All language subtitles for 01.ts

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Use the free code JOINNOW at 
www.playships.eu 2 00:00:21,322 --> 00:00:23,188 My name is Royce Harmon. 3 00:00:23,190 --> 00:00:27,626 I reside at 7642 Carpenter Street, Las Vegas, Nevada. 4 00:00:27,628 --> 00:00:30,729 I am 41 years of age... 5 00:00:30,731 --> 00:00:33,298 ...and I'm going to kill myself. 6 00:00:36,070 --> 00:00:39,505 I'd like to say "I love you" to my mother Paige 7 00:00:39,507 --> 00:00:41,106 and my sister Gina. 8 00:00:41,108 --> 00:00:42,508 I'm so sorry. 9 00:00:42,510 --> 00:00:44,676 I never wanted to put you through this. 10 00:00:44,678 --> 00:00:47,346 I just can't do it anymore. 11 00:00:47,348 --> 00:00:48,781 I love you, Mom... 12 00:00:58,459 --> 00:01:00,793 Here comes the nerd squad. 13 00:01:00,795 --> 00:01:02,561 I hate the legwork. 14 00:01:02,563 --> 00:01:06,298 I'm telling you, that Deputy Chief job better come in soon. 15 00:01:06,300 --> 00:01:08,667 I don't know how much longer I can put up 16 00:01:08,669 --> 00:01:10,702 with these damn public appearances. 17 00:01:12,306 --> 00:01:13,539 Gentlemen... 18 00:01:13,540 --> 00:01:14,773 Hey, guys, take a break, huh? 19 00:01:37,631 --> 00:01:39,264 Suicide. 20 00:01:39,266 --> 00:01:40,849 You think so, huh? 21 00:01:40,850 --> 00:01:42,433 You got the sleeping bag for easy cleanup 22 00:01:42,436 --> 00:01:43,869 the bathtub to catch the bullet 23 00:01:43,871 --> 00:01:46,438 open window so the stench alerts the neighbors... 24 00:01:46,440 --> 00:01:48,574 God bless him. 25 00:01:53,481 --> 00:01:55,380 Oh, geez... 26 00:02:06,594 --> 00:02:08,694 Pupa, stage three. 27 00:02:08,696 --> 00:02:11,163 English. I'm not an entomologist. 28 00:02:11,165 --> 00:02:14,299 It's the third stage of larva metamorphosis. 29 00:02:14,301 --> 00:02:16,201 This guy's been dead seven days. 30 00:02:16,203 --> 00:02:19,338 That's a maggot, and he stinks. 31 00:02:19,340 --> 00:02:21,140 Oh, good, it's almost 11:00. 32 00:02:21,142 --> 00:02:23,575 Maybe if I'm lucky I can break out of here 33 00:02:23,577 --> 00:02:26,278 in time for a shot at the first rack of the Krispy Kreme. 34 00:02:29,216 --> 00:02:31,717 I think we may have our suicide note. 35 00:02:33,487 --> 00:02:36,155 Harmon: I never wanted to put you through this. 36 00:02:36,157 --> 00:02:37,623 I just can't do it anymore. 37 00:02:37,625 --> 00:02:39,858 I've lost hope. 38 00:02:39,860 --> 00:02:41,527 I love you, Mom... 39 00:02:43,464 --> 00:02:44,563 Oh, my God! 40 00:02:44,565 --> 00:02:46,198 Go upstairs, Gina. 41 00:02:47,768 --> 00:02:50,435 This can't be happening. 42 00:02:50,437 --> 00:02:52,704 We're so sorry about this, Ms. Harmon. 43 00:02:52,706 --> 00:02:55,274 I can only imagine how difficult this must be for you. 44 00:02:55,276 --> 00:02:58,944 No, you don't understand. 45 00:02:58,946 --> 00:03:01,880 This is his picture... 46 00:03:01,882 --> 00:03:05,217 but that's not my son's voice. 47 00:03:05,219 --> 00:03:09,354 Captioning sponsored by PARAMOUNT PICTURES 48 00:03:12,626 --> 00:03:15,327 ¶ Who... are you? 49 00:03:15,329 --> 00:03:17,262 ¶ Who, who, who, who? 50 00:03:18,766 --> 00:03:21,200 ¶ Who... are you? 51 00:03:21,202 --> 00:03:22,668 ¶ Who, who, who, who? 52 00:03:22,670 --> 00:03:24,636 ¶ I really wanna know 53 00:03:24,638 --> 00:03:27,606 ¶ Who... are you? 54 00:03:27,608 --> 00:03:29,541 ¶ Oh-oh-oh ¶ Who... 55 00:03:29,543 --> 00:03:32,678 ¶ Come on, tell me who are you, you, you ¶ 56 00:03:32,680 --> 00:03:35,581 ¶ Oh, you! 57 00:04:04,745 --> 00:04:07,312 Hello? 58 00:04:07,314 --> 00:04:09,481 Ooh... 59 00:04:09,483 --> 00:04:11,717 My God. 60 00:04:25,866 --> 00:04:26,999 Hi. 61 00:04:28,335 --> 00:04:29,434 Sorry. 62 00:04:29,436 --> 00:04:31,036 Welcome to Forensics. 63 00:04:31,038 --> 00:04:33,505 Gil Grissom. I'm your supervisor on graveyard. 64 00:04:33,507 --> 00:04:35,040 Holly Gribbs. 65 00:04:35,042 --> 00:04:36,808 Nice office. 66 00:04:36,810 --> 00:04:39,645 Thanks. Would you mind taking off your jacket 67 00:04:39,647 --> 00:04:41,446 and rolling up your sleeve? 68 00:04:41,448 --> 00:04:42,948 For what? 69 00:04:42,949 --> 00:04:44,449 I need a pint of your blood. 70 00:04:44,451 --> 00:04:46,752 It's customary for all new hires. 71 00:04:46,754 --> 00:04:47,719 Why? 72 00:04:47,721 --> 00:04:50,322 So many reasons. 73 00:04:50,324 --> 00:04:53,458 I-I haven't even clocked in yet. 74 00:04:54,928 --> 00:04:56,628 Attention, Command 75 00:04:56,630 --> 00:05:00,332 One more, baby, one more. 76 00:05:00,334 --> 00:05:01,934 Hey. 77 00:05:01,935 --> 00:05:03,535 There he is. What's up? 78 00:05:05,773 --> 00:05:10,742 99. You and me, dead heat. 79 00:05:10,744 --> 00:05:14,046 Next crime solved gets promoted to CSI III, man. 80 00:05:14,048 --> 00:05:16,848 Yeah, yeah, choice of shift, $8,000 raise 81 00:05:16,850 --> 00:05:21,420 extra week vacation-- oh-ho, it's all about Cabo, bro. 82 00:05:21,422 --> 00:05:25,357 Twenty bucks, by the end of shift, I'm the man. 83 00:05:25,359 --> 00:05:27,726 Is there anything you won't bet on? Nah. 84 00:05:27,728 --> 00:05:29,661 It's college football season, man. 85 00:05:29,663 --> 00:05:32,097 I won eight of ten this weekend. 86 00:05:32,098 --> 00:05:34,532 Kilt 'em. Outside the Huskers and them punk-ass Irish 87 00:05:34,535 --> 00:05:36,535 I'm up about four G's. 88 00:05:36,537 --> 00:05:38,904 Hmm, what's the line on us? 89 00:05:38,906 --> 00:05:40,772 On us? 90 00:05:40,774 --> 00:05:43,842 I'm like Tiger, man-- I'm heavily favored. 91 00:05:43,844 --> 00:05:46,545 Come on, give me a winner for tomorrow. 92 00:05:46,547 --> 00:05:50,515 Ah... Green Bay, minus seven and a half over Niners. 93 00:05:50,517 --> 00:05:53,452 Always go with the better quarterback. 94 00:05:53,454 --> 00:05:56,088 Uh-huh. 95 00:05:56,089 --> 00:05:58,723 Cool. Hey, good luck tonight, man. 96 00:05:58,726 --> 00:06:01,026 Thanks. You, too, Nick. 97 00:06:01,028 --> 00:06:02,828 I hope you get that "trick roll" noise. 98 00:06:02,830 --> 00:06:04,830 You'll never crack that in a shift, never. 99 00:06:04,832 --> 00:06:10,769 Yeah, well, we'll see, and I hope the Pack wins by seven. 100 00:06:10,771 --> 00:06:12,604 We scrutinize the crime scene, collect the evidence 101 00:06:12,606 --> 00:06:15,941 recreate what happened without ever having been there. 102 00:06:15,943 --> 00:06:17,743 Pretty cool, actually. 103 00:06:17,745 --> 00:06:20,045 I just got out of the Academy-- I already know this. 104 00:06:20,047 --> 00:06:22,531 Of course you do. 105 00:06:22,532 --> 00:06:25,016 Then if you'll just sign these waivers for personal injury 106 00:06:25,018 --> 00:06:28,954 or death while in the line of duty, we can begin our shift. 