All language subtitles for Flight Of The Intruder

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,800 --> 00:00:44,033 Three Communist PT boats attacked an American destroyer off Vietnam. 2 00:00:44,240 --> 00:00:48,995 President Johnson's response was hard and tough. 3 00:00:49,200 --> 00:00:52,317 He has ordered the Navy to continue patrolling 4 00:00:52,520 --> 00:00:55,876 and, if attacked, to destroy their attackers. 5 00:00:56,080 --> 00:01:01,359 I understand those who regret that we must undertake air attacks. 6 00:01:01,560 --> 00:01:03,516 I share those feelings. 7 00:01:03,720 --> 00:01:07,315 Some nights, you're the only airplane going up. 8 00:01:07,520 --> 00:01:10,796 You're the only Americans over North Vietnam. 9 00:01:11,000 --> 00:01:13,833 It makes you wonder, "What am I doing here?" 10 00:01:14,040 --> 00:01:16,713 We have carefully limited the raids. 11 00:01:16,920 --> 00:01:21,357 They have been directed at concrete and steel, not human lives. 12 00:01:21,560 --> 00:01:25,997 There are at least 850 anti-aircraft and missile sites 13 00:01:26,200 --> 00:01:28,316 around Hanoi and Haiphong. 14 00:01:28,520 --> 00:01:32,479 These make Hanoi's air defence the toughest in the world. 15 00:01:32,680 --> 00:01:35,399 If you get a ridge between you and the radar, 16 00:01:35,600 --> 00:01:39,036 they can't guide a missile at you. It's in the flatlands, 17 00:01:39,240 --> 00:01:43,916 that 30-mile ring around Hanoi... 18 00:01:44,280 --> 00:01:48,239 Representatives of Hanoi simply returned our message 19 00:01:48,440 --> 00:01:50,396 in a plain envelope. 20 00:01:50,600 --> 00:01:53,717 Residents of North Vietnam's capital felt confident 21 00:01:53,920 --> 00:01:57,356 that their city was off limits to US warplanes. 22 00:01:57,560 --> 00:02:00,393 With America's sons in the field far away, 23 00:02:00,600 --> 00:02:04,149 I shall not seek and I will not accept 24 00:02:04,360 --> 00:02:08,319 the nomination of my party for another term as President. 25 00:02:08,520 --> 00:02:11,557 The greatest honour history can bestow 26 00:02:11,760 --> 00:02:13,955 is the title of peacemaker. 27 00:02:14,160 --> 00:02:16,754 - Is it worth it? - I don't know. 28 00:02:16,960 --> 00:02:19,918 They say we're fighting for something. 29 00:02:20,120 --> 00:02:25,069 In Vietnam, American men have served the cause of freedom magnificently. 30 00:02:25,280 --> 00:02:29,398 You're pretty scared up there, especially when you look down 31 00:02:29,600 --> 00:02:34,355 and see nothing but a black cloud or a white cloud down below you. 32 00:02:34,560 --> 00:02:38,519 It's about as scary a mission as I've ever been on. 33 00:02:38,720 --> 00:02:42,759 I think it tries you to the maximum, the missions. 34 00:03:17,960 --> 00:03:19,712 Hey, Morg. 35 00:03:19,920 --> 00:03:25,552 Did you ever notice how some nights you can see more stars than others? 36 00:03:25,760 --> 00:03:29,196 - Have you ever noticed that? - Hm? 37 00:03:29,400 --> 00:03:32,358 - The stars? - Oh, yeah. 38 00:03:34,320 --> 00:03:37,596 I've got an update. I'm cycling to the coast-in point. 39 00:03:37,800 --> 00:03:40,837 You're getting in a rut. 40 00:03:41,080 --> 00:03:44,629 Do you ever think you're taking your job too seriously? 41 00:03:44,880 --> 00:03:46,836 Look at me, I enjoy my work. 42 00:03:47,080 --> 00:03:50,436 - Yeah, I'll bet! - See, I'm happy. Look. 43 00:03:53,840 --> 00:04:00,393 - Enemy radar looking for company. - Time to get on down. Here we go. 44 00:04:13,520 --> 00:04:18,275 - Black Eagle, Devil 505, feet dry. - That's a roger, 505. 45 00:04:26,240 --> 00:04:30,438 - Look at that small-arms fire. - Every peasant with a rifle. 46 00:04:35,760 --> 00:04:38,672 Jesus! You call that a rifle?! 47 00:04:38,880 --> 00:04:41,348 - Lost 'em. - Got that river-bed ahead? 48 00:04:41,560 --> 00:04:45,235 Just picked it up. One more minute to the turn point. 49 00:04:47,000 --> 00:04:50,959 - I see 'em! - Go active on ECM. Jam 'em up. 50 00:04:51,160 --> 00:04:53,037 ECM active. 51 00:05:00,600 --> 00:05:02,830 - You see it? - No, not yet. 52 00:05:05,960 --> 00:05:08,235 - SAM, ten o'clock! - Jam! 53 00:05:15,840 --> 00:05:18,877 - Jesus! - A piece of cake. 54 00:05:20,840 --> 00:05:24,515 - This is it. Stepping into attack. - Arm up. 55 00:05:24,720 --> 00:05:28,554 Your pickle is hot. Get us up to 500 feet. 56 00:05:28,760 --> 00:05:31,558 Nag, nag, nag! 57 00:05:33,000 --> 00:05:36,709 Ground lock. Steady. They're off! 58 00:05:44,720 --> 00:05:47,393 If you got the time, we got the beer! 59 00:05:51,280 --> 00:05:54,909 - See any secondary explosions? - Nothing. 60 00:05:55,120 --> 00:05:58,556 Well, that's real nice. "Suspected truck park." 61 00:05:58,760 --> 00:06:00,591 - Nothing! - Goddammit. 62 00:06:00,800 --> 00:06:04,076 There was nothing there. There never was. 63 00:06:04,280 --> 00:06:07,590 We're raising hell with the jungle tonight. 64 00:06:12,840 --> 00:06:16,071 What is it? What the hell is it? 65 00:06:16,280 --> 00:06:18,794 Oh, my God! 66 00:06:19,000 --> 00:06:22,595 - God almighty! - Help me. Let go of it for a minute. 67 00:06:22,800 --> 00:06:25,917 Black Eagle, this is Devil 505. Emergency! 68 00:06:26,120 --> 00:06:30,989 My bombardier's been hit! Request a ready deck upon arrival. 69 00:06:31,200 --> 00:06:33,156 I'll be on the bridge. 70 00:06:36,280 --> 00:06:39,397 Make a ready deck. We have an emergency inbound. 71 00:06:39,600 --> 00:06:43,718 - Switch to button 3 for approach. - Roger that. 72 00:06:43,920 --> 00:06:46,753 Button 3, Devil 505, gear is down. 73 00:06:48,600 --> 00:06:51,717 I gotta let go for a second. Hang on. 74 00:06:51,920 --> 00:06:54,753 - I'm OK. - Hang in there, shipmate. 75 00:06:54,960 --> 00:06:58,839 - We'll make it. Keep the faith. - I'm hanging. 76 00:06:59,040 --> 00:07:04,160 - Low and straight, partner. - 505, call your ball. 77 00:07:04,360 --> 00:07:08,399 - Intruder ball, 6.0. - Working 22 knots. You're high. 78 00:07:10,520 --> 00:07:14,035 We'll make it. You hang in there. Oh, Jesus! 79 00:07:14,240 --> 00:07:17,232 - He's still too high! - Jakey... 80 00:07:17,440 --> 00:07:20,034 - You're too high! - Morg! 81 00:07:20,240 --> 00:07:22,879 - Steady your line! - Come left, Jake. 82 00:07:24,520 --> 00:07:27,432 - I'm coming in! - Wave him off! 83 00:07:27,640 --> 00:07:29,870 505, wave-off! 84 00:07:42,840 --> 00:07:45,832 I told you we'd make it, Morg! 85 00:07:47,880 --> 00:07:50,678 - I got him, sir, I got him! - Just let go! 86 00:07:50,880 --> 00:07:52,359 Let go, sir, I got him! 87 00:07:52,560 --> 00:07:55,233 Come on, goddammit, let go! 88 00:07:55,440 --> 00:07:58,000 - Hurry up! - Get a stretcher in here. 89 00:07:58,200 --> 00:08:02,716 - Get him out of here, goddammit! - Stand by! 90 00:08:02,920 --> 00:08:06,435 - Bring it in, bring it in. Move it! - Morg! 91 00:08:06,640 --> 00:08:09,916 He's gone, man. Come on, Jake. 92 00:08:12,920 --> 00:08:14,876 Oh, Jesus Christ, man. 93 00:08:16,760 --> 00:08:18,990 You'll be all right, Jake. 94 00:08:39,080 --> 00:08:42,516 We don't want any more of this if we can help it. 95 00:08:42,720 --> 00:08:48,272 - What altitude were you at? - 300, 500, something like that. 96 00:08:48,480 --> 00:08:51,756 - I'd just taken a gun out. - 300 or 500? 97 00:08:51,960 --> 00:08:55,475 - It makes a difference. - I don't know. I'm shaken up. 98 00:08:55,680 --> 00:08:58,638 - You're what? - Shaken up, sir. 99 00:08:58,840 --> 00:09:03,356 - I got Morg's blood all over me. - Maybe we could stop the war! 100 00:09:03,560 --> 00:09:06,950 Nobody asked you to stop the war, did they? 101 00:09:08,160 --> 00:09:14,030 Put McPherson's death behind you, Mr Grafton, right here, right now. 102 00:09:15,160 --> 00:09:16,912 Yes, sir. 103 00:09:18,480 --> 00:09:22,871 Now, what altitude were you flying at? 104 00:09:24,600 --> 00:09:28,070 200... maybe... AGL. 105 00:09:28,280 --> 00:09:30,236 I pushed the nose over 106 00:09:30,440 --> 00:09:34,319 and started a dive in on the gun and levelled out. 107 00:09:34,520 --> 00:09:37,637 Some SAMs had tried us when we came in. 108 00:09:37,840 --> 00:09:40,229 I wanted to get out low and fast. 109 00:09:40,440 --> 00:09:45,878 - You came out by a different route? - Yes, sir. About 30 miles, I guess. 110 00:09:46,080 --> 00:09:48,275 Lucky small-arms fire. 111 00:09:48,480 --> 00:09:51,756 All right. It's bad luck, that's all. 112 00:09:51,960 --> 00:09:55,999 Just ran out of luck. Take Mr Grafton off the flight schedule. 113 00:09:57,280 --> 00:10:00,033 You got liberty in Subic in a couple of days. 114 00:10:00,240 --> 00:10:02,595 You need the rest. 115 00:10:03,200 --> 00:10:07,318 - What was your target? - Suspected truck park. 116 00:10:07,520 --> 00:10:10,956 - You hit it? - We hit it. A bunch of trees. 117 00:10:11,160 --> 00:10:13,594 There was nothing there again. 118 00:10:13,800 --> 00:10:17,110 What's your problem? Spit it out. 119 00:10:20,600 --> 00:10:25,549 I don't think trees and a suspected truck park is worth a man's life. 120 00:10:25,760 --> 00:10:29,196 Targets are picked for political consideration 121 00:10:29,400 --> 00:10:32,392 from the best intelligence we have. 122 00:10:32,600 --> 00:10:37,196 I don't think losing Morg is a political consideration, sir. 123 00:10:38,920 --> 00:10:42,879 Look, I know losing McPherson is lousy. 124 00:10:43,680 --> 00:10:46,069 I don't like the targets. I hate them. 125 00:10:46,320 --> 00:10:49,995 But I don't want any blood feuds. 126 00:10:50,200 --> 00:10:55,957 Often it isn't the mission you're flying that kills you. It's the one before. 127 00:10:56,160 --> 00:10:58,515 - Yes, sir. - OK. 128 00:10:58,720 --> 00:11:04,192 Write a letter to Morg's wife. I'll mail it along with one from me. 129 00:11:04,400 --> 00:11:10,350 - It'll help put this behind you. - Thanks, skipper. 130 00:11:10,560 --> 00:11:15,634 For what? You die, son, and I'll piss on your grave. 131 00:11:32,360 --> 00:11:35,909 - Hey, Jake! - You're not thinking about jumping? 132 00:11:36,120 --> 00:11:39,476 - Not yet. - We thought you might want to talk. 133 00:11:39,680 --> 00:11:43,275 - I'm fine. - How did you do before it happened? 