Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,960 --> 00:00:18,039
Bye.
2
00:00:25,480 --> 00:00:29,600
A film based on true events
3
00:00:35,560 --> 00:00:40,280
And my whole family disappears
4
00:00:40,359 --> 00:00:43,600
in a lake of milk and fog
5
00:00:44,880 --> 00:00:47,679
And my whole family
6
00:00:47,759 --> 00:00:51,920
disappears...
7
00:00:54,200 --> 00:00:57,039
And my whole family disappears
8
00:00:57,119 --> 00:01:02,000
in a lake of milk and fog
9
00:01:03,439 --> 00:01:06,280
And my whole family
10
00:01:06,359 --> 00:01:09,840
disappears...
11
00:01:26,400 --> 00:01:27,560
Hi.
12
00:01:27,640 --> 00:01:29,319
-Did you get my message?
-I did.
13
00:01:31,719 --> 00:01:35,040
-Would you like some wine?
-Why not?
14
00:01:35,920 --> 00:01:38,879
Give us some more beers,
please.
15
00:01:40,359 --> 00:01:41,599
Thanks.
16
00:01:43,040 --> 00:01:46,719
We aim to inform the public
about mental disorders,
17
00:01:46,799 --> 00:01:49,439
or personality disorders.
18
00:01:50,439 --> 00:01:54,680
So there'll be reading from patients'
experience, a cold buffet, music etc.
19
00:01:55,680 --> 00:01:58,400
It's a part of my PhD thesis.
20
00:01:58,480 --> 00:02:01,519
-Are you a psychologist?
-Yeah.
21
00:02:03,400 --> 00:02:05,760
You can count me in.
22
00:02:05,840 --> 00:02:08,680
Good to hear that. Thank you.
23
00:02:08,759 --> 00:02:11,439
I feel like it's a natural thing to do.
24
00:02:17,280 --> 00:02:18,960
So?
25
00:02:28,560 --> 00:02:32,439
TWO SHIPS
26
00:02:48,479 --> 00:02:50,280
Will you have another drink?
27
00:03:03,400 --> 00:03:04,919
Bye.
28
00:03:06,719 --> 00:03:09,120
I really have to go. Bye.
29
00:03:37,840 --> 00:03:40,680
This is Mr Zatloukal
and this is Martin Kyšperský.
30
00:03:40,759 --> 00:03:43,960
You'll find the refreshment in your
dressing room and now if you excuse me
31
00:03:44,039 --> 00:03:48,199
I cannot attend to you here.
If you need me I'll be around.
32
00:03:48,280 --> 00:03:49,599
Ok.
33
00:03:49,680 --> 00:03:51,759
-Pavel.
-Martin.
34
00:03:51,840 --> 00:03:56,840
Tonight we have doctors and psychos
here but you can't tell who is who.
35
00:03:57,719 --> 00:03:59,840
Why don't we eat some sandwich?
36
00:03:59,919 --> 00:04:02,520
This here is my dinner.
37
00:04:03,479 --> 00:04:07,000
-I'd better get ready.
-Off you go.
38
00:04:10,520 --> 00:04:13,159
You want to show off your own body
39
00:04:13,240 --> 00:04:16,600
but he is not here
so you start to masturbate.
40
00:04:16,680 --> 00:04:20,959
A bathrobe, a blanket over your head,
the warmth of a children's room,
41
00:04:21,040 --> 00:04:25,879
glints everywhere as if you were inside
a disco ball which is your head
42
00:04:25,959 --> 00:04:29,439
and an orange jelly
is dripping down your body.
43
00:04:29,519 --> 00:04:32,920
Do you really need to know
who'll stop cheating on you?
44
00:04:33,000 --> 00:04:35,519
Are you ready?
45
00:04:38,000 --> 00:04:40,680
This is my personal disorder.
46
00:04:41,439 --> 00:04:45,279
Once Mr Zatloukal finishes his reading
you can go and present it on stage, ok?
47
00:04:45,360 --> 00:04:46,720
Ok.
48
00:04:47,079 --> 00:04:49,000
Ok. Get ready.
49
00:04:49,079 --> 00:04:52,800
...and you want to stop her,
to find your anchor...
50
00:04:54,160 --> 00:04:56,560
But you can't.
51
00:05:00,920 --> 00:05:03,959
Right. Thank you, Mr Zatloukal.
52
00:05:04,040 --> 00:05:06,759
This was a story of Bára
who suffers from depression.
53
00:05:06,839 --> 00:05:10,839
And before we discuss somatization
disorders, let's hear Martin's band
54
00:05:10,920 --> 00:05:14,000
play a song called Woodpecker.
55
00:05:26,839 --> 00:05:30,839
My colleague has just told me he can
never tell who's ill and who isn't
56
00:05:30,920 --> 00:05:33,680
and I find that pretty cool.
57
00:05:48,600 --> 00:05:51,959
And what bites you
is not your conscience
58
00:05:52,920 --> 00:05:56,839
It's a sweater, black and hairy
59
00:05:57,240 --> 00:06:00,120
like a gorilla baby
60
00:06:01,839 --> 00:06:05,759
It's summer, such a hot summer
61
00:06:06,720 --> 00:06:08,800
as hot as suffering
62
00:06:08,879 --> 00:06:12,199
It's summer, such a hot summer
63
00:06:12,279 --> 00:06:14,439
so pretty
64
00:06:15,959 --> 00:06:20,000
It's summer,
such a hot summer
65
00:06:20,800 --> 00:06:23,040
as hot as suffering
66
00:06:23,120 --> 00:06:26,360
It's summer, such a hot summer
67
00:06:26,439 --> 00:06:27,839
so pretty...
68
00:06:27,920 --> 00:06:31,000
-Bye.
-See you.
69
00:06:31,079 --> 00:06:33,480
Where do you want me
to put the glasses?
70
00:06:33,560 --> 00:06:35,920
What do you think?
71
00:06:36,000 --> 00:06:38,879
-I think he likes you.
-Really?
72
00:06:39,680 --> 00:06:41,839
So what about the glasses?
73
00:06:54,199 --> 00:06:56,360
What took you so long?
74
00:06:56,439 --> 00:06:59,439
I was about to take to my heels.
75
00:07:00,439 --> 00:07:03,439
Why? Are you venustraphobic?