107 00:06:29,790 --> 00:06:31,056 Mmm... 108 00:06:31,058 --> 00:06:32,457 What's the matter? 109 00:06:32,459 --> 00:06:34,059 Um... I'm kind of light-headed. 110 00:06:34,061 --> 00:06:35,927 Sit down, sit down. 111 00:06:35,929 --> 00:06:37,896 You're probably low on blood sugar. 112 00:06:37,898 --> 00:06:39,731 I've got just the thing. 113 00:06:41,668 --> 00:06:44,553 Here, try one of these. 114 00:06:44,554 --> 00:06:47,439 No offense, but I don't think I want to eat anything 115 00:06:47,441 --> 00:06:49,074 that's been in this office. 116 00:06:58,986 --> 00:07:01,119 Is there a grasshopper in here? 117 00:07:06,727 --> 00:07:08,727 When we get some free time, try and catch up on your reports. 118 00:07:08,729 --> 00:07:10,462 I'm getting a lot of heat from the Sheriff's Office. 119 00:07:10,464 --> 00:07:11,863 There, I said it. 120 00:07:11,865 --> 00:07:13,899 Administration, not my favorite thing. 121 00:07:13,901 --> 00:07:15,767 All right, here we go. 122 00:07:15,769 --> 00:07:17,502 Nick Stokes, 414, trick roll. 123 00:07:17,504 --> 00:07:19,938 Victim found drugged and robbed at the scene. 124 00:07:19,940 --> 00:07:22,874 Warrick Brown, 407, home invasion, forced entry. 125 00:07:22,876 --> 00:07:26,011 Person reporting crime fired multiple rounds at the suspect. 126 00:07:26,013 --> 00:07:28,580 Suspect's condition is unknown. 127 00:07:29,917 --> 00:07:31,783 Anyone seen Catherine Willows? 128 00:07:35,122 --> 00:07:37,155 Okay, give me a kiss. 129 00:07:37,157 --> 00:07:38,223 Mommy's got to go catch 130 00:07:38,225 --> 00:07:39,624 some bad guys. 131 00:07:39,626 --> 00:07:41,827 I'll pick her up in the morning. 132 00:07:41,829 --> 00:07:43,195 Bye, sis. Bye. 133 00:07:43,197 --> 00:07:44,529 I love you! 134 00:07:47,534 --> 00:07:49,634 Brass: So your mother is Lieutenant Jane Gribbs 135 00:07:49,636 --> 00:07:51,169 from Traffic, is that right? 136 00:07:51,171 --> 00:07:52,637 Yes, sir. 137 00:07:52,639 --> 00:07:53,972 Well, congratulations, Gribbs. 138 00:07:53,974 --> 00:07:56,508 You're the... 139 00:07:56,509 --> 00:07:59,043 You're the fifth person I've been forced to hire. 140 00:07:59,046 --> 00:08:00,745 We're the number two crime lab in the country. 141 00:08:00,747 --> 00:08:02,814 We solve crimes most labs render unsolvable. 142 00:08:02,816 --> 00:08:04,749 Now what makes you think you belong here? 143 00:08:07,187 --> 00:08:09,020 Sir, with all due respect 144 00:08:09,022 --> 00:08:12,057 I thought the key to being a lucid crime scene investigator 145 00:08:12,059 --> 00:08:14,893 was to reserve judgment until the evidence vindicates 146 00:08:14,895 --> 00:08:16,228 or eliminates assumption. 147 00:08:16,230 --> 00:08:18,514 You're prejudging me. 148 00:08:18,515 --> 00:08:20,799 I graduated with honors in criminal justice at UNLV. 149 00:08:20,801 --> 00:08:21,766 Yeah, so? 150 00:08:21,768 --> 00:08:23,702 That's not fair. 151 00:08:23,704 --> 00:08:25,070 Fair? Well, you think putting 152 00:08:25,072 --> 00:08:26,638 a juiced-in lieutenant's daughter 153 00:08:26,640 --> 00:08:28,707 on this shift is fair? 154 00:08:28,709 --> 00:08:30,909 You know, I've been in the field 22 years. 155 00:08:30,911 --> 00:08:33,328 I've seen it all. 156 00:08:33,329 --> 00:08:35,746 I've seen people like you come and go, and you know what? 157 00:08:35,749 --> 00:08:37,516 They don't amount to nothing but headaches and bad press. 158 00:08:37,518 --> 00:08:39,251 Dismissed. 159 00:08:40,854 --> 00:08:43,021 Fine. 160 00:08:46,226 --> 00:08:48,093 Think you got through to her? 161 00:08:48,095 --> 00:08:49,995 You're scheduled to appear at an autopsy at 12:30 a.m. 162 00:08:49,997 --> 00:08:52,230 They're cutting up that bozo 163 00:08:52,232 --> 00:08:53,999 put a hole in his chest. 164 00:08:54,001 --> 00:08:55,567 Take her with. 165 00:08:55,569 --> 00:08:57,168 I think every new hire should experience 166 00:08:57,170 --> 00:08:59,704 an autopsy on their first night. 167 00:09:28,068 --> 00:09:29,601 Woman: It's okay, shh. 168 00:09:30,671 --> 00:09:32,938 Willows: Ma'am... 169 00:09:32,940 --> 00:09:34,005 are you all right? 170 00:09:34,007 --> 00:09:36,024 She's fine. 171 00:09:36,025 --> 00:09:38,042 She's just a little shook up is all. 172 00:09:38,043 --> 00:09:40,060 Somebody want to tell us what happened here tonight? 173 00:09:40,061 --> 00:09:42,078 My wife invited her drunk friend to stay here 174 00:09:42,082 --> 00:09:44,916 so he could get back on his feet. 175 00:09:44,918 --> 00:09:47,352 Two weeks tops, she says. 176 00:09:47,354 --> 00:09:49,955 That was six months ago. 177 00:09:51,625 --> 00:09:53,992 Jimmy, Jimmy! 178 00:09:53,993 --> 00:09:56,360 Please take your sweaty feet off the head pillow. 179 00:09:56,363 --> 00:09:57,929 They stink. 180 00:10:04,771 --> 00:10:08,239 Here's a 20-- twice as much as you came with. Hit the road. 181 00:10:10,010 --> 00:10:11,176 Open up! 182 00:10:21,955 --> 00:10:23,622 Call 911. 183 00:10:24,725 --> 00:10:26,324 That was it. 184 00:10:26,326 --> 00:10:28,994 I feared for my wife and my baby. 185 00:10:31,098 --> 00:10:34,332 Let's put the baby to bed. 186 00:10:38,205 --> 00:10:40,071 What do you think? 187 00:10:40,073 --> 00:10:42,340 Oh, he's lying. That's why I took this job. 188 00:10:42,342 --> 00:10:43,742 I can always tell 189 00:10:43,743 --> 00:10:45,143 when whitey's talking out his ass. 190 00:10:45,145 --> 00:10:46,311 It's a gift. 191 00:10:46,313 --> 00:10:48,079 It's also your 100th. 192 00:10:48,081 --> 00:10:51,316 Yeah, that, too. 193 00:10:51,318 --> 00:10:53,852 So tonight you might say I'm extra suspicious. 194 00:10:55,422 --> 00:10:57,656 Why don't you print that tread and see how good you are? 195 00:11:12,773 --> 00:11:14,739 Why are you doing that? 196 00:11:14,741 --> 00:11:16,424 It's just procedure, sir. 197 00:11:16,425 --> 00:11:18,108 We just want to make sure the shoe on the suspect 198 00:11:18,111 --> 00:11:21,012 is the same shoe that kicked down your door. 199 00:11:21,014 --> 00:11:23,181 Wait... Wait a minute. 200 00:11:23,183 --> 00:11:24,215 What's the matter? 201 00:11:24,217 --> 00:11:25,884 Sir, after you shot 202 00:11:25,886 --> 00:11:28,119 the deceased, did you move 203 00:11:28,121 --> 00:11:30,989 re-dress, or alter the body in any way? 204 00:11:30,991 --> 00:11:32,857 No, why? 205 00:11:32,859 --> 00:11:34,576 Talk to me. 206 00:11:34,577 --> 00:11:36,294 The left shoe's tied differently. 207 00:11:36,296 --> 00:11:39,397 Sir, in the six months that the victim lived with you 208 00:11:39,399 --> 00:11:40,732 did you ever wear his shoes? 209 00:11:40,734 --> 00:11:43,068 No, why would I do that? 210 00:11:43,070 --> 00:11:45,870 You willing to sign a statement to that effect? 