Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,600 --> 00:01:06,479
Emergency services.
2
00:01:11,079 --> 00:01:12,038
Emergency services.
3
00:01:13,839 --> 00:01:14,719
Help me...
4
00:01:19,520 --> 00:01:20,679
What is your current address?
5
00:01:22,868 --> 00:01:23,216
6
00:01:23,240 --> 00:01:25,599
Help me. I need your address.
7
00:01:28,601 --> 00:01:31,519
ls your name Nikolaj Jensen?
Yeah.
8
00:01:32,280 --> 00:01:34,879
Nikolaj? Yes, yes.
9
00:01:36,240 --> 00:01:38,559
Are you at your home address?
Twenty-six Mågevej?
10
00:01:41,081 --> 00:01:43,120
Nikolaj, are you at 26 Mågevej?
11
00:01:43,561 --> 00:01:45,039
No, no.
12
00:01:45,880 --> 00:01:46,720
Where are you?
13
00:01:48,200 --> 00:01:51,200
lt's dark. I can't breathe.
14
00:01:52,360 --> 00:01:54,519
Okay
Tell me where you are, Nikolaj.
15
00:01:58,481 --> 00:01:59,919
The map shows
that you're in Næstved.
16
00:02:00,120 --> 00:02:01,079
Fuck!
17
00:02:03,321 --> 00:02:04,919
No, no, no!
18
00:02:05,881 --> 00:02:06,840
What did you take?
19
00:02:09,721 --> 00:02:11,961
What did you take, Nikolaj?
What?
20
00:02:12,600 --> 00:02:14,120
Did you take drugs, Nikolaj?
21
00:02:16,161 --> 00:02:17,520
Yes, yes.
22
00:02:18,160 --> 00:02:20,840
You shouldn't do that.
What did you take?
23
00:02:21,801 --> 00:02:24,200
Speed.
Did you shoot up or snort it?
24
00:02:27,281 --> 00:02:29,600
Take a deep breath
and tell me...
25
00:02:29,801 --> 00:02:31,800
I can't breathe, man!
26
00:02:35,121 --> 00:02:36,519
I'm so fucking scared.
27
00:02:37,481 --> 00:02:39,920
I understand
but it's your own fault, isn't it?
28
00:02:41,601 --> 00:02:42,520
Nikolaj.
29
00:02:43,520 --> 00:02:46,200
Just send a fucking ambulance!
30
00:02:46,401 --> 00:02:48,000
If you give me your address,
31
00:02:48,241 --> 00:02:49,852
I'll send both,
an ambulance and the police.
32
00:02:54,561 --> 00:02:55,680
Fuck.
33
00:02:57,321 --> 00:02:58,600
Fuck. Nikolaj?
34
00:03:06,441 --> 00:03:07,921
This is Asger.
35
00:03:09,281 --> 00:03:10,201
Asger Holm?
36
00:03:13,642 --> 00:03:14,440
Yes.
37
00:03:14,722 --> 00:03:17,120
Do you have time to answer
some questions about tomorrow?
38
00:03:19,321 --> 00:03:21,081
Who is this? Tanja Brix.
39
00:03:21,322 --> 00:03:22,681
I have some questions.
40
00:03:22,962 --> 00:03:25,561
I asked who's calling
Tanja Brix, I said.
41
00:03:26,242 --> 00:03:28,082
ls this a bad time?
42
00:03:28,322 --> 00:03:31,041
Are you a journalist?
Yes. For Berlingske.
43
00:03:31,242 --> 00:03:35,042
Shouldn't you introduce yourself
properly before you.
44
00:03:35,202 --> 00:03:37,241
Yes, you're right. I'm sorry.
45
00:03:39,603 --> 00:03:41,642
How did you get this number?
Listen, Asger.
46
00:03:41,882 --> 00:03:45,041
I'm writing about the case
and want to give you
47
00:03:45,203 --> 00:03:47,641
a chance to. No comment.
48
00:03:49,481 --> 00:03:51,561
How about meeting tomorrow?
As I said...
49
00:03:51,803 --> 00:03:54,440
Or I can call back later?
No comment. Goodbye.
50
00:03:56,323 --> 00:03:59,042
No telephone conversations.
I already told you
51
00:04:00,962 --> 00:04:04,282
I see. I thought that was the job.
52
00:04:22,962 --> 00:04:23,882
Emergency services.
53
00:04:24,123 --> 00:04:28,122
This is Søren Amstrup-Riis.
I've just been mugged.
54
00:04:29,763 --> 00:04:32,082
Are you at your home address?
My home address?
55
00:04:33,042 --> 00:04:36,243
No, I'm in my car. Come quick.
56
00:04:38,523 --> 00:04:41,122
Are you in Vesterbro?
57
00:04:42,363 --> 00:04:44,081
Yes. Where?
58
00:04:44,963 --> 00:04:48,122
Doesn't your computer show that?
59
00:04:48,602 --> 00:04:50,762
No, only the nearest cell tower
60
00:04:50,923 --> 00:04:51,843
I need the police!
61
00:04:52,042 --> 00:04:53,202
And I need an address.
62
00:04:53,403 --> 00:04:55,402
Get out of the car
and read a street sign
63
00:04:55,602 --> 00:04:58,402
I just told you
that I was mugged.
64
00:04:58,563 --> 00:04:59,523
I'm not leaving my car.
65
00:05:03,083 --> 00:05:04,043
What happened?
66
00:05:05,844 --> 00:05:08,883
A woman pulled a knife
and took my wallet and computer
67
00:05:09,123 --> 00:05:11,202
which contains work I need.
68
00:05:11,443 --> 00:05:13,083
Did this just happen? Yes.
69
00:05:15,043 --> 00:05:18,442
On the street?
No, as I said, in my car!
70
00:05:20,683 --> 00:05:22,002
How did she get in your car?
71
00:05:23,643 --> 00:05:25,563
Well, she...
72
00:05:27,403 --> 00:05:28,483
She just jumped in.
73
00:05:30,524 --> 00:05:31,402
Jumped in?
74
00:05:37,003 --> 00:05:38,423
Are you close
to the Packing District?
75
00:05:39,284 --> 00:05:40,523
Why do you ask?
76
00:05:41,364 --> 00:05:43,003
Can you see
a bar called Høker Café?
77
00:05:45,764 --> 00:05:46,563
Yes.
78
00:05:47,164 --> 00:05:48,402
You're in the Red Light District.
79
00:05:50,324 --> 00:05:51,243
Okay.
80
00:05:53,203 --> 00:05:54,923
Give me
your license plate number.
81
00:05:55,484 --> 00:06:00,163
AN 62206. lt's a blue BMW.
82
00:06:05,484 --> 00:06:06,443
What did she look like?
83
00:06:10,603 --> 00:06:12,963
She was young. Dark hair.
84
00:06:13,364 --> 00:06:14,163
Danish?
85
00:06:15,645 --> 00:06:17,163
No, more...
86
00:06:19,364 --> 00:06:20,443
Eastern European?
87
00:06:22,084 --> 00:06:22,924
Yes.
88
00:06:27,084 --> 00:06:27,883
Lovely.
89
00:06:29,123 --> 00:06:29,963
Hold the line.
90
00:06:43,205 --> 00:06:44,203
Copenhagen Dispatch.
91
00:06:46,004 --> 00:06:48,563
This is Asger
from Emergency East
92
00:06:48,845 --> 00:06:52,004
I have a mugging on...
You're kidding. This is Bo!
93
00:06:55,285 --> 00:06:57,324
Boss?
What are you doing at dispatch?
94
00:06:58,285 --> 00:06:59,563
Hell if I know.
95
00:06:59,965 --> 00:07:03,364
There's a management
rotation scheme this week.
96
00:07:03,844 --> 00:07:06,524
Bummer. Big time!
97
00:07:06,805 --> 00:07:10,123
This phone duty is shit.
