All language subtitles for Martanske Lode (2021).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,960 --> 00:00:18,039 Bye. 2 00:00:25,480 --> 00:00:29,600 A film based on true events 3 00:00:35,560 --> 00:00:40,280 And my whole family disappears 4 00:00:40,359 --> 00:00:43,600 in a lake of milk and fog 5 00:00:44,880 --> 00:00:47,679 And my whole family 6 00:00:47,759 --> 00:00:51,920 disappears... 7 00:00:54,200 --> 00:00:57,039 And my whole family disappears 8 00:00:57,119 --> 00:01:02,000 in a lake of milk and fog 9 00:01:03,439 --> 00:01:06,280 And my whole family 10 00:01:06,359 --> 00:01:09,840 disappears... 11 00:01:26,400 --> 00:01:27,560 Hi. 12 00:01:27,640 --> 00:01:29,319 -Did you get my message? -I did. 13 00:01:31,719 --> 00:01:35,040 -Would you like some wine? -Why not? 14 00:01:35,920 --> 00:01:38,879 Give us some more beers, please. 15 00:01:40,359 --> 00:01:41,599 Thanks. 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,719 We aim to inform the public about mental disorders, 17 00:01:46,799 --> 00:01:49,439 or personality disorders. 18 00:01:50,439 --> 00:01:54,680 So there'll be reading from patients' experience, a cold buffet, music etc. 19 00:01:55,680 --> 00:01:58,400 It's a part of my PhD thesis. 20 00:01:58,480 --> 00:02:01,519 -Are you a psychologist? -Yeah. 21 00:02:03,400 --> 00:02:05,760 You can count me in. 22 00:02:05,840 --> 00:02:08,680 Good to hear that. Thank you. 23 00:02:08,759 --> 00:02:11,439 I feel like it's a natural thing to do. 24 00:02:17,280 --> 00:02:18,960 So? 25 00:02:28,560 --> 00:02:32,439 TWO SHIPS 26 00:02:48,479 --> 00:02:50,280 Will you have another drink? 27 00:03:03,400 --> 00:03:04,919 Bye. 28 00:03:06,719 --> 00:03:09,120 I really have to go. Bye. 29 00:03:37,840 --> 00:03:40,680 This is Mr Zatloukal and this is Martin Kyšperský. 30 00:03:40,759 --> 00:03:43,960 You'll find the refreshment in your dressing room and now if you excuse me 31 00:03:44,039 --> 00:03:48,199 I cannot attend to you here. If you need me I'll be around. 32 00:03:48,280 --> 00:03:49,599 Ok. 33 00:03:49,680 --> 00:03:51,759 -Pavel. -Martin. 34 00:03:51,840 --> 00:03:56,840 Tonight we have doctors and psychos here but you can't tell who is who. 35 00:03:57,719 --> 00:03:59,840 Why don't we eat some sandwich? 36 00:03:59,919 --> 00:04:02,520 This here is my dinner. 37 00:04:03,479 --> 00:04:07,000 -I'd better get ready. -Off you go. 38 00:04:10,520 --> 00:04:13,159 You want to show off your own body 39 00:04:13,240 --> 00:04:16,600 but he is not here so you start to masturbate. 40 00:04:16,680 --> 00:04:20,959 A bathrobe, a blanket over your head, the warmth of a children's room, 41 00:04:21,040 --> 00:04:25,879 glints everywhere as if you were inside a disco ball which is your head 42 00:04:25,959 --> 00:04:29,439 and an orange jelly is dripping down your body. 43 00:04:29,519 --> 00:04:32,920 Do you really need to know who'll stop cheating on you? 44 00:04:33,000 --> 00:04:35,519 Are you ready? 45 00:04:38,000 --> 00:04:40,680 This is my personal disorder. 46 00:04:41,439 --> 00:04:45,279 Once Mr Zatloukal finishes his reading you can go and present it on stage, ok? 47 00:04:45,360 --> 00:04:46,720 Ok. 48 00:04:47,079 --> 00:04:49,000 Ok. Get ready. 49 00:04:49,079 --> 00:04:52,800 ...and you want to stop her, to find your anchor... 50 00:04:54,160 --> 00:04:56,560 But you can't. 51 00:05:00,920 --> 00:05:03,959 Right. Thank you, Mr Zatloukal. 52 00:05:04,040 --> 00:05:06,759 This was a story of Bára who suffers from depression. 53 00:05:06,839 --> 00:05:10,839 And before we discuss somatization disorders, let's hear Martin's band 54 00:05:10,920 --> 00:05:14,000 play a song called Woodpecker. 55 00:05:26,839 --> 00:05:30,839 My colleague has just told me he can never tell who's ill and who isn't 56 00:05:30,920 --> 00:05:33,680 and I find that pretty cool. 57 00:05:48,600 --> 00:05:51,959 And what bites you is not your conscience 58 00:05:52,920 --> 00:05:56,839 It's a sweater, black and hairy 59 00:05:57,240 --> 00:06:00,120 like a gorilla baby 60 00:06:01,839 --> 00:06:05,759 It's summer, such a hot summer 61 00:06:06,720 --> 00:06:08,800 as hot as suffering 62 00:06:08,879 --> 00:06:12,199 It's summer, such a hot summer 63 00:06:12,279 --> 00:06:14,439 so pretty 64 00:06:15,959 --> 00:06:20,000 It's summer, such a hot summer 65 00:06:20,800 --> 00:06:23,040 as hot as suffering 66 00:06:23,120 --> 00:06:26,360 It's summer, such a hot summer 67 00:06:26,439 --> 00:06:27,839 so pretty... 68 00:06:27,920 --> 00:06:31,000 -Bye. -See you. 69 00:06:31,079 --> 00:06:33,480 Where do you want me to put the glasses? 70 00:06:33,560 --> 00:06:35,920 What do you think? 71 00:06:36,000 --> 00:06:38,879 -I think he likes you. -Really? 72 00:06:39,680 --> 00:06:41,839 So what about the glasses? 73 00:06:54,199 --> 00:06:56,360 What took you so long? 74 00:06:56,439 --> 00:06:59,439 I was about to take to my heels. 