Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,400 --> 00:00:22,960
Oh I am so lonely
2
00:00:23,320 --> 00:00:25,800
If only I knew why
3
00:00:26,160 --> 00:00:28,800
It's probably because of the weather
4
00:00:29,160 --> 00:00:31,720
It's also just too stupid
5
00:00:32,080 --> 00:00:34,680
I can't go and play
6
00:00:35,040 --> 00:00:37,600
Not allowed out of the house
7
00:00:37,960 --> 00:00:40,360
And all of the grown-ups
8
00:00:40,720 --> 00:00:43,120
Look so mean
9
00:00:43,480 --> 00:00:45,880
I don't like that, I don't like that,
10
00:00:46,240 --> 00:00:48,880
I don't like that, oh no
11
00:00:49,240 --> 00:00:53,680
We all want to be happy again
12
00:00:54,600 --> 00:01:00,040
Dear God, make the sun shine again
13
00:01:00,400 --> 00:01:04,280
For Papa, for Mama and for me
14
00:01:07,120 --> 00:01:11,160
For Papa, for Mama and for me
15
00:01:11,920 --> 00:01:13,360
For Papa
16
00:01:14,080 --> 00:01:15,520
For Papa
17
00:01:16,560 --> 00:01:18,600
and for Pop
18
00:02:22,080 --> 00:02:23,600
Come, my little darling.
19
00:02:23,960 --> 00:02:27,080
Today we're going on a proper
family outing. It'll be great.
20
00:02:27,440 --> 00:02:31,480
For Papa, for Mama and for you.
21
00:02:32,560 --> 00:02:34,520
It'll be great.
22
00:02:35,800 --> 00:02:38,160
For Papa,
23
00:02:38,520 --> 00:02:40,760
for Mama and for you.
24
00:03:16,960 --> 00:03:21,040
- You're off limits here.
- My name is Vossberg. I'm due to meet your boss.
25
00:04:19,400 --> 00:04:21,080
What are you doing here?
26
00:04:21,800 --> 00:04:23,440
What I always do.
27
00:04:32,440 --> 00:04:33,880
Comrade.
28
00:04:37,040 --> 00:04:38,880
You missed a great night.
29
00:04:40,560 --> 00:04:42,480
I had work to do.
30
00:04:43,160 --> 00:04:44,600
And so did you.
31
00:05:31,600 --> 00:05:33,960
I hear that you've set up
32
00:05:34,320 --> 00:05:36,760
a second string to your bow.
33
00:05:49,440 --> 00:05:50,480
Yeah?
34
00:05:56,800 --> 00:05:58,200
Calm down.
35
00:05:59,760 --> 00:06:03,440
- He shot up.
- Okay. I'm coming.
36
00:06:04,480 --> 00:06:07,200
You now host international guests
37
00:06:07,520 --> 00:06:10,360
in a beautiful farmhouse
38
00:06:10,720 --> 00:06:12,680
somewhere in Brandenburg?
39
00:06:15,360 --> 00:06:17,160
Who told you that?
40
00:06:35,520 --> 00:06:37,840
The people we work with.
41
00:06:42,040 --> 00:06:44,640
Don't be concerned. We
took care of any devices.
42
00:06:45,000 --> 00:06:47,920
I wouldn't be concerned
if I'd done it myself.
43
00:06:53,600 --> 00:06:55,040
Delivery.
44
00:06:55,400 --> 00:06:56,880
They called me.
45
00:06:57,960 --> 00:07:00,400
Philipp, I tell you this as a friend.
46
00:07:01,640 --> 00:07:03,880
It's becoming a little dicey for you.
47
00:07:04,800 --> 00:07:06,160
Friend.
48
00:07:07,280 --> 00:07:09,000
Well...
49
00:07:25,800 --> 00:07:27,840
He shot up.
50
00:07:28,760 --> 00:07:31,600
Let's talk about your
little brother instead.
51
00:07:33,720 --> 00:07:36,560
Danilo's gay, huh? I didn't know.
52
00:07:37,200 --> 00:07:39,640
Is that a problem in your community?
53
00:07:42,560 --> 00:07:44,560
Danilo is everything I have.
54
00:07:45,400 --> 00:07:49,120
That's the little brother
of the big boss out there.
55
00:07:51,360 --> 00:07:54,760
- They'll kill me if I go out there.
- As long as I live,
56
00:07:55,120 --> 00:07:59,400
no one will have a problem with him.
57
00:08:20,480 --> 00:08:22,520
Hey. Wake up.
58
00:08:24,280 --> 00:08:26,720
- I'm married.
- It's me.
59
00:08:27,080 --> 00:08:28,430
We're leaving. Now.
60
00:08:28,431 --> 00:08:30,400
- What's up?
- Come on.
61
00:08:38,000 --> 00:08:40,040
Your boss is still asleep.
62
00:08:40,800 --> 00:08:43,440
Okay. Let's go. Ciao.
63
00:08:44,520 --> 00:08:45,560
Ciao.
64
00:08:49,120 --> 00:08:50,240
Sergei.