Do you think so?
98
00:07:10,365 --> 00:07:13,645
I think it's fantastic
Some do it voluntarily.
99
00:07:14,924 --> 00:07:17,364
But after tomorrow,
you II be back on the street.
100
00:07:18,605 --> 00:07:22,084
I can't wait.
We'd better get on with it.
101
00:07:22,325 --> 00:07:23,684
What have you got?
102
00:07:24,605 --> 00:07:27,364
Søren Amstrup-Riis was mugged
by a whore
103
00:07:27,565 --> 00:07:28,724
in the Red Light District.
104
00:07:28,885 --> 00:07:34,525
Plate number Alpha November,
62206. AN 62206.
105
00:07:35,365 --> 00:07:36,203
Copy that.
106
00:07:36,966 --> 00:07:38,485
III send a patrol ASAP.
107
00:07:38,645 --> 00:07:42,485
Let him sit and stew in it for a bit.
108
00:07:42,886 --> 00:07:43,884
You bet.
109
00:07:44,125 --> 00:07:46,725
I heard you confiscated
ninety kilos last week?
110
00:07:47,165 --> 00:07:48,645
Yes, it was wild.
111
00:07:49,206 --> 00:07:50,285
Was it the AK's stash?
112
00:07:50,605 --> 00:07:52,164
Yes, we got them. It was great.
113
00:07:52,326 --> 00:07:53,445
I thought so.
114
00:07:53,604 --> 00:07:54,833
Did you bring the heavy hitters?
115
00:07:55,086 --> 00:07:57,724
Damn straight. We rushed them.
116
00:07:58,806 --> 00:08:02,604
So it went berserk.
ls everything okay with Rashid?
117
00:08:03,885 --> 00:08:04,725
Yeah.
118
00:08:05,246 --> 00:08:06,244
Why shouldn't it be?
119
00:08:09,206 --> 00:08:11,285
No reason.
120
00:08:12,005 --> 00:08:13,233
Right. Talk to you later, Asger.
121
00:08:14,126 --> 00:08:14,965
Bye.
122
00:08:37,926 --> 00:08:40,165
I'm back. Finally!
123
00:08:40,366 --> 00:08:42,445
A patrol car is on its way.
124
00:09:54,367 --> 00:09:56,886
lt's ringing. Jesus!
125
00:10:07,327 --> 00:10:08,406
Emergency services.
126
00:10:11,566 --> 00:10:12,886
Emergency services.
127
00:10:14,848 --> 00:10:15,686
Hello?
128
00:10:18,968 --> 00:10:19,926
ls this Iben?
129
00:10:25,007 --> 00:10:25,847
Hi, sweetie.
130
00:10:28,047 --> 00:10:30,086
Excuse me
You called Emergency Services.
131
00:10:32,848 --> 00:10:34,846
Yes. Do you need help?
132
00:10:35,447 --> 00:10:36,526
Yes.
133
00:10:37,087 --> 00:10:38,287
Don't be afraid.
134
00:10:42,568 --> 00:10:44,486
Have you been drinking, Iben?
135
00:10:45,008 --> 00:10:46,126
No, I haven't.
136
00:10:46,369 --> 00:10:48,007
Why did you call
Emergency Services?
137
00:10:48,728 --> 00:10:50,806
Do I have to tell you? Yes.
138
00:10:51,448 --> 00:10:53,807
Then forget it.
139
00:10:55,288 --> 00:10:57,127
Okay I'm hanging up. Bye.
140
00:10:57,328 --> 00:11:01,447
I'm just out for a drive.
All right, sweetie?
141
00:11:03,687 --> 00:11:04,607
Who is with you?
142
00:11:09,009 --> 00:11:10,128
Yes, I understand.
143
00:11:13,529 --> 00:11:15,767
Does the person with you
know you called us?
144
00:11:16,249 --> 00:11:17,007
No.
145
00:11:19,048 --> 00:11:21,608
Okay
Who does he think you called?
146
00:11:24,089 --> 00:11:25,048
Yes, sweetie.
147
00:11:25,889 --> 00:11:27,007
Your child?
148
00:11:28,328 --> 00:11:29,328
Yes.
149
00:11:30,128 --> 00:11:33,247
Okay. I'll ask you
yes or no questions. Okay, Iben?
150
00:11:33,448 --> 00:11:35,367
Yes. Thank you.
151
00:11:35,849 --> 00:11:38,648
Do you know the person
you're with?
152
00:11:41,489 --> 00:11:42,488
Uh-huh.
153
00:11:42,769 --> 00:11:43,887
Does he have a weapon?
154
00:11:46,489 --> 00:11:48,249
lben, does the person have a weapon?
155
00:11:49,169 --> 00:11:50,288
I don't know.
156
00:11:54,129 --> 00:11:55,888
It sounds like you're in a car.
157
00:11:56,209 --> 00:11:57,168
f co.
158
00:12:00,050 --> 00:12:01,567
Have you been abducted? Yes.
159
00:12:04,129 --> 00:12:04,928
Okay.
160
00:12:06,609 --> 00:12:08,809
Now we have to figure out
where you are
161
00:12:09,129 --> 00:12:12,249
I see you're north of Copenhagen.
162
00:12:14,010 --> 00:12:15,287
Try to stay calm, Iben.
163
00:12:16,169 --> 00:12:18,448
Pretend you're talking to your child.
164
00:12:19,128 --> 00:12:22,129
Talk as if I were your child.
Mommy will be home soon.
165
00:12:22,370 --> 00:12:25,769
Are you on a motorway? Yes.
166
00:12:26,329 --> 00:12:28,249
South towards Copenhagen? No.
167
00:12:28,889 --> 00:12:30,247
North? f.
168
00:12:30,809 --> 00:12:31,808
Hang up now.
169
00:12:32,849 --> 00:12:34,768
Stay on the phone, Iben
Say your child is upset.
170
00:12:35,449 --> 00:12:38,728
She's upset.
I have to put you on hold.
171
00:12:38,889 --> 00:12:40,168
No. I have to.
172
00:12:40,529 --> 00:12:42,728
Hold the line, Iben.
173
00:12:42,970 --> 00:12:44,889
Act like you're comforting
your child, okay?
174
00:12:46,409 --> 00:12:47,649
Come on, Iben.
175
00:12:52,530 --> 00:12:53,769
Don't be upset.
176
00:12:55,609 --> 00:12:56,648
III be home soon.
177
00:12:56,849 --> 00:12:58,769
Good, Iben. I'll be right back.
178
00:13:06,729 --> 00:13:08,969
Pick up.
179
00:13:09,889 --> 00:13:10,809
North Zealand Dispatch.
180
00:13:11,050 --> 00:13:13,849
I have a kidnapped woman.
181
00:13:14,049 --> 00:13:16,728
Between exits six and nine
on the Hillerød motorway.
182
00:13:16,970 --> 00:13:18,049
Do you have a car nearby?
183
00:13:18,730 --> 00:13:19,730
I'll check.
184
00:13:23,410 --> 00:13:24,289
Find one?
185
00:13:24,850 --> 00:13:26,489
Mm. Yes.
186
00:13:26,730 --> 00:13:29,769
I have a car nearby.
Then send it north.
187
00:13:30,090 --> 00:13:31,809
Do you have the plate number?
188
00:13:32,089 --> 00:13:34,769
No, but the woman
will give me a signal.
189
00:13:38,130 --> 00:13:39,729
lben? I'm back.
190
00:13:40,730 --> 00:13:42,809
A patrol car is coming.
191
00:13:43,011 --> 00:13:45,969
When it passes you, tell me,
and it'll pull you over, okay?
192
00:13:47,850 --> 00:13:48,689
f.
193
00:13:48,931 --> 00:13:51,049
Let's wait, Iben
It'll be there soon.
194
00:13:55,050 --> 00:13:56,661
lben, act like you're talking
to your child.