134 00:11:43,480 --> 00:11:45,630 - Trees. - Trees? Right. 135 00:11:45,840 --> 00:11:50,834 Again. Jack, you were with the Marine Detachment. Did you get used to it? 136 00:11:51,040 --> 00:11:54,749 - Yeah, I'm a doc, that's what I do. - Nobody gets used to it. 137 00:11:54,960 --> 00:11:59,397 You can put your job in front of it, like the skipper, or joke about it. 138 00:11:59,600 --> 00:12:03,036 Has the old man always been like he is now? 139 00:12:03,240 --> 00:12:05,196 When he chews you out? 140 00:12:05,400 --> 00:12:08,836 Maybe he figures he might not get another chance. 141 00:12:09,040 --> 00:12:11,634 Come on, guys, we got a meeting. 142 00:12:11,840 --> 00:12:14,752 All right, I got all night, too! 143 00:12:16,280 --> 00:12:20,876 I want to introduce our new replacement pilot, Mr Barlow. 144 00:12:21,080 --> 00:12:25,039 Up front, let's hear about your life. Come on. 145 00:12:25,240 --> 00:12:30,439 - Up front! Up front! Up front! - All right, all right, shut up! 146 00:12:30,640 --> 00:12:34,997 - I'm Lieutenant J G Jack Barlow. - Sit down! 147 00:12:35,200 --> 00:12:38,317 - How old are you, son? - 24, sir. 148 00:12:38,520 --> 00:12:42,957 You look 12. Did they teach you to shave at the Naval Academy? 149 00:12:43,160 --> 00:12:46,914 Razor, that's your new name for now. 150 00:12:47,120 --> 00:12:50,237 - Excellent name, sir! - Great name. 151 00:12:50,440 --> 00:12:52,192 Thank you. 152 00:12:53,600 --> 00:12:58,720 Tomorrow at 10.00 there will be a memorial service for McPherson. 153 00:12:58,920 --> 00:13:03,516 Uniform is tropical, white, long. Oh, yeah, one other thing. 154 00:13:03,720 --> 00:13:07,156 Somebody close that door back there. Frank. 155 00:13:09,080 --> 00:13:12,038 This matter of the phantom shitter... 156 00:13:13,760 --> 00:13:18,788 I know it's a phenomenon that occurs on a carrier from World War II, 157 00:13:19,000 --> 00:13:21,434 but this has gotten out of hand. 158 00:13:21,640 --> 00:13:25,918 Last night, the phantom left a note saying he would strike. 159 00:13:26,120 --> 00:13:30,238 This morning, a turd was found in the XO's ashtray. 160 00:13:31,600 --> 00:13:34,114 That only means one thing. 161 00:13:34,320 --> 00:13:38,279 It's no fighter jock or recon puke who's doing this. 162 00:13:38,480 --> 00:13:43,349 It's an A-6 driver. No one else on this ship can hit the XO's ashtray! 163 00:13:46,200 --> 00:13:48,156 Right, right, right. 164 00:13:48,360 --> 00:13:54,629 Someone... in this room, right here, 165 00:13:54,840 --> 00:13:57,115 is the phantom shitter. 166 00:13:57,320 --> 00:14:00,756 It could be your roommate, pilot, bombardier. 167 00:14:00,960 --> 00:14:04,396 - Think about it. Movie Officer! - Yes, sir. 168 00:14:04,600 --> 00:14:08,559 - What's the film tonight? - They Shoot Horses, Don't They? 169 00:14:08,760 --> 00:14:11,194 - Jane Fonda, sir. - In the skin? 170 00:14:11,400 --> 00:14:13,834 - No, sir. - Cancel it. 171 00:14:20,080 --> 00:14:24,517 Dear Sharon, by now you've been notified that Morgan has gone. 172 00:14:24,720 --> 00:14:28,315 He was killed over Vietnam flying a night strike. 173 00:14:28,520 --> 00:14:33,469 I wish I could say that his death was necessary, but it wasn't. 174 00:14:34,560 --> 00:14:36,949 The target we were bombing was non-existent 175 00:14:37,160 --> 00:14:39,594 and the mission was useless. 176 00:14:39,800 --> 00:14:43,839 Too many good men have died like Morgan these past two years. 177 00:14:44,040 --> 00:14:47,237 I guess I knew him as well as any man could know another. 178 00:14:47,440 --> 00:14:50,637 He was my best friend. 179 00:14:51,760 --> 00:14:55,719 I know how heavy a burden his loss is to you and little Bobby. 180 00:14:55,920 --> 00:14:58,275 I know how much he loved you. 181 00:14:58,480 --> 00:15:01,756 I wish there was something I could do 182 00:15:01,960 --> 00:15:05,236 to make up for such a loss as Morgan. 183 00:15:05,440 --> 00:15:09,718 I go on, as Tennyson said, and the world darkens around me, 184 00:15:09,920 --> 00:15:14,232 among new men, strange faces and other minds. 185 00:15:14,440 --> 00:15:18,638 You have my deepest and most sincere sympathy. Jake. 186 00:15:52,440 --> 00:15:55,830 Real sorry about Mr McPherson, sir. 187 00:15:56,040 --> 00:15:57,996 What's this? 188 00:16:01,760 --> 00:16:04,433 - Thought he was single. - He was. 189 00:16:04,640 --> 00:16:08,792 - He was four days ago. - You know this girl, Chief? 190 00:16:09,000 --> 00:16:14,757 Yeah, she's a looker. Probably the first piece of ass he's ever had. 191 00:16:14,960 --> 00:16:18,919 - When did you get married, son? - Last time in port, sir. 192 00:16:19,120 --> 00:16:24,558 You need Navy permission to marry a foreign national. Your folks know? 193 00:16:24,760 --> 00:16:28,355 - No, sir. - Do you love her? 194 00:16:28,560 --> 00:16:31,233 Well, yes, sir. Course I do, sir. 195 00:16:31,440 --> 00:16:35,718 - I got a picture in my wallet. - No, that's all right. 196 00:16:35,920 --> 00:16:40,152 You violated a major regulation, but I'm gonna sign your chit. 197 00:16:41,160 --> 00:16:45,119 You're legally and morally obligated to this girl. 198 00:16:45,320 --> 00:16:48,835 - Yes, sir. - You understand what that means? 199 00:16:49,040 --> 00:16:51,793 - You gotta support her. - Yes, sir. 200 00:16:59,760 --> 00:17:03,275 This aircraft has not been cleaned! Why not? 201 00:17:03,480 --> 00:17:06,119 Sir, I'll see that it's done. 202 00:17:06,320 --> 00:17:09,756 You do that. You get it done. Get it clean! 203 00:17:13,760 --> 00:17:17,196 - Sorry, sir. - Don't explain. Just get it done. 204 00:17:17,400 --> 00:17:20,836 Mr Grafton won't hold it against you. He's just upset. 205 00:17:21,040 --> 00:17:24,794 Nobody's come back dead like that. Whole ship knows. 206 00:17:25,000 --> 00:17:28,959 A lot of 'em come to look. I don't know why we didn't clean it! 207 00:17:29,160 --> 00:17:33,597 - People die, but not like this, sir! - That's all right, son. 208 00:17:44,280 --> 00:17:47,795 Stand by to recover the cart. 209 00:18:04,280 --> 00:18:07,556 Mr Cole! I'm Chief Poole. Come this way. 210 00:18:07,760 --> 00:18:10,797 - Commander Camparelli's waiting. - Hold on. 211 00:18:11,000 --> 00:18:12,752 All right, sir. 212 00:18:14,680 --> 00:18:16,159 I want to smell it. 213 00:18:18,280 --> 00:18:20,475 I've been away for a while. 214 00:18:23,080 --> 00:18:25,036 - I'm ready. - All right, sir. 215 00:18:29,760 --> 00:18:34,276 - Mr Cole, have a seat. - I'm fine, sir. 216 00:18:44,880 --> 00:18:48,236 I was on the Coral Sea when you were on the Ranger. 217 00:18:48,440 --> 00:18:52,399 - Is that so? - Knew a lot of guys in VA-35. 218 00:18:52,600 --> 00:18:56,036 I knew Jim Becker. Flew A-4s with him. 219 00:18:56,240 --> 00:18:59,357 - You went down with him. - That's right, sir. 220 00:19:00,760 --> 00:19:04,719 - And he didn't make it. - No, sir, he didn't. 221 00:19:08,600 --> 00:19:13,037 I know the whole story, before and after. 222 00:19:14,600 --> 00:19:17,751 - I know a lot about you. - I'm glad, sir. 223 00:19:17,960 --> 00:19:22,715 I know a lot about you, too. Everybody in the Navy knows about you, sir. 224 00:19:22,920 --> 00:19:25,309 Yeah? What about me? 225 00:19:27,080 --> 00:19:30,789 - That you're a legend. - That makes two of us. 226 00:19:31,000 --> 00:19:33,639 That can be a bad influence on others. 227 00:19:33,840 --> 00:19:36,593 I'll try and fit in, sir. 228 00:19:36,800 --> 00:19:40,076 - That's my job. - Make sure you do that. 229 00:19:40,280 --> 00:19:42,236 Good evening, Mr Cole. 230 00:19:47,440 --> 00:19:51,115 Mr Grafton, I'm sorry about Mr McPherson, sir. 231 00:19:52,760 --> 00:19:55,797 - Is Guffy around? - He's right there. 232 00:20:01,280 --> 00:20:05,068 - You wanted to see me, Guffy? - Just a minute. 233 00:20:09,760 --> 00:20:14,914 Can I ask you something, Guffy? Is there anything valuable here? 234 00:20:15,120 --> 00:20:20,638 - If there was, it'd be up north, right? - That's right, Mr Grafton. 235 00:20:20,840 --> 00:20:25,630 See this? This is Haiphong harbour. It's loaded with munitions. 236 00:20:25,840 --> 00:20:29,753 They take them out here and stick them here in Hanoi. 237 00:20:29,960 --> 00:20:34,909 It's not for you. It's restricted. We haven't flown over it since '69. 238 00:20:35,120 --> 00:20:37,236 Don't even think about it. 239 00:20:37,440 --> 00:20:42,673 I do have something to brighten your day. That strike you flew last week? 240 00:20:44,600 --> 00:20:46,556 We refuelled at Danang. That one? 241 00:20:46,760 --> 00:20:50,514 Yeah. Army Bomb Damage Assessment says you killed 37. 242 00:20:50,720 --> 00:20:55,350 - Some body count, hey, buddy? - You think I wanna know that? 243 00:20:55,560 --> 00:20:59,917 Would you wanna know? For all you know, those people were farmers. 244 00:21:00,120 --> 00:21:04,671 You get that information, you keep it to yourself. I don't wanna know. 245 00:21:08,760 --> 00:21:10,716 Do you know who I am? 246 00:21:10,920 --> 00:21:14,037 Yes, sir. Commander Camparelli, the CO. 247 00:21:14,240 --> 00:21:19,553 What kind of name is Camparelli? It is an Italian-American name. 248 00:21:19,760 --> 00:21:24,197 Have you ever met a black man with a name like that? No, you haven't. 249 00:21:24,400 --> 00:21:29,235 I got the name because in my past there was a wop in the wood pile. 250 00:21:29,440 --> 00:21:34,355 Do I detect a smile on your disgusting face, Lieutenant Razor? 251 00:21:34,560 --> 00:21:36,516 I thought not. 252 00:21:36,720 --> 00:21:41,316 It turns out that my family are third-generation Mafia. 253 00:21:41,520 --> 00:21:45,479 They made a living in gambling, extortion and murder, 254 00:21:45,680 --> 00:21:49,639 so that their boy could fly jet aircraft for the US Navy. 255 00:21:49,840 --> 00:21:52,400 I take what I do serious. Understand? 256 00:21:52,600 --> 00:21:54,352 Yes, sir! 257 00:21:54,560 --> 00:21:58,712 Get out of my sight. Lieutenant Razor, dismissed! 258 00:22:03,280 --> 00:22:06,238 Don't laugh, he's your new wingman. 259 00:22:09,440 --> 00:22:15,231 Just take one. I'll hand it to you. That's the one I want you to have. 260 00:22:17,080 --> 00:22:20,834 There's a pair of A-6s going to Subic tomorrow. 