Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,600 --> 00:02:13,920
Dance!
2
00:02:18,160 --> 00:02:19,200
Dance!
3
00:02:22,400 --> 00:02:23,480
Dance!
4
00:02:25,080 --> 00:02:28,120
You can let loose in
here. You're free here.
5
00:02:32,280 --> 00:02:33,920
Transcend space!
6
00:02:34,960 --> 00:02:36,800
Transcend time!
7
00:02:38,920 --> 00:02:40,760
Let go of everything.
8
00:02:42,120 --> 00:02:43,600
Close your eyes.
9
00:02:46,080 --> 00:02:48,680
Close your eyes and dance.
10
00:02:59,400 --> 00:03:01,160
I wonder what they'll say at home.
11
00:03:01,520 --> 00:03:03,720
I bet their parents
will think we're nuts.
12
00:03:10,000 --> 00:03:11,640
More, more!
13
00:03:12,000 --> 00:03:13,480
What's up with your ears?
14
00:03:13,840 --> 00:03:16,720
Aren't your ears working? My
ears work, and I hear music.
15
00:03:17,080 --> 00:03:18,280
And when I hear music,
16
00:03:18,760 --> 00:03:22,040
I have to dance. Really
dance! We're in a club!
17
00:03:22,400 --> 00:03:24,840
- Can't you feel it?
- Beat!
18
00:03:25,200 --> 00:03:28,680
You have to let go! Shake it!
19
00:03:29,040 --> 00:03:30,480
Johnny.
20
00:03:30,920 --> 00:03:34,280
We can do anything here.
We can do anything here.
21
00:03:34,760 --> 00:03:38,200
Because this is the
moment that we float away.
22
00:03:39,280 --> 00:03:43,000
Beyond all limits. And the
rhythm lifts us out of this world.
23
00:03:43,360 --> 00:03:46,440
- Out of this shitty world...
- Paul, do something, please.
24
00:03:46,800 --> 00:03:48,880
- Yes.
- And so dance!
25
00:03:49,240 --> 00:03:50,480
Dance!
26
00:03:50,840 --> 00:03:53,480
The rhythm lifts us up and leads us
27
00:03:53,840 --> 00:03:55,080
into the light!
28
00:03:56,280 --> 00:03:58,320
This is salvation!
29
00:03:59,200 --> 00:04:02,000
- What's wrong with him?
- Pizza time!
30
00:04:02,360 --> 00:04:03,720
Yeah! Pizza!
31
00:04:08,440 --> 00:04:10,680
- I want pizza.
- Right, kids,
32
00:04:11,040 --> 00:04:14,440
parties are really fun, but even
the coolest ravers need a break.
33
00:04:15,880 --> 00:04:17,880
So, who's first?
34
00:04:18,240 --> 00:04:20,000
The birthday boy will start.
35
00:04:20,360 --> 00:04:24,200
That's a very little
piece. Just use your hands.
36
00:04:24,560 --> 00:04:26,480
I don't want to anymore.
37
00:04:39,840 --> 00:04:43,280
We've been after Philipp
Vossberg for over a year now.
38
00:04:45,680 --> 00:04:47,120
We've surveilled him.
39
00:04:48,120 --> 00:04:49,560
Wiretapped him.
40
00:04:50,520 --> 00:04:52,560
Used undercover agents.
41
00:04:53,320 --> 00:04:55,640
None of it has gotten us anywhere.
42
00:04:58,800 --> 00:04:59,999
And then you come along,
43
00:05:00,000 --> 00:05:03,040
with your techno promoter
and informant strategy.
44
00:05:03,400 --> 00:05:06,240
And we have dozens of people
working on this operation.
45
00:05:06,800 --> 00:05:08,200
And for what?
46
00:05:08,560 --> 00:05:12,440
For you to make a cloak-and-dagger
raid on some godforsaken farm?
47
00:05:13,200 --> 00:05:14,880
I had information that refugees
48
00:05:15,240 --> 00:05:18,000
were being held captive
and killed on that farm.
49
00:05:18,360 --> 00:05:20,360
Why would anyone do that?
50
00:05:23,560 --> 00:05:25,600
To take their organs.
51
00:05:29,680 --> 00:05:30,733
How do you know?
52
00:05:30,734 --> 00:05:33,720
- The information came from me.
- You're the source?
53
00:05:34,080 --> 00:05:36,920
You're a witness? You
have reliable evidence?
54
00:05:38,200 --> 00:05:39,840
No, I have...
55
00:05:40,200 --> 00:05:43,160
leads, but I haven't been able
to corroborate them all yet.
56
00:05:44,560 --> 00:05:47,635
We're dealing with the
illegal organized transfer
57
00:05:47,636 --> 00:05:49,240
of weapons of mass destruction
58
00:05:49,600 --> 00:05:51,720
via a multi-billion euro
German logistics company.
59
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
And you show up here with a teddy bear.
60
00:05:57,560 --> 00:06:00,480
The two things could be
linked, by Philipp Vossberg.
61
00:06:00,840 --> 00:06:02,200
Says who?
62
00:06:07,680 --> 00:06:10,160
This Beat is off the
operation as of now.
63
00:06:10,920 --> 00:06:12,640
He's of no use to us.
64
00:06:14,000 --> 00:06:15,440
The kid is out.
65
00:06:15,800 --> 00:06:17,200
He was a mistake.
66
00:06:52,120 --> 00:06:55,000
You have to get a few things
from the apartment for me.
67
00:06:56,720 --> 00:06:58,760
- Why don't you go?
