Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,929 --> 00:00:12,695
Whew. Damn, that thing's cookin'.
2
00:00:12,750 --> 00:00:14,951
Yeah. EV cars, man.
Batteries burn extra hot.
3
00:00:15,019 --> 00:00:16,719
Yeah, we're gonna need
all the water we can get.
4
00:00:16,787 --> 00:00:18,254
Looks like the high-voltage
cells underneath
5
00:00:18,323 --> 00:00:19,655
are already fully compromised.
6
00:00:19,724 --> 00:00:21,190
Y'all get that one-and-a-half hooked up.
7
00:00:21,259 --> 00:00:23,558
- PAUL STRICKLAND: Copy that.
- This was not my fault.
8
00:00:23,626 --> 00:00:25,729
- JUDD RYDER: You the pick-up?
- I'm sure I had the green light.
9
00:00:25,754 --> 00:00:27,420
He just came flying
through the intersection.
10
00:00:27,445 --> 00:00:29,364
Okay. Captain Vega and her team,
they're gonna take care of you.
11
00:00:29,432 --> 00:00:31,099
Alright. Why don't you walk
to the ambulance with us,
12
00:00:31,124 --> 00:00:32,177
take a look?
13
00:00:32,202 --> 00:00:33,701
JUDD: Marwani, Strickland.
14
00:00:33,726 --> 00:00:36,058
Start to tamp them flames down
so we can get the driver out.
15
00:00:36,083 --> 00:00:38,683
Hey, there's no driver.
He just walked off.
16
00:00:38,708 --> 00:00:40,008
There's a passenger in the
back seat. I tried to get him out.
17
00:00:40,033 --> 00:00:42,033
- I couldn't get close enough.
- Hey, scratch that.
18
00:00:42,058 --> 00:00:44,889
No driver, we got a victim
in the backseat, so make a path.
19
00:00:44,914 --> 00:00:46,225
Chavez, get in there with hand tools.
20
00:00:46,250 --> 00:00:48,477
- You're gonna pull 'em out.
- MATEO CHAVEZ: Copy that.
21
00:00:48,502 --> 00:00:50,502
♪ ♪
22
00:01:01,664 --> 00:01:03,093
Alright, kill 'em.
23
00:01:03,366 --> 00:01:04,976
Chavez, you're up.
24
00:01:06,035 --> 00:01:07,368
(Mateo gasps)
25
00:01:07,870 --> 00:01:09,836
PAUL: Damn. It's like one of
those trick birthday candles.
26
00:01:09,906 --> 00:01:13,107
Hey, get them hoses back on there!
And keep 'em there!
27
00:01:17,113 --> 00:01:18,745
Alright, Chavez, get him out.
28
00:01:21,284 --> 00:01:22,582
(glass shatters)
29
00:01:25,119 --> 00:01:28,000
MATEO: We're gonna
get you out of here, sir.
30
00:01:28,791 --> 00:01:31,000
Alright, he's clear!
31
00:01:34,263 --> 00:01:36,530
PAUL: We got you, buddy. We got you.
32
00:01:36,598 --> 00:01:37,631
(man coughing)
33
00:01:39,168 --> 00:01:41,302
(tense music playing)
34
00:01:45,136 --> 00:01:46,602
TK, vitals.
35
00:01:46,627 --> 00:01:48,451
TK STRAND: He's breathing
and his airways are clear,
36
00:01:48,476 --> 00:01:49,708
but he's tachycardic, Cap.
37
00:01:49,777 --> 00:01:52,312
Nancy, get him on O2
and then radio West Park.
38
00:01:52,337 --> 00:01:54,414
- Let 'em know we're on our way.
- Copy.
39
00:01:54,882 --> 00:01:56,615
Hey, kill it.
40
00:01:59,087 --> 00:02:00,186
Y'all did good work.
41
00:02:00,255 --> 00:02:02,655
Well, at least the fire's out.
(chuckles)
42
00:02:02,723 --> 00:02:04,623
(flames roaring)
43
00:02:05,593 --> 00:02:06,892
You had to say it, didn't ya?
44
00:02:06,962 --> 00:02:09,195
(siren wailing)
45
00:02:10,631 --> 00:02:13,166
- (moans)
- TOMMY VEGA: Sir, you with us?
46
00:02:13,234 --> 00:02:14,834
You've been in an accident.
47
00:02:14,859 --> 00:02:16,381
Can you open your eyes for me?
48
00:02:16,406 --> 00:02:17,703
(monitor beeping)
49
00:02:17,772 --> 00:02:20,406
- Concussion?
- Pupillary response is fine.
50
00:02:20,431 --> 00:02:22,629
And his lungs don't sound like
they have much smoke damage.
51
00:02:22,654 --> 00:02:24,454
As far as I can tell,
there-there's no head injury.
52
00:02:24,479 --> 00:02:26,756
- There's no blunt-force trauma.
- TK: So what's it mean?
53
00:02:26,781 --> 00:02:28,955
It means he might have been
this way before the accident.
54
00:02:28,980 --> 00:02:30,312
- How?
- I...
55
00:02:30,852 --> 00:02:32,551
(monitor beeping)
56
00:02:35,790 --> 00:02:37,723
This scar is from a dialysis shunt.
57
00:02:37,792 --> 00:02:38,958
(Tommy sighs)
58
00:02:40,595 --> 00:02:42,127
TK: What is that?
59
00:02:43,163 --> 00:02:45,698
Nancy, radio West Park.
60
00:02:45,766 --> 00:02:48,433
Tell 'em to have their
transplant unit on standby.
61
00:02:48,503 --> 00:02:50,035
He needs a transplant?
62
00:02:50,104 --> 00:02:52,738
Judging by these staples,
he's already had one.
63
00:02:52,763 --> 00:02:54,515
I'm guessing kidney.
64
00:02:54,709 --> 00:02:58,110
He's unresponsive because he's
still under anesthesia from the surgery.
65
00:02:58,178 --> 00:03:01,046
- (groans weakly)
- Sir, I need you to stay still.
66
00:03:01,115 --> 00:03:02,882
We're gonna get you
back to the hospital.
67
00:03:02,950 --> 00:03:04,483
This time, you're gonna stay there.
68
00:03:04,552 --> 00:03:06,418
(siren wailing)
69
00:03:13,292 --> 00:03:14,458
Where's the trauma team?
70
00:03:14,483 --> 00:03:16,314
The radio nurse
just told me to stand by.
71
00:03:16,339 --> 00:03:17,973
They're still waiting for
the transplant nephrologist
72
00:03:17,998 --> 00:03:19,463
- to get back from lunch.
- Oh, the hell with that.
73
00:03:19,533 --> 00:03:21,766
Nancy, go into the commissary
and get that doctor yourself
74
00:03:21,791 --> 00:03:23,547
- if you have to.
- NANCY GILLIAN: Copy, Cap.
75
00:03:23,572 --> 00:03:24,771
On my way to ruin lunch.
76
00:03:25,672 --> 00:03:27,505
(rattling)
77
00:03:27,574 --> 00:03:29,507
(suspenseful music playing)
78
00:03:35,059 --> 00:03:36,773
TOMMY: TK? Hey.
79
00:03:37,178 --> 00:03:38,827
TK? Hey.
80
00:03:38,852 --> 00:03:40,317
- (TK groans)
- TK, can you hear me?
81
00:03:40,386 --> 00:03:42,420
Oh, he got me good, Cap.
82
00:03:42,488 --> 00:03:44,455
- Yeah. Yeah, I can see that.
- (TK groans)
83
00:03:44,524 --> 00:03:47,058
Where is he? (groans)
84
00:03:48,028 --> 00:03:49,126
(sighs)
85
00:03:50,597 --> 00:03:52,129
Gone.
86
00:03:52,154 --> 00:03:55,910
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
87
00:03:55,935 --> 00:03:58,269
Okay, you guys, be honest.
Is it noticeable?
88
00:03:59,905 --> 00:04:00,971
(group gasps)
89
00:04:01,040 --> 00:04:02,306
It's that bad, isn't it?
90
00:04:02,331 --> 00:04:03,397
No, it's not.
91
00:04:03,422 --> 00:04:05,389
They literally just gasped, Nancy.
92
00:04:05,414 --> 00:04:07,821
You guys, will you tell him
that it's not that bad?
93
00:04:07,846 --> 00:04:09,447
- Oh...
- Let me take a little...
94
00:04:10,516 --> 00:04:12,183
Oh, no, no, that's not that bad.
95
00:04:12,251 --> 00:04:13,484
- That's not bad at all.
- Yeah.
96
00:04:13,553 --> 00:04:15,977
I mean, yeah, your-your face.
It looks, um...
97
00:04:16,255 --> 00:04:17,321
symmetrical.
98
00:04:18,357 --> 00:04:19,890
- (Judd clears throat)
- Paul. Come on.
99
00:04:19,959 --> 00:04:21,258
Tell me the truth.
100
00:04:22,795 --> 00:04:24,195
I'm sure it'll go down by the wedding.
101
00:04:24,263 --> 00:04:26,297
It's not the wedding
I'm worried about, alright?
102
00:04:26,365 --> 00:04:28,365
Carlos and I are meeting my
Uncle Robert tonight for the first time.
103
00:04:28,434 --> 00:04:30,568
Oh, yeah, you definitely wanna
get a good concealer then, bro.
104
00:04:30,636 --> 00:04:32,069
- (sighs deeply)
- MARJAN MARWANI: Wait.
105
00:04:32,138 --> 00:04:33,971
You're meeting your uncle
for the first time tonight?
106
00:04:34,039 --> 00:04:35,339
Well, it's my dad's half-brother.
107
00:04:35,408 --> 00:04:37,707
He met him last year
when he went to California.
108
00:04:37,775 --> 00:04:39,709
You gonna be in a room full of Strands.
109
00:04:39,777 --> 00:04:41,677
The odds are, you ain't gonna
be the only one with a shiner.
110
00:04:41,702 --> 00:04:42,801
- (laughter)
- PAUL: True that.
111
00:04:42,826 --> 00:04:44,577
No, but seriously, though,
how does a guy
112
00:04:44,602 --> 00:04:46,460
who looked like a vegetable
at the accident scene
113
00:04:46,485 --> 00:04:49,051
just get up and hit you
with a right cross?
114
00:04:49,121 --> 00:04:50,220
DETECTIVE BRIAN McGREGOR: Renal failure?
115
00:04:50,288 --> 00:04:51,687
Well, that's my best guess.
116
00:04:51,756 --> 00:04:55,158
I mean, it would account
for the sudden violent behavior.
117
00:04:55,227 --> 00:04:57,227
Well, in my experience,
sudden violent behavior
118
00:04:57,295 --> 00:04:59,529
can be caused by a lot of things.
119
00:04:59,998 --> 00:05:02,698
Renal failure is not usually
at the top of that list.
120
00:05:03,235 --> 00:05:05,868
Detective McGregor, that-that patient
121
00:05:05,937 --> 00:05:08,104
couldn't have been more than three hours
122
00:05:08,173 --> 00:05:09,772
off of the operating table
123
00:05:10,342 --> 00:05:12,108
after having a kidney transplant.
