All language subtitles for 9-1-1.lone.star.s04e15.gb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,929 --> 00:00:12,695 Whew. Damn, that thing's cookin'. 2 00:00:12,750 --> 00:00:14,951 Yeah. EV cars, man. Batteries burn extra hot. 3 00:00:15,019 --> 00:00:16,719 Yeah, we're gonna need all the water we can get. 4 00:00:16,787 --> 00:00:18,254 Looks like the high-voltage cells underneath 5 00:00:18,323 --> 00:00:19,655 are already fully compromised. 6 00:00:19,724 --> 00:00:21,190 Y'all get that one-and-a-half hooked up. 7 00:00:21,259 --> 00:00:23,558 - PAUL STRICKLAND: Copy that. - This was not my fault. 8 00:00:23,626 --> 00:00:25,729 - JUDD RYDER: You the pick-up? - I'm sure I had the green light. 9 00:00:25,754 --> 00:00:27,420 He just came flying through the intersection. 10 00:00:27,445 --> 00:00:29,364 Okay. Captain Vega and her team, they're gonna take care of you. 11 00:00:29,432 --> 00:00:31,099 Alright. Why don't you walk to the ambulance with us, 12 00:00:31,124 --> 00:00:32,177 take a look? 13 00:00:32,202 --> 00:00:33,701 JUDD: Marwani, Strickland. 14 00:00:33,726 --> 00:00:36,058 Start to tamp them flames down so we can get the driver out. 15 00:00:36,083 --> 00:00:38,683 Hey, there's no driver. He just walked off. 16 00:00:38,708 --> 00:00:40,008 There's a passenger in the back seat. I tried to get him out. 17 00:00:40,033 --> 00:00:42,033 - I couldn't get close enough. - Hey, scratch that. 18 00:00:42,058 --> 00:00:44,889 No driver, we got a victim in the backseat, so make a path. 19 00:00:44,914 --> 00:00:46,225 Chavez, get in there with hand tools. 20 00:00:46,250 --> 00:00:48,477 - You're gonna pull 'em out. - MATEO CHAVEZ: Copy that. 21 00:00:48,502 --> 00:00:50,502 ♪ ♪ 22 00:01:01,664 --> 00:01:03,093 Alright, kill 'em. 23 00:01:03,366 --> 00:01:04,976 Chavez, you're up. 24 00:01:06,035 --> 00:01:07,368 (Mateo gasps) 25 00:01:07,870 --> 00:01:09,836 PAUL: Damn. It's like one of those trick birthday candles. 26 00:01:09,906 --> 00:01:13,107 Hey, get them hoses back on there! And keep 'em there! 27 00:01:17,113 --> 00:01:18,745 Alright, Chavez, get him out. 28 00:01:21,284 --> 00:01:22,582 (glass shatters) 29 00:01:25,119 --> 00:01:28,000 MATEO: We're gonna get you out of here, sir. 30 00:01:28,791 --> 00:01:31,000 Alright, he's clear! 31 00:01:34,263 --> 00:01:36,530 PAUL: We got you, buddy. We got you. 32 00:01:36,598 --> 00:01:37,631 (man coughing) 33 00:01:39,168 --> 00:01:41,302 (tense music playing) 34 00:01:45,136 --> 00:01:46,602 TK, vitals. 35 00:01:46,627 --> 00:01:48,451 TK STRAND: He's breathing and his airways are clear, 36 00:01:48,476 --> 00:01:49,708 but he's tachycardic, Cap. 37 00:01:49,777 --> 00:01:52,312 Nancy, get him on O2 and then radio West Park. 38 00:01:52,337 --> 00:01:54,414 - Let 'em know we're on our way. - Copy. 39 00:01:54,882 --> 00:01:56,615 Hey, kill it. 40 00:01:59,087 --> 00:02:00,186 Y'all did good work. 41 00:02:00,255 --> 00:02:02,655 Well, at least the fire's out. (chuckles) 42 00:02:02,723 --> 00:02:04,623 (flames roaring) 43 00:02:05,593 --> 00:02:06,892 You had to say it, didn't ya? 44 00:02:06,962 --> 00:02:09,195 (siren wailing) 45 00:02:10,631 --> 00:02:13,166 - (moans) - TOMMY VEGA: Sir, you with us? 46 00:02:13,234 --> 00:02:14,834 You've been in an accident. 47 00:02:14,859 --> 00:02:16,381 Can you open your eyes for me? 48 00:02:16,406 --> 00:02:17,703 (monitor beeping) 49 00:02:17,772 --> 00:02:20,406 - Concussion? - Pupillary response is fine. 50 00:02:20,431 --> 00:02:22,629 And his lungs don't sound like they have much smoke damage. 51 00:02:22,654 --> 00:02:24,454 As far as I can tell, there-there's no head injury. 52 00:02:24,479 --> 00:02:26,756 - There's no blunt-force trauma. - TK: So what's it mean? 53 00:02:26,781 --> 00:02:28,955 It means he might have been this way before the accident. 54 00:02:28,980 --> 00:02:30,312 - How? - I... 55 00:02:30,852 --> 00:02:32,551 (monitor beeping) 56 00:02:35,790 --> 00:02:37,723 This scar is from a dialysis shunt. 57 00:02:37,792 --> 00:02:38,958 (Tommy sighs) 58 00:02:40,595 --> 00:02:42,127 TK: What is that? 59 00:02:43,163 --> 00:02:45,698 Nancy, radio West Park. 60 00:02:45,766 --> 00:02:48,433 Tell 'em to have their transplant unit on standby. 61 00:02:48,503 --> 00:02:50,035 He needs a transplant? 62 00:02:50,104 --> 00:02:52,738 Judging by these staples, he's already had one. 63 00:02:52,763 --> 00:02:54,515 I'm guessing kidney. 64 00:02:54,709 --> 00:02:58,110 He's unresponsive because he's still under anesthesia from the surgery. 65 00:02:58,178 --> 00:03:01,046 - (groans weakly) - Sir, I need you to stay still. 66 00:03:01,115 --> 00:03:02,882 We're gonna get you back to the hospital. 67 00:03:02,950 --> 00:03:04,483 This time, you're gonna stay there. 68 00:03:04,552 --> 00:03:06,418 (siren wailing) 69 00:03:13,292 --> 00:03:14,458 Where's the trauma team? 70 00:03:14,483 --> 00:03:16,314 The radio nurse just told me to stand by. 71 00:03:16,339 --> 00:03:17,973 They're still waiting for the transplant nephrologist 72 00:03:17,998 --> 00:03:19,463 - to get back from lunch. - Oh, the hell with that. 73 00:03:19,533 --> 00:03:21,766 Nancy, go into the commissary and get that doctor yourself 74 00:03:21,791 --> 00:03:23,547 - if you have to. - NANCY GILLIAN: Copy, Cap. 75 00:03:23,572 --> 00:03:24,771 On my way to ruin lunch. 76 00:03:25,672 --> 00:03:27,505 (rattling) 77 00:03:27,574 --> 00:03:29,507 (suspenseful music playing) 78 00:03:35,059 --> 00:03:36,773 TOMMY: TK? Hey. 79 00:03:37,178 --> 00:03:38,827 TK? Hey. 80 00:03:38,852 --> 00:03:40,317 - (TK groans) - TK, can you hear me? 81 00:03:40,386 --> 00:03:42,420 Oh, he got me good, Cap. 82 00:03:42,488 --> 00:03:44,455 - Yeah. Yeah, I can see that. - (TK groans) 83 00:03:44,524 --> 00:03:47,058 Where is he? (groans) 84 00:03:48,028 --> 00:03:49,126 (sighs) 85 00:03:50,597 --> 00:03:52,129 Gone. 86 00:03:52,154 --> 00:03:55,910 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 87 00:03:55,935 --> 00:03:58,269 Okay, you guys, be honest. Is it noticeable? 88 00:03:59,905 --> 00:04:00,971 (group gasps) 89 00:04:01,040 --> 00:04:02,306 It's that bad, isn't it? 90 00:04:02,331 --> 00:04:03,397 No, it's not. 91 00:04:03,422 --> 00:04:05,389 They literally just gasped, Nancy. 92 00:04:05,414 --> 00:04:07,821 You guys, will you tell him that it's not that bad? 93 00:04:07,846 --> 00:04:09,447 - Oh... - Let me take a little... 94 00:04:10,516 --> 00:04:12,183 Oh, no, no, that's not that bad. 95 00:04:12,251 --> 00:04:13,484 - That's not bad at all. - Yeah. 96 00:04:13,553 --> 00:04:15,977 I mean, yeah, your-your face. It looks, um... 97 00:04:16,255 --> 00:04:17,321 symmetrical. 98 00:04:18,357 --> 00:04:19,890 - (Judd clears throat) - Paul. Come on. 99 00:04:19,959 --> 00:04:21,258 Tell me the truth. 100 00:04:22,795 --> 00:04:24,195 I'm sure it'll go down by the wedding. 101 00:04:24,263 --> 00:04:26,297 It's not the wedding I'm worried about, alright? 102 00:04:26,365 --> 00:04:28,365 Carlos and I are meeting my Uncle Robert tonight for the first time. 103 00:04:28,434 --> 00:04:30,568 Oh, yeah, you definitely wanna get a good concealer then, bro. 104 00:04:30,636 --> 00:04:32,069 - (sighs deeply) - MARJAN MARWANI: Wait. 105 00:04:32,138 --> 00:04:33,971 You're meeting your uncle for the first time tonight? 106 00:04:34,039 --> 00:04:35,339 Well, it's my dad's half-brother. 107 00:04:35,408 --> 00:04:37,707 He met him last year when he went to California. 108 00:04:37,775 --> 00:04:39,709 You gonna be in a room full of Strands. 109 00:04:39,777 --> 00:04:41,677 The odds are, you ain't gonna be the only one with a shiner. 110 00:04:41,702 --> 00:04:42,801 - (laughter) - PAUL: True that. 111 00:04:42,826 --> 00:04:44,577 No, but seriously, though, how does a guy 112 00:04:44,602 --> 00:04:46,460 who looked like a vegetable at the accident scene 113 00:04:46,485 --> 00:04:49,051 just get up and hit you with a right cross? 114 00:04:49,121 --> 00:04:50,220 DETECTIVE BRIAN McGREGOR: Renal failure? 115 00:04:50,288 --> 00:04:51,687 Well, that's my best guess. 116 00:04:51,756 --> 00:04:55,158 I mean, it would account for the sudden violent behavior. 117 00:04:55,227 --> 00:04:57,227 Well, in my experience, sudden violent behavior 118 00:04:57,295 --> 00:04:59,529 can be caused by a lot of things. 119 00:04:59,998 --> 00:05:02,698 Renal failure is not usually at the top of that list. 120 00:05:03,235 --> 00:05:05,868 Detective McGregor, that-that patient 121 00:05:05,937 --> 00:05:08,104 couldn't have been more than three hours 122 00:05:08,173 --> 00:05:09,772 off of the operating table 123 00:05:10,342 --> 00:05:12,108 after having a kidney transplant. 