76
00:07:03,879 --> 00:07:05,800
What is that?
77
00:07:06,399 --> 00:07:08,959
A panic fear of beautiful women.
78
00:07:10,639 --> 00:07:12,920
I don't think that's my issue.
79
00:07:13,360 --> 00:07:17,279
But I'm not sure if I want them
to see me in this old swim brief.
80
00:07:30,160 --> 00:07:34,160
There are various types of phobias. Like
hippopotomonstrosesquippedaliophobia.
81
00:07:34,240 --> 00:07:35,920
What?
82
00:07:36,000 --> 00:07:38,959
Hippopotomonstrosesquippedaliophobia.
83
00:07:39,040 --> 00:07:42,000
Is that a joke? I could never say this.
84
00:07:43,000 --> 00:07:45,439
In that case you suffer from it.
85
00:07:48,920 --> 00:07:51,279
I'm not into blonde guys.
86
00:07:51,360 --> 00:07:52,600
At all.
87
00:07:52,680 --> 00:07:56,040
You must be suffering
from blondemanphobia.
88
00:07:56,399 --> 00:08:00,319
-Maybe.
-I wouldn't recommend treating it.
89
00:08:07,000 --> 00:08:10,680
I've got an hour and a half.
Well... More like an hour.
90
00:08:10,759 --> 00:08:13,399
I have to tune into my patient.
91
00:08:15,160 --> 00:08:17,720
How about a cup of tea in my place?
92
00:08:18,600 --> 00:08:22,600
-And where do you live?
-In Komárov. It's not too far from here.
93
00:08:23,839 --> 00:08:27,120
-It's on the other side of Brno.
-Kind of.
94
00:08:40,960 --> 00:08:44,799
Will you fancy me even
with my knees knocked out?
95
00:08:46,000 --> 00:08:48,279
Who says I fancy you already?
96
00:08:54,679 --> 00:08:56,080
Well...
97
00:08:56,159 --> 00:08:58,159
...we don't need to...
98
00:08:58,240 --> 00:09:01,159
...get undressed right away, do we?
99
00:09:08,159 --> 00:09:11,159
I think the water has boiled already.
100
00:09:12,799 --> 00:09:15,960
-I'd better go and make the tea then.
-Ok.
101
00:09:16,759 --> 00:09:18,399
Ok.
102
00:09:18,720 --> 00:09:20,120
Ok.
103
00:10:05,799 --> 00:10:08,080
What are you doing?
104
00:10:08,799 --> 00:10:11,200
What are you doing?
105
00:10:14,759 --> 00:10:15,919
What's wrong?
106
00:10:16,000 --> 00:10:18,080
-I've just remembered.
-What?
107
00:10:18,159 --> 00:10:21,159
I should have sent some email.
108
00:10:21,240 --> 00:10:23,639
It doesn't matter.
109
00:10:23,720 --> 00:10:26,200
You can send it from home.
110
00:10:26,639 --> 00:10:28,600
Move it!
111
00:10:44,080 --> 00:10:46,840
Come on, don't stop.
112
00:11:19,919 --> 00:11:22,600
You're so sweet. Thanks.
113
00:11:26,120 --> 00:11:30,360
Right, here we go.
Event: Nikola Mucha, attending:
114
00:11:30,879 --> 00:11:34,799
-Martin Kyšperský.
-Jesus, that's too obvious.
115
00:11:34,879 --> 00:11:36,440
Why?
116
00:11:36,519 --> 00:11:40,120
-You haven't contacted him for weeks.
-He hasn't contacted me.
117
00:11:40,200 --> 00:11:45,000
Fine, but you're playing it cool so
why shouldn't you two meet at a gig?
118
00:11:51,960 --> 00:11:54,919
-Thank you.
-Thanks.
119
00:12:00,399 --> 00:12:02,919
Man, can you see her?
120
00:12:04,759 --> 00:12:06,919
-Hi.
-Hi.
121
00:12:07,559 --> 00:12:10,799
-This is Klára.
-Martin. What has brought you here?
122
00:12:10,879 --> 00:12:14,240
-We were at the gig.
-Mucha was really cool.
123
00:12:14,320 --> 00:12:16,919
But I guess we'd better go now.
124
00:12:17,360 --> 00:12:21,080
-Why don't you have a drink with us?
-Sure. Why not?
125
00:12:21,159 --> 00:12:22,960
-Yeah?
-I think we could.
126
00:12:23,039 --> 00:12:24,279
Great.
127
00:12:24,360 --> 00:12:27,480
Let me pick a drink.
128
00:12:35,000 --> 00:12:36,600
Lovely.
129
00:12:36,679 --> 00:12:39,440
It's the best you can do for our planet.
130
00:12:39,519 --> 00:12:44,440
That's what phony, Don Quixotesque,
cunning vegetarians always say.
131
00:12:44,960 --> 00:12:47,919
So you think plants have soul?
132
00:12:48,440 --> 00:12:51,200
No, I'm absolutely certain about it.
133
00:12:51,279 --> 00:12:54,200
-Can we go now?
-It would be a waste.
134
00:12:58,679 --> 00:13:02,320
We've been trying to leave
for an hour now.
135
00:13:23,039 --> 00:13:25,159
So?
136
00:13:25,240 --> 00:13:28,759
-This is an amazing place.
-It is.
137
00:13:31,039 --> 00:13:33,600
I've never been here before.
138
00:13:39,639 --> 00:13:42,879
Yarrow is edible.
139
00:13:43,720 --> 00:13:46,559
But it only tastes good
when it's young.
140
00:13:46,639 --> 00:13:50,240
I'm a city boy. I wouldn't
be able to tell a dandelion.
141
00:13:50,320 --> 00:13:53,679
I'm going to Norway.
For a stint.
142
00:13:53,759 --> 00:13:57,320
-Will you hop on a plane and visit me?
-Me on a plane? Never.
143
00:13:57,399 --> 00:13:59,679
Could I get there by car?
144
00:13:59,759 --> 00:14:02,399
-A flying car?
-A carpet.
145
00:14:02,480 --> 00:14:06,159
-A ship?
-A flying ship.
146
00:14:08,919 --> 00:14:13,279
"Suicide is a disruption of the instinct
of self-preservation.