261 00:22:21,040 --> 00:22:23,600 I want you to take one with the doc. 262 00:22:23,800 --> 00:22:27,270 I'll put Grafton and maybe Boxman in the other. 263 00:22:27,480 --> 00:22:31,439 Soon as you get Jake off the deck, fly him dizzy, get him drunk, 264 00:22:31,640 --> 00:22:34,791 anything to wind him down before he goes up in flames. 265 00:22:38,040 --> 00:22:43,068 All that guy needs is a strike on the match. 266 00:22:44,560 --> 00:22:48,314 Doc, don't touch anything. Keep your hands in your lap. 267 00:22:48,520 --> 00:22:52,672 If you have to eject, you got a handle here. Pull it. 268 00:22:52,880 --> 00:22:56,031 The command will be, "Eject, eject, eject!" 269 00:22:56,240 --> 00:23:00,836 - Eject, eject, eject! - Do I say "Roger", or just do it? 270 00:23:01,040 --> 00:23:06,637 You even say "Hi", you'll be talking to yourself 'cause I'll be gone. 271 00:23:08,280 --> 00:23:09,713 Jake! 272 00:23:22,760 --> 00:23:27,231 Give me 15 degrees left. Should make Luzon in about 15 minutes. 273 00:23:28,280 --> 00:23:32,831 - You're getting pretty good at this. - I sort of picked it up. 274 00:23:33,040 --> 00:23:36,794 If I'm wrong, I don't know... China! What do you think? 275 00:23:37,920 --> 00:23:39,638 - Huh? - Swell. 276 00:23:39,840 --> 00:23:42,798 That's good food, man. Good food! 277 00:23:44,760 --> 00:23:47,354 You're my favourite pilot, Jake. 278 00:23:47,560 --> 00:23:50,996 I thought you were your favourite pilot. 279 00:23:53,600 --> 00:23:56,717 Sammy, how are you doing? How's the doc? 280 00:23:56,920 --> 00:23:59,718 - Mad Jack's asleep. - No, I'm not. 281 00:23:59,920 --> 00:24:02,434 - Follow the leader! - How much? 282 00:24:02,640 --> 00:24:06,474 - Talk to the man. - Five bucks, hard cash. 283 00:24:06,680 --> 00:24:12,118 This'll be the most exciting thing you've done with your clothes on. 284 00:24:12,320 --> 00:24:14,595 Oh, Jesus. 285 00:24:36,920 --> 00:24:39,150 Oh, no! 286 00:24:44,560 --> 00:24:49,918 Come on, Jake, you can do better than this. Now I'm gonna have some fun! 287 00:24:54,960 --> 00:24:57,713 Come on, Jake, Doc's falling asleep. 288 00:24:57,920 --> 00:25:01,674 - I'm a little embarrassed. - Sammy, you're a sadist! 289 00:25:04,000 --> 00:25:06,195 You can fly a plane, Jake! 290 00:25:16,000 --> 00:25:18,309 Cool Hand, where are you guys? 291 00:25:26,480 --> 00:25:30,234 - Take some oxygen. - Keep both hands on the wheel! 292 00:25:30,440 --> 00:25:32,237 It's not funny! 293 00:25:36,520 --> 00:25:39,956 - Yeah! - We're having some fun now, Morg! 294 00:25:42,760 --> 00:25:45,718 It's not Morg, Cool Hand, OK? 295 00:25:45,920 --> 00:25:48,354 It's me. 296 00:25:48,560 --> 00:25:51,313 Will you take it easy? Are you OK? 297 00:25:53,000 --> 00:25:57,232 - Where are you guys? - That's all you get for $5, OK? 298 00:26:11,080 --> 00:26:14,834 - But are the girls clean? - Clean? 299 00:26:15,040 --> 00:26:17,395 Are you afraid of a few bugs? 300 00:26:17,600 --> 00:26:23,038 Are you afraid of disease? What kind of aviator are you, Razor? 301 00:26:23,240 --> 00:26:25,276 Who's on for Po City? 302 00:26:25,480 --> 00:26:28,756 - Checklist. Money? - Yeah, I'm cool. 303 00:26:28,960 --> 00:26:30,916 - Prophylactics? - I got two. 304 00:26:31,120 --> 00:26:34,396 Oh, yeah? I always carry 26 myself. 305 00:26:36,760 --> 00:26:38,716 That's not a joke. 306 00:26:41,840 --> 00:26:47,278 No shit, Razor. It is the biggest cathouse east of Port Said. 307 00:26:47,480 --> 00:26:51,155 The whole town is dedicated. Know what I mean? 308 00:26:54,440 --> 00:26:57,034 Are you coming, Jake? 309 00:26:57,240 --> 00:27:01,279 Cold beer, hot women. Put the war in perspective. 310 00:27:01,480 --> 00:27:04,597 I think I'm gonna catch you guys later. 311 00:27:04,800 --> 00:27:07,872 I've got something to take care of. 312 00:27:08,080 --> 00:27:10,514 - Perspective. - Yeah. 313 00:27:29,760 --> 00:27:32,115 Mr Lieutenant? 314 00:27:40,600 --> 00:27:42,909 - Oh, excuse me. - Thank you. 315 00:27:45,160 --> 00:27:50,109 - I was looking for Mrs McPherson. - Sharon's gone. 316 00:27:50,320 --> 00:27:52,834 Her husband was killed. 317 00:27:54,280 --> 00:27:57,556 - I know. - You're here on a duty call. 318 00:28:00,920 --> 00:28:04,879 Did they send you here to stroke the widow? 319 00:28:06,760 --> 00:28:09,354 - Who are you? - Callie Troy. 320 00:28:09,560 --> 00:28:11,676 I'm helping pack their stuff. 321 00:28:11,880 --> 00:28:15,156 The Navy pays me to help people like Sharon. 322 00:28:15,360 --> 00:28:17,794 What can I tell you, Mr Lieutenant? 323 00:28:18,000 --> 00:28:22,437 They were here, but now they're gone, like a lot of people these days. 324 00:28:22,640 --> 00:28:26,155 When you fly away alone, sometimes you don't come back. 325 00:28:26,360 --> 00:28:29,875 He wasn't alone, and he did come back. 326 00:28:39,160 --> 00:28:41,958 I was with him. 327 00:28:52,760 --> 00:28:57,709 Commander Cole here decided to join our posse, Jake. 328 00:28:57,920 --> 00:29:01,356 This is Lieutenant Jake Grafton, Cool Hand. 329 00:29:01,560 --> 00:29:06,031 - Glad to meet you, Jake. - How do you want to be called? 330 00:29:06,240 --> 00:29:08,754 Cole, Virgil Cole. 331 00:29:08,960 --> 00:29:13,192 It's his third tour, man. He really knows his shit. 332 00:29:13,400 --> 00:29:17,029 - You got the DFC and a Silver Star. - Does it matter? 333 00:29:17,240 --> 00:29:20,676 No, it doesn't matter, Cole, Virgil Cole. 334 00:29:26,600 --> 00:29:30,559 - Here we are, home sweet home. - We're on your wing, Jake. 335 00:29:30,760 --> 00:29:32,716 You wanna relax? 336 00:29:33,760 --> 00:29:36,194 - Hey, Jake! - Let's relax. 337 00:29:36,400 --> 00:29:39,949 Ain't it great to be home? Some things never change. 338 00:29:40,160 --> 00:29:44,517 - Thanks, Joe. Don't get the clap. - Give this man another beer. 339 00:29:44,720 --> 00:29:50,272 Boxman! Boxman! How are you? When did you get back? 340 00:29:50,480 --> 00:29:54,189 - Kerri, how's the baby? - Looks just like you! 341 00:29:55,760 --> 00:29:59,116 Carmen! You didn't think I was coming back! 342 00:29:59,320 --> 00:30:02,596 April! Oh, my goodness, you sweet thing! 343 00:30:02,800 --> 00:30:05,837 - You've been working out! - Come up here! 344 00:30:06,040 --> 00:30:07,996 Some of them are dogs! 345 00:30:08,200 --> 00:30:12,079 They're beautiful after being with you for 57 days! 346 00:30:31,040 --> 00:30:33,600 Beast! Beast! Beast! Beast! Beast! 347 00:30:33,800 --> 00:30:36,314 Beast! Beast! Beast! Beast! Beast! 348 00:31:04,600 --> 00:31:09,879 - Get a fighter pilot to do it! - Are you a fighter pilot? 349 00:31:10,080 --> 00:31:14,278 Don't ask a man if he's a fighter pilot. If he is, he'll let you know. 350 00:31:14,480 --> 00:31:17,153 If he isn't, don't embarrass him. 351 00:31:18,200 --> 00:31:20,156 Asshole. 352 00:31:20,760 --> 00:31:23,718 Fighter pukes make movies. 353 00:31:23,920 --> 00:31:26,878 Bomber pilots make history. 354 00:31:30,760 --> 00:31:32,910 Prove it, asshole. 355 00:31:42,000 --> 00:31:47,552 Night carrier landing! I don't hear your engines running! 356 00:31:47,760 --> 00:31:50,718 And I don't see your salute! 357 00:31:50,920 --> 00:31:54,515 Launch the Intruder! 358 00:32:11,920 --> 00:32:13,876 How you doing? 359 00:32:14,080 --> 00:32:15,957 Hey, Fly Boy! 360 00:32:16,160 --> 00:32:19,675 I think you were lucky and I lost money. 361 00:32:19,880 --> 00:32:21,518 Do it again. 362 00:32:21,720 --> 00:32:25,190 - You got a problem? - What's it to you, nigger? 363 00:32:25,400 --> 00:32:29,279 - Hey, watch your mouth! - You gonna stop me? 364 00:32:36,920 --> 00:32:38,512 I gotta go. 365 00:32:47,760 --> 00:32:49,716 Watch out, Razor! 366 00:32:53,880 --> 00:32:55,950 Nature calls. 367 00:33:01,480 --> 00:33:04,199 Repeat after me. Black is beautiful. 368 00:33:11,600 --> 00:33:13,955 Jake, this place is a drag. 369 00:33:14,160 --> 00:33:16,196 Let's go. Come on! 370 00:33:26,080 --> 00:33:30,915 - Come on! You get my hat? - I don't know. I don't know! 371 00:33:31,120 --> 00:33:33,395 Black is beautiful! 372 00:33:33,600 --> 00:33:36,353 I'm gonna throw you in anyway. 373 00:33:38,080 --> 00:33:42,517 Lunch call! Lunch call! 374 00:33:48,280 --> 00:33:51,716 - Room for a six pack and a pizza? - Sure, sailor! 375 00:34:02,280 --> 00:34:04,555 Shit! I'm in shit, Morg. 376 00:34:04,760 --> 00:34:08,719 Hey, Jake. Hey, man. It's the Boxman, OK? 377 00:34:08,920 --> 00:34:11,753 Come on, Jake. Come on! 378 00:34:12,760 --> 00:34:15,718 - Come on, man! - Shore patrol! 379 00:34:23,280 --> 00:34:26,272 We're saved, man! We're saved! 380 00:34:27,120 --> 00:34:32,069 - Emergency egress, gentlemen. - Cole, Virgil Cole. Let's go, man! 381 00:34:47,400 --> 00:34:48,674 Box... 382 00:34:50,480 --> 00:34:54,393 I appreciate you getting me out of there, man. 383 00:34:54,600 --> 00:34:58,434 - I know I... - Hey, Jake. Put it down, man, OK? 384 00:34:58,640 --> 00:35:01,473 Morg's gone. Let him go. 385 00:35:03,720 --> 00:35:05,153 OK? 386 00:35:06,680 --> 00:35:10,639 - Have some coffee. - Are you going back? 387 00:35:10,840 --> 00:35:14,799 My wingman Razor's still out there... alone. 388 00:35:18,440 --> 00:35:20,396 Adios, compadre. 389 00:35:20,600 --> 00:35:23,034 - Thanks. - Cole? 390 00:35:23,240 --> 00:35:25,196 Hold on, Box. 391 00:35:30,920 --> 00:35:33,992 You'll be all right, Mr Grafton. 392 00:35:34,200 --> 00:35:37,033 I'm tactical. 393 00:35:58,920 --> 00:36:03,869 I know this is foolish of me, but I'm a little tipsy. 394 00:36:04,080 --> 00:36:07,470 I made a fool of myself earlier. I was... 395 00:36:07,680 --> 00:36:09,671 Slow down, slow down. 396 00:36:11,280 --> 00:36:15,910 - I guess I owe you one. - Owe me one? 397 00:36:17,440 --> 00:36:20,557 I want to make it right. What can I do? 398 00:36:26,880 --> 00:36:28,154 OK... 399 00:36:31,080 --> 00:36:33,514 - Dance? - All right. 400 00:36:43,760 --> 00:36:47,958 - I make up all my own moves. - Seems like it. 401 00:36:53,600 --> 00:36:56,433 I learned this when I was a hippie. 402 00:38:19,760 --> 00:38:21,318 Thank you. 403 00:38:23,840 --> 00:38:28,038 - Is that your daughter? - That's right. 