124
00:05:12,177 --> 00:05:14,043
- So?
- TOMMY: So...
125
00:05:14,112 --> 00:05:16,513
you are required to be hospitalized
126
00:05:16,581 --> 00:05:18,281
for four to six days.
127
00:05:18,350 --> 00:05:22,518
Whichever hospital released him
is facing criminal negligence charges.
128
00:05:22,586 --> 00:05:24,019
McGREGOR: Well, here's the thing.
129
00:05:24,087 --> 00:05:26,355
No hospital anywhere
near that accident site
130
00:05:26,423 --> 00:05:28,290
performed a kidney transplant on a guy
131
00:05:28,359 --> 00:05:30,225
matching John Doe's description.
132
00:05:30,694 --> 00:05:32,261
Are you saying that this...
133
00:05:32,796 --> 00:05:34,530
is an underground operation?
134
00:05:34,598 --> 00:05:36,064
It would appear so.
135
00:05:36,133 --> 00:05:38,567
Then you have a much
bigger problem on your hands.
136
00:05:39,136 --> 00:05:41,102
You need to find him right away.
137
00:05:41,172 --> 00:05:43,705
We don't have the resources
to put together a manhunt
138
00:05:43,774 --> 00:05:45,340
for a half-dead patient.
139
00:05:46,377 --> 00:05:48,810
Even if he managed to clunk
your paramedic on the head.
140
00:05:48,879 --> 00:05:51,413
You're missing a much
bigger point here, Detective.
141
00:05:51,482 --> 00:05:53,482
And what would that be, Captain?
142
00:05:54,485 --> 00:05:57,252
The question isn't
where your John Doe is.
143
00:05:57,788 --> 00:05:59,854
The question is,
where did he get that kidney?
144
00:06:02,393 --> 00:06:05,427
(woman breathing heavily)
145
00:06:10,133 --> 00:06:12,067
(panting)
146
00:06:13,570 --> 00:06:15,469
(keypad beeping)
147
00:06:15,538 --> 00:06:18,087
GRACE RYDER (over phone):
9-1-1. What's your emergency?
148
00:06:18,675 --> 00:06:20,657
WOMAN (gasping): Okay, please help me.
149
00:06:20,930 --> 00:06:22,410
I'm freezing.
150
00:06:22,435 --> 00:06:25,436
I think somebody did something to me.
151
00:06:25,461 --> 00:06:27,225
GRACE: What do you mean
did something to you?
152
00:06:27,250 --> 00:06:28,316
(woman panting)
153
00:06:28,341 --> 00:06:29,541
I don't know where I am.
154
00:06:29,652 --> 00:06:31,152
Uh... I...
155
00:06:31,221 --> 00:06:35,356
I woke up in a bathtub filled with ice.
156
00:06:35,425 --> 00:06:38,159
Okay. And you're at the
Sleep Tite Inn, is that right?
157
00:06:38,228 --> 00:06:41,162
WOMAN: I don't know.
I don't remember anything. I...
158
00:06:41,231 --> 00:06:43,798
I think he must have drugged me.
159
00:06:43,867 --> 00:06:47,035
And my head's fuzzy and e-everything
is j-just numb. (sharp inhale)
160
00:06:47,104 --> 00:06:48,703
Okay. What's your name, sweetie?
161
00:06:48,772 --> 00:06:50,716
WOMAN (over phone): (gasping) Lexi.
162
00:06:50,741 --> 00:06:51,840
Lexi.
163
00:06:51,908 --> 00:06:53,708
Okay, Lexi, listen, my name is Grace.
164
00:06:53,776 --> 00:06:55,376
I'm getting some help to you, okay?
165
00:06:55,445 --> 00:06:57,678
But in the meantime, we gotta
get you out of that bathtub
166
00:06:57,747 --> 00:06:59,480
so that you don't get hypothermia.
167
00:06:59,549 --> 00:07:01,368
(gasping) Oh, okay. okay.
168
00:07:02,924 --> 00:07:04,061
(groans sharply)
169
00:07:04,086 --> 00:07:05,119
(panting)
170
00:07:06,692 --> 00:07:07,898
(groans)
171
00:07:07,923 --> 00:07:09,923
- (panting)
- (water dripping)
172
00:07:11,026 --> 00:07:12,326
(labored) Okay. Okay.
173
00:07:12,395 --> 00:07:14,428
(ice clatters)
174
00:07:15,398 --> 00:07:16,864
(panting)
175
00:07:16,932 --> 00:07:18,198
(gasps)
176
00:07:18,568 --> 00:07:21,068
Oh, my God. Oh, my, God!
Oh, my, God! (gasping)
177
00:07:21,137 --> 00:07:22,236
Lexi, what's going on?
178
00:07:22,305 --> 00:07:24,805
(whimpers) Somebody cut me open.
179
00:07:24,874 --> 00:07:26,784
I'm-I'm-I'm bleeding.
180
00:07:26,809 --> 00:07:28,909
Where are you bleeding from?
181
00:07:28,978 --> 00:07:31,412
There's staples, and it's leaking bad.
182
00:07:31,481 --> 00:07:33,247
Lexi, are there towels around?
183
00:07:33,316 --> 00:07:34,882
Yes, yeah.
184
00:07:35,285 --> 00:07:37,551
I want you to grab one
and roll it up, okay?
185
00:07:37,620 --> 00:07:40,487
And then lie down
or kneel up against it.
186
00:07:40,512 --> 00:07:41,965
Try to put some
pressure on the wound, okay?
187
00:07:41,990 --> 00:07:43,837
That should help
to slow the bleeding down.
188
00:07:43,862 --> 00:07:45,261
Okay. Oh...
189
00:07:46,961 --> 00:07:48,027
(winces)
190
00:07:48,096 --> 00:07:49,996
(labored breathing)
191
00:07:52,000 --> 00:07:55,234
Okay. Okay, I'm doing it. (sharp exhale)
192
00:07:55,304 --> 00:07:57,203
Okay, good.
Now, paramedics are on the way,
193
00:07:57,272 --> 00:07:58,938
but we gotta figure out
what room you're in
194
00:07:59,007 --> 00:08:00,206
so that they can find you.
195
00:08:00,275 --> 00:08:01,741
LEXI: I don't know! I don't...
196
00:08:01,766 --> 00:08:02,819
(Lexi breathing heavily)
197
00:08:02,844 --> 00:08:05,077
Sarah.
198
00:08:05,146 --> 00:08:06,680
I need you to call the Sleep Tite Inn
199
00:08:06,748 --> 00:08:08,181
and figure out
which of their rooms right now
200
00:08:08,249 --> 00:08:09,716
are currently
using their landline, okay?
201
00:08:09,741 --> 00:08:10,838
It can't be that many of them.
202
00:08:10,863 --> 00:08:11,995
(gasps)
203
00:08:12,020 --> 00:08:13,920
I'm gonna die in here, aren't I, Grace?
204
00:08:13,988 --> 00:08:15,322
GRACE: No, ma'am.
205
00:08:16,825 --> 00:08:18,566
Rescue 122. What's your status?
206
00:08:18,591 --> 00:08:19,690
PARAMEDIC (over phone): We're on scene.
207
00:08:19,715 --> 00:08:21,214
GRACE: Just start knocking on doors.
208
00:08:21,529 --> 00:08:24,697
Lexi, listen, help is at the hotel,
so if you hear a knock at the door,
209
00:08:24,765 --> 00:08:26,097
I want you to let me know.
210
00:08:26,166 --> 00:08:29,201
Alright? Otherwise, just listen
to the sound of my voice
211
00:08:29,269 --> 00:08:31,169
and keep talking to me, okay?
212
00:08:32,039 --> 00:08:33,238
(weakly) Okay.
213
00:08:33,307 --> 00:08:34,406
(panting)
214
00:08:34,475 --> 00:08:36,074
(breathing muffled, echoes)
215
00:08:36,143 --> 00:08:37,309
GRACE: Lexi, sweetie?
216
00:08:39,447 --> 00:08:41,480
GRACE: Lexi?
217
00:08:41,549 --> 00:08:43,048
- Lexi, can you hear me?
- (labored breathing)
218
00:08:43,951 --> 00:08:46,852
Lexi, you still with me, baby?
Keep talking to me.
219
00:08:48,288 --> 00:08:49,321
(gasps) Mama?
220
00:08:50,658 --> 00:08:52,224
LEXI: Mama, is that you?
221
00:08:52,292 --> 00:08:54,893
(somber music playing)
222
00:08:54,962 --> 00:08:57,629
- (shallow breathing)
- Yeah, it's me, baby.
223
00:08:57,698 --> 00:09:00,232
I'm here. You just, you
keep talking to me, okay?
224
00:09:01,273 --> 00:09:02,639
I'm not cold anymore.
225
00:09:02,903 --> 00:09:04,169
(panting)
226
00:09:04,171 --> 00:09:07,594
I'm better now. Warm.
227
00:09:07,619 --> 00:09:09,452
I'm just gonna...
228
00:09:09,477 --> 00:09:11,687
(sighs) close my eyes for a second.
229
00:09:11,712 --> 00:09:13,346
(Lexi panting)
230
00:09:13,414 --> 00:09:14,480
Uh-uh, Lexi.
231
00:09:14,548 --> 00:09:17,835
Uh-uh, baby, you have to wake up. Lexi!
232
00:09:17,860 --> 00:09:21,396
117. The clerk said the only
landline operating at the inn
233
00:09:21,421 --> 00:09:22,787
is in room 117.
234
00:09:22,812 --> 00:09:24,577
- (computer beeps)
- Rescue 122.
235
00:09:24,602 --> 00:09:26,403
Your patient is in room 117.
236
00:09:26,428 --> 00:09:28,194
Go, go, go. Right now.
237
00:09:29,999 --> 00:09:31,065
PARAMEDIC: She's in here.
238
00:09:33,236 --> 00:09:35,665
Ma'am? Ma'am, can you hear me?
239
00:09:36,572 --> 00:09:37,605
No pulse.
240
00:09:42,176 --> 00:09:44,043
I'm putting her on the LifePak.
Start drying her off.
241
00:09:44,112 --> 00:09:46,846
GRACE: Rescue 122. I need the
patient's status when you're able.
242
00:09:46,914 --> 00:09:48,448
PARAMEDIC: She's in V-tach.
243
00:09:50,952 --> 00:09:52,995
Stand back. Clear.
244
00:09:53,020 --> 00:09:54,240
(thuds)
245
00:09:54,265 --> 00:09:55,731
Patient's unresponsive.
246
00:09:56,057 --> 00:09:58,524
Shocking her again. Clear.
247
00:09:58,593 --> 00:10:00,376
- Shock.
- -(defibrillator thuds)
248
00:10:02,930 --> 00:10:04,464
She's back in sinus.
249
00:10:04,532 --> 00:10:06,165
- Ma'am, can you hear me?
- (monitor beeping)
250
00:10:06,551 --> 00:10:07,718
(weakly) Uh, yeah.