147
00:14:13,360 --> 00:14:16,639
To disrupt an integrity of one's body
is harder when an activity is required.
148
00:14:16,720 --> 00:14:20,120
To swallow pills, to step into a void.
Whereas waiting on a train
149
00:14:20,200 --> 00:14:24,720
as a passive option is easier
to understand considering the instinct,
150
00:14:24,799 --> 00:14:28,440
says psychologist."
How did you get to write about this?
151
00:14:28,519 --> 00:14:31,679
No one else at the faculty
had time to do it.
152
00:14:45,720 --> 00:14:49,120
Why don't I put some music on?
153
00:15:23,559 --> 00:15:27,799
-Come on, tell me.
-Well, it's this mirror-like film.
154
00:15:27,879 --> 00:15:31,919
As you're watching it
it tells you things about yourself.
155
00:15:32,000 --> 00:15:35,480
-So is it a psychological drama?
-You might say that.
156
00:15:35,559 --> 00:15:38,720
-Are you curious?
-Yeah.
157
00:15:39,600 --> 00:15:41,639
Thank you.
158
00:15:47,840 --> 00:15:50,879
-Hi, Martin.
-Oh. Hi.
159
00:15:55,120 --> 00:15:59,159
-Meet Eliška. We're going to see a film.
-Me too.
160
00:15:59,240 --> 00:16:01,480
-Are you?
-Yeah.
161
00:16:02,759 --> 00:16:06,360
Why don't you join us?
No problem, right?
162
00:16:07,639 --> 00:16:10,399
I'll go buy tickets.
163
00:16:22,000 --> 00:16:25,240
Is there anything wrong?
Eliška? Eliška!
164
00:16:28,120 --> 00:16:30,639
Go, please.
165
00:16:41,360 --> 00:16:44,960
-How is Eliška?
-She's in Norway.
166
00:16:46,600 --> 00:16:49,000
On a skiing trip?
167
00:16:52,639 --> 00:16:57,519
She went there to write a thesis about
euthanasia, lack of light, immortality.
168
00:16:58,840 --> 00:17:01,240
Are you going to visit her?
169
00:17:01,320 --> 00:17:03,759
I don't think so.
170
00:17:08,200 --> 00:17:12,680
-Why are you staring at me like that?
-Just checking out a proper dickhead.
171
00:17:26,240 --> 00:17:30,759
-How was your flight?
-The turbulences made me want to die.
172
00:17:31,119 --> 00:17:33,000
So how did you manage to survive?
173
00:17:33,079 --> 00:17:35,079
-Do you really want to know?
-I do.
174
00:17:36,920 --> 00:17:38,480
I kept picturing your boobs.
175
00:18:05,000 --> 00:18:08,599
Thank you.
See you on Thursday. Like usual.
176
00:18:54,680 --> 00:18:57,680
I want us to make a promise.
177
00:18:57,759 --> 00:19:01,440
-That we'll never lie to each other.
-Fine.
178
00:19:02,880 --> 00:19:06,000
No, I mean it.
You must say it out loud.
179
00:19:06,079 --> 00:19:09,000
I promise I'll never lie to you.
180
00:19:11,240 --> 00:19:14,079
I promise you the same.
181
00:19:57,880 --> 00:20:02,640
-Jeez, did you really bring a compote?
-In case you wanted a home-made stuff.
182
00:20:08,400 --> 00:20:11,079
Anybody can come here.
183
00:20:11,160 --> 00:20:13,720
It's a voluntary work.
184
00:20:13,799 --> 00:20:16,279
Being a lighthouse keeper.
185
00:20:16,359 --> 00:20:18,519
And what do you do
as a lightkeeper?
186
00:20:18,839 --> 00:20:20,680
-Nothing.
-Cool.
187
00:20:21,359 --> 00:20:24,119
I enjoy my writing in peace and quiet.
188
00:20:24,200 --> 00:20:27,000
And I also gather firewood here.
189
00:20:32,920 --> 00:20:36,400
-Ahoy!
-Ahoy!
190
00:20:45,200 --> 00:20:49,039
-How about seagull's view?
-My job.
191
00:20:49,880 --> 00:20:52,759
-A light in the lighthouse.
-My job.
192
00:20:53,079 --> 00:20:55,599
-Paying the bills.
-My job.
193
00:20:55,680 --> 00:20:59,440
-Emptying a sink strainer.
-My job.
194
00:20:59,519 --> 00:21:01,079
-Really?
-Yeah.
195
00:21:01,160 --> 00:21:03,759
Wiping off kids' snots then.
196
00:21:05,640 --> 00:21:08,359
That might be nice, right?
197
00:21:16,680 --> 00:21:19,200
I am beckoning you, sailor.
198
00:22:00,680 --> 00:22:03,440
I am writing a story of a woman
199
00:22:03,519 --> 00:22:06,480
who lives on an island
200
00:22:06,559 --> 00:22:09,240
and every day she walks out onto a pier
201
00:22:09,319 --> 00:22:11,440
and observes the sea
202
00:22:11,519 --> 00:22:13,839
and with every ship there comes hope.
203
00:22:13,920 --> 00:22:17,279
And the hope feeds her
and burns her at the same time
204
00:22:17,359 --> 00:22:21,920
because he never comes.
And so she's trying to beckon him.
205
00:22:22,000 --> 00:22:24,279
She lights fires,
206
00:22:24,359 --> 00:22:27,000
she fasts, she just...
207
00:22:27,079 --> 00:22:30,599
She does anything
to advertise her presence.
208
00:22:30,680 --> 00:22:35,599
The more she ties up to her fantasy
the more she's torn apart from reality.
209
00:22:36,200 --> 00:22:40,880
-It is called Asher's syndrome...
-Didn't you feel lonely here?
210
00:22:43,720 --> 00:22:46,519
I wasn't alone here.
211
00:22:46,599 --> 00:22:48,279
Really?
212
00:22:48,880 --> 00:22:51,799
The wind was here with me.
213
00:22:52,759 --> 00:22:55,519
And waves too.
214
00:23:16,359 --> 00:23:19,480
Why don't you already
tell me where we're going?
215
00:23:19,559 --> 00:23:23,559
Drive over there and turn to the left.
216
00:23:23,640 --> 00:23:25,519
Ok.