65
00:08:53,640 --> 00:08:55,560
What's up with you, man?
66
00:08:57,080 --> 00:08:59,120
His little Russian overdosed.
67
00:09:13,720 --> 00:09:15,360
Stop!
68
00:09:17,520 --> 00:09:20,360
We have to get out of here.
Danilo is dead. Come on. Come!
69
00:09:21,120 --> 00:09:22,760
Danilo is dead.
70
00:09:23,160 --> 00:09:24,400
Igor!
71
00:09:25,640 --> 00:09:27,400
Danilo is dead.
72
00:09:45,600 --> 00:09:47,280
He has to go to hospital.
73
00:10:14,160 --> 00:10:18,080
- Oh fuck! Fuck! Shit!
- What's going on?
74
00:10:18,440 --> 00:10:21,000
- Shit! What the fuck's going on?
- Hey, hey!
75
00:10:21,360 --> 00:10:25,400
- What have you done?
- Hey, just shut your fucking mouth.
76
00:10:32,320 --> 00:10:33,680
Go, go, go!
77
00:11:35,240 --> 00:11:37,400
Here I go.
78
00:11:52,640 --> 00:11:54,680
- Hey.
- Morning, honey.
79
00:11:56,960 --> 00:11:57,960
Hey.
80
00:12:03,160 --> 00:12:05,200
I love you both so much.
81
00:12:07,600 --> 00:12:09,640
- I love you both so much.
- Yeah.
82
00:12:10,400 --> 00:12:13,040
Hey, Paul, I love you, too.
83
00:12:14,240 --> 00:12:15,240
Johnny.
84
00:12:17,920 --> 00:12:19,960
Did you hear what Papa said?
85
00:12:22,160 --> 00:12:23,920
I love you very much.
86
00:12:24,720 --> 00:12:26,080
Very much.
87
00:12:34,560 --> 00:12:36,400
You're the best thing ever.
88
00:12:46,520 --> 00:12:48,480
Papa's so glad to see us.
89
00:12:49,520 --> 00:12:51,160
Everything's fine, okay?
90
00:12:53,960 --> 00:12:56,240
- I'll go and freshen up.
- Sure.
91
00:12:57,720 --> 00:13:00,600
I'll be right back,
sweetheart, okay? Papa's fine.
92
00:13:00,960 --> 00:13:03,760
I was just out too late last night.
93
00:13:13,920 --> 00:13:15,360
- Mr. Schlag.
- Hey!
94
00:13:18,120 --> 00:13:19,200
Get in.
95
00:13:20,520 --> 00:13:22,200
Let go of me!
96
00:14:08,920 --> 00:14:12,760
- What the hell is this?
- Why didn't you call me after the shootout?
97
00:14:15,440 --> 00:14:16,800
Why?
98
00:14:18,520 --> 00:14:21,880
Why did you say you'd
protect me, when you don't?
99
00:14:23,760 --> 00:14:26,000
I could have used some of that recently.
100
00:14:27,360 --> 00:14:29,320
Do you have any idea
what happened there?
101
00:14:30,440 --> 00:14:33,800
My two best friends and your
Philipp Vossberg could be as dead
102
00:14:34,120 --> 00:14:36,440
as the girl whose brains they blew out.
103
00:14:36,800 --> 00:14:38,000
Okay, Beat, listen.
104
00:14:38,360 --> 00:14:39,760
I understand.
105
00:14:42,200 --> 00:14:44,240
That was serious and I'm sorry.
106
00:14:46,160 --> 00:14:49,840
But I have to ask some questions,
and you must answer. Okay?
107
00:14:52,360 --> 00:14:53,800
Who was there?
108
00:14:54,560 --> 00:14:57,200
There's talk of Russians. Is that true?
109
00:14:58,560 --> 00:14:59,880
Do you have any names?
110
00:15:00,240 --> 00:15:04,320
Did you hear how they know each
other? How they're connected?
111
00:15:05,160 --> 00:15:06,720
Is that all you can say?
112
00:15:08,560 --> 00:15:10,130
If you don't know, you must use
113
00:15:10,131 --> 00:15:12,640
your relationship with
Vossberg to find out.
114
00:15:12,960 --> 00:15:16,240
There's only one thing I must
do. Protect myself. I need a gun.
115
00:15:17,240 --> 00:15:18,600
That's not possible.
116
00:15:19,960 --> 00:15:21,560
I need protection.
117
00:15:22,200 --> 00:15:24,920
You want to be my people.
No, you are my people,
118
00:15:25,320 --> 00:15:28,480
I risk my life for you, and
all you want is information?
119
00:15:32,320 --> 00:15:33,800
That's your job.
120
00:15:36,320 --> 00:15:37,640
Was he there?
121
00:15:40,560 --> 00:15:42,800
His name is Igor Golubev.
122
00:15:45,400 --> 00:15:48,120
What about him? Was he there?
123
00:15:48,480 --> 00:15:50,080
Lev Koncharov.
124
00:15:51,680 --> 00:15:53,320
You know him.
125
00:15:55,080 --> 00:15:57,280
So, do you know him, too?