75 00:07:00,439 --> 00:07:03,439 Why? Are you venustraphobic? 76 00:07:03,879 --> 00:07:05,800 What is that? 77 00:07:06,399 --> 00:07:08,959 A panic fear of beautiful women. 78 00:07:10,639 --> 00:07:12,920 I don't think that's my issue. 79 00:07:13,360 --> 00:07:17,279 But I'm not sure if I want them to see me in this old swim brief. 80 00:07:30,160 --> 00:07:34,160 There are various types of phobias. Like hippopotomonstrosesquippedaliophobia. 81 00:07:34,240 --> 00:07:35,920 What? 82 00:07:36,000 --> 00:07:38,959 Hippopotomonstrosesquippedaliophobia. 83 00:07:39,040 --> 00:07:42,000 Is that a joke? I could never say this. 84 00:07:43,000 --> 00:07:45,439 In that case you suffer from it. 85 00:07:48,920 --> 00:07:51,279 I'm not into blonde guys. 86 00:07:51,360 --> 00:07:52,600 At all. 87 00:07:52,680 --> 00:07:56,040 You must be suffering from blondemanphobia. 88 00:07:56,399 --> 00:08:00,319 -Maybe. -I wouldn't recommend treating it. 89 00:08:07,000 --> 00:08:10,680 I've got an hour and a half. Well... More like an hour. 90 00:08:10,759 --> 00:08:13,399 I have to tune into my patient. 91 00:08:15,160 --> 00:08:17,720 How about a cup of tea in my place? 92 00:08:18,600 --> 00:08:22,600 -And where do you live? -In Komárov. It's not too far from here. 93 00:08:23,839 --> 00:08:27,120 -It's on the other side of Brno. -Kind of. 94 00:08:40,960 --> 00:08:44,799 Will you fancy me even with my knees knocked out? 95 00:08:46,000 --> 00:08:48,279 Who says I fancy you already? 96 00:08:54,679 --> 00:08:56,080 Well... 97 00:08:56,159 --> 00:08:58,159 ...we don't need to... 98 00:08:58,240 --> 00:09:01,159 ...get undressed right away, do we? 99 00:09:08,159 --> 00:09:11,159 I think the water has boiled already. 100 00:09:12,799 --> 00:09:15,960 -I'd better go and make the tea then. -Ok. 101 00:09:16,759 --> 00:09:18,399 Ok. 102 00:09:18,720 --> 00:09:20,120 Ok. 103 00:10:05,799 --> 00:10:08,080 What are you doing? 104 00:10:08,799 --> 00:10:11,200 What are you doing? 105 00:10:14,759 --> 00:10:15,919 What's wrong? 106 00:10:16,000 --> 00:10:18,080 -I've just remembered. -What? 107 00:10:18,159 --> 00:10:21,159 I should have sent some email. 108 00:10:21,240 --> 00:10:23,639 It doesn't matter. 109 00:10:23,720 --> 00:10:26,200 You can send it from home. 110 00:10:26,639 --> 00:10:28,600 Move it! 111 00:10:44,080 --> 00:10:46,840 Come on, don't stop. 112 00:11:19,919 --> 00:11:22,600 You're so sweet. Thanks. 113 00:11:26,120 --> 00:11:30,360 Right, here we go. Event: Nikola Mucha, attending: 114 00:11:30,879 --> 00:11:34,799 -Martin Kyšperský. -Jesus, that's too obvious. 115 00:11:34,879 --> 00:11:36,440 Why? 116 00:11:36,519 --> 00:11:40,120 -You haven't contacted him for weeks. -He hasn't contacted me. 117 00:11:40,200 --> 00:11:45,000 Fine, but you're playing it cool so why shouldn't you two meet at a gig? 118 00:11:51,960 --> 00:11:54,919 -Thank you. -Thanks. 119 00:12:00,399 --> 00:12:02,919 Man, can you see her? 120 00:12:04,759 --> 00:12:06,919 -Hi. -Hi. 121 00:12:07,559 --> 00:12:10,799 -This is Klára. -Martin. What has brought you here? 122 00:12:10,879 --> 00:12:14,240 -We were at the gig. -Mucha was really cool. 123 00:12:14,320 --> 00:12:16,919 But I guess we'd better go now. 124 00:12:17,360 --> 00:12:21,080 -Why don't you have a drink with us? -Sure. Why not? 125 00:12:21,159 --> 00:12:22,960 -Yeah? -I think we could. 126 00:12:23,039 --> 00:12:24,279 Great. 127 00:12:24,360 --> 00:12:27,480 Let me pick a drink. 128 00:12:35,000 --> 00:12:36,600 Lovely. 129 00:12:36,679 --> 00:12:39,440 It's the best you can do for our planet. 130 00:12:39,519 --> 00:12:44,440 That's what phony, Don Quixotesque, cunning vegetarians always say. 131 00:12:44,960 --> 00:12:47,919 So you think plants have soul? 132 00:12:48,440 --> 00:12:51,200 No, I'm absolutely certain about it. 133 00:12:51,279 --> 00:12:54,200 -Can we go now? -It would be a waste. 134 00:12:58,679 --> 00:13:02,320 We've been trying to leave for an hour now. 135 00:13:23,039 --> 00:13:25,159 So? 136 00:13:25,240 --> 00:13:28,759 -This is an amazing place. -It is. 137 00:13:31,039 --> 00:13:33,600 I've never been here before. 138 00:13:39,639 --> 00:13:42,879 Yarrow is edible. 139 00:13:43,720 --> 00:13:46,559 But it only tastes good when it's young. 140 00:13:46,639 --> 00:13:50,240 I'm a city boy. I wouldn't be able to tell a dandelion. 141 00:13:50,320 --> 00:13:53,679 I'm going to Norway. For a stint. 142 00:13:53,759 --> 00:13:57,320 -Will you hop on a plane and visit me? -Me on a plane? Never. 143 00:13:57,399 --> 00:13:59,679 Could I get there by car? 144 00:13:59,759 --> 00:14:02,399 -A flying car? -A carpet. 145 00:14:02,480 --> 00:14:06,159 -A ship? -A flying ship. 146 00:14:08,919 --> 00:14:13,279 "Suicide is a disruption of the instinct of self-preservation. 