All language subtitles for Территория_[Оригинал]_S1_E4_1080p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,800 --> 00:00:17,140 Толпой не бегите! 2 00:00:17,260 --> 00:00:18,340 Расстреляйтесь, ироды! 3 00:00:18,920 --> 00:00:20,580 Косой, бери троих, через горки 4 00:00:20,580 --> 00:00:21,560 идите, там встречайте! 5 00:00:21,920 --> 00:00:22,340 За мной! 6 00:01:01,460 --> 00:01:02,880 Давайте туда! 7 00:01:06,180 --> 00:01:06,780 Шуркина? 8 00:01:09,000 --> 00:01:10,640 Дурит, как детей нас. 9 00:01:10,640 --> 00:01:11,120 Слышь, Шуркин, ты что? 10 00:01:12,760 --> 00:01:13,460 Гоняйте ее. 11 00:03:25,620 --> 00:03:27,020 Они тут не проезжали. 12 00:03:29,590 --> 00:03:30,690 Серьезно? 13 00:04:34,400 --> 00:04:35,400 Ты как? 14 00:04:36,980 --> 00:04:37,740 А ты как думаешь? 15 00:04:38,140 --> 00:04:39,360 Тебя чуть не убили. 16 00:04:39,480 --> 00:04:42,460 Не надо, пожалуйста, он не виноват. 17 00:04:42,680 --> 00:04:43,400 А кто виноват? 18 00:04:44,200 --> 00:04:44,300 А? 19 00:04:45,140 --> 00:04:47,060 Если бы не твоя самодеятельность, 20 00:04:47,080 --> 00:04:48,980 мы давно уже были бы в кудымках безопасности. 21 00:04:49,000 --> 00:04:49,960 Если бы не моя самодеятельность, 22 00:04:49,960 --> 00:04:51,160 Если б вы вообще ничего не узнали 23 00:04:51,160 --> 00:04:52,140 бы… Я тебе с самого начала 24 00:04:52,140 --> 00:04:53,520 говорил, это дело полиции. 25 00:04:53,960 --> 00:04:55,200 Что толку теперь от твоих знаний 26 00:04:55,200 --> 00:04:56,240 здесь, в этом колодце, а? 27 00:04:56,780 --> 00:04:59,700 И Таня, блядь, не пойми с кем. 28 00:05:02,850 --> 00:05:04,190 Егор не виноват. 29 00:05:05,250 --> 00:05:06,510 Им нужна и Котка. 30 00:05:11,460 --> 00:05:12,340 Знаток херов. 31 00:06:28,000 --> 00:06:29,060 Таня, ты не бойся. 32 00:06:31,180 --> 00:06:32,200 Считай, что в гостях. 33 00:06:34,160 --> 00:06:36,400 Поможешь нам, сразу твоих отпущу. 34 00:06:37,460 --> 00:06:38,400 Как я помогу? 35 00:06:56,230 --> 00:06:58,050 Скоро все мертвые будете. 36 00:07:01,180 --> 00:07:03,000 Здесь не может быть золота. 37 00:07:03,140 --> 00:07:04,060 Это легенда. 38 00:07:07,960 --> 00:07:11,160 Ты, может, не знаешь, а ягодка 39 00:07:11,160 --> 00:07:11,860 твоя знает. 40 00:07:13,220 --> 00:07:14,760 Она все знает. 41 00:07:16,180 --> 00:07:16,380 Ягодка. 42 00:07:16,380 --> 00:07:17,820 И она тебя в обиду не даст. 43 00:07:19,160 --> 00:07:20,160 Давай совершенно сюда. 44 00:07:22,340 --> 00:07:24,880 Давай, выходи, давай, выходи. 45 00:07:25,560 --> 00:07:28,300 Давай, выходи, выходи. 46 00:07:28,640 --> 00:07:29,460 Давай, выходи. 47 00:07:29,900 --> 00:07:30,920 Давай, выходи. 