124 00:05:12,177 --> 00:05:14,043 - So? - TOMMY: So... 125 00:05:14,112 --> 00:05:16,513 you are required to be hospitalized 126 00:05:16,581 --> 00:05:18,281 for four to six days. 127 00:05:18,350 --> 00:05:22,518 Whichever hospital released him is facing criminal negligence charges. 128 00:05:22,586 --> 00:05:24,019 McGREGOR: Well, here's the thing. 129 00:05:24,087 --> 00:05:26,355 No hospital anywhere near that accident site 130 00:05:26,423 --> 00:05:28,290 performed a kidney transplant on a guy 131 00:05:28,359 --> 00:05:30,225 matching John Doe's description. 132 00:05:30,694 --> 00:05:32,261 Are you saying that this... 133 00:05:32,796 --> 00:05:34,530 is an underground operation? 134 00:05:34,598 --> 00:05:36,064 It would appear so. 135 00:05:36,133 --> 00:05:38,567 Then you have a much bigger problem on your hands. 136 00:05:39,136 --> 00:05:41,102 You need to find him right away. 137 00:05:41,172 --> 00:05:43,705 We don't have the resources to put together a manhunt 138 00:05:43,774 --> 00:05:45,340 for a half-dead patient. 139 00:05:46,377 --> 00:05:48,810 Even if he managed to clunk your paramedic on the head. 140 00:05:48,879 --> 00:05:51,413 You're missing a much bigger point here, Detective. 141 00:05:51,482 --> 00:05:53,482 And what would that be, Captain? 142 00:05:54,485 --> 00:05:57,252 The question isn't where your John Doe is. 143 00:05:57,788 --> 00:05:59,854 The question is, where did he get that kidney? 144 00:06:02,393 --> 00:06:05,427 (woman breathing heavily) 145 00:06:10,133 --> 00:06:12,067 (panting) 146 00:06:13,570 --> 00:06:15,469 (keypad beeping) 147 00:06:15,538 --> 00:06:18,087 GRACE RYDER (over phone): 9-1-1. What's your emergency? 148 00:06:18,675 --> 00:06:20,657 WOMAN (gasping): Okay, please help me. 149 00:06:20,930 --> 00:06:22,410 I'm freezing. 150 00:06:22,435 --> 00:06:25,436 I think somebody did something to me. 151 00:06:25,461 --> 00:06:27,225 GRACE: What do you mean did something to you? 152 00:06:27,250 --> 00:06:28,316 (woman panting) 153 00:06:28,341 --> 00:06:29,541 I don't know where I am. 154 00:06:29,652 --> 00:06:31,152 Uh... I... 155 00:06:31,221 --> 00:06:35,356 I woke up in a bathtub filled with ice. 156 00:06:35,425 --> 00:06:38,159 Okay. And you're at the Sleep Tite Inn, is that right? 157 00:06:38,228 --> 00:06:41,162 WOMAN: I don't know. I don't remember anything. I... 158 00:06:41,231 --> 00:06:43,798 I think he must have drugged me. 159 00:06:43,867 --> 00:06:47,035 And my head's fuzzy and e-everything is j-just numb. (sharp inhale) 160 00:06:47,104 --> 00:06:48,703 Okay. What's your name, sweetie? 161 00:06:48,772 --> 00:06:50,716 WOMAN (over phone): (gasping) Lexi. 162 00:06:50,741 --> 00:06:51,840 Lexi. 163 00:06:51,908 --> 00:06:53,708 Okay, Lexi, listen, my name is Grace. 164 00:06:53,776 --> 00:06:55,376 I'm getting some help to you, okay? 165 00:06:55,445 --> 00:06:57,678 But in the meantime, we gotta get you out of that bathtub 166 00:06:57,747 --> 00:06:59,480 so that you don't get hypothermia. 167 00:06:59,549 --> 00:07:01,368 (gasping) Oh, okay. okay. 168 00:07:02,924 --> 00:07:04,061 (groans sharply) 169 00:07:04,086 --> 00:07:05,119 (panting) 170 00:07:06,692 --> 00:07:07,898 (groans) 171 00:07:07,923 --> 00:07:09,923 - (panting) - (water dripping) 172 00:07:11,026 --> 00:07:12,326 (labored) Okay. Okay. 173 00:07:12,395 --> 00:07:14,428 (ice clatters) 174 00:07:15,398 --> 00:07:16,864 (panting) 175 00:07:16,932 --> 00:07:18,198 (gasps) 176 00:07:18,568 --> 00:07:21,068 Oh, my God. Oh, my, God! Oh, my, God! (gasping) 177 00:07:21,137 --> 00:07:22,236 Lexi, what's going on? 178 00:07:22,305 --> 00:07:24,805 (whimpers) Somebody cut me open. 179 00:07:24,874 --> 00:07:26,784 I'm-I'm-I'm bleeding. 180 00:07:26,809 --> 00:07:28,909 Where are you bleeding from? 181 00:07:28,978 --> 00:07:31,412 There's staples, and it's leaking bad. 182 00:07:31,481 --> 00:07:33,247 Lexi, are there towels around? 183 00:07:33,316 --> 00:07:34,882 Yes, yeah. 184 00:07:35,285 --> 00:07:37,551 I want you to grab one and roll it up, okay? 185 00:07:37,620 --> 00:07:40,487 And then lie down or kneel up against it. 186 00:07:40,512 --> 00:07:41,965 Try to put some pressure on the wound, okay? 187 00:07:41,990 --> 00:07:43,837 That should help to slow the bleeding down. 188 00:07:43,862 --> 00:07:45,261 Okay. Oh... 189 00:07:46,961 --> 00:07:48,027 (winces) 190 00:07:48,096 --> 00:07:49,996 (labored breathing) 191 00:07:52,000 --> 00:07:55,234 Okay. Okay, I'm doing it. (sharp exhale) 192 00:07:55,304 --> 00:07:57,203 Okay, good. Now, paramedics are on the way, 193 00:07:57,272 --> 00:07:58,938 but we gotta figure out what room you're in 194 00:07:59,007 --> 00:08:00,206 so that they can find you. 195 00:08:00,275 --> 00:08:01,741 LEXI: I don't know! I don't... 196 00:08:01,766 --> 00:08:02,819 (Lexi breathing heavily) 197 00:08:02,844 --> 00:08:05,077 Sarah. 198 00:08:05,146 --> 00:08:06,680 I need you to call the Sleep Tite Inn 199 00:08:06,748 --> 00:08:08,181 and figure out which of their rooms right now 200 00:08:08,249 --> 00:08:09,716 are currently using their landline, okay? 201 00:08:09,741 --> 00:08:10,838 It can't be that many of them. 202 00:08:10,863 --> 00:08:11,995 (gasps) 203 00:08:12,020 --> 00:08:13,920 I'm gonna die in here, aren't I, Grace? 204 00:08:13,988 --> 00:08:15,322 GRACE: No, ma'am. 205 00:08:16,825 --> 00:08:18,566 Rescue 122. What's your status? 206 00:08:18,591 --> 00:08:19,690 PARAMEDIC (over phone): We're on scene. 207 00:08:19,715 --> 00:08:21,214 GRACE: Just start knocking on doors. 208 00:08:21,529 --> 00:08:24,697 Lexi, listen, help is at the hotel, so if you hear a knock at the door, 209 00:08:24,765 --> 00:08:26,097 I want you to let me know. 210 00:08:26,166 --> 00:08:29,201 Alright? Otherwise, just listen to the sound of my voice 211 00:08:29,269 --> 00:08:31,169 and keep talking to me, okay? 212 00:08:32,039 --> 00:08:33,238 (weakly) Okay. 213 00:08:33,307 --> 00:08:34,406 (panting) 214 00:08:34,475 --> 00:08:36,074 (breathing muffled, echoes) 215 00:08:36,143 --> 00:08:37,309 GRACE: Lexi, sweetie? 216 00:08:39,447 --> 00:08:41,480 GRACE: Lexi? 217 00:08:41,549 --> 00:08:43,048 - Lexi, can you hear me? - (labored breathing) 218 00:08:43,951 --> 00:08:46,852 Lexi, you still with me, baby? Keep talking to me. 219 00:08:48,288 --> 00:08:49,321 (gasps) Mama? 220 00:08:50,658 --> 00:08:52,224 LEXI: Mama, is that you? 221 00:08:52,292 --> 00:08:54,893 (somber music playing) 222 00:08:54,962 --> 00:08:57,629 - (shallow breathing) - Yeah, it's me, baby. 223 00:08:57,698 --> 00:09:00,232 I'm here. You just, you keep talking to me, okay? 224 00:09:01,273 --> 00:09:02,639 I'm not cold anymore. 225 00:09:02,903 --> 00:09:04,169 (panting) 226 00:09:04,171 --> 00:09:07,594 I'm better now. Warm. 227 00:09:07,619 --> 00:09:09,452 I'm just gonna... 228 00:09:09,477 --> 00:09:11,687 (sighs) close my eyes for a second. 229 00:09:11,712 --> 00:09:13,346 (Lexi panting) 230 00:09:13,414 --> 00:09:14,480 Uh-uh, Lexi. 231 00:09:14,548 --> 00:09:17,835 Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi! 232 00:09:17,860 --> 00:09:21,396 117. The clerk said the only landline operating at the inn 233 00:09:21,421 --> 00:09:22,787 is in room 117. 234 00:09:22,812 --> 00:09:24,577 - (computer beeps) - Rescue 122. 235 00:09:24,602 --> 00:09:26,403 Your patient is in room 117. 236 00:09:26,428 --> 00:09:28,194 Go, go, go. Right now. 237 00:09:29,999 --> 00:09:31,065 PARAMEDIC: She's in here. 238 00:09:33,236 --> 00:09:35,665 Ma'am? Ma'am, can you hear me? 239 00:09:36,572 --> 00:09:37,605 No pulse. 240 00:09:42,176 --> 00:09:44,043 I'm putting her on the LifePak. Start drying her off. 241 00:09:44,112 --> 00:09:46,846 GRACE: Rescue 122. I need the patient's status when you're able. 242 00:09:46,914 --> 00:09:48,448 PARAMEDIC: She's in V-tach. 243 00:09:50,952 --> 00:09:52,995 Stand back. Clear. 244 00:09:53,020 --> 00:09:54,240 (thuds) 245 00:09:54,265 --> 00:09:55,731 Patient's unresponsive. 246 00:09:56,057 --> 00:09:58,524 Shocking her again. Clear. 247 00:09:58,593 --> 00:10:00,376 - Shock. - -(defibrillator thuds) 248 00:10:02,930 --> 00:10:04,464 She's back in sinus. 249 00:10:04,532 --> 00:10:06,165 - Ma'am, can you hear me? - (monitor beeping) 250 00:10:06,551 --> 00:10:07,718 (weakly) Uh, yeah. 251 00:10:07,743 --> 00:10:09,302 PARAMEDIC: We're gonna take care of you. 252 00:10:09,371 --> 00:10:11,203 Start a line. Run it wide open. 253 00:10:11,273 --> 00:10:13,639 Dispatch, patient is awake and responsive. 