147 00:14:13,360 --> 00:14:16,639 To disrupt an integrity of one's body is harder when an activity is required. 148 00:14:16,720 --> 00:14:20,120 To swallow pills, to step into a void. Whereas waiting on a train 149 00:14:20,200 --> 00:14:24,720 as a passive option is easier to understand considering the instinct, 150 00:14:24,799 --> 00:14:28,440 says psychologist." How did you get to write about this? 151 00:14:28,519 --> 00:14:31,679 No one else at the faculty had time to do it. 152 00:14:45,720 --> 00:14:49,120 Why don't I put some music on? 153 00:15:23,559 --> 00:15:27,799 -Come on, tell me. -Well, it's this mirror-like film. 154 00:15:27,879 --> 00:15:31,919 As you're watching it it tells you things about yourself. 155 00:15:32,000 --> 00:15:35,480 -So is it a psychological drama? -You might say that. 156 00:15:35,559 --> 00:15:38,720 -Are you curious? -Yeah. 157 00:15:39,600 --> 00:15:41,639 Thank you. 158 00:15:47,840 --> 00:15:50,879 -Hi, Martin. -Oh. Hi. 159 00:15:55,120 --> 00:15:59,159 -Meet Eliška. We're going to see a film. -Me too. 160 00:15:59,240 --> 00:16:01,480 -Are you? -Yeah. 161 00:16:02,759 --> 00:16:06,360 Why don't you join us? No problem, right? 162 00:16:07,639 --> 00:16:10,399 I'll go buy tickets. 163 00:16:22,000 --> 00:16:25,240 Is there anything wrong? Eliška? Eliška! 164 00:16:28,120 --> 00:16:30,639 Go, please. 165 00:16:41,360 --> 00:16:44,960 -How is Eliška? -She's in Norway. 166 00:16:46,600 --> 00:16:49,000 On a skiing trip? 167 00:16:52,639 --> 00:16:57,519 She went there to write a thesis about euthanasia, lack of light, immortality. 168 00:16:58,840 --> 00:17:01,240 Are you going to visit her? 169 00:17:01,320 --> 00:17:03,759 I don't think so. 170 00:17:08,200 --> 00:17:12,680 -Why are you staring at me like that? -Just checking out a proper dickhead. 171 00:17:26,240 --> 00:17:30,759 -How was your flight? -The turbulences made me want to die. 172 00:17:31,119 --> 00:17:33,000 So how did you manage to survive? 173 00:17:33,079 --> 00:17:35,079 -Do you really want to know? -I do. 174 00:17:36,920 --> 00:17:38,480 I kept picturing your boobs. 175 00:18:05,000 --> 00:18:08,599 Thank you. See you on Thursday. Like usual. 176 00:18:54,680 --> 00:18:57,680 I want us to make a promise. 177 00:18:57,759 --> 00:19:01,440 -That we'll never lie to each other. -Fine. 178 00:19:02,880 --> 00:19:06,000 No, I mean it. You must say it out loud. 179 00:19:06,079 --> 00:19:09,000 I promise I'll never lie to you. 180 00:19:11,240 --> 00:19:14,079 I promise you the same. 181 00:19:57,880 --> 00:20:02,640 -Jeez, did you really bring a compote? -In case you wanted a home-made stuff. 182 00:20:08,400 --> 00:20:11,079 Anybody can come here. 183 00:20:11,160 --> 00:20:13,720 It's a voluntary work. 184 00:20:13,799 --> 00:20:16,279 Being a lighthouse keeper. 185 00:20:16,359 --> 00:20:18,519 And what do you do as a lightkeeper? 186 00:20:18,839 --> 00:20:20,680 -Nothing. -Cool. 187 00:20:21,359 --> 00:20:24,119 I enjoy my writing in peace and quiet. 188 00:20:24,200 --> 00:20:27,000 And I also gather firewood here. 189 00:20:32,920 --> 00:20:36,400 -Ahoy! -Ahoy! 190 00:20:45,200 --> 00:20:49,039 -How about seagull's view? -My job. 191 00:20:49,880 --> 00:20:52,759 -A light in the lighthouse. -My job. 192 00:20:53,079 --> 00:20:55,599 -Paying the bills. -My job. 193 00:20:55,680 --> 00:20:59,440 -Emptying a sink strainer. -My job. 194 00:20:59,519 --> 00:21:01,079 -Really? -Yeah. 195 00:21:01,160 --> 00:21:03,759 Wiping off kids' snots then. 196 00:21:05,640 --> 00:21:08,359 That might be nice, right? 197 00:21:16,680 --> 00:21:19,200 I am beckoning you, sailor. 198 00:22:00,680 --> 00:22:03,440 I am writing a story of a woman 199 00:22:03,519 --> 00:22:06,480 who lives on an island 200 00:22:06,559 --> 00:22:09,240 and every day she walks out onto a pier 201 00:22:09,319 --> 00:22:11,440 and observes the sea 202 00:22:11,519 --> 00:22:13,839 and with every ship there comes hope. 203 00:22:13,920 --> 00:22:17,279 And the hope feeds her and burns her at the same time 204 00:22:17,359 --> 00:22:21,920 because he never comes. And so she's trying to beckon him. 205 00:22:22,000 --> 00:22:24,279 She lights fires, 206 00:22:24,359 --> 00:22:27,000 she fasts, she just... 207 00:22:27,079 --> 00:22:30,599 She does anything to advertise her presence. 208 00:22:30,680 --> 00:22:35,599 The more she ties up to her fantasy the more she's torn apart from reality. 209 00:22:36,200 --> 00:22:40,880 -It is called Asher's syndrome... -Didn't you feel lonely here? 210 00:22:43,720 --> 00:22:46,519 I wasn't alone here. 211 00:22:46,599 --> 00:22:48,279 Really? 212 00:22:48,880 --> 00:22:51,799 The wind was here with me. 213 00:22:52,759 --> 00:22:55,519 And waves too. 214 00:23:16,359 --> 00:23:19,480 Why don't you already tell me where we're going? 