195
00:13:58,290 --> 00:13:59,529
Tell her to go to bed.
196
00:14:02,810 --> 00:14:06,250
Come on now, Iben
lt's bedtime, sweetie.
197
00:14:06,650 --> 00:14:08,810
Good, Iben
Keep it up. We're on our way.
198
00:14:09,451 --> 00:14:14,170
Just leave the light on
Let me talk to her.
199
00:14:14,691 --> 00:14:16,249
She only wants to talk to you
lben.
200
00:14:17,771 --> 00:14:18,890
Tell him that.
201
00:14:19,131 --> 00:14:22,890
She only wants to talk to me
I'm sorry. I'm sorry.
202
00:14:24,210 --> 00:14:26,371
I'm sorry. I have to hang up.
203
00:14:26,611 --> 00:14:28,049
lben. I need the color
of the car.
204
00:14:28,330 --> 00:14:32,050
When I say the right one
say "It's fine." Okay?
205
00:14:32,931 --> 00:14:33,770
Red.
206
00:14:34,291 --> 00:14:35,329
Blue.
207
00:14:35,812 --> 00:14:36,689
Black.
208
00:14:37,291 --> 00:14:39,770
White. Yes. It's fine.
209
00:14:40,651 --> 00:14:42,850
Okay. It's white
ls it a passenger car?
210
00:14:43,811 --> 00:14:45,449
A van.
211
00:14:45,691 --> 00:14:48,731
What was that?
Just answer yes or no, Iben.
212
00:14:51,611 --> 00:14:52,450
lben?
213
00:14:54,651 --> 00:14:57,810
If you have to hang up,
call me back.
214
00:14:58,012 --> 00:15:01,370
You'll always reach me
I'm Asger.
215
00:15:02,651 --> 00:15:03,490
lben?
216
00:15:10,011 --> 00:15:11,170
North Zealand Dispatch.
217
00:15:11,371 --> 00:15:13,531
Asger here
ls the patrol on its way?
218
00:15:13,851 --> 00:15:15,490
Yes, we're waiting for your signal.
219
00:15:15,691 --> 00:15:16,811
The call was disconnected
220
00:15:17,971 --> 00:15:18,771
I see.
221
00:15:19,051 --> 00:15:20,450
Can you patch me through
; Maul oi
222
00:15:21,372 --> 00:15:23,051
I can, but why?
223
00:15:24,252 --> 00:15:25,531
Just do it please.
224
00:15:27,731 --> 00:15:30,411
Hello! Patching you through.
225
00:15:31,852 --> 00:15:33,531
Two-nine-zero-seven. Hello?
226
00:15:33,771 --> 00:15:35,451
Asger, Emergency East.
227
00:15:36,052 --> 00:15:39,571
We're waiting for your signal.
Which exit are you at?
228
00:15:39,772 --> 00:15:41,451
Exit eight is next.
229
00:15:43,051 --> 00:15:43,931
Exit eight?
230
00:15:44,812 --> 00:15:47,610
Then you should be close
What's your speed?
231
00:15:48,212 --> 00:15:50,491
About 140.
But how do we recognize.
232
00:15:50,692 --> 00:15:51,932
lt's a white van Okay.
233
00:15:52,131 --> 00:15:54,531
We're looking for a white van.
234
00:15:55,572 --> 00:15:56,452
Did you pass any?
235
00:16:01,292 --> 00:16:03,931
There's a van just ahead.
Color?
236
00:16:04,612 --> 00:16:07,051
I can't see yet.
lt's pissing down.
237
00:16:07,652 --> 00:16:08,771
Pull up next to it.
238
00:16:09,532 --> 00:16:10,491
Up next to it.
239
00:16:12,253 --> 00:16:13,052
Fuck!
240
00:16:13,732 --> 00:16:17,371
He's turning off the motorway.
He must have seen us.
241
00:16:19,693 --> 00:16:22,011
It must be him, right?
Pull up next to him.
242
00:16:22,972 --> 00:16:24,651
We can't. He took the exit.
243
00:16:26,093 --> 00:16:28,052
What do we do? Follow him.
244
00:16:39,253 --> 00:16:40,411
He's pulling over.
245
00:16:43,172 --> 00:16:44,052
ls it white?
246
00:16:44,693 --> 00:16:45,572
Yes.
247
00:16:51,053 --> 00:16:53,492
ls he armed?
Don't know. It's possible.
248
00:16:54,412 --> 00:16:56,011
Roger that.
249
00:16:56,213 --> 00:16:57,213
Keep this line open.
250
00:17:08,493 --> 00:17:11,932
Police! Let me see your hands.
251
00:17:12,413 --> 00:17:14,332
Keep them on the wheel.
252
00:17:49,454 --> 00:17:52,252
What's happening?
Wrong van. No woman.
253
00:17:57,814 --> 00:17:59,813
Are you sure? F.
254
00:18:00,093 --> 00:18:01,413
But it was white?
255
00:18:01,614 --> 00:18:04,172
White or silver. It's dark out.
256
00:18:11,453 --> 00:18:12,733
North Zealand Dispatch.
257
00:18:13,134 --> 00:18:14,733
Me again
Your car left the motorway.
258
00:18:15,095 --> 00:18:15,972
Why?
259
00:18:16,294 --> 00:18:17,653
They pulled over the wrong car.
260
00:18:19,894 --> 00:18:22,533
III inform all patrols.
What are we looking for?
261
00:18:22,734 --> 00:18:23,734
A white van.
262
00:18:24,294 --> 00:18:25,452
That's not enough.
263
00:18:25,935 --> 00:18:27,614
I have six patrol cars
up here...
264
00:18:27,814 --> 00:18:30,853
You need a plate number.
I know.
265
00:18:32,815 --> 00:18:34,334
She doesn't have a car.
266
00:18:34,535 --> 00:18:36,573
I only have her home phone
and address.
267
00:18:37,294 --> 00:18:38,574
Call her home number.
268
00:18:40,534 --> 00:18:42,373
I'll inform the officers. Yes
269
00:18:42,935 --> 00:18:43,934
I'll get back to you.
270
00:19:21,135 --> 00:19:22,014
Mom?
271
00:19:23,054 --> 00:19:26,213
No, this is Asger Holm. Police.
272
00:19:26,815 --> 00:19:28,055
Are any grown-ups at home?
273
00:19:29,935 --> 00:19:31,054
No.
274
00:19:32,175 --> 00:19:35,294
Okay. What's your name?
275
00:19:36,975 --> 00:19:39,974
Mathilde.
How old are you, Mathilde?
276
00:19:41,335 --> 00:19:42,654
Sixty ears and nine months.
277
00:19:43,575 --> 00:19:44,573
Sixty ears and nine months.
278
00:19:46,415 --> 00:19:49,574
My brother is home too.
Good. Can I talk to him?
279
00:19:50,895 --> 00:19:53,135
No, he's just a baby.
280
00:19:55,095 --> 00:19:58,375
Okay. What's your mother's name
Mathilde?
281
00:19:59,016 --> 00:19:59,934
ls it Iben?
282
00:20:01,816 --> 00:20:02,774
They left.
283
00:20:03,496 --> 00:20:05,694
Who did? Mom and Dad.
284
00:20:07,736 --> 00:20:10,014
Did they say
where they were going?
285
00:20:12,256 --> 00:20:13,174
No.
286
00:20:14,255 --> 00:20:15,535
Didn't they tell you where?
287
00:20:18,216 --> 00:20:19,375
They just left.
288
00:20:20,536 --> 00:20:23,215
Okay. Does your father
have a white van?
289
00:20:24,655 --> 00:20:26,175
He doesn't live here anymore.
290
00:20:26,656 --> 00:20:28,975
But does he have a white car?
291
00:20:30,176 --> 00:20:31,015
Uh-huh.
292
00:20:32,176 --> 00:20:33,575
Okay
What's your father's name?