404 00:38:29,600 --> 00:38:33,559 - Where's her father? - Scattered all over North Vietnam. 405 00:38:36,920 --> 00:38:40,674 He went out one day alone and the SAMs got him. 406 00:38:42,480 --> 00:38:45,916 Since no one was with him, and his body was never found, 407 00:38:46,120 --> 00:38:51,114 they have him listed as MIA. Of course, it isn't true. 408 00:38:52,280 --> 00:38:54,236 You knew I was a pilot. 409 00:38:55,760 --> 00:38:59,799 - I married a pilot. - Didn't it make you remember? 410 00:39:01,760 --> 00:39:04,194 Maybe I wanted to remember. 411 00:39:19,280 --> 00:39:23,034 Hardesty. How's your wife? 412 00:39:23,240 --> 00:39:28,917 She's fine, sir. I appreciate everything you've done for me, sir. 413 00:39:29,120 --> 00:39:34,194 Nice to meet you, Mrs Grafton. You've got a beautiful family, sir. 414 00:39:34,400 --> 00:39:38,518 - Thank you again for everything. - It's no trouble. 415 00:39:39,680 --> 00:39:42,114 Nice to meet you, Mrs Grafton. 416 00:39:43,760 --> 00:39:46,194 Beautiful family! 417 00:39:51,480 --> 00:39:57,077 I know we don't want to complicate things any more than we have to, 418 00:39:57,280 --> 00:40:01,478 but I'd like to write to you if that'd be all right. 419 00:40:01,680 --> 00:40:03,636 I'd like that. 420 00:40:06,080 --> 00:40:08,036 It would be fine. 421 00:40:10,080 --> 00:40:12,514 I'd like it very much. 422 00:40:29,840 --> 00:40:34,595 Have you always been this stupid? How did you become an aviator? 423 00:40:34,800 --> 00:40:39,237 Can you read? Are you that literate? This is no kindergarten! 424 00:40:39,440 --> 00:40:42,876 This is no pre-school... Grafton! 425 00:40:43,080 --> 00:40:46,516 Get in here! You were part of this, too. 426 00:40:49,760 --> 00:40:51,716 Sit down, both of you! 427 00:40:53,280 --> 00:40:57,034 You attempted to feed a merchant seaman to some alligators? 428 00:40:57,240 --> 00:41:02,360 - They were crocodiles, sir. - I don't give a damn! Now, go on. 429 00:41:02,560 --> 00:41:07,475 I attempted to throw the puke to the crocodiles, sir, and I failed. 430 00:41:07,680 --> 00:41:09,636 An altercation ensued, sir. 431 00:41:09,840 --> 00:41:14,277 700 bucks' damage, 30 men in the brig and an alligator injured. 432 00:41:14,480 --> 00:41:18,155 - And you got away. - Using evasion techniques, sir. 433 00:41:18,360 --> 00:41:20,351 I was able to avoid capture. 434 00:41:20,560 --> 00:41:24,997 - And we didn't hurt that crocodile. - Yeah, he was OK, skipper. 435 00:41:30,280 --> 00:41:36,355 Stand up! Who gave you permission to sit down? Who was with you? 436 00:41:36,560 --> 00:41:41,236 - I'd rather not say, sir. - That's the same thing he said. 437 00:41:41,440 --> 00:41:45,194 - Mr Cole? - I couldn't help but overhear. 438 00:41:45,400 --> 00:41:49,075 - I thought I might add something, sir. - Go ahead. 439 00:41:50,280 --> 00:41:54,353 - These men were victimised, sir. - Victimised? 440 00:41:54,560 --> 00:41:58,997 Exactly, sir. We were lucky to escape. I saw the whole thing. 441 00:41:59,200 --> 00:42:03,671 Yes, and I'm sure you'd let me know if these gentlemen were at fault. 442 00:42:03,880 --> 00:42:08,556 - That's affirmative, sir. - That'll be all, Mr Cole. 443 00:42:08,760 --> 00:42:10,716 Yes, sir. 444 00:42:14,760 --> 00:42:19,709 All right. All right, I'll cover your asses, both of you. 445 00:42:20,960 --> 00:42:23,554 You told the truth and kept the faith. 446 00:42:23,760 --> 00:42:28,595 If I catch either one of you shitting in some vital area on my ship, 447 00:42:28,800 --> 00:42:34,750 you'll be keel-hauled, and that's serious on an aircraft carrier. 448 00:42:34,960 --> 00:42:38,236 - Get out of here, Cool Hand. - Yes, sir. 449 00:42:40,600 --> 00:42:46,277 As for you, Razor, running with known psychopaths now? 450 00:42:47,440 --> 00:42:51,194 - Who am I, Razor? - Third-generation Mafia, sir. 451 00:42:51,400 --> 00:42:54,551 Wrong! I was built with this ship. 452 00:42:54,760 --> 00:42:59,470 I'm a weapons system and there was a cost overrun! Dismissed! 453 00:43:05,440 --> 00:43:07,396 Come on in. 454 00:43:08,440 --> 00:43:12,558 - Commander Cole. - Mr Grafton. Have you recovered? 455 00:43:14,080 --> 00:43:18,676 Yeah. I saw the duty roster out here and they've got us paired up. 456 00:43:18,880 --> 00:43:23,317 You're going to be my new BN. I thought we may visit for a minute. 457 00:43:23,520 --> 00:43:27,035 - What you got on your mind? - Well, sir... 458 00:43:27,240 --> 00:43:30,516 I got the word that this is your third tour. 459 00:43:30,720 --> 00:43:34,076 I was curious. What makes a man come back a third time? 460 00:43:36,280 --> 00:43:37,998 I like to fight. 461 00:43:39,280 --> 00:43:42,431 - Have you had a lot of pilots? - Four or five. 462 00:43:42,640 --> 00:43:45,074 I'm kind of hard on pilots. 463 00:43:49,920 --> 00:43:55,950 - Have... you ever been up north? - Sure. 464 00:43:56,160 --> 00:43:59,391 In the old days, that's where the war was. 465 00:43:59,600 --> 00:44:04,549 I bet there was something up there that really made the trip worthwhile. 466 00:44:04,760 --> 00:44:07,194 A guy like you ought to know. 467 00:44:09,280 --> 00:44:13,034 There's a lot up there worth it, you know that. 468 00:44:14,080 --> 00:44:16,036 SAMs are the scene here. 469 00:44:16,240 --> 00:44:19,676 SAM sites are the most righteous targets we got. 470 00:44:19,880 --> 00:44:24,158 - You ever fly Iron Hand? - No, no, no, not me. 471 00:44:24,360 --> 00:44:27,989 I don't let 'em shoot rockets at me for sport. 472 00:44:29,600 --> 00:44:32,637 You get to kill 'em. It's gratifying. 473 00:44:34,440 --> 00:44:37,716 But not as gratifying as what was up north. 474 00:44:42,280 --> 00:44:45,238 I get your drift. 475 00:44:45,440 --> 00:44:48,750 Don't even think about it. 476 00:44:55,760 --> 00:45:00,197 I know it's going to be a pleasure to fly with you, Mr Cole. 477 00:45:04,480 --> 00:45:05,959 Hot dog. 478 00:45:09,120 --> 00:45:11,076 Today's your lucky day. 479 00:45:11,280 --> 00:45:16,229 The only A-6B crew were scrubbed because they didn't have a day trap. 480 00:45:16,440 --> 00:45:19,876 Your BN volunteered you for SAM suppression. 481 00:45:20,080 --> 00:45:24,835 - You ever pull Iron Hand duty? - No, wait, I'm not B-qualified. 482 00:45:25,040 --> 00:45:29,795 - I never even sat in the damn thing. - It's a good thing Mr Cole has. 483 00:45:30,000 --> 00:45:32,195 Besides, you're all we got. 484 00:45:39,800 --> 00:45:41,233 Whoa! 485 00:45:44,080 --> 00:45:48,437 - You know something I don't know? - Maybe, maybe not. 486 00:45:50,080 --> 00:45:55,029 Relax. I'll talk you through it. I used to be an instructor on the B. 487 00:45:55,240 --> 00:45:59,677 The only difference is a couple of black boxes, and they're mine. 488 00:45:59,880 --> 00:46:04,078 So, just follow steering and flow with it. 489 00:46:04,280 --> 00:46:07,716 You see, Iron Hand's my thing. 490 00:46:20,000 --> 00:46:22,434 It's simple. We're the decoys. 491 00:46:22,640 --> 00:46:26,394 We get them to turn their radar on and shoot at us. 492 00:46:26,600 --> 00:46:29,433 We get to shoot back and kill them. 493 00:46:29,640 --> 00:46:34,395 The bombers can have a pleasant, SAM-free evening, dropping bombs. 494 00:46:34,600 --> 00:46:39,310 When you shoot the Shrike, remember not to look at it. It'll blind you. 495 00:46:39,520 --> 00:46:42,318 Otherwise, it's a simple deal. 496 00:46:42,520 --> 00:46:45,717 When the SAM's radar goes on, you shoot. 497 00:46:45,920 --> 00:46:49,879 They shut off and lose the missile or eat the Shrike. 498 00:46:50,080 --> 00:46:54,631 Even if they shut off, sometimes the Shrike remembers where they're at. 499 00:46:56,080 --> 00:46:59,755 - Mean bastards, eh? - You know something? 500 00:46:59,960 --> 00:47:03,191 That's the most I've ever heard you say. 501 00:47:03,400 --> 00:47:06,676 Oh, look, man. 502 00:47:06,880 --> 00:47:11,556 I hate SAMs. I get all worked up just thinking about 'em. 503 00:47:13,640 --> 00:47:16,632 When I tell you to do something, do it. 504 00:47:18,280 --> 00:47:22,114 Well, I can tell this is gonna be a real love affair. 505 00:47:22,320 --> 00:47:24,151 Break left! 506 00:47:30,000 --> 00:47:32,878 That's enough. That's enough! 507 00:47:37,680 --> 00:47:39,636 Just checking. 508 00:47:40,880 --> 00:47:46,671 - Devil 520, feet dry. - We copy, feet dry. Good hunting. 509 00:47:46,880 --> 00:47:51,158 Put your mask on. It's gonna be a gunfight. 510 00:48:00,200 --> 00:48:03,829 Man, we've been made. Give me 15 degrees nose up! 511 00:48:12,200 --> 00:48:16,034 A SAM lifted off, one o'clock! There's another! 512 00:48:16,240 --> 00:48:21,712 It's no fun until they send up three. We send a rocket and you dive under. 513 00:48:21,920 --> 00:48:25,469 Where do you get this confidence in my ability? 514 00:48:29,960 --> 00:48:33,077 - That's four. Happy now? - Aim at the strobe. 515 00:48:33,280 --> 00:48:36,909 - Come on, come on! - They've gone into high PRF. 516 00:48:37,120 --> 00:48:38,792 Just a second. 517 00:48:39,000 --> 00:48:42,993 - Shoot! Shoot! - Where next? 518 00:48:43,200 --> 00:48:46,829 I told you not to look! Left, and hit the chaff! 519 00:48:54,520 --> 00:48:57,876 Two more dead ahead. Get your nose down! 520 00:49:04,080 --> 00:49:07,675 - Another flight-control radar. - It's coming up behind us! 521 00:49:07,880 --> 00:49:11,509 - Maybe a conical missile scan. - That's a MiG! 522 00:49:14,760 --> 00:49:18,196 Black Eagle, we got a bandit crawling up our ass. 523 00:49:18,400 --> 00:49:22,712 Get those F-4s over here. Expedite! Let's get out of here. 524 00:49:28,000 --> 00:49:32,232 - Give me 20 degrees, nose up. - We don't even have a gun! 525 00:49:32,440 --> 00:49:36,877 We got a Shrike to take care of the radar site that's guiding the sucker. 526 00:49:37,080 --> 00:49:40,789 - You crazy bastard! I'm gonna shoot! - Not yet! 527 00:49:45,880 --> 00:49:49,555 That's it, right there. Close your eyes. Shoot! 528 00:49:53,920 --> 00:49:55,194 Righteous! 529 00:49:57,040 --> 00:49:59,793 Drop your flares and cut your heat! 530 00:50:03,800 --> 00:50:06,155 Hard right! 531 00:50:14,360 --> 00:50:16,954 We got a flame-out! Engine just shut down. 532 00:50:20,600 --> 00:50:22,875 I got to get power for a restart. 