251
00:10:07,743 --> 00:10:09,302
PARAMEDIC: We're gonna take care of you.
252
00:10:09,371 --> 00:10:11,203
Start a line. Run it wide open.
253
00:10:11,273 --> 00:10:13,639
Dispatch, patient
is awake and responsive.
254
00:10:13,707 --> 00:10:14,906
- Oh, my God.
- PARAMEDIC: Please let West Park know
255
00:10:14,975 --> 00:10:16,475
that we are bringing her in now.
256
00:10:16,543 --> 00:10:20,011
Okay, will do. Rescue 122, thank you.
257
00:10:20,080 --> 00:10:23,047
Her name's Lexi, okay?
Please take care of her.
258
00:10:23,116 --> 00:10:24,249
PARAMEDIC: Copy that.
259
00:10:25,118 --> 00:10:26,285
(line beeps)
260
00:10:39,220 --> 00:10:41,820
So, Robert, you were saying
that this is your first time in Texas?
261
00:10:41,845 --> 00:10:43,304
ROBERT STRAND:
I've been through it before.
262
00:10:43,329 --> 00:10:44,667
You know, it's kinda hard to avoid
263
00:10:44,692 --> 00:10:46,991
when you're traveling east
from Southern California.
264
00:10:47,060 --> 00:10:48,493
Well, I wish you'd given me more notice
265
00:10:48,562 --> 00:10:50,528
'cause I would have taken
more time off from work.
266
00:10:50,597 --> 00:10:53,765
Well, the point was not for you
to have to take time off of work.
267
00:10:54,334 --> 00:10:57,034
I'm just grateful that you were
able to find time for this.
268
00:10:57,103 --> 00:10:59,871
Are you kidding me? My only brother
comes to town, I'm taking time off.
269
00:10:59,939 --> 00:11:01,973
And you are gonna stay
till at least Saturday
270
00:11:02,041 --> 00:11:03,541
so we can make up for lost time.
271
00:11:03,610 --> 00:11:04,643
Okay.
272
00:11:04,711 --> 00:11:08,179
Uncle Robert, do you have any photos
of my cousins you could show us?
273
00:11:08,248 --> 00:11:09,681
Oh, yeah. No, absolutely.
274
00:11:09,750 --> 00:11:12,049
Um, this is Hannah.
275
00:11:12,519 --> 00:11:14,686
She is 17 and currently obsessed
276
00:11:14,755 --> 00:11:16,688
with choir and musical theater.
277
00:11:16,757 --> 00:11:18,323
Nice.
278
00:11:18,392 --> 00:11:19,697
OWEN STRAND: Hmm.
279
00:11:19,722 --> 00:11:22,056
(chuckles) And that is...
280
00:11:22,929 --> 00:11:24,162
That's Yvonne. (chuckles)
281
00:11:24,187 --> 00:11:25,274
Sorry, it was...
282
00:11:25,299 --> 00:11:27,699
She is, um, about to be 15,
283
00:11:27,768 --> 00:11:31,568
and she loves soccer and softball.
284
00:11:32,906 --> 00:11:34,238
- Of course.
- They-they both say hello.
285
00:11:34,707 --> 00:11:37,842
Well, I cannot wait to meet them
and the rest of your family.
286
00:11:37,911 --> 00:11:39,643
Well, they're your family, too, now, TK.
287
00:11:40,880 --> 00:11:43,147
Speaking of which... (heavy sigh)
288
00:11:43,216 --> 00:11:45,582
some relics from our dad.
289
00:11:51,057 --> 00:11:52,389
Oh, I remember that.
290
00:11:52,458 --> 00:11:53,825
- It's his Leatherman.
- Yeah.
291
00:11:53,893 --> 00:11:55,927
He said you always thought
this was really cool.
292
00:11:55,995 --> 00:11:57,895
Yeah, and he never let me touch it.
293
00:11:57,964 --> 00:12:00,164
Well, it is all yours now.
294
00:12:01,801 --> 00:12:04,868
Along with our dad's most
prized possession of all.
295
00:12:07,573 --> 00:12:09,206
La Sucre 1989?
296
00:12:09,274 --> 00:12:11,742
Yeah, I had to crack
into his safe to get that.
297
00:12:11,811 --> 00:12:14,911
Wow. I'm surprised it didn't
come with an armed escort.
298
00:12:14,980 --> 00:12:19,015
TK, I thought that you might like this.
299
00:12:19,084 --> 00:12:22,453
This was your grandfather's
personal journal.
300
00:12:22,521 --> 00:12:25,789
- Wait, Dad journaled?
- ROBERT: Yeah, like every night.
301
00:12:25,858 --> 00:12:27,791
I mean, until his health gave out.
302
00:12:27,860 --> 00:12:30,461
But, yeah, he-he journaled a lot.
303
00:12:30,529 --> 00:12:32,563
Are you sure
that you don't wanna keep it?
304
00:12:32,631 --> 00:12:35,232
I mean, he was your dad.
I-I never even met him.
305
00:12:35,446 --> 00:12:37,633
Well, I thought this would be
a nice way for you
306
00:12:37,702 --> 00:12:38,968
to get to know him
307
00:12:39,537 --> 00:12:41,203
even if just a, a little bit.
308
00:12:41,272 --> 00:12:42,605
TK: Alright. Well...
309
00:12:43,274 --> 00:12:44,741
Thank you very much, Uncle Robert.
310
00:12:45,109 --> 00:12:47,943
Yeah. You are so welcome.
311
00:12:48,012 --> 00:12:49,512
And, uh, Owen.
312
00:12:49,859 --> 00:12:52,760
You are going to open this
bottle before I leave, right?
313
00:12:52,785 --> 00:12:54,427
- OWEN: No.
- Yes. Open it.
314
00:12:54,452 --> 00:12:55,918
This is going into my safe.
315
00:12:57,622 --> 00:13:00,155
(monitor beeping)
316
00:13:00,992 --> 00:13:02,157
GRACE: Hey, Lexi.
317
00:13:02,226 --> 00:13:03,593
Um, it's Grace.
318
00:13:04,149 --> 00:13:05,327
From 9-1-1.
319
00:13:05,397 --> 00:13:06,662
Oh, my God, you...
320
00:13:07,866 --> 00:13:09,564
You came to see me?
321
00:13:09,633 --> 00:13:10,999
I did, yeah.
322
00:13:11,635 --> 00:13:12,868
These are for you.
323
00:13:14,170 --> 00:13:16,405
Nobody ever gave me flowers before.
324
00:13:16,473 --> 00:13:18,273
They're beautiful, thank you.
325
00:13:18,341 --> 00:13:19,841
You're welcome.
326
00:13:21,077 --> 00:13:22,878
I thought I was gonna die.
327
00:13:24,548 --> 00:13:26,515
But your voice kept me alive.
328
00:13:27,418 --> 00:13:29,418
(indistinct PA announcement)
329
00:13:30,987 --> 00:13:32,053
Sweetheart.
330
00:13:33,023 --> 00:13:37,258
The doctors say, uh,
whoever... cut me open
331
00:13:37,327 --> 00:13:39,127
took one of my kidneys.
332
00:13:39,863 --> 00:13:42,263
Now I have a, an infection in my blood.
333
00:13:43,099 --> 00:13:45,566
Do you have any family
you can call, Lexi?
334
00:13:46,436 --> 00:13:47,802
Not really.
335
00:13:47,870 --> 00:13:51,038
My stepfather is in Alabama,
336
00:13:51,106 --> 00:13:54,575
but he's-he's part of why I ran away.
337
00:13:55,445 --> 00:13:58,446
And besides, he'd just tell me
that I got what I deserved
338
00:13:58,514 --> 00:14:01,949
for... meeting a stranger.
339
00:14:02,017 --> 00:14:03,984
Lexi, what's the last thing
that you remember
340
00:14:04,053 --> 00:14:05,719
before you woke up in that motel?
341
00:14:06,355 --> 00:14:08,388
LEXI: Um...
342
00:14:08,458 --> 00:14:11,892
I was gonna meet a date from Bash.
343
00:14:12,795 --> 00:14:14,227
Mike.
344
00:14:14,296 --> 00:14:16,497
We-we've been talking
for a couple of days
345
00:14:16,566 --> 00:14:19,231
and, uh, he has a job
that takes him all over.
346
00:14:19,300 --> 00:14:21,534
So he was here only in Austin...
347
00:14:21,603 --> 00:14:24,170
(deep inhale, exhale)
for a couple hours.
348
00:14:24,806 --> 00:14:28,641
And he, he asked me to meet him
at a bar near the airport.
349
00:14:29,478 --> 00:14:31,344
And he called me Sweet Angel.
350
00:14:34,649 --> 00:14:35,782
Bash...
351
00:14:36,952 --> 00:14:38,685
I don't think I've ever
heard of that place.
352
00:14:38,753 --> 00:14:40,453
- Where is it?
- LEXI: Oh, no.
353
00:14:41,122 --> 00:14:43,422
It's not a place. It's a dating app.
354
00:14:46,260 --> 00:14:47,827
Am I gonna go to jail?
355
00:14:48,930 --> 00:14:50,029
Sweetheart, no.
356
00:14:51,265 --> 00:14:53,331
Why would you think
you're going to jail?
357
00:14:53,400 --> 00:14:56,468
Well, those officers,
they didn't believe me.
358
00:14:57,938 --> 00:14:59,905
They asked me how much I got for it.
359
00:15:00,307 --> 00:15:01,840
How much you got for what?
360
00:15:03,010 --> 00:15:04,142
My kidney.
361
00:15:04,812 --> 00:15:06,612
(ominous music playing)
362
00:15:07,781 --> 00:15:09,014
NURSE: I'm sorry to interrupt.
363
00:15:09,082 --> 00:15:12,551
There's a detective here
who would like to speak with Lexi.
364
00:15:13,120 --> 00:15:15,654
(beeping, indistinct PA announcement)
365
00:15:16,256 --> 00:15:17,322
Detective?
366
00:15:18,626 --> 00:15:19,691
McGregor.
367
00:15:20,160 --> 00:15:22,761
I'm Grace Ryder, uh,
from Austin Emergency Services.
368
00:15:22,830 --> 00:15:24,362
I took this 9-1-1 call.
369
00:15:24,431 --> 00:15:26,430
You always follow up
in person, Ms. Ryder?
370
00:15:26,499 --> 00:15:29,534
Not always, but I felt like
she could use a friend.
371
00:15:29,602 --> 00:15:32,302
And... evidently I was right
372
00:15:32,805 --> 00:15:35,272
because apparently the officers
that took her initial statement
373
00:15:35,341 --> 00:15:38,008
treated her more like a suspect
instead of a victim.
374
00:15:38,033 --> 00:15:39,744
It is possible to be both.
375
00:15:40,547 --> 00:15:41,946
What does that mean?
376
00:15:42,015 --> 00:15:44,281
Organ selling is a crime, Ms. Ryder.
377
00:15:44,350 --> 00:15:45,482
Even if it's your own.