293
00:20:38,096 --> 00:20:39,402
Mathilde
what's your father's name?
294
00:20:40,136 --> 00:20:40,975
Michael.
295
00:20:41,976 --> 00:20:43,055
Michael.
296
00:20:43,816 --> 00:20:45,855
What else? What's his last name?
297
00:20:46,536 --> 00:20:48,215
ls it Østergård,
just like your mother?
298
00:20:50,416 --> 00:20:51,415
I don't know.
299
00:20:52,577 --> 00:20:53,775
Are he and your mother married?
300
00:20:54,777 --> 00:20:55,615
Not anymore.
301
00:20:58,976 --> 00:21:00,095
Do you remember
302
00:21:00,537 --> 00:21:03,336
the name of the street
where Michael lives?
303
00:21:03,976 --> 00:21:05,416
I'm not allowed to visit him.
304
00:21:07,696 --> 00:21:09,815
Do you have a phone.
305
00:21:10,016 --> 00:21:13,895
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
306
00:21:14,097 --> 00:21:16,775
Could you say that again?
307
00:21:17,817 --> 00:21:22,736
Five-zero-eight-five,
zero-two-zero-four.
308
00:21:24,296 --> 00:21:25,856
Well remembered.
309
00:21:27,576 --> 00:21:30,896
Dad helped me remember it.
I'm not allowed to write it down.
310
00:21:31,937 --> 00:21:32,816
Okay.
311
00:21:33,937 --> 00:21:35,736
Here we go. Michael Berg
312
00:21:36,417 --> 00:21:37,936
2011-09-2
313
00:21:37,937 --> 00:21:38,496
2011-09-22
And his plate number. Perfect.
314
00:21:38,497 --> 00:21:40,016
And his plate number. Perfect.
315
00:21:40,217 --> 00:21:41,336
You know what, Mathilde?
316
00:21:41,538 --> 00:21:42,897
You've been very clever
haven't you?
317
00:21:44,856 --> 00:21:45,736
Haven't you?
318
00:21:51,137 --> 00:21:52,255
Mathilde, don't cry.
319
00:21:56,178 --> 00:21:57,016
Mathilde?
320
00:21:59,817 --> 00:22:01,657
Mathilde, don't cry.
It'll be all right.
321
00:22:05,017 --> 00:22:10,177
Dad came over and yelled at Mom
and she was upset.
322
00:22:11,736 --> 00:22:14,697
Then he went into Oliver's room
and screamed.
323
00:22:16,457 --> 00:22:18,856
I think he was screaming
at Oliver.
324
00:22:22,817 --> 00:22:25,616
And then he grabbed mom
by the hair.
325
00:22:25,818 --> 00:22:27,256
ls Oliver your little brother?
326
00:22:27,497 --> 00:22:31,217
Yes. Then mom screamed.
327
00:22:31,418 --> 00:22:35,377
And he took the knife,
and they left.
328
00:22:37,218 --> 00:22:40,257
Don't let a thing happen to Mom.
329
00:22:40,458 --> 00:22:41,697
Right, but...
330
00:22:42,177 --> 00:22:45,858
Listen...
I don't want him to kill mom.
331
00:22:46,497 --> 00:22:49,298
No one is going
to kill your mom. Okay?
332
00:22:52,298 --> 00:22:54,777
Do you promise? I promise.
333
00:22:56,857 --> 00:22:59,418
Mathilde, I'm with the police.
Do you know who the police are?
334
00:23:02,859 --> 00:23:04,417
Yes, I think so.
335
00:23:04,778 --> 00:23:07,098
Right. We're protectors.
336
00:23:09,378 --> 00:23:10,538
Protectors.
337
00:23:10,818 --> 00:23:14,217
We protect people who need help.
338
00:23:15,258 --> 00:23:17,617
All right? Okay.
339
00:23:18,054 --> 00:23:19,474
II find your mother
and bring her back
340
00:23:19,497 --> 00:23:23,097
to you and your brother. Okay?
Okay.
341
00:23:24,658 --> 00:23:25,537
And in the meantime
342
00:23:25,738 --> 00:23:29,377
I'll send some officers
to look after you and Oliver.
343
00:23:30,338 --> 00:23:32,777
Would you like me to do that?
Yes.
344
00:23:34,539 --> 00:23:37,057
I'll do that.
Don't let anything happen to Mom.
345
00:23:37,218 --> 00:23:38,938
Nothing is going
to happen to your mother.
346
00:23:39,459 --> 00:23:43,777
Someone will be with you soon
If you need any help
347
00:23:43,979 --> 00:23:46,058
then call 1-1-2.
348
00:23:47,258 --> 00:23:50,098
One-one-two.
That's right. 1-1-2.
349
00:23:50,299 --> 00:23:51,297
Can you remember that?
350
00:23:52,619 --> 00:23:54,018
One-one-two.
351
00:23:55,259 --> 00:23:56,058
Good.
352
00:23:56,978 --> 00:23:57,818
Good girl, Mathilde
353
00:23:58,298 --> 00:24:01,857
I have to go now.
I'm afraid of being alone.
354
00:24:06,658 --> 00:24:08,078
You know what I do
when I feel lonely?
355
00:24:08,339 --> 00:24:12,858
I turn on the TV.
Then I have company.
356
00:24:14,259 --> 00:24:16,137
Why don't you do that?
lt's broken.
357
00:24:19,699 --> 00:24:25,058
Why don't you sit
with your brother?
358
00:24:27,060 --> 00:24:30,499
Dad said I wasn't allowed to.
Forget what your dad said.
359
00:24:31,099 --> 00:24:32,259
Go in there.
360
00:24:32,940 --> 00:24:34,339
What if I wake him up?
361
00:24:34,940 --> 00:24:37,818
You won't if you're very quiet.
362
00:24:38,699 --> 00:24:42,299
Just go in very quietly
and stay until the police come.
363
00:24:42,539 --> 00:24:43,458
Can you do that?
364
00:24:45,420 --> 00:24:46,459
Are you sure?
365
00:24:46,659 --> 00:24:47,859
I'm positive.
366
00:24:49,420 --> 00:24:50,979
Go be with your brother.
367
00:24:52,700 --> 00:24:54,779
Okay. I'm going in there now.
368
00:24:56,860 --> 00:24:58,979
Goodbye. Bye.
369
00:25:07,020 --> 00:25:07,979
What's going on?
370
00:25:09,500 --> 00:25:10,338
Nothing.
371
00:25:11,101 --> 00:25:14,219
Has anyone got a call
from Iben Østergård?
372
00:25:16,740 --> 00:25:17,779
You haven't either?
373
00:25:34,580 --> 00:25:37,260
North Zealand Dispatch.
lt's Asger.
374
00:25:37,820 --> 00:25:42,500
The plate number
is Zulu Tango, 55803. ZT 55803.
375
00:25:42,860 --> 00:25:46,179
ZT 55803.
Roger. I'll pass it on.
376
00:25:46,660 --> 00:25:50,539
Her ex took her. Michael Berg
Roger.
377
00:25:50,900 --> 00:25:53,659
He has a knife. III pass it on.
378
00:25:53,861 --> 00:25:56,779
He's convicted of assault.
I'll relay the plate number.
379
00:25:56,981 --> 00:25:59,780
They're not going
to his place...
380
00:25:59,980 --> 00:26:03,859
I have to relay it now.
But what's your plan?
381
00:26:04,780 --> 00:26:06,979
To wait until they find the van.
382
00:26:09,060 --> 00:26:11,700
Yes, but... Asger.
383
00:26:11,941 --> 00:26:13,360
The quicker they get
the plate number,
384
00:26:13,501 --> 00:26:15,579
the faster we'll find them,
right?
385
00:26:15,860 --> 00:26:21,340
Thanks for the plate number.
Listen. I was thinking that.
386
00:26:21,541 --> 00:26:25,739
No, you listen.