48 00:07:31,300 --> 00:07:32,180 Давай, выходи. 49 00:07:32,640 --> 00:07:33,360 Давай, выходи! 50 00:07:33,740 --> 00:07:34,940 Давай, выходи. 51 00:07:42,520 --> 00:07:42,700 Ну, чего? 52 00:07:46,730 --> 00:07:47,710 Мы ж кровь ей пустим. 53 00:07:51,240 --> 00:07:51,980 Надо ждать. 54 00:08:30,960 --> 00:08:32,180 Да. 55 00:08:32,960 --> 00:08:33,820 Да. 56 00:08:39,780 --> 00:08:42,120 Сами мы отсюда не выберемся. 57 00:08:46,600 --> 00:08:49,460 Я знаю, как вызвать Медвежьего шамана. 58 00:08:50,220 --> 00:08:51,700 Ага, Ильишева задала. 59 00:08:51,720 --> 00:08:53,040 Заткнись ты, шутник херов! 60 00:09:03,820 --> 00:09:05,580 Медвежий шаман, приходи. 61 00:09:06,800 --> 00:09:10,930 Медвежий шаман, помоги. 62 00:09:13,020 --> 00:09:16,320 Медвежий шаман, приходи. 63 00:09:18,140 --> 00:09:19,620 Медвежий шаман, помоги. 64 00:09:24,720 --> 00:09:26,580 Служить тебе буду. 65 00:09:32,020 --> 00:09:34,820 С женой тебе буду. 66 00:09:36,220 --> 00:09:38,240 Служить тебе буду. 67 00:09:41,300 --> 00:09:45,720 С женой тебе буду. 68 00:09:47,300 --> 00:09:50,280 Надь, ну что ты? 69 00:09:53,660 --> 00:09:54,660 Мы выберемся. 70 00:09:56,480 --> 00:09:57,500 Мы справимся. 71 00:10:07,450 --> 00:10:08,330 Пошли. 72 00:10:16,260 --> 00:10:16,600 Хорошо. 73 00:10:20,920 --> 00:10:22,100 Пошли. 74 00:10:32,080 --> 00:10:34,780 Вон выступ есть, можно ухватиться. 75 00:10:36,340 --> 00:10:37,220 Тут высоко. 76 00:10:38,580 --> 00:10:39,240 Лезь. 77 00:10:39,720 --> 00:10:41,320 Так у меня же спина еще не просохла. 78 00:10:41,340 --> 00:10:41,840 Да лезь ты! 79 00:10:42,800 --> 00:10:42,940 Да. 80 00:10:44,120 --> 00:10:44,880 Сейчас. 81 00:10:45,640 --> 00:10:46,200 Вот здесь. 82 00:10:51,070 --> 00:10:52,970 УДАР Стой-стой-стой, 83 00:10:52,970 --> 00:10:58,290 стой-стой-стой !otherapация На 84 00:10:58,290 --> 00:11:04,830 шамана надейся, а сам не плашай. 85 00:11:07,470 --> 00:11:14,080 Там вот тут... 86 00:11:24,660 --> 00:11:26,040 Че тупые совсем? 87 00:11:28,100 --> 00:11:32,990 ВИЗГ Веще шорох поубивай, а на хрен! 88 00:11:34,430 --> 00:11:35,370 Ясно. 89 00:12:08,000 --> 00:12:25,330 Ходят коми над рекою, ищут коми водопою. 90 00:12:27,390 --> 00:12:30,810 Как же коми быть? 91 00:12:31,610 --> 00:12:32,770 Пить. 92 00:12:33,050 --> 00:12:38,610 Ко мне хочет пить. 93 00:12:56,470 --> 00:12:57,970 Черт. 94 00:12:59,530 --> 00:13:00,030 Хорь! 95 00:13:01,450 --> 00:13:02,030 Началось! 96 00:13:04,190 --> 00:13:04,770 Хорь! 97 00:13:07,720 --> 00:13:08,880 Блядь, ты нашел время? 98 00:13:10,460 --> 00:13:11,000 Давай. 99 00:13:13,940 --> 00:13:15,480 Давай, проснись. 