126
00:15:57,960 --> 00:16:01,160
And what came of the number
I got you, from Vossberg?
127
00:16:01,520 --> 00:16:03,280
You were really excited about that.
128
00:16:03,960 --> 00:16:07,720
Unfortunately the other side was
tipped off about our operation.
129
00:16:08,880 --> 00:16:11,520
- Not by me.
- No, not by you.
130
00:16:14,040 --> 00:16:18,160
- Was he there?
- I'm not giving you anything anymore. You're using me.
131
00:16:18,520 --> 00:16:20,640
You're screwing with me,
with my so-called Grandma.
132
00:16:21,000 --> 00:16:23,640
You think that's going to keep me happy?
133
00:16:50,080 --> 00:16:51,520
That was tough for you.
134
00:16:56,440 --> 00:16:59,480
I'm sorry you were put
in a situation like that.
135
00:17:02,320 --> 00:17:04,120
I'll give you my number, too.
136
00:17:06,440 --> 00:17:09,640
Maybe you'll call me
first next time. Okay?
137
00:17:27,280 --> 00:17:29,600
I gave you that address in secret.
138
00:17:29,960 --> 00:17:32,400
Against Diemer's orders.
He didn't want that.
139
00:17:38,600 --> 00:17:41,120
He trusts you and you
pull shit like that?
140
00:17:42,400 --> 00:17:45,760
- I wanted to help you.
- No.
141
00:17:46,680 --> 00:17:48,620
No, you thought you could help yourself.
142
00:17:48,621 --> 00:17:51,920
And your success and your mission.
143
00:17:53,200 --> 00:17:54,640
That's all.
144
00:18:42,240 --> 00:18:44,400
He said he didn't recognize anyone.
145
00:18:44,760 --> 00:18:46,640
It all happened too fast.
146
00:18:47,000 --> 00:18:50,280
- Okay.
- And he asked for a weapon again.
147
00:18:50,640 --> 00:18:53,160
Well, he won't be getting one from us.
148
00:18:55,640 --> 00:18:57,760
I owe you an apology.
149
00:18:58,120 --> 00:19:00,960
I didn't follow your orders
and can't make up for it.
150
00:19:01,320 --> 00:19:03,560
I'm ready to face any consequences.
151
00:19:05,240 --> 00:19:07,120
You can make up for it.
152
00:19:07,480 --> 00:19:10,920
But not now. I'll tell you when.
153
00:19:12,280 --> 00:19:13,600
I understand.
154
00:20:38,480 --> 00:20:39,480
How's your arm?
155
00:20:41,240 --> 00:20:42,960
I'm gonna make it.
156
00:20:50,720 --> 00:20:53,240
What you did for me in the hotel today,
157
00:20:54,760 --> 00:20:57,680
- I'll never forget it.
- It's all good.
158
00:20:58,760 --> 00:21:01,400
I hope you know I'd do the same for you.
159
00:21:02,760 --> 00:21:04,840
I'd defend you. I'd risk my life.
160
00:21:08,200 --> 00:21:10,000
That's good to know.
161
00:21:15,120 --> 00:21:17,560
FOR BEAT - YOURS, JASPER
162
00:21:20,400 --> 00:21:23,360
Crazy, huh? That psycho was here again.
163
00:21:26,000 --> 00:21:30,120
- And how did he get in?
- No idea.
164
00:21:30,480 --> 00:21:32,920
That was here when I got back.
165
00:21:33,280 --> 00:21:36,200
Who, Janik, was the last one
166
00:21:36,560 --> 00:21:37,660
to leave the apartment yesterday?
167
00:21:37,661 --> 00:21:40,200
- I was.
- Yeah.
168
00:21:40,560 --> 00:21:41,800
Exactly.
169
00:21:42,840 --> 00:21:46,160
Look. I had this thing installed,
170
00:21:46,520 --> 00:21:48,720
so the asshole can't get in here.
171
00:21:50,760 --> 00:21:52,730
You only have to lock it, Janik.
172
00:21:52,731 --> 00:21:54,880
- Sorry.
- Yeah, sorry.
173
00:21:55,240 --> 00:21:56,600
Are you sorry?
174
00:21:57,680 --> 00:21:59,720
You'd risk your life for me?
175
00:22:00,120 --> 00:22:01,560
Defend me?
176
00:22:01,920 --> 00:22:03,960
Locking that thing would be enough.
177
00:22:05,760 --> 00:22:07,800
I know you don't think I could...
178
00:22:10,440 --> 00:22:12,480
but I would die for you.
179
00:22:18,800 --> 00:22:22,000
It is surprising when someone
you met among hooligans,
180
00:22:22,360 --> 00:22:23,520
who wore Scott,
181
00:22:24,400 --> 00:22:26,000
and 974s,
182
00:22:26,960 --> 00:22:30,400
suddenly turns up
again wearing fine yarn.
183
00:22:33,280 --> 00:22:36,920
And it's interesting to
follow that person for a bit.
184
00:22:37,680 --> 00:22:39,080
And that's what I did.