217
00:23:39,680 --> 00:23:41,359
So?
218
00:23:41,720 --> 00:23:44,119
What do you think?
219
00:23:44,759 --> 00:23:47,640
This is amazing, isn't it?
220
00:23:48,200 --> 00:23:52,799
Look, a table might come here.
A big table. A really big one.
221
00:23:53,279 --> 00:23:55,279
And...
222
00:23:55,759 --> 00:23:59,000
Maybe a sofa here?
223
00:24:01,759 --> 00:24:05,039
We might put a bed here. Right?
224
00:24:05,480 --> 00:24:08,680
-Amazing, right?
-Beautiful.
225
00:24:08,759 --> 00:24:11,480
But the most important part...
226
00:24:11,559 --> 00:24:13,519
...is here.
227
00:24:14,599 --> 00:24:17,079
Are you ready?
228
00:24:22,839 --> 00:24:25,839
Pure beauty, right?
229
00:24:29,359 --> 00:24:32,000
We'll be happy together here.
230
00:24:53,440 --> 00:24:55,839
Will you help me?
231
00:25:53,920 --> 00:25:56,799
Did I wake you up? Sorry.
232
00:25:57,200 --> 00:25:59,519
Go back to sleep.
233
00:25:59,599 --> 00:26:03,319
-What's wrong?
-I'll tell you in the morning, ok?
234
00:26:07,319 --> 00:26:10,400
Come back to bed.
235
00:26:11,680 --> 00:26:13,880
You're treating me like a baby.
236
00:26:13,960 --> 00:26:16,440
I know I am.
237
00:26:17,519 --> 00:26:20,000
Come and get some sleep.
238
00:26:44,880 --> 00:26:49,640
-Martin, the leading vocal?
-One two, one two. Nothing in there.
239
00:26:49,720 --> 00:26:53,920
-Have you ever been in a band?
-I used to sing in a choir.
240
00:26:54,000 --> 00:26:58,119
-Add up some more.
-How is the second mic?
241
00:27:01,519 --> 00:27:05,000
-Ok?
-Keep saying something.
242
00:27:05,079 --> 00:27:07,920
I don't know what to say.
243
00:27:09,160 --> 00:27:13,039
Ok, I'm good here.
Now the whole band together, come on.
244
00:27:13,119 --> 00:27:16,920
Why do I always engage myself
in things I hate?
245
00:27:25,759 --> 00:27:28,640
It's tough to be so darn pretty
246
00:27:28,720 --> 00:27:32,119
A pretty girl gets
nothing but torture
247
00:27:32,200 --> 00:27:35,519
Transported from one place to another...
248
00:27:36,599 --> 00:27:39,599
Fine, thanks. I'm done here.
249
00:27:40,599 --> 00:27:42,359
Bye.
250
00:27:45,319 --> 00:27:48,319
See you in the evening, guys, ok?
251
00:27:53,319 --> 00:27:56,559
I know she's not
an A-class singer but still...
252
00:27:56,640 --> 00:28:00,119
-She's awful.
-No, she's not awful.
253
00:28:00,720 --> 00:28:04,359
-Sure, she's awesome and q- q- cute.
-Fuck off.
254
00:28:04,440 --> 00:28:08,640
-It was her idea, right?
-What does it matter whose idea it was?
255
00:28:08,720 --> 00:28:12,599
-So I'm right.
-Fine. But she just wanted to try it.
256
00:28:13,680 --> 00:28:16,240
You're really pissing me off.
257
00:28:58,880 --> 00:29:02,960
-This is it.
-So close to water? Awesome.
258
00:29:52,319 --> 00:29:55,359
-Oh shit, no!
-Shit yeah!
259
00:30:20,440 --> 00:30:21,920
A fun fact.
260
00:30:22,000 --> 00:30:26,240
Count the calls of a cuckoo and get
the number of years until your wedding.
261
00:30:53,480 --> 00:30:57,640
There used to be a holy picture here.
But I can't remember the exact spot.
262
00:30:59,000 --> 00:31:02,000
And there used to be a pub here too.
263
00:31:23,759 --> 00:31:27,640
Some unknown number.
I'll answer it, ok?
264
00:31:27,720 --> 00:31:29,759
Hello?
265
00:31:30,279 --> 00:31:32,240
Yes.
266
00:31:33,440 --> 00:31:35,240
Yeah.
267
00:31:35,759 --> 00:31:37,799
I see.
268
00:31:39,119 --> 00:31:42,000
And where did you get to hear me?
269
00:31:42,079 --> 00:31:44,000
Oh, right.
270
00:31:44,519 --> 00:31:47,160
Yeah. Normally I don't but...
271
00:31:48,279 --> 00:31:51,440
Oh, that. I saw you back then.
You were there.
272
00:31:51,519 --> 00:31:53,440
Yes, yes.
273
00:31:53,920 --> 00:31:55,880
Right.
274
00:31:55,960 --> 00:31:57,799
A tour?
275
00:31:58,480 --> 00:32:00,519
Well...why not?
276
00:32:02,240 --> 00:32:05,519
As I said, I normally
don't do this but...
277
00:32:09,279 --> 00:32:12,079
Bye.
278
00:32:18,720 --> 00:32:21,359
Are you alright?
279
00:33:40,759 --> 00:33:43,519
Shouldn't I drive you there after all?
280
00:35:00,000 --> 00:35:01,760
Hi.
281
00:35:02,280 --> 00:35:05,000
So? Have they found anything?
282
00:35:05,079 --> 00:35:07,239
Nothing.
283
00:35:07,320 --> 00:35:08,760
That's great.
284
00:35:08,840 --> 00:35:12,920
But they want to keep me here
because of some more screenings.
285
00:35:13,000 --> 00:35:16,960
That's what they do.
I wanted to buy you a book
286
00:35:17,039 --> 00:35:21,440
but then I thought it would look like
you could get stuck here so I got you
287
00:35:21,519 --> 00:35:24,320
this Chinese healing cat.
288
00:35:27,519 --> 00:35:30,559
I can't stand it here anymore, Martin.
289
00:35:31,159 --> 00:35:34,079
Last night was unbearable.
290
00:35:35,239 --> 00:35:37,880
Does it really hurt so bad?
