All language subtitles for Babylon.2022.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:45,546 Okay. Manuel, right? 2 00:00:45,629 --> 00:00:47,172 This for you. 3 00:00:47,256 --> 00:00:51,468 It's 25 for the vehicle and 30 for the transport of the livestock. 4 00:00:51,552 --> 00:00:54,555 Just put down "one horse" and your signature right there. 5 00:00:55,556 --> 00:00:57,099 You said "one horse"? 6 00:00:57,182 --> 00:00:58,809 Yeah, it's only one, right? 7 00:00:58,892 --> 00:01:00,352 No, it's an elephant. 8 00:01:02,688 --> 00:01:04,898 You mean "really big horse"? 9 00:01:04,982 --> 00:01:06,942 No. I mean an elephant. 10 00:01:07,985 --> 00:01:09,570 Look, sun. 11 00:01:09,653 --> 00:01:11,154 The call said "one... “ 12 00:01:11,989 --> 00:01:13,198 whoa... 13 00:01:13,282 --> 00:01:14,700 What the fuck is that? 14 00:01:17,703 --> 00:01:20,330 - Holy shit! Is that a fucking elephant? - Sefior, senor, senor. 15 00:01:20,414 --> 00:01:22,791 Probab/emenz'e it was some kind of bad communication. 16 00:01:22,874 --> 00:01:25,752 Bad communication? This is a truck for fucking horses, man! 17 00:01:25,836 --> 00:01:28,630 - What do I look like, a goddamn maharaja? - All right. 18 00:01:28,714 --> 00:01:30,674 And you're invited to the party. 19 00:02:07,711 --> 00:02:08,837 More gas! 20 00:02:08,920 --> 00:02:10,547 Come on. Come on! 21 00:02:11,673 --> 00:02:13,634 Give me... 22 00:02:18,221 --> 00:02:20,223 Fuck! Fuck! 23 00:02:35,030 --> 00:02:36,907 What the fuck are you doing??? 24 00:02:41,036 --> 00:02:42,704 Goddamn it! 25 00:02:48,293 --> 00:02:49,461 Motherfucker! 26 00:03:22,369 --> 00:03:25,038 - Good evening, officer. - What exactly is going on here? 27 00:03:26,373 --> 00:03:29,543 Um, well, we're... I work for Don wallach, 28 00:03:29,626 --> 00:03:32,226 and we're transporting the entertainment for a party at his house. 29 00:03:33,463 --> 00:03:35,507 That's an elephant. 30 00:03:35,590 --> 00:03:37,259 - Yes, sir. - You got a permit? 31 00:03:37,342 --> 00:03:39,761 Um, I didn't know we needed one. 32 00:03:39,845 --> 00:03:42,013 Can't drive an elephant without a permit. 33 00:03:42,889 --> 00:03:44,474 Could you make an exception? 34 00:03:47,144 --> 00:03:49,020 How's the guest list looking for tonight? 35 00:03:53,191 --> 00:03:54,359 - It's impressive. - Hmm. 36 00:03:54,443 --> 00:03:56,111 What kind of stars are we talking about? 37 00:03:58,780 --> 00:04:01,199 - Someone said garbo, I think. - Oh, yeah? 38 00:04:01,283 --> 00:04:02,826 Yeah. I mean, that's what I heard. 39 00:04:02,909 --> 00:04:04,619 So, we're talking an elephant, plus garbo, 40 00:04:04,703 --> 00:04:07,038 plus others tonight at Don wallach's house, is that right? 41 00:04:07,122 --> 00:04:08,975 - That's right. - Sounds like the best party in town. 42 00:04:08,999 --> 00:04:12,586 My cousin Benny lives in reseda with his wife and kids. I'll see if they're free. 43 00:04:16,173 --> 00:04:18,550 Who the fuck are all these people? 44 00:04:19,551 --> 00:04:21,178 Don't ask. 45 00:04:48,622 --> 00:04:50,457 Does piggy like that? 46 00:04:50,540 --> 00:04:52,626 It tickles. 47 00:04:54,127 --> 00:04:56,838 Playtime with potty time! 48 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 José! José! 49 00:04:59,758 --> 00:05:04,095 Can you ask wallach to give us more king bubbly, por favor? 50 00:05:04,179 --> 00:05:07,224 Okay. 51 00:06:35,437 --> 00:06:38,440 Would you mind showing me to the upstairs powder room, my dear boy? 52 00:06:38,523 --> 00:06:40,066 Sure. Uh, it's here down the hall. 53 00:06:40,150 --> 00:06:42,110 No! No, no, upstairs. 54 00:06:42,193 --> 00:06:45,071 - The stairs are very steep, I think. - I can be carried. 55 00:06:45,155 --> 00:06:48,783 Evening, madame. Lovely to see you. I have to steal him, I'm afraid. 56 00:06:48,867 --> 00:06:50,744 - What did you say to Elinor? - Who? 57 00:06:50,827 --> 00:06:53,163 Elinor St. John. Never speak to her. 58 00:06:53,246 --> 00:06:56,017 If she ever talks to you again, pretend like you don't understand English. 59 00:06:56,041 --> 00:06:59,252 The chicken stole my fucking coke! Go fucking get it! Get it! 60 00:06:59,336 --> 00:07:01,254 Give it to me! 61 00:07:02,964 --> 00:07:06,176 So, upstairs is where Don keeps his underage girls, then? 62 00:07:06,259 --> 00:07:07,719 I don't speak English! 63 00:07:46,257 --> 00:07:48,802 Well, that came out of fucking nowhere. 64 00:07:48,885 --> 00:07:51,805 - You'll have to pay for that, ma'am. - Oh. Okay. 65 00:07:51,888 --> 00:07:53,932 - Uh, who are you? - I'm security. 66 00:07:55,058 --> 00:07:56,726 You're kind of shitty at your job. 67 00:07:56,810 --> 00:07:59,490 You have statues coming out of nowhere, everywhere you fucking turn. 68 00:07:59,562 --> 00:08:01,064 You're very lucky I don't report you. 69 00:08:01,147 --> 00:08:04,067 - Where do you think you're going, ma'am? - I'm going inside. 70 00:08:04,150 --> 00:08:05,860 I'm Nellie laroy, dummy. 71 00:08:05,944 --> 00:08:07,737 There's no "Nellie laroy" on the list. 72 00:08:07,821 --> 00:08:09,531 Okay, well, I think... come here. 73 00:08:09,614 --> 00:08:13,326 I think what's happened is my assistant has put me under my stage name, 74 00:08:13,410 --> 00:08:15,120 - Billie dove. - You're not Billie dove. 75 00:08:15,203 --> 00:08:17,539 Okay, what the fuck is your prob... What is your name? 76 00:08:17,622 --> 00:08:19,541 - What is your precinct? - I'm a security guard. 77 00:08:19,624 --> 00:08:22,269 - We don't have precincts, ma'am. - You're about to not have a job, fucko! 78 00:08:22,293 --> 00:08:23,980 Listen, I know you wish you were Billie dove... 79 00:08:24,004 --> 00:08:25,755 I think you wish you were eating my asshole! 80 00:08:25,839 --> 00:08:27,924 Nellie laroy? They're waiting for you. 81 00:08:39,019 --> 00:08:40,020 I'm Manuel. 82 00:08:41,896 --> 00:08:43,231 I'm Manuel. 83 00:08:43,314 --> 00:08:44,315 I heard ya. 84 00:08:46,818 --> 00:08:48,278 Oh, I didn't need your help. 85 00:08:48,361 --> 00:08:49,779 - Oh, no? - Nope. 86 00:08:49,863 --> 00:08:51,740 - Billie dove? - Why not? 87 00:08:52,866 --> 00:08:54,284 She's kind of a big star. 88 00:08:54,367 --> 00:08:57,078 Well, in 30 years she won't be a big star anymore 89 00:08:57,162 --> 00:09:00,373 and she can tell her grandkids Nellie laroy once used her name. 90 00:09:00,457 --> 00:09:02,751 Besides, I'm already a star. 91 00:09:02,834 --> 00:09:05,211 - Ah, you are? - Yeah. 92 00:09:05,295 --> 00:09:07,505 - What have you been in? - Nothing yet. 93 00:09:07,589 --> 00:09:09,424 - Who's your contract with? - Don't have one. 94 00:09:09,507 --> 00:09:11,760 Okay, I think you want to become a star. 95 00:09:11,843 --> 00:09:14,929 Honey, you don't become a star. You either are one or you ain't. 96 00:09:15,013 --> 00:09:16,014 I am. 97 00:09:19,434 --> 00:09:20,477 Oh, great. 98 00:09:23,563 --> 00:09:25,398 Do you know where I can find some drugs? 99 00:09:35,700 --> 00:09:38,203 - We're supposed to just keep playing? - That's the idea. 100 00:09:38,286 --> 00:09:40,872 It's gonna come through the front and just kind of stomp around. 101 00:09:40,955 --> 00:09:42,916 - Are you serious? - Just stay out of its way. 102 00:09:42,999 --> 00:09:44,719 You know I can't afford to get injured, Joe. 103 00:09:44,751 --> 00:09:46,628 - Will you shut the fuck up? - What? 104 00:09:46,711 --> 00:09:48,439 - You heard me, you whiny bitch. - Excuse me? 105 00:09:48,463 --> 00:09:50,399 - Come on, you guys. - You see how he just talks to me? 106 00:09:50,423 --> 00:09:52,651 I talk to you like this because every time we play in these, 107 00:09:52,675 --> 00:09:54,052 you playing fucking flat. 108 00:09:54,135 --> 00:09:56,805 If that elephant drop its elephant ass on your face, 109 00:09:56,888 --> 00:09:59,057 maybe you'd be home long enough to fucking practice. 110 00:09:59,140 --> 00:10:00,892 I practice nine hours a day, you fuck. 111 00:10:00,975 --> 00:10:03,561 Yeah, yeah, but I mean on saxophone, not cocksucking. 112 00:10:05,146 --> 00:10:06,815 I don't have fucking time for this! 113 00:10:06,898 --> 00:10:08,691 Wake up, wake up, wake up! 114 00:10:08,775 --> 00:10:09,901 What a goddamn mess. 115 00:10:09,984 --> 00:10:11,986 We were just having fun! 116 00:10:12,070 --> 00:10:14,239 - Tell it to wallach. - Wake up, wake up. 117 00:10:14,322 --> 00:10:17,367 - Where's the Mexican? - Wake up, wake up. 118 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Morphine, opium, ether, heroin, coke. 119 00:10:21,079 --> 00:10:22,622 And Louis xiv sat on that. 120 00:10:25,166 --> 00:10:29,587 Pretend that everything's fine inside when all I feel is this void. 121 00:10:29,671 --> 00:10:31,273 - And all I do is I give and I give! - Pedro! 122 00:10:31,297 --> 00:10:33,925 And you, I don't even know, where are you? Where are you? 123 00:10:34,008 --> 00:10:37,011 Stop speaking fucking Italian! 124 00:10:39,222 --> 00:10:40,849 No. No, it's not. 125 00:10:40,932 --> 00:10:43,577 I'm trying to have a serious conversation with you. Do you understand? 126 00:10:43,601 --> 00:10:46,938 Our marriage is in trouble. I am unhappy! 127 00:10:47,021 --> 00:10:49,399 Stop it! You are not fucking Italian! 128 00:10:49,482 --> 00:10:51,901 You are from fucking shawnee, you goddamn fraud! 129 00:10:51,985 --> 00:10:53,695 Say one more word. 130 00:10:53,778 --> 00:10:55,947 Say one more word in Italian, and I will divorce you. 131 00:10:56,030 --> 00:10:58,658 - One more. - Okay. Okay. 132 00:11:03,663 --> 00:11:06,249 Get the fuck out! 133 00:11:06,332 --> 00:11:09,002 - Get the fuck out of the car! Go! - Ah! Hey! 134 00:11:09,085 --> 00:11:12,338 Get out! Go! 135 00:11:14,007 --> 00:11:15,133 I want a divorce. 136 00:11:32,317 --> 00:11:34,110 - Morning, Dale. - Evening, Mr. Conrad. 137 00:11:34,194 --> 00:11:35,195 Evening. 138 00:11:42,035 --> 00:11:43,635 - Jack! Jack! - Oh, my god! J.C.! 139 00:11:43,703 --> 00:11:45,496 - Natalie! - It's been forever! 140 00:11:45,580 --> 00:11:47,916 - Yeah. - I've been saying it since Wally Reid. 141 00:11:47,999 --> 00:11:49,792 - Who needs royalty anymore? - Madame. 142 00:11:49,876 --> 00:11:52,587 - Dearest jacky boy, we need to talk! - I have a good story for you. 143 00:11:52,670 --> 00:11:54,899 - I have your face tattooed on my back. - Well, look at that. 144 00:11:54,923 --> 00:11:56,692 Jack, for fuck's sake, I've been trying you all week. 145 00:11:56,716 --> 00:11:58,861 Will you just fucking call me back? 146 00:11:58,885 --> 00:12:05,016 Come here, you moola-minting money machine motherfucker! 147 00:12:05,099 --> 00:12:07,659 - Jack, is it okay to grab one? - Hey, Charlie. How's the missus? 148 00:12:07,685 --> 00:12:10,021 - I think she left me. - Hey, me too! Congrats! 149 00:12:10,104 --> 00:12:11,940 Are you okay with march 17th for the premiere? 150 00:12:12,023 --> 00:12:13,733 No, 18th. Thursdays are always classier. 151 00:12:13,816 --> 00:12:16,861 Hey, send Charlie a bottle of bourbon and get a hold of his negative 152 00:12:16,945 --> 00:12:19,405 - and make sure I don't look too shiny. - Yes, Mr. Conrad. 153 00:12:21,950 --> 00:12:23,368 No Mrs. Conrad tonight? 154 00:12:23,451 --> 00:12:24,744 Mmm. 155 00:12:24,827 --> 00:12:25,995 Mm-mmm. 156 00:12:26,079 --> 00:12:27,247 Mm-mmm. 157 00:12:33,795 --> 00:12:35,129 I'm sorry. 158 00:12:36,256 --> 00:12:37,465 I think we have a problem. 159 00:12:39,550 --> 00:12:40,927 - We do? - Yep. 160 00:12:41,010 --> 00:12:44,222 This table only has one bottle, and we're gonna need eight. 161 00:12:44,305 --> 00:12:45,974 We're also gonna need two gin rickeys, 162 00:12:46,057 --> 00:12:48,851 an orange blossom with Brandy, three French 75s. 163 00:12:48,935 --> 00:12:51,020 Can you do a corpse reviver? 164 00:12:51,104 --> 00:12:55,775 Gin, lemon, triple sec and Kina lillet with a dash of absinthe. 165 00:12:55,858 --> 00:12:57,443 - Two of those. - Two of those. 166 00:12:57,527 --> 00:12:59,988 Okay. Two gin rickeys, uh, three French... 167 00:13:00,071 --> 00:13:02,407 You didn't have to do that, you know, to get my attention. 168 00:13:06,119 --> 00:13:07,704 I am so sorry, Mr. Conrad. 169 00:13:07,787 --> 00:13:08,987 - I want... - What's your name? 170 00:13:09,872 --> 00:13:13,251 Jen. I just wanted you to look my way. 171 00:13:15,086 --> 00:13:17,005 Jen, I'd always look your way. 172 00:13:20,258 --> 00:13:23,094 [Dnvefl sir, George won't come out of the car. 173 00:13:23,177 --> 00:13:26,347 He's insisting I drive him off the nearest cliff. 174 00:13:27,765 --> 00:13:28,766 Right. 175 00:13:29,600 --> 00:13:30,601 Be right back. 176 00:13:33,146 --> 00:13:35,148 She said no, huh? 177 00:13:35,231 --> 00:13:37,567 After all we've been through. 178 00:13:37,650 --> 00:13:41,029 Well, to be fair, George, you did just meet her a week ago. 179 00:13:42,280 --> 00:13:44,365 What we had was special, goddamn it. 180 00:13:44,449 --> 00:13:47,869 I know, buddy, but you're not gonna kill yourself over it. 181 00:13:48,911 --> 00:13:51,372 Save the ring and come on inside. 182 00:13:51,456 --> 00:13:53,416 There's a girl asking after ya. 183 00:13:55,668 --> 00:13:56,669 Yeah? 184 00:13:57,378 --> 00:13:59,047 That's right. 185 00:14:02,842 --> 00:14:04,552 There you go, buddy. 186 00:14:07,889 --> 00:14:10,183 - Who's the girl? - A goddess. 187 00:14:13,519 --> 00:14:14,729 No Paris for me. 188 00:14:14,812 --> 00:14:16,230 - I'm good. - What? 189 00:14:17,190 --> 00:14:18,399 You've never done cocaine? 190 00:14:19,734 --> 00:14:22,111 Of course I've done cocaine. 191 00:14:22,195 --> 00:14:25,031 - Well? - I do cocaine all the time. I just, uh... 192 00:14:25,114 --> 00:14:26,908 Don't make me do it alone. 193 00:14:28,868 --> 00:14:31,371 Okay, I'll do a little. Whatever. 194 00:14:31,454 --> 00:14:32,538 I don't care. 195 00:14:32,622 --> 00:14:34,165 I don't know, maybe Niagara Falls. 196 00:14:34,248 --> 00:14:37,001 You know, "Roy," actually, in French, means "king." 197 00:14:37,085 --> 00:14:39,754 And I added the "la," so it's "Nellie the king." 198 00:14:39,837 --> 00:14:41,255 I made that up. 199 00:14:41,339 --> 00:14:43,883 - What about you? Where would you go? - Sorry? 200 00:14:43,966 --> 00:14:47,470 If you could go anywhere in the whole world, where would you go? 201 00:14:48,888 --> 00:14:51,391 Uh, anywhere. 202 00:14:52,225 --> 00:14:53,559 I don't know. Um... 203 00:14:53,643 --> 00:14:55,603 I always wanted to go on a movie set. 204 00:14:55,686 --> 00:14:57,647 - Yeah? - Yeah. A movie set. 205 00:14:57,730 --> 00:14:59,023 Tell me why. 206 00:14:59,774 --> 00:15:01,776 - Why? - Yeah, tell me why. 207 00:15:01,859 --> 00:15:03,528 All right, um... 208 00:15:03,611 --> 00:15:05,988 - I don't know why. - I wanna go on a movie set too. 209 00:15:06,072 --> 00:15:10,159 Why? I just want to be part of something bigger, I guess. 210 00:15:10,243 --> 00:15:11,369 Bigger than what? 211 00:15:12,286 --> 00:15:13,704 Bigger than this. 212 00:15:14,288 --> 00:15:16,499 Bigger than my life. Bigger than scooping elephant shit. 213 00:15:16,582 --> 00:15:18,501 Bigger. Better. Important. 214 00:15:18,584 --> 00:15:21,254 Something important. To be part of something important. 215 00:15:21,337 --> 00:15:23,423 Something that lasts, that means something. 216 00:15:23,506 --> 00:15:24,924 I love that answer. 217 00:15:25,007 --> 00:15:26,860 - Making movies. - I want to go on a movie set too. 218 00:15:26,884 --> 00:15:30,930 Or at least I want to be there, work there, learn there. I don't know. 219 00:15:31,013 --> 00:15:33,057 I just love watching movies, you know? 220 00:15:33,141 --> 00:15:34,743 - I love watching movies too. - You sit there. 221 00:15:34,767 --> 00:15:37,019 - And you're watching the movie and... - And you escape. 222 00:15:37,812 --> 00:15:39,981 You don't have to be in your own shitty fucking life. 223 00:15:40,064 --> 00:15:42,525 - Exactly! Exactly! - You can be in their life. 224 00:15:42,608 --> 00:15:44,152 - Or wherever! - Or wherever! 225 00:15:44,235 --> 00:15:46,672 You can be in the fucking wild west! You can be in fucking space! 226 00:15:46,696 --> 00:15:48,489 You can be like a gangster. 227 00:15:48,573 --> 00:15:51,242 And people dance in movies and people die in movies. 228 00:15:51,325 --> 00:15:53,619 And they're not really dead. It's fucking amazing. 229 00:15:53,703 --> 00:15:55,955 They're not really dead. Like literally, kill me. 230 00:15:56,873 --> 00:15:58,458 Pow! 231 00:15:58,541 --> 00:16:01,627 And nothing happened, for real, but at the same time, 232 00:16:01,711 --> 00:16:04,714 it's something even more important than life. 233 00:16:04,797 --> 00:16:08,759 You can feel it. Like... I don't know. Movies are sad sometimes. 234 00:16:08,843 --> 00:16:10,654 - Movies are fucking happy. - They make you feel something. 235 00:16:10,678 --> 00:16:14,098 One day, you and me, we're gonna be on a movie set. 236 00:16:14,182 --> 00:16:16,142 - We can have lunch together. - Yeah, for sure. 237 00:16:16,225 --> 00:16:18,495 - I don't know what I'm going to do yet. - It'll be just you and me. 238 00:16:18,519 --> 00:16:20,354 - Yeah, you and me. - Yeah. 239 00:16:20,438 --> 00:16:21,939 You know, you're not bad-looking. 240 00:16:23,357 --> 00:16:24,567 Thank you. 241 00:16:24,650 --> 00:16:27,153 And now, the Rose petal... 242 00:16:27,236 --> 00:16:29,197 Of the rising sun... 243 00:16:29,280 --> 00:16:33,409 Miss lady fay zhu! 244 00:16:39,457 --> 00:16:41,167 Shh. 245 00:16:53,596 --> 00:16:56,557 J” there's one pet / like to pefj' 246 00:16:58,851 --> 00:17:01,562 J” every evening we get set j“ 247 00:17:03,523 --> 00:17:06,817 j” / stroke it every chance / get j” 248 00:17:06,901 --> 00:17:10,571 j” it's myg/rl's j” 249 00:17:10,655 --> 00:17:13,115 j” pussyj” 250 00:17:13,199 --> 00:17:15,952 J” seldom plays and ne ver purrs j” 251 00:17:17,912 --> 00:17:20,665 j” and / love the thoughts it stirs j” 252 00:17:22,250 --> 00:17:25,586 J” but / don't mind because it's hers j” 253 00:17:25,670 --> 00:17:29,590 j” it's my girl's pussyj” 254 00:18:20,600 --> 00:18:24,687 J” 'cause I'i/ do anything for my sweet pet j” 255 00:18:24,770 --> 00:18:27,356 j” she works me to a sweat j” 256 00:18:27,440 --> 00:18:30,026 J” and that's hard to do j” 257 00:18:30,109 --> 00:18:32,653 j” / must first remove my gloves j” 258 00:18:32,737 --> 00:18:36,616 j” when stroking m y girl is j” 259 00:18:36,699 --> 00:18:37,700 j” puss yj” 260 00:18:43,456 --> 00:18:46,500 Lady fay, lady fay, come stai? 261 00:18:46,584 --> 00:18:50,630 Fine. Didn't get the part, but writing the titles on it. 262 00:18:50,713 --> 00:18:53,799 I'm stuck doing another costume picture, and my wife's divorcing me. 263 00:18:53,883 --> 00:18:55,426 Want to trade? 264 00:19:00,181 --> 00:19:01,766 That woman is something, you know? 265 00:19:01,849 --> 00:19:04,310 She was completely honest with me. 266 00:19:04,393 --> 00:19:05,728 Your wife? 267 00:19:05,811 --> 00:19:07,104 God, no. My... 268 00:19:09,940 --> 00:19:12,360 Jen. The, uh... 269 00:19:14,153 --> 00:19:16,614 Ah. Listen, I need a favor. 270 00:19:17,365 --> 00:19:19,158 You know my old friend George over there? 271 00:19:20,117 --> 00:19:22,203 I wonder if you'd go talk to him. 272 00:19:22,286 --> 00:19:25,414 Tell him you were asking after him. 273 00:19:25,498 --> 00:19:27,333 That sad man over there? 274 00:19:27,416 --> 00:19:28,668 Yeah. 275 00:19:28,751 --> 00:19:30,311 Listen, I'm not asking you to fuck him. 276 00:19:30,378 --> 00:19:32,129 Just, you know, make him... 277 00:19:33,089 --> 00:19:35,174 Feel special. 