185
00:22:58,440 --> 00:22:59,480
Philipp?
186
00:23:02,520 --> 00:23:03,680
Okay.
187
00:23:05,320 --> 00:23:07,680
Yeah. Fine. See you in a minute.
188
00:23:08,000 --> 00:23:09,720
I like you.
189
00:23:13,520 --> 00:23:15,240
Not you.
190
00:23:17,120 --> 00:23:19,160
- Ahoy, sailor.
- Hey.
191
00:23:20,120 --> 00:23:22,560
Can we talk for a moment?
192
00:23:30,760 --> 00:23:33,160
Thanks. Everything okay?
193
00:23:36,200 --> 00:23:39,440
I wanted to ask, you have a
few guns, can you lend me one?
194
00:23:43,080 --> 00:23:44,880
Lend?
195
00:23:49,160 --> 00:23:51,200
I don't do that anymore, Bubu.
196
00:23:52,280 --> 00:23:53,840
For me!
197
00:23:55,760 --> 00:23:57,400
I need one.
198
00:23:58,960 --> 00:24:01,840
- Who are you going to kill?
- No one.
199
00:24:02,200 --> 00:24:04,040
It's for my own safety.
200
00:24:07,760 --> 00:24:09,800
Stay cool tonight.
201
00:25:15,720 --> 00:25:18,360
What happened this morning...
202
00:25:20,920 --> 00:25:23,000
has made me...
203
00:25:23,360 --> 00:25:25,480
confused.
204
00:25:27,720 --> 00:25:30,400
You gauged the situation better than me.
205
00:25:31,920 --> 00:25:34,440
And for that I'd like to thank you.
206
00:25:34,800 --> 00:25:37,880
With a little present.
207
00:25:39,240 --> 00:25:42,240
That I hope expresses
how much I appreciate you.
208
00:25:44,400 --> 00:25:47,360
I made an effort. Really.
209
00:25:47,680 --> 00:25:49,920
And I'll ask later if you liked it,
210
00:25:50,280 --> 00:25:52,800
because it's kind of important
211
00:25:53,160 --> 00:25:55,960
for the further development
of a relationship.
212
00:26:32,360 --> 00:26:33,800
Philipp.
213
00:26:35,880 --> 00:26:37,440
Are you going home?
214
00:26:40,600 --> 00:26:43,440
I came specially. You
said we could talk.
215
00:26:43,800 --> 00:26:45,240
Is that so?
216
00:26:47,560 --> 00:26:50,360
- Go ahead. What's the matter?
- Ah, okay.
217
00:26:50,680 --> 00:26:53,360
I... I'll make it brief.
218
00:26:57,040 --> 00:26:59,080
In the hotel this morning...
219
00:27:00,480 --> 00:27:02,320
I was really scared.
220
00:27:03,680 --> 00:27:05,240
But...
221
00:27:05,600 --> 00:27:09,640
afterwards I felt this
deep sense of gratitude.
222
00:27:14,080 --> 00:27:15,520
And then...
223
00:27:17,920 --> 00:27:20,960
This infinite love for my wife and son.
224
00:27:23,920 --> 00:27:25,560
Yeah, nice.
225
00:27:25,880 --> 00:27:29,480
You said you could
help me. I mean, my son.
226
00:27:30,440 --> 00:27:32,000
I can't promise anything,
227
00:27:32,360 --> 00:27:34,080
but it's looking good.
228
00:27:36,280 --> 00:27:38,480
- How so?
- I can't give you specifics,
229
00:27:40,000 --> 00:27:41,640
but there is a chance.
230
00:27:42,920 --> 00:27:47,240
- And... You go home now.
- Alright.
231
00:27:47,600 --> 00:27:49,640
Okay, that's the best news.
232
00:27:52,120 --> 00:27:53,560
Okay.
233
00:28:17,240 --> 00:28:20,280
We can go somewhere else,
if you can't in here.
234
00:28:30,760 --> 00:28:31,800
Come.
235
00:29:01,880 --> 00:29:06,280
No thanks. I don't smoke while
I'm working. It doesn't bother me.
236
00:29:26,040 --> 00:29:28,880
If you have any fantasies,
237
00:29:29,240 --> 00:29:31,520
we can live them out together.
238
00:29:34,560 --> 00:29:36,240
Look.
239
00:29:39,440 --> 00:29:41,280
For example, I have...
240
00:29:42,200 --> 00:29:44,000
this.
241
00:29:45,680 --> 00:29:47,080
Okay.
242
00:29:51,440 --> 00:29:53,040
Or this.
243
00:29:53,560 --> 00:29:55,120
For me.
244
00:30:00,080 --> 00:30:03,120
Or for you, if that's what you're into.
245
00:30:10,640 --> 00:30:13,360
You've been doing this
for a while, right?
246
00:30:16,400 --> 00:30:18,400
You can say that again.
247
00:31:57,320 --> 00:31:58,320
Mama!
248
00:32:05,040 --> 00:32:08,560
Come, my little darling. Today we're
going on a proper family outing.