291
00:35:38,719 --> 00:35:41,760
This morning I thought
I would jump out of the window.
292
00:35:41,840 --> 00:35:44,280
Are you nuts? It's been two days.
293
00:35:44,360 --> 00:35:48,760
-Other people need months, or years.
-But I've had this for years.
294
00:35:54,320 --> 00:35:57,960
I even went to New York
to see this natural healer.
295
00:35:58,039 --> 00:36:00,719
And how did it go?
296
00:36:00,800 --> 00:36:04,639
-It worked back then.
-See? It will work again.
297
00:36:04,719 --> 00:36:07,320
I know.
298
00:36:07,760 --> 00:36:11,159
But this is no one-time treatment.
299
00:36:11,840 --> 00:36:15,440
It requires prescriptions,
diets, exercising.
300
00:36:16,320 --> 00:36:20,159
I do everything I was told to do
back then. I've never quit.
301
00:36:20,239 --> 00:36:24,079
Now that the pain is back
it means it doesn't work
302
00:36:24,159 --> 00:36:27,039
and never will.
303
00:36:28,159 --> 00:36:31,880
There is something wrong
inside my body.
304
00:36:31,960 --> 00:36:36,039
-They'll figure it out and cure it.
-No, they won't.
305
00:36:36,119 --> 00:36:38,480
They will.
306
00:37:14,800 --> 00:37:18,280
-Hi!
-Shit, man. Hi.
307
00:37:19,360 --> 00:37:22,039
Cool stuff.
308
00:37:23,079 --> 00:37:26,480
-Is it all functioning?
-Well, some of it is, some isn't.
309
00:37:26,559 --> 00:37:29,400
I'm more into the structures.
310
00:37:35,159 --> 00:37:38,039
-May I?
-Sure.
311
00:37:38,920 --> 00:37:41,119
Excuse me.
312
00:37:45,960 --> 00:37:48,840
I hear you were in hospital.
313
00:37:48,920 --> 00:37:51,280
I've just been released.
314
00:37:53,880 --> 00:37:58,119
-This is how much it hurt.
-Shit! Turn it off.
315
00:37:59,280 --> 00:38:00,440
Shit.
316
00:38:00,519 --> 00:38:03,280
Can you turn off a pain?
317
00:38:04,119 --> 00:38:08,400
I'll put your name on a guest list.
No, you don't have to.
318
00:38:09,960 --> 00:38:14,079
Hard to say. I think
I'll go home now. I don't know yet.
319
00:38:14,960 --> 00:38:17,400
Looking forward to that too.
320
00:38:18,079 --> 00:38:20,920
It's nothing serious, they were saying.
321
00:38:23,159 --> 00:38:27,039
It's nothing serious, no,
there's nothing, they were saying.
322
00:38:28,320 --> 00:38:31,239
Unless they were lying.
323
00:38:33,400 --> 00:38:35,800
You're just stressed out and tired.
324
00:38:37,639 --> 00:38:41,480
Your bodily flow is flawed.
It is breaking.
325
00:38:42,440 --> 00:38:45,079
It is breaking.
326
00:38:45,159 --> 00:38:47,480
The body's aching.
327
00:38:48,199 --> 00:38:50,079
Head,
328
00:38:50,800 --> 00:38:52,840
heart,
329
00:38:53,280 --> 00:38:55,079
bowels.
330
00:38:55,920 --> 00:38:59,800
The pain has come into the world
like Adam and Eve. Like Adam...
331
00:39:00,840 --> 00:39:02,960
...and Eve.
332
00:39:08,400 --> 00:39:11,239
This is no esotericism.
333
00:39:11,320 --> 00:39:14,000
This device can provide a diagnosis
334
00:39:14,079 --> 00:39:16,960
when there is a problem in your body.
335
00:39:18,000 --> 00:39:20,559
Now I will put this scanner on you
336
00:39:24,079 --> 00:39:27,320
and while you're being scanned
337
00:39:27,400 --> 00:39:30,119
I'll ask you how you feel.
338
00:39:30,199 --> 00:39:33,760
You mean right now, or in general?
339
00:39:35,360 --> 00:39:37,800
In general.
340
00:39:39,280 --> 00:39:40,639
Well...
341
00:39:40,719 --> 00:39:44,840
Lately I've been having
this recurring stomach ache
342
00:39:46,440 --> 00:39:49,840
and I have troubles sleeping.
343
00:39:50,960 --> 00:39:53,320
Because of the pains too.
344
00:39:55,039 --> 00:39:59,559
This apparatus can find out
if there is a deviation in your body.
345
00:40:01,360 --> 00:40:05,760
Now I'll turn the scanner on
and we'll start with the diagnosis, ok?
346
00:40:11,280 --> 00:40:13,159
You kind of look like a fly.
347
00:40:13,239 --> 00:40:16,000
-A fly?
-Or a welder.
348
00:40:46,280 --> 00:40:50,280
That will be all.
I'll email you the results.
349
00:40:56,599 --> 00:40:58,800
Thank you.
350
00:41:03,400 --> 00:41:05,239
Here you go.
351
00:41:07,079 --> 00:41:08,880
Is Eliška coming?
352
00:41:08,960 --> 00:41:12,039
She didn't feel well
so she went to the Chinese.
353
00:41:12,119 --> 00:41:15,159
Man, I'd love some noodles, or...
354
00:41:15,639 --> 00:41:18,800
-Sushi maki.
-I meant a Chinese healer.
355
00:41:18,880 --> 00:41:23,039
-Those who read your tongue?
-Do you know what they do first?
356
00:41:23,119 --> 00:41:26,239
They forbid you to fuck.
For half a year. At least.
357
00:41:26,320 --> 00:41:29,440
-Bullshit. No way.
-Honestly.
358
00:41:29,519 --> 00:41:33,599
Trust me. Nikola told me,
she went there. You'd better not laugh.
359
00:41:33,679 --> 00:41:36,159
She went without sex for a year.
360
00:41:36,480 --> 00:41:39,199
A year, guys. A year.
361
00:41:44,239 --> 00:41:47,920
But it would be even better
if you were well, wouldn't it?
362
00:41:52,239 --> 00:41:54,840
That's not what I'm saying.
363
00:41:56,920 --> 00:41:59,719
-How can you be so sure?
-Martin, we're about to start.