378
00:15:45,552 --> 00:15:48,818
You really think she volunteered herself
to be brutalized
379
00:15:48,887 --> 00:15:51,320
and left alone to die
in a cheap motel room?
380
00:15:51,389 --> 00:15:52,789
McGREGOR: I think it's
likely that she made a deal
381
00:15:52,858 --> 00:15:55,625
with some very shady people
and got in over her head.
382
00:15:55,694 --> 00:15:57,360
Somebody lured her out.
383
00:15:57,667 --> 00:16:00,564
Uh, the jet-setting "Mike"
she met online?
384
00:16:01,332 --> 00:16:02,832
He doesn't exist.
385
00:16:03,902 --> 00:16:05,936
We checked her online activity.
386
00:16:06,004 --> 00:16:09,542
There's no history of a match
with anyone calling himself "Mike."
387
00:16:09,567 --> 00:16:11,808
He could have
easily deleted his account.
388
00:16:12,510 --> 00:16:14,911
She said that they met up
at a bar near the airport.
389
00:16:14,980 --> 00:16:16,746
Bar she can't remember the name of.
390
00:16:16,815 --> 00:16:18,848
Maybe because
she was roofied, Detective?
391
00:16:18,917 --> 00:16:20,450
She was sedated, yeah.
392
00:16:20,518 --> 00:16:22,261
But that's what happens when you
have your kidney removed.
393
00:16:22,286 --> 00:16:23,852
It was stolen from her.
394
00:16:23,921 --> 00:16:26,855
Well, we found an envelope
with $1,500 in cash
395
00:16:26,924 --> 00:16:28,591
on the nightstand in her motel room.
396
00:16:30,574 --> 00:16:32,659
She didn't tell you that part, did she?
397
00:16:33,098 --> 00:16:36,132
Okay, so then I'll ask you, Detective,
398
00:16:36,201 --> 00:16:38,501
since you are the professional...
399
00:16:38,570 --> 00:16:41,704
would you sell your kidney for $1,500?
400
00:16:41,772 --> 00:16:43,473
I've seen runaways do a lot worse
401
00:16:43,541 --> 00:16:45,208
for a lot less just to survive.
402
00:16:45,943 --> 00:16:47,310
I know that's not what you wanna hear,
403
00:16:47,378 --> 00:16:51,046
but all I can do is follow the evidence
wherever it takes me.
404
00:16:51,116 --> 00:16:54,817
GRACE: Detective, I think maybe
you're just seeing what you wanna see.
405
00:16:54,885 --> 00:16:56,351
And I think you should let the police
406
00:16:56,420 --> 00:16:58,800
handle the police work and
stick to answering the phone.
407
00:17:00,690 --> 00:17:02,724
♪ ♪
408
00:17:17,324 --> 00:17:19,940
Let's go see what's going on.
409
00:17:22,957 --> 00:17:24,290
Gracie?
410
00:17:24,959 --> 00:17:26,359
Hey, my loves.
411
00:17:26,427 --> 00:17:28,995
Who's blowing up your phone
at the butt crack of dawn?
412
00:17:29,463 --> 00:17:31,163
GRACE: Um, just some men.
413
00:17:34,502 --> 00:17:35,902
Just some men?
414
00:17:36,450 --> 00:17:38,350
I created a fake dating profile
415
00:17:38,506 --> 00:17:39,805
on the same app that Lexi was using
416
00:17:39,874 --> 00:17:43,242
to try and lure
the people out that hurt her.
417
00:17:43,311 --> 00:17:45,144
So far, nobody's matched the description
418
00:17:45,213 --> 00:17:47,280
of the guy that Lexi gave to me.
419
00:17:47,348 --> 00:17:50,950
Uh, nobody's called me Sweet Angel
like they have to her.
420
00:17:51,019 --> 00:17:52,418
She's gotten some "Hey, gorgeous'es"
421
00:17:52,486 --> 00:17:53,786
and a few other things
422
00:17:53,854 --> 00:17:55,521
I probably shouldn't mention
in front of the baby.
423
00:17:56,391 --> 00:17:57,756
Or your first husband.
424
00:17:57,825 --> 00:17:58,991
That, too.
425
00:18:05,966 --> 00:18:07,165
(Judd sighs)
426
00:18:07,234 --> 00:18:10,001
- (cell phone chiming)
- JUDD: Let's go.
427
00:18:14,141 --> 00:18:16,341
Are you seriously
using your real picture?
428
00:18:16,410 --> 00:18:19,010
I also used a fake name,
so it's not a big deal.
429
00:18:19,079 --> 00:18:22,414
Baby, it's a big deal.
They gut that girl like a fish
430
00:18:22,439 --> 00:18:25,116
and then they left her
for dead. That's a big deal.
431
00:18:25,141 --> 00:18:26,740
And nobody gives a damn about it.
432
00:18:26,853 --> 00:18:29,487
Do I have to remind you
that you got Charlie now?
433
00:18:29,556 --> 00:18:31,256
Why would you risk doing that?
434
00:18:31,325 --> 00:18:33,591
Because I have Charlie, sweetheart.
435
00:18:33,994 --> 00:18:35,459
If Lexi was a cute white girl,
436
00:18:35,527 --> 00:18:38,295
she would be plastered
all over the news right now.
437
00:18:39,531 --> 00:18:41,498
But just like so many other
Black and Brown women,
438
00:18:41,567 --> 00:18:43,667
Lexi has not only been victimized,
439
00:18:43,735 --> 00:18:46,736
she has been forgotten about
and she has been blamed.
440
00:18:48,207 --> 00:18:50,207
Women who look just like
Charlie will one day.
441
00:18:50,276 --> 00:18:53,477
That... that's why I'm doing this.
442
00:18:53,545 --> 00:18:55,412
(solemn music playing)
443
00:18:59,785 --> 00:19:01,218
Well, I...
444
00:19:01,287 --> 00:19:02,319
(exhales)
445
00:19:05,724 --> 00:19:07,257
I can appreciate that.
446
00:19:08,961 --> 00:19:12,795
I don't think the answer is
to use your own life as bait.
447
00:19:13,198 --> 00:19:15,365
So the answer is what then, sweetheart?
448
00:19:15,433 --> 00:19:19,602
When there are so many people
in this system who don't care.
449
00:19:20,805 --> 00:19:22,238
Find the people who do.
450
00:19:30,482 --> 00:19:32,207
She's got a lot on her plate.
451
00:19:32,232 --> 00:19:33,431
She does.
452
00:19:33,456 --> 00:19:36,511
And believe me when I tell you
she gives a damn about all of 'em.
453
00:19:36,888 --> 00:19:39,322
Which is why sometimes she can
come off a little prickly.
454
00:19:40,245 --> 00:19:41,391
And scowly.
455
00:19:41,459 --> 00:19:43,058
Okay. She sounds terrifying.
456
00:19:43,127 --> 00:19:44,159
She kind of is.
457
00:19:44,228 --> 00:19:45,560
(door shuts)
458
00:19:45,629 --> 00:19:47,329
Mrs. Ryder.
459
00:19:47,398 --> 00:19:49,612
- Sarina Washington.
- Oh, yeah.
460
00:19:49,637 --> 00:19:52,821
Thank you, um, for agreeing to
see me, Detective Washington.
461
00:19:52,846 --> 00:19:54,480
Sarina works just fine.
462
00:19:54,505 --> 00:19:57,739
Officer Reyes tells me
that you wanna discuss a case?
463
00:19:57,807 --> 00:20:00,208
I'm actually here about Lexi Briggs.
464
00:20:00,277 --> 00:20:03,578
I, uh, spoke to your colleague
first, Detective McGregor.
465
00:20:03,647 --> 00:20:06,814
And he seems convinced that
Lexi sold her own body part
466
00:20:07,484 --> 00:20:09,617
and now he's considering
charging her with a crime.
467
00:20:09,686 --> 00:20:11,353
It does happen, Mrs. Ryder.
468
00:20:11,422 --> 00:20:13,782
GRACE: But I don't think that
was the case here, Detective.
469
00:20:13,807 --> 00:20:16,508
Lexi was a victim,
and she wasn't the only one.
470
00:20:18,762 --> 00:20:20,962
These are all 9-1-1 transcripts
and police reports
471
00:20:21,031 --> 00:20:22,830
of similar attacks
in the last two years.
472
00:20:22,899 --> 00:20:25,867
All the victims are women
of color, just like Lexi,
473
00:20:25,936 --> 00:20:28,135
who were lured in by a dating app.
474
00:20:28,204 --> 00:20:31,238
Drugged, operated on,
only to be ignored.
475
00:20:31,307 --> 00:20:33,741
Just like Lexi.
476
00:20:33,766 --> 00:20:35,363
These are all from out of state.
477
00:20:35,388 --> 00:20:36,822
GRACE: That's because
whoever's doing this,
478
00:20:36,847 --> 00:20:38,613
I don't think they're staying
in one place for too long.
479
00:20:38,682 --> 00:20:41,549
You are aware that
my beat is missing persons.
480
00:20:41,618 --> 00:20:43,451
Lexi Briggs isn't missing.
481
00:20:43,519 --> 00:20:45,219
No, but her kidney is.
482
00:20:46,289 --> 00:20:50,657
I don't generally locate folks
piece by piece, Officer Reyes.
483
00:20:50,726 --> 00:20:52,258
GRACE: How about the man
484
00:20:52,327 --> 00:20:54,561
who's currently in possession
of said kidney?
485
00:20:54,630 --> 00:20:56,463
I'm listening.
486
00:20:56,531 --> 00:20:58,131
CARLOS: Yesterday, a car that was stolen
487
00:20:58,200 --> 00:21:00,934
out of New Orleans was involved
in a hit-and-run on Alvarado.
488
00:21:01,003 --> 00:21:03,637
The driver abandoned it, fled the scene,
489
00:21:03,706 --> 00:21:06,386
but he's still at large,
but there was a passenger.
490
00:21:06,541 --> 00:21:08,842
The passenger was rescued
by first responders.
491
00:21:08,911 --> 00:21:11,144
Then he assaulted a paramedic
and also fled.
492
00:21:11,213 --> 00:21:12,679
Also still at large.
493
00:21:12,748 --> 00:21:14,581
And the paramedic captain
who treated him,
494
00:21:14,650 --> 00:21:17,951
she believed that she saw signs
of a recent transplant surgery.
495
00:21:18,020 --> 00:21:20,988
So he'd have a reason to run,
if he could run.
496
00:21:21,013 --> 00:21:23,722
I can't imagine he got very far,
not without some help.
497
00:21:24,759 --> 00:21:27,426
I must say, you do make
a very compelling case.
498
00:21:29,697 --> 00:21:32,364
So... I'm sorry, Detective.
You believe us?
499
00:21:32,433 --> 00:21:33,666
Why wouldn't I?
500
00:21:33,691 --> 00:21:34,845
(Carlos chuckles)
501
00:21:34,870 --> 00:21:36,803
You said she was terrifying.
502
00:21:37,438 --> 00:21:39,304
I did not say that. I didn't say that.