100 00:13:19,650 --> 00:13:22,390 Давай, милая, расспроси их про 101 00:13:22,390 --> 00:13:22,890 золото, ну. 102 00:13:25,970 --> 00:13:28,690 Не, врач спит. 103 00:13:29,940 --> 00:13:30,480 Не? 104 00:13:30,840 --> 00:13:32,520 Ну-ка. 105 00:13:32,880 --> 00:13:33,060 Эй. 106 00:13:34,040 --> 00:13:34,420 Эй. 107 00:13:49,250 --> 00:13:52,660 Антон, не уходи. 108 00:13:52,720 --> 00:13:53,700 Застынешь. 109 00:13:54,600 --> 00:13:56,340 Сердце не помашь. 110 00:13:57,100 --> 00:13:58,660 Пытаться чего? 111 00:13:59,580 --> 00:14:01,400 Чьи рыбочки твои? 112 00:14:02,020 --> 00:14:04,020 Где ты сыщешь? 113 00:14:04,680 --> 00:14:06,400 Где ты сыщешь? 114 00:14:09,220 --> 00:14:10,540 Кадыга! 115 00:14:11,720 --> 00:14:14,580 Кадыга! 116 00:14:16,360 --> 00:14:18,300 Кадыга! 117 00:14:19,740 --> 00:14:20,040 Кадыга! 118 00:14:21,040 --> 00:14:22,880 Смерти, смерти ищешь. 119 00:14:23,720 --> 00:14:25,300 Глаза не заклядывай! 120 00:14:25,960 --> 00:14:27,660 Глаза не заклядывай! 121 00:14:28,360 --> 00:14:30,580 Таня! 122 00:15:37,320 --> 00:15:38,820 Дядь Коль! 123 00:15:41,990 --> 00:15:43,030 Настя, поищи веревку. 124 00:15:47,190 --> 00:15:48,030 Подъем. 125 00:15:48,690 --> 00:15:50,630 Где девчонка? 126 00:15:50,850 --> 00:15:51,850 Таня где? 127 00:15:53,050 --> 00:15:54,110 Егор, помоги. 128 00:15:54,770 --> 00:15:55,250 Где девчонка? 129 00:15:55,610 --> 00:15:56,650 Она убежала. 130 00:15:57,270 --> 00:15:57,570 Подожди. 131 00:16:00,190 --> 00:16:01,910 Я ничего не сделал, правда. 132 00:16:04,690 --> 00:16:06,390 Да это она меняет. 133 00:16:06,990 --> 00:16:08,370 Все, все. 134 00:16:10,550 --> 00:16:13,130 Где второй? 135 00:16:14,190 --> 00:16:15,310 Горь, я здесь! 136 00:16:16,010 --> 00:16:16,810 Горь! 137 00:16:16,810 --> 00:16:18,230 Я сейчас, цык, он вас увидит. 138 00:16:18,250 --> 00:16:19,430 Он вас из леса по одному снимет. 139 00:16:19,490 --> 00:16:19,730 Понял? 140 00:16:19,890 --> 00:16:20,070 Так. 141 00:16:21,410 --> 00:16:22,970 Это мы еще посмотрим. 142 00:16:23,370 --> 00:16:24,710 Егор, осмотри палатку. 143 00:16:26,370 --> 00:16:27,110 Коль! 144 00:16:27,710 --> 00:16:28,370 Коль! 145 00:16:57,880 --> 00:16:58,740 Надя. 146 00:16:59,400 --> 00:16:59,940 Надь. 147 00:17:06,900 --> 00:17:08,420 Я что-то не знаю. 148 00:17:13,760 --> 00:17:14,740 Стоять! 149 00:17:14,920 --> 00:17:16,800 Вы куда Шурку дели, мразь, а? 150 00:17:16,800 --> 00:17:18,420 Говорите, не знаем мы. 151 00:17:19,000 --> 00:17:20,720 Она еще в деревне одна с лесу бежала. 152 00:17:21,180 --> 00:17:21,960 Шурка могла. 153 00:17:23,220 --> 00:17:24,560 Таня одна в лесу. 154 00:17:24,620 --> 00:17:25,220 Помогите. 