364
00:41:59,800 --> 00:42:02,280
I have to go, Eli.
365
00:42:07,920 --> 00:42:10,840
Wait, you're going to work?
366
00:42:12,840 --> 00:42:15,559
Martin, the crowd is waiting.
367
00:42:15,639 --> 00:42:18,039
Eli, I really have to go. El...
368
00:42:18,119 --> 00:42:19,599
Come on!
369
00:42:19,679 --> 00:42:23,400
I can't talk right now, sorry.
I'll be home soon, ok?
370
00:42:24,360 --> 00:42:26,360
Bye.
371
00:42:27,320 --> 00:42:29,159
Fuck!
372
00:42:43,880 --> 00:42:47,679
-I won't sing with you, guys, anymore.
-Ok.
373
00:42:54,320 --> 00:42:56,880
Is that all you have to say?
374
00:42:56,960 --> 00:42:59,079
"Ok?"
375
00:42:59,159 --> 00:43:01,639
Are you feeling well today, Eli?
376
00:43:04,599 --> 00:43:06,760
Better.
377
00:43:10,840 --> 00:43:13,159
Why don't we go on a trip?
378
00:43:15,000 --> 00:43:16,719
Ok.
379
00:43:28,880 --> 00:43:31,800
Mercury, Venus, Earth, Mars,
380
00:43:31,880 --> 00:43:35,920
Jupiter, Saturn,
Uranus, Neptune, Pluto.
381
00:43:38,760 --> 00:43:41,320
Pluto is not among them anymore.
382
00:43:41,400 --> 00:43:44,639
Why? Does it have no right to the Sun?
383
00:43:44,719 --> 00:43:47,800
Was it too hot? Did anyone ask it?
384
00:43:50,360 --> 00:43:54,119
I don't know. I heard on the radio
they'd crossed it out.
385
00:43:58,719 --> 00:44:01,000
I'm hot.
386
00:44:01,079 --> 00:44:03,920
I guess I'm Pluto.
387
00:44:05,039 --> 00:44:06,920
Let's go swimming.
388
00:44:07,000 --> 00:44:09,880
I'm having a cold.
389
00:44:09,960 --> 00:44:12,239
Let me be your lifeguard.
390
00:44:12,320 --> 00:44:14,880
Come on, lifeguard.
391
00:44:15,719 --> 00:44:18,159
I might start drowning.
392
00:44:23,639 --> 00:44:27,559
I'm ready to take action
at any time in any way.
393
00:44:35,360 --> 00:44:38,079
I hate wearing a wet bikini.
394
00:45:06,320 --> 00:45:09,119
-This tastes so nice.
-Does it?
395
00:45:09,199 --> 00:45:12,320
-How about some wine?
-Why not?
396
00:45:18,280 --> 00:45:19,599
Do you want some too?
397
00:45:19,679 --> 00:45:22,159
-Sure.
-He won't have any.
398
00:45:22,239 --> 00:45:25,400
-Not even a small glass?
-No. Not even that.
399
00:45:35,079 --> 00:45:37,639
-What is this for?
-To ease the contractions.
400
00:45:37,719 --> 00:45:41,199
-I'm not pregnant.
-Don't be silly.
401
00:45:42,320 --> 00:45:45,159
-Cheers.
-Cheers.
402
00:45:46,000 --> 00:45:47,480
Nice.
403
00:45:47,840 --> 00:45:50,079
The boys are here.
404
00:45:50,679 --> 00:45:52,519
Come in.
405
00:45:53,119 --> 00:45:55,840
-Hi.
-Hi.
406
00:45:56,559 --> 00:45:59,920
-Hello.
-Hi.
407
00:46:00,000 --> 00:46:02,039
What happened to you?
408
00:46:02,119 --> 00:46:06,360
Enjoy your meal. Bon appetite.
409
00:46:10,920 --> 00:46:14,400
-Was it the fritter that made you sick?
-You bet it was the fritter.
410
00:46:14,480 --> 00:46:18,280
-Fritters, sausages, all the junk food.
-And also the songs he plays.
411
00:46:18,360 --> 00:46:20,679
Right. Very funny.
412
00:46:20,760 --> 00:46:23,480
Come on, give him at least some rice.
413
00:46:23,559 --> 00:46:25,239
I feel almost well.
414
00:46:25,320 --> 00:46:26,840
Once you feel well
415
00:46:26,920 --> 00:46:31,159
it doesn't really matter
whether you eat or not, right?
416
00:46:32,880 --> 00:46:34,239
Can I have some more?
417
00:46:34,320 --> 00:46:36,440
-Sure, we have plenty.
-Cool. So tasty.
418
00:46:38,239 --> 00:46:40,679
You guys are heartless monsters.
419
00:46:40,760 --> 00:46:42,920
A bunch of freaks.
420
00:46:45,639 --> 00:46:46,639
Well...
421
00:46:46,719 --> 00:46:50,960
I do think psychedelic drugs
could help you out.
422
00:46:51,039 --> 00:46:54,079
It blows you into pieces,
tears you out of your own body,
423
00:46:54,159 --> 00:46:57,320
and you see all the hidden directions
424
00:46:57,400 --> 00:46:59,920
which you can never actually touch.
425
00:47:00,000 --> 00:47:03,559
Then you just pick what you'll need
and put the pieces back together.
426
00:47:03,639 --> 00:47:06,840
-Or you don't.
-Or you do.
427
00:47:07,679 --> 00:47:11,639
What if the acupuncture fails?
What if it's all in your head?
428
00:47:11,719 --> 00:47:14,159
But it's all interconnected.
429
00:47:14,239 --> 00:47:17,159
A head affects a body and vice versa.
430
00:47:17,239 --> 00:47:19,119
I'm hungry.
431
00:47:19,199 --> 00:47:23,119
You must be able to love yourself
and act selfless at the same time.
432
00:47:23,199 --> 00:47:26,800
-But that's a pretty tough task.
-It is.
433
00:47:31,519 --> 00:47:34,440
Hey, don't get into any funny stuff.
434
00:47:34,519 --> 00:47:37,599
-You're still ill.
-I'm well now.
435
00:47:37,679 --> 00:47:40,639
You'll be well when I say so.
436
00:47:54,199 --> 00:47:56,199
Now.