211 00:11:45,872 --> 00:11:46,805 Sure. 212 00:11:46,807 --> 00:11:48,707 Sir, what happened 213 00:11:48,709 --> 00:11:50,809 to your pinkie toe? 214 00:11:51,945 --> 00:11:54,112 I tripped over a rattle. 215 00:11:59,720 --> 00:12:01,786 You got to breathe through your ears, Gribbs. 216 00:12:01,788 --> 00:12:03,788 First dead body, ma'am? 217 00:12:03,790 --> 00:12:06,024 Yes, sir, but I'll be okay. 218 00:12:06,026 --> 00:12:08,293 To tell you the truth, he looks fake. 219 00:12:08,295 --> 00:12:10,395 I hate to put a damper on your night, Grissom 220 00:12:10,397 --> 00:12:14,399 but it looks like we got ourselves a homicide after all. 221 00:12:14,401 --> 00:12:17,435 You see, if the victim had extended his arms like... 222 00:12:17,437 --> 00:12:19,337 Here, I'll show you. Give me your hands. 223 00:12:19,339 --> 00:12:22,273 And pushed the trigger with his thumbs, like so... 224 00:12:24,044 --> 00:12:25,844 The wound would look like this. 225 00:12:25,846 --> 00:12:27,011 He's right, honey. 226 00:12:27,013 --> 00:12:28,446 This wound's too big. 227 00:12:28,448 --> 00:12:31,516 This person was shot from six to seven feet away. 228 00:12:31,518 --> 00:12:34,886 It's like somebody stood over him and, bam! 229 00:12:36,757 --> 00:12:38,189 Criminal homicide. 230 00:12:38,191 --> 00:12:40,859 Let's see what God would have to say. 231 00:12:46,166 --> 00:12:46,965 Are you okay? 232 00:12:46,967 --> 00:12:48,099 I'm sorry, sir. 233 00:12:48,101 --> 00:12:49,534 I can't take the smell. 234 00:12:49,536 --> 00:12:51,970 Oh, God, restroom? 235 00:12:51,972 --> 00:12:53,972 Right down the hall to your right. 236 00:12:56,276 --> 00:12:57,475 She is cute. 237 00:13:22,269 --> 00:13:24,969 How soon does the Captain want that one out? 238 00:13:24,971 --> 00:13:26,971 Eight hours. 239 00:13:26,973 --> 00:13:28,406 Whoo! 240 00:13:34,981 --> 00:13:36,481 Help! Help me! 241 00:13:40,587 --> 00:13:42,587 There were bodies. 242 00:13:42,589 --> 00:13:45,256 I could feel them breathing. 243 00:13:45,258 --> 00:13:46,991 Oh, God! 244 00:13:46,993 --> 00:13:49,093 It's okay, Holly, it's all right. 245 00:13:51,498 --> 00:13:53,298 You assholes!! 246 00:13:55,168 --> 00:13:57,101 There. 247 00:13:57,103 --> 00:13:58,503 Okay? 248 00:14:12,285 --> 00:14:13,852 What's up, fellas? 249 00:14:13,854 --> 00:14:15,420 We got a call about a trick roll. 250 00:14:15,422 --> 00:14:17,021 Right there. Room 1413. 251 00:14:21,595 --> 00:14:23,595 Hey. 252 00:14:25,866 --> 00:14:27,432 Mr. Laferty? 253 00:14:27,434 --> 00:14:30,568 Well, what's left of him, anyway. 254 00:14:32,372 --> 00:14:35,607 I'm Nick Stokes, with Criminalistics. 255 00:14:35,609 --> 00:14:37,442 You mind if I ask you a few questions? 256 00:14:37,444 --> 00:14:40,545 She got everything-- my wallet, my ID... 257 00:14:40,547 --> 00:14:42,480 Hell, she even got my wedding ring. 258 00:14:42,482 --> 00:14:44,449 Did you two have a nightcap? 259 00:14:44,450 --> 00:14:46,417 You think she could've slipped you something? 260 00:14:46,419 --> 00:14:49,153 Nah, I can't drink. I got this bum ticker. 261 00:14:49,155 --> 00:14:50,455 Look, Officer, I... 262 00:14:50,457 --> 00:14:52,123 Nick. 263 00:14:52,125 --> 00:14:54,492 You can call me Nick. 264 00:14:54,494 --> 00:14:56,628 Nick, I... 265 00:14:56,630 --> 00:14:58,563 I love my wife. 266 00:14:58,565 --> 00:15:00,632 We've been married 31 years now. 267 00:15:00,634 --> 00:15:02,967 I've never cheated on her before. 268 00:15:02,969 --> 00:15:05,270 I come into town for this convention 269 00:15:05,272 --> 00:15:07,472 and I'm setting in the lounge 270 00:15:07,474 --> 00:15:10,475 minding my own business, when this... 271 00:15:10,477 --> 00:15:13,244 sweet-smelling brunette came up to me and... 272 00:15:14,648 --> 00:15:18,049 Next thing I know, she's nibbling on my earlobe and... 273 00:15:24,124 --> 00:15:25,924 Well, my goodness. Look at you. 274 00:15:34,034 --> 00:15:37,302 For a second there, I thought I was your age again. 275 00:15:37,304 --> 00:15:40,571 We've been seeing more and more of these the past 48 hours. 276 00:15:40,573 --> 00:15:42,473 Let's take a look. 277 00:15:42,475 --> 00:15:44,442 Open your eyes wide for me. 278 00:15:44,444 --> 00:15:46,277 Sunny side up. 279 00:15:49,582 --> 00:15:50,648 Now say "ah." 280 00:15:50,650 --> 00:15:52,483 Ah. 281 00:15:52,485 --> 00:15:53,518 Was she hot? 282 00:15:55,288 --> 00:15:56,988 Attaboy. 283 00:15:56,990 --> 00:15:59,157 Mr. Laferty, your eyes look okay 284 00:15:59,159 --> 00:16:00,992 but I notice some discoloration 285 00:16:00,994 --> 00:16:02,660 around the inside of your lips. 286 00:16:02,662 --> 00:16:04,228 Have you always had that? 287 00:16:04,230 --> 00:16:06,698 No. What the hell is that? 288 00:16:06,700 --> 00:16:09,033 I'll swab your gums 289 00:16:09,035 --> 00:16:11,402 see if we can find out what made you pass out. 290 00:16:17,110 --> 00:16:20,078 Grissom: You know, my first robbery solved was a store like this. 291 00:16:20,080 --> 00:16:22,113 When we caught the guy, the owner was so happy 292 00:16:22,115 --> 00:16:23,681 that he gave me a dozen farm fresh eggs 293 00:16:23,683 --> 00:16:25,372 out of his cooler. 294 00:16:25,373 --> 00:16:27,062 You're trying to cheer me up, aren't you? 295 00:16:27,063 --> 00:16:28,752 Yes, I am. How am I doing? 296 00:16:28,755 --> 00:16:30,321 Pretty good. 297 00:16:30,323 --> 00:16:32,240 Good. 298 00:16:32,241 --> 00:16:34,158 Okay, look, this was a routine robbery. 299 00:16:34,160 --> 00:16:36,327 Dust for prints, check the videotape 300 00:16:36,329 --> 00:16:38,413 take lots of fun photos. 301 00:16:38,414 --> 00:16:40,498 I'll be back in about an hour to pick you up. 302 00:16:40,500 --> 00:16:42,767 Okay. 303 00:16:42,769 --> 00:16:44,702 If you get done early 304 00:16:44,704 --> 00:16:46,571 use channel seven on your walkie. 305 00:16:53,680 --> 00:16:54,679 What's up? 306 00:16:54,681 --> 00:16:56,314 Hey, rookie. 307 00:16:56,316 --> 00:16:58,316 Hair fibers from the home invasion. 308 00:16:58,318 --> 00:16:59,684 Take a look. 309 00:16:59,686 --> 00:17:01,119 Tell me what you see. 310 00:17:05,258 --> 00:17:07,225 I see a lot of things. 311 00:17:07,227 --> 00:17:09,027 Look at the end of the follicles. 312 00:17:10,697 --> 00:17:12,764 Oh, yeah, you know, I see, like 313 00:17:12,766 --> 00:17:15,533 little tiny seeds or sacs or something. 314 00:17:15,535 --> 00:17:17,402 That's pulp when the human hair 315 00:17:17,404 --> 00:17:18,669 is yanked out like this. 316 00:17:18,671 --> 00:17:20,705 Ow! Damn, man. 317 00:17:20,707 --> 00:17:22,673 Look, you see the seeds? 318 00:17:22,675 --> 00:17:24,675 Hair only comes out in that form 319 00:17:24,677 --> 00:17:26,444 when it's yanked or pulled 320 00:17:26,446 --> 00:17:28,179 signifying a struggle. 