Wait for her to call back.
387
00:26:26,061 --> 00:26:28,459
Do your job and III do mine,
okay?
388
00:26:31,181 --> 00:26:33,540
Right Good. Bye.
389
00:26:33,700 --> 00:26:34,901
By the way...
390
00:26:55,541 --> 00:26:56,580
North Zealand Dispatch.
391
00:26:56,782 --> 00:26:59,620
Asger. Send a patrol to her kids.
392
00:26:59,821 --> 00:27:01,820
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
393
00:27:02,141 --> 00:27:03,860
Got it?
Thirteen Toftegårdsvej in Farum.
394
00:27:03,981 --> 00:27:04,980
Bravo.
395
00:27:31,421 --> 00:27:32,341
Torben?
396
00:27:35,182 --> 00:27:36,062
Torben?
397
00:27:37,022 --> 00:27:37,821
Yes?
398
00:27:41,502 --> 00:27:43,900
I'd like to apologize
for my behavior.
399
00:27:44,902 --> 00:27:47,261
Not just today,
but on the whole
400
00:27:49,182 --> 00:27:51,941
I know I've been.
401
00:27:54,022 --> 00:27:56,301
Will you accept my apology?
402
00:28:01,462 --> 00:28:03,622
You bet. Thanks.
403
00:28:09,622 --> 00:28:12,862
Can I ask you
a technical question?
404
00:28:13,822 --> 00:28:14,821
Of course.
405
00:28:15,022 --> 00:28:16,941
If I log out
and change computers
406
00:28:17,143 --> 00:28:19,781
will I still get calls
from previous callers?
407
00:28:20,382 --> 00:28:21,501
Yes.
408
00:28:21,903 --> 00:28:24,462
They follow your log-in
and not the computer,
409
00:28:24,662 --> 00:28:26,581
so the system
Where are you going?
410
00:28:26,903 --> 00:28:27,902
To the other room.
411
00:28:28,503 --> 00:28:30,861
Why? We're off in 15 minutes.
I know.
412
00:29:00,983 --> 00:29:03,342
Copenhagen Dispatch.
Hi, Bo. It's Asger.
413
00:29:03,623 --> 00:29:06,822
Christ! You again?
Aren't you ever off duty?
414
00:29:07,504 --> 00:29:08,742
Am I interrupting something?
415
00:29:09,544 --> 00:29:10,663
Everything all right?
416
00:29:11,023 --> 00:29:13,581
lt's more boring
than taking a crap.
417
00:29:14,983 --> 00:29:16,061
I know.
418
00:29:16,503 --> 00:29:19,622
Time passes slowly. III say.
419
00:29:20,343 --> 00:29:21,261
So you aren't busy?
420
00:29:21,943 --> 00:29:26,743
lt's calmed down. You?
Same here.
421
00:29:26,944 --> 00:29:31,702
Could you do me a favor? Sure.
422
00:29:31,904 --> 00:29:35,542
Send a car to 12 Strandlodsvej
on Amager. It's urgent.
423
00:29:36,344 --> 00:29:39,302
Why?
A Michael Berg lives there.
424
00:29:39,543 --> 00:29:42,103
A convicted felon
who kidnapped his wife.
425
00:29:42,304 --> 00:29:44,703
Are they there?
No, they're in North Zealand.
426
00:29:46,184 --> 00:29:48,142
Then talk to North Zealand.
427
00:29:50,424 --> 00:29:51,343
I don't understand.
428
00:29:51,544 --> 00:29:54,024
North Zealand is looking
for the car.
429
00:29:54,304 --> 00:29:56,382
But his home is in your district.
430
00:29:56,584 --> 00:29:59,063
There might be clues
to where he's going
431
00:29:59,264 --> 00:30:00,782
fs there anyone at the address?
432
00:30:02,464 --> 00:30:05,263
He lives alone. I don't know.
But otherwise, break in.
433
00:30:05,864 --> 00:30:06,822
What was that?
434
00:30:08,583 --> 00:30:09,542
Break in.
435
00:30:10,223 --> 00:30:11,463
What was that, Asger?
436
00:30:15,344 --> 00:30:18,103
I talked to a six-year-old
and promised her
437
00:30:18,304 --> 00:30:20,263
that her mother would come home.
438
00:30:20,465 --> 00:30:21,543
Enough!
439
00:30:29,584 --> 00:30:30,864
This isn't your job.
440
00:30:34,224 --> 00:30:36,423
I know that.
Yes, you certainly do.
441
00:30:37,984 --> 00:30:39,633
Does this have anything to do
with tomorrow?
442
00:30:42,904 --> 00:30:46,144
I'm fine. I'm just trying
to do my job. I'm trying to...
443
00:30:47,905 --> 00:30:50,984
Would you like to talk
to a new psychologist?
444
00:30:51,144 --> 00:30:52,304
I know you didn't like
the last one...
445
00:30:52,464 --> 00:30:54,584
No, I'm fine.
446
00:30:58,224 --> 00:30:59,064
Okay.
447
00:31:00,704 --> 00:31:01,703
When are you off?
448
00:31:03,744 --> 00:31:07,303
ln ten minutes
Good. Go to court tomorrow.
449
00:31:07,624 --> 00:31:09,144
Afterwards, you're back
on the street
450
00:31:09,344 --> 00:31:10,504
and off the damn phone.
451
00:31:16,185 --> 00:31:17,643
Because that's what you want,
isn't it?
452
00:31:22,825 --> 00:31:24,504
Isn't it, Asger?
453
00:31:28,065 --> 00:31:29,503
Yes What?
454
00:31:30,065 --> 00:31:31,104
Yes.
455
00:31:32,425 --> 00:31:33,984
Send my love to Patricia.
456
00:31:34,465 --> 00:31:35,505
She isn't here.
457
00:31:35,745 --> 00:31:37,025
No, but when you get home.
458
00:31:37,706 --> 00:31:38,944
Talk to you later. But she...
459
00:31:42,825 --> 00:31:43,704
She moved out.
460
00:32:26,145 --> 00:32:27,265
This is Iben Østergård.
461
00:32:27,466 --> 00:32:29,825
I can't come to the phone right now
462
00:32:30,025 --> 00:32:36,666
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
463
00:32:48,587 --> 00:32:49,785
North Zealand Dispatch.
464
00:32:50,106 --> 00:32:52,426
lt's Asger.
Did you find the van?
465
00:32:52,625 --> 00:32:53,465
Not yet.
466
00:32:56,426 --> 00:32:58,306
Any news? Why are you calling?
467
00:33:00,466 --> 00:33:02,146
No. Later.
468
00:33:17,267 --> 00:33:19,306
Yes? Barracuda now!
469
00:33:21,267 --> 00:33:23,826
A doorman attacked us.
Get the police here now.
470
00:33:24,026 --> 00:33:26,625
Where are you?
At fucking Barracuda, I said!
471
00:33:27,027 --> 00:33:30,345
Do you have an address?
What? Are you an idiot?
472
00:33:30,587 --> 00:33:35,545
No. But I need an address
Hey! Get away from him!
473
00:33:35,746 --> 00:33:39,426
Are you in Odense?
Fuck this. We II manage.
474
00:33:39,786 --> 00:33:41,667
You must let the police.
475
00:33:41,866 --> 00:33:43,467
Fuck you! Excuse me?
476
00:34:51,948 --> 00:34:52,867
Hello, is this Michael?
477
00:34:59,148 --> 00:35:00,227
Michael?
478
00:35:08,708 --> 00:35:12,787
Who is this?
Asger Holm. Copenhagen Police.
479
00:35:14,148 --> 00:35:15,868
Sorry to call you so late,
480
00:35:16,068 --> 00:35:18,467
but your daughter and son
are alone at home.
481
00:35:19,588 --> 00:35:20,667
Do you know where Iben is?
482
00:35:23,189 --> 00:35:24,147
No.