503
00:21:39,373 --> 00:21:41,507
I personally think that
we should start searching
504
00:21:41,532 --> 00:21:43,099
on the national transplant waitlist,
505
00:21:43,124 --> 00:21:44,457
because I think he was
on it at some point.
506
00:21:44,482 --> 00:21:45,898
Whoa, whoa, whoa, easy. (chuckles)
507
00:21:45,923 --> 00:21:47,890
Mrs. Ryder, I said I believe you.
508
00:21:47,915 --> 00:21:49,972
I did not say I could help you.
509
00:21:50,952 --> 00:21:52,217
Why the hell not?
510
00:21:52,286 --> 00:21:53,848
SARINA WASHINGTON: It's not my case.
511
00:21:53,873 --> 00:21:56,474
You have to talk
to the detective in charge.
512
00:21:57,792 --> 00:21:59,090
(sighs)
513
00:22:02,963 --> 00:22:04,696
(scoffs)
514
00:22:04,765 --> 00:22:06,197
Well... (clears throat)
515
00:22:06,266 --> 00:22:08,399
Looks like you got
the whole thing figured out.
516
00:22:08,468 --> 00:22:09,668
I don't know why I bother.
517
00:22:09,736 --> 00:22:11,002
Never said that.
518
00:22:11,071 --> 00:22:13,400
Brian, nobody is questioning your work.
519
00:22:13,425 --> 00:22:15,140
- Really?
- SARINA: Or your commitment.
520
00:22:15,208 --> 00:22:16,975
But there does seem to be a pattern here
521
00:22:17,044 --> 00:22:19,104
that could use a harder look.
522
00:22:20,947 --> 00:22:22,180
Fine.
523
00:22:22,248 --> 00:22:24,181
You want this crap sandwich, Sarina?
524
00:22:24,249 --> 00:22:26,440
You don't just take a bite,
you get the whole thing.
525
00:22:26,552 --> 00:22:27,584
(Sarina scoffs)
526
00:22:30,255 --> 00:22:31,588
Knock yourselves out.
527
00:22:32,491 --> 00:22:34,424
I got enough on my plate anyway.
528
00:22:35,394 --> 00:22:37,995
SARINA: Alright.
And I'll assume that you won't be
529
00:22:38,064 --> 00:22:40,875
bringing any charges
against Lexi Briggs.
530
00:22:40,900 --> 00:22:43,067
At least until I can go
through all of this.
531
00:22:43,135 --> 00:22:45,669
McGREGOR: (sighs) Well,
you don't gotta worry about that.
532
00:22:46,238 --> 00:22:48,471
I never bring charges
against a dead person.
533
00:22:50,609 --> 00:22:51,675
What?
534
00:22:53,979 --> 00:22:56,113
Yeah. Lexi Briggs died in the hospital
535
00:22:56,182 --> 00:22:58,308
about an hour ago.
536
00:22:58,616 --> 00:22:59,648
(exhales)
537
00:23:00,185 --> 00:23:01,617
JUDD (over phone): I'm so sorry.
538
00:23:02,286 --> 00:23:04,754
They haven't even
been able to... (sharp inhale)
539
00:23:04,823 --> 00:23:07,123
to get a hold of her stepdad
to notify him.
540
00:23:08,326 --> 00:23:10,059
Wow, that's terrible.
541
00:23:10,128 --> 00:23:12,461
GRACE (over phone): You
should have seen her at the hospital.
542
00:23:12,530 --> 00:23:14,197
She was very scared.
543
00:23:14,265 --> 00:23:16,699
And she was... by herself.
544
00:23:16,768 --> 00:23:18,500
- (sniffles)
- JUDD: Gracie.
545
00:23:21,639 --> 00:23:23,206
You sound weary, honey.
546
00:23:23,274 --> 00:23:25,274
GRACE: I am. I am.
547
00:23:25,343 --> 00:23:29,078
I am weary, Judd. I'm weary to my soul.
548
00:23:29,103 --> 00:23:30,478
JUDD: Well, I'll tell you what.
549
00:23:30,503 --> 00:23:33,491
I'm taking the rest of the shift off
and I'm gonna come pick you up.
550
00:23:33,516 --> 00:23:35,516
No, it's okay.
You don't have to do that.
551
00:23:36,220 --> 00:23:38,019
I can't leave yet.
552
00:23:38,521 --> 00:23:40,722
Not when we have so much
work to do. Not when...
553
00:23:41,625 --> 00:23:44,126
the monsters who hurt her
are still out there.
554
00:23:44,194 --> 00:23:45,260
I just...
555
00:23:45,963 --> 00:23:47,129
I can't leave.
556
00:23:47,197 --> 00:23:48,496
JUDD: Alright, well,
557
00:23:48,832 --> 00:23:52,100
I reckon you best go get
those sons of bitches then, huh?
558
00:23:52,169 --> 00:23:54,102
Yeah, I reckon so. (sniffles)
559
00:23:54,171 --> 00:23:55,336
I love you.
560
00:23:55,405 --> 00:23:57,338
You promise to take care of yourself.
561
00:23:57,407 --> 00:23:59,378
I love you, too. Thank you.
562
00:24:01,711 --> 00:24:03,812
SARINA: We've been combing
through the transplant waitlist
563
00:24:03,881 --> 00:24:07,181
and wanted to see if anyone looked like
your fugitive kidney patient.
564
00:24:07,250 --> 00:24:08,615
Can you guys see these okay?
565
00:24:08,684 --> 00:24:10,918
Yeah, babe, we-we can see everything.
566
00:24:10,987 --> 00:24:13,439
It's just... none of those are the guy.
567
00:24:13,464 --> 00:24:15,332
- How about this?
- TOMMY (over phone): No.
568
00:24:15,357 --> 00:24:16,590
No, keep going.
569
00:24:16,659 --> 00:24:17,925
TK (over phone): No.
570
00:24:17,994 --> 00:24:19,604
TOMMY: No, not them.
571
00:24:20,863 --> 00:24:24,098
Wait, wait, wait. Grace, can
you go back to that last guy?
572
00:24:24,167 --> 00:24:25,632
Mm-hmm. Him?
573
00:24:26,869 --> 00:24:27,968
Yeah.
574
00:24:28,938 --> 00:24:30,597
(knock on door)
575
00:24:33,042 --> 00:24:34,708
Uh, can I help you?
576
00:24:34,777 --> 00:24:37,711
Mrs. Harris, Detective
Washington, Austin PD.
577
00:24:37,780 --> 00:24:39,879
We'd like to have a few words
with your husband, Clint.
578
00:24:39,948 --> 00:24:42,481
Uh, Clint's on a business
trip to Albuquerque
579
00:24:42,550 --> 00:24:43,950
for the rest of the week.
580
00:24:43,975 --> 00:24:45,239
Can I ask what this is about?
581
00:24:45,264 --> 00:24:47,164
I'm pretty sure you know
what this is about.
582
00:24:47,189 --> 00:24:49,655
Your husband was involved
in a car accident yesterday.
583
00:24:49,724 --> 00:24:52,391
He assaulted a paramedic
while fleeing the incident.
584
00:24:52,460 --> 00:24:56,029
We also believe he recently received
a kidney off the black market.
585
00:24:56,097 --> 00:24:57,530
Like I said, he's not here,
586
00:24:57,598 --> 00:24:59,232
so you'll have to come back
another time.
587
00:25:00,235 --> 00:25:01,467
Captain Vega,
588
00:25:02,204 --> 00:25:04,337
would you please explain
what would happen to her husband
589
00:25:04,405 --> 00:25:06,339
if he doesn't receive
immediate medical attention?
590
00:25:06,407 --> 00:25:10,076
Given his condition, I'd say the
kidney wasn't a proper match,
591
00:25:10,145 --> 00:25:12,078
which means his body is rejecting it.
592
00:25:12,147 --> 00:25:15,680
Soon he'll go into sepsis,
if he hasn't already.
593
00:25:15,749 --> 00:25:19,417
After that, total organ failure,
and then he dies.
594
00:25:20,065 --> 00:25:21,253
(gasps)
595
00:25:21,322 --> 00:25:23,989
Back den. To your left. Please help him.
596
00:25:26,560 --> 00:25:28,426
(Clint groaning)
597
00:25:30,130 --> 00:25:32,064
TK, LifePak. Nancy, get his temperature.
598
00:25:32,108 --> 00:25:33,141
Yeah, Cap.
599
00:25:35,602 --> 00:25:37,502
He's burning up, Cap.
His temperature's 103.
600
00:25:37,571 --> 00:25:39,437
His BP is 180 over 110.
601
00:25:39,506 --> 00:25:40,572
It must be septic shock.
602
00:25:40,640 --> 00:25:42,040
Alright, radio West Park,
603
00:25:42,109 --> 00:25:44,386
tell 'em that they better
have everybody standing by.
604
00:25:44,411 --> 00:25:46,722
Alright, let's go.
We gotta move him now.
605
00:25:53,871 --> 00:25:56,304
- Any updates on Harris?
- Still in surgery.
606
00:26:00,476 --> 00:26:03,643
Um... how many sugars
did you put in here?
607
00:26:03,712 --> 00:26:05,445
Two and a half packets, plus a Stevia.
608
00:26:05,514 --> 00:26:08,300
- Too much?
- No, it's perfect.
609
00:26:08,325 --> 00:26:10,401
How did you know exactly
how I take my coffee?
610
00:26:11,230 --> 00:26:12,795
Saw you make it back at the station.
611
00:26:13,698 --> 00:26:15,265
So you were observing me?
612
00:26:15,334 --> 00:26:17,167
Observing makes it sound creepy.
613
00:26:17,236 --> 00:26:20,703
It is a little creepy, but you have
a detective's eye, Officer Reyes.
614
00:26:20,772 --> 00:26:22,172
Thank you.
615
00:26:22,241 --> 00:26:25,342
You know, I recall sitting
in this very same hospital
616
00:26:25,411 --> 00:26:28,611
on another case encouraging
you to take the detective's exam.
617
00:26:28,680 --> 00:26:29,879
I thought about it.
618
00:26:30,582 --> 00:26:32,582
So why didn't you see it through?
619
00:26:33,885 --> 00:26:36,619
Because I became a police officer
to help my community.
620
00:26:38,089 --> 00:26:40,523
I'd rather be on patrol
trying to prevent problems
621
00:26:40,592 --> 00:26:43,492
than just picking up the pieces
after the damage is done.
622
00:26:44,729 --> 00:26:46,729
Hmm. I can respect that.
623
00:26:47,432 --> 00:26:51,467
But not every evil can be
spotted from a patrol car.
624
00:26:51,536 --> 00:26:54,537
Sometimes you gotta
follow 'em down a snake hole.
625
00:26:54,940 --> 00:26:57,974
Especially when you have a gift for it.
626
00:27:02,113 --> 00:27:03,478
Damn, girl.
627
00:27:03,948 --> 00:27:05,948
It feels like there's
steel cables in there.
628
00:27:06,416 --> 00:27:08,483
Yeah, it's... It's been a week.
629
00:27:08,552 --> 00:27:09,851
Hmm. I'll say.