278 00:19:40,471 --> 00:19:41,972 Okay. 279 00:19:44,058 --> 00:19:46,435 - Don't speak cantonese to me. - All right. 280 00:19:46,519 --> 00:19:48,521 Oh, I love this song! 281 00:22:09,453 --> 00:22:11,872 You! I've been looking all over for you. 282 00:22:11,956 --> 00:22:13,999 We got a serious fucking situation. 283 00:22:14,083 --> 00:22:16,669 There's no exit except down the main staircase. 284 00:22:16,752 --> 00:22:18,170 - Nothing in the back? - No. 285 00:22:18,254 --> 00:22:20,798 You gotta go through the ballroom. Everyone will see her. 286 00:22:20,881 --> 00:22:23,092 - Is there a doctor? - No. 287 00:22:23,175 --> 00:22:25,261 They're all high down there. Maybe they won't care. 288 00:22:25,344 --> 00:22:28,013 - If we take her out now... - Somebody will care! 289 00:22:28,097 --> 00:22:30,724 She's a fucking kid, and she looks like she's dead. 290 00:22:36,730 --> 00:22:37,940 We use the elephant. 291 00:22:42,152 --> 00:22:43,571 We bring him through the front. 292 00:22:43,654 --> 00:22:46,824 Everyone will look at him. No one will look at her. 293 00:22:50,369 --> 00:22:52,249 It's only 2:00. Don wanted to save the elephant. 294 00:22:54,456 --> 00:22:56,125 Fine. Get the wrangler. 295 00:22:56,208 --> 00:22:59,920 Jimmy, you carry the girl with me. Then you drive her to the hospital. 296 00:23:00,004 --> 00:23:02,649 - Doubt she'll be able to work tomorrow. - That's her fucking problem. 297 00:23:02,673 --> 00:23:04,675 No. She's in the bar scene in ll/laid's ofif 298 00:23:09,763 --> 00:23:12,224 Yeah. Jane Thornton, that's her. 299 00:23:12,308 --> 00:23:13,934 Bar shoots tomorrow, doesn't it? 300 00:23:14,685 --> 00:23:15,686 Yes. 301 00:23:17,521 --> 00:23:20,107 Who the fuck invited her? 302 00:23:21,108 --> 00:23:22,234 Um... 303 00:23:23,402 --> 00:23:24,570 I did. 304 00:23:24,653 --> 00:23:27,239 You blimp motherfucker, piece of fat fucking shit! 305 00:23:27,323 --> 00:23:29,366 It was her first film. She wanted to celebrate. 306 00:23:29,450 --> 00:23:30,993 I'll fucking... you doughboy! 307 00:23:33,662 --> 00:23:35,748 - Bob, come on! Bob! - I'm gonna cut you up! 308 00:23:35,831 --> 00:23:38,334 - No, Bob! Don't leave me! - Fuck! 309 00:23:49,887 --> 00:23:51,096 Her. 310 00:23:51,180 --> 00:23:53,599 Whoever she is. We go with her tomorrow. 311 00:24:03,859 --> 00:24:05,235 What the fuck? 312 00:24:18,874 --> 00:24:21,210 Come on! Come on, baby! 313 00:24:32,388 --> 00:24:34,431 Right here! I'm right here! 314 00:25:20,227 --> 00:25:23,147 Yeah. All right, kapita'n. 315 00:25:24,773 --> 00:25:27,860 Just one more drink for old time's sake. 316 00:25:27,943 --> 00:25:28,944 Sir? 317 00:25:30,279 --> 00:25:33,323 I just want to say thank you for the work. 318 00:25:33,407 --> 00:25:37,161 And I was wondering if perhaps, next time, 319 00:25:37,244 --> 00:25:41,707 you or Mr. Wallach might have something for me on a set? 320 00:25:43,208 --> 00:25:44,543 I'll do anything. 321 00:25:44,626 --> 00:25:47,254 I can paint, I can cook, I can clean, I can do coffee... 322 00:25:47,337 --> 00:25:49,173 You're where you belong. 323 00:25:53,677 --> 00:25:55,012 Okay. Thank you. 324 00:25:56,346 --> 00:25:58,557 Ooh. I'm gonna raise you. 325 00:26:00,434 --> 00:26:03,687 You need to be on set in three hours. You'd better get some sleep. 326 00:26:06,648 --> 00:26:08,734 - Gentlemen. - You have a good night, Nellie. 327 00:26:08,817 --> 00:26:10,045 Congratulations. 328 00:26:11,278 --> 00:26:12,654 Manny! 329 00:26:13,739 --> 00:26:14,990 Ain't life grand? 330 00:26:25,292 --> 00:26:27,628 Oh, if they could see me now! 331 00:26:27,711 --> 00:26:33,217 All the cunts in Lafayette called me the ugliest mutt in the neighborhood. 332 00:26:33,300 --> 00:26:35,928 Well, let them see me now! 333 00:26:36,011 --> 00:26:37,971 Can you believe this, Manny? 334 00:26:39,181 --> 00:26:41,975 Hey, Josie! Hey, Nana! 335 00:26:42,059 --> 00:26:46,855 Why don't you kiss my royal angeleno hooch? 336 00:26:46,939 --> 00:26:48,065 Nellie. 337 00:26:52,611 --> 00:26:55,197 I think I'm in love with you. 338 00:27:05,249 --> 00:27:06,375 Night night, honey. 339 00:27:09,628 --> 00:27:11,046 Don't worry about that. 340 00:27:11,130 --> 00:27:12,756 The car is not mine. 341 00:27:26,728 --> 00:27:28,856 Chico. Hey, chico! 342 00:27:30,524 --> 00:27:32,109 Jack Conrad's passed out. 343 00:27:32,192 --> 00:27:34,111 Use one of wallach's cars to take him home. 344 00:27:52,171 --> 00:27:55,507 Sefior? Sir? Uh, do you have keys? 345 00:27:55,591 --> 00:27:58,260 Yeah. I have keys. 346 00:28:15,861 --> 00:28:17,196 Damn it. 347 00:28:17,279 --> 00:28:19,406 Ah, mus/ca. Ll/lusica? 348 00:28:19,489 --> 00:28:20,489 Huh? 349 00:28:20,532 --> 00:28:21,825 Si. Si. 350 00:28:28,665 --> 00:28:32,294 Imagine me at the opera? That would've made ina's folks happy. 351 00:28:36,840 --> 00:28:38,508 Well, if you'll excuse me... 352 00:28:46,683 --> 00:28:48,518 See my point? Come on. 353 00:28:52,105 --> 00:28:53,607 Ina's mom always said, 354 00:28:53,690 --> 00:28:56,485 "I don't see how you can marry someone who paints his face." 355 00:29:05,160 --> 00:29:06,662 You know what we gotta do? 356 00:29:08,997 --> 00:29:10,874 We gotta redefine the form. 357 00:29:12,209 --> 00:29:16,964 The man who puts gasoline in your tank goes to the movies why? 358 00:29:17,047 --> 00:29:18,966 Why? Why? 359 00:29:19,049 --> 00:29:21,510 Because he feels less alone there. 360 00:29:23,011 --> 00:29:25,764 Don't we owe him more than the same old shit? 361 00:29:25,847 --> 00:29:28,392 You got the guys in Europe with the twelve-tone. 362 00:29:28,475 --> 00:29:31,728 You got bauhaus architecture. Fucking bauhaus, you know? 363 00:29:31,812 --> 00:29:34,398 And we're still doing costume pictures? 364 00:29:36,525 --> 00:29:38,151 It's the dinosaurs, kid. 365 00:29:39,444 --> 00:29:41,196 It's the ones who go to Beverly Hills 366 00:29:41,280 --> 00:29:43,282 for meatballs and mintjuleps 367 00:29:43,365 --> 00:29:45,575 to reminisce about the old days, 368 00:29:45,659 --> 00:29:49,288 when they can't see there's so much more to be done! 369 00:29:52,874 --> 00:29:55,961 We've got to innovate. We've got to inspire. 370 00:29:56,044 --> 00:29:59,673 We got to dream beyond these pesky shells of flesh and bone. 371 00:29:59,756 --> 00:30:03,719 Map those dreams onto celluloid and print them into history. 372 00:30:03,802 --> 00:30:07,347 Turn today into tomorrow so that tomorrow's lonely man 373 00:30:07,431 --> 00:30:09,433 may look up at that flickering screen 374 00:30:09,516 --> 00:30:12,144 and say for the very first time, 375 00:30:12,227 --> 00:30:15,105 "Eureka! I am not alone!" 376 00:30:18,400 --> 00:30:19,401 Yeah. 377 00:30:36,835 --> 00:30:39,379 And I'm going to bed. 378 00:31:01,276 --> 00:31:02,819 Hey, where'd you go? 379 00:31:02,903 --> 00:31:04,237 You need something? 380 00:31:04,321 --> 00:31:07,366 Yeah, I like you. I want you to take me to set today. 381 00:31:07,449 --> 00:31:08,825 I want you by my side. 382 00:31:11,119 --> 00:31:12,621 You okay with that? 383 00:31:16,750 --> 00:31:19,127 You ever been on a movie set before? 384 00:31:23,173 --> 00:31:24,633 You'll see. 385 00:31:25,926 --> 00:31:28,678 It's the most magical place in the world. 386 00:31:32,641 --> 00:31:34,601 I've heard. 387 00:32:17,936 --> 00:32:20,772 Liu. We could use your help. 388 00:32:21,064 --> 00:32:22,524 Ok, I'll be right there. 389 00:32:27,612 --> 00:32:28,613 Liu? 390 00:32:33,493 --> 00:32:35,829 Dad got last week's check? 391 00:32:36,788 --> 00:32:39,624 Yes. It was more this time. Thank you. 392 00:32:39,708 --> 00:32:41,751 Hole in shirt before. 393 00:32:41,835 --> 00:32:43,837 No, hole not in shirt before, you fucking coolie! 394 00:32:43,920 --> 00:32:45,755 I don't want a fucking discount! I... 395 00:32:53,221 --> 00:32:54,222 Are you... 396 00:32:55,807 --> 00:32:56,933 I am. 397 00:33:36,056 --> 00:33:37,474 Morning! 398 00:33:39,684 --> 00:33:41,436 Time to go make a movie. 399 00:34:11,758 --> 00:34:13,009 - Li/laid's off? - Yeah. 400 00:34:13,093 --> 00:34:14,511 Come with me. 401 00:34:16,763 --> 00:34:19,182 Higher! More! 402 00:34:31,820 --> 00:34:35,198 Now go over, put it in the pot. Scream like a big, fat pig. 403 00:34:35,282 --> 00:34:37,033 All right. All right, all right! Yes! 404 00:34:56,511 --> 00:34:58,888 More whiskey! More whiskey! 405 00:34:58,972 --> 00:35:01,933 Well, don't just fucking stand there! Get the fuck out of the shot! 406 00:35:10,942 --> 00:35:14,696 Peanuts! Good for hangovers! 407 00:35:14,779 --> 00:35:16,906 You. You're new? You're new here? 408 00:35:16,990 --> 00:35:18,742 Your first bag is free. 409 00:35:22,912 --> 00:35:26,166 One bag or two? One. And you're paying this time? Thank you. 410 00:35:26,249 --> 00:35:27,459 Hurry the fuck up! 411 00:35:27,542 --> 00:35:30,003 Can you stop drinking? We are not shooting yet! 412 00:35:30,086 --> 00:35:31,796 Put down the fucking glasses! 413 00:35:34,257 --> 00:35:36,360 Who the fuck is this? I asked for the girl with the tits. 414 00:35:36,384 --> 00:35:37,927 This is who they found. 415 00:35:39,179 --> 00:35:40,930 What happened to the tits part? 416 00:35:41,014 --> 00:35:42,474 She od'd. 417 00:35:51,316 --> 00:35:54,110 Just go. Just go. Get her made up. 418 00:35:54,986 --> 00:35:56,237 - Max! - Yes. 419 00:35:56,321 --> 00:35:57,757 Just, uh, shoot the men or something. 420 00:35:57,781 --> 00:35:59,115 - No tits? - No tits. 421 00:35:59,199 --> 00:36:02,035 All right, no tits, everybody! We're shooting the men. 422 00:36:02,118 --> 00:36:04,871 Diese scheiben fucks! They are ruining my movie! 423 00:36:06,039 --> 00:36:08,041 I want them on camera in five minutes! 424 00:36:08,124 --> 00:36:09,834 Otto, please, please. Jack's arriving. 425 00:36:11,795 --> 00:36:13,380 What about pancakes? 426 00:36:13,463 --> 00:36:16,132 Do you heat the syrup or do you let the pancake do the warming? 427 00:36:16,216 --> 00:36:19,594 - Heat the syrup? - I agree! 428 00:36:19,678 --> 00:36:21,554 Ha. That there is George munn, 429 00:36:21,638 --> 00:36:24,349 best producer in the biz and my oldest pal. 430 00:36:25,141 --> 00:36:27,143 Set patrol over there is Jim kidd. 431 00:36:27,227 --> 00:36:30,647 Legend of the wild west who made his name killing apaches. 432 00:36:30,730 --> 00:36:32,708 - Lives in brentwood now. - This is bullshit! 433 00:36:32,732 --> 00:36:34,776 Georgie, what's up Von cheeseburger's ass today? 434 00:36:34,859 --> 00:36:37,529 The extras want to renegotiate their pay. 435 00:36:37,612 --> 00:36:39,114 - You motherfucker! - Huh. 436 00:36:39,197 --> 00:36:40,907 I do not care if the extras are revolting! 437 00:36:40,990 --> 00:36:43,076 Well, put the kid on it. 438 00:36:43,159 --> 00:36:45,453 - The kid? - Yeah, the kid. The Mexican I brought. 439 00:36:45,537 --> 00:36:47,288 He's great. What's your name? 440 00:36:47,372 --> 00:36:49,582 - Me? Manuel. - Bullshit! 441 00:36:49,666 --> 00:36:52,460 Right, Manuel. Manuel's great! Put Manuel on it. 442 00:36:52,544 --> 00:36:54,546 You have experience with strikes? 443 00:36:54,629 --> 00:36:56,965 Um... yes. 444 00:36:57,674 --> 00:36:58,800 Okay, good. 445 00:36:58,883 --> 00:37:00,563 Well, these are all junkies from skid row, 446 00:37:00,593 --> 00:37:03,033 - so they're pretty violent. - You fucking assholes! 447 00:37:03,805 --> 00:37:05,056 Who are you? 448 00:37:05,140 --> 00:37:07,726 That's the cocksucker they sent to screw us! 449 00:37:08,727 --> 00:37:11,354 Gentlemen, I believe you all agreed to a day's work. 450 00:37:11,438 --> 00:37:14,983 And I believe I agreed to ram this knife up the asshole 451 00:37:15,066 --> 00:37:17,402 of the first faggot they sent over! 452 00:37:19,779 --> 00:37:22,490 This is where you kiss the apparition, ja? 453 00:37:23,825 --> 00:37:25,994 She has led you to your destiny through fate, 454 00:37:26,077 --> 00:37:28,747 - through your lifetime to this moment, ja? - Mm-hmm. 455 00:37:28,830 --> 00:37:30,206 - Very good, ja? - Ja. 456 00:37:30,290 --> 00:37:32,500 I'm gonna play it adagio. 457 00:37:32,584 --> 00:37:36,045 You know, for the music and the poetry. 458 00:37:36,129 --> 00:37:38,006 All art aspires to music. 459 00:37:38,089 --> 00:37:39,591 - I like it. - Yeah. 460 00:37:39,674 --> 00:37:41,259 Sandwich! 461 00:37:41,342 --> 00:37:43,094 What is this Dolly doing here? 462 00:37:46,222 --> 00:37:48,725 Sir! Sir, sir! Sir, can I borrow that? 463 00:37:48,808 --> 00:37:51,394 [Gunshofl all right, you motherfuckers! 464 00:37:52,312 --> 00:37:55,607 Any of you don't work gets a bullet in the fucking skull! 465 00:37:56,816 --> 00:37:59,152 Get back to work! Get back to work! 466 00:37:59,235 --> 00:38:01,154 Get back to work! 467 00:38:01,237 --> 00:38:02,405 Manuel's great! 468 00:38:02,489 --> 00:38:04,282 - How's that for camera? - Much better, Ruth. 469 00:38:04,365 --> 00:38:05,617 Jesus Christ! 470 00:38:06,201 --> 00:38:07,827 Is somebody gonna fix her face? 471 00:38:07,911 --> 00:38:09,579 - Get her out of here! - Fuck's sake. 472 00:38:09,662 --> 00:38:11,891 - Do you not know how to do makeup? - You, what's your name? 473 00:38:11,915 --> 00:38:13,166 - Tim. - Tim, you're fired. 474 00:38:13,249 --> 00:38:15,249 - What? - You heard her! Get the fuck off this set! 475 00:38:16,377 --> 00:38:18,046 Action! 476 00:39:00,922 --> 00:39:02,005 Faster! 477 00:39:02,006 --> 00:39:03,006 Faster! Faster! 478 00:39:03,007 --> 00:39:04,132 Faster! Faster! Faster! 479 00:39:04,133 --> 00:39:05,467 Faster! Faster! Faster! Faster! 480 00:39:05,468 --> 00:39:08,068 Faster! Faster! Faster! Faster! Faster, motherfuckers! 481 00:39:37,876 --> 00:39:41,087 "Marbled meadows metamorphose 482 00:39:41,170 --> 00:39:43,715 into the medieval plains of iberia. 483 00:39:43,798 --> 00:39:45,425 Soldiers swarm the fields 484 00:39:45,508 --> 00:39:48,928 like flecks of paint from a madman's brush 485 00:39:49,012 --> 00:39:51,764 as your humble servant bears witness 486 00:39:51,848 --> 00:39:55,310 to the latest of the moving picture's magic tricks." 487 00:39:58,146 --> 00:40:00,315 Oh, why do I bother? 488 00:40:00,398 --> 00:40:02,775 Look at these idiots! 489 00:40:07,614 --> 00:40:09,866 I knew proust, you know. 490 00:40:36,935 --> 00:40:38,061 H-He's dead. 491 00:40:39,145 --> 00:40:41,230 He did have a drinking problem. 492 00:40:42,023 --> 00:40:43,650 That's true. 493 00:40:43,733 --> 00:40:46,110 Probably ran into it himself, huh? 494 00:40:46,861 --> 00:40:48,363 It's a disease. 495 00:41:01,542 --> 00:41:03,336 Your coffee, Mr. Thalberg. 496 00:41:03,419 --> 00:41:04,587 Gracias. 497 00:41:06,297 --> 00:41:09,342 Close with Swanson and the fireworks. The end! 498 00:41:09,425 --> 00:41:11,094 Irv! For the Clayton movie... 499 00:41:11,177 --> 00:41:13,054 Sir, I-I think your tent's in the line of fire. 500 00:41:13,137 --> 00:41:14,430 They'll edit it out in post. 501 00:41:14,514 --> 00:41:16,075 But I think we could get hurt... 502 00:41:16,099 --> 00:41:18,202 Jack, every time you wear a prosthetic, we lose money. 503 00:41:18,226 --> 00:41:20,329 - Don't be a pussy, Irv. - The fireworks shot is too expensive. 504 00:41:20,353 --> 00:41:22,414 - And you'll never get Gloria Swanson. - Why no Swanson? 505 00:41:22,438 --> 00:41:23,999 - She only does leads. - She's on the phone, sir. 506 00:41:24,023 --> 00:41:25,066 - Thanks, Abby. - Who? 507 00:41:25,149 --> 00:41:26,359 - Gloria Swanson. - What? 508 00:41:26,442 --> 00:41:29,737 Gloria? Jack Conrad. Listen, I need some advice. 509 00:41:29,821 --> 00:41:31,656 You know all the young up-and-comers. 510 00:41:31,739 --> 00:41:35,451 Well, I need a real discovery for the part in my movie. Who do you suggest? 511 00:41:35,535 --> 00:41:38,079 Why discovery? Well, this role requires real range. 512 00:41:38,162 --> 00:41:40,999 A range I just don't see in any of today's stars... 513 00:41:41,082 --> 00:41:42,792 Excuse me. 514 00:41:42,875 --> 00:41:47,213 Props needs better aging, goddamn it! We talked about this! 515 00:41:47,296 --> 00:41:49,424 Sorry, what... no, I didn't... 516 00:41:49,507 --> 00:41:51,342 Gloria, you have buckets of charm. 517 00:41:51,426 --> 00:41:54,804 This is real drama we're talking about. Shakespeare-level stuff. 518 00:41:54,887 --> 00:41:57,348 Hmm. Of course you could do Shakespeare. 519 00:41:57,432 --> 00:42:00,643 You would be spectacular in one of his fluffier plays. 520 00:42:01,853 --> 00:42:03,646 Gloria, you're taking this the wrong way. 521 00:42:04,689 --> 00:42:06,607 Well, I'd like to work with you too. 522 00:42:07,608 --> 00:42:10,236 No, I'm afraid it's impossible. It's gotta be a discovery. 523 00:42:10,319 --> 00:42:12,780 We couldn't afford star fees even if we wanted to. 524 00:42:14,157 --> 00:42:15,992 Really? Huh. 525 00:42:16,075 --> 00:42:19,203 Well, how about I talk it over with the studio? 526 00:42:19,287 --> 00:42:22,749 I can't speak for them, of course, but I'll do my best. 527 00:42:22,832 --> 00:42:25,168 Okay, then. Bye now. 528 00:42:26,419 --> 00:42:28,171 She'll do it for cheap. 529 00:42:28,254 --> 00:42:32,050 Now take the money I saved you and put it towards the goddamn fireworks shot. 530 00:42:33,301 --> 00:42:34,886 Cut! 531 00:42:34,969 --> 00:42:37,430 These fucking horses! 532 00:42:37,513 --> 00:42:38,639 Motherfuckers! 533 00:42:38,723 --> 00:42:39,923 Is that the last one? 534 00:42:39,974 --> 00:42:42,101 - What happened? - We lost all ten cameras. 535 00:42:42,185 --> 00:42:44,580 - But what about Jack's scene? - We make a camera run right now! 536 00:42:44,604 --> 00:42:46,123 It's too far! Sun sets in three hours! 537 00:42:46,147 --> 00:42:47,750 Send Joey now. Tell him to speed. In the meantime... 538 00:42:47,774 --> 00:42:49,859 Joey has a flag sticking through his chest, Larry. 539 00:42:49,942 --> 00:42:51,652 - A flag? - He ran into it himself. 540 00:42:51,736 --> 00:42:53,571 Right. Um, send Miguel then. 541 00:42:59,202 --> 00:43:01,370 Here. 1312 cahuenga. 542 00:43:01,454 --> 00:43:04,290 You give 'em that card, you tell 'em you work for munn. 543 00:43:04,957 --> 00:43:05,958 And hurry! 544 00:43:06,042 --> 00:43:07,460 Okay, here's the shot. 545 00:43:09,003 --> 00:43:11,923 Flirt with the men. Dance. Get up on the table and that's it. 546 00:43:12,006 --> 00:43:14,509 Just, uh, don't look at the fucking camera. Places! 547 00:43:14,592 --> 00:43:16,677 And camera! 548 00:43:27,772 --> 00:43:29,023 And music! 549 00:43:34,153 --> 00:43:35,446 Action! 550 00:43:35,530 --> 00:43:36,739 Hi, boys. 551 00:43:38,950 --> 00:43:40,660 Santa, get me wet. 552 00:43:49,293 --> 00:43:50,878 Another, please. 553 00:43:56,968 --> 00:43:59,887 That one's for you, snuggle pup. 554 00:43:59,971 --> 00:44:01,305 Hey, baby grand. 555 00:44:05,434 --> 00:44:07,061 Where are you going? 556 00:44:10,148 --> 00:44:12,233 Uh... okay, start dancing, please. 557 00:44:20,408 --> 00:44:21,909 Bauhaus. 558 00:44:21,993 --> 00:44:23,911 You know what I mean by bauhaus, don't you? 559 00:44:23,995 --> 00:44:26,080 Not as it relates to this, sir, no. 560 00:44:46,350 --> 00:44:49,520 And then he says, ”i-lasta la vista, motherfucker." 561 00:44:49,604 --> 00:44:50,605 Type it. 562 00:45:15,546 --> 00:45:18,424 And then he says, "frankly, Scarlett, you're a cunt." 563 00:45:18,507 --> 00:45:19,508 Type it. 564 00:45:31,270 --> 00:45:32,313 Cut! 565 00:45:35,441 --> 00:45:37,401 Man number three, I can see your erection. 