- Because I...
68
00:07:00,760 --> 00:07:04,080
I got mixed up with
some people, who I...
69
00:07:04,880 --> 00:07:07,080
who I shouldn't even have talked to.
70
00:07:17,000 --> 00:07:20,160
There's a bag by my bed.
Can you please bring it down?
71
00:07:21,800 --> 00:07:23,680
Listen, here's what we'll do.
72
00:07:24,040 --> 00:07:26,200
I go up. If the coast
is clear, I call you.
73
00:07:26,560 --> 00:07:28,640
- You come up.
- I don't have a phone anymore.
74
00:07:29,000 --> 00:07:30,720
What?
75
00:07:33,480 --> 00:07:36,520
- They'll track me.
- Holy shit.
76
00:07:41,960 --> 00:07:44,280
Beat, what's up with you? Huh?
77
00:07:51,960 --> 00:07:53,080
I'm okay.
78
00:07:54,000 --> 00:07:55,640
- You sure?
- Yeah.
79
00:08:22,240 --> 00:08:24,720
Hey. What are you doing here?
80
00:08:25,080 --> 00:08:26,680
Anyone here besides you?
81
00:08:27,000 --> 00:08:28,400
No. No, I don't think so.
82
00:08:36,000 --> 00:08:37,880
We'll talk about that later.
83
00:08:38,240 --> 00:08:39,520
About what?
84
00:08:40,920 --> 00:08:43,040
- That's going to stop.
- What is?
85
00:08:43,400 --> 00:08:45,760
Come on, I'm not stupid.
You deal in the club, man.
86
00:08:46,120 --> 00:08:48,200
Man, come on, it's just weed.
87
00:08:48,560 --> 00:08:50,360
Beat, the coast is clear.
88
00:08:51,880 --> 00:08:52,920
Beat!
89
00:08:55,240 --> 00:08:57,000
I've got to go away for a while.
90
00:08:57,640 --> 00:09:00,680
- Why?
- He can't tell you.
91
00:09:03,920 --> 00:09:05,680
Listen, you don't need to disappear.
92
00:09:06,040 --> 00:09:09,560
- If anyone wants to hurt you, I'm here.
- I said the same thing.
93
00:09:09,920 --> 00:09:11,960
No one can help me right now.
94
00:10:16,640 --> 00:10:21,280
- Your colleague is welcome to get his shoes off my upholstery.
- Oh, come on.
95
00:10:26,080 --> 00:10:30,520
You know, Philipp, I've seen your
face before. I was still a child.
96
00:10:32,040 --> 00:10:35,840
My grandparents had a portrait of you,
97
00:10:36,200 --> 00:10:37,840
in their living room.
98
00:10:38,560 --> 00:10:40,200
We called you...
99
00:10:41,080 --> 00:10:43,720
"Otyets". Father.
100
00:10:44,880 --> 00:10:46,600
Dear Father Stalin.
101
00:10:47,760 --> 00:10:50,280
Does it turn out we're related then?
102
00:10:50,640 --> 00:10:52,040
No.
103
00:10:52,640 --> 00:10:56,680
If you ever had any relatives,
104
00:10:57,840 --> 00:11:01,040
you would have eaten them all by now.
105
00:11:02,680 --> 00:11:04,560
I've kept one.
106
00:11:19,240 --> 00:11:21,280
My condolences, by the way.
107
00:11:23,800 --> 00:11:25,840
For your brother's death.
108
00:11:30,280 --> 00:11:32,120
It was an overdose.
109
00:11:33,360 --> 00:11:35,560
So that's all cleared up then.
110
00:11:36,280 --> 00:11:39,000
Nonetheless, that shit in the hotel
111
00:11:40,320 --> 00:11:43,120
has spoiled my good mood a bit.
112
00:11:43,480 --> 00:11:45,760
So we do business without the good mood.
113
00:11:46,080 --> 00:11:47,520
I like a good mood.
114
00:11:47,880 --> 00:11:50,880
Which is why, this morning,
115
00:11:51,240 --> 00:11:54,600
- I spoke to our Arabic friends.
- Good.
116
00:11:56,840 --> 00:12:01,840
- We have resolved some issues.
- Glad to hear it.
117
00:12:02,200 --> 00:12:05,040
The only problem that remains
118
00:12:05,640 --> 00:12:07,480
is you.
119
00:12:15,360 --> 00:12:17,120
Would you like to
120
00:12:17,480 --> 00:12:19,120
change something about that?
121
00:12:20,800 --> 00:12:23,320
Philipp, you're always taking risks.
122
00:12:23,680 --> 00:12:25,120
Our Arabic friends
123
00:12:25,640 --> 00:12:29,600
fear that either you've lost your
mind or someone is protecting you,
124
00:12:29,920 --> 00:12:33,200
- someone we don't know. It's not good.
- And you?
125
00:12:33,840 --> 00:12:37,200
- What do you think?
- We've known each other a long time.
126
00:12:37,720 --> 00:12:39,360
A lot of good deals.
127
00:12:41,680 --> 00:12:43,640
You know I value you.
128
00:12:44,200 --> 00:12:48,240
But the risks, this whole development...
129
00:12:49,920 --> 00:12:51,360
I'm sorry.
130
00:13:06,680 --> 00:13:10,320
Come on, did you really think
I'd make it so easy for you?
131
00:13:18,160 --> 00:13:20,600
Do not move an inch.
132
00:13:23,240 --> 00:13:25,480
Tell your men that as well.
133
00:13:27,000 --> 00:13:30,040
Guys, don't move.