155 00:17:25,280 --> 00:17:26,280 Помогите, пожалуйста. 156 00:17:49,700 --> 00:17:51,940 Стойте здесь. 157 00:17:59,850 --> 00:18:00,990 Ждите меня. 158 00:18:02,710 --> 00:18:03,710 Шестипалый, за мной. 159 00:18:42,220 --> 00:18:43,580 Вяжи его! 160 00:18:44,820 --> 00:18:46,080 А я за девкой. 161 00:19:19,930 --> 00:19:21,470 Ай! 162 00:19:33,860 --> 00:19:34,820 Аве! 163 00:20:44,420 --> 00:20:52,120 Там это… На горках, косой нас не встретил. 164 00:20:53,910 --> 00:20:55,450 Тишина, сгинули. 165 00:21:02,890 --> 00:21:04,330 Самоеды отпусти. 166 00:21:06,680 --> 00:21:08,740 Может, ну ее нахер, дикая она. 167 00:21:10,500 --> 00:21:11,560 Отпускай. 168 00:22:18,840 --> 00:22:23,740 ЛАЙ СОБАК ИНТРИГУЮЩАЯ МУЗЫКА 169 00:23:29,090 --> 00:23:30,450 Котка-то, видишь? 170 00:23:31,510 --> 00:23:32,950 Палец откусил. 171 00:23:33,910 --> 00:23:34,290 Надо же. 172 00:23:35,970 --> 00:23:36,550 Ну, блин. 173 00:23:38,840 --> 00:23:39,820 А Тоня где? 174 00:23:41,060 --> 00:23:42,080 Убежала. 175 00:23:46,850 --> 00:23:47,970 Надо идти искать ее. 176 00:23:48,770 --> 00:23:51,090 Котка сто километров махнет, не заметит. 177 00:23:51,490 --> 00:23:52,470 Во все неравняшь. 178 00:23:55,560 --> 00:23:57,060 Правильно говорит. 179 00:23:58,000 --> 00:23:59,120 Ничего с ней не случится. 180 00:24:20,600 --> 00:24:21,340 Ну, что, пойдем? 181 00:25:27,050 --> 00:25:27,910 Это мамы. 182 00:25:28,490 --> 00:25:32,910 Там карты какие-то и батарейки сняли. 183 00:25:53,040 --> 00:25:53,820 Это что? 184 00:25:54,940 --> 00:25:56,240 И откуда оно у тебя? 185 00:25:58,880 --> 00:26:00,480 Да первый раз вижу, блин. 186 00:26:01,720 --> 00:26:03,180 Да первый раз вижу. 187 00:26:03,200 --> 00:26:03,940 Откуда оно у тебя? 188 00:26:04,260 --> 00:26:05,760 Да может, хор притащил, не знаю. 189 00:26:05,920 --> 00:26:06,740 Билет подкинули. 190 00:26:06,800 --> 00:26:07,660 Ты больной, что ли, блин? 191 00:26:07,720 --> 00:26:08,740 До калькулятора докопался. 192 00:26:09,400 --> 00:26:10,780 Да мы ничего не сделаем. 193 00:26:10,860 --> 00:26:11,280 Заявление в Центральном. 194 00:26:20,960 --> 00:26:22,520 Ты ведь убить не выбьешь, 195 00:26:22,600 --> 00:26:23,960 отпиздишь, блядь, мне не привыкать. 196 00:26:24,680 --> 00:26:26,160 Ты лучше сразу в район вези, хоть 197 00:26:26,160 --> 00:26:26,860 пожлю, помоюсь. 198 00:26:27,720 --> 00:26:29,380 Нет у тебя на колено права, а? 199 00:26:29,800 --> 00:26:31,320 Что ты мне предъявишь? 