566 00:45:37,485 --> 00:45:39,028 All right, tuck it. Just tuck it up. 567 00:45:53,000 --> 00:45:55,127 Hi. I work for Mr. George munn. 568 00:45:55,211 --> 00:45:56,921 We need a camera for strassberger's show. 569 00:45:57,004 --> 00:45:58,965 Oh, yeah? What kind of camera? 570 00:45:59,048 --> 00:46:00,883 Bell and howell 35 millimeter. 571 00:46:02,385 --> 00:46:06,389 Uh-huh. Is it a 2708 model or 2709? 572 00:46:08,307 --> 00:46:10,810 I-I'm not sure. Is there a big difference? 573 00:46:15,064 --> 00:46:16,774 Um, yeah. 574 00:46:17,358 --> 00:46:19,068 Hey, Donny! 575 00:46:19,151 --> 00:46:21,654 - What? - There's a guy up here wants to know 576 00:46:21,737 --> 00:46:25,700 if there's a big difference between a 2708 and a 2709. 577 00:46:25,783 --> 00:46:27,868 Okay. 578 00:46:27,952 --> 00:46:30,371 - Do you have either? - Nope. 579 00:46:30,454 --> 00:46:32,540 - Every camera's been loaned out. - Fuck. 580 00:46:32,623 --> 00:46:34,917 One's coming back in half an hour though. 581 00:46:35,001 --> 00:46:36,043 Half hour? 582 00:46:36,127 --> 00:46:38,045 But it's a 2709. 583 00:46:38,129 --> 00:46:39,213 Yeah. Okay. 584 00:46:39,297 --> 00:46:40,840 Thirty minutes. 585 00:46:40,923 --> 00:46:43,592 - For the 2709. - I can do that. Thirty minutes. 586 00:46:43,676 --> 00:46:45,386 - Two-seven... - Okay. 587 00:46:45,469 --> 00:46:47,096 Zero-nine. 588 00:47:07,616 --> 00:47:09,410 Are you married? 589 00:47:09,493 --> 00:47:12,330 - My wife died. - Oh, I'm dreadfully sorry. 590 00:47:15,082 --> 00:47:17,043 Hey! Next part. Miss Moore'll come in. 591 00:47:17,126 --> 00:47:19,766 She saved you from prostitution, so when you see her, cry in shame. 592 00:47:19,795 --> 00:47:22,340 - I need big tears! Big! You got it? - Okay, yeah. 593 00:47:23,466 --> 00:47:25,426 Is that gum? 594 00:47:25,509 --> 00:47:27,553 Are you fucking kidding me? What's wrong with you? 595 00:47:27,636 --> 00:47:29,930 Five-minute warning for miss Moore! 596 00:47:45,488 --> 00:47:46,822 That's mine! 597 00:47:47,406 --> 00:47:49,992 I have 20 minutes to be in simi valley. Which road do I take? 598 00:47:50,076 --> 00:47:52,787 Uh, you're gonna look at least 90 in this traffic. 599 00:47:52,870 --> 00:47:57,124 We've got an eight-part sign-out process. Let me go try to find a pen. 600 00:48:02,046 --> 00:48:03,130 Action! 601 00:48:03,214 --> 00:48:05,341 And action, miss Moore. 602 00:48:05,424 --> 00:48:07,218 Hand on chest. Aghast! 603 00:48:07,301 --> 00:48:08,844 My goodness, what is going on here? 604 00:48:08,928 --> 00:48:10,554 Girl on bar, look at miss Moore. 605 00:48:10,638 --> 00:48:11,972 And tears! 606 00:48:14,266 --> 00:48:15,476 Okay, glycerin. 607 00:48:15,559 --> 00:48:18,104 - Um, we seem to be out. - What? We haven't used any. 608 00:48:18,187 --> 00:48:19,605 Porky thought it was lube. 609 00:48:19,688 --> 00:48:20,940 - He thought it was lube? - Yes. 610 00:48:21,023 --> 00:48:22,691 Are you fucking... she can't cry. 611 00:48:22,775 --> 00:48:24,735 She's just some random whore from wallach's house! 612 00:48:44,630 --> 00:48:45,965 Cut. 613 00:48:48,092 --> 00:48:50,553 Hiya. I'm Nellie laroy. 614 00:48:51,429 --> 00:48:53,055 So we going again? 615 00:48:53,139 --> 00:48:54,515 Fucking motherfucker. 616 00:48:54,598 --> 00:48:55,850 I'm so sorry, god. 617 00:48:55,933 --> 00:48:58,561 You gave us the beautiful light, and I squandered it. 618 00:48:58,644 --> 00:49:00,312 I won't have any fucking light now. 619 00:49:00,396 --> 00:49:03,149 Otto, you should have fought for 20 cameras, you idiot! 620 00:49:05,776 --> 00:49:07,111 What is this bullshit? 621 00:49:15,369 --> 00:49:17,538 Camera! Camera! 622 00:49:17,621 --> 00:49:18,914 - Camera! - Yeah. 623 00:49:18,998 --> 00:49:20,791 - Camera! Camera! - Yeah. 624 00:49:20,875 --> 00:49:23,127 My camera's here! My camera's here! 625 00:49:23,210 --> 00:49:25,129 We roll, we roll! We are losing the light! 626 00:49:25,212 --> 00:49:27,089 Take two! Action! 627 00:49:27,173 --> 00:49:28,591 And cry. 628 00:49:30,259 --> 00:49:32,678 Cut! Okay, I want to try something. 629 00:49:32,761 --> 00:49:35,222 Think you could hold for two beats for tears gushing? 630 00:49:35,306 --> 00:49:37,534 Eyes water for two, on the third beat, I'm gonna do a light effect. 631 00:49:37,558 --> 00:49:39,911 - That's when you gush. - Water for two, gush on three. Yep. 632 00:49:39,935 --> 00:49:42,313 - Yes. Okay, let's do it! - Ruth, any notes on my entrance? 633 00:49:45,065 --> 00:49:46,066 You're fine. 634 00:49:54,158 --> 00:49:55,868 Ready for you, Mr. Conrad. 635 00:49:59,246 --> 00:50:00,956 Action! 636 00:50:01,040 --> 00:50:02,917 Eyes water. 637 00:50:03,000 --> 00:50:05,002 Light. And tears! 638 00:50:06,587 --> 00:50:07,587 Cut! 639 00:50:13,093 --> 00:50:14,720 Okay. Forgive the ask. This is nuts. 640 00:50:14,803 --> 00:50:17,806 But could you, by any chance, try the same thing with less tears? 641 00:50:17,890 --> 00:50:19,099 One tear or two? 642 00:50:31,445 --> 00:50:32,780 Let's do this. 643 00:50:33,781 --> 00:50:37,284 'Twas brillig and the slithy toves were... 644 00:50:39,453 --> 00:50:41,956 Oh, hey. Come with. 645 00:50:42,540 --> 00:50:45,125 - Camera's up the hill, Mr. Conrad. - Over here? 646 00:50:45,209 --> 00:50:46,627 There? Yeah. 647 00:50:47,920 --> 00:50:48,921 We'd better hurry. 648 00:51:04,687 --> 00:51:06,647 There? Okay. 649 00:51:07,398 --> 00:51:10,025 Ah, my beautiful baby boy. Come, come. Okay, right here. 650 00:51:10,109 --> 00:51:13,529 Now remember, you are sad and lonely man. Right here. 651 00:51:13,612 --> 00:51:16,740 No one will ever love you but her, and she's only in your head, okay? 652 00:51:16,824 --> 00:51:18,617 - Last looks! - Do I know her? 653 00:51:19,535 --> 00:51:22,329 No. She's in your head! 654 00:51:22,413 --> 00:51:24,540 No, no! No last looks! No last looks! 655 00:51:24,623 --> 00:51:27,459 Get the fuck out! I'll fucking kill you! We are losing the light! 656 00:51:27,543 --> 00:51:28,961 We roll now! We roll! 657 00:51:29,044 --> 00:51:31,046 Roll, roll, roll, roll. 658 00:51:40,806 --> 00:51:41,807 Music! 659 00:51:44,393 --> 00:51:45,673 And action. 660 00:52:07,916 --> 00:52:09,293 Action! 661 00:52:10,252 --> 00:52:11,795 Oh, my god, it's a fire! 662 00:52:11,879 --> 00:52:13,672 - Everyone, run! - Run! 663 00:52:13,756 --> 00:52:16,759 Don't stop the camera! Keep rolling! Keep rolling! 664 00:52:16,842 --> 00:52:18,469 Single tear! 665 00:52:21,138 --> 00:52:23,098 - Cannon! - Cannon! 666 00:52:27,436 --> 00:52:28,812 More crying! 667 00:52:28,896 --> 00:52:31,690 Now laugh in embarrassment. 668 00:52:31,774 --> 00:52:33,359 Now look at miss Moore. 669 00:52:34,234 --> 00:52:36,487 You're trying to hide the shame. 670 00:52:37,613 --> 00:52:39,198 - Hold steady. - What the... 671 00:52:39,281 --> 00:52:41,659 You're trying to be strong. 672 00:52:41,742 --> 00:52:44,787 You're trying to Bury the pain. 673 00:52:44,870 --> 00:52:50,709 But you can't hold back that one final tear! 674 00:53:49,435 --> 00:53:50,936 - And cut. - Cut. 675 00:53:58,444 --> 00:53:59,445 We got it. 676 00:54:14,376 --> 00:54:15,794 Who the fuck is that? 677 00:54:15,878 --> 00:54:18,672 Camera boy! The camera boy! You saved my movie! 678 00:54:18,756 --> 00:54:22,050 I love you! I love you! Yes! Did you see that? 679 00:54:22,134 --> 00:54:23,719 Did you see the butterfly? 680 00:54:23,802 --> 00:54:25,012 That was a butterfly. 681 00:54:26,680 --> 00:54:28,307 Who's writing the titles on this? 682 00:54:32,519 --> 00:54:34,938 - I gotta ask you something. - Yeah? Was it okay? 683 00:54:35,022 --> 00:54:38,108 It was incredible! I just... how do you do it? 684 00:54:38,192 --> 00:54:40,778 Just tear up over and over like it's nothing? 685 00:54:42,279 --> 00:54:43,947 I just think of home. 686 00:54:48,035 --> 00:54:50,621 So, jacky boy, how do you think it turned out? 687 00:54:50,704 --> 00:54:52,584 Ah, people want the kiss, we give them the kiss. 688 00:54:53,707 --> 00:54:56,043 But, madame, I can't help but wonder, 689 00:54:56,126 --> 00:54:58,128 don't we have a higher calling? 690 00:54:58,212 --> 00:54:59,755 We got a lot of great stuff. 691 00:54:59,838 --> 00:55:02,382 We're really excited about our new discovery, Nellie laroy. 692 00:55:02,466 --> 00:55:04,386 Is she here tonight? Can you point her out to me? 693 00:55:04,468 --> 00:55:06,094 Uh... 694 00:55:09,056 --> 00:55:11,683 Yeah, she's the one having sex with the ice sculpture. 695 00:55:11,767 --> 00:55:13,560 We're all very fond of her. 696 00:55:20,400 --> 00:55:23,737 It needs more punch. Take two frames off the tail and three more off the head. 697 00:55:23,821 --> 00:55:25,489 - Manuel. - Yes? 698 00:55:25,572 --> 00:55:28,325 I saw Olga putti sing to herself in Hungarian, 699 00:55:28,408 --> 00:55:29,952 and I think I'm in love. 700 00:55:30,035 --> 00:55:32,635 Send two dozen roses to her dressing room every morning this week. 701 00:55:32,704 --> 00:55:34,985 - You know she doesn't speak English? - Neither does love. 702 00:55:36,750 --> 00:55:38,335 Let's do a title here. 703 00:55:38,418 --> 00:55:39,962 "I've been in fashion shows too. 704 00:55:40,045 --> 00:55:42,214 They voted me the 'least dressed woman' in Paris." 705 00:55:42,297 --> 00:55:44,257 And when it looks like the guy asks her something, 706 00:55:44,299 --> 00:55:46,426 have him ask her name and have her reply, 707 00:55:46,510 --> 00:55:49,888 "no names. Just call me the wild child." 708 00:55:54,768 --> 00:55:56,770 Do you think she swings both ways? 709 00:56:22,004 --> 00:56:23,046 You're not on the list. 710 00:56:23,130 --> 00:56:25,048 Okay, listen to me. My name is Nellie laroy. 711 00:56:25,132 --> 00:56:27,259 - Still not on the list. - Lady, I'm in the movie. 712 00:56:27,342 --> 00:56:29,970 They clearly cut you, baby. Is that snakeskin? 713 00:56:30,053 --> 00:56:32,139 Oh, my god! Nellie laroy! Can I have an autograph? 714 00:56:32,222 --> 00:56:33,283 I once fought a rattlesnake, 715 00:56:33,307 --> 00:56:35,243 and it's against the law to even deal with a rattlesnake. 716 00:56:35,267 --> 00:56:36,268 Gorgeous! Gorgeous! 717 00:56:36,351 --> 00:56:38,854 There are laws now because I fought the rattlesnake and lived. 718 00:56:38,937 --> 00:56:40,731 Okay. You can go in. 719 00:56:40,814 --> 00:56:42,649 Why, thank you. 720 00:57:59,476 --> 00:58:01,645 Naturally, I always knew my daughter had it in her. 721 00:58:01,728 --> 00:58:03,897 We're gonna do great things together, she and I. 722 00:58:03,981 --> 00:58:06,441 By the way, the name is Robert Roy. 723 00:58:06,525 --> 00:58:08,235 She added the "la." 724 00:58:11,530 --> 00:58:13,690 It's celebration time for Jack Conrad 725 00:58:13,740 --> 00:58:15,340 the epic blood & gold has confirmed Jack 726 00:58:15,409 --> 00:58:17,369 as the highest-grossing leading man m the world 727 00:58:17,452 --> 00:58:19,246 and now he's got his nuptials to toast, 728 00:58:19,329 --> 00:58:21,873 this time with the Hungarian Vixen, Olga putti. 729 00:58:21,957 --> 00:58:23,997 One unlucky girl who did not attend the festivities: 730 00:58:24,042 --> 00:58:27,129 A Kansas teenager who, overcome by the combined effect 731 00:58:27,212 --> 00:58:29,715 of I/a/entino's death and Conrad's fifth betrothal, 732 00:58:29,798 --> 00:58:31,174 slit her wrists at home. 733 00:58:31,758 --> 00:58:33,385 How sad. 734 00:58:33,468 --> 00:58:35,429 Mean while, that new fa vorite, Nellie laro y, 735 00:58:35,512 --> 00:58:40,017 is making other girls with California dreams Roy-allyjealous/ 736 00:58:40,100 --> 00:58:42,519 kinoscope's reteaming the firecracker from Jersey 737 00:58:42,602 --> 00:58:44,062 with constance Moore. 738 00:58:44,146 --> 00:58:45,731 And you know what that means: 739 00:58:45,814 --> 00:58:49,651 ”Ll/loore ” delightful chemistry with constance and nell/tel 740 00:58:49,735 --> 00:58:52,237 this goddamn bitch is stealing the scene right from under me! 741 00:58:52,320 --> 00:58:54,114 She's changing the blocking with every take. 742 00:58:54,197 --> 00:58:56,491 She's icing her nipples so they perk up through her dress. 743 00:58:56,575 --> 00:58:58,910 Fuck you. I ain't icing my nipples. This is natural. 744 00:58:58,994 --> 00:59:01,194 You're just sore because yours look like fucking iatkes. 745 00:59:01,246 --> 00:59:04,041 And she placed this in my dressing room. 746 00:59:05,625 --> 00:59:07,669 - I don't even know what that is. - Oh! 747 00:59:07,753 --> 00:59:10,964 Guys, let's just try a take, okay? I don't think she meant anything by it. 748 00:59:11,048 --> 00:59:13,026 - Let's go back to our ones. - I need a drink. Whore! 749 00:59:13,050 --> 00:59:15,093 Nellie, back to your one. Guys, back to your one. 750 00:59:15,177 --> 00:59:16,928 I'll give you something to cry about! 751 00:59:17,012 --> 00:59:18,638 All right, we're going again! 752 00:59:21,558 --> 00:59:23,268 Action! 753 00:59:24,728 --> 00:59:25,729 Vvhoo! 754 00:59:27,105 --> 00:59:29,691 Stop! She's changed the blocking again! 755 00:59:29,775 --> 00:59:31,568 - Fine. Grab a close-up. - No! No close-up. 756 00:59:31,651 --> 00:59:34,362 - To match-cut with yours. - I'm the star! I get the close-up. 757 00:59:34,446 --> 00:59:38,116 This is my money. My company's writing the checks. I decide! 758 00:59:39,618 --> 00:59:41,578 Fine. Close-up on constance. 759 00:59:41,661 --> 00:59:43,288 Close-up on constance! 760 00:59:48,752 --> 00:59:50,045 Hi, Dr. Lubin. 761 00:59:50,128 --> 00:59:52,672 I think I want to get that operation we discussed. 762 00:59:53,632 --> 00:59:54,633 Tonight. 763 00:59:56,593 --> 00:59:58,053 Oh, my god. 764 01:00:00,013 --> 01:00:02,265 How long will that take to heal? 765 01:00:12,192 --> 01:00:14,736 What do you say we come in for my close-up now? 766 01:00:14,820 --> 01:00:17,114 "Common and uncouth though she may be, 767 01:00:17,197 --> 01:00:20,534 there's something about her that speaks to us in a language 768 01:00:20,617 --> 01:00:23,203 as vital and as bracing as life itself." 769 01:00:23,286 --> 01:00:25,914 All right, you heard her. Close-up on Nellie. 770 01:00:26,498 --> 01:00:30,961 ”Ne ver have I seen such a maelstrom of bad taste and sheer magic. 771 01:00:31,044 --> 01:00:33,130 Your humble servant bears witness. 772 01:00:34,297 --> 01:00:35,799 She has killed our grandmothers, 773 01:00:35,882 --> 01:00:37,467 and we thank her for it!” 774 01:00:52,482 --> 01:00:54,109 How much? 775 01:01:03,785 --> 01:01:05,120 Jack! 776 01:01:05,203 --> 01:01:07,122 It's Billy. Remember? 777 01:01:07,205 --> 01:01:09,040 Yeah. Hi. 778 01:01:15,797 --> 01:01:18,216 You should come by the warners lot. 779 01:01:18,300 --> 01:01:19,676 Haven't seen you there in a while. 780 01:01:20,802 --> 01:01:22,512 Yeah. 781 01:01:22,596 --> 01:01:25,015 Jolson's sound picture's real good. 782 01:01:27,684 --> 01:01:29,311 Sound picture? 783 01:01:29,394 --> 01:01:30,437 Yeah. 784 01:01:31,188 --> 01:01:32,606 Like Don Juan? 785 01:01:32,689 --> 01:01:35,108 No, no, no, no. Singing. 786 01:01:35,192 --> 01:01:37,777 Talking pictures. Like you're there. 787 01:01:37,861 --> 01:01:39,487 Not like the shorts. 788 01:01:40,447 --> 01:01:43,408 - Really? - Yeah. It's wild. 789 01:01:43,491 --> 01:01:46,870 We did a screening on the lot last week. People went nuts. 790 01:01:48,872 --> 01:01:52,626 You, uh, think people want that, though? Sound in their movies? 791 01:01:55,629 --> 01:01:57,172 Yeah, why wouldn't they? 792 01:01:57,255 --> 01:01:59,007 This is what we've been looking for! 793 01:01:59,090 --> 01:02:01,801 Sound is how we redefine the form. Sound! 794 01:02:01,885 --> 01:02:04,221 Sweetie, I don't... 795 01:02:04,304 --> 01:02:06,973 I don't know what you're upset about. I don't understand Hungarian. 796 01:02:07,057 --> 01:02:09,118 I heard warners' screening last week was a train wreck. 797 01:02:09,142 --> 01:02:10,185 Manuel, what's she saying? 798 01:02:10,268 --> 01:02:12,330 I got him learning Hungarian 'cause he's good with languages. 799 01:02:12,354 --> 01:02:14,457 Something about "getting fucked by a wheelbarrow of monkeys." 800 01:02:14,481 --> 01:02:15,541 Hiccups are normal. 801 01:02:15,565 --> 01:02:16,733 Geez Louise! 802 01:02:16,816 --> 01:02:21,154 Olga? Does this mean you don't like the rain machine I made you? 803 01:02:21,238 --> 01:02:24,157 She missed the rain in Budapest so I built a rain machine in the garden. 804 01:02:24,241 --> 01:02:25,408 Hiccups that last ten years? 805 01:02:25,492 --> 01:02:26,952 - Manuel? - Something about... 806 01:02:27,035 --> 01:02:28,804 Took ten years for the wrights' airplane to work. 807 01:02:28,828 --> 01:02:30,588 - A horse's cock and your anus. - Didn't it? 808 01:02:30,664 --> 01:02:32,791 That's not the same thing. That's not the same. 809 01:02:32,874 --> 01:02:34,251 Didn't it? Aha! Why not? 810 01:02:34,334 --> 01:02:35,770 Progress comes in fits. 811 01:02:35,794 --> 01:02:37,254 - Hello? - Spurts and fits. 812 01:02:37,337 --> 01:02:38,171 Thalberg. 813 01:02:38,255 --> 01:02:40,298 People go to movies not to listen to the noise. 814 01:02:43,218 --> 01:02:46,304 I wanna know about the ai jolson movie. Get Manuel to New York. 815 01:02:46,388 --> 01:02:50,058 Send him to the warners' theatre to see the premiere and have him report back. 816 01:02:50,141 --> 01:02:52,286 Jolson? A/I right. Who is that screaming? 817 01:02:52,310 --> 01:02:53,895 That's just Olga. 818 01:02:53,979 --> 01:02:56,619 Look, don't stand in the way of progress, Irv. Sound is the future. 819 01:02:56,690 --> 01:02:58,817 - Whoa! Hey! Holy shit! - Send Manuel to New York. 820 01:02:58,900 --> 01:03:02,028 - Jack! Jack, get down! - Sweetie, sweetie. 821 01:03:02,112 --> 01:03:04,739 Is this about Greta? You know she's just a friend. 822 01:03:04,823 --> 01:03:07,450 - Get down! Jack! - J” for the longest while j” 823 01:03:08,827 --> 01:03:11,204 what the fuck was that? Hello? Hello? 824 01:03:11,288 --> 01:03:12,747 Jack? Jack? 825 01:03:23,049 --> 01:03:24,676 - Jack? - Nellie! 826 01:03:24,759 --> 01:03:27,679 - I got the ticket to the premiere. - Nellie! Nellie, I love you! 827 01:03:27,762 --> 01:03:30,056 I know. I'll let you know how it is. 828 01:03:30,140 --> 01:03:31,516 Nellie! Nellie! 829 01:03:35,312 --> 01:03:37,188 Yes, Jack. 830 01:03:37,272 --> 01:03:38,773 Yeah, okay. Bye. 831 01:03:42,152 --> 01:03:43,361 Please, Nellie! 832 01:03:44,904 --> 01:03:46,990 Nellie, please can I have your autograph? 833 01:03:47,073 --> 01:03:49,117 Nellie! Nellie! 834 01:03:49,200 --> 01:03:50,200 Nellie! 835 01:03:51,077 --> 01:03:52,078 Manny! 836 01:03:52,162 --> 01:03:54,080 Please, Nellie! 837 01:03:56,624 --> 01:03:57,709 Manny! 838 01:03:59,669 --> 01:04:01,588 Show me your tits, you fucking bitch! 839 01:04:04,174 --> 01:04:05,454 - Right here! - Stop, stop, stop! 840 01:04:05,508 --> 01:04:07,469 - You fucking whore! - I love you. 841 01:04:07,552 --> 01:04:11,598 No, no, no! Back off, cabrones/ back off now! 842 01:04:11,681 --> 01:04:13,433 Nellie! 843 01:04:20,815 --> 01:04:21,815 Tony, go, go! 844 01:04:21,858 --> 01:04:24,319 How you been? 845 01:04:25,362 --> 01:04:28,323 - Eh, good, good. - Ah! Look at you! 846 01:04:28,406 --> 01:04:29,824 - Wow. - You remember me. 847 01:04:29,908 --> 01:04:32,410 Yeah, of course I remember you. How could I forget? 848 01:04:32,494 --> 01:04:35,663 - And you're a star now. - I was always a star, remember? 849 01:04:35,747 --> 01:04:37,540 Right, right. 850 01:04:37,624 --> 01:04:40,543 And, um, what are you doing here? Are you here for a movie or... 851 01:04:40,627 --> 01:04:42,796 No, I had to get out of town for a few days. 852 01:04:42,879 --> 01:04:46,091 Some shit came up with a guy saying I owed him money in a game of craps. 