There are snipers here.
134
00:13:41,800 --> 00:13:43,440
How cool is this?
135
00:13:44,440 --> 00:13:47,080
This is so cool, man.
136
00:13:49,160 --> 00:13:51,200
How damn cool is this?
137
00:13:53,280 --> 00:13:54,920
Unbelievably cool.
138
00:14:04,800 --> 00:14:07,720
Hello. This is Vossberg again.
139
00:14:08,760 --> 00:14:12,080
One thing that didn't happen,
but which is important to me.
140
00:14:12,440 --> 00:14:15,680
The lawn has to be mowed, the
clippings collected, right?
141
00:14:16,040 --> 00:14:19,240
Only then can you verticut.
Any child would know that.
142
00:14:19,600 --> 00:14:21,640
But it seems your new employee doesn't.
143
00:14:22,000 --> 00:14:24,120
He was meant to re-seed and fertilize,
144
00:14:24,480 --> 00:14:28,960
but instead he just smoked
his Lebanese hash and left.
145
00:14:29,320 --> 00:14:32,000
I call that a gardener
that I can't accept!
146
00:14:33,040 --> 00:14:36,240
Look, my lawn is covered in thatch.
147
00:14:36,600 --> 00:14:40,040
The soil's getting no
air. It's unbearable.
148
00:14:40,600 --> 00:14:44,640
And telling me to scatter by hand,
definitely bad advice as well.
149
00:14:45,080 --> 00:14:46,880
That was a mistake. Yes.
150
00:14:47,680 --> 00:14:49,120
Thank you.
151
00:15:18,360 --> 00:15:21,000
How long will you stay with Sundstr?
m?
152
00:15:23,800 --> 00:15:26,240
- For now.
- Okay.
153
00:15:27,480 --> 00:15:28,600
Alright.
154
00:15:32,000 --> 00:15:33,400
Get some rest.
155
00:15:40,800 --> 00:15:43,840
I know you think I'm losing
it, but that's not the point.
156
00:15:44,200 --> 00:15:47,600
I'm not telling you any more,
but not because I don't want to.
157
00:15:47,960 --> 00:15:49,560
It's about Philipp.
158
00:15:49,920 --> 00:15:53,440
Not only the Russians in the
hotel are gangsters, he's one too.
159
00:15:54,280 --> 00:15:57,520
- I know. I know.
- He's the worst kind of sociopath.
160
00:16:01,480 --> 00:16:03,440
But I don't want to talk about Philipp.
161
00:16:03,800 --> 00:16:08,560
- Okay. I know you think he's great...
- Dude, I'm not a 15-year-old girl.
162
00:16:08,920 --> 00:16:11,560
Then wake up and do something,
because Philipp's dangerous.
163
00:16:11,920 --> 00:16:15,440
- Let it go. You're out of it with drugs.
- No, he's dangerous.
164
00:16:15,800 --> 00:16:18,136
- I don't want to talk about Philipp!
- He's more dangerous...
165
00:16:18,160 --> 00:16:20,800
- It's Jonathan's birthday!
- Fuck.
166
00:16:22,840 --> 00:16:23,880
Fuck.
167
00:16:24,920 --> 00:16:26,440
Fuck.
168
00:16:37,440 --> 00:16:41,040
Before we shut Beat down, we
have to find out about his story.
169
00:16:41,400 --> 00:16:43,640
Is it conceivable that in Europe,
170
00:16:44,000 --> 00:16:46,760
refugees are being taken and
murdered for their organs?
171
00:16:47,120 --> 00:16:50,200
- And if so, how might all that work?
- Excuse me.
172
00:16:50,560 --> 00:16:52,800
Here's the material you requested.
173
00:16:54,680 --> 00:16:55,960
Thank you.
174
00:17:03,520 --> 00:17:06,000
Whatever else, let's
proceed on the assumption
175
00:17:06,520 --> 00:17:08,560
that we trust each other.
176
00:17:13,440 --> 00:17:14,680
Let's start.
177
00:17:33,560 --> 00:17:37,160
I'd like to apologize personally
for any inconvenience. Mind the step.
178
00:17:37,520 --> 00:17:41,000
- Do you work here? I've never seen you here before.
- I'm new.
179
00:17:41,360 --> 00:17:44,160
Where are all the people
who received me yesterday?
180
00:17:44,520 --> 00:17:48,560
Salmonella poisoning. The
entire team had to stay at home.
181
00:17:49,120 --> 00:17:50,960
- Is that drink on your breath?
- I...
182
00:17:50,961 --> 00:17:53,480
Come on, Dad, take me home.
183
00:17:53,840 --> 00:17:55,760
We'll contact you in good time.
184
00:17:56,080 --> 00:17:58,320
And as I said, sorry
for any inconvenience.
185
00:17:58,680 --> 00:18:01,640
What a racket last night!
Like a construction site.
186
00:18:02,000 --> 00:18:04,600
- How's it looking?
- We're slowly settling in.
187
00:18:04,960 --> 00:18:06,350
It was all a bit slapdash.
188
00:18:06,351 --> 00:18:10,400
- But after all, we did have to improvise.
- Sure.
189
00:18:11,560 --> 00:18:13,080
Nice here, isn't it?
190
00:18:14,080 --> 00:18:16,240
You have to see the
private ward upstairs.
191
00:18:16,600 --> 00:18:18,840
For half a million, you get a new heart,
192
00:18:19,200 --> 00:18:21,960
and a room with a rain
shower head and smart TV.