254 00:10:13,707 --> 00:10:14,906 - Oh, my God. - PARAMEDIC: Please let West Park know 255 00:10:14,975 --> 00:10:16,475 that we are bringing her in now. 256 00:10:16,543 --> 00:10:20,011 Okay, will do. Rescue 122, thank you. 257 00:10:20,080 --> 00:10:23,047 Her name's Lexi, okay? Please take care of her. 258 00:10:23,116 --> 00:10:24,249 PARAMEDIC: Copy that. 259 00:10:25,118 --> 00:10:26,285 (line beeps) 260 00:10:39,220 --> 00:10:41,820 So, Robert, you were saying that this is your first time in Texas? 261 00:10:41,845 --> 00:10:43,304 ROBERT STRAND: I've been through it before. 262 00:10:43,329 --> 00:10:44,667 You know, it's kinda hard to avoid 263 00:10:44,692 --> 00:10:46,991 when you're traveling east from Southern California. 264 00:10:47,060 --> 00:10:48,493 Well, I wish you'd given me more notice 265 00:10:48,562 --> 00:10:50,528 'cause I would have taken more time off from work. 266 00:10:50,597 --> 00:10:53,765 Well, the point was not for you to have to take time off of work. 267 00:10:54,334 --> 00:10:57,034 I'm just grateful that you were able to find time for this. 268 00:10:57,103 --> 00:10:59,871 Are you kidding me? My only brother comes to town, I'm taking time off. 269 00:10:59,939 --> 00:11:01,973 And you are gonna stay till at least Saturday 270 00:11:02,041 --> 00:11:03,541 so we can make up for lost time. 271 00:11:03,610 --> 00:11:04,643 Okay. 272 00:11:04,711 --> 00:11:08,179 Uncle Robert, do you have any photos of my cousins you could show us? 273 00:11:08,248 --> 00:11:09,681 Oh, yeah. No, absolutely. 274 00:11:09,750 --> 00:11:12,049 Um, this is Hannah. 275 00:11:12,519 --> 00:11:14,686 She is 17 and currently obsessed 276 00:11:14,755 --> 00:11:16,688 with choir and musical theater. 277 00:11:16,757 --> 00:11:18,323 Nice. 278 00:11:18,392 --> 00:11:19,697 OWEN STRAND: Hmm. 279 00:11:19,722 --> 00:11:22,056 (chuckles) And that is... 280 00:11:22,929 --> 00:11:24,162 That's Yvonne. (chuckles) 281 00:11:24,187 --> 00:11:25,274 Sorry, it was... 282 00:11:25,299 --> 00:11:27,699 She is, um, about to be 15, 283 00:11:27,768 --> 00:11:31,568 and she loves soccer and softball. 284 00:11:32,906 --> 00:11:34,238 - Of course. - They-they both say hello. 285 00:11:34,707 --> 00:11:37,842 Well, I cannot wait to meet them and the rest of your family. 286 00:11:37,911 --> 00:11:39,643 Well, they're your family, too, now, TK. 287 00:11:40,880 --> 00:11:43,147 Speaking of which... (heavy sigh) 288 00:11:43,216 --> 00:11:45,582 some relics from our dad. 289 00:11:51,057 --> 00:11:52,389 Oh, I remember that. 290 00:11:52,458 --> 00:11:53,825 - It's his Leatherman. - Yeah. 291 00:11:53,893 --> 00:11:55,927 He said you always thought this was really cool. 292 00:11:55,995 --> 00:11:57,895 Yeah, and he never let me touch it. 293 00:11:57,964 --> 00:12:00,164 Well, it is all yours now. 294 00:12:01,801 --> 00:12:04,868 Along with our dad's most prized possession of all. 295 00:12:07,573 --> 00:12:09,206 La Sucre 1989? 296 00:12:09,274 --> 00:12:11,742 Yeah, I had to crack into his safe to get that. 297 00:12:11,811 --> 00:12:14,911 Wow. I'm surprised it didn't come with an armed escort. 298 00:12:14,980 --> 00:12:19,015 TK, I thought that you might like this. 299 00:12:19,084 --> 00:12:22,453 This was your grandfather's personal journal. 300 00:12:22,521 --> 00:12:25,789 - Wait, Dad journaled? - ROBERT: Yeah, like every night. 301 00:12:25,858 --> 00:12:27,791 I mean, until his health gave out. 302 00:12:27,860 --> 00:12:30,461 But, yeah, he-he journaled a lot. 303 00:12:30,529 --> 00:12:32,563 Are you sure that you don't wanna keep it? 304 00:12:32,631 --> 00:12:35,232 I mean, he was your dad. I-I never even met him. 305 00:12:35,446 --> 00:12:37,633 Well, I thought this would be a nice way for you 306 00:12:37,702 --> 00:12:38,968 to get to know him 307 00:12:39,537 --> 00:12:41,203 even if just a, a little bit. 308 00:12:41,272 --> 00:12:42,605 TK: Alright. Well... 309 00:12:43,274 --> 00:12:44,741 Thank you very much, Uncle Robert. 310 00:12:45,109 --> 00:12:47,943 Yeah. You are so welcome. 311 00:12:48,012 --> 00:12:49,512 And, uh, Owen. 312 00:12:49,859 --> 00:12:52,760 You are going to open this bottle before I leave, right? 313 00:12:52,785 --> 00:12:54,427 - OWEN: No. - Yes. Open it. 314 00:12:54,452 --> 00:12:55,918 This is going into my safe. 315 00:12:57,622 --> 00:13:00,155 (monitor beeping) 316 00:13:00,992 --> 00:13:02,157 GRACE: Hey, Lexi. 317 00:13:02,226 --> 00:13:03,593 Um, it's Grace. 318 00:13:04,149 --> 00:13:05,327 From 9-1-1. 319 00:13:05,397 --> 00:13:06,662 Oh, my God, you... 320 00:13:07,866 --> 00:13:09,564 You came to see me? 321 00:13:09,633 --> 00:13:10,999 I did, yeah. 322 00:13:11,635 --> 00:13:12,868 These are for you. 323 00:13:14,170 --> 00:13:16,405 Nobody ever gave me flowers before. 324 00:13:16,473 --> 00:13:18,273 They're beautiful, thank you. 325 00:13:18,341 --> 00:13:19,841 You're welcome. 326 00:13:21,077 --> 00:13:22,878 I thought I was gonna die. 327 00:13:24,548 --> 00:13:26,515 But your voice kept me alive. 328 00:13:27,418 --> 00:13:29,418 (indistinct PA announcement) 329 00:13:30,987 --> 00:13:32,053 Sweetheart. 330 00:13:33,023 --> 00:13:37,258 The doctors say, uh, whoever... cut me open 331 00:13:37,327 --> 00:13:39,127 took one of my kidneys. 332 00:13:39,863 --> 00:13:42,263 Now I have a, an infection in my blood. 333 00:13:43,099 --> 00:13:45,566 Do you have any family you can call, Lexi? 334 00:13:46,436 --> 00:13:47,802 Not really. 335 00:13:47,870 --> 00:13:51,038 My stepfather is in Alabama, 336 00:13:51,106 --> 00:13:54,575 but he's-he's part of why I ran away. 337 00:13:55,445 --> 00:13:58,446 And besides, he'd just tell me that I got what I deserved 338 00:13:58,514 --> 00:14:01,949 for... meeting a stranger. 339 00:14:02,017 --> 00:14:03,984 Lexi, what's the last thing that you remember 340 00:14:04,053 --> 00:14:05,719 before you woke up in that motel? 341 00:14:06,355 --> 00:14:08,388 LEXI: Um... 342 00:14:08,458 --> 00:14:11,892 I was gonna meet a date from Bash. 343 00:14:12,795 --> 00:14:14,227 Mike. 344 00:14:14,296 --> 00:14:16,497 We-we've been talking for a couple of days 345 00:14:16,566 --> 00:14:19,231 and, uh, he has a job that takes him all over. 346 00:14:19,300 --> 00:14:21,534 So he was here only in Austin... 347 00:14:21,603 --> 00:14:24,170 (deep inhale, exhale) for a couple hours. 348 00:14:24,806 --> 00:14:28,641 And he, he asked me to meet him at a bar near the airport. 349 00:14:29,478 --> 00:14:31,344 And he called me Sweet Angel. 350 00:14:34,649 --> 00:14:35,782 Bash... 351 00:14:36,952 --> 00:14:38,685 I don't think I've ever heard of that place. 352 00:14:38,753 --> 00:14:40,453 - Where is it? - LEXI: Oh, no. 353 00:14:41,122 --> 00:14:43,422 It's not a place. It's a dating app. 354 00:14:46,260 --> 00:14:47,827 Am I gonna go to jail? 355 00:14:48,930 --> 00:14:50,029 Sweetheart, no. 356 00:14:51,265 --> 00:14:53,331 Why would you think you're going to jail? 357 00:14:53,400 --> 00:14:56,468 Well, those officers, they didn't believe me. 358 00:14:57,938 --> 00:14:59,905 They asked me how much I got for it. 359 00:15:00,307 --> 00:15:01,840 How much you got for what? 360 00:15:03,010 --> 00:15:04,142 My kidney. 361 00:15:04,812 --> 00:15:06,612 (ominous music playing) 362 00:15:07,781 --> 00:15:09,014 NURSE: I'm sorry to interrupt. 363 00:15:09,082 --> 00:15:12,551 There's a detective here who would like to speak with Lexi. 364 00:15:13,120 --> 00:15:15,654 (beeping, indistinct PA announcement) 365 00:15:16,256 --> 00:15:17,322 Detective? 366 00:15:18,626 --> 00:15:19,691 McGregor. 367 00:15:20,160 --> 00:15:22,761 I'm Grace Ryder, uh, from Austin Emergency Services. 368 00:15:22,830 --> 00:15:24,362 I took this 9-1-1 call. 369 00:15:24,431 --> 00:15:26,430 You always follow up in person, Ms. Ryder? 370 00:15:26,499 --> 00:15:29,534 Not always, but I felt like she could use a friend. 371 00:15:29,602 --> 00:15:32,302 And... evidently I was right 372 00:15:32,805 --> 00:15:35,272 because apparently the officers that took her initial statement 373 00:15:35,341 --> 00:15:38,008 treated her more like a suspect instead of a victim. 374 00:15:38,033 --> 00:15:39,744 It is possible to be both. 375 00:15:40,547 --> 00:15:41,946 What does that mean? 376 00:15:42,015 --> 00:15:44,281 Organ selling is a crime, Ms. Ryder. 377 00:15:44,350 --> 00:15:45,482 Even if it's your own. 378 00:15:45,552 --> 00:15:48,818 You really think she volunteered herself to be brutalized 379 00:15:48,887 --> 00:15:51,320 and left alone to die in a cheap motel room? 380 00:15:51,389 --> 00:15:52,789 McGREGOR: I think it's likely that she made a deal 381 00:15:52,858 --> 00:15:55,625 with some very shady people and got in over her head. 382 00:15:55,694 --> 00:15:57,360 Somebody lured her out. 383 00:15:57,667 --> 00:16:00,564 Uh, the jet-setting "Mike" she met online? 