321 00:17:28,181 --> 00:17:30,181 You know what? I got to go. 322 00:17:30,183 --> 00:17:32,333 Tell Grissom, when he gets back 323 00:17:32,334 --> 00:17:34,484 I went to Homicide to do a follow-up on the husband. 324 00:17:34,487 --> 00:17:35,586 Peace. 325 00:17:35,588 --> 00:17:37,655 Yeah. 326 00:17:37,656 --> 00:17:39,723 Now, how long is this gonna take? 327 00:17:39,726 --> 00:17:43,127 I'm losing business because of you. 328 00:17:43,129 --> 00:17:44,629 Ma'am, I told you, if you let them in 329 00:17:44,631 --> 00:17:46,064 it will contaminate the scene. 330 00:17:46,066 --> 00:17:47,432 Oh, contaminate, my ass! 331 00:17:47,434 --> 00:17:49,600 What the hell difference does it make? 332 00:17:49,602 --> 00:17:51,169 You ain't gonna catch 'em. 333 00:17:51,171 --> 00:17:53,404 You never do. 334 00:17:53,406 --> 00:17:55,606 Sir, I'm on your side. 335 00:17:55,608 --> 00:17:58,209 I just want to clear you. 336 00:17:58,211 --> 00:18:00,144 Then clear me. I already told you everything. 337 00:18:00,146 --> 00:18:02,135 I understand that. 338 00:18:02,136 --> 00:18:04,125 But the evidence is telling us something different. 339 00:18:04,126 --> 00:18:06,115 So I'm going to ask you again, just one more time-- 340 00:18:06,119 --> 00:18:09,487 before you shot the deceased 341 00:18:09,489 --> 00:18:10,721 did a struggle ensue? 342 00:18:12,425 --> 00:18:13,224 I've got a gun. 343 00:18:14,427 --> 00:18:15,560 Woman: What are you doing? 344 00:18:19,732 --> 00:18:21,332 Call 911. 345 00:18:30,543 --> 00:18:34,512 I must've tied the laces wrong. 346 00:18:34,514 --> 00:18:38,282 I'm sorry, I... 347 00:18:38,284 --> 00:18:40,151 I know I should've told you earlier but... 348 00:18:40,153 --> 00:18:42,120 I was nervous. 349 00:18:42,122 --> 00:18:44,455 I mean... 350 00:18:44,457 --> 00:18:48,226 I took a man's life here. 351 00:18:50,597 --> 00:18:52,864 You don't believe me, do you? 352 00:18:54,634 --> 00:18:57,235 This is Holly Gribbs requesting backup 353 00:18:57,237 --> 00:18:59,237 at Junk's on West Owens, over. 354 00:18:59,239 --> 00:19:01,672 This is Catherine Willows. Are you in danger? 355 00:19:01,674 --> 00:19:03,908 Uh, we're getting there. 356 00:19:03,910 --> 00:19:06,177 This is my Popsicle stand-- I'll defend it 357 00:19:06,179 --> 00:19:08,279 to the hilt if I have to! 358 00:19:08,281 --> 00:19:10,615 So, this is it, huh? 359 00:19:10,617 --> 00:19:12,683 The $8,000 Q-Tip. 360 00:19:12,685 --> 00:19:15,153 Well, you're the chemist. 361 00:19:15,155 --> 00:19:17,555 I just need to know what knocked the old man out. 362 00:19:17,557 --> 00:19:20,725 In 20 seconds, this'll give us a complete chemical breakdown 363 00:19:20,727 --> 00:19:22,560 right down to the atom. 364 00:19:22,562 --> 00:19:25,329 But I'm going to warn you, though. 365 00:19:25,331 --> 00:19:27,732 These mouth swabs don't always read. 366 00:19:27,734 --> 00:19:30,268 Vaginal swabs, no problem. 367 00:19:30,270 --> 00:19:32,904 Anal swabs-- money. 368 00:19:32,906 --> 00:19:34,372 Anal swabs? 369 00:19:34,374 --> 00:19:35,406 Anal swabs. 370 00:19:35,408 --> 00:19:39,477 Ouch. 371 00:19:45,818 --> 00:19:48,319 Dude, you get NFL-2K for Dreamcast? 372 00:19:48,321 --> 00:19:50,521 Yeah. Bought it the day it came out. 373 00:19:50,523 --> 00:19:52,790 Those graphics are killer, aren't they? 374 00:19:52,792 --> 00:19:54,258 My team's the Falcons. 375 00:19:54,260 --> 00:19:55,660 Who do you use? 376 00:19:55,662 --> 00:19:56,894 Randy Moss. 377 00:20:03,203 --> 00:20:04,835 It didn't take, did it? 378 00:20:04,837 --> 00:20:07,238 A hint of saliva; some denture adhesive... 379 00:20:07,240 --> 00:20:08,773 That's it. 380 00:20:08,775 --> 00:20:11,943 Sorry, man. 381 00:20:13,613 --> 00:20:15,279 All right, put the gun down. 382 00:20:15,281 --> 00:20:16,414 What? 383 00:20:16,416 --> 00:20:18,616 We're getting robbed again now? 384 00:20:18,618 --> 00:20:19,650 Everything okay here? 385 00:20:19,652 --> 00:20:20,651 Yes, ma'am. 386 00:20:22,388 --> 00:20:24,555 Control, Junk's is a Code Four. 387 00:20:24,557 --> 00:20:25,356 Officer: Copy that. 388 00:20:25,358 --> 00:20:26,924 You the new girl? 389 00:20:26,925 --> 00:20:28,491 Yeah. Hi, I'm Holly Gribbs. 390 00:20:28,494 --> 00:20:30,294 Thanks. I'm Catherine Willows. 391 00:20:30,296 --> 00:20:32,018 And I'm Lesley Stahl. 392 00:20:32,019 --> 00:20:33,741 Look, let's forget the formalities. 393 00:20:33,742 --> 00:20:35,464 Which one of you people's gonna clean my counter here? 394 00:20:35,468 --> 00:20:37,101 Let me tell you something, lady-- 395 00:20:37,102 --> 00:20:38,735 if you don't care about catching the suspect 396 00:20:38,738 --> 00:20:39,870 neither do we. 397 00:20:39,872 --> 00:20:41,639 We're out of here. 398 00:20:41,640 --> 00:20:43,407 You can pick your gun up tomorrow. 399 00:20:43,409 --> 00:20:44,809 You can do that? 400 00:20:44,811 --> 00:20:46,811 No. 401 00:20:49,315 --> 00:20:50,581 Ow! 402 00:20:53,019 --> 00:20:55,253 Damn! 403 00:20:55,255 --> 00:20:56,487 Blunt force trauma case. 404 00:20:56,489 --> 00:20:58,256 Bermuda Hills Country Club. 405 00:20:58,258 --> 00:21:00,324 Pregnant wife caught her husband 406 00:21:00,326 --> 00:21:01,859 in bed with another girl. 407 00:21:01,861 --> 00:21:04,729 What do you think? Malicious intent? 408 00:21:04,731 --> 00:21:06,297 Little bit, yeah. 409 00:21:06,299 --> 00:21:07,698 How's it coming? 410 00:21:07,700 --> 00:21:08,966 It's coming. 411 00:21:11,004 --> 00:21:12,737 Whose blood is that? 412 00:21:12,739 --> 00:21:13,838 The new girl's. 413 00:21:13,840 --> 00:21:15,373 Would you like to donate? 414 00:21:15,375 --> 00:21:16,974 Hell, no. 415 00:21:16,976 --> 00:21:19,577 How'd the follow-up go with the husband? 416 00:21:19,579 --> 00:21:21,712 Boe tells me you were onto something. 417 00:21:21,714 --> 00:21:23,447 The story's changed a bit. 418 00:21:23,449 --> 00:21:24,949 Now he says there was a struggle. 419 00:21:24,951 --> 00:21:27,685 Said he stepped on his shoe while they were fighting. 420 00:21:27,687 --> 00:21:29,320 You believe him? 421 00:21:29,322 --> 00:21:30,354 At first, no 422 00:21:30,356 --> 00:21:32,823 but now... 423 00:21:32,825 --> 00:21:34,892 Hell, I don't know what to think. 424 00:21:34,894 --> 00:21:36,861 You ever see the movie The Exorcist? 425 00:21:36,863 --> 00:21:39,530 Yeah. 426 00:21:39,532 --> 00:21:41,499 The old priest and Father Karras 427 00:21:41,501 --> 00:21:43,434 are about to exorcise the demon. 428 00:21:43,436 --> 00:21:45,469 Father Karras explains 429 00:21:45,471 --> 00:21:47,605 that he's recorded the little girl's voice 430 00:21:47,607 --> 00:21:49,473 and he's broken down the spirit 431 00:21:49,475 --> 00:21:51,575 into three distinct personalities. 