437
00:47:56,280 --> 00:47:58,320
Now what?
438
00:47:59,360 --> 00:48:02,199
Now you're well.
439
00:48:10,239 --> 00:48:13,599
Mind the stones.
They mustn't move.
440
00:48:13,679 --> 00:48:16,679
So how are you? Is everything ok?
441
00:48:16,760 --> 00:48:19,000
Great, Lada.
442
00:48:19,079 --> 00:48:22,199
I literally feel the stones charging me.
443
00:48:22,280 --> 00:48:24,599
The stones will help you.
444
00:48:25,920 --> 00:48:29,079
But the vital step is up to you.
445
00:48:29,159 --> 00:48:30,920
-Up to you two, actually.
-Us?
446
00:48:31,000 --> 00:48:33,920
Ill kidneys reveal relationship issues.
447
00:48:34,000 --> 00:48:36,519
I mean relationships as such.
448
00:48:36,599 --> 00:48:39,920
But let's call a spade a spade.
Mostly it's about love relationship.
449
00:48:40,000 --> 00:48:43,639
But all the doctors said
her kidneys are fine.
450
00:48:43,719 --> 00:48:47,400
You must learn
to listen to each other more.
451
00:49:05,360 --> 00:49:09,079
What was that crap about
how we should listen to each other?
452
00:49:09,679 --> 00:49:12,960
She doesn't know us.
453
00:49:13,039 --> 00:49:16,880
-A cool spot to jump under a train from.
-What's so cool about it?
454
00:49:16,960 --> 00:49:18,679
Death makes pain go away.
455
00:49:18,760 --> 00:49:21,079
-But the nice things too.
-Who knows?
456
00:49:21,920 --> 00:49:24,320
Let's wait and see then.
457
00:49:24,400 --> 00:49:26,159
-Come on.
-Don't be a sissy.
458
00:49:26,239 --> 00:49:28,119
-Come on.
-Stop saying such things then!
459
00:49:28,199 --> 00:49:31,440
-You don't know what I'm talking about.
-No, you don't know that!
460
00:49:47,400 --> 00:49:50,000
Are we going to go for a swim?
461
00:49:51,079 --> 00:49:53,840
You're so lame.
462
00:50:27,719 --> 00:50:29,480
Go fuck yourself, bitch!
463
00:50:29,559 --> 00:50:31,280
-What's wrong?
-It's Lada!
464
00:50:31,360 --> 00:50:34,519
She says she can't help me anymore.
465
00:50:36,159 --> 00:50:38,760
She says the problem is in my head.
466
00:50:39,360 --> 00:50:43,199
I fucking know what
a somatization disorder looks like!
467
00:50:43,280 --> 00:50:48,159
I'm in pain, I don't need a psychologist!
I am a fucking psychologist!
468
00:50:48,639 --> 00:50:52,039
-Go see that Chinese guy.
-I'd love to but he left for home.
469
00:50:52,119 --> 00:50:54,920
-Where to?
-Interestingly enough, to China.
470
00:50:55,000 --> 00:50:59,800
Why the fuck are you pissed at me?
I'm tired and keep trying to help you.
471
00:51:06,800 --> 00:51:09,920
The pain is not in my head, Martin.
472
00:51:11,360 --> 00:51:14,480
This is not a somatization disorder.
473
00:51:17,679 --> 00:51:20,239
I'm a psychologist.
474
00:51:22,639 --> 00:51:25,679
Sure, off you go. Sorry. Sorry.
475
00:51:26,159 --> 00:51:29,800
I was thinking I would try
these opioid patches.
476
00:52:32,119 --> 00:52:34,760
It was an awesome gig tonight.
477
00:52:51,880 --> 00:52:54,519
Eliška? Eliška, hey! Hey!
478
00:52:55,000 --> 00:52:57,079
Hey, Eliška!
479
00:52:57,159 --> 00:53:00,199
Hey, can you hear me? Eliška!
480
00:53:00,280 --> 00:53:03,079
Eliška, wake up. Hey! Fuck.
481
00:53:03,480 --> 00:53:06,079
Can you hear me? What?
482
00:53:06,800 --> 00:53:08,760
What?
483
00:53:22,360 --> 00:53:25,079
What the fuck is this?
484
00:53:29,199 --> 00:53:32,159
I want it to be over.
485
00:53:32,239 --> 00:53:34,880
It will pass.
486
00:53:49,719 --> 00:53:53,360
God, let them finally
find something wrong.
487
00:53:56,639 --> 00:54:00,519
-So?
-Nothing. I'm healthy as a horse.
488
00:55:05,280 --> 00:55:08,400
No more doctors or healers.
489
00:55:08,920 --> 00:55:11,360
From now on we'll live.
490
00:55:11,440 --> 00:55:13,800
We'll live a normal life.
491
00:55:22,400 --> 00:55:25,159
Does this game lead anywhere?
492
00:55:26,159 --> 00:55:29,880
-To heaven perhaps?
-Or to hell?
493
00:55:31,199 --> 00:55:34,480
Aren't we going round in circles?
494
00:55:37,320 --> 00:55:39,599
Come on.
495
00:55:48,559 --> 00:55:51,360
Picture the universe.
496
00:55:51,440 --> 00:55:54,000
How should I picture it?
497
00:55:54,079 --> 00:55:56,280
Like this.
498
00:56:42,119 --> 00:56:44,400
Did you bake it yourself?
499
00:56:44,480 --> 00:56:46,880
Almost.
500
00:56:48,039 --> 00:56:50,480
Blow it out.
501
00:57:17,599 --> 00:57:22,320
Picture a light coming out
of my hand straight to your body.
502
00:57:22,760 --> 00:57:25,159
I am picturing it.
503
00:57:25,960 --> 00:57:28,679
I am picturing the light healing me.
504
00:57:34,840 --> 00:57:37,800
I'm so happy to have you.
505
00:57:38,880 --> 00:57:41,159
That you're helping me.
506
00:57:41,239 --> 00:57:43,639
I'm happy too.
507
00:57:46,679 --> 00:57:50,519
If I didn't have you
I probably wouldn't be here anymore.
508
00:57:56,360 --> 00:57:59,159
Put your hand right here.
509
00:58:56,039 --> 00:58:59,239
Do you have anyone you can trust now?