200 00:26:31,380 --> 00:26:31,800 За яму? 201 00:26:32,520 --> 00:26:33,840 За траву, за оружие, блядь, за 202 00:26:33,840 --> 00:26:34,680 калькулятор, а? 203 00:26:35,700 --> 00:26:37,440 Ха-ха-ха-ха. 204 00:26:38,200 --> 00:26:38,720 Ага. 205 00:26:39,560 --> 00:26:41,260 Так. 206 00:27:44,670 --> 00:27:47,010 У человека на жопе точка есть. 207 00:27:47,570 --> 00:27:50,710 Если туда попасть, будет повреждение. 208 00:27:51,570 --> 00:27:53,990 Человек болеет, гниет изнутри. 209 00:27:54,170 --> 00:27:55,290 Три дня, неделю. 210 00:27:55,690 --> 00:27:56,450 Бред какой-то. 211 00:27:57,030 --> 00:27:58,510 Какие точки на жопе у нас девчонка 212 00:27:58,510 --> 00:27:58,830 в лесу? 213 00:27:58,970 --> 00:28:00,490 Да подождет твоя девчонка. 214 00:28:02,310 --> 00:28:03,450 Чего рожа глумливая? 215 00:28:04,550 --> 00:28:05,830 Кто теперь тут главный? 216 00:28:07,030 --> 00:28:07,970 Ты, Костя, ты. 217 00:28:07,970 --> 00:28:12,070 Костя, ты че, блин, имя мое вспомнил? 218 00:28:13,230 --> 00:28:15,190 А то все разноглазый, разноглазый. 219 00:28:17,400 --> 00:28:20,320 Ты видал, я порядок-то все равно наведу. 220 00:28:21,880 --> 00:28:22,620 Пофигу как. 221 00:28:24,160 --> 00:28:24,560 Чуешь? 222 00:28:40,820 --> 00:28:42,700 Нет, нет, нет! 223 00:28:42,700 --> 00:28:43,320 Нет! 224 00:28:48,180 --> 00:28:51,080 Да подождите, может, он, правда, 225 00:28:51,140 --> 00:28:51,600 не виноват? 226 00:28:51,640 --> 00:28:52,620 Нет, он виноват. 227 00:28:54,160 --> 00:28:55,360 Чё, идиотина стоишь? 228 00:28:58,200 --> 00:29:01,640 Шестипалый, ну, чё, на шо он на 229 00:29:01,640 --> 00:29:02,360 тебя упрал, а? 230 00:29:02,540 --> 00:29:03,920 Я не знаю! 231 00:29:04,540 --> 00:29:05,780 Я, правда, ничего не знаю! 232 00:29:05,840 --> 00:29:06,340 Это не я! 233 00:29:06,920 --> 00:29:07,660 Это Мельчиный! 234 00:29:07,660 --> 00:29:08,020 Мельчиный! 235 00:29:08,320 --> 00:29:08,740 Шаман! 236 00:29:08,820 --> 00:29:09,560 Подкинул вон! 237 00:29:09,680 --> 00:29:10,240 Да погоди ты! 238 00:29:11,000 --> 00:29:11,420 Что? 239 00:29:11,780 --> 00:29:12,340 Бородатый. 240 00:29:12,700 --> 00:29:14,980 Твоих лет, может, чуть поздоровее. 241 00:29:15,080 --> 00:29:15,480 Шрам у него. 242 00:29:15,740 --> 00:29:16,420 На лицах хорь! 243 00:29:16,420 --> 00:29:17,060 Хорь его видел! 244 00:29:17,060 --> 00:29:17,340 Алло! 245 00:29:17,740 --> 00:29:18,000 Алло! 246 00:29:18,400 --> 00:29:19,860 Ненавижу бога! 247 00:29:19,940 --> 00:29:20,900 Клянусь! 248 00:29:21,280 --> 00:29:21,760 Хватит! 249 00:29:22,400 --> 00:29:23,740 Не тяни время! 250 00:29:25,120 --> 00:29:25,600 Давай! 251 00:29:26,200 --> 00:29:27,280 Да вы что делаете-то? 252 00:29:27,420 --> 00:29:27,980 Да смотри! 253 00:29:33,440 --> 00:29:34,840 Гады, твари! 