215 00:23:19,559 --> 00:23:23,559 Drive over there and turn to the left. 216 00:23:23,640 --> 00:23:25,519 Ok. 217 00:23:39,680 --> 00:23:41,359 So? 218 00:23:41,720 --> 00:23:44,119 What do you think? 219 00:23:44,759 --> 00:23:47,640 This is amazing, isn't it? 220 00:23:48,200 --> 00:23:52,799 Look, a table might come here. A big table. A really big one. 221 00:23:53,279 --> 00:23:55,279 And... 222 00:23:55,759 --> 00:23:59,000 Maybe a sofa here? 223 00:24:01,759 --> 00:24:05,039 We might put a bed here. Right? 224 00:24:05,480 --> 00:24:08,680 -Amazing, right? -Beautiful. 225 00:24:08,759 --> 00:24:11,480 But the most important part... 226 00:24:11,559 --> 00:24:13,519 ...is here. 227 00:24:14,599 --> 00:24:17,079 Are you ready? 228 00:24:22,839 --> 00:24:25,839 Pure beauty, right? 229 00:24:29,359 --> 00:24:32,000 We'll be happy together here. 230 00:24:53,440 --> 00:24:55,839 Will you help me? 231 00:25:53,920 --> 00:25:56,799 Did I wake you up? Sorry. 232 00:25:57,200 --> 00:25:59,519 Go back to sleep. 233 00:25:59,599 --> 00:26:03,319 -What's wrong? -I'll tell you in the morning, ok? 234 00:26:07,319 --> 00:26:10,400 Come back to bed. 235 00:26:11,680 --> 00:26:13,880 You're treating me like a baby. 236 00:26:13,960 --> 00:26:16,440 I know I am. 237 00:26:17,519 --> 00:26:20,000 Come and get some sleep. 238 00:26:44,880 --> 00:26:49,640 -Martin, the leading vocal? -One two, one two. Nothing in there. 239 00:26:49,720 --> 00:26:53,920 -Have you ever been in a band? -I used to sing in a choir. 240 00:26:54,000 --> 00:26:58,119 -Add up some more. -How is the second mic? 241 00:27:01,519 --> 00:27:05,000 -Ok? -Keep saying something. 242 00:27:05,079 --> 00:27:07,920 I don't know what to say. 243 00:27:09,160 --> 00:27:13,039 Ok, I'm good here. Now the whole band together, come on. 244 00:27:13,119 --> 00:27:16,920 Why do I always engage myself in things I hate? 245 00:27:25,759 --> 00:27:28,640 It's tough to be so darn pretty 246 00:27:28,720 --> 00:27:32,119 A pretty girl gets nothing but torture 247 00:27:32,200 --> 00:27:35,519 Transported from one place to another... 248 00:27:36,599 --> 00:27:39,599 Fine, thanks. I'm done here. 249 00:27:40,599 --> 00:27:42,359 Bye. 250 00:27:45,319 --> 00:27:48,319 See you in the evening, guys, ok? 251 00:27:53,319 --> 00:27:56,559 I know she's not an A-class singer but still... 252 00:27:56,640 --> 00:28:00,119 -She's awful. -No, she's not awful. 253 00:28:00,720 --> 00:28:04,359 -Sure, she's awesome and q- q- cute. -Fuck off. 254 00:28:04,440 --> 00:28:08,640 -It was her idea, right? -What does it matter whose idea it was? 255 00:28:08,720 --> 00:28:12,599 -So I'm right. -Fine. But she just wanted to try it. 256 00:28:13,680 --> 00:28:16,240 You're really pissing me off. 257 00:28:58,880 --> 00:29:02,960 -This is it. -So close to water? Awesome. 258 00:29:52,319 --> 00:29:55,359 -Oh shit, no! -Shit yeah! 259 00:30:20,440 --> 00:30:21,920 A fun fact. 260 00:30:22,000 --> 00:30:26,240 Count the calls of a cuckoo and get the number of years until your wedding. 261 00:30:53,480 --> 00:30:57,640 There used to be a holy picture here. But I can't remember the exact spot. 262 00:30:59,000 --> 00:31:02,000 And there used to be a pub here too. 263 00:31:23,759 --> 00:31:27,640 Some unknown number. I'll answer it, ok? 264 00:31:27,720 --> 00:31:29,759 Hello? 265 00:31:30,279 --> 00:31:32,240 Yes. 266 00:31:33,440 --> 00:31:35,240 Yeah. 267 00:31:35,759 --> 00:31:37,799 I see. 268 00:31:39,119 --> 00:31:42,000 And where did you get to hear me? 269 00:31:42,079 --> 00:31:44,000 Oh, right. 270 00:31:44,519 --> 00:31:47,160 Yeah. Normally I don't but... 271 00:31:48,279 --> 00:31:51,440 Oh, that. I saw you back then. You were there. 272 00:31:51,519 --> 00:31:53,440 Yes, yes. 273 00:31:53,920 --> 00:31:55,880 Right. 274 00:31:55,960 --> 00:31:57,799 A tour? 275 00:31:58,480 --> 00:32:00,519 Well...why not? 276 00:32:02,240 --> 00:32:05,519 As I said, I normally don't do this but... 277 00:32:09,279 --> 00:32:12,079 Bye. 278 00:32:18,720 --> 00:32:21,359 Are you alright? 279 00:33:40,759 --> 00:33:43,519 Shouldn't I drive you there after all? 280 00:35:00,000 --> 00:35:01,760 Hi. 281 00:35:02,280 --> 00:35:05,000 So? Have they found anything? 282 00:35:05,079 --> 00:35:07,239 Nothing. 283 00:35:07,320 --> 00:35:08,760 That's great. 284 00:35:08,840 --> 00:35:12,920 But they want to keep me here because of some more screenings. 285 00:35:13,000 --> 00:35:16,960 That's what they do. I wanted to buy you a book 286 00:35:17,039 --> 00:35:21,440 but then I thought it would look like you could get stuck here so I got you 287 00:35:21,519 --> 00:35:24,320 this Chinese healing cat. 288 00:35:27,519 --> 00:35:30,559 I can't stand it here anymore, Martin. 289 00:35:31,159 --> 00:35:34,079 Last night was unbearable. 290 00:35:35,239 --> 00:35:37,880 Does it really hurt so bad? 291 00:35:38,719 --> 00:35:41,760 This morning I thought I would jump out of the window. 