483
00:35:25,948 --> 00:35:26,787
Okay.
484
00:35:27,628 --> 00:35:31,868
Could you go and check
on Mathilde and Oliver?
485
00:35:37,228 --> 00:35:38,868
I... can't do that right now.
486
00:35:39,629 --> 00:35:41,307
You're busy? Yeah.
487
00:35:46,668 --> 00:35:48,668
I know Iben is with you
Where are you going?
488
00:35:50,588 --> 00:35:52,508
Stay out of it. Out of what?
489
00:35:54,388 --> 00:35:55,588
Did you do time in Vestre?
490
00:35:56,709 --> 00:35:57,787
What?
491
00:35:58,389 --> 00:36:00,708
I know you've done time.
Do you want to do more?
492
00:36:00,948 --> 00:36:01,867
Fuck!
493
00:36:17,509 --> 00:36:19,468
This is Michael. Leave a message.
494
00:36:45,349 --> 00:36:46,868
Yes? Rashid.
495
00:36:48,870 --> 00:36:49,988
What's up, partner?
496
00:36:51,109 --> 00:36:52,348
ls everything all right?
497
00:36:54,630 --> 00:36:58,189
Yeah. Is something wrong?
No. Do me a favor.
498
00:36:59,150 --> 00:37:01,109
Sure. What is it?
Where are you?
499
00:37:03,909 --> 00:37:06,228
At the station.
I just got off duty.
500
00:37:06,430 --> 00:37:07,469
ls your car there?
501
00:37:09,389 --> 00:37:10,389
Rashid.
502
00:37:10,710 --> 00:37:11,589
Yes.
503
00:37:11,910 --> 00:37:13,949
I need you to go to Amager
504
00:37:14,430 --> 00:37:15,948
I'll explain when you get there.
505
00:37:17,110 --> 00:37:18,029
Do you copy?
506
00:37:21,710 --> 00:37:23,389
You're not at the station, are you?
507
00:37:24,510 --> 00:37:25,309
Yes, I am.
508
00:37:26,670 --> 00:37:28,709
It doesn't sound like it.
You sound strange
509
00:37:30,230 --> 00:37:31,469
I'm not strange.
510
00:37:33,990 --> 00:37:35,069
Have you been drinking?
511
00:37:37,390 --> 00:37:39,149
You haven't been drinking
have you, Rashid?
512
00:37:41,870 --> 00:37:42,709
Asger.
513
00:37:44,390 --> 00:37:45,350
You don't drink, Rashid.
514
00:37:46,711 --> 00:37:47,590
No.
515
00:37:48,470 --> 00:37:50,190
You don't drink. I know.
516
00:37:51,750 --> 00:37:54,670
You're my witness tomorrow.
I know, I know.
517
00:37:54,871 --> 00:37:56,549
You can't come to court hungover.
518
00:37:56,750 --> 00:37:58,589
No, of course not.
519
00:37:59,870 --> 00:38:01,830
lt's just that... What?
520
00:38:05,070 --> 00:38:05,989
What's going on?
521
00:38:08,469 --> 00:38:09,967
I'm fucking afraid
we won't pull it off!
522
00:38:09,991 --> 00:38:10,910
Do you understand?
523
00:38:18,591 --> 00:38:20,910
I'm afraid
I might say something
524
00:38:23,751 --> 00:38:25,030
that doesn't match
our statement.
525
00:38:25,230 --> 00:38:26,589
I know. But listen, Rashid
526
00:38:27,231 --> 00:38:29,950
after tomorrow,
it'll be all over with.
527
00:38:30,151 --> 00:38:31,871
Then it'll be you and me again
won't it?
528
00:38:34,751 --> 00:38:35,669
Won't it?
529
00:38:36,832 --> 00:38:37,669
Yeah.
530
00:38:40,751 --> 00:38:41,790
I'm tired of this.
531
00:38:43,231 --> 00:38:45,072
I'm just looking forward
to riding with you again.
532
00:38:45,390 --> 00:38:47,870
Me too. And we will Yeah.
533
00:38:49,111 --> 00:38:50,230
And we'll stick to the plan?
534
00:38:51,191 --> 00:38:52,150
Yeah, of course.
535
00:38:52,831 --> 00:38:56,390
Of course, Asger. I'm sorry.
Okay.
536
00:38:58,151 --> 00:39:01,270
How much did you drink?
Just one or two.
537
00:39:01,472 --> 00:39:03,310
You can still drive.
Get going. It's important.
538
00:39:05,272 --> 00:39:07,671
lt's more like four or five.
539
00:39:08,151 --> 00:39:09,350
Then drive carefully.
540
00:39:10,751 --> 00:39:11,550
What do I do?
541
00:39:11,751 --> 00:39:13,019
I'll tell you when you get there.
542
00:39:13,351 --> 00:39:14,311
Someone needs us.
543
00:39:15,951 --> 00:39:16,750
Who?
544
00:39:17,472 --> 00:39:18,391
I'll tell you later.
545
00:39:21,592 --> 00:39:22,790
Then give me the address.
546
00:39:23,751 --> 00:39:26,191
Twelve Strandlodsvej on Amager.
A Michael Berg lives there.
547
00:39:26,711 --> 00:39:29,510
Twelve Strandlodsvej. Got it?
Got it.
548
00:39:30,471 --> 00:39:32,310
Call me when you're there.
549
00:39:32,872 --> 00:39:34,191
Okay.
550
00:39:34,832 --> 00:39:38,150
Drive safely and hurry.
I'll hurry.
551
00:39:38,552 --> 00:39:39,911
Bye.
552
00:39:40,631 --> 00:39:42,151
Can't I talk on the phone
here either?
553
00:39:42,872 --> 00:39:43,991
You have a call.
554
00:39:44,872 --> 00:39:45,830
A little girl.
555
00:39:46,992 --> 00:39:49,071
Mathilde?
She won't tell me her name.
556
00:39:52,392 --> 00:39:55,391
Should I put her through?
Obviously! Shut the door.
557
00:39:55,673 --> 00:39:56,751
Sorry. Thanks.
558
00:40:15,953 --> 00:40:16,952
Mathilde?
559
00:40:22,192 --> 00:40:23,512
There's someone outside.
560
00:40:24,952 --> 00:40:27,752
lt's the police. Let them in.
561
00:40:28,512 --> 00:40:29,352
Hello?
562
00:40:30,352 --> 00:40:31,951
Mathilde, let them in
All right?
563
00:40:32,752 --> 00:40:33,711
Yes.
564
00:40:34,073 --> 00:40:34,912
Good.
565
00:40:35,472 --> 00:40:37,991
Will mom ever come home again?
566
00:40:38,193 --> 00:40:39,272
Yes, she will.
567
00:40:39,673 --> 00:40:41,592
Let the officers in
568
00:40:41,792 --> 00:40:43,752
and hand the phone
to one of them. All right?
569
00:40:43,993 --> 00:40:44,872
Hello?
570
00:40:45,193 --> 00:40:46,792
Yes. Good.
571
00:40:51,473 --> 00:40:55,832
Hi. My name is Tim.
This is Janne. We're police.
572
00:40:57,832 --> 00:40:59,112
ls that for me?
573
00:41:00,833 --> 00:41:03,272
Hello? Officer Tim Andersen.
574
00:41:03,473 --> 00:41:05,672
Asger Holm. Emergency East.
Hi.
575
00:41:06,554 --> 00:41:08,712
We're checking on two kids?
576
00:41:08,913 --> 00:41:13,192
Yes. Mathilde and her brother.
I have to keep the line open.
577
00:41:13,393 --> 00:41:15,913
Her mother might call
I think...
578
00:41:16,232 --> 00:41:17,512
What's that, Mathilde?
579
00:41:21,193 --> 00:41:22,712
Did you hurt yourself?
580
00:41:23,113 --> 00:41:24,072
lt's nof mine.