193
00:18:22,320 --> 00:18:23,760
Beautiful. Beautiful.
194
00:18:24,120 --> 00:18:25,660
So beautiful you don't
even think of asking
195
00:18:25,661 --> 00:18:28,240
where the new heart came from.
196
00:18:28,600 --> 00:18:33,200
Even though you were hopelessly
far down the waiting list.
197
00:18:36,800 --> 00:18:40,920
Yes, the hospital staff were
informed during the night
198
00:18:41,280 --> 00:18:45,200
that they could all stay home.
They didn't set eyes on any of us.
199
00:18:45,560 --> 00:18:47,920
Here, only three beds were occupied.
200
00:18:48,280 --> 00:18:50,680
You just saw the last patient.
201
00:18:51,040 --> 00:18:53,480
Now everyone is out
and the place is ours.
202
00:18:54,200 --> 00:18:56,640
- Are you drunk?
- Excuse me?
203
00:18:57,320 --> 00:19:00,240
- What gives you that idea?
- Where's Korsch?
204
00:19:00,600 --> 00:19:03,160
I can take you to him. Please...
205
00:19:09,440 --> 00:19:13,480
- What the hell!
- Remember me? We were out at the boss's together.
206
00:19:14,440 --> 00:19:17,360
- Yes, I remember.
- If you have another extra job...
207
00:19:17,720 --> 00:19:20,480
- Oh, shut up.
- This way, please.
208
00:19:21,440 --> 00:19:24,000
Opting for military
equipment was a good idea.
209
00:19:24,360 --> 00:19:28,600
Easy to take apart, portable. It was
all off the farm in under an hour.
210
00:19:28,960 --> 00:19:31,080
I, you, he, she, it.
211
00:19:33,120 --> 00:19:36,960
No, they will also... They will also...
212
00:19:37,320 --> 00:19:40,400
be in every single case. Yes?
213
00:19:40,760 --> 00:19:44,600
That's that to begin with.
And tomorrow we will look at...
214
00:19:44,960 --> 00:19:48,560
relative pronouns. Who, whom, whose.
215
00:19:48,920 --> 00:19:50,360
Yes?
216
00:19:50,880 --> 00:19:53,840
Good. But we're done for today. So...
217
00:19:59,080 --> 00:20:00,520
Done.
218
00:20:01,920 --> 00:20:04,960
- Done.
- What is this bullshit?
219
00:20:05,320 --> 00:20:07,960
In a few days this will
all run like clockwork.
220
00:20:09,840 --> 00:20:11,480
What's going on here?
221
00:20:12,520 --> 00:20:14,160
To be completely honest,
222
00:20:14,520 --> 00:20:17,200
a lot of us think that we're screwed.
223
00:20:31,000 --> 00:20:34,960
Someone hid notes in the stuffed
animal that I found at the farm.
224
00:20:35,320 --> 00:20:37,680
A certain Dr. Brandt.
We have to check him out.
225
00:20:38,040 --> 00:20:39,960
These are blood work results.
226
00:20:40,640 --> 00:20:44,360
These could be results from tissue
samples. And these are first names.
227
00:20:45,320 --> 00:20:48,440
Arabic names on one side.
They could be donors.
228
00:20:48,800 --> 00:20:50,880
European-sounding names on the other.
229
00:20:51,520 --> 00:20:53,120
Probably recipients.
230
00:20:54,200 --> 00:20:55,680
So what if...
231
00:20:56,040 --> 00:20:59,120
the group of refugees Beat
saw wasn't random at all?
232
00:21:01,720 --> 00:21:04,400
Over three million people
are stuck in Turkey alone.
233
00:21:04,760 --> 00:21:07,800
Do they carry out medical
tests in the camps?
234
00:21:08,480 --> 00:21:12,280
That would be an inexhaustible
source of donor organs.
235
00:21:12,640 --> 00:21:14,560
Worth millions of dollars.
236
00:21:14,920 --> 00:21:19,000
Finding a suitable donor in
a random group of refugees...
237
00:21:19,880 --> 00:21:23,040
that's more than unlikely.
Blood group, tissue type
238
00:21:23,400 --> 00:21:25,480
and so on must all be compatible.
239
00:21:25,840 --> 00:21:29,040
There's probably someone on
site doing more exact tests.
240
00:21:30,760 --> 00:21:34,160
Organ donation is organized
centrally in Germany and in Europe.
241
00:21:34,520 --> 00:21:37,560
Eurotransplant and GOTF
equivalent have waiting lists.
242
00:21:39,000 --> 00:21:42,360
Hack their databases, and you'd
have not only potential customers
243
00:21:42,720 --> 00:21:44,800
but also their medical records.
244
00:21:45,160 --> 00:21:47,960
Find a match, and you'd
only have to figure out
245
00:21:48,320 --> 00:21:50,760
how to get the relevant refugees here.
246
00:21:52,560 --> 00:21:53,960
I can't imagine,
247
00:21:54,280 --> 00:21:57,280
if organs really are
being taken at that farm,
248
00:21:57,600 --> 00:22:00,120
that they'd be transplanted there, too.
249
00:22:01,680 --> 00:22:05,080
That would make the
recipients knowingly complicit.
250
00:22:06,240 --> 00:22:08,560
So the transplants
251
00:22:08,920 --> 00:22:11,360
must be taking place somewhere else.
252
00:22:14,880 --> 00:22:18,280
A liver and a pancreas can be
stored for up to twelve hours.
253
00:22:18,640 --> 00:22:21,960
- Heart and lungs only four.
- There are no airports nearby.