292 00:35:41,840 --> 00:35:44,280 Are you nuts? It's been two days. 293 00:35:44,360 --> 00:35:48,760 -Other people need months, or years. -But I've had this for years. 294 00:35:54,320 --> 00:35:57,960 I even went to New York to see this natural healer. 295 00:35:58,039 --> 00:36:00,719 And how did it go? 296 00:36:00,800 --> 00:36:04,639 -It worked back then. -See? It will work again. 297 00:36:04,719 --> 00:36:07,320 I know. 298 00:36:07,760 --> 00:36:11,159 But this is no one-time treatment. 299 00:36:11,840 --> 00:36:15,440 It requires prescriptions, diets, exercising. 300 00:36:16,320 --> 00:36:20,159 I do everything I was told to do back then. I've never quit. 301 00:36:20,239 --> 00:36:24,079 Now that the pain is back it means it doesn't work 302 00:36:24,159 --> 00:36:27,039 and never will. 303 00:36:28,159 --> 00:36:31,880 There is something wrong inside my body. 304 00:36:31,960 --> 00:36:36,039 -They'll figure it out and cure it. -No, they won't. 305 00:36:36,119 --> 00:36:38,480 They will. 306 00:37:14,800 --> 00:37:18,280 -Hi! -Shit, man. Hi. 307 00:37:19,360 --> 00:37:22,039 Cool stuff. 308 00:37:23,079 --> 00:37:26,480 -Is it all functioning? -Well, some of it is, some isn't. 309 00:37:26,559 --> 00:37:29,400 I'm more into the structures. 310 00:37:35,159 --> 00:37:38,039 -May I? -Sure. 311 00:37:38,920 --> 00:37:41,119 Excuse me. 312 00:37:45,960 --> 00:37:48,840 I hear you were in hospital. 313 00:37:48,920 --> 00:37:51,280 I've just been released. 314 00:37:53,880 --> 00:37:58,119 -This is how much it hurt. -Shit! Turn it off. 315 00:37:59,280 --> 00:38:00,440 Shit. 316 00:38:00,519 --> 00:38:03,280 Can you turn off a pain? 317 00:38:04,119 --> 00:38:08,400 I'll put your name on a guest list. No, you don't have to. 318 00:38:09,960 --> 00:38:14,079 Hard to say. I think I'll go home now. I don't know yet. 319 00:38:14,960 --> 00:38:17,400 Looking forward to that too. 320 00:38:18,079 --> 00:38:20,920 It's nothing serious, they were saying. 321 00:38:23,159 --> 00:38:27,039 It's nothing serious, no, there's nothing, they were saying. 322 00:38:28,320 --> 00:38:31,239 Unless they were lying. 323 00:38:33,400 --> 00:38:35,800 You're just stressed out and tired. 324 00:38:37,639 --> 00:38:41,480 Your bodily flow is flawed. It is breaking. 325 00:38:42,440 --> 00:38:45,079 It is breaking. 326 00:38:45,159 --> 00:38:47,480 The body's aching. 327 00:38:48,199 --> 00:38:50,079 Head, 328 00:38:50,800 --> 00:38:52,840 heart, 329 00:38:53,280 --> 00:38:55,079 bowels. 330 00:38:55,920 --> 00:38:59,800 The pain has come into the world like Adam and Eve. Like Adam... 331 00:39:00,840 --> 00:39:02,960 ...and Eve. 332 00:39:08,400 --> 00:39:11,239 This is no esotericism. 333 00:39:11,320 --> 00:39:14,000 This device can provide a diagnosis 334 00:39:14,079 --> 00:39:16,960 when there is a problem in your body. 335 00:39:18,000 --> 00:39:20,559 Now I will put this scanner on you 336 00:39:24,079 --> 00:39:27,320 and while you're being scanned 337 00:39:27,400 --> 00:39:30,119 I'll ask you how you feel. 338 00:39:30,199 --> 00:39:33,760 You mean right now, or in general? 339 00:39:35,360 --> 00:39:37,800 In general. 340 00:39:39,280 --> 00:39:40,639 Well... 341 00:39:40,719 --> 00:39:44,840 Lately I've been having this recurring stomach ache 342 00:39:46,440 --> 00:39:49,840 and I have troubles sleeping. 343 00:39:50,960 --> 00:39:53,320 Because of the pains too. 344 00:39:55,039 --> 00:39:59,559 This apparatus can find out if there is a deviation in your body. 345 00:40:01,360 --> 00:40:05,760 Now I'll turn the scanner on and we'll start with the diagnosis, ok? 346 00:40:11,280 --> 00:40:13,159 You kind of look like a fly. 347 00:40:13,239 --> 00:40:16,000 -A fly? -Or a welder. 348 00:40:46,280 --> 00:40:50,280 That will be all. I'll email you the results. 349 00:40:56,599 --> 00:40:58,800 Thank you. 350 00:41:03,400 --> 00:41:05,239 Here you go. 351 00:41:07,079 --> 00:41:08,880 Is Eliška coming? 352 00:41:08,960 --> 00:41:12,039 She didn't feel well so she went to the Chinese. 353 00:41:12,119 --> 00:41:15,159 Man, I'd love some noodles, or... 354 00:41:15,639 --> 00:41:18,800 -Sushi maki. -I meant a Chinese healer. 355 00:41:18,880 --> 00:41:23,039 -Those who read your tongue? -Do you know what they do first? 356 00:41:23,119 --> 00:41:26,239 They forbid you to fuck. For half a year. At least. 357 00:41:26,320 --> 00:41:29,440 -Bullshit. No way. -Honestly. 358 00:41:29,519 --> 00:41:33,599 Trust me. Nikola told me, she went there. You'd better not laugh. 359 00:41:33,679 --> 00:41:36,159 She went without sex for a year. 360 00:41:36,480 --> 00:41:39,199 A year, guys. A year. 361 00:41:44,239 --> 00:41:47,920 But it would be even better if you were well, wouldn't it? 362 00:41:52,239 --> 00:41:54,840 That's not what I'm saying. 363 00:41:56,920 --> 00:41:59,719 -How can you be so sure? -Martin, we're about to start. 