630
00:27:10,387 --> 00:27:12,420
Well, the worst part's behind you now
631
00:27:12,489 --> 00:27:13,901
and you can exhale.
632
00:27:14,224 --> 00:27:17,358
- Which you still ain't done.
- GRACE: Mm-mm.
633
00:27:17,427 --> 00:27:20,495
I can't help but feel like
this job is half done.
634
00:27:20,564 --> 00:27:22,163
Babe, what are you talking about?
635
00:27:22,232 --> 00:27:25,266
You helped catch the guy that
stole that little girl's kidney.
636
00:27:25,335 --> 00:27:27,603
No, he didn't steal her kidney.
637
00:27:27,671 --> 00:27:29,871
He had it, but he wasn't the one
638
00:27:29,940 --> 00:27:31,673
that-that lured her out or cut her open.
639
00:27:31,742 --> 00:27:33,909
Okay, no. No, but when he wakes up,
640
00:27:33,934 --> 00:27:35,364
he's gonna lead us to the ones who did.
641
00:27:35,389 --> 00:27:36,721
If he wakes up.
642
00:27:36,746 --> 00:27:38,178
Grace, look at me.
643
00:27:38,948 --> 00:27:40,214
You did your bit.
644
00:27:40,750 --> 00:27:42,282
Well, I appreciate you saying so.
645
00:27:43,019 --> 00:27:45,486
And I appreciate you guys
lettin' me stop by.
646
00:27:46,288 --> 00:27:48,889
I should probably go ahead and
take Charlie off Mom and Dad's hands.
647
00:27:48,958 --> 00:27:50,725
Why don't you just
leave her there tonight?
648
00:27:50,793 --> 00:27:53,393
What? No, I can't do that
to them with no notice.
649
00:27:53,462 --> 00:27:55,630
You don't do it to 'em. They
love having their grandbaby over.
650
00:27:55,698 --> 00:27:58,790
You know, you need to go home.
You need to rest.
651
00:27:58,815 --> 00:28:01,702
You need to put your feet up,
play some video games.
652
00:28:01,771 --> 00:28:03,638
It ain't healthy to walk around
with that much tension
653
00:28:03,706 --> 00:28:05,740
in your shoulders like that.
Ain't that right?
654
00:28:05,808 --> 00:28:07,241
Oh, as a medical professional?
655
00:28:07,309 --> 00:28:08,643
- JUDD: Uh-huh.
- Yes, I must insist.
656
00:28:08,711 --> 00:28:10,477
(sighs) Well, you know, a quiet night
657
00:28:10,546 --> 00:28:12,078
does sound pretty nice.
658
00:28:15,183 --> 00:28:17,717
Mr. Harris, I'm Detective Washington.
659
00:28:17,786 --> 00:28:19,612
This is Officer Reyes.
660
00:28:19,855 --> 00:28:23,123
We know you didn't receive
that kidney through legitimate channels.
661
00:28:23,191 --> 00:28:26,425
We need the names of the individuals
that provided it to you.
662
00:28:27,428 --> 00:28:31,064
They said they'd kill me
if I ever talked to the police.
663
00:28:31,133 --> 00:28:33,966
I think I'd rather face a few
years in prison than face them.
664
00:28:34,035 --> 00:28:36,935
Oh, you're looking at a lot
more than just a few years.
665
00:28:37,004 --> 00:28:39,505
I know the punishment
for buying an organ.
666
00:28:40,675 --> 00:28:42,608
"A fine that shall not exceed $50,000
667
00:28:42,677 --> 00:28:43,942
and five years in prison."
668
00:28:43,967 --> 00:28:46,018
How about the punishment
for accessory to murder?
669
00:28:46,043 --> 00:28:47,376
(dramatic sting)
670
00:28:48,216 --> 00:28:49,515
Murder?
671
00:28:49,584 --> 00:28:51,484
Lexi Briggs, your unwitting donor.
672
00:28:51,553 --> 00:28:53,752
She was drugged and had
her kidney stolen from her.
673
00:28:54,556 --> 00:28:56,689
She died of complications
from the surgery.
674
00:28:56,757 --> 00:28:57,823
CLINT HARRIS: Stolen?
675
00:28:57,892 --> 00:28:59,625
They-they said that the donors
676
00:28:59,694 --> 00:29:00,993
were all on the same page.
677
00:29:01,062 --> 00:29:02,961
They-they said that they willingly
678
00:29:03,030 --> 00:29:05,164
sold the kidney for $60,000.
679
00:29:05,233 --> 00:29:06,632
And everybody was safe.
680
00:29:06,701 --> 00:29:09,434
Lexi woke up in a bathtub
full of ice in a cheap motel
681
00:29:09,503 --> 00:29:12,171
with $1,500 on the nightstand.
682
00:29:12,239 --> 00:29:13,772
She was 21 years old.
683
00:29:15,176 --> 00:29:16,274
Oh, my God.
684
00:29:18,378 --> 00:29:19,745
Oh, my God. No.
685
00:29:20,781 --> 00:29:22,781
That poor girl. I...
686
00:29:23,117 --> 00:29:25,317
I would never have gone through
with this if I'd known.
687
00:29:25,385 --> 00:29:29,321
Then prove it to us by helping us
get justice for Lexi.
688
00:29:29,389 --> 00:29:31,289
The names, Mr. Harris.
689
00:29:34,862 --> 00:29:35,961
(character screams)
690
00:29:36,600 --> 00:29:39,081
GRACE: (laughs)
You're not hitting me. Stop.
691
00:29:39,200 --> 00:29:41,299
(cell phone ringing)
692
00:29:45,939 --> 00:29:47,305
Hey, Carlos. What's up?
693
00:29:47,374 --> 00:29:49,393
He cracked, Grace. Clint Harris.
694
00:29:49,418 --> 00:29:51,753
He gave us the location
of the trafficking ring.
695
00:29:51,778 --> 00:29:53,177
No way. Where?
696
00:29:53,202 --> 00:29:54,466
CARLOS (over phone):
Can't get into specifics,
697
00:29:54,491 --> 00:29:55,890
but we're getting ready to hit them now.
698
00:29:55,915 --> 00:29:57,482
We're just waiting for the
warrant to come through.
699
00:29:57,507 --> 00:29:58,539
Thought you'd like to know.
700
00:29:58,564 --> 00:30:01,753
(chuckles) I'm hugging you
through this phone, Carlos. Yes.
701
00:30:01,821 --> 00:30:03,054
Thank you. Thank you.
702
00:30:03,123 --> 00:30:04,356
I-I really appreciate it.
703
00:30:04,424 --> 00:30:06,658
Y'all be safe out there, okay?
Good luck.
704
00:30:06,727 --> 00:30:08,727
- CARLOS: I'll call you later.
- Okay.
705
00:30:08,795 --> 00:30:10,161
Bye.
706
00:30:10,230 --> 00:30:12,230
She sounds happy.
707
00:30:12,299 --> 00:30:13,598
More like over the moon.
708
00:30:14,100 --> 00:30:16,767
You really think these guys
could be using a dentist office
709
00:30:16,835 --> 00:30:18,935
to perform organ transplants?
710
00:30:19,639 --> 00:30:20,871
Makes sense.
711
00:30:20,939 --> 00:30:23,407
Got the office space,
a lot of the equipment.
712
00:30:23,476 --> 00:30:25,509
Not a lot of eyes on you after hours.
713
00:30:25,578 --> 00:30:27,878
- Except ours.
- Except ours.
714
00:30:29,848 --> 00:30:31,181
(cell phone dings)
715
00:30:32,084 --> 00:30:33,216
That's our warrant.
716
00:30:34,021 --> 00:30:35,298
SWAT, you ready?
717
00:30:35,323 --> 00:30:36,478
SWAT LEADER (over
radio): Locked and loaded.
718
00:30:36,503 --> 00:30:37,669
Then let's get in position.
719
00:30:39,158 --> 00:30:40,857
- (gunfire on TV)
- (man screaming on TV)
720
00:30:41,661 --> 00:30:42,726
(cell phone dings)
721
00:30:50,268 --> 00:30:52,302
(eerie music playing)
722
00:31:01,446 --> 00:31:02,812
(keypad clacking)
723
00:31:02,880 --> 00:31:04,046
(message whooshes)
724
00:31:05,617 --> 00:31:06,716
(cell phone dings)
725
00:31:07,552 --> 00:31:09,285
♪ ♪
726
00:31:14,192 --> 00:31:15,925
(keypad clacking)
727
00:31:15,993 --> 00:31:17,026
(message whooshes)
728
00:31:19,631 --> 00:31:20,896
(cell phone dings)
729
00:31:30,907 --> 00:31:32,240
(keypad clacking)
730
00:31:33,544 --> 00:31:35,009
(line ringing)
731
00:31:35,078 --> 00:31:37,278
(phone buzzing)
732
00:31:40,675 --> 00:31:42,351
CARLOS (over voice mail):
Hey, it's Carlos.
733
00:31:42,419 --> 00:31:44,085
Sorry I missed you. Call you later.
734
00:31:44,154 --> 00:31:45,253
(line beeps)
735
00:31:45,656 --> 00:31:47,255
Carlos, it's me. Um...
736
00:31:48,191 --> 00:31:49,424
He just DM'd me.
737
00:31:49,493 --> 00:31:51,860
The guy that contacted Lexi
on the dating app.
738
00:31:51,928 --> 00:31:53,362
And he wants to meet now.
739
00:31:54,164 --> 00:31:55,564
Just, uh, call me back.
740
00:31:56,532 --> 00:31:57,565
(phone rings)
741
00:31:59,068 --> 00:32:00,133
McGregor.
742
00:32:00,202 --> 00:32:01,435
GRACE: Uh, Detective McGregor,
743
00:32:01,504 --> 00:32:02,737
it's Grace Ryder.
744
00:32:03,272 --> 00:32:05,673
And how can I help you
tonight, Mrs. Ryder?
745
00:32:05,742 --> 00:32:08,208
GRACE: You can radio Detective
Washington and Officer Reyes
746
00:32:08,277 --> 00:32:10,978
and tell 'em to meet me at the
Grasshopper Tavern by the airport.
747
00:32:11,046 --> 00:32:12,847
The guy who lured Lexi Briggs,
748
00:32:12,915 --> 00:32:16,016
he just reached out to me, and
he wants to meet in 20 minutes.
749
00:32:16,085 --> 00:32:17,718
And how can you be sure it's him?
750
00:32:17,787 --> 00:32:20,220
You wanted me to stick
to answering the phones, okay?
751
00:32:20,289 --> 00:32:21,355
That's what I'm doing.
752
00:32:21,424 --> 00:32:24,958
I believe that this is the man
who is responsible for Lexi's death.
753
00:32:25,027 --> 00:32:27,060
And if I don't leave now,
he's going to be gone.
754
00:32:27,129 --> 00:32:29,663
I strongly advise
against that, Mrs. Ryder.
755
00:32:29,732 --> 00:32:32,499
Well, I'm not asking
for your permission, Detective,
756
00:32:32,567 --> 00:32:34,401
but I am asking you to please get word
757
00:32:34,469 --> 00:32:36,870
to Detective Washington
and Officer Reyes, okay?