254
00:22:22,520 --> 00:22:24,440
Airspace control rules out helicopters.
255
00:22:24,760 --> 00:22:28,880
- So we're looking for a hospital, two hours' drive away.
- Or closer.
256
00:22:32,680 --> 00:22:34,520
Somewhere inconspicuous.
257
00:22:35,920 --> 00:22:38,440
And the building has to look legitimate.
258
00:22:39,240 --> 00:22:40,880
Within this radius.
259
00:22:53,120 --> 00:22:55,560
Be careful with that package.
260
00:23:27,920 --> 00:23:31,440
Hi. I'm on another line right now.
261
00:23:31,800 --> 00:23:33,960
Leave a message if...
262
00:23:34,320 --> 00:23:37,320
He's not answering. He
probably got rid of his phone.
263
00:23:37,680 --> 00:23:40,720
- I don't blame him.
- We have to talk to him.
264
00:23:42,200 --> 00:23:44,240
Anything else I can do?
265
00:23:58,840 --> 00:24:00,480
- Yeah?
- Hello, this is the Europa Hotel.
266
00:24:00,840 --> 00:24:03,680
You reserved a room for DJ Hyper-Soul.
267
00:24:04,040 --> 00:24:06,760
He just checked out and
has left a box of records.
268
00:24:07,120 --> 00:24:08,920
We'll leave the box at reception
269
00:24:09,280 --> 00:24:11,720
and we'd appreciate it
if you could pick it up.
270
00:24:12,200 --> 00:24:14,440
Yes of course. My pleasure.
271
00:24:15,160 --> 00:24:16,600
Goodbye.
272
00:24:18,640 --> 00:24:20,440
He'll get it in half an hour.
273
00:24:42,400 --> 00:24:44,840
I cancelled my date for tonight.
274
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
A box of records.
275
00:25:07,880 --> 00:25:09,640
What a shitty trick.
276
00:25:14,760 --> 00:25:17,080
This is the last time.
Then I never want to
277
00:25:17,440 --> 00:25:20,160
- see either of you ever again.
- I understand.
278
00:25:20,520 --> 00:25:23,840
You understand? I'll just
sum it all up again quickly.
279
00:25:24,200 --> 00:25:28,600
You betrayed me. The gangsters took
off, and now they know about me.
280
00:25:29,640 --> 00:25:32,400
You're with us. We'll protect you.
281
00:25:34,440 --> 00:25:37,080
If anyone can still protect me at all,
282
00:25:38,680 --> 00:25:40,320
then it's her.
283
00:25:44,040 --> 00:25:46,400
Okay, listen, Beat. This
situation is dangerous.
284
00:25:46,920 --> 00:25:49,760
We have to stay in contact.
I must be able to reach you.
285
00:25:51,240 --> 00:25:52,320
Mind-blowing.
286
00:25:52,680 --> 00:25:56,560
Is it a revamp of your old phone?
From your battle mission lab?
287
00:25:58,680 --> 00:26:00,840
Will it self-destruct in five seconds?
288
00:26:10,960 --> 00:26:13,160
It's fine, we've got
the secret service here.
289
00:26:16,320 --> 00:26:18,760
Are we done with the
hypocritical crap now?
290
00:26:19,120 --> 00:26:22,560
I know how you feel. It didn't go well.
291
00:26:23,200 --> 00:26:24,960
That's a slight understatement.
292
00:26:26,080 --> 00:26:29,640
We all know there was a tip-off
about last night's raid on the farm.
293
00:26:30,760 --> 00:26:32,840
- From you?
- Or from you?
294
00:26:33,680 --> 00:26:36,520
- Interesting how you deflect blame.
- Stop, stop, stop.
295
00:26:36,880 --> 00:26:38,520
This won't do.
296
00:26:39,240 --> 00:26:43,280
Here's a working theory. It
wasn't any of us three, okay?
297
00:26:44,000 --> 00:26:45,845
Even an official investigation
298
00:26:45,846 --> 00:26:47,800
stands little chance
of finding the snitch.
299
00:26:48,160 --> 00:26:50,840
Too many people are
involved. Us, of course.
300
00:26:51,200 --> 00:26:53,600
ROOM 645 But also the
riot police, SWAT...
301
00:26:53,960 --> 00:26:57,520
- paramedics.
- You're the only ones investigating Vossberg.
302
00:26:58,280 --> 00:27:00,960
And some SWAT guy also
happens to know about him?
303
00:27:01,320 --> 00:27:03,000
I don't think so.
304
00:27:03,720 --> 00:27:05,040
No.
305
00:27:05,360 --> 00:27:06,680
The rat...
306
00:27:07,040 --> 00:27:08,640
is one of you.
307
00:27:26,120 --> 00:27:27,480
Beat.
308
00:27:28,880 --> 00:27:31,720
I'll look after you. Believe me.
309
00:27:44,360 --> 00:27:45,800
I brought the package.
310
00:27:49,960 --> 00:27:52,160
Put it in the tool shed.
311
00:27:53,600 --> 00:27:57,240
- I went out there again.
- Otherwise you wouldn't have the package.
312
00:27:57,600 --> 00:27:59,280
They're all freaked out.
313
00:27:59,600 --> 00:28:03,960
- No one knows how it can continue.
- Put the package in the tool shed.
314
00:28:11,520 --> 00:28:13,800
What we discuss here is
confidential, of course.
315
00:28:14,160 --> 00:28:18,600
Or else not only my career,
but also yours, is over.
316
00:28:19,920 --> 00:28:21,840
You can count on me.