364 00:41:59,800 --> 00:42:02,280 I have to go, Eli. 365 00:42:07,920 --> 00:42:10,840 Wait, you're going to work? 366 00:42:12,840 --> 00:42:15,559 Martin, the crowd is waiting. 367 00:42:15,639 --> 00:42:18,039 Eli, I really have to go. El... 368 00:42:18,119 --> 00:42:19,599 Come on! 369 00:42:19,679 --> 00:42:23,400 I can't talk right now, sorry. I'll be home soon, ok? 370 00:42:24,360 --> 00:42:26,360 Bye. 371 00:42:27,320 --> 00:42:29,159 Fuck! 372 00:42:43,880 --> 00:42:47,679 -I won't sing with you, guys, anymore. -Ok. 373 00:42:54,320 --> 00:42:56,880 Is that all you have to say? 374 00:42:56,960 --> 00:42:59,079 "Ok?" 375 00:42:59,159 --> 00:43:01,639 Are you feeling well today, Eli? 376 00:43:04,599 --> 00:43:06,760 Better. 377 00:43:10,840 --> 00:43:13,159 Why don't we go on a trip? 378 00:43:15,000 --> 00:43:16,719 Ok. 379 00:43:28,880 --> 00:43:31,800 Mercury, Venus, Earth, Mars, 380 00:43:31,880 --> 00:43:35,920 Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune, Pluto. 381 00:43:38,760 --> 00:43:41,320 Pluto is not among them anymore. 382 00:43:41,400 --> 00:43:44,639 Why? Does it have no right to the Sun? 383 00:43:44,719 --> 00:43:47,800 Was it too hot? Did anyone ask it? 384 00:43:50,360 --> 00:43:54,119 I don't know. I heard on the radio they'd crossed it out. 385 00:43:58,719 --> 00:44:01,000 I'm hot. 386 00:44:01,079 --> 00:44:03,920 I guess I'm Pluto. 387 00:44:05,039 --> 00:44:06,920 Let's go swimming. 388 00:44:07,000 --> 00:44:09,880 I'm having a cold. 389 00:44:09,960 --> 00:44:12,239 Let me be your lifeguard. 390 00:44:12,320 --> 00:44:14,880 Come on, lifeguard. 391 00:44:15,719 --> 00:44:18,159 I might start drowning. 392 00:44:23,639 --> 00:44:27,559 I'm ready to take action at any time in any way. 393 00:44:35,360 --> 00:44:38,079 I hate wearing a wet bikini. 394 00:45:06,320 --> 00:45:09,119 -This tastes so nice. -Does it? 395 00:45:09,199 --> 00:45:12,320 -How about some wine? -Why not? 396 00:45:18,280 --> 00:45:19,599 Do you want some too? 397 00:45:19,679 --> 00:45:22,159 -Sure. -He won't have any. 398 00:45:22,239 --> 00:45:25,400 -Not even a small glass? -No. Not even that. 399 00:45:35,079 --> 00:45:37,639 -What is this for? -To ease the contractions. 400 00:45:37,719 --> 00:45:41,199 -I'm not pregnant. -Don't be silly. 401 00:45:42,320 --> 00:45:45,159 -Cheers. -Cheers. 402 00:45:46,000 --> 00:45:47,480 Nice. 403 00:45:47,840 --> 00:45:50,079 The boys are here. 404 00:45:50,679 --> 00:45:52,519 Come in. 405 00:45:53,119 --> 00:45:55,840 -Hi. -Hi. 406 00:45:56,559 --> 00:45:59,920 -Hello. -Hi. 407 00:46:00,000 --> 00:46:02,039 What happened to you? 408 00:46:02,119 --> 00:46:06,360 Enjoy your meal. Bon appetite. 409 00:46:10,920 --> 00:46:14,400 -Was it the fritter that made you sick? -You bet it was the fritter. 410 00:46:14,480 --> 00:46:18,280 -Fritters, sausages, all the junk food. -And also the songs he plays. 411 00:46:18,360 --> 00:46:20,679 Right. Very funny. 412 00:46:20,760 --> 00:46:23,480 Come on, give him at least some rice. 413 00:46:23,559 --> 00:46:25,239 I feel almost well. 414 00:46:25,320 --> 00:46:26,840 Once you feel well 415 00:46:26,920 --> 00:46:31,159 it doesn't really matter whether you eat or not, right? 416 00:46:32,880 --> 00:46:34,239 Can I have some more? 417 00:46:34,320 --> 00:46:36,440 -Sure, we have plenty. -Cool. So tasty. 418 00:46:38,239 --> 00:46:40,679 You guys are heartless monsters. 419 00:46:40,760 --> 00:46:42,920 A bunch of freaks. 420 00:46:45,639 --> 00:46:46,639 Well... 421 00:46:46,719 --> 00:46:50,960 I do think psychedelic drugs could help you out. 422 00:46:51,039 --> 00:46:54,079 It blows you into pieces, tears you out of your own body, 423 00:46:54,159 --> 00:46:57,320 and you see all the hidden directions 424 00:46:57,400 --> 00:46:59,920 which you can never actually touch. 425 00:47:00,000 --> 00:47:03,559 Then you just pick what you'll need and put the pieces back together. 426 00:47:03,639 --> 00:47:06,840 -Or you don't. -Or you do. 427 00:47:07,679 --> 00:47:11,639 What if the acupuncture fails? What if it's all in your head? 428 00:47:11,719 --> 00:47:14,159 But it's all interconnected. 429 00:47:14,239 --> 00:47:17,159 A head affects a body and vice versa. 430 00:47:17,239 --> 00:47:19,119 I'm hungry. 431 00:47:19,199 --> 00:47:23,119 You must be able to love yourself and act selfless at the same time. 432 00:47:23,199 --> 00:47:26,800 -But that's a pretty tough task. -It is. 433 00:47:31,519 --> 00:47:34,440 Hey, don't get into any funny stuff. 