533 00:50:26,280 --> 00:50:28,714 Emergency generator on. 534 00:50:28,920 --> 00:50:31,434 OK, throttle up. 535 00:50:31,640 --> 00:50:35,599 - Here goes nothing! - 1,000 feet and dropping. 536 00:50:35,800 --> 00:50:38,268 - You're decelerating. - Come on! 537 00:50:38,480 --> 00:50:41,438 200 knots. We drop like a rock at 180. 538 00:50:41,640 --> 00:50:44,359 - Why don't you eject? - I came for the ride. 539 00:50:44,560 --> 00:50:47,791 - Come on, you sucker, light up! - 300. 540 00:50:48,000 --> 00:50:51,037 - Come on, baby. - 250... 200. 541 00:50:51,240 --> 00:50:54,118 Engines are alive! We got restart! 542 00:51:06,480 --> 00:51:11,634 Yeah, you beautiful, wonderful little aerodynamic wonder! Yeah! 543 00:51:11,840 --> 00:51:14,593 Flow with it, yeah! 544 00:51:14,800 --> 00:51:19,999 This is X-Ray. We have your bandit in tow. He's ours, gentlemen. 545 00:51:20,200 --> 00:51:22,156 Cavalry's on its way. 546 00:51:26,600 --> 00:51:30,036 I've had enough fun. Let's go home. 547 00:51:41,080 --> 00:51:43,674 Wash the windows, check the oil. 548 00:51:43,880 --> 00:51:47,839 What happened to you guys? You didn't answer my calls. 549 00:51:48,040 --> 00:51:52,989 That? We had a MiG after us. We did an engine shutdown to throw him off. 550 00:51:53,200 --> 00:51:55,156 In the middle of combat? 551 00:51:55,360 --> 00:51:59,797 - Phew! Cool move! - Cool as a jewel. 552 00:52:02,880 --> 00:52:08,159 Bullshit! I backed on the throttle too much. That was a major screw-up. 553 00:52:08,360 --> 00:52:12,797 - It won't affect my decision. - Your what? 554 00:52:13,000 --> 00:52:18,438 If you were a candy-ass, I'd ask for a new pilot, but I figure you'll do. 555 00:52:28,280 --> 00:52:30,236 - Hey, Jake. - Hey, man. 556 00:52:30,440 --> 00:52:34,797 - What are you doing up here? - It's a good place to think. 557 00:52:35,000 --> 00:52:38,959 Oh, yeah? Me too, huh? I like the noise. It's good. 558 00:52:39,160 --> 00:52:43,119 - What you got there, Box? - It's just some mail. 559 00:52:43,320 --> 00:52:45,276 You know, outgoing. 560 00:52:45,480 --> 00:52:47,675 - Is that all yours? - Yeah. 561 00:52:47,880 --> 00:52:51,839 I got a lot of people to write to. It's only Po City. 562 00:52:52,040 --> 00:52:54,110 These are my favourites. 563 00:52:54,320 --> 00:52:57,551 You had time for this and for evaluation? 564 00:52:57,760 --> 00:53:01,116 I got a lot of responsibilities, you know. 565 00:53:01,320 --> 00:53:06,348 I'm a... patriarch. No, really! 566 00:53:06,560 --> 00:53:10,075 - A patriarch? - Yeah. Want to hear something? 567 00:53:10,280 --> 00:53:13,238 - What have you got? - Hold on. 568 00:53:16,760 --> 00:53:18,716 Wait till you hear this. 569 00:53:18,920 --> 00:53:22,196 - Listen to this. Ready? - Yeah. 570 00:53:29,080 --> 00:53:32,038 You hear that? "Daddy"! 571 00:53:32,240 --> 00:53:37,917 He said "Daddy", man. That's my son. That's my son. It's beautiful, huh? 572 00:53:39,080 --> 00:53:44,029 - That's your son? How do you know? - I don't know. I don't give a shit. 573 00:53:44,240 --> 00:53:46,913 - He can be my son. - Sure he can. 574 00:53:47,120 --> 00:53:51,875 She wants him to be. So do I. I mean, that's important, right? 575 00:53:52,080 --> 00:53:55,516 That's right. That's important. What's she like? 576 00:53:55,720 --> 00:53:59,918 She's butt ugly. She's ugly. But she's got a great body. 577 00:54:01,760 --> 00:54:05,514 I could love an ugly woman. You can trust her more. 578 00:54:05,720 --> 00:54:10,316 The pretty ones only care about themselves. You know what I mean? 579 00:54:10,520 --> 00:54:12,670 Yeah, sure. That's nice. 580 00:54:14,480 --> 00:54:16,436 - Yeah? - Yeah. 581 00:54:16,640 --> 00:54:21,077 Thanks a lot, Jake. Yeah, thanks a lot, man. 582 00:54:21,280 --> 00:54:24,716 - I'll see you around. - Right. 583 00:54:38,280 --> 00:54:40,236 Mr Grafton. 584 00:54:45,760 --> 00:54:49,719 - Have you anything on North Vietnam? - Like what? 585 00:54:49,920 --> 00:54:54,072 Oh, I don't know, anything with maybe some maps. 586 00:54:58,200 --> 00:55:02,159 Try this Geographic. The map's in the back. Keep it quiet. 587 00:55:02,360 --> 00:55:06,399 - It's not supposed to circulate. - Right, thanks. 588 00:55:18,920 --> 00:55:20,876 You want to bomb Hanoi? 589 00:55:23,680 --> 00:55:27,639 I could have you court-martialled for making the suggestion. 590 00:55:27,840 --> 00:55:30,832 - That's right. - You took a big risk. 591 00:55:34,080 --> 00:55:37,072 - Why do you want to do this? - You know why. 592 00:55:37,280 --> 00:55:39,794 There's guys like Morgan... 593 00:55:41,760 --> 00:55:45,514 They're dying every day, every single day. 594 00:55:45,720 --> 00:55:48,280 This war's not going to end. 595 00:55:48,480 --> 00:55:51,074 You think it will matter? One plane? 596 00:55:51,280 --> 00:55:54,716 Yes, I do. It would matter to me. 597 00:55:54,920 --> 00:56:00,199 It would matter to Morg. It would matter to you, and you know it. 598 00:56:00,400 --> 00:56:05,349 So, putting a couple of Snake Eyes in party headquarters is the answer? 599 00:56:05,560 --> 00:56:09,155 I don't know, but it's gonna get their attention. 600 00:56:09,360 --> 00:56:14,036 You'd be going right downtown. Ain't no piece of cake. 601 00:56:14,240 --> 00:56:16,754 Yeah, but it would be worth it. 602 00:56:16,960 --> 00:56:20,396 It's not gonna be trees or a road junction. 603 00:56:20,600 --> 00:56:22,795 It's gonna be a real mission. 604 00:56:24,280 --> 00:56:28,751 Do you think it would change anything at the peace table? 605 00:56:28,960 --> 00:56:30,916 I don't know. It might. 606 00:56:33,280 --> 00:56:38,718 No dice. I been in this war too long to listen to idealistic bullshit. 607 00:56:38,920 --> 00:56:42,037 There's nothing up there worth dying for. 608 00:56:42,240 --> 00:56:44,356 Let me tell you something. 609 00:56:44,560 --> 00:56:47,836 You risk your life every mission. 610 00:56:48,040 --> 00:56:50,793 - Every stinking mission! - I do my job. 611 00:56:52,200 --> 00:56:54,156 I do my job. 612 00:57:02,640 --> 00:57:07,760 Don't worry. I'm gonna forget we even talked about this. 613 00:57:14,440 --> 00:57:19,389 Dear Callie, last night I talked to my new bombardier 614 00:57:19,600 --> 00:57:21,556 about an idea I had. 615 00:57:21,760 --> 00:57:24,194 He told me it was crazy. 616 00:57:25,440 --> 00:57:27,396 Now I'm very confused. 617 00:57:27,600 --> 00:57:32,071 I have to do something about Morg's death, but I don't know what. 618 00:57:32,280 --> 00:57:36,273 Tonight we go out again to bomb another useless target. 619 00:57:37,760 --> 00:57:42,629 I miss you and little Sallie. I'll write again soon. Jake. 620 00:57:44,480 --> 00:57:48,519 All right, Jakey. Bring it up a little tighter. 621 00:57:50,920 --> 00:57:55,357 Here we go again. Another important road junction. 622 00:57:55,560 --> 00:57:58,154 Probably a couple of goat paths. 623 00:58:01,240 --> 00:58:03,276 Ground lock on target. 624 00:58:03,480 --> 00:58:06,278 OK, dropping Shrike, Jake. 625 00:58:11,800 --> 00:58:14,189 - Pack. - Bombs away! 626 00:58:18,320 --> 00:58:20,709 All right, they're off. 627 00:58:30,760 --> 00:58:35,231 Anybody see any secondaries? 628 00:58:35,440 --> 00:58:40,594 I didn't think so. OK, give me some altitude. 629 00:58:40,800 --> 00:58:43,234 - Level off at 3,000. - Right with you. 630 00:58:49,080 --> 00:58:51,469 Shit, we got SAMs, one o'clock. 631 00:58:52,760 --> 00:58:57,356 - Anybody see anything? - I saw two. 632 00:58:57,560 --> 00:59:01,269 - They're under that cloud bank. - Bank hard right! 633 00:59:05,080 --> 00:59:07,594 - One left. - He's shut the radar down. 634 00:59:07,800 --> 00:59:09,950 Where is the sucker? Jesus! 635 00:59:10,160 --> 00:59:12,799 - It's starting again. - Turn into it! 636 00:59:13,000 --> 00:59:15,389 Where? I can't see it! 637 00:59:19,760 --> 00:59:24,959 - Jake, I'm hit! Oh, my God! - Get out! Eject! 638 00:59:31,600 --> 00:59:33,556 He's gone. 639 00:59:48,920 --> 00:59:53,357 Grafton. Grafton, you still with us? 640 00:59:53,560 --> 00:59:55,915 We all miss Boxman. 641 00:59:56,120 --> 00:59:58,236 But he's gone, OK? 642 01:00:01,080 --> 01:00:05,676 Gentlemen, I'd like to introduce you to Mr Young and Mr Reynolds, 643 01:00:05,880 --> 01:00:07,950 the replacement crew from Cubi. 644 01:00:08,160 --> 01:00:12,756 Why don't you go ahead and tell us a little bit about yourselves? 645 01:00:12,960 --> 01:00:16,919 - I'm Lieutenant Larry Young... - Shut up, asshole! 646 01:00:17,120 --> 01:00:21,033 - We gotta name 'em. - Why don't we call 'em New Guys? 647 01:00:21,240 --> 01:00:25,472 We used up all the good names. Let's call 'em New Guys. 648 01:00:25,680 --> 01:00:28,638 - New One, New Two. - Very good, Razor. 649 01:00:28,840 --> 01:00:33,152 You have a vivid imagination. What's the film tonight? 650 01:00:33,360 --> 01:00:37,956 - No movie, sir. Just news. - OK, news in the Ready Room. 651 01:00:39,080 --> 01:00:45,076 There will be a memorial service for Box and Little at 10.00 tomorrow. 652 01:00:45,280 --> 01:00:47,794 Dress is tropical, white, long. 653 01:00:49,440 --> 01:00:51,192 That'll be all. 654 01:00:51,800 --> 01:00:56,237 A Swiss camera crew in Hanoi took this footage of a celebration, 655 01:00:56,440 --> 01:01:00,274 commemorating the defeat of American air pirates. 656 01:01:00,480 --> 01:01:04,234 In People's Resistance Park, they've set up trophies, 657 01:01:04,440 --> 01:01:07,079 grim reminders of the losses taken 658 01:01:07,280 --> 01:01:11,034 in this seven-year-old war over the North. 659 01:01:20,600 --> 01:01:24,559 I'll do it. I'll go downtown with you. 660 01:01:27,160 --> 01:01:31,119 But first I want you to know something about me. 661 01:01:32,440 --> 01:01:37,878 I had a pilot by the name of Jim Becker. He was a good man. 662 01:01:38,080 --> 01:01:43,029 We made an agreement that, if we ever went down and one of us got hurt, 663 01:01:43,240 --> 01:01:45,356 the other guy would go on. 664 01:01:46,760 --> 01:01:49,513 A SAM took us out. 665 01:01:49,720 --> 01:01:55,078 We were down on the ground for days, sneaking around, eating bugs, 666 01:01:55,280 --> 01:01:57,714 living in holes that we'd dug. 667 01:01:59,440 --> 01:02:04,878 On the sixth day, Becker stepped on a mine. It blew half his leg off. 668 01:02:05,080 --> 01:02:08,629 I tied it off, and he told me to go on. 669 01:02:10,600 --> 01:02:13,558 I got about a half-mile away. 670 01:02:13,760 --> 01:02:16,035 I couldn't do it. 671 01:02:16,240 --> 01:02:19,073 But, by the time I got back to him, 672 01:02:19,280 --> 01:02:22,716 they'd already found him and killed him. 673 01:02:22,920 --> 01:02:24,876 I saw it happen. 