317
00:28:23,520 --> 00:28:26,480
I've known Richard Diemer for ten years.
318
00:28:27,400 --> 00:28:29,240
When he joined us back then,
319
00:28:29,600 --> 00:28:32,280
he'd been with German Intelligence.
320
00:28:32,640 --> 00:28:36,960
- He's always been very loyal and...
- I hope we're wrong, too.
321
00:28:37,760 --> 00:28:40,640
Several weeks ago, I
gave him the name of a man
322
00:28:41,000 --> 00:28:43,840
suspected of killing and
disemboweling those two girls.
323
00:28:44,200 --> 00:28:48,880
- He was going to give that info to the local police.
- He never did.
324
00:28:49,760 --> 00:28:53,000
No, Jasper Hoff kept on
going to Beat's place.
325
00:28:55,600 --> 00:28:58,960
He had good reason to withhold
that name from the police.
326
00:29:00,920 --> 00:29:04,440
Jasper Hoff was deployed
by Richard as an informant.
327
00:29:06,680 --> 00:29:08,200
He knew him?
328
00:29:08,640 --> 00:29:12,280
For many years. From many operations.
329
00:29:14,960 --> 00:29:18,400
You don't get to see Richard
Diemer's personal file.
330
00:29:19,360 --> 00:29:22,240
I just brought his resum?.
331
00:29:24,040 --> 00:29:29,880
Graduated from high school in 1980,
then trained at the police academy.
332
00:29:30,240 --> 00:29:33,280
Then he started service at
the criminal police unit.
333
00:29:34,640 --> 00:29:37,360
He was recruited by German
Intelligence in 1989.
334
00:29:38,440 --> 00:29:40,240
They needed people like him.
335
00:29:40,560 --> 00:29:42,200
Due to huge public pressure,
336
00:29:42,520 --> 00:29:47,000
they were searching for members
of the third generation of the RAF.
337
00:29:47,360 --> 00:29:51,040
There's a conspicuous gap
from summer '94 to fall '95.
338
00:29:52,000 --> 00:29:53,280
Was he sick?
339
00:29:53,640 --> 00:29:57,160
Before your imagination runs
wild, it was chronic Lyme Disease.
340
00:29:57,520 --> 00:30:00,360
He was unfit to work for nine months.
341
00:30:00,720 --> 00:30:03,440
Then they found him a
position as an analyst.
342
00:30:05,000 --> 00:30:08,640
- Relegated to a desk job.
- Yeah.
343
00:30:10,680 --> 00:30:12,840
But Richard...
344
00:30:13,200 --> 00:30:15,240
is a driven man.
345
00:30:16,720 --> 00:30:19,760
Then he joined us. That was in 2007.
346
00:30:20,720 --> 00:30:24,760
Everyone sneered at us,
calling us a bunch of amateurs.
347
00:30:25,520 --> 00:30:30,320
And I suspect that
reawakened his ambition.
348
00:30:40,600 --> 00:30:42,840
- Finished?
- Yes.
349
00:30:48,840 --> 00:30:50,880
What do we do next?
350
00:30:55,000 --> 00:30:58,680
How funny. I was just thinking
about your future prospects.
351
00:30:59,040 --> 00:31:02,360
- Oh yeah?
- You know...
352
00:31:03,920 --> 00:31:08,360
collapse is part and parcel
of any system. Think of Rome.
353
00:31:09,280 --> 00:31:13,720
Think of the Soviet Union,
Nazi Germany. Powerful empires.
354
00:31:14,720 --> 00:31:17,520
Such collapses are
only painful for those
355
00:31:17,880 --> 00:31:20,120
who let themselves get
buried in the rubble.
356
00:31:20,960 --> 00:31:24,400
If you don't merely
accept the downfall, but...
357
00:31:24,760 --> 00:31:26,880
actually love it,
358
00:31:27,240 --> 00:31:29,960
if it's a salvation for you,
359
00:31:30,320 --> 00:31:32,360
then you can survive anything.
360
00:31:33,920 --> 00:31:35,360
I've sold this house.
361
00:31:37,160 --> 00:31:39,000
My job at Mehlbeck...
362
00:31:39,680 --> 00:31:42,000
The old man will pay me
forever, if I stay quiet
363
00:31:42,360 --> 00:31:44,400
about our dealings with the Russians.
364
00:31:45,560 --> 00:31:47,410
The police and ESI, what can they prove?
365
00:31:47,411 --> 00:31:50,640
There are no written records of me.
366
00:31:51,000 --> 00:31:52,640
No witnesses.
367
00:31:54,760 --> 00:31:57,240
Besides our top boss,
only three people know
368
00:31:57,600 --> 00:32:00,240
that I had anything to do with the farm.
369
00:32:00,800 --> 00:32:03,240
Korsch, then that...
370
00:32:04,760 --> 00:32:09,400
thug that you brought from
the farm as back-up and...
371
00:32:12,200 --> 00:32:13,800
you.
372
00:33:41,680 --> 00:33:44,320
I think it's better if
I hold on to the gun.
373
00:34:06,680 --> 00:34:08,880
Why did you leave German Intelligence?
374
00:34:09,240 --> 00:34:13,320
I wasn't happy there anymore. They
sidelined me into an analyst job.
375
00:34:15,280 --> 00:34:16,720
But why?
376
00:34:17,480 --> 00:34:19,520
I'd been sick for a long time.
377
00:34:21,080 --> 00:34:22,920
Chronic Lyme Disease.