434 00:47:34,519 --> 00:47:37,599 -You're still ill. -I'm well now. 435 00:47:37,679 --> 00:47:40,639 You'll be well when I say so. 436 00:47:54,199 --> 00:47:56,199 Now. 437 00:47:56,280 --> 00:47:58,320 Now what? 438 00:47:59,360 --> 00:48:02,199 Now you're well. 439 00:48:10,239 --> 00:48:13,599 Mind the stones. They mustn't move. 440 00:48:13,679 --> 00:48:16,679 So how are you? Is everything ok? 441 00:48:16,760 --> 00:48:19,000 Great, Lada. 442 00:48:19,079 --> 00:48:22,199 I literally feel the stones charging me. 443 00:48:22,280 --> 00:48:24,599 The stones will help you. 444 00:48:25,920 --> 00:48:29,079 But the vital step is up to you. 445 00:48:29,159 --> 00:48:30,920 -Up to you two, actually. -Us? 446 00:48:31,000 --> 00:48:33,920 Ill kidneys reveal relationship issues. 447 00:48:34,000 --> 00:48:36,519 I mean relationships as such. 448 00:48:36,599 --> 00:48:39,920 But let's call a spade a spade. Mostly it's about love relationship. 449 00:48:40,000 --> 00:48:43,639 But all the doctors said her kidneys are fine. 450 00:48:43,719 --> 00:48:47,400 You must learn to listen to each other more. 451 00:49:05,360 --> 00:49:09,079 What was that crap about how we should listen to each other? 452 00:49:09,679 --> 00:49:12,960 She doesn't know us. 453 00:49:13,039 --> 00:49:16,880 -A cool spot to jump under a train from. -What's so cool about it? 454 00:49:16,960 --> 00:49:18,679 Death makes pain go away. 455 00:49:18,760 --> 00:49:21,079 -But the nice things too. -Who knows? 456 00:49:21,920 --> 00:49:24,320 Let's wait and see then. 457 00:49:24,400 --> 00:49:26,159 -Come on. -Don't be a sissy. 458 00:49:26,239 --> 00:49:28,119 -Come on. -Stop saying such things then! 459 00:49:28,199 --> 00:49:31,440 -You don't know what I'm talking about. -No, you don't know that! 460 00:49:47,400 --> 00:49:50,000 Are we going to go for a swim? 461 00:49:51,079 --> 00:49:53,840 You're so lame. 462 00:50:27,719 --> 00:50:29,480 Go fuck yourself, bitch! 463 00:50:29,559 --> 00:50:31,280 -What's wrong? -It's Lada! 464 00:50:31,360 --> 00:50:34,519 She says she can't help me anymore. 465 00:50:36,159 --> 00:50:38,760 She says the problem is in my head. 466 00:50:39,360 --> 00:50:43,199 I fucking know what a somatization disorder looks like! 467 00:50:43,280 --> 00:50:48,159 I'm in pain, I don't need a psychologist! I am a fucking psychologist! 468 00:50:48,639 --> 00:50:52,039 -Go see that Chinese guy. -I'd love to but he left for home. 469 00:50:52,119 --> 00:50:54,920 -Where to? -Interestingly enough, to China. 470 00:50:55,000 --> 00:50:59,800 Why the fuck are you pissed at me? I'm tired and keep trying to help you. 471 00:51:06,800 --> 00:51:09,920 The pain is not in my head, Martin. 472 00:51:11,360 --> 00:51:14,480 This is not a somatization disorder. 473 00:51:17,679 --> 00:51:20,239 I'm a psychologist. 474 00:51:22,639 --> 00:51:25,679 Sure, off you go. Sorry. Sorry. 475 00:51:26,159 --> 00:51:29,800 I was thinking I would try these opioid patches. 476 00:52:32,119 --> 00:52:34,760 It was an awesome gig tonight. 477 00:52:51,880 --> 00:52:54,519 Eliška? Eliška, hey! Hey! 478 00:52:55,000 --> 00:52:57,079 Hey, Eliška! 479 00:52:57,159 --> 00:53:00,199 Hey, can you hear me? Eliška! 480 00:53:00,280 --> 00:53:03,079 Eliška, wake up. Hey! Fuck. 481 00:53:03,480 --> 00:53:06,079 Can you hear me? What? 482 00:53:06,800 --> 00:53:08,760 What? 483 00:53:22,360 --> 00:53:25,079 What the fuck is this? 484 00:53:29,199 --> 00:53:32,159 I want it to be over. 485 00:53:32,239 --> 00:53:34,880 It will pass. 486 00:53:49,719 --> 00:53:53,360 God, let them finally find something wrong. 487 00:53:56,639 --> 00:54:00,519 -So? -Nothing. I'm healthy as a horse. 488 00:55:05,280 --> 00:55:08,400 No more doctors or healers. 489 00:55:08,920 --> 00:55:11,360 From now on we'll live. 490 00:55:11,440 --> 00:55:13,800 We'll live a normal life. 491 00:55:22,400 --> 00:55:25,159 Does this game lead anywhere? 492 00:55:26,159 --> 00:55:29,880 -To heaven perhaps? -Or to hell? 493 00:55:31,199 --> 00:55:34,480 Aren't we going round in circles? 494 00:55:37,320 --> 00:55:39,599 Come on. 495 00:55:48,559 --> 00:55:51,360 Picture the universe. 496 00:55:51,440 --> 00:55:54,000 How should I picture it? 497 00:55:54,079 --> 00:55:56,280 Like this. 498 00:56:42,119 --> 00:56:44,400 Did you bake it yourself? 499 00:56:44,480 --> 00:56:46,880 Almost. 500 00:56:48,039 --> 00:56:50,480 Blow it out. 501 00:57:17,599 --> 00:57:22,320 Picture a light coming out of my hand straight to your body. 502 00:57:22,760 --> 00:57:25,159 I am picturing it. 503 00:57:25,960 --> 00:57:28,679 I am picturing the light healing me. 504 00:57:34,840 --> 00:57:37,800 I'm so happy to have you. 505 00:57:38,880 --> 00:57:41,159 That you're helping me. 506 00:57:41,239 --> 00:57:43,639 I'm happy too. 507 00:57:46,679 --> 00:57:50,519 If I didn't have you I probably wouldn't be here anymore. 508 00:57:56,360 --> 00:57:59,159 Put your hand right here. 509 00:58:56,039 --> 00:58:59,239 Do you have anyone you can trust now? 510 00:59:00,000 --> 00:59:02,760 I'm glad it's me 511 00:59:02,840 --> 00:59:06,559 but I meant to ask if there is anyone else. 512 00:59:07,760 --> 00:59:10,360 I'm not in my office nowadays 513 00:59:10,440 --> 00:59:13,079 but you can talk to my colleague. 