249
00:32:08,920 --> 00:32:11,640
It'll be great. For Papa, for Mama
250
00:32:12,240 --> 00:32:13,680
and for you.
251
00:32:23,680 --> 00:32:25,480
Hey.
252
00:32:28,080 --> 00:32:29,560
Your roommate let me in.
253
00:32:29,920 --> 00:32:33,040
I said I was applying
for the cleaning position.
254
00:32:34,040 --> 00:32:35,200
Janik!
255
00:32:35,880 --> 00:32:37,160
Want some?
256
00:32:37,520 --> 00:32:39,360
What do you want?
257
00:32:39,720 --> 00:32:41,920
I want to do something I shouldn't.
258
00:32:43,200 --> 00:32:44,680
Okay, come here.
259
00:32:49,800 --> 00:32:53,080
Come on. Get dressed.
We're taking a trip.
260
00:33:32,920 --> 00:33:33,920
Get out!
261
00:33:38,560 --> 00:33:39,600
Hello.
262
00:33:41,600 --> 00:33:42,960
You don't recognize me!
263
00:33:44,560 --> 00:33:46,920
It's me, Beat! I mean Robert Schlag.
264
00:33:47,280 --> 00:33:48,720
Get out of here.
265
00:33:53,560 --> 00:33:54,560
Shit.
266
00:33:57,840 --> 00:33:59,880
I brought us some cake.
267
00:34:00,560 --> 00:34:04,760
Bee sting cake. It's a
cake from the old days.
268
00:34:14,440 --> 00:34:16,640
We'll love it.
269
00:34:20,440 --> 00:34:22,520
Will you make us some coffee, Grandma?
270
00:34:24,080 --> 00:34:26,200
And then we'll talk a bit.
271
00:34:26,560 --> 00:34:28,600
I want to know all about you.
272
00:34:30,920 --> 00:34:32,440
Yes, I'll make coffee.
273
00:34:32,760 --> 00:34:34,880
Yes. Great.
274
00:35:00,360 --> 00:35:02,720
You've realized by
now of course, Monika.
275
00:35:03,080 --> 00:35:05,920
I'm not Beat. That's someone else.
276
00:35:06,280 --> 00:35:07,720
You know him.
277
00:35:09,520 --> 00:35:12,160
You are one pretty sick asshole.
278
00:35:16,720 --> 00:35:18,880
Why don't you just leave?
279
00:35:23,680 --> 00:35:25,720
You're both very similar.
280
00:35:28,120 --> 00:35:30,560
I don't only mean your way with words.
281
00:35:31,360 --> 00:35:32,560
No.
282
00:35:34,920 --> 00:35:36,560
Also...
283
00:35:36,920 --> 00:35:38,960
your faces.
284
00:35:40,640 --> 00:35:44,800
I was his understudy for a
long time. And I thought...
285
00:35:45,160 --> 00:35:47,600
One day I will be him.
286
00:35:49,080 --> 00:35:51,120
I'll transform into him.
287
00:35:51,480 --> 00:35:53,120
You see?
288
00:35:56,000 --> 00:35:57,640
But in fact...
289
00:35:58,840 --> 00:36:01,400
he will transform into me.
290
00:36:08,720 --> 00:36:09,920
Mrs. Lietz?
291
00:36:11,560 --> 00:36:13,400
Mrs. Lietz, are you home?
292
00:36:14,520 --> 00:36:15,880
It's the police.
293
00:36:23,960 --> 00:36:26,600
Is everything okay? You called us.
294
00:36:31,360 --> 00:36:33,800
Hey! Stay where you are! Police!
295
00:36:48,160 --> 00:36:50,840
- Stop!
- Hey! Stay where you are!
296
00:36:58,800 --> 00:37:00,440
How do you want it?
297
00:37:08,280 --> 00:37:12,400
This is your weapon, a Walther
P5. This is the magazine.
298
00:37:14,920 --> 00:37:16,960
Now the magazine is loaded.
299
00:37:17,840 --> 00:37:18,840
Cock it.
300
00:37:19,160 --> 00:37:21,680
Now the gun is loaded and ready to fire.
301
00:37:45,800 --> 00:37:49,240
Your ultimate safety is your finger.
When not firing, it stays there.
302
00:37:49,680 --> 00:37:52,720
Only when you want to fire do
you place it on the trigger.
303
00:38:10,280 --> 00:38:12,000
It's so quiet.
304
00:38:22,040 --> 00:38:24,800
Simply having a gun
doesn't mean you can shoot.
305
00:38:25,160 --> 00:38:26,640
You have to want to.
306
00:39:17,840 --> 00:39:18,840
Pop.
307
00:39:45,640 --> 00:39:47,920
The gun is only so you can sleep better.
308
00:39:48,280 --> 00:39:50,720
When we get Jasper,
I'll have it back, okay?
309
00:39:51,800 --> 00:39:54,680
What you're doing is against
all the rules, isn't it?
310
00:39:55,400 --> 00:39:57,840
Is having my trust really
that important to you?
311
00:39:58,960 --> 00:40:01,120
ENTER THE FIRING RANGE AT YOUR OWN RISK!