432 00:21:51,577 --> 00:21:54,879 But the old priest quickly corrects him-- 433 00:21:54,881 --> 00:21:57,948 "There is only one." 434 00:21:57,950 --> 00:22:00,351 Forget about the husband, Warrick. 435 00:22:00,353 --> 00:22:02,320 Forget about the assumptions. 436 00:22:02,322 --> 00:22:04,021 Forget about your promotion. 437 00:22:04,023 --> 00:22:06,490 These things will only confuse you. 438 00:22:06,492 --> 00:22:08,893 Concentrate on what cannot lie-- 439 00:22:08,895 --> 00:22:10,795 the evidence. 440 00:22:10,797 --> 00:22:13,631 Follow... 441 00:22:13,633 --> 00:22:16,367 the reason we're having this conversation. 442 00:22:18,104 --> 00:22:20,504 Follow the shoe. 443 00:22:58,378 --> 00:22:59,577 Well, I'll be damned. 444 00:23:08,488 --> 00:23:10,654 Tripped over a rattle, my ass. 445 00:23:12,592 --> 00:23:14,826 Remember this from your suicide case? 446 00:23:14,827 --> 00:23:17,061 Minute I pulled it, I knew something wasn't right. 447 00:23:17,063 --> 00:23:18,896 The impression's perfect-- 448 00:23:18,898 --> 00:23:20,464 maybe too perfect. 449 00:23:24,670 --> 00:23:26,137 Take a gander. 450 00:23:30,643 --> 00:23:33,778 What are those red particles? 451 00:23:33,780 --> 00:23:35,446 Latex flakes. 452 00:23:35,448 --> 00:23:36,847 From what? 453 00:23:36,849 --> 00:23:38,616 Protective gloves, maybe 454 00:23:38,618 --> 00:23:40,168 but the way I figure it, this son of a bitch is smart-- 455 00:23:40,169 --> 00:23:41,719 probably planted the damn prints. 456 00:23:41,721 --> 00:23:44,121 So on a hunch, I chemically tested the flakes. 457 00:23:44,123 --> 00:23:47,691 Guess what it was laced with? 458 00:23:47,693 --> 00:23:48,759 Lecithin. 459 00:23:48,761 --> 00:23:49,760 That chemical's found 460 00:23:49,762 --> 00:23:50,828 in cooking spray 461 00:23:50,830 --> 00:23:52,129 isn't it? 462 00:23:52,131 --> 00:23:54,765 If latex rubber and cooking spray 463 00:23:54,767 --> 00:23:58,436 went on a blind date, how would the night end? 464 00:23:58,438 --> 00:23:59,804 A lot better than ours did. 465 00:23:59,806 --> 00:24:03,507 I know, Pink Floyd's not your thing. 466 00:24:03,509 --> 00:24:04,642 I have on cowboy boots. 467 00:24:04,644 --> 00:24:06,043 I work in a lab. 468 00:24:06,045 --> 00:24:08,112 What makes you think Dark Side of the Moon 469 00:24:08,114 --> 00:24:10,681 synched to The Wizard of Oz is going to warm my damn barn? 470 00:24:10,683 --> 00:24:13,017 I just thought it'd be something different. 471 00:24:13,019 --> 00:24:14,819 You want to be different? 472 00:24:14,821 --> 00:24:16,987 Pin me up against a wall; lay one on me like you mean it. 473 00:24:21,227 --> 00:24:22,827 You're slacking, pal. 474 00:24:28,968 --> 00:24:30,835 How long till we get a hit? 475 00:24:30,837 --> 00:24:32,837 It could be four minutes, could be four days 476 00:24:32,839 --> 00:24:36,740 but you can bet your ass she'll give you something. 477 00:24:36,742 --> 00:24:38,676 She always does. 478 00:24:38,678 --> 00:24:40,811 Pin you against a wall? 479 00:24:43,649 --> 00:24:48,085 Look, um, I got to be honest. 480 00:24:48,087 --> 00:24:50,921 This isn't me. 481 00:24:50,923 --> 00:24:54,191 I was pushed into it by my mom. 482 00:24:54,193 --> 00:24:57,561 She's a lieutenant in Traffic. 483 00:24:57,563 --> 00:25:00,798 She's never going to get out of Traffic 484 00:25:00,800 --> 00:25:05,202 so, um, I'm fulfilling her dreams, not mine. 485 00:25:05,204 --> 00:25:07,271 I can sit here and I can baby you 486 00:25:07,273 --> 00:25:09,607 and I can tell you to quit 487 00:25:09,609 --> 00:25:13,043 but I'm not going to do that, because I really love my job. 488 00:25:13,045 --> 00:25:15,012 We're just a bunch of kids 489 00:25:15,014 --> 00:25:18,082 that are getting paid to work on puzzles. 490 00:25:18,084 --> 00:25:20,985 Sometimes there's a piece that's missing. 491 00:25:20,987 --> 00:25:23,521 Sometimes we solve it in one night. 492 00:25:23,523 --> 00:25:25,256 So you think I should stick with it? 493 00:25:25,258 --> 00:25:27,725 Stick with it? 494 00:25:27,727 --> 00:25:29,293 The cops? 495 00:25:29,295 --> 00:25:30,895 Forget it. 496 00:25:30,897 --> 00:25:33,931 They wouldn't know fingerprints from paw prints 497 00:25:33,933 --> 00:25:35,900 and the detectives... 498 00:25:35,902 --> 00:25:37,768 chase the lie. 499 00:25:37,770 --> 00:25:40,137 We solve. We restore peace of mind 500 00:25:40,139 --> 00:25:43,874 and when you're a victim, that's everything. 501 00:25:43,876 --> 00:25:47,278 Stick with it. 502 00:25:47,280 --> 00:25:49,313 At least until you solve your first 503 00:25:49,315 --> 00:25:52,583 and if after that you don't feel like King Kong on cocaine... 504 00:25:52,585 --> 00:25:55,019 then you can quit 505 00:25:55,021 --> 00:25:57,254 but if you stay with it 506 00:25:57,256 --> 00:26:00,925 my hand to God, you will never regret it. 507 00:26:00,927 --> 00:26:04,628 Dispatcher: Catherine Willows, cut your lunch short. 508 00:26:04,630 --> 00:26:06,230 You got a 428. 509 00:26:06,232 --> 00:26:09,767 Copy. 510 00:26:09,769 --> 00:26:11,969 Brass: If you want me to call Judge Cohen 511 00:26:11,971 --> 00:26:13,837 at 4:00 in the morning 512 00:26:13,839 --> 00:26:16,240 you'd better bring me something more than a damn toenail. 513 00:26:16,242 --> 00:26:17,908 Captain, you've got to make that call. 514 00:26:17,910 --> 00:26:19,527 If you don't, he'll walk. 515 00:26:19,528 --> 00:26:21,145 And what do you got? Hair fibers. Big deal. 516 00:26:21,147 --> 00:26:23,747 So there was a struggle. I mean, who gives a corn cob? 517 00:26:23,749 --> 00:26:25,583 The guy was protecting his wife and kid. 518 00:26:25,585 --> 00:26:26,584 I've got the toenail. 519 00:26:26,586 --> 00:26:27,952 If I can get a warrant 520 00:26:27,953 --> 00:26:29,319 and match the husband's shaving to his toe 521 00:26:29,322 --> 00:26:31,288 I can prove that the suspect's foot 522 00:26:31,290 --> 00:26:32,756 was inside the victim's shoe. 523 00:26:32,758 --> 00:26:33,891 That alone will establish 524 00:26:33,893 --> 00:26:35,526 it was murder. 525 00:26:35,527 --> 00:26:37,160 The guy lived there, Warrick. Maybe he put on 526 00:26:37,161 --> 00:26:38,794 the victim's sneaker and fetched the paper one morning. 527 00:26:38,798 --> 00:26:42,366 I have a sworn statement stating he never wore the victim's shoe. 528 00:26:42,368 --> 00:26:44,234 You don't even know the toenail was the vic's. 529 00:26:44,236 --> 00:26:45,869 It can't be the vic's. He was wearing socks. 530 00:26:45,871 --> 00:26:46,637 Not good enough. 531 00:26:46,639 --> 00:26:48,239 Not good enough? 532 00:26:48,240 --> 00:26:49,840 Look, I said no, Brown, damn it! 533 00:26:51,143 --> 00:26:53,077 Hey, we're not done, Warrick. 534 00:26:53,079 --> 00:26:54,278 You stay right there. 535 00:26:54,280 --> 00:26:56,497 Criminalistics, Brass. 