853 01:04:46,174 --> 01:04:48,094 Then wallach got pissed. He straightened him out. 854 01:04:48,176 --> 01:04:50,112 But he thinks I have a gambling problem, which I don't. 855 01:04:50,136 --> 01:04:53,098 I only gamble if I'm, you know, pissed or drunk or having a great night. 856 01:04:53,181 --> 01:04:54,307 What about you? 857 01:04:55,683 --> 01:04:57,310 Um, Jack Conrad sent me. 858 01:04:57,394 --> 01:04:59,114 - Jack Conrad? - Yeah, I'm working with him. 859 01:04:59,145 --> 01:05:02,857 Oh! I would fuck him. Wow. 860 01:05:02,941 --> 01:05:05,610 Why would Conrad send you here? God. 861 01:05:05,693 --> 01:05:08,029 I got out of this place first chance I got. 862 01:05:08,113 --> 01:05:10,031 Took nothing with me but my dad. 863 01:05:10,115 --> 01:05:11,699 He's actually my business manager now. 864 01:05:11,783 --> 01:05:14,494 - He is? - Yeah. He's so bad at it. 865 01:05:14,577 --> 01:05:17,872 - Cannot add, cannot spell. - Why don't you hire someone else? 866 01:05:17,956 --> 01:05:20,417 He's my dad. What else is he gonna do? 867 01:05:20,500 --> 01:05:22,544 Oh, shit, we're here. Hey, Tony? 868 01:05:22,627 --> 01:05:25,505 Can you hang onto this for me, please? Thanks. 869 01:05:25,588 --> 01:05:27,424 I'm just gonna be a minute, okay? 870 01:05:30,677 --> 01:05:32,929 Actually, uh, do you wanna come in with me? 871 01:05:33,513 --> 01:05:34,722 Yeah. 872 01:05:43,189 --> 01:05:45,191 - May I help you? - Yes. Nellie laroy. 873 01:06:16,806 --> 01:06:18,558 Seems okay here. 874 01:06:20,643 --> 01:06:22,854 It's pretty nice. 875 01:06:25,315 --> 01:06:26,649 This is Manny. 876 01:06:28,568 --> 01:06:31,070 He works in the movies too. 877 01:06:36,576 --> 01:06:38,286 Okay. Thank you. 878 01:06:43,041 --> 01:06:45,126 That was a waste of time. 879 01:06:45,210 --> 01:06:46,211 Let's go. 880 01:06:52,133 --> 01:06:56,763 I hate when people put fucking toppings on ice cream. 881 01:06:57,680 --> 01:06:58,890 Doesn't need it. 882 01:06:58,973 --> 01:07:01,476 It messes up a good thing. You know what I mean? 883 01:07:02,185 --> 01:07:03,811 I fucking hate that. 884 01:07:05,813 --> 01:07:10,568 God, I've never done nothing except disappoint people my whole life. 885 01:07:10,652 --> 01:07:13,363 Teachers told me I was no good. Boys told me I was no good. 886 01:07:13,446 --> 01:07:16,199 Every fucking casting director in the city told me 887 01:07:16,282 --> 01:07:18,743 I was too short or I was too fat. 888 01:07:18,826 --> 01:07:20,328 Usually I was too fat. 889 01:07:21,621 --> 01:07:23,665 You know, my mama actually had some fat years too. 890 01:07:23,748 --> 01:07:26,543 You wouldn't know it now, looking at her, but she did. 891 01:07:28,002 --> 01:07:30,672 They fucked up with me, Manny. They really fucked up with me. 892 01:07:30,755 --> 01:07:32,674 'Cause I make 'em squirm. 893 01:07:33,675 --> 01:07:35,426 And I like making 'em squirm. 894 01:07:36,970 --> 01:07:40,807 Let 'em know that I got here on my terms, not theirs. 895 01:07:42,225 --> 01:07:45,186 And when I'm done, I'm gonna dance my ass off into the night. 896 01:07:46,104 --> 01:07:47,790 And they'll know... Everyone will fucking know 897 01:07:47,814 --> 01:07:51,401 that they could never control one goddamn fucking thing. 898 01:08:07,166 --> 01:08:08,501 Do you like ice cream? 899 01:08:11,421 --> 01:08:13,131 Of course. 900 01:08:21,598 --> 01:08:23,266 My family lives in la, you know. 901 01:08:25,935 --> 01:08:27,061 Really? 902 01:08:29,772 --> 01:08:31,399 I thought they were in Mexico. 903 01:08:32,150 --> 01:08:34,027 We crossed the border when I was 12. 904 01:08:36,988 --> 01:08:38,531 They're not far. 905 01:08:38,615 --> 01:08:41,117 I could take a car, drive for 30 minutes 906 01:08:41,200 --> 01:08:44,912 and just say hi. 907 01:08:49,709 --> 01:08:51,169 But you never do. 908 01:08:55,214 --> 01:08:57,425 It's just easier to be on my own. 909 01:09:01,262 --> 01:09:02,889 I've always been on my own. 910 01:09:10,647 --> 01:09:14,734 Um, Tony, take Manny wherever he needs to go. 911 01:09:14,817 --> 01:09:17,904 - Oh, no, it's okay. - No, no, no. I insist. I insist. 912 01:09:19,322 --> 01:09:21,157 I'm gonna see you back in la, okay? 913 01:10:58,379 --> 01:11:01,382 Oh, my god! Oh, my god! 914 01:11:28,493 --> 01:11:31,996 Jack? It's Manny. Everything's about to change. 915 01:12:17,124 --> 01:12:19,043 Nell, how you feeling? 916 01:12:20,253 --> 01:12:21,295 I'm ready. 917 01:12:21,379 --> 01:12:22,964 - Yeah, you gonna try a take? - Yeah. 918 01:12:23,047 --> 01:12:25,275 Okay, so we're gonna pre-roll first. I'll cue your entrance. 919 01:12:25,299 --> 01:12:27,277 First Mark is where you say the line, "hello, college," 920 01:12:27,301 --> 01:12:29,846 and then you head to the phone, do the rest of the dialogue. 921 01:12:29,929 --> 01:12:31,740 - Sounds easy. - I think it will be. 922 01:12:31,764 --> 01:12:34,141 Lloyd, any direction on voice? 923 01:12:34,225 --> 01:12:37,144 - Uh, no, we're good up here, Ruth. - Okay, great. 924 01:12:37,228 --> 01:12:40,231 - Uh, Mark, can we fix her makeup? - Mark. 925 01:12:40,314 --> 01:12:43,025 - No air conditioning? - It's too loud. 926 01:12:47,405 --> 01:12:49,198 Okay. 927 01:12:49,282 --> 01:12:50,950 Just be natural. You'll be fine. 928 01:12:51,033 --> 01:12:52,660 All right, places, everyone! 929 01:12:56,998 --> 01:12:59,625 Uh, hey, whoa, what is that? 930 01:13:02,712 --> 01:13:05,214 Harry, what kind of shoes are those? 931 01:13:06,340 --> 01:13:09,635 - Uh... - Come on, guys, rubber soles! 932 01:13:09,719 --> 01:13:12,346 Okay, everyone, a reminder. 933 01:13:12,430 --> 01:13:15,349 Rubber soles only from now on! 934 01:13:15,433 --> 01:13:16,642 Okay. 935 01:13:17,602 --> 01:13:21,022 And camera! And sound! 936 01:13:21,105 --> 01:13:23,524 "It's joanne from 31 grimes hall. I just..." 937 01:13:24,775 --> 01:13:27,737 Fuck! "31 grays hall." Grays hall, grays hall. 938 01:13:27,820 --> 01:13:31,157 "Hiya, this is joanne from 31 grays hall. I just wanted to see if the phone worked." 939 01:13:31,240 --> 01:13:33,492 "Just wanted to see if the phone worked. Who is this?" 940 01:13:35,119 --> 01:13:37,747 - Scene 17, take one. - Mark. 941 01:13:42,043 --> 01:13:44,754 Come on. Come on, come on. You know it. 942 01:13:44,837 --> 01:13:47,423 And action! 943 01:14:30,091 --> 01:14:31,651 Hello, college! 944 01:14:31,676 --> 01:14:33,135 Jesus, fuck! Cut! 945 01:14:34,387 --> 01:14:36,147 - What happened? - She blew the valves. 946 01:14:36,222 --> 01:14:38,599 - I just need a minute. - All right, well, hurry. 947 01:14:39,809 --> 01:14:41,686 - Give me one sec. - Christ, it's hot in there. 948 01:14:41,769 --> 01:14:43,980 Okay, are we still in places? 949 01:14:44,063 --> 01:14:45,648 Okay. 950 01:14:47,942 --> 01:14:49,819 - Okay, all set here. Miss laroy? - Yeah. 951 01:14:49,902 --> 01:14:53,489 What would really help us would be if you said the line a little more quietly. 952 01:14:56,283 --> 01:14:58,786 - Okay. - All right, places, everyone! 953 01:14:59,578 --> 01:15:01,455 And camera! 954 01:15:01,539 --> 01:15:03,124 And sound! 955 01:15:04,375 --> 01:15:05,876 Close that! 956 01:15:05,960 --> 01:15:07,503 Don't you know what a red light means? 957 01:15:07,586 --> 01:15:09,672 Scene 17, take two. 958 01:15:09,755 --> 01:15:10,756 Mark. 959 01:15:11,716 --> 01:15:12,717 Action. 960 01:15:19,682 --> 01:15:21,082 Cut. Missed your Mark, Nell. 961 01:15:22,226 --> 01:15:24,186 - Oh. - It's... 962 01:15:24,270 --> 01:15:26,230 Yeah, I, uh... 963 01:15:26,313 --> 01:15:29,150 I don't know, I felt, like, a little lighter on my feet that time. 964 01:15:29,233 --> 01:15:30,985 I feel I should come further into the room. 965 01:15:31,068 --> 01:15:32,295 Right, but the microphone is... 966 01:15:32,319 --> 01:15:33,904 Um_- - 967 01:15:33,988 --> 01:15:35,531 - All right. Hey, Lloyd? - Yeah. 968 01:15:35,614 --> 01:15:38,451 Can we just move the mic a little deeper in the room? 969 01:15:39,785 --> 01:15:41,954 Why? 970 01:15:42,038 --> 01:15:44,040 Because Nellie felt lighter on her feet that time. 971 01:15:44,123 --> 01:15:46,810 I was just saying I think I should come further into the room. 972 01:15:46,834 --> 01:15:49,670 Oh, okay. Yeah, sure, I mean, if you have half an hour to spare. 973 01:15:49,754 --> 01:15:52,339 - Half an hour? - Well, I can't just move the mic. 974 01:15:52,423 --> 01:15:53,966 I have to redo all the wires. 975 01:15:54,050 --> 01:15:56,802 We'll have to reset the rafters, then find the new position. 976 01:15:56,886 --> 01:15:58,739 Then I'm gonna have to recalibrate the whole room. 977 01:15:58,763 --> 01:16:01,474 Okay, okay. Okay. Nell, why don't we just... is it okay... 978 01:16:01,557 --> 01:16:04,060 Let's just try one on the Mark, okay? You can do it. 979 01:16:04,143 --> 01:16:07,063 And camera! And sound! 980 01:16:08,522 --> 01:16:10,733 - Scene 17, take three. - Mark. 981 01:16:10,816 --> 01:16:11,816 Action. 982 01:16:19,366 --> 01:16:22,203 - Well, hello, college. - Cut! No good for sound. 983 01:16:22,286 --> 01:16:24,723 Well, fucking hell, Lloyd. Could you just let us get through one take? 984 01:16:24,747 --> 01:16:26,791 Why would I do that if you won't be able to use it? 985 01:16:26,874 --> 01:16:28,994 You told me to do it quiet. That's why I did it quiet. 986 01:16:29,043 --> 01:16:30,920 Ouiet, not inarticulate. You can't mumble. 987 01:16:31,003 --> 01:16:32,630 This is bullshit. 988 01:16:32,713 --> 01:16:34,757 Are we going again or what? I can't breathe in here! 989 01:16:34,840 --> 01:16:35,674 We're going again! 990 01:16:35,758 --> 01:16:37,760 And camera and sound! 991 01:16:37,843 --> 01:16:40,262 - Scene 17, take four. - Mark. 992 01:16:40,346 --> 01:16:41,931 Action. 993 01:16:48,229 --> 01:16:50,022 Well, hello, college! 994 01:16:50,106 --> 01:16:51,586 - Motherfucker! - Who opened the door? 995 01:16:53,067 --> 01:16:54,586 All right, everybody, eyes on me! 996 01:16:54,610 --> 01:16:56,338 Any other faggots who ignore that red light... 997 01:16:56,362 --> 01:16:58,381 You're alternating the pitch of your voice too much. 998 01:16:58,405 --> 01:17:01,117 - Okay, can you just... - Lloyd, Lloyd, fuck off. 999 01:17:01,200 --> 01:17:05,162 Fuck off. I listen to my fucking director, not the fucking sound guy! 1000 01:17:05,746 --> 01:17:06,956 Who the fu... 1001 01:17:08,374 --> 01:17:10,918 Mr. Wallach, so happy you'rejoining us. Come on. 1002 01:17:21,804 --> 01:17:23,180 Maybe try staying more monotone. 1003 01:17:24,306 --> 01:17:25,307 Okay. 1004 01:17:25,391 --> 01:17:27,476 - And camera and sound! - Yeah, okay. 1005 01:17:27,560 --> 01:17:29,145 Scene 17, take five. 1006 01:17:29,228 --> 01:17:30,646 - Mark. - Action. 1007 01:17:36,902 --> 01:17:38,154 Well, hello, college. 1008 01:17:47,454 --> 01:17:49,665 - Hiya, this is joanne from gray... - Cut! 1009 01:17:49,748 --> 01:17:53,169 Motherfucking shit! Cocksucking... what the fuck? 1010 01:17:53,252 --> 01:17:54,753 What the fuck happened now? 1011 01:17:54,837 --> 01:17:57,065 - I'm hearing a high-pitched noise. - Yeah, it's her voice. 1012 01:17:57,089 --> 01:17:58,817 - Do you hear that? - For fuck's sake. 1013 01:17:58,841 --> 01:18:00,467 Do you hear? That squeak? 1014 01:18:02,469 --> 01:18:04,180 Is anybody wearing a watch? 1015 01:18:06,348 --> 01:18:08,642 I'm telling you, I can't stay in there that long. 1016 01:18:08,726 --> 01:18:10,477 - It's a fucking hotbox! - I get it, bill. 1017 01:18:10,561 --> 01:18:12,813 - Nobody is comfortable in here. - Quiet! 1018 01:18:12,897 --> 01:18:14,648 What is that fucking sound? 1019 01:18:14,732 --> 01:18:17,252 - We gotta move this along. - I'm so sorry, Mr. Wallach. 1020 01:18:17,276 --> 01:18:18,996 We'll get this under control, I promise you. 1021 01:18:20,237 --> 01:18:22,823 "Hiya, this is joanne from 31 grimes hall." 1022 01:18:22,907 --> 01:18:26,035 Fuck! Grays hall. "I just wanted to see... who is this?" 1023 01:18:34,585 --> 01:18:37,213 Hey, count? Count? 1024 01:18:38,214 --> 01:18:39,715 - I need a red one. - Yeah, yeah. 1025 01:18:39,798 --> 01:18:41,884 "The" count. It's just the count. 1026 01:18:41,967 --> 01:18:43,594 Just next time say, "the count." 1027 01:18:43,677 --> 01:18:45,179 Now's not really "the" fucking time. 1028 01:18:45,262 --> 01:18:47,640 Found it! It's a pin in Ruth's ankle. 1029 01:18:47,723 --> 01:18:49,475 Did you have surgery? 1030 01:18:49,558 --> 01:18:52,811 If you can just keep your right leg absolutely still. 1031 01:18:52,895 --> 01:18:56,023 And camera and sound! 1032 01:18:57,233 --> 01:18:58,567 - Scene 17, take six. - Mark. 1033 01:18:59,485 --> 01:19:01,362 Action. 1034 01:19:04,907 --> 01:19:06,367 Well, hello, college. 1035 01:19:06,450 --> 01:19:10,496 Who sneezed? Who the fuck sneezed? 1036 01:19:10,579 --> 01:19:14,416 Kike-nosed, hymie-hole piece of mongoloid shit! I see you. 1037 01:19:14,500 --> 01:19:17,169 Oh, I see you right there, you little shylock dickface. 1038 01:19:17,253 --> 01:19:21,590 Wipe your nose again! Wipe your little hook nose, you menorah motherfucker! 1039 01:19:21,674 --> 01:19:25,386 Now, does anyone else here need to sneeze? Huh? 1040 01:19:25,469 --> 01:19:28,681 Does anyone else here need to fuck this scene in the ass? 1041 01:19:29,390 --> 01:19:31,558 Camera! And sound! 1042 01:19:31,642 --> 01:19:33,394 - Scene 17, take seven. - Mark. 1043 01:19:33,477 --> 01:19:35,771 Action. 1044 01:19:39,108 --> 01:19:40,651 - Hello, college. - Nell, your Mark! 1045 01:19:40,734 --> 01:19:42,695 Fuck this shit! 1046 01:19:42,778 --> 01:19:44,697 - Fuck. Lloyd. - It's a million fucking degrees! 1047 01:19:44,780 --> 01:19:45,614 We gotta move the mic. 1048 01:19:45,698 --> 01:19:47,884 Or you could fucking direct her to hit her fucking Mark. 1049 01:19:47,908 --> 01:19:49,952 - But why is it so fucking hard? - You're right! 1050 01:19:50,035 --> 01:19:52,371 I didn't realize we were making Ben-hurl 1051 01:19:52,454 --> 01:19:55,082 I can move it right now. My whole year is wide open. 1052 01:19:55,165 --> 01:19:57,245 We could shoot this thing through fucking new year's. 1053 01:19:57,293 --> 01:19:59,312 Wherever the fuck those little feet of hers want to go, 1054 01:19:59,336 --> 01:20:01,256 - I can move the mic for them! - Okay, calm down! 1055 01:20:01,338 --> 01:20:03,507 Get off of me! I dare you! I fucking dare you! 1056 01:20:03,590 --> 01:20:05,467 - Get off the set! - You're good. 1057 01:20:05,551 --> 01:20:07,303 UN-fucking-professional! 1058 01:20:07,386 --> 01:20:09,263 Okay. Okay, Lloyd, ready to go again? 1059 01:20:09,346 --> 01:20:12,308 You want me to use this chalk? Make the Mark bigger for you? 1060 01:20:12,391 --> 01:20:14,536 - Okay, we're gonna go again. - It's fine. No, it's fine. 1061 01:20:14,560 --> 01:20:16,621 - The Mark's right here. - I'm gonna kick your fucking ass! 1062 01:20:16,645 --> 01:20:19,189 Oh, yeah! Come on! Come on! 1063 01:20:20,983 --> 01:20:24,278 Can we go? I'm gonna have a fucking heart attack in here. 1064 01:20:24,361 --> 01:20:27,156 Get back in your fucking box, bill! 1065 01:20:27,239 --> 01:20:28,591 I can't even believe this. 1066 01:20:28,615 --> 01:20:30,659 Everyone, shut up! Shut the fuck up! 1067 01:20:30,743 --> 01:20:33,912 - That's not how we make movies. - Shut the fuck up! 1068 01:20:33,996 --> 01:20:37,875 Shut up! Shut up! Shut the fuck up! 1069 01:20:37,958 --> 01:20:39,376 Shut the fuck up! 1070 01:20:40,502 --> 01:20:44,506 Now, if anyone stops this scene again, I will shit on you! 1071 01:20:45,215 --> 01:20:48,218 I will shit in your mouth, I promise you! 1072 01:20:50,929 --> 01:20:55,351 Is that clear, Lloyd? Is that good for fucking sound? 1073 01:20:55,434 --> 01:20:58,062 Now, we are going again! 1074 01:20:59,355 --> 01:21:03,442 Camera! And motherfucking sound! 1075 01:21:18,040 --> 01:21:20,626 - Scene 17, take eight. - Mark. 1076 01:21:21,627 --> 01:21:23,337 Action. 1077 01:21:34,181 --> 01:21:36,016 Hello, college. 1078 01:21:42,606 --> 01:21:43,649 Hello? 1079 01:21:43,732 --> 01:21:45,859 Hiya, this is joanne from 31 grays hall. 1080 01:21:45,943 --> 01:21:48,237 I was just gonna see if the phone worked. 1081 01:21:48,320 --> 01:21:49,988 Who is this? 1082 01:21:50,072 --> 01:21:53,283 You don't say. The Dean! Well, how you doin'? 1083 01:21:54,910 --> 01:21:56,829 It's a nice campus you got here. 1084 01:21:56,912 --> 01:21:58,580 So, uh, 1085 01:21:58,664 --> 01:22:01,458 what's a girl supposed to do once she's here? 1086 01:22:01,542 --> 01:22:03,293 Sure, classes. 1087 01:22:03,377 --> 01:22:05,504 But ain't you got any parties? 1088 01:22:05,587 --> 01:22:07,631 Not till the evening, huh? 1089 01:22:09,007 --> 01:22:11,385 All right, I can handle that. 1090 01:22:11,468 --> 01:22:14,346 I'm from granville, Ohio, so I know quiet. 1091 01:22:15,597 --> 01:22:17,975 Thanks a bunch, Dean. See you later. 1092 01:22:21,061 --> 01:22:24,064 Nice fella. Wonder if he's single. 1093 01:22:32,489 --> 01:22:33,907 Cut! Cut! 1094 01:22:33,991 --> 01:22:36,952 We did it! 1095 01:22:38,996 --> 01:22:42,124 Yes, we did it! 1096 01:22:44,293 --> 01:22:47,087 - Okay, check the gate! - Billy, check the gate! 1097 01:22:51,467 --> 01:22:53,719 Billy! 1098 01:22:53,802 --> 01:22:54,803 Bill! 1099 01:22:56,430 --> 01:22:57,806 Billy, come on. 1100 01:22:57,890 --> 01:23:00,392 Bill... let's get a crowbar. Come on. Hurry up. 1101 01:23:03,228 --> 01:23:04,313 Bill! 1102 01:23:04,396 --> 01:23:05,939 Oh, my god. 1103 01:23:10,611 --> 01:23:11,862 He's dead. 1104 01:23:21,038 --> 01:23:22,039 Manuel! 1105 01:23:23,123 --> 01:23:24,500 Meet estelle. 1106 01:23:24,583 --> 01:23:27,461 She's from Broadway. She's a real actor. 1107 01:23:27,544 --> 01:23:28,837 We got engaged yesterday. 1108 01:23:28,921 --> 01:23:32,007 Now she's trying to explain to me that movies are a low art. 1109 01:23:33,133 --> 01:23:34,218 Il/lucho gusto. Drinks? 1110 01:23:34,301 --> 01:23:36,470 - Double shot of Tequila. - Water, darling. 1111 01:23:39,306 --> 01:23:40,933 Hola, jacky! 1112 01:23:41,016 --> 01:23:42,601 Hola, carmelita. 1113 01:23:43,685 --> 01:23:45,729 I have no idea who that is. 1114 01:23:50,025 --> 01:23:54,071 The point is, darling, I believe movies are every bit as profound. 1115 01:23:54,154 --> 01:23:56,990 And with sync sound, which, who knows, 1116 01:23:57,074 --> 01:24:00,035 could be what the discovery of perspective was for painting, 1117 01:24:00,118 --> 01:24:03,497 I think what we have here in Hollywood is high art. 1118 01:24:03,580 --> 01:24:06,166 - It's... - Party time, sparkle cocks! 1119 01:24:09,127 --> 01:24:10,796 Hot damn! 1120 01:24:10,879 --> 01:24:13,215 - Jack Conrad? - Hmm. 1121 01:24:13,298 --> 01:24:17,636 You are even more fuckable in person. 1122 01:24:17,719 --> 01:24:20,097 Thank you. This is estelle. 1123 01:24:20,180 --> 01:24:22,099 - His fiancee. - Fiancée? 1124 01:24:22,182 --> 01:24:23,767 Hey, I'm not actually gonna fuck him. 1125 01:24:23,850 --> 01:24:26,812 I beat the whole usc football team at a game of craps when we wrapped, 1126 01:24:26,895 --> 01:24:29,147 so now they have to be my slaves for the night. 1127 01:24:29,231 --> 01:24:30,959 - Jack, can you say hi to my dad, please? - Sure. 1128 01:24:30,983 --> 01:24:32,703 He wanted to meet you. He's also my manager. 1129 01:24:32,734 --> 01:24:34,111 It's a good thing we met, Jack. 1130 01:24:34,194 --> 01:24:36,238 I got a business proposition just for you. 1131 01:24:36,321 --> 01:24:38,574 A Nellie-themed diner. 