312
00:40:08,040 --> 00:40:09,080
Philipp.
313
00:40:11,000 --> 00:40:12,440
Yeah?
314
00:40:13,080 --> 00:40:14,520
Yeah, I've got time.
315
00:40:16,520 --> 00:40:18,160
At the supermarket?
316
00:40:20,800 --> 00:40:24,240
Okay. I'll be there in 30 minutes.
317
00:40:25,080 --> 00:40:26,120
Yeah.
318
00:40:32,880 --> 00:40:34,720
Great that you had time.
319
00:40:35,680 --> 00:40:37,720
I thought we'd head out of town.
320
00:40:38,520 --> 00:40:40,560
Get some fresh air.
321
00:40:43,520 --> 00:40:45,160
Could you take this?
322
00:40:49,800 --> 00:40:51,640
You got the basics then.
323
00:40:53,000 --> 00:40:54,760
I admit it, I have high standards.
324
00:41:36,720 --> 00:41:40,360
I wanted to show you
this. My finest piece.
325
00:41:44,880 --> 00:41:47,320
Don't worry. I have a hunting license.
326
00:41:54,920 --> 00:41:58,840
After yesterday's shootout, you
celebrated your friendship, huh?
327
00:42:00,200 --> 00:42:02,880
All for one, one for all.
328
00:42:03,840 --> 00:42:05,680
I don't believe in that shit.
329
00:42:10,880 --> 00:42:12,520
What do you believe in then?
330
00:42:14,080 --> 00:42:17,800
I believe that we all use each other.
331
00:42:18,160 --> 00:42:19,800
That's the human way.
332
00:42:24,160 --> 00:42:25,600
I see it differently.
333
00:42:28,160 --> 00:42:29,770
Well, as you're seeking
friendship with me,
334
00:42:29,771 --> 00:42:32,360
you have to accept my terms.
335
00:42:32,720 --> 00:42:36,360
And the core question is can
we make good use of each other?
336
00:42:37,480 --> 00:42:40,120
What do you expect to gain from me?
337
00:42:41,120 --> 00:42:45,560
And, vice versa, how
can you be of use to me?
338
00:42:49,400 --> 00:42:51,440
That's very romantic, isn't it?
339
00:42:55,880 --> 00:42:58,320
Why have you been trying
to get close to me?
340
00:43:02,040 --> 00:43:03,680
Have I done that?
341
00:43:05,720 --> 00:43:10,360
- You bought into my best friend's club.
- Are you sure that's the answer?
342
00:43:16,480 --> 00:43:17,480
Good.
343
00:43:19,280 --> 00:43:21,320
So let's try a bit of honesty.
344
00:43:24,720 --> 00:43:26,760
What have you been looking for from me?
345
00:43:34,320 --> 00:43:35,880
Maybe a new job.
346
00:43:37,760 --> 00:43:39,360
Maybe I thought that
347
00:43:39,720 --> 00:43:42,280
I could do more than
just organize parties.
348
00:43:45,360 --> 00:43:48,400
And how does it feel to be close to me?
349
00:43:52,040 --> 00:43:55,800
What's it all about? I
keep asking myself that.
350
00:44:01,400 --> 00:44:03,240
I've got a shitload of money.
351
00:44:05,120 --> 00:44:07,721
I have the phone numbers of
people you'd only know from TV.
352
00:44:07,722 --> 00:44:09,560
I can go anywhere.
353
00:44:10,360 --> 00:44:13,240
To whom I want, how I want, when I want.
354
00:44:14,080 --> 00:44:15,960
But what's it all about?
355
00:44:27,360 --> 00:44:29,360
What's it all about?
356
00:44:33,400 --> 00:44:34,560
Having fun?
357
00:44:36,040 --> 00:44:41,240
Excitement? Adrenaline? An endless
loop of fun around the clock?
358
00:44:41,600 --> 00:44:44,240
Tell me, you're the great fun expert.
359
00:45:00,320 --> 00:45:01,960
It's about love.
360
00:45:03,440 --> 00:45:06,640
- And trust.
- Do you trust me?
361
00:45:07,920 --> 00:45:08,960
Yes.
362
00:45:19,200 --> 00:45:21,640
Like shit you do!
363
00:45:25,480 --> 00:45:27,520
We're done.
364
00:45:52,800 --> 00:45:56,240
- I've been waiting for almost two hours.
- I'm here now.
365
00:45:59,120 --> 00:46:00,120
Great.
366
00:46:02,600 --> 00:46:05,800
You were going to call me after
meeting Vossberg. What have you got?
367
00:46:06,160 --> 00:46:10,920
- We went to the woods. And the club.
- Did you talk about the Russians?
368
00:46:12,880 --> 00:46:14,920
We talked about trust.
369
00:46:17,040 --> 00:46:19,080
Did he mention the name Igor?
370
00:46:19,960 --> 00:46:21,440
I'm not a rat.
371
00:46:22,360 --> 00:46:25,000
You're in bed with a dangerous
criminal and got turned.
372
00:46:25,360 --> 00:46:29,160
You're his rat. You can be had
for a little coke and a cool track.