384 00:16:01,332 --> 00:16:02,832 He doesn't exist. 385 00:16:03,902 --> 00:16:05,936 We checked her online activity. 386 00:16:06,004 --> 00:16:09,542 There's no history of a match with anyone calling himself "Mike." 387 00:16:09,567 --> 00:16:11,808 He could have easily deleted his account. 388 00:16:12,510 --> 00:16:14,911 She said that they met up at a bar near the airport. 389 00:16:14,980 --> 00:16:16,746 Bar she can't remember the name of. 390 00:16:16,815 --> 00:16:18,848 Maybe because she was roofied, Detective? 391 00:16:18,917 --> 00:16:20,450 She was sedated, yeah. 392 00:16:20,518 --> 00:16:22,261 But that's what happens when you have your kidney removed. 393 00:16:22,286 --> 00:16:23,852 It was stolen from her. 394 00:16:23,921 --> 00:16:26,855 Well, we found an envelope with $1,500 in cash 395 00:16:26,924 --> 00:16:28,591 on the nightstand in her motel room. 396 00:16:30,574 --> 00:16:32,659 She didn't tell you that part, did she? 397 00:16:33,098 --> 00:16:36,132 Okay, so then I'll ask you, Detective, 398 00:16:36,201 --> 00:16:38,501 since you are the professional... 399 00:16:38,570 --> 00:16:41,704 would you sell your kidney for $1,500? 400 00:16:41,772 --> 00:16:43,473 I've seen runaways do a lot worse 401 00:16:43,541 --> 00:16:45,208 for a lot less just to survive. 402 00:16:45,943 --> 00:16:47,310 I know that's not what you wanna hear, 403 00:16:47,378 --> 00:16:51,046 but all I can do is follow the evidence wherever it takes me. 404 00:16:51,116 --> 00:16:54,817 GRACE: Detective, I think maybe you're just seeing what you wanna see. 405 00:16:54,885 --> 00:16:56,351 And I think you should let the police 406 00:16:56,420 --> 00:16:58,800 handle the police work and stick to answering the phone. 407 00:17:00,690 --> 00:17:02,724 ♪ ♪ 408 00:17:17,324 --> 00:17:19,940 Let's go see what's going on. 409 00:17:22,957 --> 00:17:24,290 Gracie? 410 00:17:24,959 --> 00:17:26,359 Hey, my loves. 411 00:17:26,427 --> 00:17:28,995 Who's blowing up your phone at the butt crack of dawn? 412 00:17:29,463 --> 00:17:31,163 GRACE: Um, just some men. 413 00:17:34,502 --> 00:17:35,902 Just some men? 414 00:17:36,450 --> 00:17:38,350 I created a fake dating profile 415 00:17:38,506 --> 00:17:39,805 on the same app that Lexi was using 416 00:17:39,874 --> 00:17:43,242 to try and lure the people out that hurt her. 417 00:17:43,311 --> 00:17:45,144 So far, nobody's matched the description 418 00:17:45,213 --> 00:17:47,280 of the guy that Lexi gave to me. 419 00:17:47,348 --> 00:17:50,950 Uh, nobody's called me Sweet Angel like they have to her. 420 00:17:51,019 --> 00:17:52,418 She's gotten some "Hey, gorgeous'es" 421 00:17:52,486 --> 00:17:53,786 and a few other things 422 00:17:53,854 --> 00:17:55,521 I probably shouldn't mention in front of the baby. 423 00:17:56,391 --> 00:17:57,756 Or your first husband. 424 00:17:57,825 --> 00:17:58,991 That, too. 425 00:18:05,966 --> 00:18:07,165 (Judd sighs) 426 00:18:07,234 --> 00:18:10,001 - (cell phone chiming) - JUDD: Let's go. 427 00:18:14,141 --> 00:18:16,341 Are you seriously using your real picture? 428 00:18:16,410 --> 00:18:19,010 I also used a fake name, so it's not a big deal. 429 00:18:19,079 --> 00:18:22,414 Baby, it's a big deal. They gut that girl like a fish 430 00:18:22,439 --> 00:18:25,116 and then they left her for dead. That's a big deal. 431 00:18:25,141 --> 00:18:26,740 And nobody gives a damn about it. 432 00:18:26,853 --> 00:18:29,487 Do I have to remind you that you got Charlie now? 433 00:18:29,556 --> 00:18:31,256 Why would you risk doing that? 434 00:18:31,325 --> 00:18:33,591 Because I have Charlie, sweetheart. 435 00:18:33,994 --> 00:18:35,459 If Lexi was a cute white girl, 436 00:18:35,527 --> 00:18:38,295 she would be plastered all over the news right now. 437 00:18:39,531 --> 00:18:41,498 But just like so many other Black and Brown women, 438 00:18:41,567 --> 00:18:43,667 Lexi has not only been victimized, 439 00:18:43,735 --> 00:18:46,736 she has been forgotten about and she has been blamed. 440 00:18:48,207 --> 00:18:50,207 Women who look just like Charlie will one day. 441 00:18:50,276 --> 00:18:53,477 That... that's why I'm doing this. 442 00:18:53,545 --> 00:18:55,412 (solemn music playing) 443 00:18:59,785 --> 00:19:01,218 Well, I... 444 00:19:01,287 --> 00:19:02,319 (exhales) 445 00:19:05,724 --> 00:19:07,257 I can appreciate that. 446 00:19:08,961 --> 00:19:12,795 I don't think the answer is to use your own life as bait. 447 00:19:13,198 --> 00:19:15,365 So the answer is what then, sweetheart? 448 00:19:15,433 --> 00:19:19,602 When there are so many people in this system who don't care. 449 00:19:20,805 --> 00:19:22,238 Find the people who do. 450 00:19:30,482 --> 00:19:32,207 She's got a lot on her plate. 451 00:19:32,232 --> 00:19:33,431 She does. 452 00:19:33,456 --> 00:19:36,511 And believe me when I tell you she gives a damn about all of 'em. 453 00:19:36,888 --> 00:19:39,322 Which is why sometimes she can come off a little prickly. 454 00:19:40,245 --> 00:19:41,391 And scowly. 455 00:19:41,459 --> 00:19:43,058 Okay. She sounds terrifying. 456 00:19:43,127 --> 00:19:44,159 She kind of is. 457 00:19:44,228 --> 00:19:45,560 (door shuts) 458 00:19:45,629 --> 00:19:47,329 Mrs. Ryder. 459 00:19:47,398 --> 00:19:49,612 - Sarina Washington. - Oh, yeah. 460 00:19:49,637 --> 00:19:52,821 Thank you, um, for agreeing to see me, Detective Washington. 461 00:19:52,846 --> 00:19:54,480 Sarina works just fine. 462 00:19:54,505 --> 00:19:57,739 Officer Reyes tells me that you wanna discuss a case? 463 00:19:57,807 --> 00:20:00,208 I'm actually here about Lexi Briggs. 464 00:20:00,277 --> 00:20:03,578 I, uh, spoke to your colleague first, Detective McGregor. 465 00:20:03,647 --> 00:20:06,814 And he seems convinced that Lexi sold her own body part 466 00:20:07,484 --> 00:20:09,617 and now he's considering charging her with a crime. 467 00:20:09,686 --> 00:20:11,353 It does happen, Mrs. Ryder. 468 00:20:11,422 --> 00:20:13,782 GRACE: But I don't think that was the case here, Detective. 469 00:20:13,807 --> 00:20:16,508 Lexi was a victim, and she wasn't the only one. 470 00:20:18,762 --> 00:20:20,962 These are all 9-1-1 transcripts and police reports 471 00:20:21,031 --> 00:20:22,830 of similar attacks in the last two years. 472 00:20:22,899 --> 00:20:25,867 All the victims are women of color, just like Lexi, 473 00:20:25,936 --> 00:20:28,135 who were lured in by a dating app. 474 00:20:28,204 --> 00:20:31,238 Drugged, operated on, only to be ignored. 475 00:20:31,307 --> 00:20:33,741 Just like Lexi. 476 00:20:33,766 --> 00:20:35,363 These are all from out of state. 477 00:20:35,388 --> 00:20:36,822 GRACE: That's because whoever's doing this, 478 00:20:36,847 --> 00:20:38,613 I don't think they're staying in one place for too long. 479 00:20:38,682 --> 00:20:41,549 You are aware that my beat is missing persons. 480 00:20:41,618 --> 00:20:43,451 Lexi Briggs isn't missing. 481 00:20:43,519 --> 00:20:45,219 No, but her kidney is. 482 00:20:46,289 --> 00:20:50,657 I don't generally locate folks piece by piece, Officer Reyes. 483 00:20:50,726 --> 00:20:52,258 GRACE: How about the man 484 00:20:52,327 --> 00:20:54,561 who's currently in possession of said kidney? 485 00:20:54,630 --> 00:20:56,463 I'm listening. 486 00:20:56,531 --> 00:20:58,131 CARLOS: Yesterday, a car that was stolen 487 00:20:58,200 --> 00:21:00,934 out of New Orleans was involved in a hit-and-run on Alvarado. 488 00:21:01,003 --> 00:21:03,637 The driver abandoned it, fled the scene, 489 00:21:03,706 --> 00:21:06,386 but he's still at large, but there was a passenger. 490 00:21:06,541 --> 00:21:08,842 The passenger was rescued by first responders. 491 00:21:08,911 --> 00:21:11,144 Then he assaulted a paramedic and also fled. 492 00:21:11,213 --> 00:21:12,679 Also still at large. 493 00:21:12,748 --> 00:21:14,581 And the paramedic captain who treated him, 494 00:21:14,650 --> 00:21:17,951 she believed that she saw signs of a recent transplant surgery. 495 00:21:18,020 --> 00:21:20,988 So he'd have a reason to run, if he could run. 496 00:21:21,013 --> 00:21:23,722 I can't imagine he got very far, not without some help. 497 00:21:24,759 --> 00:21:27,426 I must say, you do make a very compelling case. 498 00:21:29,697 --> 00:21:32,364 So... I'm sorry, Detective. You believe us? 499 00:21:32,433 --> 00:21:33,666 Why wouldn't I? 500 00:21:33,691 --> 00:21:34,845 (Carlos chuckles) 501 00:21:34,870 --> 00:21:36,803 You said she was terrifying. 