581
00:41:25,033 --> 00:41:25,872
What's going on?
582
00:41:26,593 --> 00:41:30,072
Okay, Mathilde,
wait here with Janne.
583
00:41:35,474 --> 00:41:37,432
Hello?
What happened to Mathilde?
584
00:41:38,073 --> 00:41:41,072
I don't know, but she has blood
on her hands and blouse.
585
00:41:47,594 --> 00:41:48,553
Check on Oliver.
586
00:41:49,714 --> 00:41:51,433
Who? Her little brother.
587
00:41:51,673 --> 00:41:52,552
Check on him.
588
00:41:53,514 --> 00:41:54,874
Of course.
589
00:42:01,594 --> 00:42:02,472
Did you find him?
590
00:42:02,954 --> 00:42:06,233
This place is a wreck.
Find Oliver!
591
00:42:07,075 --> 00:42:09,953
Where is he?
I don't know. Look around.
592
00:42:14,075 --> 00:42:15,153
Here's the kitchen.
593
00:42:22,715 --> 00:42:25,873
And here's a bedroom.
594
00:42:35,114 --> 00:42:36,234
This must be it.
595
00:42:42,714 --> 00:42:43,514
Did you find him?
596
00:42:46,635 --> 00:42:47,873
Hello, Tim, are you there?
597
00:42:50,594 --> 00:42:52,113
The baby is dead.
598
00:42:58,915 --> 00:43:02,754
I'm leaving the room.
How do you know he's dead?
599
00:43:02,954 --> 00:43:03,873
I could tell.
600
00:43:05,835 --> 00:43:06,874
Go back in there.
601
00:43:09,075 --> 00:43:10,074
Check if he's breathing.
602
00:43:14,475 --> 00:43:15,474
Did you check?
603
00:43:16,755 --> 00:43:17,714
Did you check?
604
00:43:20,115 --> 00:43:22,994
Tim, check if he's breathing
I'm telling you he's dead!
605
00:43:23,196 --> 00:43:24,354
He cut him up.
606
00:43:26,234 --> 00:43:27,554
He's been cut open.
607
00:43:30,515 --> 00:43:32,794
I'll have to.
608
00:43:32,995 --> 00:43:35,514
No, no! Don't let her in here!
609
00:44:15,436 --> 00:44:16,275
Asger!
610
00:44:17,555 --> 00:44:18,474
Our shift is over.
611
00:44:20,356 --> 00:44:23,755
The night shift is here.
We're off duty
612
00:44:26,876 --> 00:44:28,027
I'll stick around for a while.
613
00:44:29,396 --> 00:44:30,834
ls everything okay? Yes.
614
00:44:34,796 --> 00:44:37,075
Well, good luck tomorrow.
615
00:45:41,356 --> 00:45:43,515
Don't call me.
I know what you did to Oliver.
616
00:45:46,157 --> 00:45:47,076
What's your plan?
617
00:45:48,597 --> 00:45:49,836
For Iben to die too?
618
00:45:51,037 --> 00:45:51,836
ls that it?
619
00:45:52,517 --> 00:45:54,396
Don't call me. Mathilde saw...
620
00:45:55,398 --> 00:45:56,715
what you did to Oliver.
621
00:46:00,957 --> 00:46:02,316
I told her not to go in there.
622
00:46:04,277 --> 00:46:06,316
What were you thinking?
You left her alone.
623
00:46:07,477 --> 00:46:10,077
That she'd sit
and stare into space?
624
00:46:11,917 --> 00:46:13,106
She shouldn't have gone
in there.
625
00:46:13,277 --> 00:46:15,636
She's covered in his blood.
626
00:46:16,517 --> 00:46:19,837
Michael? This stops here.
627
00:46:20,677 --> 00:46:21,636
Right now.
628
00:46:22,838 --> 00:46:24,357
Stop the car
and tell me where you are
629
00:46:24,558 --> 00:46:25,402
I'll send a patrol car
630
00:46:29,478 --> 00:46:30,556
I can't do that.
631
00:46:31,717 --> 00:46:32,597
You have to.
632
00:46:35,438 --> 00:46:37,157
If I do... Yes?
633
00:46:40,517 --> 00:46:42,637
what will happen? To you?
634
00:46:45,878 --> 00:46:46,877
You'll go to prison.
635
00:46:51,557 --> 00:46:53,117
That can't happen.
lt can't happen?
636
00:46:54,358 --> 00:46:57,836
Do you want me to say
I feel sorry for you?
637
00:46:58,797 --> 00:46:59,957
That you're a victim?
638
00:47:00,997 --> 00:47:02,117
You're not a victim, Michael.
639
00:47:03,718 --> 00:47:04,797
Oliver is a victim.
640
00:47:06,638 --> 00:47:07,757
Mathilde is a victim.
641
00:47:09,718 --> 00:47:14,397
lben is a victim. You're not.
You should be fucking executed!
642
00:47:35,998 --> 00:47:38,317
This is Michael.
Leave a message.
643
00:47:40,278 --> 00:47:43,318
Rashid?
I'm at 12 Strandlodsvej.
644
00:47:44,239 --> 00:47:48,597
A brown house.
It looks like nobody is home.
645
00:47:48,799 --> 00:47:50,917
The lights are out.
There's no car.
646
00:47:51,159 --> 00:47:52,077
Break in.
647
00:47:52,959 --> 00:47:54,318
What? Just do as I say.
648
00:47:56,759 --> 00:47:57,878
At least tell me why I'm here
649
00:47:58,079 --> 00:47:59,557
I will when you're out of the car.
650
00:48:04,119 --> 00:48:05,518
Are you listening?
651
00:48:05,759 --> 00:48:07,078
Yeah.
652
00:48:07,359 --> 00:48:10,318
The man who lives there
killed his son.
653
00:48:12,000 --> 00:48:15,078
Then he kidnapped his ex
They're heading north.
654
00:48:15,559 --> 00:48:17,598
We need his destination.
655
00:48:19,799 --> 00:48:21,479
Did emergency services
assign you this?
656
00:48:22,919 --> 00:48:24,479
No, I assigned it to myself.
657
00:48:25,679 --> 00:48:27,158
Of course you did.
658
00:48:36,840 --> 00:48:37,678
Hello?
659
00:48:38,799 --> 00:48:39,918
Hello? Police.
660
00:48:42,040 --> 00:48:43,318
Hello? This is the police.
661
00:48:45,440 --> 00:48:46,439
What's going on?
662
00:48:47,559 --> 00:48:49,438
What's going on Rashid?
The door was open.
663
00:48:49,639 --> 00:48:50,752
He must have been in a hurry.
664
00:48:54,040 --> 00:48:54,958
What do you see?
665
00:48:57,799 --> 00:48:58,798
Not much.
666
00:49:00,120 --> 00:49:01,638
The place is practically empty.
667
00:49:07,280 --> 00:49:08,558
A mattress.
668
00:49:10,319 --> 00:49:11,519
Some toys.
669
00:49:12,360 --> 00:49:13,319
Unopened.
670
00:49:17,000 --> 00:49:18,278
Here's something.
671
00:49:18,920 --> 00:49:21,359
A stack of letters on the floor.
672
00:49:21,561 --> 00:49:23,600
Anything about North Zealand.
673
00:49:23,799 --> 00:49:26,599
An address book.
Bills for a summer cottage.
674
00:49:26,800 --> 00:49:28,718
Come on! I can't, Asger.
675
00:49:29,520 --> 00:49:31,280
There's a hell of a lot.
Just do as I say.
676
00:49:31,400 --> 00:49:32,679
It'll take me hours!
677
00:49:33,919 --> 00:49:36,879
Do you realize how many letters
and papers there are?
678
00:49:38,320 --> 00:49:41,159
She will be dead
by the time I'm done.
679
00:49:41,360 --> 00:49:43,599
What are you suggesting?