378
00:34:27,960 --> 00:34:32,160
- Lyme Disease? A tick bite?
- Yes.
379
00:34:33,960 --> 00:34:38,400
Ticks cut through the skin and
penetrate the flesh with barbs.
380
00:34:38,960 --> 00:34:41,000
Then suck your blood.
381
00:34:41,920 --> 00:34:43,240
So?
382
00:34:43,600 --> 00:34:45,640
Did you get rid of the tick?
383
00:34:47,720 --> 00:34:50,760
I knew why I wanted
you in my department.
384
00:35:33,640 --> 00:35:35,880
We can move on. No luck here.
385
00:35:37,360 --> 00:35:39,160
I'm not a traitor.
386
00:35:41,800 --> 00:35:43,040
I've made mistakes.
387
00:35:43,400 --> 00:35:45,960
But I haven't made
any mistakes with this.
388
00:35:51,400 --> 00:35:53,040
What about you?
389
00:35:53,920 --> 00:35:56,360
Two years for intelligence in Moscow.
390
00:35:57,160 --> 00:35:59,880
You must have contacts
on the other side.
391
00:36:01,880 --> 00:36:04,320
All part of the job.
392
00:36:06,680 --> 00:36:09,280
I like hearing you speak Russian.
393
00:36:14,080 --> 00:36:16,360
Hoff was your informant
for several years.
394
00:36:16,720 --> 00:36:19,400
Why didn't you tell me?
395
00:36:21,560 --> 00:36:23,600
Sorry, I don't speak Russian.
396
00:36:28,080 --> 00:36:29,520
Jasper Hoff.
397
00:36:39,320 --> 00:36:40,720
So, Dreelitz.
398
00:36:41,960 --> 00:36:45,600
Yes. A private hospital
half an hour away.
399
00:36:48,560 --> 00:36:51,600
Then we drive on and
on until we find it.
400
00:38:14,000 --> 00:38:17,040
I made you smoothies.
Avocado and cucumber.
401
00:38:28,400 --> 00:38:29,640
Thanks.
402
00:38:31,600 --> 00:38:33,840
How was the club last night?
403
00:38:34,560 --> 00:38:38,400
Beluga was DJing. The guy's hair
was still perfect after four hours.
404
00:38:38,760 --> 00:38:40,640
At least try it now, huh?
405
00:38:45,320 --> 00:38:46,920
Was Philipp there?
406
00:38:48,040 --> 00:38:49,440
He says hi.
407
00:38:54,240 --> 00:38:55,880
He knows I'm here?
408
00:38:58,040 --> 00:38:59,840
Did you tell him?
409
00:39:00,200 --> 00:39:02,720
- You think I'm stupid?
- Did you?
410
00:39:03,520 --> 00:39:05,160
Fuck no.
411
00:39:08,360 --> 00:39:12,360
- Who told him? Janine? Paul?
- Stop that now.
412
00:39:21,040 --> 00:39:23,040
My new friends, of course.
413
00:39:26,720 --> 00:39:27,880
Where are you going?
414
00:39:28,240 --> 00:39:31,680
No idea. I'm not safe here anymore.
415
00:39:32,200 --> 00:39:35,440
He knew last night that you're
here. You're still alive.
416
00:39:37,080 --> 00:39:38,920
What if he's just waiting for me?
417
00:39:39,280 --> 00:39:40,920
To go out?
418
00:39:41,760 --> 00:39:43,800
One more reason to stay here.
419
00:40:02,440 --> 00:40:04,480
Go and find out what he wants.
420
00:40:06,320 --> 00:40:08,160
Should I kill him?
421
00:40:09,800 --> 00:40:11,640
You should talk to him.
422
00:40:12,320 --> 00:40:14,040
You can always kill him later.
423
00:40:16,400 --> 00:40:19,400
He'll be at the Transvenus
party in the Building Block.
424
00:40:20,080 --> 00:40:21,720
I'll go with you.
425
00:40:23,080 --> 00:40:25,120
That makes three of us.
426
00:40:45,560 --> 00:40:47,520
- Distract him.
- Hey! What are you doing?
427
00:40:47,880 --> 00:40:50,120
- It's private.
- This is a hotel.
428
00:40:50,720 --> 00:40:52,040
I'm tired.
429
00:40:53,160 --> 00:40:56,480
- You screwing with me?
- You imitating my accent, idiot?
430
00:40:57,200 --> 00:40:59,240
- Where are you from?
- Kazan, you fool.
431
00:40:59,600 --> 00:41:03,360
- Kazan! What are you doing here?
- None of your business.
432
00:41:03,720 --> 00:41:06,040
Why did that fool tell
me this is a hotel?
433
00:41:06,400 --> 00:41:08,360
I don't know. I'm not a fool.
434
00:41:08,720 --> 00:41:10,200
Honey.
435
00:41:11,160 --> 00:41:13,920
This isn't a hotel. Good evening.
436
00:41:14,280 --> 00:41:16,720
Come on. Let's keep going.
437
00:41:17,400 --> 00:41:19,760
There! Didn't I tell you?
438
00:41:20,120 --> 00:41:21,360
Whore.
439
00:41:21,880 --> 00:41:24,280
This definitely isn't a hotel.
440
00:41:32,400 --> 00:41:35,040
How did you find out about Jasper Hoff?
441
00:41:41,160 --> 00:41:42,920
Intelligence service...
442
00:41:45,040 --> 00:41:46,480
Where is he now?
443
00:41:48,800 --> 00:41:50,640
I don't know.