674 01:02:26,760 --> 01:02:29,354 I just thought you ought to know 675 01:02:29,560 --> 01:02:34,759 that the skipper and a lot of guys think I just left him there. 676 01:02:36,440 --> 01:02:39,512 I don't think you left him there. 677 01:02:43,080 --> 01:02:47,949 All right... All right. 678 01:02:55,360 --> 01:02:57,874 Forget your party headquarters. 679 01:02:59,080 --> 01:03:03,039 Did you see those trucks behind the display on the news? 680 01:03:03,240 --> 01:03:06,232 - Yeah. - Did you ever hear of SAM City? 681 01:03:06,440 --> 01:03:11,070 - I've heard a lot of stories but... - They're true. 682 01:03:11,280 --> 01:03:15,831 You just saw it. It's no story. It's real. 683 01:03:16,040 --> 01:03:19,316 The Air Force photographs them every day. 684 01:03:19,520 --> 01:03:22,114 - You're shitting me. - No. 685 01:03:22,320 --> 01:03:26,757 - There's gotta be data on it. - Honey, we aren't in the Air Force. 686 01:03:26,960 --> 01:03:30,236 I saw a picture of People's Resistance Park. 687 01:03:30,440 --> 01:03:34,115 - There's no reference on the map. - It's there. 688 01:03:34,320 --> 01:03:36,834 - How can it be? - I've seen it! 689 01:03:37,040 --> 01:03:41,318 SAM City! They take them out of there and fire them at us! 690 01:03:41,520 --> 01:03:45,957 If we could get a couple of bombs in there, 691 01:03:46,160 --> 01:03:51,598 set off some of those warheads... the whole place would blow! 692 01:03:53,760 --> 01:03:56,718 A lot of guys' names are on those missiles. 693 01:03:56,920 --> 01:04:00,595 You tell me you're interested in payback. 694 01:04:02,760 --> 01:04:06,753 That might be worth a court martial. What do you think? 695 01:04:08,680 --> 01:04:11,114 I think we should look at that tape. 696 01:04:23,600 --> 01:04:27,559 What are you doing up? You got an alpha strike tomorrow. 697 01:04:27,760 --> 01:04:32,197 - Couldn't sleep. I'm walking it off. - Watch out. Skipper's on the prowl. 698 01:04:32,400 --> 01:04:35,836 The shitter posted a strike. Said he's gonna piss. 699 01:04:36,040 --> 01:04:40,795 That doubles his capabilities. It's dangerous. He could hit anywhere. 700 01:04:41,000 --> 01:04:46,438 Steam irons, aftershave bottles. Just think of the targets available. 701 01:04:48,920 --> 01:04:53,869 - What are you doing up? - Don't lose sleep over it, Grafton. 702 01:04:55,440 --> 01:04:58,876 The price of peace is eternal vigilance. 703 01:05:02,080 --> 01:05:05,436 - That's it. - God, look at those mothers! 704 01:05:05,640 --> 01:05:07,710 Rows and rows of them. 705 01:05:07,920 --> 01:05:12,914 If we just knew where that was, People's Resistance Park. 706 01:05:13,120 --> 01:05:15,714 So that's the Land of Oz... 707 01:06:02,920 --> 01:06:04,876 Need some help? 708 01:06:06,280 --> 01:06:08,794 Red River. Paul Doumer Bridge. 709 01:06:09,000 --> 01:06:14,518 You follow the main boulevard right to it. People's Resistance Park. 710 01:06:14,720 --> 01:06:20,317 It's right across the square from the National Assembly. SAM City, man! 711 01:06:20,520 --> 01:06:22,476 You guys must be nuts. 712 01:06:22,680 --> 01:06:26,639 The Air Force won't give me pictures. I'd have to send for 'em. 713 01:06:26,840 --> 01:06:31,755 That would be like robbing a bank and using your own car for the getaway. 714 01:06:31,960 --> 01:06:35,748 You follow the boulevard to it. But I did not tell you. 715 01:06:35,960 --> 01:06:37,916 I did not tell you, man! 716 01:06:38,120 --> 01:06:41,351 You know what this is? The Yellow Brick Road. 717 01:06:42,920 --> 01:06:46,879 In three nights we hit the power plant at Bac Giang. 718 01:06:47,080 --> 01:06:51,039 We'll be carrying 1,000lb Snake Eyes, instead of 500s. 719 01:06:51,240 --> 01:06:54,277 That's right. We'll drop 'em retarded. 720 01:06:54,480 --> 01:06:57,677 We can get really low, maybe even 200 feet. 721 01:06:59,080 --> 01:07:02,436 We can use two on the power plant. 722 01:07:02,640 --> 01:07:08,317 - That leaves us eight for SAM City. - We'll never get another chance. 723 01:07:08,520 --> 01:07:12,638 You guys are crazy! You're never gonna friggin' make it! 724 01:07:12,840 --> 01:07:14,273 Yeah! 725 01:07:16,080 --> 01:07:17,957 I get good vibes. 726 01:07:32,240 --> 01:07:35,516 It looks like we got Indian Country ahead. 727 01:07:35,720 --> 01:07:37,676 We are coasting. 728 01:07:37,880 --> 01:07:41,395 Black Eagle, Devil 505, feet dry. 729 01:07:41,600 --> 01:07:43,875 Roger. Good hunting, gentlemen. 730 01:07:45,080 --> 01:07:49,471 Initial point, new heading, 287. 731 01:07:49,680 --> 01:07:53,434 OK, keep your eyes peeled for that power plant. 732 01:07:53,640 --> 01:07:55,551 400 feet. 733 01:08:02,840 --> 01:08:04,114 I see it. 734 01:08:06,760 --> 01:08:10,799 - On target and into attack. - Here she comes, five miles out. 735 01:08:13,960 --> 01:08:16,110 Ground lock, ten seconds. 736 01:08:19,400 --> 01:08:22,278 Hold it. Your pickle's hot. 737 01:08:24,960 --> 01:08:27,713 - Pack. - Bombs away. 738 01:08:39,960 --> 01:08:44,078 Your new vector is zero-two-zero degrees, heading north. 739 01:08:48,480 --> 01:08:52,758 - Zero-two-zero. - Anybody you want to say goodbye to? 740 01:08:54,080 --> 01:08:56,833 Oh, maybe just a girl and her kid. 741 01:08:59,280 --> 01:09:02,875 But they hardly knew me. How about you? 742 01:09:05,440 --> 01:09:07,396 I used up my goodbyes. 743 01:09:09,480 --> 01:09:12,040 Let's do it. 200 feet. 744 01:09:20,600 --> 01:09:23,797 - Level at 200. - Hot dog. 745 01:09:30,000 --> 01:09:31,991 Five miles to target. 746 01:09:33,440 --> 01:09:38,070 - OK. There she is. I see it. - It's too quiet. 747 01:09:38,280 --> 01:09:41,238 - Where's the flak? - Don't worry about it. 748 01:09:41,440 --> 01:09:45,991 Gomers can't get us now. Nothing's gonna get us now. 749 01:09:49,680 --> 01:09:51,636 - Jesus! - Flow with it. 750 01:09:51,840 --> 01:09:56,197 - We have to go through this crap. - Into attack, pickle's hot. 751 01:10:02,080 --> 01:10:04,548 Velocities have gone bananas. 752 01:10:04,760 --> 01:10:08,389 It's either the navigational system or the computer. 753 01:10:08,600 --> 01:10:13,993 The manual says kick the bitch, get the rotors going. State of the art! 754 01:10:18,760 --> 01:10:23,515 It's gone. We're gonna have to bomb by hand. 755 01:10:27,280 --> 01:10:29,589 I think I got it. Left five! 756 01:10:32,600 --> 01:10:35,637 We're at the initial point. Hard left. 757 01:10:35,840 --> 01:10:40,789 - The Yellow Brick Road is in sight. - Jesus, what a great target! 758 01:10:42,280 --> 01:10:44,999 Steady now. 759 01:10:46,880 --> 01:10:49,075 A SAM just lifted off! 760 01:10:51,120 --> 01:10:53,156 A hair right. 761 01:10:53,360 --> 01:10:56,079 - Hold it. - Come on! Do it! 762 01:11:00,600 --> 01:11:04,354 Bombs away! Breaking left! 763 01:11:07,000 --> 01:11:11,949 - Shit! Get it off! - You're in the clear. You all right? 764 01:11:12,160 --> 01:11:15,038 - Did we hit it? - I don't think so. 765 01:11:15,240 --> 01:11:17,674 - You had a lock on it? - Affirmative. 766 01:11:17,880 --> 01:11:19,836 - The bombs fused? - Absolutely. 767 01:11:20,040 --> 01:11:23,510 - Then why not? - Because they didn't drop. 768 01:11:23,720 --> 01:11:26,280 You're kidding me! 769 01:11:29,280 --> 01:11:33,717 All that jinking around must have thrown off the ACU. 770 01:11:33,920 --> 01:11:36,673 They'd never expect us to come back. 771 01:11:38,600 --> 01:11:41,114 Nobody'd go through that again. 772 01:11:43,280 --> 01:11:46,716 Tell you what, I came here to bomb. 773 01:11:48,160 --> 01:11:50,196 Come hard left, heading 180. 774 01:11:50,400 --> 01:11:52,470 - One-eight-zero. - One more time. 775 01:11:57,280 --> 01:11:59,589 Check the ACU circuit breakers. 776 01:11:59,800 --> 01:12:03,315 - Circuit breakers back in. - Maintain 300 feet. 777 01:12:11,840 --> 01:12:14,991 Hard left. Get it on. 778 01:12:16,440 --> 01:12:21,275 - "Though I walk through the valley... - Three miles to target. 779 01:12:21,480 --> 01:12:24,677 - Right, two degrees. - "...I shall fear no evil. 780 01:12:24,880 --> 01:12:29,317 - Get it on. - "For thou art with me. 781 01:12:29,520 --> 01:12:35,629 - "Thy rod and thy staff... comfort me." - Pickle's hot. Stand by, one mile. 782 01:12:35,840 --> 01:12:37,751 Keep on truckin'. 783 01:12:39,760 --> 01:12:45,118 - Stand by, pack! - They're off! Breaking left! 784 01:12:52,560 --> 01:12:54,516 Payback, you mothers! 785 01:13:00,040 --> 01:13:02,349 - Get down! - Righteous! 786 01:13:11,600 --> 01:13:16,151 Listen to the music of the traffic in the city 787 01:13:16,360 --> 01:13:19,989 Linger on the sidewalk where the neon lights are pretty 788 01:13:20,200 --> 01:13:22,350 How can you lose? 789 01:13:22,560 --> 01:13:25,313 The lights are much brighter there 790 01:13:25,520 --> 01:13:29,638 You can forget all your troubles Forget all your cares 791 01:13:29,840 --> 01:13:32,593 And go downtown! 792 01:13:48,280 --> 01:13:50,714 This further dramatises the reasons 793 01:13:50,920 --> 01:13:54,469 for withdrawal from the peace negotiations in Paris. 794 01:13:54,680 --> 01:13:57,956 The only damage was to a children's hospital, 795 01:13:58,160 --> 01:14:00,594 leaving hundreds of infants dead. 796 01:14:00,800 --> 01:14:06,079 A French journalist from Hanoi about an hour ago. You were over Hanoi! 797 01:14:06,280 --> 01:14:09,716 - It was a good mission. - We blew the shit out of them. 798 01:14:09,920 --> 01:14:14,869 - We didn't come near any hospital. - You think I don't know that? 799 01:14:15,080 --> 01:14:19,039 I know what you hit. The Air Force knows what you hit. 800 01:14:19,240 --> 01:14:21,834 So does CTF-77. 801 01:14:22,040 --> 01:14:25,999 So does General Giap and the entire World Communist Union. 