254 00:29:35,620 --> 00:29:37,340 Ненавижу вас, суки! 255 00:29:38,460 --> 00:29:39,200 Кать, Кать! 256 00:29:39,680 --> 00:29:40,060 Живой! 257 00:29:40,060 --> 00:29:41,020 Убери меня! 258 00:32:42,600 --> 00:32:43,840 Сюда! 259 00:32:43,840 --> 00:32:08,990 Помогите! 260 00:32:48,720 --> 00:32:50,620 Еще раз накройте, все! 261 00:32:51,020 --> 00:32:52,020 Я не вытащу! 262 00:32:53,020 --> 00:32:54,280 Егор, блядь! 263 00:34:42,000 --> 00:34:42,520 Отойди! 264 00:34:45,440 --> 00:34:46,300 Егор! 265 00:34:48,260 --> 00:34:49,140 Сколько он был под водой? 266 00:34:49,540 --> 00:34:50,120 Минуты две. 267 00:34:51,680 --> 00:34:52,560 Егор! 268 00:34:53,140 --> 00:34:53,820 Егор! 269 00:35:00,220 --> 00:35:01,540 МЧС, скорую, быстро! 270 00:35:01,760 --> 00:35:02,960 Не, они сюда не доедут. 271 00:35:03,640 --> 00:35:05,100 Надо в Васьково, там фельдшер. 272 00:35:05,800 --> 00:35:08,260 Так, Шестипалый, убери мотоцикл. 273 00:35:12,000 --> 00:35:13,120 Я их провожу. 274 00:35:13,380 --> 00:35:14,960 А что с теми-то делать? 275 00:35:15,320 --> 00:35:17,820 А ничего, оставь, пускай доживают. 276 00:35:18,460 --> 00:35:20,200 Все, помогай, помогай. 277 00:35:47,330 --> 00:35:48,770 А нет, это нормально. 278 00:35:49,850 --> 00:35:50,690 Какие должны быть? 279 00:35:58,530 --> 00:36:00,390 Ладно, ладно, слез мертвых ваших 280 00:36:00,390 --> 00:36:04,810 не хватало, поднимайся, симулянт. 281 00:36:25,400 --> 00:36:27,820 Все, спасибо, мы закончили. 282 00:36:31,290 --> 00:36:32,770 Последняя. 283 00:36:33,650 --> 00:36:34,910 Трогать не надо. 284 00:36:35,650 --> 00:36:36,330 Как женская? 285 00:36:37,650 --> 00:36:38,890 Да, часто путают. 286 00:36:40,290 --> 00:36:42,030 Значит, человеческих останков в 287 00:36:42,030 --> 00:36:42,650 яме не находили? 288 00:36:43,030 --> 00:36:43,370 Нет. 289 00:36:44,290 --> 00:36:45,950 Ну, тут это, тип какой-то мутный. 290 00:36:46,770 --> 00:36:49,050 Здесь кто-то проводил шаманский 291 00:36:49,050 --> 00:36:51,250 обряд, пытался устроить сеанс 292 00:36:51,250 --> 00:36:52,430 связи с умершим. 293 00:36:53,170 --> 00:36:54,910 Может, это ваш, как вы говорите, 294 00:36:54,950 --> 00:36:55,510 мутный тип? 295 00:36:56,050 --> 00:36:59,330 Я его запомню, найду, спрошу. 296 00:37:00,450 --> 00:37:01,850 Значит, Костя не древний? 297 00:37:03,250 --> 00:37:04,410 Нет. 298 00:37:04,930 --> 00:37:06,390 Получается, вы зря приехали? 299 00:37:07,390 --> 00:37:08,190 Нет, совсем не зря. 300 00:37:09,570 --> 00:37:11,110 Мы здесь еще пару дней будем. 301 00:37:12,190 --> 00:37:13,810 Найдете его, дайте знать. 302 00:37:32,260 --> 00:37:33,000 Его трясет? 303 00:37:34,140 --> 00:37:35,120 Трясет. 304 00:37:35,180 --> 00:37:35,860 Так растирайте. 