502 00:21:37,438 --> 00:21:39,304 I did not say that. I didn't say that. 503 00:21:39,373 --> 00:21:41,507 I personally think that we should start searching 504 00:21:41,532 --> 00:21:43,099 on the national transplant waitlist, 505 00:21:43,124 --> 00:21:44,457 because I think he was on it at some point. 506 00:21:44,482 --> 00:21:45,898 Whoa, whoa, whoa, easy. (chuckles) 507 00:21:45,923 --> 00:21:47,890 Mrs. Ryder, I said I believe you. 508 00:21:47,915 --> 00:21:49,972 I did not say I could help you. 509 00:21:50,952 --> 00:21:52,217 Why the hell not? 510 00:21:52,286 --> 00:21:53,848 SARINA WASHINGTON: It's not my case. 511 00:21:53,873 --> 00:21:56,474 You have to talk to the detective in charge. 512 00:21:57,792 --> 00:21:59,090 (sighs) 513 00:22:02,963 --> 00:22:04,696 (scoffs) 514 00:22:04,765 --> 00:22:06,197 Well... (clears throat) 515 00:22:06,266 --> 00:22:08,399 Looks like you got the whole thing figured out. 516 00:22:08,468 --> 00:22:09,668 I don't know why I bother. 517 00:22:09,736 --> 00:22:11,002 Never said that. 518 00:22:11,071 --> 00:22:13,400 Brian, nobody is questioning your work. 519 00:22:13,425 --> 00:22:15,140 - Really? - SARINA: Or your commitment. 520 00:22:15,208 --> 00:22:16,975 But there does seem to be a pattern here 521 00:22:17,044 --> 00:22:19,104 that could use a harder look. 522 00:22:20,947 --> 00:22:22,180 Fine. 523 00:22:22,248 --> 00:22:24,181 You want this crap sandwich, Sarina? 524 00:22:24,249 --> 00:22:26,440 You don't just take a bite, you get the whole thing. 525 00:22:26,552 --> 00:22:27,584 (Sarina scoffs) 526 00:22:30,255 --> 00:22:31,588 Knock yourselves out. 527 00:22:32,491 --> 00:22:34,424 I got enough on my plate anyway. 528 00:22:35,394 --> 00:22:37,995 SARINA: Alright. And I'll assume that you won't be 529 00:22:38,064 --> 00:22:40,875 bringing any charges against Lexi Briggs. 530 00:22:40,900 --> 00:22:43,067 At least until I can go through all of this. 531 00:22:43,135 --> 00:22:45,669 McGREGOR: (sighs) Well, you don't gotta worry about that. 532 00:22:46,238 --> 00:22:48,471 I never bring charges against a dead person. 533 00:22:50,609 --> 00:22:51,675 What? 534 00:22:53,979 --> 00:22:56,113 Yeah. Lexi Briggs died in the hospital 535 00:22:56,182 --> 00:22:58,308 about an hour ago. 536 00:22:58,616 --> 00:22:59,648 (exhales) 537 00:23:00,185 --> 00:23:01,617 JUDD (over phone): I'm so sorry. 538 00:23:02,286 --> 00:23:04,754 They haven't even been able to... (sharp inhale) 539 00:23:04,823 --> 00:23:07,123 to get a hold of her stepdad to notify him. 540 00:23:08,326 --> 00:23:10,059 Wow, that's terrible. 541 00:23:10,128 --> 00:23:12,461 GRACE (over phone): You should have seen her at the hospital. 542 00:23:12,530 --> 00:23:14,197 She was very scared. 543 00:23:14,265 --> 00:23:16,699 And she was... by herself. 544 00:23:16,768 --> 00:23:18,500 - (sniffles) - JUDD: Gracie. 545 00:23:21,639 --> 00:23:23,206 You sound weary, honey. 546 00:23:23,274 --> 00:23:25,274 GRACE: I am. I am. 547 00:23:25,343 --> 00:23:29,078 I am weary, Judd. I'm weary to my soul. 548 00:23:29,103 --> 00:23:30,478 JUDD: Well, I'll tell you what. 549 00:23:30,503 --> 00:23:33,491 I'm taking the rest of the shift off and I'm gonna come pick you up. 550 00:23:33,516 --> 00:23:35,516 No, it's okay. You don't have to do that. 551 00:23:36,220 --> 00:23:38,019 I can't leave yet. 552 00:23:38,521 --> 00:23:40,722 Not when we have so much work to do. Not when... 553 00:23:41,625 --> 00:23:44,126 the monsters who hurt her are still out there. 554 00:23:44,194 --> 00:23:45,260 I just... 555 00:23:45,963 --> 00:23:47,129 I can't leave. 556 00:23:47,197 --> 00:23:48,496 JUDD: Alright, well, 557 00:23:48,832 --> 00:23:52,100 I reckon you best go get those sons of bitches then, huh? 558 00:23:52,169 --> 00:23:54,102 Yeah, I reckon so. (sniffles) 559 00:23:54,171 --> 00:23:55,336 I love you. 560 00:23:55,405 --> 00:23:57,338 You promise to take care of yourself. 561 00:23:57,407 --> 00:23:59,378 I love you, too. Thank you. 562 00:24:01,711 --> 00:24:03,812 SARINA: We've been combing through the transplant waitlist 563 00:24:03,881 --> 00:24:07,181 and wanted to see if anyone looked like your fugitive kidney patient. 564 00:24:07,250 --> 00:24:08,615 Can you guys see these okay? 565 00:24:08,684 --> 00:24:10,918 Yeah, babe, we-we can see everything. 566 00:24:10,987 --> 00:24:13,439 It's just... none of those are the guy. 567 00:24:13,464 --> 00:24:15,332 - How about this? - TOMMY (over phone): No. 568 00:24:15,357 --> 00:24:16,590 No, keep going. 569 00:24:16,659 --> 00:24:17,925 TK (over phone): No. 570 00:24:17,994 --> 00:24:19,604 TOMMY: No, not them. 571 00:24:20,863 --> 00:24:24,098 Wait, wait, wait. Grace, can you go back to that last guy? 572 00:24:24,167 --> 00:24:25,632 Mm-hmm. Him? 573 00:24:26,869 --> 00:24:27,968 Yeah. 574 00:24:28,938 --> 00:24:30,597 (knock on door) 575 00:24:33,042 --> 00:24:34,708 Uh, can I help you? 576 00:24:34,777 --> 00:24:37,711 Mrs. Harris, Detective Washington, Austin PD. 577 00:24:37,780 --> 00:24:39,879 We'd like to have a few words with your husband, Clint. 578 00:24:39,948 --> 00:24:42,481 Uh, Clint's on a business trip to Albuquerque 579 00:24:42,550 --> 00:24:43,950 for the rest of the week. 580 00:24:43,975 --> 00:24:45,239 Can I ask what this is about? 581 00:24:45,264 --> 00:24:47,164 I'm pretty sure you know what this is about. 582 00:24:47,189 --> 00:24:49,655 Your husband was involved in a car accident yesterday. 583 00:24:49,724 --> 00:24:52,391 He assaulted a paramedic while fleeing the incident. 584 00:24:52,460 --> 00:24:56,029 We also believe he recently received a kidney off the black market. 585 00:24:56,097 --> 00:24:57,530 Like I said, he's not here, 586 00:24:57,598 --> 00:24:59,232 so you'll have to come back another time. 587 00:25:00,235 --> 00:25:01,467 Captain Vega, 588 00:25:02,204 --> 00:25:04,337 would you please explain what would happen to her husband 589 00:25:04,405 --> 00:25:06,339 if he doesn't receive immediate medical attention? 590 00:25:06,407 --> 00:25:10,076 Given his condition, I'd say the kidney wasn't a proper match, 591 00:25:10,145 --> 00:25:12,078 which means his body is rejecting it. 592 00:25:12,147 --> 00:25:15,680 Soon he'll go into sepsis, if he hasn't already. 593 00:25:15,749 --> 00:25:19,417 After that, total organ failure, and then he dies. 594 00:25:20,065 --> 00:25:21,253 (gasps) 595 00:25:21,322 --> 00:25:23,989 Back den. To your left. Please help him. 596 00:25:26,560 --> 00:25:28,426 (Clint groaning) 597 00:25:30,130 --> 00:25:32,064 TK, LifePak. Nancy, get his temperature. 598 00:25:32,108 --> 00:25:33,141 Yeah, Cap. 599 00:25:35,602 --> 00:25:37,502 He's burning up, Cap. His temperature's 103. 600 00:25:37,571 --> 00:25:39,437 His BP is 180 over 110. 601 00:25:39,506 --> 00:25:40,572 It must be septic shock. 602 00:25:40,640 --> 00:25:42,040 Alright, radio West Park, 603 00:25:42,109 --> 00:25:44,386 tell 'em that they better have everybody standing by. 604 00:25:44,411 --> 00:25:46,722 Alright, let's go. We gotta move him now. 605 00:25:53,871 --> 00:25:56,304 - Any updates on Harris? - Still in surgery. 606 00:26:00,476 --> 00:26:03,643 Um... how many sugars did you put in here? 607 00:26:03,712 --> 00:26:05,445 Two and a half packets, plus a Stevia. 608 00:26:05,514 --> 00:26:08,300 - Too much? - No, it's perfect. 609 00:26:08,325 --> 00:26:10,401 How did you know exactly how I take my coffee? 610 00:26:11,230 --> 00:26:12,795 Saw you make it back at the station. 611 00:26:13,698 --> 00:26:15,265 So you were observing me? 612 00:26:15,334 --> 00:26:17,167 Observing makes it sound creepy. 613 00:26:17,236 --> 00:26:20,703 It is a little creepy, but you have a detective's eye, Officer Reyes. 614 00:26:20,772 --> 00:26:22,172 Thank you. 615 00:26:22,241 --> 00:26:25,342 You know, I recall sitting in this very same hospital 616 00:26:25,411 --> 00:26:28,611 on another case encouraging you to take the detective's exam. 617 00:26:28,680 --> 00:26:29,879 I thought about it. 618 00:26:30,582 --> 00:26:32,582 So why didn't you see it through? 619 00:26:33,885 --> 00:26:36,619 Because I became a police officer to help my community. 620 00:26:38,089 --> 00:26:40,523 I'd rather be on patrol trying to prevent problems 621 00:26:40,592 --> 00:26:43,492 than just picking up the pieces after the damage is done. 622 00:26:44,729 --> 00:26:46,729 Hmm. I can respect that. 623 00:26:47,432 --> 00:26:51,467 But not every evil can be spotted from a patrol car. 624 00:26:51,536 --> 00:26:54,537 Sometimes you gotta follow 'em down a snake hole. 625 00:26:54,940 --> 00:26:57,974 Especially when you have a gift for it. 626 00:27:02,113 --> 00:27:03,478 Damn, girl. 627 00:27:03,948 --> 00:27:05,948 It feels like there's steel cables in there. 