536 00:26:56,498 --> 00:26:58,715 Grissom: We've got a name on the suicide case, sir. He's local. 537 00:26:58,718 --> 00:26:59,984 He's local, good. 538 00:26:59,985 --> 00:27:01,251 I'll phone the judge for a warrant. 539 00:27:03,222 --> 00:27:05,723 Hey, Warrick, I guess we're all done now. 540 00:27:05,725 --> 00:27:07,958 Hey, do you mind closing the door behind you? 541 00:27:07,960 --> 00:27:10,461 I got to make an important call. 542 00:27:10,462 --> 00:27:12,963 We'll talk about your little foot fetish later. 543 00:27:12,965 --> 00:27:15,132 Judge Cohen, please. 544 00:27:15,134 --> 00:27:16,934 Officer: A white female, mid-20s. 545 00:27:16,936 --> 00:27:18,736 Said she passed out behind the wheel. 546 00:27:18,738 --> 00:27:20,404 Thought you might want to check it out. 547 00:27:20,406 --> 00:27:22,973 All right. Thanks, brother. 548 00:27:26,879 --> 00:27:28,446 Hi. 549 00:27:28,447 --> 00:27:30,014 Nick Stokes, Criminalistics. 550 00:27:30,016 --> 00:27:31,281 Mind if I take a look? 551 00:27:31,283 --> 00:27:32,416 I don't know what happened. 552 00:27:32,418 --> 00:27:34,374 I remember this song 553 00:27:34,375 --> 00:27:36,331 that was playing on the radio. 554 00:27:36,332 --> 00:27:38,288 I just don't remember passing out. 555 00:27:38,290 --> 00:27:40,190 Say "ahhh..." 556 00:27:40,192 --> 00:27:43,193 What? 557 00:27:43,195 --> 00:27:44,294 You know, ahhh... 558 00:27:44,296 --> 00:27:45,663 Ahhh... 559 00:27:49,769 --> 00:27:51,669 Ahhh... 560 00:27:54,140 --> 00:27:56,740 No discoloration. 561 00:27:58,911 --> 00:28:02,212 I don't see anything criminal here. 562 00:28:02,214 --> 00:28:04,214 Take her to the hospital 563 00:28:04,216 --> 00:28:06,083 have her checked out. 564 00:28:10,690 --> 00:28:14,958 Well, might as well roll the dice; take that ass-whooping. 565 00:28:24,837 --> 00:28:27,004 Police! 566 00:28:27,006 --> 00:28:28,739 Put your hands on top of your head 567 00:28:28,741 --> 00:28:30,007 and walk backwards towards me. 568 00:28:30,009 --> 00:28:31,241 I'm ID. Check the badge. 569 00:28:31,243 --> 00:28:33,243 I'm from Criminalistics. 570 00:28:33,245 --> 00:28:35,329 Keep your mouth shut and follow 571 00:28:35,330 --> 00:28:37,414 my instructions. Now get down on your knees. 572 00:28:37,416 --> 00:28:39,817 I'm not getting down on my knees for anybody. You can shoot me. 573 00:28:39,819 --> 00:28:42,386 I said get down on your knees! 574 00:28:42,388 --> 00:28:43,838 Hey! 575 00:28:43,839 --> 00:28:45,289 What the hell are you doing? 576 00:28:45,291 --> 00:28:47,324 That's Warrick Brown from ID. 577 00:28:47,326 --> 00:28:49,276 Put those guns away. 578 00:28:49,277 --> 00:28:51,227 Sorry, Judge, we got a call from a neighbor 579 00:28:51,230 --> 00:28:53,130 about a black man outside your house. 580 00:28:53,132 --> 00:28:54,548 We responded. 581 00:28:54,549 --> 00:28:55,965 All right, you caught him. 582 00:28:55,968 --> 00:28:57,501 Congratulations. 583 00:28:57,503 --> 00:29:01,472 Clear out of here before you wake the neighbors. 584 00:29:01,474 --> 00:29:03,941 Yes, sir. 585 00:29:03,943 --> 00:29:05,776 Dispatch, please be advised 586 00:29:05,778 --> 00:29:10,147 Judge Cohen's residence, a Code 4: false alarm. 587 00:29:10,149 --> 00:29:11,749 Brown, what the hell are you doing? 588 00:29:11,751 --> 00:29:13,467 I'm sorry, Judge. 589 00:29:13,468 --> 00:29:15,184 Captain Brass wouldn't call you for a search warrant. 590 00:29:15,187 --> 00:29:17,121 I got a whopper on the line with a 100-pound test. 591 00:29:17,123 --> 00:29:19,957 You got a winner for me? 592 00:29:19,959 --> 00:29:23,026 I'll make it worth your while, you give me a name. 593 00:29:23,028 --> 00:29:24,828 Favre. 594 00:29:24,830 --> 00:29:28,232 Oh, I knew it. Listen, kid, I'll make a deal with you. 595 00:29:28,234 --> 00:29:30,534 You put $5,000 down on the Pack for me 596 00:29:30,536 --> 00:29:32,970 I'll give you a blank warrant. 597 00:29:32,972 --> 00:29:35,005 All I ask is that you have 598 00:29:35,007 --> 00:29:37,775 the ticket in my chambers before kickoff. 599 00:29:37,777 --> 00:29:40,511 You do that, I'll square it with your Captain. 600 00:29:40,513 --> 00:29:42,379 No problem, Judge. 601 00:29:43,549 --> 00:29:46,517 A staged suicide. 602 00:29:46,519 --> 00:29:48,485 You're kidding, right? 603 00:29:48,487 --> 00:29:50,254 I swear on my kids 604 00:29:50,256 --> 00:29:53,524 I've never seen that man before in my life. 605 00:29:53,526 --> 00:29:55,125 Then how the hell 606 00:29:55,127 --> 00:29:57,861 did your fingerprints wind up at the scene? 607 00:29:57,863 --> 00:29:59,930 We talked to the family. The deceased 608 00:29:59,932 --> 00:30:01,832 didn't even know any Paul Millanders. 609 00:30:01,834 --> 00:30:04,334 Oh, I... 610 00:30:04,336 --> 00:30:06,170 Hi, Sergeant. 611 00:30:06,172 --> 00:30:08,472 Would you mind if I, uh...? 612 00:30:08,474 --> 00:30:09,940 Oh, you want a whack at him, Grissom 613 00:30:09,942 --> 00:30:11,441 be my guest. 614 00:30:11,443 --> 00:30:15,145 Hi, Mr. Millander, my name's Gil Grissom. 615 00:30:15,147 --> 00:30:17,848 I work in Criminalistics. 616 00:30:17,850 --> 00:30:19,383 May I ask you a few questions? 617 00:30:19,385 --> 00:30:20,584 Sure. 618 00:30:20,586 --> 00:30:22,186 Do you have any hobbies? 619 00:30:22,188 --> 00:30:24,988 Make model airplanes, make toys 620 00:30:24,990 --> 00:30:27,291 wind chimes for the backyard, that sort of thing? 621 00:30:27,293 --> 00:30:30,928 No, why? 622 00:30:30,930 --> 00:30:35,265 Well, we found some particles of latex on your thumbprint. 623 00:30:35,267 --> 00:30:38,235 Would you have any reason to have access 624 00:30:38,237 --> 00:30:40,103 to that particular substance? 625 00:30:40,105 --> 00:30:42,139 Well, yeah. 626 00:30:42,141 --> 00:30:45,843 Yeah, sure. At-at my job. 627 00:30:57,256 --> 00:31:00,457 Wow, you made all these? 628 00:31:00,459 --> 00:31:02,960 Yes, sir, everything from scratch. 629 00:31:02,962 --> 00:31:07,598 We mold, carve, shape, paint and authenticate. 630 00:31:07,600 --> 00:31:09,633 Excellent work. 631 00:31:09,635 --> 00:31:11,501 These seem very real. 632 00:31:11,503 --> 00:31:13,103 Thanks. 633 00:31:13,105 --> 00:31:16,106 You ever make any rubber hands? 634 00:31:16,108 --> 00:31:18,642 Sure, we do, uh... 635 00:31:23,883 --> 00:31:26,884 This is our best seller right here. 636 00:31:26,886 --> 00:31:29,186 Sold 10,000 of those units 637 00:31:29,188 --> 00:31:33,490 last Halloween. Even used my own hand for the mold. 638 00:31:33,492 --> 00:31:35,459 These are your prints. 639 00:31:35,461 --> 00:31:38,262 Yeah, why? What does that mean? 640 00:31:38,264 --> 00:31:39,897 It means you're free to go. 641 00:31:39,899 --> 00:31:41,098 He's not the guy. 642 00:31:41,100 --> 00:31:42,566 Grissom, are you sure? 643 00:31:42,568 --> 00:31:45,535 This explains the latex and the lecithin. 