305 00:37:35,980 --> 00:37:37,300 Чего вы, блядь, как дети малые? 306 00:37:37,400 --> 00:37:38,420 Да вы, блядь, каждый день 307 00:37:38,420 --> 00:37:40,160 утопленников из болота вытаскиваете. 308 00:37:40,200 --> 00:37:41,420 Не ори ты, помолвите. 309 00:37:42,620 --> 00:37:43,460 Растирай. 310 00:37:45,520 --> 00:37:46,960 Растирай. 311 00:37:48,080 --> 00:37:49,680 Вот так. 312 00:37:51,930 --> 00:37:52,970 Вот. 313 00:38:10,750 --> 00:38:12,050 Теперь только ждать. 314 00:38:15,360 --> 00:38:16,280 Может, выкарабкается. 315 00:38:29,840 --> 00:38:31,300 Алло, слышишь меня? 316 00:38:33,240 --> 00:38:33,900 Алло! 317 00:38:34,980 --> 00:38:35,380 Да. 318 00:38:36,900 --> 00:38:37,480 Это... 319 00:38:37,480 --> 00:38:38,980 Высокий, лет сорока пяти. 320 00:38:40,160 --> 00:38:41,300 Шрам через все лицо. 321 00:38:42,360 --> 00:38:43,280 Блять, откуда я знаю? 322 00:38:43,380 --> 00:38:44,820 Наверное, большой раз запомнился. 323 00:38:45,760 --> 00:38:47,080 Да. 324 00:38:48,000 --> 00:38:49,500 Ну, значит, это он же. 325 00:38:50,480 --> 00:38:51,660 Все, давай его в розыск. 326 00:38:52,320 --> 00:38:53,720 Мне тоже все пришли. 327 00:38:54,120 --> 00:38:54,620 Че там как? 328 00:38:54,980 --> 00:38:55,620 Да там все. 329 00:38:57,620 --> 00:38:58,520 А это факс работает? 330 00:38:58,720 --> 00:38:58,980 Что? 331 00:38:59,200 --> 00:38:59,420 Да. 332 00:39:00,000 --> 00:39:01,220 Сейчас продиктую. 333 00:39:37,200 --> 00:39:40,020 Он выкарабкается. 334 00:39:42,260 --> 00:39:43,680 Все будет хорошо. 335 00:39:56,030 --> 00:39:57,630 Всю свою жизнь бегал от этого. 336 00:40:01,290 --> 00:40:03,050 Думал, пускай смерть будет рядом, 337 00:40:03,210 --> 00:40:03,810 но чужая. 338 00:40:07,190 --> 00:40:08,830 Семью не заводил, детей боялся. 339 00:40:08,910 --> 00:40:10,070 Если вот уйдет кто-нибудь из них, 340 00:40:10,130 --> 00:40:10,950 я же не справлюсь. 341 00:40:16,010 --> 00:40:17,490 Вот и не справился. 342 00:40:20,260 --> 00:40:21,200 Ты мне виноват. 343 00:40:26,180 --> 00:40:27,300 Надо молиться. 344 00:41:31,430 --> 00:41:32,670 Егор, ты где? 345 00:41:34,470 --> 00:41:35,130 Перезвони. 346 00:41:36,330 --> 00:41:37,410 У нас все в порядке. 347 00:41:37,510 --> 00:41:38,670 Задержимся на пару дней. 348 00:41:38,670 --> 00:41:39,690 В Кудынкоре. 349 00:41:40,910 --> 00:41:43,370 Какая-то ерунда творится с этим могильником. 350 00:41:51,050 --> 00:41:51,710 Осторожно! 351 00:41:54,910 --> 00:42:06,990 Помогите! 352 00:42:19,900 --> 00:42:21,440 Помогите! 353 00:42:27,100 --> 00:42:40,160 Кончился.23562

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.