628 00:27:06,416 --> 00:27:08,483 Yeah, it's... It's been a week. 629 00:27:08,552 --> 00:27:09,851 Hmm. I'll say. 630 00:27:10,387 --> 00:27:12,420 Well, the worst part's behind you now 631 00:27:12,489 --> 00:27:13,901 and you can exhale. 632 00:27:14,224 --> 00:27:17,358 - Which you still ain't done. - GRACE: Mm-mm. 633 00:27:17,427 --> 00:27:20,495 I can't help but feel like this job is half done. 634 00:27:20,564 --> 00:27:22,163 Babe, what are you talking about? 635 00:27:22,232 --> 00:27:25,266 You helped catch the guy that stole that little girl's kidney. 636 00:27:25,335 --> 00:27:27,603 No, he didn't steal her kidney. 637 00:27:27,671 --> 00:27:29,871 He had it, but he wasn't the one 638 00:27:29,940 --> 00:27:31,673 that-that lured her out or cut her open. 639 00:27:31,742 --> 00:27:33,909 Okay, no. No, but when he wakes up, 640 00:27:33,934 --> 00:27:35,364 he's gonna lead us to the ones who did. 641 00:27:35,389 --> 00:27:36,721 If he wakes up. 642 00:27:36,746 --> 00:27:38,178 Grace, look at me. 643 00:27:38,948 --> 00:27:40,214 You did your bit. 644 00:27:40,750 --> 00:27:42,282 Well, I appreciate you saying so. 645 00:27:43,019 --> 00:27:45,486 And I appreciate you guys lettin' me stop by. 646 00:27:46,288 --> 00:27:48,889 I should probably go ahead and take Charlie off Mom and Dad's hands. 647 00:27:48,958 --> 00:27:50,725 Why don't you just leave her there tonight? 648 00:27:50,793 --> 00:27:53,393 What? No, I can't do that to them with no notice. 649 00:27:53,462 --> 00:27:55,630 You don't do it to 'em. They love having their grandbaby over. 650 00:27:55,698 --> 00:27:58,790 You know, you need to go home. You need to rest. 651 00:27:58,815 --> 00:28:01,702 You need to put your feet up, play some video games. 652 00:28:01,771 --> 00:28:03,638 It ain't healthy to walk around with that much tension 653 00:28:03,706 --> 00:28:05,740 in your shoulders like that. Ain't that right? 654 00:28:05,808 --> 00:28:07,241 Oh, as a medical professional? 655 00:28:07,309 --> 00:28:08,643 - JUDD: Uh-huh. - Yes, I must insist. 656 00:28:08,711 --> 00:28:10,477 (sighs) Well, you know, a quiet night 657 00:28:10,546 --> 00:28:12,078 does sound pretty nice. 658 00:28:15,183 --> 00:28:17,717 Mr. Harris, I'm Detective Washington. 659 00:28:17,786 --> 00:28:19,612 This is Officer Reyes. 660 00:28:19,855 --> 00:28:23,123 We know you didn't receive that kidney through legitimate channels. 661 00:28:23,191 --> 00:28:26,425 We need the names of the individuals that provided it to you. 662 00:28:27,428 --> 00:28:31,064 They said they'd kill me if I ever talked to the police. 663 00:28:31,133 --> 00:28:33,966 I think I'd rather face a few years in prison than face them. 664 00:28:34,035 --> 00:28:36,935 Oh, you're looking at a lot more than just a few years. 665 00:28:37,004 --> 00:28:39,505 I know the punishment for buying an organ. 666 00:28:40,675 --> 00:28:42,608 "A fine that shall not exceed $50,000 667 00:28:42,677 --> 00:28:43,942 and five years in prison." 668 00:28:43,967 --> 00:28:46,018 How about the punishment for accessory to murder? 669 00:28:46,043 --> 00:28:47,376 (dramatic sting) 670 00:28:48,216 --> 00:28:49,515 Murder? 671 00:28:49,584 --> 00:28:51,484 Lexi Briggs, your unwitting donor. 672 00:28:51,553 --> 00:28:53,752 She was drugged and had her kidney stolen from her. 673 00:28:54,556 --> 00:28:56,689 She died of complications from the surgery. 674 00:28:56,757 --> 00:28:57,823 CLINT HARRIS: Stolen? 675 00:28:57,892 --> 00:28:59,625 They-they said that the donors 676 00:28:59,694 --> 00:29:00,993 were all on the same page. 677 00:29:01,062 --> 00:29:02,961 They-they said that they willingly 678 00:29:03,030 --> 00:29:05,164 sold the kidney for $60,000. 679 00:29:05,233 --> 00:29:06,632 And everybody was safe. 680 00:29:06,701 --> 00:29:09,434 Lexi woke up in a bathtub full of ice in a cheap motel 681 00:29:09,503 --> 00:29:12,171 with $1,500 on the nightstand. 682 00:29:12,239 --> 00:29:13,772 She was 21 years old. 683 00:29:15,176 --> 00:29:16,274 Oh, my God. 684 00:29:18,378 --> 00:29:19,745 Oh, my God. No. 685 00:29:20,781 --> 00:29:22,781 That poor girl. I... 686 00:29:23,117 --> 00:29:25,317 I would never have gone through with this if I'd known. 687 00:29:25,385 --> 00:29:29,321 Then prove it to us by helping us get justice for Lexi. 688 00:29:29,389 --> 00:29:31,289 The names, Mr. Harris. 689 00:29:34,862 --> 00:29:35,961 (character screams) 690 00:29:36,600 --> 00:29:39,081 GRACE: (laughs) You're not hitting me. Stop. 691 00:29:39,200 --> 00:29:41,299 (cell phone ringing) 692 00:29:45,939 --> 00:29:47,305 Hey, Carlos. What's up? 693 00:29:47,374 --> 00:29:49,393 He cracked, Grace. Clint Harris. 694 00:29:49,418 --> 00:29:51,753 He gave us the location of the trafficking ring. 695 00:29:51,778 --> 00:29:53,177 No way. Where? 696 00:29:53,202 --> 00:29:54,466 CARLOS (over phone): Can't get into specifics, 697 00:29:54,491 --> 00:29:55,890 but we're getting ready to hit them now. 698 00:29:55,915 --> 00:29:57,482 We're just waiting for the warrant to come through. 699 00:29:57,507 --> 00:29:58,539 Thought you'd like to know. 700 00:29:58,564 --> 00:30:01,753 (chuckles) I'm hugging you through this phone, Carlos. Yes. 701 00:30:01,821 --> 00:30:03,054 Thank you. Thank you. 702 00:30:03,123 --> 00:30:04,356 I-I really appreciate it. 703 00:30:04,424 --> 00:30:06,658 Y'all be safe out there, okay? Good luck. 704 00:30:06,727 --> 00:30:08,727 - CARLOS: I'll call you later. - Okay. 705 00:30:08,795 --> 00:30:10,161 Bye. 706 00:30:10,230 --> 00:30:12,230 She sounds happy. 707 00:30:12,299 --> 00:30:13,598 More like over the moon. 708 00:30:14,100 --> 00:30:16,767 You really think these guys could be using a dentist office 709 00:30:16,835 --> 00:30:18,935 to perform organ transplants? 710 00:30:19,639 --> 00:30:20,871 Makes sense. 711 00:30:20,939 --> 00:30:23,407 Got the office space, a lot of the equipment. 712 00:30:23,476 --> 00:30:25,509 Not a lot of eyes on you after hours. 713 00:30:25,578 --> 00:30:27,878 - Except ours. - Except ours. 714 00:30:29,848 --> 00:30:31,181 (cell phone dings) 715 00:30:32,084 --> 00:30:33,216 That's our warrant. 716 00:30:34,021 --> 00:30:35,298 SWAT, you ready? 717 00:30:35,323 --> 00:30:36,478 SWAT LEADER (over radio): Locked and loaded. 718 00:30:36,503 --> 00:30:37,669 Then let's get in position. 719 00:30:39,158 --> 00:30:40,857 - (gunfire on TV) - (man screaming on TV) 720 00:30:41,661 --> 00:30:42,726 (cell phone dings) 721 00:30:50,268 --> 00:30:52,302 (eerie music playing) 722 00:31:01,446 --> 00:31:02,812 (keypad clacking) 723 00:31:02,880 --> 00:31:04,046 (message whooshes) 724 00:31:05,617 --> 00:31:06,716 (cell phone dings) 725 00:31:07,552 --> 00:31:09,285 ♪ ♪ 726 00:31:14,192 --> 00:31:15,925 (keypad clacking) 727 00:31:15,993 --> 00:31:17,026 (message whooshes) 728 00:31:19,631 --> 00:31:20,896 (cell phone dings) 729 00:31:30,907 --> 00:31:32,240 (keypad clacking) 730 00:31:33,544 --> 00:31:35,009 (line ringing) 731 00:31:35,078 --> 00:31:37,278 (phone buzzing) 732 00:31:40,675 --> 00:31:42,351 CARLOS (over voice mail): Hey, it's Carlos. 733 00:31:42,419 --> 00:31:44,085 Sorry I missed you. Call you later. 734 00:31:44,154 --> 00:31:45,253 (line beeps) 735 00:31:45,656 --> 00:31:47,255 Carlos, it's me. Um... 736 00:31:48,191 --> 00:31:49,424 He just DM'd me. 737 00:31:49,493 --> 00:31:51,860 The guy that contacted Lexi on the dating app. 738 00:31:51,928 --> 00:31:53,362 And he wants to meet now. 739 00:31:54,164 --> 00:31:55,564 Just, uh, call me back. 740 00:31:56,532 --> 00:31:57,565 (phone rings) 741 00:31:59,068 --> 00:32:00,133 McGregor. 742 00:32:00,202 --> 00:32:01,435 GRACE: Uh, Detective McGregor, 743 00:32:01,504 --> 00:32:02,737 it's Grace Ryder. 744 00:32:03,272 --> 00:32:05,673 And how can I help you tonight, Mrs. Ryder? 745 00:32:05,742 --> 00:32:08,208 GRACE: You can radio Detective Washington and Officer Reyes 746 00:32:08,277 --> 00:32:10,978 and tell 'em to meet me at the Grasshopper Tavern by the airport. 747 00:32:11,046 --> 00:32:12,847 The guy who lured Lexi Briggs, 748 00:32:12,915 --> 00:32:16,016 he just reached out to me, and he wants to meet in 20 minutes. 749 00:32:16,085 --> 00:32:17,718 And how can you be sure it's him? 750 00:32:17,787 --> 00:32:20,220 You wanted me to stick to answering the phones, okay? 751 00:32:20,289 --> 00:32:21,355 That's what I'm doing. 