644 00:31:45,537 --> 00:31:48,205 You need oil to make a print. 645 00:31:48,207 --> 00:31:51,141 Anyone who purchased one of these hands 646 00:31:51,143 --> 00:31:53,043 could be the killer 647 00:31:53,045 --> 00:31:56,513 and what's worse, he's proficient in forensics. 648 00:31:59,184 --> 00:32:00,667 Hey, Dr. Leever! 649 00:32:00,668 --> 00:32:02,151 Hey, what's up, man? I got your page. 650 00:32:02,154 --> 00:32:04,121 Have you had any trick rolls lately? 651 00:32:04,123 --> 00:32:05,656 A ton of 'em. Why? 652 00:32:05,657 --> 00:32:07,190 I've had six pros come through the ER 653 00:32:07,192 --> 00:32:09,104 in the past two nights 654 00:32:09,105 --> 00:32:11,017 all with two distinct similarities. 655 00:32:11,018 --> 00:32:12,930 Every girl has been mysteriously knocked unconscious 656 00:32:12,932 --> 00:32:14,598 and we found some skin discoloration. 657 00:32:14,600 --> 00:32:17,200 Skin discoloration? 658 00:32:17,202 --> 00:32:18,635 Where? Their lips? 659 00:32:18,637 --> 00:32:21,138 No, their nipples. 660 00:32:23,542 --> 00:32:25,108 We meet again... 661 00:32:25,110 --> 00:32:27,611 May I see your discoloration? 662 00:32:27,613 --> 00:32:29,513 You wanna give me 20 bucks? 663 00:32:29,515 --> 00:32:30,614 You wanna do time? 664 00:32:42,995 --> 00:32:46,396 You know, I just came from a trick roll downtown. 665 00:32:46,398 --> 00:32:48,999 The victim's mouth had similar blotching. 666 00:32:49,001 --> 00:32:51,368 Chances are, whatever he ingested orally 667 00:32:51,370 --> 00:32:53,370 you absorbed through your nipples 668 00:32:53,372 --> 00:32:55,539 knocking you both out. 669 00:32:55,541 --> 00:32:58,709 So I'll give you a choice. 670 00:32:58,711 --> 00:33:02,446 You give back the old man his belongings 671 00:33:02,448 --> 00:33:04,348 you tell me what you girls are using 672 00:33:04,350 --> 00:33:05,983 and I won't have you charged 673 00:33:05,985 --> 00:33:07,617 with attempted murder. 674 00:33:07,619 --> 00:33:09,386 Which is it? 675 00:33:18,397 --> 00:33:19,696 Eyedrops? 676 00:33:19,698 --> 00:33:22,299 No, it's scopolamine. 677 00:33:22,301 --> 00:33:24,167 It's a chemical used for motion sickness. 678 00:33:24,169 --> 00:33:25,502 This eyedrop bottle's a front. 679 00:33:25,504 --> 00:33:28,405 One drop of this stuff and she's out cold. 680 00:34:01,407 --> 00:34:03,140 We're ruling out suicide. 681 00:34:03,142 --> 00:34:04,608 The evidence leads us 682 00:34:04,610 --> 00:34:07,144 to believe that it was in fact a homicide. 683 00:34:09,715 --> 00:34:11,581 Then he was murdered? 684 00:34:11,583 --> 00:34:13,083 I believe so. 685 00:34:18,257 --> 00:34:20,457 You know... 686 00:34:20,459 --> 00:34:22,392 this may sound funny 687 00:34:22,394 --> 00:34:24,728 but I feel better knowing 688 00:34:24,730 --> 00:34:27,764 that he didn't take his own life. 689 00:34:27,766 --> 00:34:30,534 To me that would never sit right. 690 00:34:30,536 --> 00:34:32,636 He was such a good man... 691 00:34:32,638 --> 00:34:34,771 We'll find him, Ms. Harmon. 692 00:34:34,773 --> 00:34:36,706 I promise you. 693 00:34:36,708 --> 00:34:39,242 There is always a clue. 694 00:34:39,244 --> 00:34:41,278 I'll find it. 695 00:34:46,585 --> 00:34:48,385 Nurse, excuse me. 696 00:34:48,386 --> 00:34:50,186 I'm Catherine Willows from Criminalistics 697 00:34:50,189 --> 00:34:51,555 and I'm here for the 428. 698 00:34:56,228 --> 00:34:58,095 Hi, Laura. 699 00:34:58,097 --> 00:35:00,464 I'm Catherine. 700 00:35:04,470 --> 00:35:06,803 How you doin', kiddo? 701 00:35:06,805 --> 00:35:08,672 What's that? 702 00:35:08,674 --> 00:35:11,708 Well, that is a camera. 703 00:35:11,710 --> 00:35:14,544 I'm gonna take a few photographs. 704 00:35:14,546 --> 00:35:18,815 Before I do that, though, could you do me a favor? 705 00:35:21,353 --> 00:35:23,153 Could you take a look at this drawing 706 00:35:23,155 --> 00:35:26,756 and point out to me... 707 00:35:26,758 --> 00:35:29,126 where he touched you? 708 00:35:33,398 --> 00:35:34,865 Can you just show me? 709 00:35:42,508 --> 00:35:45,308 Can you hold my dolly for me? 710 00:35:45,310 --> 00:35:47,844 I'd love to. 711 00:35:47,846 --> 00:35:49,613 Not just hold her. 712 00:35:49,615 --> 00:35:52,349 Take her away to your house. 713 00:35:52,351 --> 00:35:55,519 To my house? Why? 714 00:35:55,521 --> 00:35:58,622 Because I don't want the same thing that happened to me 715 00:35:58,624 --> 00:35:59,789 to happen to dolly. 716 00:36:08,600 --> 00:36:09,799 It's okay. 717 00:36:13,205 --> 00:36:15,372 It's gonna be okay, sweetheart. 718 00:36:17,442 --> 00:36:18,775 You're off the case. 719 00:36:18,777 --> 00:36:20,577 What? Why? 720 00:36:20,579 --> 00:36:22,479 Why? You deliberately went over my head, Brown. 721 00:36:22,481 --> 00:36:23,881 The phone call from the judge 722 00:36:23,882 --> 00:36:25,282 saved your job, but not your ass! 723 00:36:25,284 --> 00:36:26,550 I want you shadowing Gribbs. 724 00:36:26,552 --> 00:36:27,935 A robbery just came in. 725 00:36:27,936 --> 00:36:29,319 You can't do that. Me and Nick are tied! 726 00:36:29,321 --> 00:36:31,755 Tough! 727 00:36:31,756 --> 00:36:34,190 Grissom! Have Warrick shadow Gribbs for the next three weeks 728 00:36:34,193 --> 00:36:36,693 or until Nickie makes his hundredth, whatever comes first. 729 00:36:36,695 --> 00:36:38,361 I hate your ass, you know that? 730 00:36:38,363 --> 00:36:39,429 People walk every day 731 00:36:39,431 --> 00:36:41,198 because of you-- every day! 732 00:36:41,200 --> 00:36:42,866 That's enough, Warrick. Let's go! 733 00:36:42,868 --> 00:36:43,900 Damn it, Gris. 734 00:36:43,902 --> 00:36:44,868 I had his ass too! 735 00:36:44,870 --> 00:36:46,737 Yes, you had him 736 00:36:46,738 --> 00:36:48,605 and the minute you started thinking about yourself 737 00:36:48,607 --> 00:36:50,373 instead of the case, you lost him. 738 00:36:50,375 --> 00:36:52,475 There is no room for subjectivity 739 00:36:52,477 --> 00:36:54,277 in this department, Warrick. 740 00:36:54,279 --> 00:36:56,958 You know that. 741 00:36:56,959 --> 00:36:59,638 We handle each case objectively 742 00:36:59,639 --> 00:37:02,318 without presupposition regardless of race, color, creed, or bubble gum flavor. 743 00:37:02,321 --> 00:37:04,254 Okay? 744 00:37:17,436 --> 00:37:18,802 Let's go. 745 00:37:26,945 --> 00:37:28,712 Sorry you gotta baby-sit. 746 00:37:28,714 --> 00:37:30,347 Yeah, I'm sorry too. 747 00:37:30,349 --> 00:37:31,982 Control, P-4442 arrive. 748 00:37:31,984 --> 00:37:33,450 Okay, go inside. 749 00:37:33,452 --> 00:37:35,018 Dust for prints. 750 00:37:35,019 --> 00:37:36,585 Make sure you take plenty of photographs... 751 00:37:36,588 --> 00:37:37,887 Photographs. Be thorough. Don't worry. 