802 01:14:26,200 --> 01:14:28,156 No one's gonna admit it! 803 01:14:28,360 --> 01:14:34,879 As far as this Navy is concerned, you didn't kill a rat! Face forward! 804 01:14:37,160 --> 01:14:39,913 I'm just starting. 805 01:14:40,120 --> 01:14:44,272 Where do you get off, mister? Are you special? 806 01:14:44,480 --> 01:14:47,278 You're just a sensitive fellow here. 807 01:14:47,480 --> 01:14:50,438 I'd like to take you home to my momma. 808 01:14:51,760 --> 01:14:56,356 And as for you, you can lead the Manson family, 809 01:14:56,560 --> 01:14:58,755 now that Charlie's in jail. 810 01:14:58,960 --> 01:15:00,951 You'd like that, wouldn't you? 811 01:15:01,160 --> 01:15:06,439 You're a maniac. They ought to study you, Cole. 812 01:15:17,760 --> 01:15:22,197 Are there times when you have the moral obligation 813 01:15:22,400 --> 01:15:24,356 not to follow orders? 814 01:15:24,560 --> 01:15:26,994 Of course there are. 815 01:15:27,200 --> 01:15:31,398 The Navy didn't tell you to strafe women and children 816 01:15:31,600 --> 01:15:35,559 or do anything that violated your conscience. 817 01:15:36,760 --> 01:15:42,357 But you heroes do not have the right to make up your own orders! 818 01:15:42,560 --> 01:15:47,839 You abused my trust and the trust of every officer in this squadron. 819 01:15:53,920 --> 01:15:57,879 You'll be confined to your quarters until tomorrow morning, 820 01:15:58,080 --> 01:16:02,198 when you will accompany me on the cart to Subic Bay 821 01:16:02,400 --> 01:16:06,439 for inquiry into court-martial charges. 822 01:16:06,640 --> 01:16:09,200 Get out of my sight. Dismissed! 823 01:16:35,280 --> 01:16:37,236 Be seated. 824 01:16:47,480 --> 01:16:52,076 I hope you realise that now is the time to come to Jesus. 825 01:16:56,680 --> 01:16:59,433 Anyone giving me less than 100% truth 826 01:16:59,640 --> 01:17:04,589 will find himself in a place like Adak, Alaska or Diego Garcia. 827 01:17:04,800 --> 01:17:09,237 You will be there awaiting court martial or resignation process. 828 01:17:09,440 --> 01:17:13,115 It will take four years to process a resignation. 829 01:17:13,320 --> 01:17:16,232 Do I make myself clear? 830 01:17:17,920 --> 01:17:20,229 What about it, Mr Grafton? 831 01:17:21,440 --> 01:17:26,275 - There was only one mission, sir. - Is that right, Mr Cole? 832 01:17:26,480 --> 01:17:28,914 That's about the size of it. 833 01:17:29,120 --> 01:17:31,554 We did it ourselves. 834 01:17:31,760 --> 01:17:35,548 Normally, I'm blabby. But I sat on this one. 835 01:17:39,160 --> 01:17:43,597 You took an oath, Mr Cole. You too, Mr Grafton. 836 01:17:43,800 --> 01:17:47,076 You took an oath to defend the Constitution 837 01:17:47,280 --> 01:17:50,556 and obey the officers appointed over you. 838 01:17:50,760 --> 01:17:55,595 It's the same oath that every officer in the Navy has taken for 200 years. 839 01:17:55,800 --> 01:17:59,315 The military has always obeyed the civilians 840 01:17:59,520 --> 01:18:01,954 who were the elected government. 841 01:18:02,160 --> 01:18:07,917 They might not have always been right, or wise, or even smart. 842 01:18:08,120 --> 01:18:10,076 But they were elected. 843 01:18:12,000 --> 01:18:15,959 Any other way, and the United States would be nothing more 844 01:18:16,160 --> 01:18:18,913 than another military dictatorship. 845 01:18:19,120 --> 01:18:23,875 Why did you do this, Cole? An officer with your fine record! 846 01:18:24,080 --> 01:18:27,356 Did you think you were gonna win the war? 847 01:18:27,560 --> 01:18:30,996 Frankly, sir, I think we're gonna lose this one. 848 01:18:32,840 --> 01:18:34,796 But I do love the work. 849 01:18:37,280 --> 01:18:41,717 Mr Cole, you may find that amusing, but we don't. 850 01:18:41,920 --> 01:18:46,311 Gentlemen, this is our country you're messing with. 851 01:18:51,280 --> 01:18:53,840 Mr Grafton, you have an audience. 852 01:18:54,040 --> 01:18:57,999 Explain why you thought a one-plane war was the way to go. 853 01:19:04,000 --> 01:19:08,437 Well, sir, we bomb worthless targets night after night. 854 01:19:08,640 --> 01:19:13,589 Tents under a tree, sampan repair yards that have been hit ten times. 855 01:19:13,800 --> 01:19:17,395 Sir, you know the list better than I do. 856 01:19:17,600 --> 01:19:22,116 My first bombardier and 50,000 other Americans are dead. 857 01:19:22,320 --> 01:19:27,519 Can anyone tell me why? I realise that I'm Lieutenant Nobody. 858 01:19:27,720 --> 01:19:33,158 I'm not sure about anything any more. This war's become very confusing. 859 01:19:33,360 --> 01:19:38,639 Nobody wants to fight in it. Nobody seems to want to win it. 860 01:19:38,840 --> 01:19:43,277 Maybe it never should have happened, but people do die in it. 861 01:19:43,480 --> 01:19:46,233 Maybe for me it got personal. 862 01:19:46,440 --> 01:19:52,197 I know the difference between dying for something and dying for nothing. 863 01:19:52,400 --> 01:19:55,358 I know that's no excuse. I know that. 864 01:19:58,280 --> 01:20:03,035 I broke the faith and for that I am truly wrong. 865 01:20:03,240 --> 01:20:05,310 Perhaps I should hang. 866 01:20:06,920 --> 01:20:12,677 Hanging, Mr Grafton, is no longer a punishment much in use. 867 01:20:12,880 --> 01:20:15,838 But a prison term in Leavenworth is. 868 01:20:16,040 --> 01:20:21,558 Or a dishonourable discharge, should the court martial so decide. 869 01:20:21,760 --> 01:20:26,515 Whatever happens, it's safe to say your career in the Navy is over. 870 01:20:26,720 --> 01:20:29,598 The only question is how. 871 01:20:49,760 --> 01:20:53,799 Well, hell, I guess I got you into this, didn't I? 872 01:20:54,000 --> 01:20:55,956 I don't see it that way. 873 01:20:57,280 --> 01:21:00,352 Well, it was my fight, my fault. 874 01:21:00,560 --> 01:21:06,874 It was your idea. It was my choice. Nobody tells me what to do. 875 01:21:07,080 --> 01:21:11,358 It's part of the reason these human Dobermans are watching me. 876 01:21:14,920 --> 01:21:19,357 Look, Jake, I've never trusted anybody. 877 01:21:20,760 --> 01:21:24,036 I've never counted on anybody but myself. 878 01:21:24,240 --> 01:21:28,631 But I'll tell you, nobody has a chance alone. 879 01:21:29,680 --> 01:21:34,993 I'm glad we did this together. We never broke the faith, amigo. 880 01:21:39,280 --> 01:21:42,955 If we hang or go to jail, we'll do it together. 881 01:21:46,280 --> 01:21:50,876 Hell, I wouldn't have missed it for the world. 882 01:22:02,280 --> 01:22:07,877 What we're going to tell you must be held in the utmost secrecy. 883 01:22:08,080 --> 01:22:12,517 Its importance will become obvious. I think you'll understand. 884 01:22:17,480 --> 01:22:20,916 - All charges have been dropped. - Sir? 885 01:22:21,120 --> 01:22:24,112 They're gone. Dropped. Never happened. 886 01:22:25,440 --> 01:22:27,874 What do you want me to do, Captain? 887 01:22:28,080 --> 01:22:30,548 Cover it up. Sweep it under the rug. 888 01:22:30,760 --> 01:22:34,719 Take your men back to your carrier. Keep their mouths shut. 889 01:22:34,920 --> 01:22:38,356 Beyond that, do what you want with them, but this is over. 890 01:22:38,560 --> 01:22:40,949 May I ask the Captain why? 891 01:22:41,160 --> 01:22:44,914 The President of the United States, Richard M Nixon, 892 01:22:45,120 --> 01:22:49,079 is irritated at the opposition for leaving the peace table. 893 01:22:49,280 --> 01:22:52,238 He's ordered Operation Linebacker II, 894 01:22:52,440 --> 01:22:56,558 the unrestricted bombing of military targets in North Vietnam. 895 01:22:56,760 --> 01:22:58,318 We'd look like real idiots, 896 01:22:58,520 --> 01:23:03,469 court-martialling an A-6 crew for doing what the President has told us. 897 01:23:03,760 --> 01:23:06,911 If a rumour got to the press, you can understand the ramifications. 898 01:23:07,120 --> 01:23:10,237 Yes. Yes, sir. 899 01:23:20,600 --> 01:23:23,319 I want you out of my squadron. 900 01:23:23,520 --> 01:23:27,115 You'll be transferred out at my convenience. 901 01:23:29,800 --> 01:23:32,030 Wait a minute! 902 01:23:32,240 --> 01:23:35,835 Good men die, and all we care about is the rules?! 903 01:23:38,600 --> 01:23:42,912 What are you looking for, Grafton? Revenge? 904 01:23:43,120 --> 01:23:45,554 This is not the place for it. 905 01:23:45,760 --> 01:23:50,197 You gonna shake your fist at God and say, "Give me revenge!"? 906 01:23:50,400 --> 01:23:55,554 He ain't listening. You know what's going on back home. 907 01:23:55,760 --> 01:24:02,074 Bombs, riots, people spitting on soldiers in airports. 908 01:24:03,080 --> 01:24:05,514 The country is tearing itself apart. 909 01:24:05,720 --> 01:24:08,951 Is anything in this pissant war worth that? 910 01:24:09,160 --> 01:24:12,596 Christ, all we really got is each other. 911 01:24:19,600 --> 01:24:22,558 I want you to think about that 912 01:24:22,760 --> 01:24:27,197 while we're out there this morning, Mr Grafton. 913 01:24:41,720 --> 01:24:47,670 This is a daylight raid. Air Force, Marines, Navy, everything we got. 914 01:24:47,880 --> 01:24:50,633 They've had three years to get ready for us. 915 01:24:50,840 --> 01:24:54,628 The most formidable air defences in the history of warfare. 916 01:24:54,840 --> 01:24:58,719 The task of the Intruder is to kill SAMs. 917 01:24:58,920 --> 01:25:01,559 Make no mistake, gentlemen. 918 01:25:01,760 --> 01:25:06,276 SAMs are where your ordnance goes, or those B-52s will be dead meat. 919 01:25:06,480 --> 01:25:09,995 We can expect a forest of SAMs and flak. 920 01:25:10,200 --> 01:25:14,671 We've got to cut a path through for the Air Force. 921 01:25:14,880 --> 01:25:18,839 We'll be going in daylight with nothing to hide behind. 922 01:25:19,040 --> 01:25:21,918 We'll be easy targets, gentlemen. 923 01:25:22,120 --> 01:25:26,750 But they're counting on us. Lean into it! Let's go downtown. 924 01:26:09,320 --> 01:26:10,992 - Yeah! - All right! 925 01:26:24,680 --> 01:26:27,638 This is Nomad Leader. Give me the co-ordinates. 926 01:26:27,840 --> 01:26:33,073 We're well painted, Mustang. Orbit at 8,000. You'll be good bait. 927 01:26:33,280 --> 01:26:36,352 - Devil 511, move when I tell you. - Roger. 