752 00:32:21,424 --> 00:32:24,958 I believe that this is the man who is responsible for Lexi's death. 753 00:32:25,027 --> 00:32:27,060 And if I don't leave now, he's going to be gone. 754 00:32:27,129 --> 00:32:29,663 I strongly advise against that, Mrs. Ryder. 755 00:32:29,732 --> 00:32:32,499 Well, I'm not asking for your permission, Detective, 756 00:32:32,567 --> 00:32:34,401 but I am asking you to please get word 757 00:32:34,469 --> 00:32:36,870 to Detective Washington and Officer Reyes, okay? 758 00:32:36,938 --> 00:32:38,671 The Grasshopper Tavern by the airport. 759 00:32:38,740 --> 00:32:40,640 I'm gonna keep him there as long as I can. 760 00:32:40,709 --> 00:32:44,011 Just please deliver the message, okay? I-I'm headed there now. 761 00:32:44,546 --> 00:32:45,645 (sighs) 762 00:32:47,749 --> 00:32:48,915 (scoffs) 763 00:33:06,277 --> 00:33:07,943 Put your hands up now! 764 00:33:08,479 --> 00:33:10,212 SWAT OFFICER: Search that room! 765 00:33:10,848 --> 00:33:11,980 I want a lawyer. 766 00:33:12,049 --> 00:33:13,883 Fine. We have lots to talk about. 767 00:33:13,951 --> 00:33:15,684 Hook him up! 768 00:33:15,753 --> 00:33:17,219 SWAT OFFICER: Down! Put that down! 769 00:33:17,288 --> 00:33:19,455 ♪ ♪ 770 00:33:19,524 --> 00:33:21,624 (machines beeping) 771 00:33:21,692 --> 00:33:23,292 SWAT OFFICER: Back away from that! 772 00:33:23,360 --> 00:33:25,294 CARLOS: Two operating tables. 773 00:33:25,696 --> 00:33:27,329 Only one patient prepped. 774 00:33:27,398 --> 00:33:29,364 Looks like they were getting ready to do another transplant. 775 00:33:29,434 --> 00:33:31,745 Probably just waiting for the kidney to get here. 776 00:33:31,969 --> 00:33:33,435 So where's the donor? 777 00:33:37,407 --> 00:33:38,740 (keypad clacking) 778 00:33:38,809 --> 00:33:39,841 (message whooshes) 779 00:33:45,081 --> 00:33:46,683 MAN: You must be lost. 780 00:33:47,798 --> 00:33:49,260 I'm sorry? 781 00:33:49,285 --> 00:33:51,252 Because heaven is a long way from here, angel. 782 00:33:53,289 --> 00:33:54,489 You must be Mike. 783 00:33:55,325 --> 00:33:56,524 June. 784 00:33:56,593 --> 00:33:58,526 What can I get you to drink, June? 785 00:33:58,595 --> 00:34:01,529 Um, whatever you're having. 786 00:34:01,598 --> 00:34:04,917 My man, can I get two vodka tonics whenever you get a chance? 787 00:34:05,469 --> 00:34:07,368 June, I am so glad you could make it. 788 00:34:07,437 --> 00:34:10,237 Yeah, I mean, it sounded like it was now or never, 789 00:34:10,306 --> 00:34:11,839 so I figured why not take a leap 790 00:34:11,907 --> 00:34:13,106 and do something crazy? 791 00:34:13,175 --> 00:34:15,208 - Ooh, adventurous. I like that. - (Grace chuckles) 792 00:34:15,277 --> 00:34:16,610 You know, I'm sorry for the rush-rush, 793 00:34:16,679 --> 00:34:19,122 but I have a flight to Phoenix for a conference. 794 00:34:19,147 --> 00:34:21,548 But when I saw your picture, I knew I had to see you. 795 00:34:21,573 --> 00:34:23,194 I knew you had the face of an angel, 796 00:34:23,219 --> 00:34:25,667 but who would have guessed you have a voice of one, too? 797 00:34:26,321 --> 00:34:27,588 Well, you're very sweet, Mike. 798 00:34:27,656 --> 00:34:28,940 (Mike laughs) 799 00:34:29,024 --> 00:34:30,757 You got people in town or are you just looking 800 00:34:30,826 --> 00:34:32,425 to blaze your own trail out here? 801 00:34:32,495 --> 00:34:35,929 Um, well, I know you... now. 802 00:34:35,998 --> 00:34:38,966 - Hmm. - And this lady 803 00:34:39,034 --> 00:34:41,434 I met at the gym whose name I cannot remember right now. 804 00:34:41,459 --> 00:34:43,363 (laughs) Hey, that's not a bad start. 805 00:34:43,388 --> 00:34:44,774 - GRACE: Hm. - (Mike laughs) 806 00:34:44,839 --> 00:34:46,305 Thank you, king. 807 00:34:47,642 --> 00:34:49,709 Oh, uh... (chuckles) 808 00:34:49,777 --> 00:34:51,758 Would you mind handing me a napkin? 809 00:34:52,013 --> 00:34:53,579 - Oh, yeah. - He spilled it on my... 810 00:34:54,949 --> 00:34:56,250 (Grace inhales) 811 00:35:00,321 --> 00:35:01,921 Thank you, Angel. 812 00:35:05,026 --> 00:35:06,392 (Mike sighs) 813 00:35:06,460 --> 00:35:07,493 To new friends. 814 00:35:08,729 --> 00:35:09,761 (glasses clink) 815 00:35:09,830 --> 00:35:10,929 To new friends. 816 00:35:14,300 --> 00:35:16,267 (both laughing) 817 00:35:16,336 --> 00:35:17,669 - If you like Country Rap... - Mm-hmm. 818 00:35:17,738 --> 00:35:20,555 You have to go hear a song at the Broken Spoke. 819 00:35:20,874 --> 00:35:22,807 - Well, that sounds fun. - You know what? 820 00:35:22,876 --> 00:35:23,909 We should go there. 821 00:35:24,978 --> 00:35:26,511 - Right now? - Why not? 822 00:35:26,580 --> 00:35:29,614 It's a nice night. They have a beautiful outdoor patio. 823 00:35:30,017 --> 00:35:31,902 Mike, I thought you had a flight to catch. 824 00:35:31,927 --> 00:35:34,427 Yeah, well, screw it. I'll go in the morning. 825 00:35:35,188 --> 00:35:37,589 June, I don't remember the last time 826 00:35:37,658 --> 00:35:40,859 I felt so connected to someone on a first date. 827 00:35:42,029 --> 00:35:43,393 Come on, it'll be an adventure. 828 00:35:44,063 --> 00:35:45,729 If we leave now, we can get a good seat. 829 00:35:46,231 --> 00:35:47,798 If we're connecting so well, 830 00:35:47,867 --> 00:35:50,768 why not just stay here and have another drink? 831 00:35:50,836 --> 00:35:53,103 I thought you were adventurous. Maybe I was wrong about you. 832 00:35:53,172 --> 00:35:54,838 No, no. 833 00:35:54,907 --> 00:35:56,607 No, you weren't wrong. 834 00:35:56,676 --> 00:35:58,542 Okay, let's go live it up. 835 00:35:59,011 --> 00:36:00,644 My man, is this good for you? 836 00:36:00,713 --> 00:36:01,845 BARTENDER: I appreciate that. 837 00:36:01,914 --> 00:36:03,013 Ready? Let's go. 838 00:36:03,082 --> 00:36:05,082 Uh, actually, Mike, 839 00:36:05,358 --> 00:36:07,016 I gonna run to the bathroom. 840 00:36:07,687 --> 00:36:08,986 - I'll be back. - Yeah. 841 00:36:14,526 --> 00:36:16,560 (ominous music playing) 842 00:36:26,404 --> 00:36:27,637 (line ringing) 843 00:36:27,662 --> 00:36:28,861 CARLOS (over voice mail): Hey, it's Carlos. 844 00:36:28,886 --> 00:36:30,427 So sorry I missed you. Call you later. 845 00:36:30,452 --> 00:36:31,785 - (line beeps) - Carlos. 846 00:36:31,810 --> 00:36:32,852 I don't know where you are. 847 00:36:32,877 --> 00:36:35,344 I'm going to assume that McGregor did not take me seriously. 848 00:36:35,413 --> 00:36:37,146 I'm here at the Grasshopper. 849 00:36:37,215 --> 00:36:38,547 I'm trying to stall to keep this guy here. 850 00:36:38,617 --> 00:36:39,716 He is ready to go. 851 00:36:39,784 --> 00:36:41,517 I need you to get some APD units here. 852 00:36:41,586 --> 00:36:43,586 - Like yesterday, Carlos, please. - (door opens) 853 00:36:46,625 --> 00:36:48,024 (Mike clears throat) 854 00:36:50,995 --> 00:36:53,028 MIKE: I guess you have some friends in town after all, huh? 855 00:36:55,065 --> 00:36:56,098 Open the door. 856 00:36:57,101 --> 00:36:58,366 Open the door, June. 857 00:36:59,937 --> 00:37:02,203 Open the door! Open the door! 858 00:37:02,272 --> 00:37:03,772 The police are already on their way. Please. 859 00:37:03,841 --> 00:37:05,273 (door rattling) 860 00:37:07,477 --> 00:37:08,810 Mike, don't do it. 861 00:37:09,279 --> 00:37:11,013 - Please. - (Mike snickers) 862 00:37:14,785 --> 00:37:15,817 What the... 863 00:37:16,353 --> 00:37:17,418 What the hell... 864 00:37:17,955 --> 00:37:19,750 What the hell did you do to me? 865 00:37:20,991 --> 00:37:23,324 ♪ ♪ 866 00:37:24,361 --> 00:37:25,695 (sighs deeply) 867 00:37:27,096 --> 00:37:28,500 (door bangs open) 868 00:37:31,267 --> 00:37:32,299 You showed up. 869 00:37:33,336 --> 00:37:34,434 McGREGOR: Yeah. 870 00:37:34,503 --> 00:37:35,936 Looks like I missed the fun part. 871 00:37:36,005 --> 00:37:37,071 You okay? 872 00:37:37,140 --> 00:37:38,172 Yeah, I'm fine. 873 00:37:42,311 --> 00:37:43,410 What happened to him? 874 00:37:45,381 --> 00:37:47,352 I think somebody switched his drink. 875 00:37:56,954 --> 00:37:59,903 - (Mike groans) - Sir, try to stay awake, please. 876 00:37:59,928 --> 00:38:01,528 - MIKE: Ow! - NANCY: Sorry. 877 00:38:01,597 --> 00:38:02,662 Pain's a great stimulus. 878 00:38:02,731 --> 00:38:05,899 Otherwise, you risk passing out and choking on your own vomit. 879 00:38:05,924 --> 00:38:07,023 TK, how are his vitals? 880 00:38:07,048 --> 00:38:09,903 Well, his breathing's labored, but that's to be expected. 