752 00:37:37,889 --> 00:37:39,422 I got the same speech from Mr. Grissom. 753 00:37:39,424 --> 00:37:41,725 Good. Look, I gotta run an errand. 754 00:37:41,727 --> 00:37:43,210 You'll be okay on your own? 755 00:37:43,211 --> 00:37:44,694 You kidding? I'm fired up, ready to go. 756 00:37:44,696 --> 00:37:46,263 Besides, there's an officer here. 757 00:37:58,677 --> 00:38:00,677 Morning. Gil Grissom, Forensics. 758 00:38:00,679 --> 00:38:03,446 I'm taking over the case for Warrick Brown. 759 00:38:03,448 --> 00:38:05,315 Mind if I come in? 760 00:38:05,317 --> 00:38:07,317 How can I help you? 761 00:38:07,319 --> 00:38:08,818 I need to give you a pedicure. 762 00:38:08,820 --> 00:38:10,620 Come again? 763 00:38:10,621 --> 00:38:12,421 I have a warrant for your toenails. 764 00:38:13,659 --> 00:38:14,858 A warrant? 765 00:38:14,860 --> 00:38:17,827 What? Am I a suspect? 766 00:38:19,398 --> 00:38:20,964 I already gave you a sworn statement. 767 00:38:20,966 --> 00:38:23,633 A statement's just a public record of your version. 768 00:38:23,635 --> 00:38:25,035 We still need proof. 769 00:38:29,608 --> 00:38:33,576 Well, I'd love to help you, but I already cut them. 770 00:38:33,578 --> 00:38:35,545 May I see where you discarded the clippings? 771 00:38:35,547 --> 00:38:37,514 I flushed them down the toilet. 772 00:38:37,516 --> 00:38:39,716 May I see your toilet? 773 00:39:06,378 --> 00:39:08,545 I'll be right back. 774 00:39:15,787 --> 00:39:17,921 Excuse me. 775 00:39:53,825 --> 00:39:56,793 Control, this is P-3901. 776 00:39:56,795 --> 00:39:59,629 I'm going to be on break for about 15 minutes. 777 00:39:59,631 --> 00:40:01,965 Mommy? 778 00:40:01,967 --> 00:40:04,901 Shh. We don't want to wake up Jeremy. 779 00:40:08,440 --> 00:40:09,839 Mommy, what's wrong? 780 00:40:09,841 --> 00:40:12,409 Mommy just kind of had a rough night. 781 00:40:12,411 --> 00:40:14,577 I couldn't drive here fast enough 782 00:40:14,579 --> 00:40:16,846 to tell you how much I love you. 783 00:40:16,848 --> 00:40:19,783 I know, Mommy. I love you, too. 784 00:40:27,793 --> 00:40:29,926 Nope, loser. 785 00:40:29,928 --> 00:40:32,061 Give me the next item up for bid. 786 00:40:34,566 --> 00:40:36,099 It's nasty. 787 00:40:36,101 --> 00:40:37,667 No, striation. 788 00:40:37,669 --> 00:40:39,035 Whenever two objects are broken 789 00:40:39,037 --> 00:40:40,603 there occurs what we call striae-- 790 00:40:40,605 --> 00:40:43,206 two unique connecting points. 791 00:40:43,208 --> 00:40:45,542 If I can match the nail in the sneaker 792 00:40:45,544 --> 00:40:47,110 to the suspect's clippings... 793 00:40:50,982 --> 00:40:52,482 Alcatraz! 794 00:40:52,483 --> 00:40:53,983 The brother was right, wasn't he?! 795 00:40:53,985 --> 00:40:54,851 Uh-huh! 796 00:40:54,853 --> 00:40:57,921 Yeah! 797 00:40:57,923 --> 00:40:59,689 Careful, Boe, you'll hurt your back. 798 00:41:04,729 --> 00:41:07,130 What's up, man? 799 00:41:07,132 --> 00:41:08,998 Gimme Packers. One second... 800 00:41:09,000 --> 00:41:11,201 Man: Warrick, come in. 801 00:41:11,203 --> 00:41:13,603 This is Warrick. Go ahead. 802 00:41:13,605 --> 00:41:15,238 It's Grissom. We got him. 803 00:41:15,240 --> 00:41:17,807 Whoo-hoo-hoo-hoo, yeah! 804 00:41:17,809 --> 00:41:19,209 I'll be right there. 805 00:41:19,211 --> 00:41:21,077 Who do you want now? 806 00:41:21,079 --> 00:41:23,513 Gimmie Niners for five dimes. 807 00:41:34,025 --> 00:41:35,959 Open up! 808 00:41:35,961 --> 00:41:37,761 Open the door... 809 00:41:37,762 --> 00:41:39,562 What are you gonna do? Don't ask questions. 810 00:41:39,564 --> 00:41:40,530 Just open the door. 811 00:41:40,532 --> 00:41:43,533 You son of a bitch! 812 00:42:05,624 --> 00:42:08,658 Call 911. 813 00:42:08,660 --> 00:42:10,560 Do it! 814 00:42:26,611 --> 00:42:29,879 Hey, weren't you supposed to be shadowing Holly? 815 00:42:29,881 --> 00:42:31,681 Oh, she's cool. 816 00:42:31,683 --> 00:42:33,716 She's doing prints on that 407. 817 00:42:33,718 --> 00:42:35,618 There's an officer there. 818 00:42:35,620 --> 00:42:37,020 I'm out. 819 00:42:53,038 --> 00:42:54,804 Excuse me, ma'am. 820 00:42:56,975 --> 00:42:59,776 Hi. Uh... can I help you? 821 00:42:59,778 --> 00:43:02,245 I'm the neighbor from across the way 822 00:43:02,247 --> 00:43:04,614 and I just saw a cop car leave. 823 00:43:04,616 --> 00:43:06,783 Is everything okay? 824 00:43:06,784 --> 00:43:08,951 Yeah, we had a robbery, but everything's fine. 825 00:43:08,954 --> 00:43:10,787 Oh, okay. 826 00:43:20,298 --> 00:43:22,165 Room service. 827 00:43:22,167 --> 00:43:24,701 You're kidding me. 828 00:43:29,040 --> 00:43:32,075 My stuff! 829 00:43:32,077 --> 00:43:33,810 You found my stuff! 830 00:43:33,812 --> 00:43:37,146 Yeah, yeah, your wallet, your cash, credit cards... 831 00:43:37,148 --> 00:43:38,615 wedding ring... 832 00:43:38,617 --> 00:43:40,883 Oh, thank God. 833 00:43:40,885 --> 00:43:43,086 Okay, next time you wanna take a shot 834 00:43:43,088 --> 00:43:44,954 go to the dice table. 835 00:43:44,956 --> 00:43:46,856 At least if you crap out, you can go home broke 836 00:43:46,858 --> 00:43:49,292 instead of busted, you know what I mean? 837 00:43:49,294 --> 00:43:51,894 I sure do. 838 00:43:51,896 --> 00:43:53,630 Thank you. 839 00:43:53,632 --> 00:43:55,231 Congratulations, Nickie, my boy. 840 00:43:55,233 --> 00:43:56,633 You are now a C.S.I. Level III. 841 00:43:56,635 --> 00:43:57,934 Whoo! 842 00:43:59,070 --> 00:44:00,703 Good job, Nick. 843 00:44:00,705 --> 00:44:02,672 Thanks. Uh, hey, Warrick, listen 844 00:44:02,674 --> 00:44:05,141 I heard about the whole thing with the shoe and... 845 00:44:05,143 --> 00:44:06,843 Forget it, man. It's all you. 846 00:44:06,845 --> 00:44:08,478 Thanks. 847 00:44:08,479 --> 00:44:10,112 Let's get some breakfast. It's on me! 848 00:44:10,115 --> 00:44:11,814 Sorry to break up your party 849 00:44:11,816 --> 00:44:13,983 but I need grave to pull a double. 850 00:44:13,985 --> 00:44:16,386 Holly Gribbs has been shot. 851 00:44:16,388 --> 00:44:18,755 She's in surgery now. 852 00:44:18,757 --> 00:44:22,158 Apparently the suspect returned to the scene. 853 00:44:24,329 --> 00:44:26,262 They don't think she's gonna make it. 854 00:44:26,264 --> 00:44:27,964 Brown, I'm putting you 855 00:44:27,966 --> 00:44:29,265 on administrative leave 856 00:44:29,267 --> 00:44:30,433 pending a full report 857 00:44:30,435 --> 00:44:32,335 of your whereabouts. 858 00:44:32,336 --> 00:44:34,236 So wash your face and change your socks. 859 00:44:34,239 --> 00:44:35,905 You have a long day ahead of you. 860 00:44:42,347 --> 00:44:47,083 Captioning Sponsored by PARAMOUNT PICTURES 860 00:44:48,305 --> 00:45:48,326 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-59032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.