1132 01:24:38,657 --> 01:24:41,201 I'm gonna call it "the wild child grill." 1133 01:24:41,285 --> 01:24:44,580 I'm gonna serve sandwiches shaped like her face. 1134 01:24:47,332 --> 01:24:49,060 It's not a threat, it's just what it is. 1135 01:24:49,084 --> 01:24:51,503 If you keep playing flat, I'm gonna fucking headbutt you, 1136 01:24:51,587 --> 01:24:53,630 and it's just gonna be what it's gonna be. 1137 01:24:53,714 --> 01:24:55,441 You need to play better. You embarrassing us. 1138 01:24:55,465 --> 01:24:58,025 Joe, you hear what he just said to me? Listen to this psychopath. 1139 01:24:58,093 --> 01:25:00,071 - When you gonna do something? - Why you worried about Joe? 1140 01:25:00,095 --> 01:25:01,531 Nigga, when are you gonna do something? 1141 01:25:01,555 --> 01:25:03,199 Have you ever heard of Alexander scriabin? 1142 01:25:03,223 --> 01:25:05,309 Why the fuck do I care about Alexander scriabin? 1143 01:25:05,392 --> 01:25:07,603 Alexander scriabin was a Russian pianist. 1144 01:25:07,686 --> 01:25:10,498 Broke his hands just so his fingers could stretch across the keys better. 1145 01:25:10,522 --> 01:25:13,900 I'm saying if I fucking headbutt you across them funky-ass lips of yours, 1146 01:25:13,984 --> 01:25:15,694 you might start playing a little better. 1147 01:25:15,777 --> 01:25:17,505 - We can hope. - You're fucking deranged, Sidney. 1148 01:25:17,529 --> 01:25:20,365 Elinor's trying to civilize me for talkies. Ain't that nice? 1149 01:25:20,449 --> 01:25:22,034 "Isn't that nice?" 1150 01:25:22,117 --> 01:25:24,369 - Isn't. - And more attire next time. 1151 01:25:24,453 --> 01:25:26,163 A little more attire's always in the way. 1152 01:25:26,246 --> 01:25:28,206 Nellie dresses low 'cause Nellie is low. 1153 01:25:28,290 --> 01:25:31,084 Now, let me tell you about the time I fought a rattlesnake. 1154 01:25:31,168 --> 01:25:33,128 It was death valley. April. 1155 01:25:33,211 --> 01:25:35,547 Jack? It's George. 1156 01:25:37,424 --> 01:25:38,800 Aw, Georgie. 1157 01:25:39,801 --> 01:25:42,054 Who was it this time? 1158 01:25:42,137 --> 01:25:43,137 Claire. 1159 01:25:44,014 --> 01:25:47,476 Claire. Well, Claire's a lesbian. That's an uphill battle for anyone. 1160 01:25:47,559 --> 01:25:50,187 Come on, buddy, get your head out of there. Let's go get a drink. 1161 01:25:50,270 --> 01:25:51,980 Okay, okay, I'll stop. 1162 01:25:54,983 --> 01:25:55,984 I'm stuck. 1163 01:25:56,068 --> 01:25:58,195 - What? - I'm stuck. 1164 01:25:58,278 --> 01:25:59,696 Get me the fuck out of here! 1165 01:25:59,780 --> 01:26:02,532 Ladies and gentlemen, your attention, please! 1166 01:26:02,616 --> 01:26:04,534 For your entertainment this evening, 1167 01:26:04,618 --> 01:26:08,497 miss lady fay zhu will now choose a partner. 1168 01:26:27,557 --> 01:26:29,601 I'm Nellie laroy's dad. 1169 01:26:31,770 --> 01:26:33,105 What's your name? 1170 01:27:44,718 --> 01:27:46,219 Cannonball! 1171 01:28:20,712 --> 01:28:22,297 You're great, man. 1172 01:28:22,380 --> 01:28:26,176 You call my office 'cause we're gonna need more musicians. 1173 01:28:26,259 --> 01:28:27,636 And you're talented, man. 1174 01:28:27,719 --> 01:28:29,262 Mr. Thalberg, it's an honor to meet... 1175 01:28:29,346 --> 01:28:31,348 Yeah, I'm gonna go throw up now. 1176 01:28:34,476 --> 01:28:37,330 Spoke to my friend at kinoscope. He said the movie's a disaster. 1177 01:28:37,354 --> 01:28:39,022 - Laroy's? - Yeah. 1178 01:28:39,105 --> 01:28:41,751 They went double the budget 'cause she could never hit her fucking Mark 1179 01:28:41,775 --> 01:28:44,402 and her voice sounds like a dying pig. 1180 01:28:44,486 --> 01:28:46,738 No, seriously, apparently the footage is so awful, 1181 01:28:46,822 --> 01:28:48,582 wallach's already thinking about dumping her. 1182 01:28:48,615 --> 01:28:51,159 I'm not surprised. She never had any talent anyway. 1183 01:28:51,243 --> 01:28:53,119 Oh, my god. Zero. 1184 01:28:53,203 --> 01:28:57,123 Filthy, slutty piece of fucking trash with a nasty voice. 1185 01:28:59,209 --> 01:29:01,044 - You meet her dad? - Oh, my god. 1186 01:29:01,127 --> 01:29:03,964 He's even more embarrassing than she is. Fucking idiot. 1187 01:29:05,966 --> 01:29:07,384 Goodbye! 1188 01:29:08,802 --> 01:29:11,263 Don't come back! 1189 01:29:11,346 --> 01:29:14,266 It's the end, I'm telling you. It's the end for all of 'em. 1190 01:29:14,349 --> 01:29:15,350 All the frogs. 1191 01:29:45,672 --> 01:29:48,174 Don't be a fucking baby. 1192 01:30:02,606 --> 01:30:05,525 And that, that is when I grabbed the snake by the head. 1193 01:30:05,609 --> 01:30:08,486 - The big fucking man! There he is! - What? 1194 01:30:08,570 --> 01:30:11,031 What's he telling you? What was he saying to you? 1195 01:30:11,114 --> 01:30:12,554 - The snake story. - The snake story. 1196 01:30:12,616 --> 01:30:15,327 Come on, buddy. You got it, yeah. 1197 01:30:15,410 --> 01:30:17,078 Dad, I have an idea. 1198 01:30:17,162 --> 01:30:22,000 Why don't you fight a snake... A real one... right now? 1199 01:30:22,083 --> 01:30:24,002 - Come on. - Okay, no prob/emo. 1200 01:30:24,085 --> 01:30:26,338 - Let's go fight a snake. - Okay! 1201 01:30:26,421 --> 01:30:30,592 Fucking listen up, all you big-dick mister men! 1202 01:30:31,468 --> 01:30:35,805 Who wants to see my dad fight a fucking snake? 1203 01:30:37,974 --> 01:30:39,059 Fuck yeah! 1204 01:30:43,647 --> 01:30:45,774 A snake's getting fought! 1205 01:30:45,857 --> 01:30:47,484 A snake's getting fought! 1206 01:30:54,157 --> 01:30:56,201 Yeah, I mean, chaplin is hung for sure, 1207 01:30:56,284 --> 01:30:59,454 but Gary Cooper... Gary Cooper is a fucking horse! 1208 01:30:59,537 --> 01:31:03,416 - He's also a fucking pussy. - All that cock... No balls. 1209 01:31:03,500 --> 01:31:04,876 A shame. 1210 01:31:04,960 --> 01:31:07,587 What are the schlongs like on Broadway? You want some? 1211 01:31:07,671 --> 01:31:10,966 - No, thank you. - Doesn't look that bad, buddy. 1212 01:31:11,049 --> 01:31:12,258 Stop! 1213 01:31:23,812 --> 01:31:25,647 - Sweetie, come on. - Please don't... 1214 01:31:27,315 --> 01:31:29,150 Thank you. 1215 01:31:29,234 --> 01:31:30,360 Please, hurry! 1216 01:31:34,614 --> 01:31:37,075 This can't be where we... where are we? 1217 01:31:39,285 --> 01:31:41,496 Where'd he 90? 1218 01:31:43,331 --> 01:31:45,125 Holy fuck! 1219 01:31:45,208 --> 01:31:48,211 Out of my way! Huh. Huh. 1220 01:31:48,294 --> 01:31:51,089 No! Stand... stand... stand back. 1221 01:31:52,090 --> 01:31:53,383 Back! 1222 01:31:53,466 --> 01:31:55,343 I'm gonna fight a snake. 1223 01:31:55,427 --> 01:31:56,845 Whoo! 1224 01:31:58,388 --> 01:32:02,600 Look, sweetie, he's gonna fight a snake. Isn't this great? 1225 01:32:02,684 --> 01:32:04,394 Here we go. 1226 01:32:08,773 --> 01:32:11,693 See that snake? See this man? 1227 01:32:12,777 --> 01:32:13,945 Watch this. 1228 01:32:18,575 --> 01:32:20,910 So, first, 1229 01:32:20,994 --> 01:32:25,790 one must assume the position of a mongoose! 1230 01:32:31,713 --> 01:32:33,882 I'm not... I'm just gonna... 1231 01:32:35,508 --> 01:32:38,136 Tell me that... 1232 01:32:38,219 --> 01:32:41,639 If I could just've done the whole thing over and over and over! 1233 01:32:41,723 --> 01:32:44,809 If I could just fucking defend... Yeah... fighting... 1234 01:32:44,893 --> 01:32:47,979 If I could just... 1235 01:32:52,275 --> 01:32:53,651 Aw! 1236 01:32:57,113 --> 01:33:00,033 Motherfucker! 1237 01:33:00,950 --> 01:33:02,160 Who is gonna fight it? 1238 01:33:03,870 --> 01:33:05,955 - No, I'm not on board. - I'm scared. 1239 01:33:06,039 --> 01:33:07,415 - I got practice. - I'm allergic. 1240 01:33:07,499 --> 01:33:11,878 Goddamn it, you fucking pussies! 1241 01:33:11,961 --> 01:33:16,633 You fucking piece-of—shit, fucking bullshit, fucking pussies! 1242 01:33:16,716 --> 01:33:20,345 The night is almost over. I got a 10:00 am. Call time. 1243 01:33:20,428 --> 01:33:24,432 I just want to see a motherfucking snake fight! 1244 01:33:24,516 --> 01:33:25,350 Nellie, babe... 1245 01:33:25,433 --> 01:33:27,602 Don't "Nellie, babe" me, you six-foot fucking vagina! 1246 01:33:30,396 --> 01:33:31,731 I will fight it! 1247 01:33:31,815 --> 01:33:33,525 - No, no, no! - Yes! 1248 01:33:33,608 --> 01:33:35,568 - I'm more man than any of you. - Nellie, Nellie. 1249 01:33:35,652 --> 01:33:37,821 - I ain't a fucking pussy! - Nellie... 1250 01:33:44,452 --> 01:33:46,746 Oh! 1251 01:33:47,914 --> 01:33:50,667 See? You see that? 1252 01:33:50,750 --> 01:33:52,460 It's that fucking easy! 1253 01:33:52,544 --> 01:33:54,045 You chickenshit... 1254 01:33:55,213 --> 01:33:56,506 Nellie! 1255 01:34:00,927 --> 01:34:03,221 It's not letting go! 1256 01:34:03,304 --> 01:34:04,347 Nellie! Nellie! 1257 01:34:04,430 --> 01:34:06,432 Let it go. Let it... hey! Hey, I got it! 1258 01:34:19,404 --> 01:34:21,781 Help me! Help me! 1259 01:34:22,490 --> 01:34:23,867 Jack! 1260 01:34:24,784 --> 01:34:25,994 Jack! 1261 01:35:02,530 --> 01:35:03,698 Jack! 1262 01:35:04,532 --> 01:35:06,034 Jack! 1263 01:35:06,117 --> 01:35:07,911 Jack, do something! 1264 01:35:07,994 --> 01:35:12,081 Right. Once more into the breach, dear friends! 1265 01:35:12,165 --> 01:35:13,958 Once more! 1266 01:35:25,136 --> 01:35:27,597 Jacky! 1267 01:35:29,807 --> 01:35:32,769 Help us! 1268 01:35:32,852 --> 01:35:34,229 For fuck's sake. 1269 01:37:01,274 --> 01:37:04,610 Welcome to the wonderful world of sound! 1270 01:37:22,795 --> 01:37:24,339 I have to do this? 1271 01:37:24,422 --> 01:37:26,007 What do you mean? It's gonna be great! 1272 01:37:26,090 --> 01:37:28,468 - Just stand there and sing? - Exactly. 1273 01:37:28,551 --> 01:37:30,136 - While it's raining. - Yeah. 1274 01:37:30,219 --> 01:37:32,305 And that's Noah's ark? 1275 01:37:33,306 --> 01:37:35,558 Uh, I believe so, yeah. 1276 01:37:35,641 --> 01:37:38,102 Because it's raining so much? 1277 01:37:38,186 --> 01:37:40,664 To be honest with you, I don't really know why it's Noah's ark. 1278 01:37:40,688 --> 01:37:42,273 - Georgie. - Come on, come on. 1279 01:37:42,357 --> 01:37:43,900 - No.no. - What? This is... 1280 01:37:43,983 --> 01:37:46,778 - Norma's here. Buster Keaton's here. - George, no. No. 1281 01:37:46,861 --> 01:37:48,780 The song's a hit. 1282 01:37:48,863 --> 01:37:50,490 You love to sing. 1283 01:37:50,573 --> 01:37:54,118 - Oh, I hate you. I hate you. - Come on. 1284 01:37:54,202 --> 01:37:56,496 - Just don't let Olga shoot me. - Okay. 1285 01:38:28,236 --> 01:38:30,029 Cut! Cut! 1286 01:38:30,113 --> 01:38:33,324 Musicians, you're on a break. I wanna work with my actors for a second. 1287 01:38:33,408 --> 01:38:35,993 The head bobbing, it's very mechanical right now. 1288 01:38:36,077 --> 01:38:39,539 Think of something that makes it personal to you. Okay? 1289 01:38:39,622 --> 01:38:42,208 That's a little too much, Mary. That's too personal. Okay? 1290 01:38:42,291 --> 01:38:44,544 So just bobbing, all right? Let's work on that. 1291 01:38:44,627 --> 01:38:46,963 Up. Up. Rest of the body doesn't move. 1292 01:38:47,046 --> 01:38:49,757 Up.up.up.up.up.up. 1293 01:38:49,841 --> 01:38:53,761 Very good, Mary. Up. Up. Up. Up. Up. Up. 1294 01:38:53,845 --> 01:38:56,389 - Oh, I like this. Isolate the shoulders. - What do you think? 1295 01:38:56,472 --> 01:38:59,100 Up.up.up.up.up.up. 1296 01:38:59,183 --> 01:39:00,977 You're asking me what I think? 1297 01:39:02,270 --> 01:39:03,855 This looks so much better. 1298 01:39:03,938 --> 01:39:06,166 I think you got those cameras pointed in the wrong direction. 1299 01:39:06,190 --> 01:39:07,900 Do the rainbow, remember? Big arms! 1300 01:39:07,984 --> 01:39:10,379 - That's what I think. - Take this one more time. Everybody ready? 1301 01:39:10,403 --> 01:39:12,530 Musicians are ready? And action! 1302 01:39:20,371 --> 01:39:22,290 Up.up.up.up.up.up. 1303 01:39:24,208 --> 01:39:26,711 Bob. Bob. Bob. Bob. Bob. That's better. 1304 01:39:30,256 --> 01:39:32,758 Good. Good, good, Candace. Very good. 1305 01:39:34,927 --> 01:39:38,931 Yeah, it's coming together. This is much better. Remember that energy. 1306 01:39:54,947 --> 01:39:57,033 Cut! 1307 01:40:03,206 --> 01:40:04,499 Good idea. 1308 01:40:24,852 --> 01:40:26,354 Manuel torres. 1309 01:40:28,272 --> 01:40:29,774 How have you been? 1310 01:40:30,525 --> 01:40:32,735 Uh, well, sir. And you? 1311 01:40:35,196 --> 01:40:37,073 Y-You want to talk with Mr. Thalberg? 1312 01:40:37,156 --> 01:40:39,158 Were these sid Palmer shorts your idea? 1313 01:40:41,577 --> 01:40:44,914 They're more like a collaboration between Sidney and me. 1314 01:40:44,997 --> 01:40:47,375 Uh-huh. How'd you like to leave mgm, 1315 01:40:47,458 --> 01:40:49,001 come be sound chief at kinoscope? 1316 01:40:50,878 --> 01:40:52,338 What? 1317 01:40:52,421 --> 01:40:55,633 We need Spanish-language pictures. We're taking new directions. 1318 01:40:55,716 --> 01:40:57,861 - It's changing times, Manny. - I'm honored, sir, but... 1319 01:40:57,885 --> 01:41:00,221 And we need to do something about Nellie laroy. 1320 01:41:01,556 --> 01:41:02,765 Oh, yeah. 1321 01:41:03,724 --> 01:41:05,351 You know her, don't you? 1322 01:41:06,644 --> 01:41:09,105 The Jersey thing doesn't work anymore. 1323 01:41:09,188 --> 01:41:11,857 Today's audiences find her pornographic. 1324 01:41:11,941 --> 01:41:14,819 She's been hanging around Jim McKay's casinos like a half-wit. 1325 01:41:14,902 --> 01:41:17,572 She owes gambling debts all over town. 1326 01:41:17,655 --> 01:41:19,448 And she sounds like a donkey. 1327 01:41:20,199 --> 01:41:21,200 I mean... 1328 01:41:23,244 --> 01:41:24,245 Anyways... 1329 01:41:25,496 --> 01:41:26,747 Think about it. 1330 01:41:35,214 --> 01:41:36,882 Gentlemen, here's the plan. 1331 01:41:36,966 --> 01:41:40,428 We turn Nellie laroy into a lady. 1332 01:41:40,511 --> 01:41:43,514 We change her parts. We fix her voice. 1333 01:41:43,598 --> 01:41:45,683 No more drugs. No more gambling. 1334 01:41:45,766 --> 01:41:49,687 Elinor St. John writes a story about her amazing transformation. 1335 01:41:49,770 --> 01:41:52,398 With the right endorsements, and with Elinor as an ally, 1336 01:41:52,481 --> 01:41:57,153 we can remake miss laroy into an actress of sophistication. 1337 01:41:57,236 --> 01:41:58,613 Like the ladies of mgm. 1338 01:41:58,696 --> 01:42:00,823 Next, Sidney Palmer. Today's white audiences 1339 01:42:00,906 --> 01:42:02,325 want negroes in their pictures. 1340 01:42:02,408 --> 01:42:03,909 Negro music, negro voices. 1341 01:42:03,993 --> 01:42:06,495 So we bring Sidney to kinoscope, whatever he costs. 1342 01:42:10,416 --> 01:42:11,959 One moment, gentlemen. One moment. 1343 01:42:12,043 --> 01:42:14,337 Um, Sidney Palmer, okay? Sidney Palmer. 1344 01:42:34,190 --> 01:42:36,609 I was hoping I could introduce the two of you. 1345 01:42:36,692 --> 01:42:39,153 Miss laroy, meet Mr. Torres. 1346 01:42:39,236 --> 01:42:40,738 Mr. Torres, meet miss laroy. 1347 01:42:40,821 --> 01:42:44,075 Mr. Torres is gonna be working for us here at kinoscope. 1348 01:42:48,704 --> 01:42:49,914 Hi, Mr. Torres. 1349 01:42:49,997 --> 01:42:51,725 Just want you to know that I'm ready to change, 1350 01:42:51,749 --> 01:42:53,668 and I'll do whatever you need. 1351 01:42:57,129 --> 01:42:58,255 Call me Manny. 1352 01:42:59,048 --> 01:43:00,216 Cut! 1353 01:43:00,299 --> 01:43:02,385 Beautiful. Bell/s/mo, bellisimo. 1354 01:43:02,468 --> 01:43:04,595 Next time, try softer, okay? 1355 01:43:04,679 --> 01:43:07,473 "But why, my darling Pierre? Why?" 1356 01:43:07,556 --> 01:43:09,225 Walt! Walt, hey! 1357 01:43:09,308 --> 01:43:11,435 Move that microphone 45 degrees, okay? 1358 01:43:11,519 --> 01:43:14,563 That one near her, okay? 1359 01:43:14,647 --> 01:43:16,941 - Amigo, no, no, no. - Hey... Amigo! 1360 01:43:17,024 --> 01:43:19,443 It's not "Manuel," it's "Manny." Manny torres. 1361 01:43:19,527 --> 01:43:21,338 - Not Manuel, okay? - Phone for you, sir! 1362 01:43:21,362 --> 01:43:22,905 Yeah. 1363 01:43:22,988 --> 01:43:24,424 - Manny torres. - Manuel 1364 01:43:24,448 --> 01:43:27,201 - Moving up fast. - Jack? I'm sorry. 1365 01:43:27,284 --> 01:43:28,929 - I meant to call you. - The reds chill her out. 1366 01:43:28,953 --> 01:43:30,972 - Blues keep her skinny. - Don't say a word. I'm happy for you. 1367 01:43:30,996 --> 01:43:33,433 - You deserve this. - Did you see my screen test yet, Manny? 1368 01:43:33,457 --> 01:43:35,835 Now go show those fat fucks how it's done. 1369 01:43:39,213 --> 01:43:41,632 Okay! Okay! 1370 01:43:41,716 --> 01:43:44,760 Let's roll, people! Let's go! Take two! 1371 01:43:44,844 --> 01:43:48,639 "Pierre, who is the fella to whom you are speaking?" 1372 01:43:48,723 --> 01:43:50,891 - "Who is the fellow.. - Fellow. 1373 01:43:50,975 --> 01:43:52,601 - Fellow. Fuck. - Fellow. 1374 01:43:52,685 --> 01:43:54,603 Welcome to your new home, Mr. Palmer. 1375 01:44:03,988 --> 01:44:05,781 And your car. 1376 01:44:07,074 --> 01:44:08,701 A gift from Mr. Wallach. 1377 01:44:13,956 --> 01:44:16,792 And that finishes at 5:30, leaving you enough time to make the gala. 1378 01:44:16,876 --> 01:44:18,562 And a hearst invite has come in for miss laroy. 1379 01:44:18,586 --> 01:44:20,755 Only question is, what do we do about fay zhu? 1380 01:44:23,674 --> 01:44:25,593 It won't help Nellie with the hearst crowd. 1381 01:44:38,981 --> 01:44:41,317 "Listen to me, Catherine. I don't care if they find us. 1382 01:44:41,400 --> 01:44:44,361 They could strip me of my rank and it wouldn't change how I feel." 1383 01:44:44,445 --> 01:44:47,072 Latest voice tests: Conrad nagel, rich tone. 1384 01:44:47,782 --> 01:44:49,074 William Haines, good consonants. 1385 01:44:49,158 --> 01:44:51,118 You're messing with Nellie's career, 1386 01:44:51,202 --> 01:44:54,580 and we're trying so hard to get it back on track. 1387 01:44:54,663 --> 01:44:57,249 There's a new sensibility now. 1388 01:44:57,333 --> 01:44:59,710 People care about morals. 1389 01:44:59,794 --> 01:45:03,339 "I've known loss. I've known pain. You're what gives me life." 1390 01:45:03,422 --> 01:45:05,633 Try accenting "you" a little more, darling. 1391 01:45:05,716 --> 01:45:07,510 "You are what gives me life." 1392 01:45:08,177 --> 01:45:09,678 Just a suggestion. 1393 01:45:09,762 --> 01:45:13,265 Marion Davies stutters a bit. Maybe supporting roles from now on? 1394 01:45:13,349 --> 01:45:15,202 This sort of thing is no longer acceptable. 1395 01:45:15,226 --> 01:45:18,437 - "You are what gives me life." - Maybe try it slower. 1396 01:45:18,521 --> 01:45:21,524 Ramon novarro can play guitar, but south-of—the-border accent. 1397 01:45:23,859 --> 01:45:27,780 What I'm trying to say is kinoscope can no longer employ you. 1398 01:45:31,617 --> 01:45:34,995 Your image is not helpful, and we don't need titles anymore. 1399 01:45:38,040 --> 01:45:39,291 That's it. 1400 01:45:42,127 --> 01:45:43,462 I'm sorry. 1401 01:45:54,723 --> 01:45:58,561 Jack Conrad has a good voice, is our biggest asset. 1402 01:45:58,644 --> 01:46:00,404 Also the most expensive. 1403 01:46:00,479 --> 01:46:03,357 - Yeah? - ”you are what gives me life. 1404 01:46:03,440 --> 01:46:04,650 I love you. ” 1405 01:46:04,733 --> 01:46:07,945 Then what I'd suggest there would be to... 1406 01:46:09,738 --> 01:46:11,323 - Hello? - Jack, it's lrv. 1407 01:46:11,407 --> 01:46:13,450 Listen, there's no good way to say this... 1408 01:46:13,534 --> 01:46:15,286 They found George in his home this morning. 1409 01:46:15,369 --> 01:46:17,955 Looks like he struck out with a girl he was seeing. 