510
00:59:00,000 --> 00:59:02,760
I'm glad it's me
511
00:59:02,840 --> 00:59:06,559
but I meant to ask
if there is anyone else.
512
00:59:07,760 --> 00:59:10,360
I'm not in my office nowadays
513
00:59:10,440 --> 00:59:13,079
but you can talk to my colleague.
514
00:59:13,159 --> 00:59:15,880
You too. Bye.
515
00:59:58,599 --> 01:00:02,719
I know I'm driving you crazy
516
01:00:04,039 --> 01:00:08,079
'cos I'm such a tough cookie
517
01:00:08,760 --> 01:00:12,840
You say all I do is party
518
01:00:13,199 --> 01:00:17,559
Our bathtub
full of last week's laundry...
519
01:00:17,639 --> 01:00:22,280
In a pub I met my brother
520
01:00:23,199 --> 01:00:27,199
My home is getting messy
521
01:00:28,199 --> 01:00:30,960
I find it kind of scary
522
01:00:31,039 --> 01:00:34,880
to say Sorry, sorry...
523
01:00:34,960 --> 01:00:36,519
Hey, man.
524
01:00:44,599 --> 01:00:47,360
This was Nikola Mucha.
525
01:00:47,440 --> 01:00:49,320
Thank you.
526
01:00:52,119 --> 01:00:53,800
Sheriff?
527
01:00:56,119 --> 01:01:00,280
Good evening. I'd like to dedicate
this song to my girl.
528
01:01:13,880 --> 01:01:17,079
Green apples, a cold winter fruit
529
01:01:17,159 --> 01:01:20,000
left abandoned, uneaten
530
01:01:20,079 --> 01:01:23,519
And the garden's so empty
531
01:01:23,599 --> 01:01:26,920
Memories are beaten
532
01:01:27,000 --> 01:01:30,239
Stubs sticking out of the snowdrifts
533
01:01:30,320 --> 01:01:33,599
the Sun is moving around us
534
01:01:33,679 --> 01:01:36,320
But it's lost all its strength
535
01:01:36,400 --> 01:01:39,920
as well as breath and its arms
536
01:01:40,599 --> 01:01:44,039
We are here, we both are still here,
537
01:01:44,119 --> 01:01:46,320
hand in hand and palm to palm
538
01:01:46,400 --> 01:01:50,639
And like startled does
by the side of the road
539
01:01:50,719 --> 01:01:53,000
days are passing by
540
01:01:53,079 --> 01:01:56,679
And I don't know, don't know
don't know what I could really do
541
01:01:56,760 --> 01:01:59,480
just to make our worries go away
542
01:01:59,559 --> 01:02:03,880
When like startled does
by the side of the road
543
01:02:03,960 --> 01:02:06,079
days are passing by
544
01:02:06,159 --> 01:02:09,880
And I don't know, don't know
don't know what I could really do
545
01:02:09,960 --> 01:02:12,760
just to make our worries go away
546
01:02:17,079 --> 01:02:19,719
Green apples, a cold winter fruit
547
01:02:19,800 --> 01:02:23,280
like a fan that is mouldering
548
01:02:23,360 --> 01:02:26,159
All our friends are leaving
549
01:02:27,039 --> 01:02:30,280
falling down, decaying
550
01:02:30,360 --> 01:02:33,639
Even though the bark is so sappy
551
01:02:33,719 --> 01:02:36,880
somehow it's slowly drying
552
01:02:36,960 --> 01:02:39,920
The tree is sending out its stories
553
01:02:40,000 --> 01:02:43,480
of the past and all their dreaming
554
01:02:43,559 --> 01:02:47,239
We are here, we both are still here,
555
01:02:47,320 --> 01:02:49,639
hand in hand and palm to palm
556
01:02:49,719 --> 01:02:54,079
And like startled does
by the side of the road
557
01:02:54,159 --> 01:02:56,320
days are passing by
558
01:02:56,400 --> 01:03:00,039
And I don't know, don't know
don't know what I could really do
559
01:03:00,119 --> 01:03:02,920
just to make our worries go away
560
01:03:03,000 --> 01:03:07,320
When like startled does
by the side of the road
561
01:03:07,400 --> 01:03:09,719
days are passing by
562
01:03:09,800 --> 01:03:13,480
And I don't know, don't know
don't know what I could really do
563
01:03:13,559 --> 01:03:16,280
just to make our worries go away
564
01:04:51,760 --> 01:04:54,760
-Is the clicking coming from the car?
-The sound is weird.
565
01:04:54,840 --> 01:04:57,519
It must be something on this side.
566
01:04:58,320 --> 01:05:01,719
-Pull over at the petrol station.
-What the hell is this?
567
01:05:07,119 --> 01:05:09,440
Shit.
568
01:05:19,920 --> 01:05:23,000
Man, we could have killed ourselves.
569
01:05:23,079 --> 01:05:27,039
There's no way we can
get there in time for the gig.
570
01:05:27,559 --> 01:05:30,480
This asks for a towing service.
571
01:05:32,079 --> 01:05:33,880
Are you calling the towing service?
572
01:05:33,960 --> 01:05:36,519
-No, I'm calling Eliška.
-Fuck me.
573
01:05:37,159 --> 01:05:39,519
It's all torn into pieces.
574
01:05:41,320 --> 01:05:45,320
The person you are calling
is not available at the moment.
575
01:05:45,400 --> 01:05:47,719
Please, try again...
576
01:06:13,039 --> 01:06:14,920
-Hello?
-Is it Mr Martin Kyšperský?
577
01:06:15,000 --> 01:06:17,760
-Yes, it's me.
-Can we ask you for help?
578
01:06:19,119 --> 01:06:23,800
I am calling about a female body
found on a railway near Blansko.
579
01:06:24,840 --> 01:06:28,280
-Hello?
-Wait, wait, no, no, no.
580
01:06:28,880 --> 01:06:31,840
No, no, no, no, no.
581
01:08:11,800 --> 01:08:14,519
Situations,
582
01:08:15,639 --> 01:08:18,159
trifles,
583
01:08:19,399 --> 01:08:21,960
her dress.
584
01:08:22,600 --> 01:08:25,279
The smell,
585
01:08:25,359 --> 01:08:28,159
her face.
39533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.