881 00:38:09,928 --> 00:38:11,524 When can I take this guy to jail? 882 00:38:11,549 --> 00:38:13,249 Uh, it might be a minute. I'm guessing our Cap's 883 00:38:13,274 --> 00:38:15,141 gonna wanna transport him to the hospital, 884 00:38:15,166 --> 00:38:17,321 but you're more than welcome to ride with us. 885 00:38:17,346 --> 00:38:18,412 - (Mike coughing) - Oh, hey. 886 00:38:18,437 --> 00:38:19,635 NANCY: How are you with a puke bucket? 887 00:38:19,660 --> 00:38:20,692 Ugh! 888 00:38:20,717 --> 00:38:22,249 - We'll take it from here. - Thank you. 889 00:38:23,783 --> 00:38:25,328 You sure she's okay, Tommy? 890 00:38:25,353 --> 00:38:27,039 - Stop fidgeting. - GRACE: Oh... 891 00:38:28,289 --> 00:38:30,056 ( Darkest Hour Is Just Before Dawn by Emmylou Harris playing) 892 00:38:30,081 --> 00:38:31,280 Yeah. No, she's fine. 893 00:38:32,327 --> 00:38:33,526 No, I'm fine, Carlos. 894 00:38:33,595 --> 00:38:35,028 - Thank you. I just... - CARLOS: Hm. 895 00:38:35,248 --> 00:38:36,648 That guy, he dropped like a sack of rocks 896 00:38:36,673 --> 00:38:38,203 before he could do anything to me. 897 00:38:38,235 --> 00:38:41,541 So give it to me again. You said you roofied the subject? 898 00:38:41,603 --> 00:38:44,303 No, ma'am. He actually roofied himself. 899 00:38:44,372 --> 00:38:46,438 I just switched the glasses on him. 900 00:38:47,509 --> 00:38:49,575 You are a wonder, Mrs. Ryder. 901 00:38:49,645 --> 00:38:50,810 That she is. 902 00:38:50,879 --> 00:38:52,746 No, I was just trying to keep him here 903 00:38:52,814 --> 00:38:54,280 until y'all got here, that's it. 904 00:38:54,305 --> 00:38:57,293 You helped us bust up an organ trafficking ring. 905 00:38:57,318 --> 00:38:58,951 And now Lexi will get justice. 906 00:38:59,020 --> 00:39:01,063 Hey, they're not wrong. This is all 'cause of you. 907 00:39:01,088 --> 00:39:04,256 Well, I didn't do it by myself, but I appreciate y'all. 908 00:39:05,159 --> 00:39:07,159 Now, does somebody wanna help me try to figure out 909 00:39:07,184 --> 00:39:09,585 how I'm gonna explain this to my husband? That's what I need. 910 00:39:09,610 --> 00:39:11,977 Yeah, well, you better think of somethin', and quick. 911 00:39:12,002 --> 00:39:13,367 - Yeah. There he is. - JUDD: Grace. Grace! 912 00:39:13,392 --> 00:39:14,492 Dammit. 913 00:39:14,517 --> 00:39:15,616 Are you okay? 914 00:39:16,096 --> 00:39:17,713 - No, I'm okay. I'm okay. - JUDD: Huh? 915 00:39:17,738 --> 00:39:19,104 I'm okay. I'm okay. 916 00:39:20,867 --> 00:39:23,441 Why didn't you just stay at home like I told you to? 917 00:39:23,510 --> 00:39:25,277 - GRACE: I know. - Yeah, she doesn't do that well. 918 00:39:25,302 --> 00:39:27,069 - No. - Why didn't you call me? 919 00:39:27,094 --> 00:39:29,160 Well, there wasn't a fire, babe, or I would have called you. 920 00:39:29,185 --> 00:39:30,737 Alright, well, yeah, there wasn't a fire. 921 00:39:30,762 --> 00:39:32,961 Yeah, no. I called the police. 922 00:39:32,986 --> 00:39:34,052 (Judd sighs) 923 00:39:34,638 --> 00:39:36,338 I can't thank you all enough. 924 00:39:37,090 --> 00:39:39,057 GRACE: No, it... it wasn't them. 925 00:39:39,082 --> 00:39:41,008 Actually, uh, it was him. 926 00:39:42,511 --> 00:39:43,875 So that's the fella? 927 00:39:43,900 --> 00:39:45,432 - Yeah, it is, actually. - Alright. 928 00:39:46,409 --> 00:39:48,976 Detective, let-let me just say something to you real quick. 929 00:39:49,202 --> 00:39:52,536 The next time my wife tells you something, you better listen to her. 930 00:39:52,561 --> 00:39:54,230 Yes, I'm starting to see that. 931 00:39:54,255 --> 00:39:55,922 - Well, don't just start. - Judd. 932 00:39:56,335 --> 00:39:59,047 He listened to me tonight, okay? 933 00:39:59,072 --> 00:40:01,320 And as somebody that listens for a living, 934 00:40:01,766 --> 00:40:03,866 I do think that's a skill that can be learned. 935 00:40:03,891 --> 00:40:04,990 Right, Detective? 936 00:40:05,015 --> 00:40:06,647 I appreciate that, Mrs. Ryder. 937 00:40:07,536 --> 00:40:09,569 Firefighter, you got a hell of a wife there. 938 00:40:09,677 --> 00:40:11,009 Well, don't forget it. 939 00:40:11,034 --> 00:40:14,281 If I were you, I wouldn't put one foot wrong. 940 00:40:14,617 --> 00:40:16,116 - She'll notice. - GRACE: Mm-hmm. 941 00:40:16,141 --> 00:40:18,105 Yes. And that's why he never will. 942 00:40:18,130 --> 00:40:19,996 ♪ The darkest hour ♪ 943 00:40:20,021 --> 00:40:21,085 You heard her. 944 00:40:21,110 --> 00:40:23,610 ♪ Is just before dawn ♪ 945 00:40:23,635 --> 00:40:25,736 - Let's go home. Please, girl. - Yeah. Alright. 946 00:40:26,538 --> 00:40:27,604 (liquid pouring) 947 00:40:31,777 --> 00:40:35,979 You and I are long overdue for sharing a bottle of wine. 948 00:40:36,048 --> 00:40:37,680 Usually the first time brothers do this, 949 00:40:37,750 --> 00:40:39,216 the wine's coming out of a box. 950 00:40:39,284 --> 00:40:41,250 Yeah, or they're swiping it from their old man. 951 00:40:41,318 --> 00:40:44,186 Which, you know, I guess technically, this was. 952 00:40:44,255 --> 00:40:45,287 OWEN: Yeah. 953 00:40:46,447 --> 00:40:47,957 - To Dad. - To Dad. 954 00:40:47,982 --> 00:40:49,383 (glasses clink) 955 00:40:50,388 --> 00:40:51,520 ROBERT: Mm. 956 00:40:51,545 --> 00:40:52,867 OWEN: Mm! 957 00:40:53,397 --> 00:40:54,730 - Uh! - Oh! 958 00:40:54,964 --> 00:40:56,229 It just keeps on coming, doesn't it? 959 00:40:56,254 --> 00:40:57,988 Wow, that is incredible. 960 00:40:58,695 --> 00:41:00,297 That was worth the wait. (sighs) 961 00:41:01,062 --> 00:41:03,149 So, I only have you for two days, 962 00:41:03,174 --> 00:41:05,841 so I figured tomorrow we would hike McKinney Falls 963 00:41:05,910 --> 00:41:08,210 and then zip-line Lake Travis. 964 00:41:08,279 --> 00:41:09,444 - Wow. Zip-lining. - And then... 965 00:41:09,513 --> 00:41:10,545 Oh, God! 966 00:41:10,614 --> 00:41:11,747 (Robert sighs) 967 00:41:11,816 --> 00:41:13,682 I just need to zip-line that to my mouth. 968 00:41:13,751 --> 00:41:14,916 I am so sorry. 969 00:41:14,985 --> 00:41:18,186 No-no, it's, uh, it's okay. It's only $1,000 a glass. 970 00:41:18,255 --> 00:41:19,758 (Robert chuckles) 971 00:41:22,159 --> 00:41:23,524 What's going on with your hand? 972 00:41:29,170 --> 00:41:30,737 That is called Chorea. 973 00:41:31,362 --> 00:41:35,197 It is, um, an early symptom of Huntington's disease. 974 00:41:36,264 --> 00:41:37,797 Huntington's disease? 975 00:41:39,209 --> 00:41:40,775 How long have you had it? 976 00:41:40,800 --> 00:41:43,934 I don't know. I was diagnosed with it a month ago. 977 00:41:45,289 --> 00:41:47,348 Oh, Robert, I'm so sorry. 978 00:41:48,082 --> 00:41:49,848 What, uh... 979 00:41:49,873 --> 00:41:51,555 What are we looking at here? 980 00:41:51,866 --> 00:41:53,699 ROBERT: You know, so far it's been nothing. 981 00:41:53,724 --> 00:41:55,991 Nothing too bad. Um... 982 00:41:56,016 --> 00:41:58,758 Just, uh, trouble concentrating, mostly. 983 00:42:00,395 --> 00:42:03,931 I forget the name of my friends, my kids. 984 00:42:03,999 --> 00:42:05,432 (chuckles) Sometimes. 985 00:42:05,928 --> 00:42:07,393 But, um... 986 00:42:08,380 --> 00:42:10,681 down the road, I will lose, uh, 987 00:42:10,906 --> 00:42:12,906 my motor function 988 00:42:13,733 --> 00:42:15,332 and the ability to swallow. 989 00:42:16,266 --> 00:42:18,333 And then that'll be ballgame. 990 00:42:20,295 --> 00:42:22,061 Huntington's is a beast. 991 00:42:24,418 --> 00:42:25,718 And, Owen, um... 992 00:42:27,184 --> 00:42:28,817 It's a hereditary condition. 993 00:42:29,590 --> 00:42:30,990 ♪ ♪ 994 00:42:31,059 --> 00:42:33,993 Are you telling me that our dad left us 995 00:42:34,062 --> 00:42:35,995 something more than keepsakes? 996 00:42:36,020 --> 00:42:37,040 (sighs) 997 00:42:37,065 --> 00:42:39,031 The disease runs in his family. 998 00:42:39,056 --> 00:42:40,889 Our family. 999 00:42:41,002 --> 00:42:43,336 Usually shows up just north of 50. 1000 00:42:43,404 --> 00:42:45,203 Sometimes later. 1001 00:42:45,228 --> 00:42:46,260 Sometimes sooner. 1002 00:42:47,842 --> 00:42:49,875 But he didn't die from it. 1003 00:42:49,943 --> 00:42:52,010 ROBERT: No, but he had it. 1004 00:42:52,079 --> 00:42:53,712 He just died before it could kill him. 1005 00:42:53,781 --> 00:42:56,047 Well, that's one way to deal with it. 1006 00:42:56,684 --> 00:42:57,750 (Owen exhales) 1007 00:43:00,921 --> 00:43:03,822 So... that's why you're really here. 1008 00:43:03,891 --> 00:43:04,956 ROBERT: No. 1009 00:43:05,121 --> 00:43:07,788 No, I'm here because I wanna spend time with my big brother. 1010 00:43:09,463 --> 00:43:12,564 And I wanna do it while I still can. 1011 00:43:14,001 --> 00:43:16,334 ♪ ♪ 1012 00:43:17,766 --> 00:43:21,766 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 75083

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.