1410 01:46:18,038 --> 01:46:19,415 He shot himself 1411 01:46:22,084 --> 01:46:23,085 Jack? 1412 01:46:25,462 --> 01:46:26,463 Thank you. 1413 01:46:33,345 --> 01:46:38,142 So, what I would suggest there would be to play subtext rather than... 1414 01:46:41,020 --> 01:46:42,396 Honey? 1415 01:46:42,479 --> 01:46:44,106 Are you okay? 1416 01:46:45,733 --> 01:46:48,319 He was the first one to say I have talent. 1417 01:46:49,987 --> 01:46:51,530 He saved my life. 1418 01:46:52,489 --> 01:46:53,490 Who? 1419 01:46:58,495 --> 01:47:00,247 It's not a low art, you know. 1420 01:47:01,248 --> 01:47:02,750 I want you to know that. 1421 01:47:04,627 --> 01:47:07,713 What I do means something to millions of people. 1422 01:47:08,505 --> 01:47:11,967 My folks didn't have the money or the education to go to the theater, 1423 01:47:12,051 --> 01:47:14,970 so they went to the vaudeville houses, and then the nickelodeons. 1424 01:47:15,054 --> 01:47:18,182 And you know what? There's beauty there. 1425 01:47:19,642 --> 01:47:22,895 What happens up on that screen means something. 1426 01:47:22,978 --> 01:47:25,397 Maybe not to you in your ivory tower. 1427 01:47:26,190 --> 01:47:30,444 But for real people on the ground, it means something. 1428 01:47:32,780 --> 01:47:35,991 Jack, m have no idea what you're talking about. 1429 01:47:36,075 --> 01:47:37,534 Of course you don't. 1430 01:47:37,618 --> 01:47:39,370 Of course you don't! 1431 01:47:40,329 --> 01:47:42,665 A hundred thousand people see you on Broadway, 1432 01:47:42,748 --> 01:47:45,084 and it's the smash of the century, right? 1433 01:47:46,168 --> 01:47:47,670 Well, here it's a flop! 1434 01:47:49,046 --> 01:47:50,756 A fucking flop! 1435 01:47:50,839 --> 01:47:52,216 So do me a favor, darling. 1436 01:47:52,299 --> 01:47:54,093 Save your subtext recommendations 1437 01:47:54,176 --> 01:47:57,846 for your pretentious Eugene O'Neill-Henrik ibsen jerk-offs 1438 01:47:57,930 --> 01:48:01,433 that only a handful of rich geriatrics give two fucks about, 1439 01:48:01,517 --> 01:48:04,103 and I'll do what I do without your help! 1440 01:48:05,854 --> 01:48:06,855 Huh? 1441 01:48:30,295 --> 01:48:32,881 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1442 01:48:32,965 --> 01:48:36,135 They could str/p me of m y rank and it wouldn't change how I feel. 1443 01:48:36,218 --> 01:48:38,554 I've known loss. I've known pain. 1444 01:48:40,055 --> 01:48:42,266 It's you who gives me life. 1445 01:48:43,851 --> 01:48:45,185 I love you. 1446 01:48:53,277 --> 01:48:55,487 - You think it works? - It's great. 1447 01:48:56,196 --> 01:48:57,531 It's a winner, Jack. 1448 01:48:57,614 --> 01:48:59,158 You think it works? 1449 01:49:06,081 --> 01:49:07,875 I wish George could've seen it. 1450 01:49:08,917 --> 01:49:10,085 Yes. 1451 01:49:12,838 --> 01:49:15,799 Mr. Conrad, you're gonna miss your train. 1452 01:49:15,883 --> 01:49:16,884 Christ! 1453 01:49:17,634 --> 01:49:19,511 Ah, fuck. 1454 01:49:19,595 --> 01:49:22,931 I'm off to repair my marriage. I'll see you bastards in a month. 1455 01:49:23,015 --> 01:49:24,433 Good luck with that. 1456 01:49:27,561 --> 01:49:29,271 Okay, don't forget. 1457 01:49:29,354 --> 01:49:32,316 Your friend Manuel pulled a lot of strings to get you in here. 1458 01:49:32,399 --> 01:49:34,610 These people choose who stays and who goes. 1459 01:49:34,693 --> 01:49:36,613 80 show them that you're a lady of sophistication 1460 01:49:36,695 --> 01:49:38,197 and you'll be back on top. 1461 01:49:38,280 --> 01:49:39,948 So, now what did we discuss? 1462 01:49:40,032 --> 01:49:42,451 "-Ing" not "-in." 1463 01:49:42,534 --> 01:49:44,203 - "Isn't" not "ain't." - Mm-hmm. 1464 01:49:44,286 --> 01:49:46,455 And when in doubt, say somethin' French. 1465 01:49:46,538 --> 01:49:47,915 Perfection! 1466 01:49:47,998 --> 01:49:51,168 Also, no drinking, and try not to eat too much. 1467 01:49:52,211 --> 01:49:54,046 Billy! Marion! 1468 01:49:54,129 --> 01:49:56,090 - Oh, Elinor! - Hello. 1469 01:49:56,173 --> 01:50:00,177 May I please present to you miss Nellie laroy. 1470 01:50:00,260 --> 01:50:02,721 - How do you do? - Enchante'e. 1471 01:50:02,805 --> 01:50:04,264 Good evening, miss laroy. 1472 01:50:04,348 --> 01:50:05,474 Oh. 1473 01:50:06,225 --> 01:50:07,392 Oh. 1474 01:50:07,476 --> 01:50:09,645 Nell, I'd like you to also meet Mildred yates. 1475 01:50:10,270 --> 01:50:11,814 Sir delmer lunny. 1476 01:50:12,815 --> 01:50:15,484 And Jonathan and Harriet rothschild. 1477 01:50:15,567 --> 01:50:17,152 Pleasure. 1478 01:50:17,236 --> 01:50:19,916 Gerald, have you heard about the new Ellis engel picture? 1479 01:50:19,947 --> 01:50:21,406 It sounds just awful. 1480 01:50:21,490 --> 01:50:24,201 Yes, I've spoken to lb. About it already. 1481 01:50:24,284 --> 01:50:26,870 There'll be no more of that kind of thing, I can assure you. 1482 01:50:26,954 --> 01:50:31,625 Here we have a pate de campagne designed by kriimt with a takagei bubble. 1483 01:50:31,708 --> 01:50:36,380 I hear it's strindberg season in New York. Do you like miss Julie? 1484 01:50:37,381 --> 01:50:41,468 Yes, she is lovely and very talented. 1485 01:51:03,365 --> 01:51:05,033 - Sidney. - Manny. 1486 01:51:14,835 --> 01:51:16,295 All right. 1487 01:51:16,378 --> 01:51:19,798 Billy, is your new rug really a kliko? 1488 01:51:19,882 --> 01:51:22,759 I got it last spring. One of a kind. 1489 01:51:22,843 --> 01:51:24,094 Mr. Palmer. 1490 01:51:24,178 --> 01:51:26,305 It is truly an honor to meet you. 1491 01:51:26,388 --> 01:51:28,807 Teddy and I saw cottage blues last week. 1492 01:51:28,891 --> 01:51:30,350 Genius! 1493 01:51:31,226 --> 01:51:32,227 Thanks. 1494 01:51:36,690 --> 01:51:38,942 Do you play bridge, miss laroy? 1495 01:51:41,737 --> 01:51:42,362 The bread 1496 01:51:42,362 --> 01:51:43,197 The bread speaks English 1497 01:51:43,198 --> 01:51:44,322 The bread speaks English with the dog 1498 01:51:44,323 --> 01:51:46,575 The bread speaks English with the dog young. 1499 01:51:55,709 --> 01:51:57,211 You're from Mexico, then? 1500 01:51:57,294 --> 01:51:59,254 Uh, Spain. Madrid. 1501 01:52:00,047 --> 01:52:02,174 Spain. Madrid. Wow. 1502 01:52:02,257 --> 01:52:04,218 How did you get into music, Mr. Palmer? 1503 01:52:04,301 --> 01:52:07,221 Uh, I taught myself, mostly. 1504 01:52:07,304 --> 01:52:10,140 Incredible. Who are your influences? 1505 01:52:11,058 --> 01:52:13,477 - Uh, scriabin. - Ah. 1506 01:52:13,560 --> 01:52:15,062 I like rachmaninoff. 1507 01:52:20,192 --> 01:52:25,072 Do you think George eliot was better as a novelist or a poet, Nell? 1508 01:52:27,282 --> 01:52:30,369 I think he was marvelous, marvelous at both. 1509 01:52:30,452 --> 01:52:36,083 Now I do apologize, but I must resign briefly to the powder room. 1510 01:52:36,166 --> 01:52:38,460 I shan't be long. Ta-ta! 1511 01:52:38,543 --> 01:52:41,880 Everything you need, you know, right here. It's got the restaurants and... 1512 01:52:41,964 --> 01:52:45,259 Of course, now you can't gamble in la. You been to Cal-neva? 1513 01:52:45,342 --> 01:52:48,053 This one guy McKay owns a few joints, but he's a little scary, so... 1514 01:52:48,136 --> 01:52:50,138 - One moment, please. - Oh, sure. 1515 01:52:52,808 --> 01:52:55,394 Jack! Didn't think you'd get in in time. How was Europe? 1516 01:52:55,477 --> 01:52:57,896 - Inspiring! Di... - And congrats on the new film. 1517 01:52:57,980 --> 01:52:59,481 - Opens tonight, right? - Correct. 1518 01:52:59,564 --> 01:53:02,693 Did you know Michelangelo painted the entire sistine chapel 1519 01:53:02,776 --> 01:53:03,944 on his back? 1520 01:53:04,027 --> 01:53:06,154 Manny! How's our girl doing? 1521 01:53:06,238 --> 01:53:09,199 - Oh, she's doing great. Perfect. - Okay, good. 1522 01:53:11,994 --> 01:53:13,346 Manny, I need to go home. 1523 01:53:13,370 --> 01:53:14,889 - You cannot go home. - I can't do this. 1524 01:53:14,913 --> 01:53:16,683 - You're going back out there. - I'm having a heart attack. 1525 01:53:16,707 --> 01:53:18,875 Elinor and I worked so hard to get you into this. 1526 01:53:18,959 --> 01:53:21,253 - Manny, I am dying out there. - Okay, okay. 1527 01:53:21,336 --> 01:53:23,297 They're a bunch of... they're awful. 1528 01:53:23,380 --> 01:53:26,967 Mildred's got a fucking rabbit on her shoulders that's probably still alive. 1529 01:53:27,050 --> 01:53:28,218 - Hey. - The ass-pincher! 1530 01:53:28,302 --> 01:53:30,071 - They can save your career. - They don't like me! 1531 01:53:30,095 --> 01:53:31,763 - If they like you... - They don't! 1532 01:53:31,847 --> 01:53:33,449 We get the right director, the right publicity... 1533 01:53:33,473 --> 01:53:36,202 - What about Ruth? I need Ruth back. - Ruth doesn't fucking cut it anymore! 1534 01:53:36,226 --> 01:53:38,395 Listen to me, I'm here for you. It's you and me. 1535 01:53:38,478 --> 01:53:41,398 You could be a star again, Nellie. Again. It's you and me. 1536 01:53:43,525 --> 01:53:45,277 You look beautiful, okay? 1537 01:53:45,360 --> 01:53:47,946 - I look fucking ridiculous. - What's your name? 1538 01:53:48,030 --> 01:53:50,532 - Nellie laroy. - Perfect. Once again. 1539 01:53:50,615 --> 01:53:52,909 - Nellie laroy. - In French. 1540 01:53:53,869 --> 01:53:56,913 - It is French already! - Okay, let's go. 1541 01:53:56,997 --> 01:53:58,540 "Roy" means "king," remember? 1542 01:54:01,877 --> 01:54:02,878 Beautiful. 1543 01:54:04,087 --> 01:54:06,673 Jack. It's great to see you. 1544 01:54:06,757 --> 01:54:08,258 You, too. Salud. 1545 01:54:09,426 --> 01:54:10,927 Are you holding up? 1546 01:54:14,765 --> 01:54:16,433 Well, I do miss him. 1547 01:54:18,602 --> 01:54:19,770 Miss him? 1548 01:54:20,520 --> 01:54:21,605 George. 1549 01:54:22,647 --> 01:54:24,733 What were you referring to? 1550 01:54:24,816 --> 01:54:28,070 - Uh... - Jack. How was Europe? 1551 01:54:28,153 --> 01:54:30,238 Great! And good to be home. 1552 01:54:30,322 --> 01:54:31,823 That's the attitude. 1553 01:54:32,449 --> 01:54:33,825 Staying strong. 1554 01:54:37,162 --> 01:54:38,747 - Where have you been? - She's fine. 1555 01:54:38,830 --> 01:54:42,125 And what do you think of the new wave of race films, Mr. Palmer? 1556 01:54:42,209 --> 01:54:46,671 I find the studios' committees for the casting of negroes inspiring, don't you? 1557 01:54:46,755 --> 01:54:50,008 And he replies, "do they need an electrician?" 1558 01:54:51,259 --> 01:54:52,969 Do you know any good jokes, Nellie? 1559 01:54:53,053 --> 01:54:54,388 Yeah, I... 1560 01:54:54,471 --> 01:54:57,307 Nell prefers listening to jokes rather than telling them. 1561 01:54:57,391 --> 01:54:59,226 - Come on, tell us a joke. - I have a joke. 1562 01:54:59,309 --> 01:55:01,061 Harold Lloyd and I were in France... 1563 01:55:01,144 --> 01:55:02,854 Hey, how you holding up? 1564 01:55:03,772 --> 01:55:04,856 You, too? 1565 01:55:05,899 --> 01:55:08,151 Well, I guess the movie isn't a hit. 1566 01:55:08,235 --> 01:55:09,694 So be it. 1567 01:55:09,778 --> 01:55:11,947 I'm sure you'll get another chance. 1568 01:55:13,532 --> 01:55:15,450 Why wouldn't I get another chance? 1569 01:55:16,284 --> 01:55:18,036 No, it just... what I mean... 1570 01:55:18,120 --> 01:55:21,790 Would someone kindly tell me what the fuck is going on? 1571 01:55:31,967 --> 01:55:33,885 He shows up with a mime. 1572 01:55:33,969 --> 01:55:38,181 I go, "Harold, my croque monsieur is worth a lot more than a mime!" 1573 01:55:40,142 --> 01:55:43,353 - Nell, you must have some good ones. - Well, I... 1574 01:55:43,437 --> 01:55:45,689 I am not the bestjoke teller. 1575 01:55:45,772 --> 01:55:48,108 Come on, Nellie. Isn't being funny what you do? 1576 01:55:48,191 --> 01:55:49,901 Yeah, I believe that films like yours 1577 01:55:49,985 --> 01:55:52,821 are gentle but virile olive branches in these divided times. 1578 01:55:52,904 --> 01:55:56,032 - That is my cue. I should be going. - Please, you must play for us. 1579 01:55:58,785 --> 01:56:01,055 Come on, Nellie. We'll approve your next picture. 1580 01:56:01,079 --> 01:56:04,207 - Yes, Nellie, be funny. - You know, I just thought of one. 1581 01:56:04,291 --> 01:56:05,792 Two fish are on their honeymoon... 1582 01:56:05,876 --> 01:56:07,169 Actually, I got one. 1583 01:56:07,252 --> 01:56:10,213 A bear and a rabbit are shittin' in the woods one day. 1584 01:56:10,297 --> 01:56:11,965 And the bear says to the rabbit, 1585 01:56:12,048 --> 01:56:15,260 "hey, do ya ever have a problem with the shit stickin' to your fur?" 1586 01:56:15,343 --> 01:56:19,514 And the rabbit finishes shittin' and he says, "no, I never do. Why?" 1587 01:56:19,598 --> 01:56:22,392 And the bear says, "fan-fuckin'-tastic!" 1588 01:56:22,476 --> 01:56:25,103 And he grabs the rabbit behind the ears 1589 01:56:25,187 --> 01:56:26,354 and... 1590 01:56:30,692 --> 01:56:32,694 I can't believe you just... 1591 01:56:32,777 --> 01:56:34,070 Why not? 1592 01:56:34,154 --> 01:56:36,865 Why? Haven't you heard what they say about me? 1593 01:56:36,948 --> 01:56:39,034 I'm a degenerate fucking animal. 1594 01:56:39,117 --> 01:56:41,119 "Oh, Nellie!" Look at them. 1595 01:56:41,203 --> 01:56:45,040 "Who knows what she might do? She's from Jersey, you know." 1596 01:56:45,790 --> 01:56:49,127 This is what a degenerate fucking animal from Jersey does. 1597 01:57:02,933 --> 01:57:07,312 That's what the degenerate fuckin' animal from Jersey does. 1598 01:57:07,395 --> 01:57:08,647 So you know what? 1599 01:57:08,730 --> 01:57:11,525 I'm gonna let you all go on fucking your cousins, 1600 01:57:11,608 --> 01:57:13,235 polishing your guest lists, 1601 01:57:13,318 --> 01:57:16,780 plying your underaged fuckin' mistresses with fuckin' beaujolais, 1602 01:57:16,863 --> 01:57:18,406 you sick fucks! 1603 01:57:18,490 --> 01:57:20,742 I'm the animal? What is this shit? 1604 01:57:20,825 --> 01:57:22,327 What is this shit? 1605 01:57:22,410 --> 01:57:25,330 I'm the sick one! I'm the fuckin' crazy one! 1606 01:57:25,413 --> 01:57:27,582 You people make me fucking sick! 1607 01:57:28,333 --> 01:57:30,252 You're not better than me! 1608 01:57:30,335 --> 01:57:33,630 You're not! You're not fucking better than me. 1609 01:57:33,713 --> 01:57:35,840 I don't need this shit. 1610 01:57:37,509 --> 01:57:41,054 You know what? I'm gonna go home, I'm gonna stick some coke up my pussy, 1611 01:57:41,137 --> 01:57:44,808 and you all can stick your champagne flutes 1612 01:57:44,891 --> 01:57:48,019 up your Rose-smellin', candy-tastin', 1613 01:57:48,103 --> 01:57:51,064 snow-white fuckin' assholes! 1614 01:58:18,300 --> 01:58:19,676 My rug! 1615 01:58:19,759 --> 01:58:21,595 You puked on my rug! 1616 01:58:46,661 --> 01:58:50,081 Please, before it's too late. 1617 01:58:50,165 --> 01:58:53,168 You can't stay here. The y'll find you. 1618 01:58:54,085 --> 01:58:56,004 The y'll find us. 1619 01:58:56,087 --> 01:58:59,341 Listen, Catherine. I don't care if they find us. 1620 01:58:59,424 --> 01:59:02,677 They could str/p me of m y rank and it wouldn't change how I feel. 1621 01:59:02,761 --> 01:59:05,221 I've known loss. I've known pain. 1622 01:59:07,015 --> 01:59:09,351 It's you who gives me life. 1623 01:59:10,518 --> 01:59:11,811 Catherine... 1624 01:59:14,189 --> 01:59:16,024 I love you. 1625 01:59:16,107 --> 01:59:19,069 I love you, / love you, I love you. 1626 01:59:27,118 --> 01:59:28,787 "I love you, I love you!" 1627 01:59:28,870 --> 01:59:31,039 "I love you!" 1628 01:59:51,976 --> 01:59:53,436 Jack Conrad. 1629 01:59:55,063 --> 01:59:57,774 What are your thoughts for the future? 1630 01:59:59,484 --> 02:00:03,071 Well, my last two movies didn't work, but I learned a lot from 'em. 1631 02:00:03,988 --> 02:00:06,300 There were things I'd taken for granted... 1632 02:00:06,324 --> 02:00:08,243 That maybe I shouldn't have. 1633 02:00:10,245 --> 02:00:13,707 Well, you're still mgm's biggest asset. 1634 02:00:13,790 --> 02:00:15,834 You still command the biggest paycheck. 1635 02:00:15,917 --> 02:00:17,669 And I'd like to earn it. 1636 02:00:17,752 --> 02:00:19,879 I'm still learning this new language. 1637 02:00:20,964 --> 02:00:22,757 Is it true that you've quit drinking? 1638 02:00:22,841 --> 02:00:24,926 Yeah. It was getting in the way. 1639 02:00:25,009 --> 02:00:26,845 I'm not gonna let that happen anymore. 1640 02:00:28,096 --> 02:00:31,266 There's a lot of acting talent coming in from the theater now. 1641 02:00:31,349 --> 02:00:35,437 Might you go to the stage to gain more experience? 1642 02:00:35,520 --> 02:00:38,898 Elinor, I will master the talking film on film. 1643 02:00:40,900 --> 02:00:42,485 Do you miss the silents? 1644 02:00:49,909 --> 02:00:52,120 We shouldn't stand in the way of progress. 1645 02:00:57,041 --> 02:00:58,877 Okay. Thanks, Jack. 1646 02:00:59,711 --> 02:01:02,464 You're still the kid I met 20 years ago, you know. 1647 02:01:02,547 --> 02:01:06,134 You haven't changed... A bit. 1648 02:01:06,217 --> 02:01:08,344 Thank you, Elinor. Neither have you. 1649 02:01:30,742 --> 02:01:32,744 We're ready for you on set, Mr. Palmer. 1650 02:01:51,429 --> 02:01:53,598 She's not gonna fuck this up again, is she? 1651 02:01:53,681 --> 02:01:56,309 I guarantee you, she's going to blow you away. 1652 02:01:56,392 --> 02:01:58,603 - Is she ready? Hurry. - I'll check. 1653 02:01:58,686 --> 02:02:01,415 - You good with the money? Looks realistic. - Yeah. What about the gun? 1654 02:02:01,439 --> 02:02:04,776 We're still having a problem with the firing mechanism. 1655 02:02:04,859 --> 02:02:06,694 /no, carajo/ it still sounds like that? 1656 02:02:06,778 --> 02:02:08,738 Hi there. It's Jack calling for Irving. 1657 02:02:10,240 --> 02:02:11,241 Jack Conrad. 1658 02:02:12,826 --> 02:02:15,203 One o'clock. All right, fine. I'll call back then. Thanks. 1659 02:02:17,121 --> 02:02:18,331 There you are. 1660 02:02:18,414 --> 02:02:20,959 - We have a serious fucking problem. - What? 1661 02:02:21,042 --> 02:02:23,044 - The band looks mixed. - What do you mean? 1662 02:02:23,127 --> 02:02:25,380 I mean, the other players are a lot darker than sid. 1663 02:02:26,381 --> 02:02:29,425 - Manny, do you think I could say a line? - No! Get back to the shot! 1664 02:02:29,509 --> 02:02:31,678 In your wide, next to them, Sidney looks white. 1665 02:02:31,761 --> 02:02:33,781 - But he's black. - They won't think that in the south. 1666 02:02:33,805 --> 02:02:36,617 To them, this'll look like a mixed band. We won't be able to book the movie there. 1667 02:02:36,641 --> 02:02:38,285 The south is big money. That's half the revenue lost. 1668 02:02:38,309 --> 02:02:40,538 No, that's not possible. Nellie needs this movie to work. 1669 02:02:40,562 --> 02:02:43,189 Forget working, it's not even worth finishing at that rate. 1670 02:02:43,273 --> 02:02:45,441 Wallach'll just pull the plug. 1671 02:02:51,531 --> 02:02:53,783 What do you suggest? 1672 02:02:53,867 --> 02:02:55,869 Oh, he did, did he? 1673 02:02:55,952 --> 02:02:57,954 Okay, then I'll call back at 4:00. Thanks. 1674 02:03:00,707 --> 02:03:02,208 - Sidney? - Yeah. 1675 02:03:06,921 --> 02:03:08,798 - Why? - For the lighting. 1676 02:03:08,882 --> 02:03:11,050 Just to match the other players. 1677 02:03:18,933 --> 02:03:20,351 For the lighting. 1678 02:03:25,315 --> 02:03:26,316 I know. 1679 02:03:27,108 --> 02:03:28,484 But look around. 1680 02:03:28,568 --> 02:03:31,362 Your fellow players, if we don't get the shot, 1681 02:03:31,446 --> 02:03:33,698 the studio will shut the picture down 1682 02:03:34,657 --> 02:03:36,284 and they won't get paid. 1683 02:03:37,201 --> 02:03:38,953 You're an actor now, Sidney. 