444
00:41:52,880 --> 00:41:55,920
But there's one thing
you have to explain to me.
445
00:41:57,000 --> 00:42:00,080
Jasper Hoof grew up at a foster
home in Hermsdorf, like Beat.
446
00:42:00,440 --> 00:42:02,640
That's no coincidence, is it?
447
00:42:05,080 --> 00:42:06,800
I know them both from there.
448
00:42:07,520 --> 00:42:10,080
- How?
- Through an employee.
449
00:42:11,520 --> 00:42:14,640
- I think she still works there.
- The Home Director?
450
00:42:15,680 --> 00:42:16,760
Yes.
451
00:42:20,360 --> 00:42:22,240
The action's about to begin.
452
00:42:23,640 --> 00:42:26,320
If the guy gets wind
of it, he'll take off.
453
00:42:26,680 --> 00:42:28,840
But Beat didn't know
you when he joined us.
454
00:42:31,760 --> 00:42:33,400
But I knew him.
455
00:43:57,000 --> 00:43:58,640
Dr. Brandt?
456
00:43:59,880 --> 00:44:01,120
Yes?
457
00:44:03,360 --> 00:44:06,000
I saw you sneak away from
the hospital just now.
458
00:44:07,040 --> 00:44:09,480
Just before the SWAT team moved in.
459
00:44:18,240 --> 00:44:20,680
Actually, I expected you earlier.
460
00:44:23,960 --> 00:44:26,200
Whatever. What matters
is that it's over.
461
00:44:32,920 --> 00:44:36,000
I'm sure you have lots
of questions for me.
462
00:44:47,520 --> 00:44:51,560
Deep inside, I've always
despised these terrible deeds.
463
00:44:52,800 --> 00:44:54,640
Believe you me.
464
00:45:00,960 --> 00:45:03,800
I put aside some information.
465
00:45:05,720 --> 00:45:08,560
Copies of organ transplant records.
466
00:45:11,760 --> 00:45:15,800
And on certain conditions, I'll
share that information with you.
467
00:45:22,600 --> 00:45:25,240
I didn't do all this voluntarily.
468
00:45:29,160 --> 00:45:31,600
I was coerced. Blackmailed.
469
00:45:33,200 --> 00:45:36,960
As I said, deep inside
I've always resisted it.
470
00:45:37,320 --> 00:45:38,320
But...
471
00:45:43,560 --> 00:45:46,200
In the end I had to yield to the force.
472
00:45:53,440 --> 00:45:55,200
So you can't just go and
473
00:45:55,560 --> 00:45:57,200
pass judgement on me so easily.
474
00:46:09,200 --> 00:46:10,640
Shall we?
475
00:46:16,640 --> 00:46:17,680
Yup.
476
00:49:20,960 --> 00:49:24,000
I'm sure you're wondering
if I'm mad at you.
477
00:49:28,280 --> 00:49:30,680
But if I ever had been,
478
00:49:31,320 --> 00:49:34,720
I'd have had plenty of time
to get over my feelings.
479
00:49:43,840 --> 00:49:46,440
The truth is I was
always grateful to you.
480
00:49:48,320 --> 00:49:50,560
You've been a challenge for me.
481
00:49:52,560 --> 00:49:54,840
It was high time I had one!
482
00:49:56,080 --> 00:50:01,120
- Where...
- The photos are from a friendly agency.
483
00:50:04,680 --> 00:50:08,200
You can't succeed without
real friends, after all.
484
00:50:11,240 --> 00:50:14,320
The farm? How are you
involved with that?
485
00:50:14,680 --> 00:50:17,320
I'm glad you didn't
ask me that yesterday.
486
00:50:18,680 --> 00:50:22,120
I'd have had to lie
then. Currently, nothing.
487
00:50:40,400 --> 00:50:42,440
Your mistake was...
488
00:50:44,160 --> 00:50:46,200
the way I see it...
489
00:50:47,000 --> 00:50:49,640
that you left the dancefloor.
490
00:50:50,800 --> 00:50:52,360
Your life was good.
491
00:50:52,720 --> 00:50:56,120
You know that now best of
all, now it's fallen to pieces.
492
00:50:56,480 --> 00:50:59,360
- Don't lecture me about mistakes!
- Get used to the idea,
493
00:50:59,720 --> 00:51:01,030
the world is ruled by people
494
00:51:01,031 --> 00:51:04,520
who don't distinguish
between good and evil.
495
00:51:06,360 --> 00:51:09,400
It's all too confusing.
496
00:51:11,240 --> 00:51:14,280
Everyone just clings to themselves.
497
00:51:16,600 --> 00:51:19,040
Self-gratification, if you will.
498
00:51:20,400 --> 00:51:23,440
Everywhere, except at the club.
499
00:51:26,440 --> 00:51:27,840
Of course.
500
00:51:28,520 --> 00:51:32,000
Maybe that's why you like it
so much. The great togetherness.
501
00:51:36,720 --> 00:51:39,080
But in the end everyone dies alone.
502
00:51:39,440 --> 00:51:41,840
And that's how we live now, too.
503
00:51:45,440 --> 00:51:46,480
Where's Paul?
504
00:51:55,600 --> 00:51:57,320
Mistakes get punished, Beat.
505
00:51:58,240 --> 00:52:00,200
Directly or indirectly.
506
00:52:03,720 --> 00:52:04,840
Janik?
507
00:52:08,720 --> 00:52:11,760
Stay calm. It's already happening.
508
00:54:15,000 --> 00:54:20,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
509
00:54:20,050 --> 00:54:24,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
38317
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.