758
00:32:36,938 --> 00:32:38,671
The Grasshopper Tavern by the airport.
759
00:32:38,740 --> 00:32:40,640
I'm gonna keep him there
as long as I can.
760
00:32:40,709 --> 00:32:44,011
Just please deliver the message, okay?
I-I'm headed there now.
761
00:32:44,546 --> 00:32:45,645
(sighs)
762
00:32:47,749 --> 00:32:48,915
(scoffs)
763
00:33:06,277 --> 00:33:07,943
Put your hands up now!
764
00:33:08,479 --> 00:33:10,212
SWAT OFFICER: Search that room!
765
00:33:10,848 --> 00:33:11,980
I want a lawyer.
766
00:33:12,049 --> 00:33:13,883
Fine. We have lots to talk about.
767
00:33:13,951 --> 00:33:15,684
Hook him up!
768
00:33:15,753 --> 00:33:17,219
SWAT OFFICER: Down! Put that down!
769
00:33:17,288 --> 00:33:19,455
♪ ♪
770
00:33:19,524 --> 00:33:21,624
(machines beeping)
771
00:33:21,692 --> 00:33:23,292
SWAT OFFICER: Back away from that!
772
00:33:23,360 --> 00:33:25,294
CARLOS: Two operating tables.
773
00:33:25,696 --> 00:33:27,329
Only one patient prepped.
774
00:33:27,398 --> 00:33:29,364
Looks like they were getting
ready to do another transplant.
775
00:33:29,434 --> 00:33:31,745
Probably just waiting
for the kidney to get here.
776
00:33:31,969 --> 00:33:33,435
So where's the donor?
777
00:33:37,407 --> 00:33:38,740
(keypad clacking)
778
00:33:38,809 --> 00:33:39,841
(message whooshes)
779
00:33:45,081 --> 00:33:46,683
MAN: You must be lost.
780
00:33:47,798 --> 00:33:49,260
I'm sorry?
781
00:33:49,285 --> 00:33:51,252
Because heaven is a long way
from here, angel.
782
00:33:53,289 --> 00:33:54,489
You must be Mike.
783
00:33:55,325 --> 00:33:56,524
June.
784
00:33:56,593 --> 00:33:58,526
What can I get you to drink, June?
785
00:33:58,595 --> 00:34:01,529
Um, whatever you're having.
786
00:34:01,598 --> 00:34:04,917
My man, can I get two vodka tonics
whenever you get a chance?
787
00:34:05,469 --> 00:34:07,368
June, I am so glad you could make it.
788
00:34:07,437 --> 00:34:10,237
Yeah, I mean, it sounded
like it was now or never,
789
00:34:10,306 --> 00:34:11,839
so I figured why not take a leap
790
00:34:11,907 --> 00:34:13,106
and do something crazy?
791
00:34:13,175 --> 00:34:15,208
- Ooh, adventurous. I like that.
- (Grace chuckles)
792
00:34:15,277 --> 00:34:16,610
You know, I'm sorry for the rush-rush,
793
00:34:16,679 --> 00:34:19,122
but I have a flight to
Phoenix for a conference.
794
00:34:19,147 --> 00:34:21,548
But when I saw your picture,
I knew I had to see you.
795
00:34:21,573 --> 00:34:23,194
I knew you had the face of an angel,
796
00:34:23,219 --> 00:34:25,667
but who would have guessed
you have a voice of one, too?
797
00:34:26,321 --> 00:34:27,588
Well, you're very sweet, Mike.
798
00:34:27,656 --> 00:34:28,940
(Mike laughs)
799
00:34:29,024 --> 00:34:30,757
You got people in town
or are you just looking
800
00:34:30,826 --> 00:34:32,425
to blaze your own trail out here?
801
00:34:32,495 --> 00:34:35,929
Um, well, I know you... now.
802
00:34:35,998 --> 00:34:38,966
- Hmm.
- And this lady
803
00:34:39,034 --> 00:34:41,434
I met at the gym whose name
I cannot remember right now.
804
00:34:41,459 --> 00:34:43,363
(laughs) Hey, that's not a bad start.
805
00:34:43,388 --> 00:34:44,774
- GRACE: Hm.
- (Mike laughs)
806
00:34:44,839 --> 00:34:46,305
Thank you, king.
807
00:34:47,642 --> 00:34:49,709
Oh, uh... (chuckles)
808
00:34:49,777 --> 00:34:51,758
Would you mind handing me a napkin?
809
00:34:52,013 --> 00:34:53,579
- Oh, yeah.
- He spilled it on my...
810
00:34:54,949 --> 00:34:56,250
(Grace inhales)
811
00:35:00,321 --> 00:35:01,921
Thank you, Angel.
812
00:35:05,026 --> 00:35:06,392
(Mike sighs)
813
00:35:06,460 --> 00:35:07,493
To new friends.
814
00:35:08,729 --> 00:35:09,761
(glasses clink)
815
00:35:09,830 --> 00:35:10,929
To new friends.
816
00:35:14,300 --> 00:35:16,267
(both laughing)
817
00:35:16,336 --> 00:35:17,669
- If you like Country Rap...
- Mm-hmm.
818
00:35:17,738 --> 00:35:20,555
You have to go hear a song
at the Broken Spoke.
819
00:35:20,874 --> 00:35:22,807
- Well, that sounds fun.
- You know what?
820
00:35:22,876 --> 00:35:23,909
We should go there.
821
00:35:24,978 --> 00:35:26,511
- Right now?
- Why not?
822
00:35:26,580 --> 00:35:29,614
It's a nice night.
They have a beautiful outdoor patio.
823
00:35:30,017 --> 00:35:31,902
Mike, I thought
you had a flight to catch.
824
00:35:31,927 --> 00:35:34,427
Yeah, well, screw it.
I'll go in the morning.
825
00:35:35,188 --> 00:35:37,589
June, I don't remember the last time
826
00:35:37,658 --> 00:35:40,859
I felt so connected to someone
on a first date.
827
00:35:42,029 --> 00:35:43,393
Come on, it'll be an adventure.
828
00:35:44,063 --> 00:35:45,729
If we leave now, we can get a good seat.
829
00:35:46,231 --> 00:35:47,798
If we're connecting so well,
830
00:35:47,867 --> 00:35:50,768
why not just stay here
and have another drink?
831
00:35:50,836 --> 00:35:53,103
I thought you were adventurous.
Maybe I was wrong about you.
832
00:35:53,172 --> 00:35:54,838
No, no.
833
00:35:54,907 --> 00:35:56,607
No, you weren't wrong.
834
00:35:56,676 --> 00:35:58,542
Okay, let's go live it up.
835
00:35:59,011 --> 00:36:00,644
My man, is this good for you?
836
00:36:00,713 --> 00:36:01,845
BARTENDER: I appreciate that.
837
00:36:01,914 --> 00:36:03,013
Ready? Let's go.
838
00:36:03,082 --> 00:36:05,082
Uh, actually, Mike,
839
00:36:05,358 --> 00:36:07,016
I gonna run to the bathroom.
840
00:36:07,687 --> 00:36:08,986
- I'll be back.
- Yeah.
841
00:36:14,526 --> 00:36:16,560
(ominous music playing)
842
00:36:26,404 --> 00:36:27,637
(line ringing)
843
00:36:27,662 --> 00:36:28,861
CARLOS (over voice mail):
Hey, it's Carlos.
844
00:36:28,886 --> 00:36:30,427
So sorry I missed you. Call you later.
845
00:36:30,452 --> 00:36:31,785
- (line beeps)
- Carlos.
846
00:36:31,810 --> 00:36:32,852
I don't know where you are.
847
00:36:32,877 --> 00:36:35,344
I'm going to assume that McGregor
did not take me seriously.
848
00:36:35,413 --> 00:36:37,146
I'm here at the Grasshopper.
849
00:36:37,215 --> 00:36:38,547
I'm trying to stall
to keep this guy here.
850
00:36:38,617 --> 00:36:39,716
He is ready to go.
851
00:36:39,784 --> 00:36:41,517
I need you to get some APD units here.
852
00:36:41,586 --> 00:36:43,586
- Like yesterday, Carlos, please.
- (door opens)
853
00:36:46,625 --> 00:36:48,024
(Mike clears throat)
854
00:36:50,995 --> 00:36:53,028
MIKE: I guess you have some
friends in town after all, huh?
855
00:36:55,065 --> 00:36:56,098
Open the door.
856
00:36:57,101 --> 00:36:58,366
Open the door, June.
857
00:36:59,937 --> 00:37:02,203
Open the door! Open the door!
858
00:37:02,272 --> 00:37:03,772
The police are already
on their way. Please.
859
00:37:03,841 --> 00:37:05,273
(door rattling)
860
00:37:07,477 --> 00:37:08,810
Mike, don't do it.
861
00:37:09,279 --> 00:37:11,013
- Please.
- (Mike snickers)
862
00:37:14,785 --> 00:37:15,817
What the...
863
00:37:16,353 --> 00:37:17,418
What the hell...
864
00:37:17,955 --> 00:37:19,750
What the hell did you do to me?
865
00:37:20,991 --> 00:37:23,324
♪ ♪
866
00:37:24,361 --> 00:37:25,695
(sighs deeply)
867
00:37:27,096 --> 00:37:28,500
(door bangs open)
868
00:37:31,267 --> 00:37:32,299
You showed up.
869
00:37:33,336 --> 00:37:34,434
McGREGOR: Yeah.
870
00:37:34,503 --> 00:37:35,936
Looks like I missed the fun part.
871
00:37:36,005 --> 00:37:37,071
You okay?
872
00:37:37,140 --> 00:37:38,172
Yeah, I'm fine.
873
00:37:42,311 --> 00:37:43,410
What happened to him?
874
00:37:45,381 --> 00:37:47,352
I think somebody switched his drink.
875
00:37:56,954 --> 00:37:59,903
- (Mike groans)
- Sir, try to stay awake, please.
876
00:37:59,928 --> 00:38:01,528
- MIKE: Ow!
- NANCY: Sorry.
877
00:38:01,597 --> 00:38:02,662
Pain's a great stimulus.
878
00:38:02,731 --> 00:38:05,899
Otherwise, you risk passing out
and choking on your own vomit.
879
00:38:05,924 --> 00:38:07,023
TK, how are his vitals?
880
00:38:07,048 --> 00:38:09,903
Well, his breathing's labored,
but that's to be expected.
881
00:38:09,928 --> 00:38:11,524
When can I take this guy to jail?
882
00:38:11,549 --> 00:38:13,249
Uh, it might be a minute.
I'm guessing our Cap's
883
00:38:13,274 --> 00:38:15,141
gonna wanna transport him
to the hospital,
884
00:38:15,166 --> 00:38:17,321
but you're more than welcome
to ride with us.
885
00:38:17,346 --> 00:38:18,412
- (Mike coughing)
- Oh, hey.
886
00:38:18,437 --> 00:38:19,635
NANCY: How are you with a puke bucket?