1684 02:03:40,038 --> 02:03:42,707 Actors change their appearance for roles. 1685 02:03:42,790 --> 02:03:44,125 It's normal. 1686 02:03:59,807 --> 02:04:01,851 It's going to be on you, Sidney. 1687 02:04:01,935 --> 02:04:07,148 You are risking all these guys' ability to feed their families over makeup. 1688 02:04:21,329 --> 02:04:22,747 Gracias. 1689 02:04:31,756 --> 02:04:32,966 We all good? 1690 02:05:03,830 --> 02:05:07,917 Left for the day. Huh. Well, here's what I'm gonna do. 1691 02:05:08,001 --> 02:05:10,461 I'm gonna come down there and see for myself. 1692 02:05:10,545 --> 02:05:13,631 No, that's exactly what I'm gonna do. Thank you. 1693 02:05:17,969 --> 02:05:20,221 I'm sorry, I just can't have you in here right now. 1694 02:05:20,304 --> 02:05:22,366 He left for the day, but I can take a message for you... 1695 02:05:22,390 --> 02:05:23,390 Thank you. 1696 02:06:43,471 --> 02:06:44,806 Cut! 1697 02:06:44,889 --> 02:06:46,682 That is a wrap on sid. 1698 02:06:51,354 --> 02:06:54,398 Uh, Mr. Torres? We can't find miss laroy. 1699 02:06:54,982 --> 02:06:56,317 Yeah? 1700 02:06:56,400 --> 02:06:57,568 She's gone. 1701 02:07:09,205 --> 02:07:10,832 Going over to stage 4! 1702 02:07:13,626 --> 02:07:16,129 - You'll need that to come back. - It's okay. I won't be back. 1703 02:07:17,839 --> 02:07:19,423 Madame? Let's chat. 1704 02:07:19,507 --> 02:07:21,008 I'm on a deadline, darling. 1705 02:07:21,092 --> 02:07:23,177 You know, when I first moved to la, 1706 02:07:23,261 --> 02:07:25,513 you know what the signs on all the doors read? 1707 02:07:25,596 --> 02:07:28,141 "No actors or dogs allowed." 1708 02:07:28,224 --> 02:07:29,934 Yeah, I changed that. 1709 02:07:30,852 --> 02:07:33,521 I helped build this place you call home. 1710 02:07:33,604 --> 02:07:37,608 I've never had any illusions about us. I've never pretended we're friends. 1711 02:07:38,192 --> 02:07:39,986 We're friendly. 1712 02:07:40,069 --> 02:07:42,113 I scratch yours, you scratch mine. 1713 02:07:43,072 --> 02:07:44,198 That's our work. 1714 02:07:45,700 --> 02:07:47,910 But this? This is something else. 1715 02:07:54,625 --> 02:07:57,295 - What do you want, Jack? - I want to know why you wrote it. 1716 02:07:57,378 --> 02:07:59,630 No, you want to know why they laughed. 1717 02:08:03,384 --> 02:08:04,969 Would you like me to tell you? 1718 02:08:08,639 --> 02:08:10,391 Why they laughed. 1719 02:08:13,102 --> 02:08:14,937 Sure, Elinor. Why? 1720 02:08:15,563 --> 02:08:17,064 There is no why. 1721 02:08:18,399 --> 02:08:21,986 It wasn't your voice. It wasn't a conspiracy. 1722 02:08:22,069 --> 02:08:24,405 And it certainly wasn't anything I wrote. 1723 02:08:26,073 --> 02:08:29,035 There's nothing you could have done differently. 1724 02:08:29,118 --> 02:08:30,870 There's nothing you can do. 1725 02:08:30,953 --> 02:08:34,707 Your time has run out. There is no why. Stop questioning it. 1726 02:08:40,213 --> 02:08:41,839 - I'm on a dry spell. - No. 1727 02:08:42,965 --> 02:08:44,300 It's over. 1728 02:08:44,383 --> 02:08:46,886 It's been over for a while. I'm sorry. 1729 02:08:49,013 --> 02:08:51,515 Elinor, you peddle gossip. 1730 02:08:53,351 --> 02:08:54,852 You don't make anything. 1731 02:08:54,936 --> 02:08:57,647 You don't know what it is to put yourself out there. 1732 02:08:57,730 --> 02:08:59,523 You're just a cockroach. 1733 02:09:00,775 --> 02:09:02,777 I've been counted out before. This isn't new to me. 1734 02:09:02,860 --> 02:09:05,780 Have you ever stopped to think why, when there's a house fire, 1735 02:09:05,863 --> 02:09:08,241 the people die and the cockroaches all survive? 1736 02:09:08,324 --> 02:09:09,825 Jesus Christ. 1737 02:09:09,909 --> 02:09:13,162 What happened was you thought the house needed you. 1738 02:09:14,080 --> 02:09:15,081 It doesn't. 1739 02:09:16,457 --> 02:09:18,834 Doesn't need you any more than it needs the roaches. 1740 02:09:19,669 --> 02:09:21,504 And the roaches, knowing this, 1741 02:09:21,587 --> 02:09:25,132 crawl back into the dark, lay low, and make it through. 1742 02:09:27,760 --> 02:09:29,345 See, but you, 1743 02:09:29,428 --> 02:09:31,555 you held the spotlight. 1744 02:09:33,724 --> 02:09:38,562 It's those of us in the dark, the ones who just watch, who survive. 1745 02:09:43,484 --> 02:09:45,236 A house fire. 1746 02:09:45,319 --> 02:09:47,947 And there'll be hundreds more like it too. 1747 02:09:48,948 --> 02:09:51,200 An earthquake could wipe this town off the map 1748 02:09:51,284 --> 02:09:53,286 and wouldn't make a difference. 1749 02:09:55,288 --> 02:09:57,373 It's the idea that sticks. 1750 02:10:00,293 --> 02:10:03,170 There'll be a hundred more Jack conrads. 1751 02:10:04,046 --> 02:10:05,423 Hundred more me's. 1752 02:10:05,506 --> 02:10:07,550 Hundred more conversations just like this one, 1753 02:10:07,633 --> 02:10:10,469 over and over again, until god knows when. 1754 02:10:14,974 --> 02:10:16,767 Because it's bigger than you. 1755 02:10:25,443 --> 02:10:27,903 I know it hurts. 1756 02:10:29,238 --> 02:10:31,532 No one asks to be left behind. 1757 02:10:33,826 --> 02:10:37,038 But in a hundred years, when you and I are both long gone, 1758 02:10:38,581 --> 02:10:42,918 any time someone threads a frame of yours through a sprocket, 1759 02:10:44,170 --> 02:10:45,755 you will be alive again. 1760 02:10:46,714 --> 02:10:48,174 You see what that means? 1761 02:10:49,717 --> 02:10:53,387 One day, every person on every film shot this year will be dead. 1762 02:10:54,096 --> 02:10:57,266 And one day, all those films will be pulled from the vaults, 1763 02:10:58,100 --> 02:11:00,644 and all their ghosts will dine together, 1764 02:11:00,728 --> 02:11:04,190 and adventure together, go to the jungle, to war together. 1765 02:11:05,358 --> 02:11:08,944 A child born in 50 years 1766 02:11:09,028 --> 02:11:11,530 will stumble across your image flickering on a screen 1767 02:11:11,614 --> 02:11:15,201 and feel he knows you, like... like a friend, 1768 02:11:15,993 --> 02:11:19,038 though you breathed your last before he breathed his first. 1769 02:11:21,624 --> 02:11:24,543 You've been given a gift. Be grateful. 1770 02:11:26,420 --> 02:11:28,005 Your time today is through, 1771 02:11:29,256 --> 02:11:33,177 but you'll spend eternity with angels and ghosts. 1772 02:11:51,320 --> 02:11:52,738 Thank you for that. 1773 02:12:26,313 --> 02:12:27,982 Manny! I need your help. 1774 02:12:28,065 --> 02:12:30,484 I'm in so much trouble and I really need your help. 1775 02:12:30,568 --> 02:12:32,862 Calm down and tell me what happened. 1776 02:12:32,945 --> 02:12:35,448 I fucked up, Manny. I fucked up, Manny. 1777 02:12:35,531 --> 02:12:38,617 And I know you've been trying to help me, and I've kept fucking up. 1778 02:12:38,701 --> 02:12:40,621 Now I really need your help, and I hate to ask... 1779 02:12:40,703 --> 02:12:42,037 Calm down. 1780 02:12:42,121 --> 02:12:44,248 - Ca'lmate. - Okay, yeah, I was in Cal-neva, 1781 02:12:44,331 --> 02:12:46,500 and I was playing cards and there was... 1782 02:12:47,293 --> 02:12:50,796 This guy, McKay, runs the place and, he's... like, you don't fuck with... 1783 02:12:50,880 --> 02:12:52,131 - How much? - He's... 1784 02:12:57,470 --> 02:12:59,763 - It's a lot. It's a lot. - How much do you owe? 1785 02:13:02,975 --> 02:13:04,477 Eighty-five grand. 1786 02:13:05,936 --> 02:13:07,688 - They took me... - ¢' como? How? 1787 02:13:07,771 --> 02:13:10,191 He took me back into a room, Manny, and they said 1788 02:13:10,274 --> 02:13:12,485 if I don't have the money by the end of the week, 1789 02:13:12,568 --> 02:13:15,154 they're gonna pour acid on my pussy. 1790 02:13:15,237 --> 02:13:16,965 And they're not kidding. 1791 02:13:16,989 --> 02:13:19,069 They will fucking kill you. These people are killers. 1792 02:13:19,116 --> 02:13:21,035 - Pay them, okay? - I can't. 1793 02:13:21,118 --> 02:13:23,478 You don't fuck with these kind of people. You just pay them. 1794 02:13:25,581 --> 02:13:27,750 - I can't pay them. - What do you mean? 1795 02:13:27,833 --> 02:13:30,628 I don't have the money to pay them. I don't have... 1796 02:13:30,711 --> 02:13:33,214 You're Nellie laroy. Of course you have the money. 1797 02:13:33,297 --> 02:13:35,299 No, I don't. It's... 1798 02:13:37,176 --> 02:13:40,054 It's gone. 1799 02:13:40,137 --> 02:13:42,681 My dad's diner and the... 1800 02:13:42,765 --> 02:13:45,809 We don't own the house. 1801 02:13:46,310 --> 02:13:48,812 I don't have that... I don't have that money. 1802 02:14:10,000 --> 02:14:11,043 Fucking help! 1803 02:14:11,126 --> 02:14:14,505 Please be nice to me, Manny. 1804 02:14:16,173 --> 02:14:18,509 Please. 1805 02:14:18,592 --> 02:14:20,302 You fucked my life! 1806 02:14:20,386 --> 02:14:23,430 I have nowhere else to go. 1807 02:14:23,514 --> 02:14:25,224 You're my only friend. 1808 02:14:26,100 --> 02:14:28,644 You're the only one, Manny! 1809 02:14:28,727 --> 02:14:30,813 You're the only one who's ever been nice to me. 1810 02:14:30,896 --> 02:14:34,191 You're the only one who's ever cared. 1811 02:14:34,275 --> 02:14:37,736 I've always helped you, and all you've done is break my heart! 1812 02:14:37,820 --> 02:14:39,321 Please. 1813 02:14:41,824 --> 02:14:43,909 They're gonna kill me. 1814 02:14:57,590 --> 02:14:59,425 Itned. 1815 02:14:59,508 --> 02:15:02,678 Manny, I did everything you said. 1816 02:15:02,761 --> 02:15:05,431 I tried. 1817 02:15:12,771 --> 02:15:13,772 Don't go home. 1818 02:15:15,774 --> 02:15:17,359 Stay here for a couple of days. 1819 02:15:19,778 --> 02:15:20,863 I'm gonna fix it. 1820 02:15:27,369 --> 02:15:28,370 Thank you. 1821 02:15:32,791 --> 02:15:34,627 I'll fix it. 1822 02:16:10,829 --> 02:16:13,207 Jack! It's lrv. 1823 02:16:14,083 --> 02:16:16,126 Jack? 1824 02:16:16,210 --> 02:16:19,129 Listen, I've been trying you for a while. I got some great news. 1825 02:16:19,213 --> 02:16:21,924 I got a job for you. Prestige one. 1826 02:16:22,007 --> 02:16:24,635 Lead got sick mid-shoot. Quick start, quick wrap. 1827 02:16:25,427 --> 02:16:26,720 Need you, Jack. 1828 02:16:28,180 --> 02:16:30,015 - Jack? - Yeah. 1829 02:16:30,099 --> 02:16:32,810 - Hear what / said? - Yeah, I heard. 1830 02:16:32,893 --> 02:16:35,896 Okay? So? What do you think? 1831 02:16:37,731 --> 02:16:40,567 Yeah. I just have one question. 1832 02:16:41,652 --> 02:16:43,237 It's a piece of shit, isn't it? 1833 02:16:44,530 --> 02:16:45,781 What? 1834 02:16:45,864 --> 02:16:48,033 And I'd be bailing you out, wouldn't I? 1835 02:16:48,117 --> 02:16:49,952 No. No. Of course not. 1836 02:16:50,035 --> 02:16:53,997 Irv, let's just call it for what it is. That's all I ask. 1837 02:16:54,081 --> 02:16:56,458 I'll do your movie. I'll bail you out. 1838 02:16:57,292 --> 02:17:00,337 All I want in return is a little honesty. 1839 02:17:01,714 --> 02:17:02,923 Can you do that, Irv? 1840 02:17:03,006 --> 02:17:06,009 Can you be honest with me for ten seconds or so? 1841 02:17:10,139 --> 02:17:12,141 I'd be bailing you out, wouldn't I? 1842 02:17:14,560 --> 02:17:16,019 Yeah, you'd be bailing me out. 1843 02:17:16,103 --> 02:17:17,896 And it's a piece of shit, isn't it? 1844 02:17:20,816 --> 02:17:22,484 Yeah, it's a piece of shit. 1845 02:17:28,157 --> 02:17:30,617 Okay, Irv. I'll see you on set. 1846 02:17:34,997 --> 02:17:36,123 Mr. Conrad? 1847 02:17:43,589 --> 02:17:47,509 - Harold, how you doing? - I'm doing good, Jack. How about you? 1848 02:17:47,593 --> 02:17:49,344 I'm doing okay. 1849 02:17:51,263 --> 02:17:53,724 How many movies have we done together now? 1850 02:17:53,807 --> 02:17:55,392 This makes 82. 1851 02:17:56,018 --> 02:17:57,436 Huh. 1852 02:17:57,519 --> 02:18:00,397 - Eighty-two. - That's right. 1853 02:18:02,149 --> 02:18:03,817 Beautiful, isn't she? 1854 02:18:03,901 --> 02:18:06,153 The great wide ocean. 1855 02:18:06,737 --> 02:18:08,322 You remember your first time at sea? 1856 02:18:10,282 --> 02:18:13,243 Kid, I'll never forget it. 1857 02:18:14,620 --> 02:18:16,705 Cut! Fantastic! 1858 02:18:16,789 --> 02:18:18,874 Not a dry eye in the house. 1859 02:18:18,957 --> 02:18:20,959 - Great. For this next take... - Yeah. 1860 02:18:21,043 --> 02:18:24,046 I want to see more of that real emotion. 1861 02:18:24,129 --> 02:18:26,340 - Okay. - You know? Really dig into it. 1862 02:18:26,423 --> 02:18:28,091 - Yeah. - Find it out here. 1863 02:18:29,343 --> 02:18:31,512 - Find it on that horizon. - Yeah. 1864 02:18:31,595 --> 02:18:33,639 A never-ending horizon 1865 02:18:33,722 --> 02:18:36,725 that has brought you all the way to this point. 1866 02:18:36,809 --> 02:18:39,436 Brought you so far in life. You know? 1867 02:18:40,062 --> 02:18:41,063 Jack? 1868 02:18:44,483 --> 02:18:46,485 - You good to go again? - Sure. 1869 02:18:53,992 --> 02:18:55,285 - Nellie? - Manny! 1870 02:18:55,369 --> 02:18:56,954 Manny, I got it all figured out. 1871 02:18:57,037 --> 02:18:59,432 Because I know that you've been trying to get my career going. 1872 02:18:59,456 --> 02:19:02,125 I've had an idea. I was thinking I can dance. 1873 02:19:02,209 --> 02:19:03,836 It! Can dance, I bet I can sing. 1874 02:19:03,919 --> 02:19:06,039 'Cause you can do anything if you set your mind to it. 1875 02:19:06,088 --> 02:19:08,507 Nellie, you have to stop this, okay? You really have to stop. 1876 02:19:08,590 --> 02:19:10,276 - I'm figuring out how to get the money. - Exactly! 1877 02:19:10,300 --> 02:19:11,700 This is how we make the money back. 1878 02:19:11,760 --> 02:19:13,988 I'm gonna tell wallach that we're gonna finish the movie, okay? 1879 02:19:14,012 --> 02:19:16,139 And first, all this, all this fucking mess 1880 02:19:16,223 --> 02:19:18,451 that you are doing every fucking day is part of your process. 1881 02:19:18,475 --> 02:19:21,144 Manny, it's gonna be like nothing anyone's ever seen. 1882 02:19:22,312 --> 02:19:23,981 - Hello? - Manny, it's done. 1883 02:19:24,064 --> 02:19:26,084 I got the money and I know a guy who will set the meet. 1884 02:19:26,108 --> 02:19:28,735 You got it? Okay, but... But you're going to be there, right? 1885 02:19:28,819 --> 02:19:32,197 Don't worry, I'll be there the whole time. See you Friday. 1886 02:19:34,491 --> 02:19:36,535 Nellie, we did it, okay? 1887 02:19:36,618 --> 02:19:39,371 Fuck Don wallach! Fuck all of this shit, okay? 1888 02:19:39,454 --> 02:19:41,540 - Fuck him, Manny! Yes! - Fuck it! Fuck it! 1889 02:19:47,462 --> 02:19:49,381 How did you get the money so fast? 1890 02:19:49,464 --> 02:19:51,133 I have my ways. Don't worry. 1891 02:19:51,216 --> 02:19:53,385 - And it's all in here? - Yes. 1892 02:19:54,720 --> 02:19:56,054 How do you know the guy? 1893 02:19:56,138 --> 02:19:59,016 I sold him keys a while back. He works for McKay. 1894 02:19:59,099 --> 02:20:02,769 So, we give him the bag, he calls McKay, and the threat against Nellie is off. 1895 02:20:02,853 --> 02:20:04,062 Okay, okay. 1896 02:20:05,772 --> 02:20:07,482 I'm not used to this kind of people. 1897 02:20:07,566 --> 02:20:09,318 They're no worse than movie people. 1898 02:20:11,028 --> 02:20:12,237 You good? 1899 02:20:12,988 --> 02:20:14,781 Yeah, yeah. Let's go. 1900 02:20:15,991 --> 02:20:18,994 Remember. A monologue in the next picture. 1901 02:20:26,084 --> 02:20:28,003 - Wilson. - Been a while. 1902 02:20:28,086 --> 02:20:30,213 Good to see you. Meet Manny. 1903 02:20:35,802 --> 02:20:37,429 Nice to meet you, Manny. 1904 02:20:37,512 --> 02:20:38,931 And nice to meet you, sir. 1905 02:20:39,723 --> 02:20:41,808 I believe this belongs to you. 1906 02:20:49,900 --> 02:20:50,984 You're a producer? 1907 02:20:51,693 --> 02:20:53,820 Um, a studio executive. 1908 02:20:53,904 --> 02:20:56,740 Jim heard you were a big producer. 1909 02:20:56,823 --> 02:20:59,785 He's here now. He'd love to buy you guys a drink. 1910 02:21:01,536 --> 02:21:04,373 - That's very kind of him, but... - Sounds great. Yeah. 1911 02:21:05,123 --> 02:21:06,458 Great. Follow me. 1912 02:21:09,962 --> 02:21:12,297 Gotta be polite. One drink. 1913 02:21:13,507 --> 02:21:14,508 Fuck. 1914 02:21:32,651 --> 02:21:33,652 Jim. 1915 02:21:34,486 --> 02:21:36,655 This is Manny and the count. 1916 02:21:38,240 --> 02:21:40,492 How do you boys do? 1917 02:21:41,159 --> 02:21:42,452 I'm James McKay. 1918 02:21:43,537 --> 02:21:45,080 - How do you do, sir? - Hello. 1919 02:21:45,664 --> 02:21:46,664 Sit down. 1920 02:21:47,666 --> 02:21:48,666 Thank you. 1921 02:21:52,629 --> 02:21:53,815 - Hey. - Hi. 1922 02:21:53,839 --> 02:21:57,342 Do you want a drink? It's Brandy mixed with ether. 1923 02:21:57,426 --> 02:21:58,552 - Yes. - Sure. 1924 02:21:58,635 --> 02:22:00,762 Wilson, will you get us some drinks, please? 1925 02:22:03,306 --> 02:22:07,519 Sir, I... I just wanted to say how sorry I am that things got out of hand. 1926 02:22:07,602 --> 02:22:09,730 Nonsense. You came through. 1927 02:22:09,813 --> 02:22:10,856 That's what counts. 1928 02:22:13,191 --> 02:22:16,695 So, you boys are friends with Nellie laroy? 1929 02:22:16,778 --> 02:22:18,071 Um, yeah. 1930 02:22:18,155 --> 02:22:19,740 Mmm. 1931 02:22:19,823 --> 02:22:22,242 Too bad what happened to her career, huh? 1932 02:22:22,325 --> 02:22:24,661 Such a shame, yeah. It's sad. 1933 02:22:24,745 --> 02:22:25,954 Her new movie will work. 1934 02:22:27,164 --> 02:22:28,957 So you're the movie producer. 1935 02:22:30,042 --> 02:22:31,710 Uh, studio executive. 1936 02:22:31,793 --> 02:22:35,130 I got some movie ideas myself. You wanna hear them? 1937 02:22:37,132 --> 02:22:38,383 Yes. 1938 02:22:39,134 --> 02:22:40,134 Please. 1939 02:22:43,221 --> 02:22:45,098 Okay. 1940 02:22:46,516 --> 02:22:47,684 Mmm. 1941 02:22:48,852 --> 02:22:50,771 Okay, so, 1942 02:22:52,064 --> 02:22:56,193 there's a ten-year-old kid and he's a prodigy at all these adult things. 1943 02:22:56,276 --> 02:22:58,361 He's supersmart with words. 1944 02:22:58,445 --> 02:23:03,450 He can play the piano and recite Lincoln and all this stuff. 1945 02:23:04,743 --> 02:23:06,328 Here's the twist: 1946 02:23:07,412 --> 02:23:10,082 Turns out he's a 50-year-old midget. 1947 02:23:10,874 --> 02:23:14,294 He only looks like he's a kid. The joke's on us. 1948 02:23:17,172 --> 02:23:19,591 That's really good. Wow. 1949 02:23:19,674 --> 02:23:21,551 - It's very good. - It's great, yeah. 1950 02:23:21,635 --> 02:23:24,096 - Very good. - I am sorry. 1951 02:23:24,179 --> 02:23:26,848 I'm gonna check on the drinks. I don't know where Wilson went. 1952 02:23:32,562 --> 02:23:34,564 Stupid... 1953 02:23:34,648 --> 02:23:36,942 One drink and we leave. Right after this we leave. 1954 02:23:37,025 --> 02:23:39,027 - Calm down. - I am calm, cabro'n. 1955 02:23:39,111 --> 02:23:41,279 No, you're not. You're very nervous. 1956 02:23:41,363 --> 02:23:44,366 I'm not here for drinks and fun, okay? I'm in your debt. 1957 02:23:44,449 --> 02:23:47,119 - You're not in my debt. - Whose money it is? 1958 02:23:47,202 --> 02:23:49,162 The guy makes it by the kilo. It's not a big deal. 1959 02:23:49,871 --> 02:23:51,915 What guy? You never told me how you got it. 1960 02:23:51,998 --> 02:23:54,042 Tony. The prop guy. 1961 02:23:54,709 --> 02:23:56,962 - I thought I told you that. - It's the prop guy's money? 1962 02:23:57,045 --> 02:23:59,047 No, it's the money that he makes. 1963 02:24:00,090 --> 02:24:02,467 What do you mean? Like, uh, his income? 1964 02:24:03,176 --> 02:24:04,928 No, it's his... 1965 02:24:05,011 --> 02:24:08,473 It's from your bank heist picture. It's movie money. 1966 02:24:08,557 --> 02:24:10,142 It's prop money. 