373
00:46:29,520 --> 00:46:31,560
Oh, and you didn't want to buy me?
374
00:46:33,280 --> 00:46:36,320
- Give me the gun. That was a mistake.
- Have you got Jasper yet?
375
00:46:38,360 --> 00:46:39,640
Okay.
376
00:46:41,360 --> 00:46:44,080
You know what? You
revel in your freedom,
377
00:46:44,440 --> 00:46:47,800
and have no idea what it
costs. You think you're living,
378
00:46:49,120 --> 00:46:51,520
but it would make no
difference if you were dead.
379
00:46:51,880 --> 00:46:53,280
To anyone.
380
00:47:11,400 --> 00:47:14,560
It is surprising when someone
you met among hooligans,
381
00:47:15,520 --> 00:47:18,520
suddenly turns up
again wearing fine yarn.
382
00:48:39,720 --> 00:48:43,160
- Hey, can you drive me somewhere?
- I'm finished for today.
383
00:48:45,160 --> 00:48:47,320
And if you take tomorrow off?
384
00:48:48,120 --> 00:48:51,560
- No problem.
- Follow that car, without them noticing.
385
00:48:53,960 --> 00:48:55,800
I'm a secret agent.
386
00:49:31,920 --> 00:49:32,960
What now?
387
00:49:44,160 --> 00:49:45,600
Can I help you?
388
00:49:50,400 --> 00:49:52,480
My car broke down.
389
00:49:52,840 --> 00:49:56,240
And I thought I could maybe
get some tools from you.
390
00:49:59,880 --> 00:50:01,920
Shall we drive to your car?
391
00:50:05,280 --> 00:50:07,320
Show me where your car is.
392
00:50:08,320 --> 00:50:11,120
I very much hope for you
it really is broken down.
393
00:50:12,880 --> 00:50:16,720
Come on, cokehead, let's go.
Let's take a little drive.
394
00:50:19,160 --> 00:50:20,400
Okay.
395
00:50:21,040 --> 00:50:23,720
Great, if you've got
time. You'll follow us?
396
00:50:25,880 --> 00:50:28,000
Just piss off. Now.
397
00:50:31,160 --> 00:50:32,720
Get in, kid.
398
00:50:34,960 --> 00:50:37,840
Okay, okay, okay, okay. I
see you have a lot to do.
399
00:50:38,200 --> 00:50:40,600
I'll ask him if he can tow me.
400
00:50:41,240 --> 00:50:43,120
Thanks for your help.
401
00:51:05,160 --> 00:51:06,160
Fuck!
402
00:51:06,800 --> 00:51:07,800
Fuck!
403
00:51:18,200 --> 00:51:19,440
Drive on?
404
00:51:22,320 --> 00:51:23,760
No, wait a sec.
405
00:51:29,000 --> 00:51:30,440
Thanks, man.
406
00:51:32,680 --> 00:51:34,320
Want to smoke a joint?
407
00:51:35,720 --> 00:51:36,760
Yeah.
408
00:51:51,840 --> 00:51:54,880
This is Emilia's voicemail.
I'm not available...
409
00:52:23,400 --> 00:52:28,160
- Do you like techno?
- Yeah, well, kind of, also, yeah.
410
00:52:28,520 --> 00:52:30,240
What kind of music do you like?
411
00:52:30,600 --> 00:52:32,000
I like a lot.
412
00:52:32,360 --> 00:52:36,240
But the source, the essence of
everything, that's The Beatles for me.
413
00:52:37,760 --> 00:52:38,760
Why?
414
00:52:39,000 --> 00:52:41,040
I'll tell you. What
was before The Beatles?
415
00:52:41,400 --> 00:52:46,280
Elvis Presley, Fats Domino, Bill
Haley, and before that Glenn Miller,
416
00:52:46,640 --> 00:52:49,960
Ella, Billie Holiday, Django Reinhardt.
417
00:52:50,320 --> 00:52:53,280
Okay, and before that
Mozart. What's your point?
418
00:52:53,640 --> 00:52:57,560
They were all solo artists.
The Beatles were a band.
419
00:52:57,920 --> 00:53:00,360
They were the start of this cool idea,
420
00:53:00,720 --> 00:53:02,280
that if you don't make it alone,
421
00:53:02,640 --> 00:53:05,960
you can do it with a few friends.
422
00:53:06,320 --> 00:53:08,920
You just need a few
people who stand by you.
423
00:53:09,520 --> 00:53:12,560
Then the coolest things become...
424
00:53:14,760 --> 00:53:16,680
I forgot what I was gonna say.
425
00:53:21,880 --> 00:53:23,920
Yeah, I know what you mean.
426
00:53:58,160 --> 00:54:00,920
Call the cops in 20 minutes, okay?
427
00:54:01,840 --> 00:54:03,680
My meter's running.
428
00:55:39,480 --> 00:55:40,640
Who's there?
429
00:55:42,680 --> 00:55:44,160
Ah, who gives a shit?
430
00:57:16,120 --> 00:57:19,960
As I said, regarding the structure,
everything has been optimal.