887
00:38:19,660 --> 00:38:20,692
Ugh!
888
00:38:20,717 --> 00:38:22,249
- We'll take it from here.
- Thank you.
889
00:38:23,783 --> 00:38:25,328
You sure she's okay, Tommy?
890
00:38:25,353 --> 00:38:27,039
- Stop fidgeting.
- GRACE: Oh...
891
00:38:28,289 --> 00:38:30,056
( Darkest Hour Is Just Before
Dawn by Emmylou Harris playing)
892
00:38:30,081 --> 00:38:31,280
Yeah. No, she's fine.
893
00:38:32,327 --> 00:38:33,526
No, I'm fine, Carlos.
894
00:38:33,595 --> 00:38:35,028
- Thank you. I just...
- CARLOS: Hm.
895
00:38:35,248 --> 00:38:36,648
That guy, he dropped
like a sack of rocks
896
00:38:36,673 --> 00:38:38,203
before he could do anything to me.
897
00:38:38,235 --> 00:38:41,541
So give it to me again.
You said you roofied the subject?
898
00:38:41,603 --> 00:38:44,303
No, ma'am. He actually roofied himself.
899
00:38:44,372 --> 00:38:46,438
I just switched the glasses on him.
900
00:38:47,509 --> 00:38:49,575
You are a wonder, Mrs. Ryder.
901
00:38:49,645 --> 00:38:50,810
That she is.
902
00:38:50,879 --> 00:38:52,746
No, I was just trying to keep him here
903
00:38:52,814 --> 00:38:54,280
until y'all got here, that's it.
904
00:38:54,305 --> 00:38:57,293
You helped us bust up
an organ trafficking ring.
905
00:38:57,318 --> 00:38:58,951
And now Lexi will get justice.
906
00:38:59,020 --> 00:39:01,063
Hey, they're not wrong.
This is all 'cause of you.
907
00:39:01,088 --> 00:39:04,256
Well, I didn't do it by myself,
but I appreciate y'all.
908
00:39:05,159 --> 00:39:07,159
Now, does somebody wanna
help me try to figure out
909
00:39:07,184 --> 00:39:09,585
how I'm gonna explain this to
my husband? That's what I need.
910
00:39:09,610 --> 00:39:11,977
Yeah, well, you better think
of somethin', and quick.
911
00:39:12,002 --> 00:39:13,367
- Yeah. There he is.
- JUDD: Grace. Grace!
912
00:39:13,392 --> 00:39:14,492
Dammit.
913
00:39:14,517 --> 00:39:15,616
Are you okay?
914
00:39:16,096 --> 00:39:17,713
- No, I'm okay. I'm okay.
- JUDD: Huh?
915
00:39:17,738 --> 00:39:19,104
I'm okay. I'm okay.
916
00:39:20,867 --> 00:39:23,441
Why didn't you just stay
at home like I told you to?
917
00:39:23,510 --> 00:39:25,277
- GRACE: I know.
- Yeah, she doesn't do that well.
918
00:39:25,302 --> 00:39:27,069
- No.
- Why didn't you call me?
919
00:39:27,094 --> 00:39:29,160
Well, there wasn't a fire, babe,
or I would have called you.
920
00:39:29,185 --> 00:39:30,737
Alright, well, yeah,
there wasn't a fire.
921
00:39:30,762 --> 00:39:32,961
Yeah, no. I called the police.
922
00:39:32,986 --> 00:39:34,052
(Judd sighs)
923
00:39:34,638 --> 00:39:36,338
I can't thank you all enough.
924
00:39:37,090 --> 00:39:39,057
GRACE: No, it... it wasn't them.
925
00:39:39,082 --> 00:39:41,008
Actually, uh, it was him.
926
00:39:42,511 --> 00:39:43,875
So that's the fella?
927
00:39:43,900 --> 00:39:45,432
- Yeah, it is, actually.
- Alright.
928
00:39:46,409 --> 00:39:48,976
Detective, let-let me just say
something to you real quick.
929
00:39:49,202 --> 00:39:52,536
The next time my wife tells you
something, you better listen to her.
930
00:39:52,561 --> 00:39:54,230
Yes, I'm starting to see that.
931
00:39:54,255 --> 00:39:55,922
- Well, don't just start.
- Judd.
932
00:39:56,335 --> 00:39:59,047
He listened to me tonight, okay?
933
00:39:59,072 --> 00:40:01,320
And as somebody
that listens for a living,
934
00:40:01,766 --> 00:40:03,866
I do think that's a skill
that can be learned.
935
00:40:03,891 --> 00:40:04,990
Right, Detective?
936
00:40:05,015 --> 00:40:06,647
I appreciate that, Mrs. Ryder.
937
00:40:07,536 --> 00:40:09,569
Firefighter, you got
a hell of a wife there.
938
00:40:09,677 --> 00:40:11,009
Well, don't forget it.
939
00:40:11,034 --> 00:40:14,281
If I were you, I wouldn't
put one foot wrong.
940
00:40:14,617 --> 00:40:16,116
- She'll notice.
- GRACE: Mm-hmm.
941
00:40:16,141 --> 00:40:18,105
Yes. And that's why he never will.
942
00:40:18,130 --> 00:40:19,996
♪ The darkest hour ♪
943
00:40:20,021 --> 00:40:21,085
You heard her.
944
00:40:21,110 --> 00:40:23,610
♪ Is just before dawn ♪
945
00:40:23,635 --> 00:40:25,736
- Let's go home. Please, girl.
- Yeah. Alright.
946
00:40:26,538 --> 00:40:27,604
(liquid pouring)
947
00:40:31,777 --> 00:40:35,979
You and I are long overdue
for sharing a bottle of wine.
948
00:40:36,048 --> 00:40:37,680
Usually the first time brothers do this,
949
00:40:37,750 --> 00:40:39,216
the wine's coming out of a box.
950
00:40:39,284 --> 00:40:41,250
Yeah, or they're swiping it
from their old man.
951
00:40:41,318 --> 00:40:44,186
Which, you know,
I guess technically, this was.
952
00:40:44,255 --> 00:40:45,287
OWEN: Yeah.
953
00:40:46,447 --> 00:40:47,957
- To Dad.
- To Dad.
954
00:40:47,982 --> 00:40:49,383
(glasses clink)
955
00:40:50,388 --> 00:40:51,520
ROBERT: Mm.
956
00:40:51,545 --> 00:40:52,867
OWEN: Mm!
957
00:40:53,397 --> 00:40:54,730
- Uh!
- Oh!
958
00:40:54,964 --> 00:40:56,229
It just keeps on coming, doesn't it?
959
00:40:56,254 --> 00:40:57,988
Wow, that is incredible.
960
00:40:58,695 --> 00:41:00,297
That was worth the wait. (sighs)
961
00:41:01,062 --> 00:41:03,149
So, I only have you for two days,
962
00:41:03,174 --> 00:41:05,841
so I figured tomorrow
we would hike McKinney Falls
963
00:41:05,910 --> 00:41:08,210
and then zip-line Lake Travis.
964
00:41:08,279 --> 00:41:09,444
- Wow. Zip-lining.
- And then...
965
00:41:09,513 --> 00:41:10,545
Oh, God!
966
00:41:10,614 --> 00:41:11,747
(Robert sighs)
967
00:41:11,816 --> 00:41:13,682
I just need to zip-line
that to my mouth.
968
00:41:13,751 --> 00:41:14,916
I am so sorry.
969
00:41:14,985 --> 00:41:18,186
No-no, it's, uh, it's okay.
It's only $1,000 a glass.
970
00:41:18,255 --> 00:41:19,758
(Robert chuckles)
971
00:41:22,159 --> 00:41:23,524
What's going on with your hand?
972
00:41:29,170 --> 00:41:30,737
That is called Chorea.
973
00:41:31,362 --> 00:41:35,197
It is, um, an early symptom
of Huntington's disease.
974
00:41:36,264 --> 00:41:37,797
Huntington's disease?
975
00:41:39,209 --> 00:41:40,775
How long have you had it?
976
00:41:40,800 --> 00:41:43,934
I don't know. I was
diagnosed with it a month ago.
977
00:41:45,289 --> 00:41:47,348
Oh, Robert, I'm so sorry.
978
00:41:48,082 --> 00:41:49,848
What, uh...
979
00:41:49,873 --> 00:41:51,555
What are we looking at here?
980
00:41:51,866 --> 00:41:53,699
ROBERT: You know,
so far it's been nothing.
981
00:41:53,724 --> 00:41:55,991
Nothing too bad. Um...
982
00:41:56,016 --> 00:41:58,758
Just, uh, trouble concentrating, mostly.
983
00:42:00,395 --> 00:42:03,931
I forget the name
of my friends, my kids.
984
00:42:03,999 --> 00:42:05,432
(chuckles) Sometimes.
985
00:42:05,928 --> 00:42:07,393
But, um...
986
00:42:08,380 --> 00:42:10,681
down the road, I will lose, uh,
987
00:42:10,906 --> 00:42:12,906
my motor function
988
00:42:13,733 --> 00:42:15,332
and the ability to swallow.
989
00:42:16,266 --> 00:42:18,333
And then that'll be ballgame.
990
00:42:20,295 --> 00:42:22,061
Huntington's is a beast.
991
00:42:24,418 --> 00:42:25,718
And, Owen, um...
992
00:42:27,184 --> 00:42:28,817
It's a hereditary condition.
993
00:42:29,590 --> 00:42:30,990
♪ ♪
994
00:42:31,059 --> 00:42:33,993
Are you telling me that our dad left us
995
00:42:34,062 --> 00:42:35,995
something more than keepsakes?
996
00:42:36,020 --> 00:42:37,040
(sighs)
997
00:42:37,065 --> 00:42:39,031
The disease runs in his family.
998
00:42:39,056 --> 00:42:40,889
Our family.
999
00:42:41,002 --> 00:42:43,336
Usually shows up just north of 50.
1000
00:42:43,404 --> 00:42:45,203
Sometimes later.
1001
00:42:45,228 --> 00:42:46,260
Sometimes sooner.
1002
00:42:47,842 --> 00:42:49,875
But he didn't die from it.
1003
00:42:49,943 --> 00:42:52,010
ROBERT: No, but he had it.
1004
00:42:52,079 --> 00:42:53,712
He just died before it could kill him.
1005
00:42:53,781 --> 00:42:56,047
Well, that's one way to deal with it.
1006
00:42:56,684 --> 00:42:57,750
(Owen exhales)
1007
00:43:00,921 --> 00:43:03,822
So... that's why you're really here.
1008
00:43:03,891 --> 00:43:04,956
ROBERT: No.
1009
00:43:05,121 --> 00:43:07,788
No, I'm here because I wanna
spend time with my big brother.
1010
00:43:09,463 --> 00:43:12,564
And I wanna do it while I still can.
1011
00:43:14,001 --> 00:43:16,334
♪ ♪
1012
00:43:17,766 --> 00:43:21,766
- Synced and corrected by synk -
- www.addic7ed.com -
75083
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.