1967 02:24:14,855 --> 02:24:17,899 The money in the bag is prop money? 1968 02:24:18,984 --> 02:24:22,028 Well, where was I gonna get 85 grand in two days? 1969 02:24:22,112 --> 02:24:24,447 We have to go now, pendejo cabro'n/ 1970 02:24:24,531 --> 02:24:25,782 Calm. 1971 02:24:25,866 --> 02:24:28,577 Um, have I, uh, interrupted something? 1972 02:24:28,660 --> 02:24:30,245 No, no. 1973 02:24:30,328 --> 02:24:32,455 Oh, thank you. 1974 02:24:36,418 --> 02:24:38,420 I got more ideas. 1975 02:24:38,503 --> 02:24:40,589 You ever heard of Wyatt earp? 1976 02:24:40,672 --> 02:24:43,175 He died a couple of years ago. I met him once. 1977 02:24:43,258 --> 02:24:44,593 Little known fact: 1978 02:24:44,676 --> 02:24:49,514 The greatest hero of the wild west couldn't count. 1979 02:24:50,891 --> 02:24:53,018 So I was thinking, you make a movie about him, 1980 02:24:53,101 --> 02:24:55,979 and in it, you make him full-fledged retard. 1981 02:24:56,062 --> 02:24:58,815 What? 1982 02:25:00,066 --> 02:25:01,067 You okay? 1983 02:25:02,444 --> 02:25:04,696 - What? - You're sweating. 1984 02:25:08,491 --> 02:25:10,493 It's probably the ether. It's... 1985 02:25:12,162 --> 02:25:14,289 I thought you were just excited about the idea. 1986 02:25:22,881 --> 02:25:24,674 My next idea's my best: 1987 02:25:24,758 --> 02:25:27,052 The world's most fearless warrior. 1988 02:25:27,135 --> 02:25:30,305 I know just the guy to play him. You just build the movie around him. 1989 02:25:30,388 --> 02:25:32,057 He is sensational. 1990 02:25:32,641 --> 02:25:33,683 He is? 1991 02:25:36,102 --> 02:25:37,520 Would you like to meet him? 1992 02:25:39,940 --> 02:25:42,317 Sure. Um, I... I can have the studio set... 1993 02:25:42,400 --> 02:25:45,445 Oh, no, no, no. I'm going to see him now. He's at the blockhouse. 1994 02:25:47,405 --> 02:25:49,658 - Where is that? - It's just over the hill. 1995 02:25:50,867 --> 02:25:54,329 A few minutes' drive. Wilson and I can take you there and back. 1996 02:25:54,412 --> 02:25:56,539 It's the best party in town. 1997 02:25:58,333 --> 02:26:00,085 Mmm. 1998 02:26:00,168 --> 02:26:02,671 It's, uh... It's very late and we have to go. 1999 02:26:02,754 --> 02:26:04,214 Oh, no, no, it's worth it. 2000 02:26:04,297 --> 02:26:05,757 I promise you. 2001 02:26:05,840 --> 02:26:08,760 I mean, I appreciate it, but we have to go. 2002 02:26:08,843 --> 02:26:09,844 Trust me. 2003 02:26:09,928 --> 02:26:12,013 You'll never forget it. 2004 02:26:36,246 --> 02:26:38,832 Um, what's this? 2005 02:26:38,915 --> 02:26:41,459 It's la's last real party. 2006 02:26:41,543 --> 02:26:43,545 Wilson, bring that cash. 2007 02:26:44,546 --> 02:26:46,464 This town has gotten so repressed. 2008 02:26:46,548 --> 02:26:49,384 This is the only place left where you can have any fun these days. 2009 02:26:52,512 --> 02:26:56,975 Welcome to the asshole of Los Angeles. 2010 02:27:34,429 --> 02:27:37,098 He's two floors down! Follow me! 2011 02:27:53,907 --> 02:27:58,370 This city used to know how to have a good time. It's such a drag now. 2012 02:27:58,453 --> 02:28:00,830 They still know how to party here, though. 2013 02:28:00,914 --> 02:28:04,959 J” there's one pet I like to pet and every evening we get set j” 2014 02:28:05,043 --> 02:28:08,588 j” lstroke it every chance I get it's mygirl's pussy... j” 2015 02:28:10,131 --> 02:28:12,675 J” seldom plays and ne ver purrs... j” 2016 02:28:12,759 --> 02:28:14,469 one more floor. 2017 02:28:14,552 --> 02:28:16,805 J” but / don't mind because it's hers j” 2018 02:28:16,888 --> 02:28:18,348 j” my girl's pussyj” 2019 02:28:18,431 --> 02:28:20,809 This is the kind of thing your industry needs. 2020 02:28:22,602 --> 02:28:25,522 Hollywood has just become so stale. Don't you agree? 2021 02:28:29,609 --> 02:28:32,779 Not this floor, either. 2022 02:28:34,572 --> 02:28:37,492 - Wilson, isn't he on tonight? - Thought he was. 2023 02:28:38,243 --> 02:28:40,120 Sir? 2024 02:28:40,203 --> 02:28:44,374 - It... it's very late. - Oh, no, no, no. I promised you a sight. 2025 02:28:44,457 --> 02:28:47,085 You're getting a sight. Let's try one more floor. 2026 02:28:58,930 --> 02:29:01,808 Bear with me, fellas. Wait till you see this guy. 2027 02:29:01,891 --> 02:29:04,519 I think we can make millions together! 2028 02:29:19,451 --> 02:29:21,744 Oh, shit! 2029 02:29:23,788 --> 02:29:25,665 That was so good! 2030 02:29:25,748 --> 02:29:27,834 Oh, come on, boys, it's just on the other side. 2031 02:29:27,917 --> 02:29:30,003 It's worth it, I promise. 2032 02:29:33,339 --> 02:29:34,591 Okay. 2033 02:29:39,721 --> 02:29:42,974 Oh, yes. This is it. 2034 02:29:44,934 --> 02:29:46,102 Yeah. 2035 02:29:52,400 --> 02:29:54,652 Yes. I think I can hear him. 2036 02:29:54,736 --> 02:29:55,737 Come on. 2037 02:29:58,114 --> 02:30:00,450 Oh... 2038 02:30:00,533 --> 02:30:01,659 Yes. 2039 02:30:08,208 --> 02:30:11,628 I'm so excited for you. You're gonna love him! 2040 02:30:11,711 --> 02:30:15,048 Yes! Yes! He's the next big thing! 2041 02:30:15,131 --> 02:30:16,633 Vvhoo! 2042 02:30:20,762 --> 02:30:22,180 Incredible, isn't he? 2043 02:30:22,263 --> 02:30:25,141 You either are a star or you aren't. And he is! 2044 02:30:27,727 --> 02:30:30,688 Watch what he does. It has to be seen to be believed. 2045 02:30:51,501 --> 02:30:53,253 Keep watching. 2046 02:31:06,683 --> 02:31:10,645 Yes! Whoo! 2047 02:31:10,728 --> 02:31:13,231 He's just made for the movies, isn't he? 2048 02:31:13,314 --> 02:31:15,233 They found him in a forest in Oregon. 2049 02:31:15,316 --> 02:31:18,152 He will do anything for cash. 2050 02:31:19,028 --> 02:31:20,989 Wilson, quick, give me a 20. 2051 02:31:28,955 --> 02:31:32,292 More! Eat another rat! 2052 02:31:32,375 --> 02:31:34,377 Give me another one. 2053 02:31:50,059 --> 02:31:51,185 It's fake. 2054 02:31:54,230 --> 02:31:55,607 No, come on. 2055 02:31:55,690 --> 02:31:58,735 - Let... let me explain... - We were gonna make movies together. 2056 02:31:58,818 --> 02:32:00,737 Let-let-let me explain. Please. 2057 02:32:00,820 --> 02:32:03,698 No, no, no, no, no! 2058 02:32:03,781 --> 02:32:04,866 Hey, no, no, no, no! 2059 02:32:17,629 --> 02:32:19,964 What the fuck? 2060 02:32:22,342 --> 02:32:23,635 Back off! Back off! 2061 02:33:09,138 --> 02:33:12,433 Oh, shit! Go! God! 2062 02:33:19,023 --> 02:33:22,068 You have to see dresden. It's the most beautiful city in Germany. 2063 02:33:22,151 --> 02:33:24,195 Jack said he was gonna take me to Greece. 2064 02:33:24,278 --> 02:33:25,714 - Greece? - Isn't that right, honey? 2065 02:33:25,738 --> 02:33:26,572 That's right. 2066 02:33:26,656 --> 02:33:28,700 The architecture is amazing. You'll love it. 2067 02:33:28,783 --> 02:33:30,952 - Santorini. - I hear it's so beautiful. 2068 02:33:31,536 --> 02:33:33,413 - Fay! - Jack. 2069 02:33:35,540 --> 02:33:38,793 Folks, I'd like to introduce you to the wild and wonderful lady fay. 2070 02:33:38,876 --> 02:33:40,753 This is Rebecca. This is Lewis. 2071 02:33:40,837 --> 02:33:42,422 - How do you do? - Hello. 2072 02:33:42,505 --> 02:33:44,149 - How do you do? - What's your excuse? 2073 02:33:44,173 --> 02:33:45,508 Just wandering through? 2074 02:33:45,591 --> 02:33:48,302 - Mmm. Something like that. - Let me get you a drink. 2075 02:33:48,386 --> 02:33:50,346 - Were you shooting? - No. 2076 02:33:50,430 --> 02:33:52,265 Just wanted some air. 2077 02:33:52,348 --> 02:33:54,016 What's next? 2078 02:33:54,100 --> 02:33:56,102 - I'm going to Europe, actually. - Are you? 2079 02:33:56,185 --> 02:33:57,603 Yeah, pathé wants me. 2080 02:33:57,687 --> 02:34:01,357 That's great! Pathé's got really good taste. 2081 02:34:01,441 --> 02:34:02,442 Thank you. 2082 02:34:02,525 --> 02:34:03,985 Jack's back! 2083 02:34:04,527 --> 02:34:06,320 Way to go, Jack! 2084 02:34:09,490 --> 02:34:11,701 - So how's your movie? - It's shit. 2085 02:34:13,453 --> 02:34:16,122 Another giant swing at mediocrity. 2086 02:34:17,331 --> 02:34:19,709 Well, the girl seems nice. 2087 02:34:21,461 --> 02:34:22,462 She is. 2088 02:34:24,589 --> 02:34:27,425 And she has no idea it'll end like all the others. 2089 02:34:28,217 --> 02:34:29,969 You like her? 2090 02:34:33,973 --> 02:34:35,600 You might want to save her. 2091 02:34:45,651 --> 02:34:47,653 You okay, sweetie? 2092 02:34:57,163 --> 02:34:59,916 It was the most magical place in the world, wasn't it? 2093 02:35:02,919 --> 02:35:03,920 It was. 2094 02:35:04,003 --> 02:35:06,798 Another set, another review. 2095 02:35:07,840 --> 02:35:10,134 Another romance, another breakup. 2096 02:35:12,595 --> 02:35:14,263 I'm tired, fay. 2097 02:35:24,232 --> 02:35:25,399 It's okay. 2098 02:35:27,193 --> 02:35:30,738 It's okay. I've been the luckiest bastard in the world. 2099 02:35:33,407 --> 02:35:36,702 - I had a good run, didn't I? Hmm? - You sure did. 2100 02:35:37,370 --> 02:35:39,038 Yeah. I enjoyed that. 2101 02:35:41,040 --> 02:35:43,209 - I gotta run, sweetie. - Yep. 2102 02:35:43,292 --> 02:35:47,255 It was so good to see you, fay. You're gonna do great things in Europe. 2103 02:35:47,338 --> 02:35:49,799 - You were always one of the good ones. - Thank you. 2104 02:35:56,264 --> 02:35:58,266 - Ciao, my love. - Ciao. 2105 02:36:01,060 --> 02:36:03,646 See you in venice. See you in Prague. 2106 02:36:35,678 --> 02:36:37,680 I'm gonna go get those cigars. 2107 02:36:46,772 --> 02:36:51,527 Hey, you do a great job. What's the best tip you've ever received? 2108 02:36:51,611 --> 02:36:53,195 Fifty dollars. 2109 02:36:53,279 --> 02:36:54,697 Who gave you that? 2110 02:36:54,780 --> 02:36:56,699 You did, Mr. Conrad. 2111 02:36:58,868 --> 02:37:02,121 It's on you now, kid. The future's yours. 2112 02:38:36,966 --> 02:38:39,468 - They're looking for us. Get up. - I don't feel good. 2113 02:38:39,552 --> 02:38:41,637 - We are going to Mexico, Nellie. - Mexico? 2114 02:38:41,721 --> 02:38:44,641 - Get dressed. We are going now. - I'm not going to Mexico. Are you crazy? 2115 02:38:44,724 --> 02:38:46,201 They are going to fucking kill us, okay? 2116 02:38:46,225 --> 02:38:48,036 - I fucked up. - Go hit a pinata if you're homesick. 2117 02:38:48,060 --> 02:38:50,688 Nellie, get dressed and get in the fucking car, now! 2118 02:38:50,771 --> 02:38:53,899 Manny, you're scaring me. I need another hit. 2119 02:38:54,942 --> 02:38:56,902 Okay, I feel better. 2120 02:38:56,986 --> 02:38:58,654 Oh, hi. Do you have any coke? 2121 02:38:58,738 --> 02:39:00,258 Yeah, I've actually got... 2122 02:39:00,322 --> 02:39:01,925 Don't give her anything, pendejo. Anything! 2123 02:39:01,949 --> 02:39:03,451 Fine, I won't! 2124 02:39:06,912 --> 02:39:08,581 Get everything you need. We get gas. 2125 02:39:08,664 --> 02:39:10,624 See you in ten minutes, cabro'n. Ten minutes. 2126 02:39:10,708 --> 02:39:12,668 And some pills, please? 2127 02:39:16,255 --> 02:39:17,840 Stop it. Stop messing with the... 2128 02:39:17,923 --> 02:39:20,468 Suck a dick, senor avocado. 2129 02:39:20,551 --> 02:39:23,596 - We need a fucking gas station, now. - "We need a gas station, now." 2130 02:39:23,679 --> 02:39:27,266 - Yeah, we fucking need... - "Blah, blah, blah, blah, blah." 2131 02:39:27,349 --> 02:39:28,726 - There! - There's gas. 2132 02:39:28,809 --> 02:39:30,352 Fuck! /puta madre/ 2133 02:39:30,436 --> 02:39:32,938 - it's closed. - I know it's closed! 2134 02:39:33,731 --> 02:39:37,276 You know what we should do? We should go dancing! Manny! Oh, my... 2135 02:39:38,194 --> 02:39:39,862 We could dance up here. 2136 02:39:41,614 --> 02:39:44,075 Manny! Manny, come up here. 2137 02:39:44,158 --> 02:39:46,952 Manny! Come on, it's fun. 2138 02:39:47,036 --> 02:39:48,788 - No, it's not fun. - Yes, it is. 2139 02:39:48,871 --> 02:39:50,790 - It's not fun. - We can have fun. 2140 02:39:59,799 --> 02:40:00,966 Nellie? 2141 02:40:01,884 --> 02:40:03,219 Nellie! 2142 02:40:04,970 --> 02:40:07,681 Maybe they got dancing here! Come on! 2143 02:40:15,856 --> 02:40:17,483 Nellie. 2144 02:40:17,566 --> 02:40:19,235 Nellie! 2145 02:40:19,318 --> 02:40:20,903 Manny! 2146 02:40:42,007 --> 02:40:44,426 Nellie, we have to leave now! 2147 02:40:44,885 --> 02:40:46,971 We're going! 2148 02:40:47,054 --> 02:40:48,740 - I'm staying, Manny. I'm not moving. - No, no, no, no. 2149 02:40:48,764 --> 02:40:50,933 You know what happen if they find us. 2150 02:40:51,016 --> 02:40:53,686 Why are you doing this, carajo? Why? 2151 02:40:55,146 --> 02:40:56,564 Tell me! 2152 02:40:57,106 --> 02:40:59,525 Don't you know they're going to kill us? 2153 02:41:01,068 --> 02:41:02,528 Wake up! 2154 02:41:02,611 --> 02:41:04,196 Manny, I shouldn't... 2155 02:41:04,280 --> 02:41:06,198 I shouldn't have asked you to help me. 2156 02:41:06,282 --> 02:41:08,200 Let me help. I want to help. 2157 02:41:08,284 --> 02:41:11,287 We can go to Mexico, Nellie. And we can be happy. 2158 02:41:11,370 --> 02:41:13,873 - But we have to leave now. - Manny. Manny. 2159 02:41:16,917 --> 02:41:19,920 It's the end of the road for me. This is it for me. 2160 02:41:20,004 --> 02:41:21,005 Ca'llate. 2161 02:41:22,089 --> 02:41:23,090 It's not. 2162 02:41:24,383 --> 02:41:26,302 I'm at peace with that. 2163 02:41:28,387 --> 02:41:31,265 I'm not mad anymore. Manny... 2164 02:41:31,348 --> 02:41:34,602 - Nellie, cal/ate. - You go to Mexico without me. 2165 02:41:34,685 --> 02:41:38,689 What the fuck I'm gonna do without you? I'm not going anywhere without you! 2166 02:41:42,902 --> 02:41:43,986 Manny... 2167 02:41:44,069 --> 02:41:45,237 Te amo. 2168 02:41:46,530 --> 02:41:47,948 Te amo, Nellie. 2169 02:41:54,079 --> 02:41:55,789 What have I done? 2170 02:41:56,874 --> 02:41:59,168 I don't think I'm good for you. 2171 02:42:01,503 --> 02:42:03,505 I don't think I'm very good for you. 2172 02:42:03,589 --> 02:42:05,424 Nellie, I want to marry you. 2173 02:42:05,507 --> 02:42:07,885 I want to make you so happy every day. 2174 02:42:07,968 --> 02:42:10,346 Okay, it's my onlyjob. From now on. 2175 02:42:10,429 --> 02:42:12,014 But we have to leave now. 2176 02:42:20,981 --> 02:42:22,316 Okay. 2177 02:42:22,399 --> 02:42:24,818 - I just want to be with you. - Okay. 2178 02:42:26,111 --> 02:42:27,613 Okay, we'll... 2179 02:42:28,280 --> 02:42:29,865 Okay, we'll... 2180 02:42:29,949 --> 02:42:32,409 We'll go to Mexico. We'll go... 2181 02:42:32,493 --> 02:42:34,453 We'll go to the border and we'll go down south 2182 02:42:34,536 --> 02:42:37,915 and we'll get married and we'll have kids and... 2183 02:42:37,998 --> 02:42:39,541 It'll be you and me, okay? 2184 02:42:43,879 --> 02:42:44,880 Okay. 2185 02:42:46,257 --> 02:42:48,384 Okay. 2186 02:42:48,467 --> 02:42:50,886 Te amo, Nellie. 2187 02:42:50,970 --> 02:42:52,388 I love you, Manny. 2188 02:42:59,937 --> 02:43:02,982 Hey, you two with the camera! Do you know who I am? 2189 02:43:03,065 --> 02:43:05,359 I'm Nellie laroy, bitches. 2190 02:43:05,442 --> 02:43:09,405 Holy shit, that is Nellie laroy. That's Nellie fucking laroy. Come here. 2191 02:43:09,488 --> 02:43:12,032 This is my husband-to-be, Manny torres. 2192 02:43:12,741 --> 02:43:14,368 Wait. Sorry? 2193 02:43:14,451 --> 02:43:16,245 We're gonna get married. 2194 02:43:16,954 --> 02:43:18,372 We're gonna get married? 2195 02:43:18,455 --> 02:43:20,736 Are... are you really gonna be her husband? 2196 02:43:23,210 --> 02:43:24,670 Yes. Yeah. 2197 02:43:24,753 --> 02:43:27,589 Congratulations! Get a shot. Get it, get it, get it. 2198 02:43:58,996 --> 02:44:01,290 Do you need anything? 2199 02:44:01,373 --> 02:44:03,584 You go grab him. I'm good. 2200 02:44:04,793 --> 02:44:06,337 Te amo, Nellie. 2201 02:44:06,420 --> 02:44:08,130 I love you, Manny. 2202 02:44:27,066 --> 02:44:28,817 Ain't life grand. 2203 02:45:32,131 --> 02:45:34,258 Hey. Hey. 2204 02:45:35,134 --> 02:45:36,802 I'm sorry. It was hard to find gas. 2205 02:45:36,885 --> 02:45:40,472 Yeah, well, I got everything we need. This is my roommate, Kyle. 2206 02:45:41,223 --> 02:45:42,683 - Hey. - Hi. 2207 02:45:42,766 --> 02:45:44,726 You need anything? I'm gonna fill this real quick. 2208 02:45:44,810 --> 02:45:46,895 No, gracias. Let's go. 2209 02:46:10,043 --> 02:46:13,505 No. No, no, no, no. No. No, no. 2210 02:46:13,589 --> 02:46:14,590 Don't kill me. 2211 02:46:21,263 --> 02:46:22,973 Please don't kill me. 2212 02:46:23,056 --> 02:46:27,102 I'm nobody. I'm nobody. Oue soymexicano. 2213 02:46:27,186 --> 02:46:30,689 I can leave. Please, please. 2214 02:46:33,442 --> 02:46:35,819 I'm sorry. 2215 02:46:35,903 --> 02:46:37,070 I'm sorry. 2216 02:46:40,949 --> 02:46:42,576 Get the fuck out of la. 2217 02:46:46,538 --> 02:46:47,539 Disappear. 2218 02:47:01,345 --> 02:47:02,596 Neme. Neme? 2219 02:47:05,182 --> 02:47:06,225 Nellie? 2220 02:47:07,226 --> 02:47:08,227 Nellie! 2221 02:47:09,561 --> 02:47:11,980 Nellie! Nellie! 2222 02:47:17,903 --> 02:47:19,696 Oh, fuck! 2223 02:47:33,252 --> 02:47:35,837 And introducing tonight, 2224 02:47:35,921 --> 02:47:38,590 a new addition to the hart cafe band. 2225 02:47:39,466 --> 02:47:43,929 Fresh from pictures, Mr. Sidney Palmer on the trumpet. 2226 02:47:52,104 --> 02:47:55,107 Hey, sid. You want to say a few words? 2227 02:47:56,400 --> 02:48:00,487 Thank you, Tom. Um, I just would like to say to you how happy I am to be here. 2228 02:48:01,071 --> 02:48:03,198 You all are such a beautiful, lovely crowd. 2229 02:48:03,282 --> 02:48:04,741 So thank you. 2230 02:48:04,825 --> 02:48:08,120 It! Can, I'd like to, uh, play something that I used to play 2231 02:48:08,870 --> 02:48:10,747 back in... back in the days. 2232 02:48:11,790 --> 02:48:13,208 I hope you all enjoy it. 2233 02:50:27,718 --> 02:50:29,052 This is it. 2234 02:50:29,803 --> 02:50:30,803 What do you think? 2235 02:50:31,680 --> 02:50:33,557 That's where I used to work. 2236 02:50:35,392 --> 02:50:36,518 Passes, sir? 2237 02:50:36,601 --> 02:50:38,103 We're just looking. Thank you. 2238 02:50:39,396 --> 02:50:41,648 Hola. H I. 2239 02:50:41,732 --> 02:50:43,275 I used to work here. 2240 02:50:44,693 --> 02:50:46,153 A long time ago. 2241 02:50:47,070 --> 02:50:48,612 I started here last yea r. 2242 02:50:48,613 --> 02:50:49,781 You like it? 2243 02:50:49,865 --> 02:50:52,075 - It's okay. - Yeah? 2244 02:50:52,159 --> 02:50:53,826 They make anything good these days? 2245 02:50:53,827 --> 02:50:55,870 - You don't go to the movies? - Not much anymore. 2246 02:50:55,871 --> 02:50:59,248 I own an audio shop in New York. Radios, that kind of thing. 2247 02:50:59,249 --> 02:51:00,333 New York? 2248 02:51:01,877 --> 02:51:03,919 It's her first time in la. 2249 02:51:03,920 --> 02:51:05,005 Oh yeah? 2250 02:51:05,547 --> 02:51:07,006 Nice talking to you. 2251 02:51:07,007 --> 02:51:08,300 You too. 2252 02:51:09,342 --> 02:51:10,844 I'm bored. 2253 02:51:11,928 --> 02:51:13,013 Really? 2254 02:51:14,973 --> 02:51:16,475 So early? 2255 02:51:16,850 --> 02:51:18,058 - Let's go. - No, you stay. 2256 02:51:18,059 --> 02:51:20,728 I'll take her to the hotel. 2257 02:51:20,729 --> 02:51:22,063 We'll eat some ice cream. 2258 02:51:34,201 --> 02:51:35,452 - Adios. - Bye. 2259 02:52:24,209 --> 02:52:25,210 Fifty cents. 2260 02:52:29,840 --> 02:52:30,841 Thank you. 2261 02:57:52,787 --> 02:57:54,205 Tell me why. 2262 02:57:54,289 --> 02:57:56,541 - Why? - Yeah, tell me why. 2263 02:57:56,624 --> 02:57:58,168 I don'tknow, uh, why. 2264 02:57:59,043 --> 02:58:01,546 I just want to be part of something bigger. 2265 02:58:01,629 --> 02:58:03,173 To be part of something important, 2266 02:58:03,256 --> 02:58:04,936 something that lasts, that means something. 160023

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.