514 00:59:13,159 --> 00:59:15,880 You too. Bye. 515 00:59:58,599 --> 01:00:02,719 I know I'm driving you crazy 516 01:00:04,039 --> 01:00:08,079 'cos I'm such a tough cookie 517 01:00:08,760 --> 01:00:12,840 You say all I do is party 518 01:00:13,199 --> 01:00:17,559 Our bathtub full of last week's laundry... 519 01:00:17,639 --> 01:00:22,280 In a pub I met my brother 520 01:00:23,199 --> 01:00:27,199 My home is getting messy 521 01:00:28,199 --> 01:00:30,960 I find it kind of scary 522 01:00:31,039 --> 01:00:34,880 to say Sorry, sorry... 523 01:00:34,960 --> 01:00:36,519 Hey, man. 524 01:00:44,599 --> 01:00:47,360 This was Nikola Mucha. 525 01:00:47,440 --> 01:00:49,320 Thank you. 526 01:00:52,119 --> 01:00:53,800 Sheriff? 527 01:00:56,119 --> 01:01:00,280 Good evening. I'd like to dedicate this song to my girl. 528 01:01:13,880 --> 01:01:17,079 Green apples, a cold winter fruit 529 01:01:17,159 --> 01:01:20,000 left abandoned, uneaten 530 01:01:20,079 --> 01:01:23,519 And the garden's so empty 531 01:01:23,599 --> 01:01:26,920 Memories are beaten 532 01:01:27,000 --> 01:01:30,239 Stubs sticking out of the snowdrifts 533 01:01:30,320 --> 01:01:33,599 the Sun is moving around us 534 01:01:33,679 --> 01:01:36,320 But it's lost all its strength 535 01:01:36,400 --> 01:01:39,920 as well as breath and its arms 536 01:01:40,599 --> 01:01:44,039 We are here, we both are still here, 537 01:01:44,119 --> 01:01:46,320 hand in hand and palm to palm 538 01:01:46,400 --> 01:01:50,639 And like startled does by the side of the road 539 01:01:50,719 --> 01:01:53,000 days are passing by 540 01:01:53,079 --> 01:01:56,679 And I don't know, don't know don't know what I could really do 541 01:01:56,760 --> 01:01:59,480 just to make our worries go away 542 01:01:59,559 --> 01:02:03,880 When like startled does by the side of the road 543 01:02:03,960 --> 01:02:06,079 days are passing by 544 01:02:06,159 --> 01:02:09,880 And I don't know, don't know don't know what I could really do 545 01:02:09,960 --> 01:02:12,760 just to make our worries go away 546 01:02:17,079 --> 01:02:19,719 Green apples, a cold winter fruit 547 01:02:19,800 --> 01:02:23,280 like a fan that is mouldering 548 01:02:23,360 --> 01:02:26,159 All our friends are leaving 549 01:02:27,039 --> 01:02:30,280 falling down, decaying 550 01:02:30,360 --> 01:02:33,639 Even though the bark is so sappy 551 01:02:33,719 --> 01:02:36,880 somehow it's slowly drying 552 01:02:36,960 --> 01:02:39,920 The tree is sending out its stories 553 01:02:40,000 --> 01:02:43,480 of the past and all their dreaming 554 01:02:43,559 --> 01:02:47,239 We are here, we both are still here, 555 01:02:47,320 --> 01:02:49,639 hand in hand and palm to palm 556 01:02:49,719 --> 01:02:54,079 And like startled does by the side of the road 557 01:02:54,159 --> 01:02:56,320 days are passing by 558 01:02:56,400 --> 01:03:00,039 And I don't know, don't know don't know what I could really do 559 01:03:00,119 --> 01:03:02,920 just to make our worries go away 560 01:03:03,000 --> 01:03:07,320 When like startled does by the side of the road 561 01:03:07,400 --> 01:03:09,719 days are passing by 562 01:03:09,800 --> 01:03:13,480 And I don't know, don't know don't know what I could really do 563 01:03:13,559 --> 01:03:16,280 just to make our worries go away 564 01:04:51,760 --> 01:04:54,760 -Is the clicking coming from the car? -The sound is weird. 565 01:04:54,840 --> 01:04:57,519 It must be something on this side. 566 01:04:58,320 --> 01:05:01,719 -Pull over at the petrol station. -What the hell is this? 567 01:05:07,119 --> 01:05:09,440 Shit. 568 01:05:19,920 --> 01:05:23,000 Man, we could have killed ourselves. 569 01:05:23,079 --> 01:05:27,039 There's no way we can get there in time for the gig. 570 01:05:27,559 --> 01:05:30,480 This asks for a towing service. 571 01:05:32,079 --> 01:05:33,880 Are you calling the towing service? 572 01:05:33,960 --> 01:05:36,519 -No, I'm calling Eliška. -Fuck me. 573 01:05:37,159 --> 01:05:39,519 It's all torn into pieces. 574 01:05:41,320 --> 01:05:45,320 The person you are calling is not available at the moment. 575 01:05:45,400 --> 01:05:47,719 Please, try again... 576 01:06:13,039 --> 01:06:14,920 -Hello? -Is it Mr Martin Kyšperský? 577 01:06:15,000 --> 01:06:17,760 -Yes, it's me. -Can we ask you for help? 578 01:06:19,119 --> 01:06:23,800 I am calling about a female body found on a railway near Blansko. 579 01:06:24,840 --> 01:06:28,280 -Hello? -Wait, wait, no, no, no. 580 01:06:28,880 --> 01:06:31,840 No, no, no, no, no. 581 01:08:11,800 --> 01:08:14,519 Situations, 582 01:08:15,639 --> 01:08:18,159 trifles, 583 01:08:19,399 --> 01:08:21,960 her dress. 584 01:08:22,600 --> 01:08:25,279 The smell, 585 01:08:25,359 --> 01:08:28,159 her face. 39533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.