431
00:57:55,880 --> 00:57:59,760
You can report back that
we can do a lot more here.
432
00:58:00,120 --> 00:58:02,080
We're an efficient team now,
433
00:58:02,880 --> 00:58:06,560
- even if minor issues do crop up.
- I'll pass that on.
434
00:58:06,920 --> 00:58:08,920
Have a great trip back.
435
00:58:09,280 --> 00:58:11,720
And send my regards to the capital!
436
00:58:32,560 --> 00:58:34,400
Are you alright?
437
00:58:35,000 --> 00:58:36,240
Yes.
438
00:58:37,240 --> 00:58:39,680
We were worried. We
thought you were dead.
439
00:58:40,000 --> 00:58:41,520
No, it's all fine.
440
00:58:41,880 --> 00:58:43,840
I was just a bit tired.
441
00:58:44,200 --> 00:58:45,520
Evening!
442
01:01:10,440 --> 01:01:12,200
- Beat!
- Fuck.
443
01:01:12,560 --> 01:01:14,840
- God, am I glad I found you!
- How'd you find me?
444
01:01:15,200 --> 01:01:17,120
I located your phone. What's wrong?
445
01:01:17,480 --> 01:01:21,400
That farm. People are
being held prisoner there.
446
01:01:22,080 --> 01:01:24,320
- What?
- They're doing surgery on them.
447
01:01:26,400 --> 01:01:28,840
I think they're taking their organs.
448
01:02:36,560 --> 01:02:37,840
There's nothing here.
449
01:03:11,880 --> 01:03:13,720
Why did they all leave?
450
01:03:16,040 --> 01:03:19,040
- How does something like this happen?
- They were warned.
451
01:03:32,240 --> 01:03:34,520
What are you doing? Where are you going?
452
01:03:35,600 --> 01:03:37,240
What would I go and do?
453
01:03:59,680 --> 01:04:01,000
Evil...
454
01:04:01,880 --> 01:04:03,720
is always present in goodness.
455
01:04:04,120 --> 01:04:06,280
- What you remember was a sham.
- What's your problem?
456
01:04:06,640 --> 01:04:07,680
- Vossberg.
- Philipp.
457
01:04:08,120 --> 01:04:09,150
- Younis.
- Vossberg.
458
01:04:09,151 --> 01:04:10,151
You think you're living.
459
01:04:10,400 --> 01:04:12,800
- You know the difference between us?
- Evil...
460
01:04:13,160 --> 01:04:14,520
- I have a home.
- Vossberg.
461
01:04:14,880 --> 01:04:17,760
You have to get used to being alone.
462
01:04:18,120 --> 01:04:19,920
That's reality.
463
01:04:20,720 --> 01:04:23,760
This longing for connection...
464
01:04:27,080 --> 01:04:28,280
Oh, Monika!
465
01:04:28,640 --> 01:04:32,280
The way you say that,
it sounds so hopeless.
466
01:04:34,600 --> 01:04:37,080
Yeah. That's true.
467
01:04:41,080 --> 01:04:43,080
Not a good day?
468
01:04:45,040 --> 01:04:47,880
Who knows which days were good
469
01:04:48,240 --> 01:04:49,520
and which were bad?
470
01:04:49,880 --> 01:04:53,280
We probably won't be able to
judge until the end of all days.
471
01:04:56,360 --> 01:04:57,840
You're a philosopher.
472
01:04:59,440 --> 01:05:00,480
Yes.
473
01:05:02,000 --> 01:05:04,320
Then today I don't need to comfort you.
474
01:05:05,560 --> 01:05:08,600
That isn't what I was trying to say.
475
01:05:43,920 --> 01:05:45,560
Come, my little darling.
476
01:05:45,920 --> 01:05:48,200
Today we're going on
a proper family outing.
477
01:05:49,720 --> 01:05:53,040
For Papa, for Mama and for you.
478
01:05:58,680 --> 01:05:59,720
Hey, boy!
479
01:06:01,280 --> 01:06:03,440
It'll be great.
480
01:06:04,760 --> 01:06:06,320
For Papa, for Mama
481
01:06:06,680 --> 01:06:07,840
and for you.
482
01:06:08,480 --> 01:06:09,800
And for you.
483
01:06:15,320 --> 01:06:16,960
Mama!
484
01:06:17,600 --> 01:06:18,840
Papa!
485
01:06:21,880 --> 01:06:23,280
Mama!
486
01:06:24,720 --> 01:06:25,800
Mama!
487
01:06:28,600 --> 01:06:29,720
Papa!
488
01:06:30,120 --> 01:06:32,080
Mama! Papa!
489
01:06:32,440 --> 01:06:35,200
Papa! Mama! Papa!
490
01:07:38,360 --> 01:07:39,400
Hello?
491
01:07:40,560 --> 01:07:44,200
He's here. Come up with something.
492
01:07:51,280 --> 01:07:53,280
Family outing...
493
01:08:30,000 --> 01:08:35,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
494
01:08:35,050 --> 01:08:39,600
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
33935
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.