928 01:26:36,560 --> 01:26:39,870 This is 503, five miles behind you. 929 01:26:42,880 --> 01:26:49,592 - Skipper, you ever afraid of dying? - You got to have permission to die. 930 01:26:49,800 --> 01:26:51,791 I'll tell you when that is. 931 01:26:55,280 --> 01:26:59,159 It's a gun down there. He's got me painted. 932 01:27:02,480 --> 01:27:05,199 I'm bracketed. OK, break right. 933 01:27:13,640 --> 01:27:16,108 Oh, shit, I'm hit! I'm hit! 934 01:27:20,440 --> 01:27:23,989 511 to Devil Leader. You're smoking. Get out, sir! 935 01:27:24,200 --> 01:27:26,919 My BN is dead. I'm getting out. 936 01:27:30,240 --> 01:27:33,630 My canopy's stuck. Dammit! I can't eject. 937 01:27:33,840 --> 01:27:36,593 - Get out, sir! - I'm taking her down. 938 01:27:39,400 --> 01:27:42,472 I've got a clearing ahead. I can make it. 939 01:27:44,320 --> 01:27:45,799 Level your wings. 940 01:27:46,000 --> 01:27:49,595 I'm right behind you. You can do it, sir. 941 01:27:49,800 --> 01:27:52,633 Devil Leader off the screen. Do you have a visual? 942 01:27:52,840 --> 01:27:54,956 Devil Leader is down on the road. 943 01:27:56,720 --> 01:28:00,156 The aircraft is smoking. We need a rescue team. 944 01:28:00,360 --> 01:28:05,309 - I've got a Jolly Green, unarmed. - We need prop-driven planes in here. 945 01:28:05,520 --> 01:28:10,514 - They can get in under that ZSU. - I'm right behind you, 511. 946 01:28:10,720 --> 01:28:16,078 - There's a gun down there, 503. - How else are we gonna find him? 947 01:28:21,560 --> 01:28:25,792 I've found it, 511. This place is crawling with NVAs. 948 01:28:29,320 --> 01:28:32,039 We've been hit! We've been hit! 949 01:28:32,240 --> 01:28:35,516 - Call it in. - Black Eagle, this is Devil 503. 950 01:28:35,720 --> 01:28:39,235 My primary hydraulics are gone. I'm losing fuel. 951 01:28:39,440 --> 01:28:44,878 - I think I can make feet wet, easy. - Skipper, do you read me? Come in! 952 01:28:46,280 --> 01:28:49,875 Skipper, do you read me? Do you read me? 953 01:28:50,080 --> 01:28:53,117 Black Eagle, I can't read the skipper. 954 01:29:02,880 --> 01:29:06,316 This is 511, going down to take a look. 955 01:29:16,880 --> 01:29:19,519 Devil Leader, this is 511. Come in. 956 01:29:19,720 --> 01:29:25,078 Stay high, 511. Those guns are still out there waiting for more game. 957 01:29:25,280 --> 01:29:29,558 They think I've got a missile. They won't turn on their radar. 958 01:29:32,080 --> 01:29:34,230 - We have bingo fuel. - Can it! 959 01:29:34,440 --> 01:29:37,955 - I'm not leaving the skipper. - I heard that. 960 01:29:38,160 --> 01:29:42,073 - Do nothing of the kind. - You're naked without us, sir. 961 01:29:42,280 --> 01:29:46,478 - Get your young ass back and re-arm. - No, sir, we're staying. 962 01:29:46,680 --> 01:29:51,595 - That's an order! Do you hear me? - Yes, sir. 963 01:29:52,720 --> 01:29:55,393 Make a ready deck! 964 01:29:56,680 --> 01:29:58,750 Hey, one more thing. 965 01:30:00,760 --> 01:30:04,435 I'm changing your name to Straight Razor. 966 01:30:07,080 --> 01:30:10,277 - You've become a real weapon. - Yes, sir. 967 01:30:47,080 --> 01:30:52,359 - Aren't Grafton and Cole grounded? - I see a strike preparing to launch. 968 01:31:25,840 --> 01:31:28,912 - Yeah! - Devil Leader, we got you covered. 969 01:31:32,280 --> 01:31:36,592 You criminals, that gun is still down here and there may be more. 970 01:31:42,200 --> 01:31:44,794 OK, here it is, I see it. 971 01:31:47,200 --> 01:31:50,749 - Downing the bombs. - Shove it down his throat. 972 01:31:52,840 --> 01:31:55,195 They're off. 973 01:32:02,280 --> 01:32:06,558 - You ever eject? - Not my trip. Keep rolling the dice. 974 01:32:10,440 --> 01:32:13,955 - Shit, we're gonna have to bail out. - Not yet! 975 01:32:14,160 --> 01:32:18,119 I hoped I'd never have to do this. This is the end of Devil 505. 976 01:32:18,320 --> 01:32:22,552 - Say goodbye! Eject, eject, eject! - Goodbye, asshole! 977 01:33:55,760 --> 01:33:57,716 Hi. 978 01:34:02,760 --> 01:34:06,196 Damn, it's broken! Watch your big feet! 979 01:34:15,280 --> 01:34:20,070 You think this changes anything? You hoodlum! 980 01:34:20,280 --> 01:34:24,432 Yeah, you disobeyed orders again. I grounded you! 981 01:34:24,640 --> 01:34:28,315 - Hey, I am on the ground. - Funny, cute. 982 01:34:30,080 --> 01:34:32,640 Virgil, Virgil, do you copy? 983 01:34:36,120 --> 01:34:37,997 Do you read me? 984 01:34:48,960 --> 01:34:50,837 Where are you? 985 01:35:13,040 --> 01:35:15,793 Son of a bitch, I'm gonna get him! 986 01:35:16,000 --> 01:35:19,356 - What can you do? - I gotta do something! 987 01:35:19,560 --> 01:35:24,509 What can you do? You don't know if he's dead, or where he is! Sit still! 988 01:35:24,720 --> 01:35:27,280 Virgil, where are you? 989 01:35:27,480 --> 01:35:29,436 Virgil, do you copy? 990 01:35:30,880 --> 01:35:33,792 Virgil, this is Jake. Do you read me? 991 01:35:37,080 --> 01:35:38,513 Virgil? 992 01:35:38,720 --> 01:35:41,871 Tell me where you are. I'll come and get you. 993 01:35:44,080 --> 01:35:48,631 Calm down, buddy. I had to split, man. 994 01:35:48,840 --> 01:35:52,799 It was a bad scene for a while. Everything's cool now. 995 01:35:53,600 --> 01:35:57,354 - How's the skipper? - He's with me. 996 01:35:58,280 --> 01:36:02,432 Now, listen up. Tell me where you are. 997 01:36:02,640 --> 01:36:05,074 Tell me where you are, buddy. 998 01:36:06,480 --> 01:36:10,917 I've got my face painted and bushes tied all around me. 999 01:36:11,120 --> 01:36:15,557 The mothers are gonna have to step on me to know where I am. 1000 01:36:15,760 --> 01:36:19,548 - I don't believe him. - Get down. 1001 01:36:33,480 --> 01:36:36,711 They'll bomb your ass if you don't come out! 1002 01:36:36,920 --> 01:36:40,515 I'm out of here, man. They'll never catch me. 1003 01:36:40,720 --> 01:36:43,075 Sandy, this is Cole, 505. 1004 01:36:43,280 --> 01:36:46,795 Strafe where you can see and expedite. 1005 01:36:50,280 --> 01:36:55,912 - Virgil, I'm gonna come and get you! - Grafton, get back here. Grafton! 1006 01:37:16,920 --> 01:37:20,435 See, you stupid ass, I told you to stay down. 1007 01:37:20,640 --> 01:37:25,714 They got you pinned. You wanna get killed? Crawl back to the skipper. 1008 01:37:25,920 --> 01:37:27,876 Now! Do it! 1009 01:37:52,840 --> 01:37:57,277 Sandy Low Lead, this is Cole, 505. 1010 01:37:57,480 --> 01:37:59,550 Go ahead, 505. 1011 01:38:01,000 --> 01:38:06,597 I'm done, Sandy. I'm all screwed up. My back's broken. 1012 01:38:08,280 --> 01:38:10,236 They're everywhere. 1013 01:38:10,440 --> 01:38:13,876 I'm sitting on a ZSU. They're using me for bait. 1014 01:38:14,080 --> 01:38:18,631 Don't do this! Don't give up! We're not going anywhere without you. 1015 01:38:18,840 --> 01:38:24,278 Do it, Sandy. Lay it in on me, man. I'm popping smoke. 1016 01:38:24,480 --> 01:38:26,436 Virgil! 1017 01:38:36,720 --> 01:38:38,676 Virgil! 1018 01:38:44,080 --> 01:38:47,356 Do it, Sandy. Do it now! 1019 01:38:50,840 --> 01:38:52,796 I'd do it for you. 1020 01:38:54,080 --> 01:38:56,036 That's a roger, 505. 1021 01:38:59,080 --> 01:39:02,595 Alpha, Mike, Foxtrot. 1022 01:39:18,080 --> 01:39:21,356 No, no... Virgil! 1023 01:39:57,280 --> 01:40:00,033 - Virgil... - Come on. 1024 01:40:00,240 --> 01:40:03,994 I know you didn't want to lose another one. 1025 01:40:04,200 --> 01:40:07,670 I didn't either. It hurts. We gotta go. 1026 01:40:07,880 --> 01:40:10,394 Get out, 505, we're marking for napalm run. 1027 01:40:10,600 --> 01:40:14,036 Come on, let's get out of here. Come on! 1028 01:41:08,320 --> 01:41:11,278 This is Devil 505. Does anyone read? 1029 01:41:14,280 --> 01:41:17,590 This is Rover. What's your Charlie Sierra? 1030 01:41:20,680 --> 01:41:22,750 Sandy, clear out this ground fire! 1031 01:41:35,440 --> 01:41:38,000 Devil 505, do you read? 1032 01:41:55,000 --> 01:42:00,028 Go on, leave me here. You got a chance alone. Get going, Grafton. 1033 01:42:01,880 --> 01:42:04,713 Devil 505, if you read, pop smoke. 1034 01:42:04,920 --> 01:42:09,550 Rover, this is Grafton. I'm popping smoke. Drop the penetrator in. 1035 01:42:09,760 --> 01:42:12,035 It's over! What are you doing? 1036 01:42:16,240 --> 01:42:18,834 I'm taking you out of here, sir. 1037 01:42:19,040 --> 01:42:22,715 You told me it takes more to live. You're gonna live! 1038 01:42:27,800 --> 01:42:29,518 All right, asshole. 1039 01:42:44,280 --> 01:42:49,229 - We both go or nobody goes! - There's a guy out there! 1040 01:42:49,440 --> 01:42:53,877 He's looking for a target! He's gonna have to show himself! 1041 01:42:54,080 --> 01:42:57,436 I gotta get him or you won't make admiral. 1042 01:42:57,640 --> 01:42:59,596 Who are you? Wyatt Earp? 1043 01:42:59,800 --> 01:43:02,712 - Flow with it, sir. - What? 1044 01:43:23,200 --> 01:43:26,590 He's down there! Send it down! Put it down! 1045 01:43:38,800 --> 01:43:42,349 - Getting low on fuel! - This is Sandy. Clear out! 1046 01:43:42,560 --> 01:43:45,677 Up, up! Get him up! 1047 01:44:03,320 --> 01:44:06,153 Sandy, we're getting out. Cover us. 1048 01:44:06,360 --> 01:44:08,351 That's a roger, Rover. 1049 01:44:54,760 --> 01:44:59,515 - That hand better, Mr Grafton? - Yes, sir. 1050 01:44:59,720 --> 01:45:03,156 - Letter from home? - Well, sort of. 1051 01:45:05,280 --> 01:45:07,714 This is your home, Mr Grafton. 1052 01:45:07,920 --> 01:45:11,196 You're a lifer, like me, Cole and the others. 1053 01:45:11,400 --> 01:45:15,359 When I was young, I didn't have a home, just a ship. 1054 01:45:15,560 --> 01:45:18,916 When we go back, it's like I'm only visiting. 1055 01:45:19,120 --> 01:45:22,874 Well, sir, you've been selected early for captain. 1056 01:45:23,080 --> 01:45:26,038 They're gonna give you a carrier. 1057 01:45:26,240 --> 01:45:30,199 Sir, I wouldn't be surprised if you make admiral. 1058 01:45:30,400 --> 01:45:33,676 Have you seen a black man who's an admiral? 1059 01:45:33,880 --> 01:45:38,635 - Third-generation Mafia, sir. - That's right, Grafton. 1060 01:45:38,840 --> 01:45:44,233 - That's right. - I hope I'm on that ship, sir. 1061 01:45:45,440 --> 01:45:47,396 I do too, Mr Grafton. 1062 01:45:50,200 --> 01:45:52,270 I wouldn't have it any other way. 88928

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.