680
00:49:43,800 --> 00:49:47,439
Nothing. I'm just saying
that time is against us, okay?
681
00:49:47,640 --> 00:49:50,119
I know. So get going
Do you copy?
682
00:49:50,681 --> 00:49:51,679
Yes. Copy...
683
00:50:38,081 --> 00:50:39,000
lben?
684
00:50:41,641 --> 00:50:43,640
lben, listen carefully.
685
00:50:44,721 --> 00:50:46,400
ls it Mathilde? Are you there?
686
00:50:47,761 --> 00:50:48,679
Hi, sweetie.
687
00:50:48,881 --> 00:50:51,600
I need to talk to her.
Are you wearing a seat belt?
688
00:50:53,801 --> 00:50:55,321
No. ls Michael?
689
00:50:57,562 --> 00:50:59,680
No. Put yours on.
690
00:51:05,681 --> 00:51:06,920
ls it on?
691
00:51:08,001 --> 00:51:09,240
lben?
692
00:51:09,562 --> 00:51:11,681
Pull the handbrake hard
Pull it.
693
00:51:13,281 --> 00:51:15,280
What are you doing?
694
00:51:30,481 --> 00:51:33,241
This is Iben Østergård.
I can't.
695
00:51:55,321 --> 00:51:56,121
Yes?
696
00:51:56,681 --> 00:52:00,960
I crashed my bike
and hurt my knee...
697
00:52:01,162 --> 00:52:03,242
I don't have time right now.
698
00:52:13,722 --> 00:52:14,641
Yes?
699
00:52:14,882 --> 00:52:18,001
I crashed my bike
and hit my knee.
700
00:52:18,203 --> 00:52:21,241
Please call back later.
You again?
701
00:52:21,642 --> 00:52:23,841
When you call us
you get the same dispatcher.
702
00:52:24,043 --> 00:52:25,002
I can't talk now.
703
00:52:25,723 --> 00:52:28,162
What the fuck?
Send an ambulance.
704
00:52:28,362 --> 00:52:29,842
For your knee? Yes.
705
00:52:30,042 --> 00:52:32,842
Take a taxi. And don't bike
when you're drunk.
706
00:52:51,443 --> 00:52:52,241
Yes?
707
00:52:54,162 --> 00:52:55,042
lben?
708
00:52:56,123 --> 00:53:00,843
I did what you said.
lt didn't work. I can't get out.
709
00:53:02,003 --> 00:53:02,922
Where are you?
710
00:53:03,363 --> 00:53:05,482
I can't see anything.
711
00:53:08,243 --> 00:53:09,562
Are you in the back of the van?
712
00:53:09,763 --> 00:53:10,602
Yes.
713
00:53:13,483 --> 00:53:16,642
You're heading towards Elsinore.
Do you know where?
714
00:53:17,203 --> 00:53:22,002
I don't want to be locked up
No, but where are you going?
715
00:53:22,203 --> 00:53:26,802
We'll get you out of the van
I don't want to be locked up.
716
00:53:27,003 --> 00:53:29,963
lben? I'm going to die.
717
00:53:31,043 --> 00:53:35,482
Nobody is going to die.
Help me get home to my kids
718
00:53:36,084 --> 00:53:39,003
I have to put you on hold
Not again!
719
00:53:39,203 --> 00:53:42,282
I must if I'm going to help you
Hold the line
720
00:53:42,483 --> 00:53:44,043
I'll be right back.
721
00:53:46,924 --> 00:53:48,602
Copenhagen Dispatch.
722
00:53:48,804 --> 00:53:49,923
Asger, Emergency East.
723
00:53:51,004 --> 00:53:52,283
Asger? Yes.
724
00:53:52,804 --> 00:53:53,923
Are you still at work?
725
00:53:54,243 --> 00:53:57,363
Bo?
I meant to call North Zealand.
726
00:53:57,564 --> 00:54:00,882
Didn't I tell you to go home?
Yes
727
00:54:01,124 --> 00:54:02,442
I can't. What the fuck...?
728
00:54:10,444 --> 00:54:13,042
North Zealand Dispatch.
Asger, Emergency East.
729
00:54:13,763 --> 00:54:15,243
Hi. Any news?
730
00:54:15,444 --> 00:54:18,683
I have Iben on the line
She's in the back of the van.
731
00:54:19,484 --> 00:54:20,367
Do you have a location?
732
00:54:20,524 --> 00:54:22,923
The cell tower is near Elsinore.
733
00:54:23,124 --> 00:54:24,723
South by southwest of Elsinore
734
00:54:25,285 --> 00:54:29,203
I need a precise location.
735
00:54:31,964 --> 00:54:34,083
I'll get it.
Just send the patrol car.
736
00:54:34,284 --> 00:54:35,243
How will you get it?
737
00:54:36,084 --> 00:54:37,683
I'll get her out of the van.
738
00:54:38,205 --> 00:54:40,803
Iben, are you there?
739
00:54:42,444 --> 00:54:44,883
I'm back. Don't hang up again.
740
00:54:45,085 --> 00:54:50,164
I won't.
I want to go home to my kids.
741
00:54:50,484 --> 00:54:53,883
They shouldn't be alone.
No. Now listen
742
00:54:54,084 --> 00:54:55,273
I don't know
why he's doing this.
743
00:54:55,325 --> 00:54:58,604
lben? Iben! Now listen to me.
744
00:54:59,964 --> 00:55:01,363
Find something
to use as a weapon.
745
00:55:03,125 --> 00:55:05,403
Help is coming
but we need a plan B, okay?
746
00:55:06,605 --> 00:55:09,683
I'm going to die.
No, you're not. Listen to me.
747
00:55:10,805 --> 00:55:14,644
Help is on the way, but if he stops
you need to defend yourself.
748
00:55:15,485 --> 00:55:16,404
Do you understand?
749
00:55:17,285 --> 00:55:18,723
Why does Michael have a van?
750
00:55:21,405 --> 00:55:22,364
He's a bricklayer.
751
00:55:23,365 --> 00:55:25,924
Then he must have some tools.
752
00:55:26,125 --> 00:55:28,364
I don't know. Look around.
753
00:55:28,885 --> 00:55:30,083
I can't see anything.
754
00:55:32,845 --> 00:55:33,884
Feel your way.
755
00:55:43,486 --> 00:55:44,369
Did you find something?
756
00:55:44,645 --> 00:55:47,204
A cardboard box. It's heavy.
757
00:55:47,726 --> 00:55:48,524
Okay.
758
00:55:50,005 --> 00:55:50,804
What's inside it?
759
00:55:52,765 --> 00:55:53,684
Rocks, I think.
760
00:55:54,805 --> 00:55:56,963
Bricks. That's good
Can you pick one up?
761
00:55:59,645 --> 00:56:00,684
Iben, pick one up.
762
00:56:01,085 --> 00:56:03,884
I've got one.
Good. Now listen carefully.
763
00:56:04,245 --> 00:56:05,365
If he stops the van...
764
00:56:06,086 --> 00:56:09,925
and opens the door,
you hit him as hard as you can.
765
00:56:12,205 --> 00:56:14,405
I can't do that! Yes, you can.
766
00:56:15,086 --> 00:56:17,526
Then take his knife.
Then tell me... Easy now.
767
00:56:17,725 --> 00:56:21,205
Tell me where you are
and I'll send a car.
768
00:56:21,486 --> 00:56:23,205
I can't! Yes, you can, Iben.
769
00:56:24,685 --> 00:56:26,965
Breathe. Take a deep breath
Come on now.
770
00:56:28,726 --> 00:56:30,164
Just like this. Iben?
771
00:56:31,846 --> 00:56:34,444
lben
I don't know why he's doing this.
772
00:56:37,526 --> 00:56:38,525
lben I'm going to die.
773
00:56:38,726 --> 00:56:41,444
You're not.
lben, breathe with me.
774
00:56:44,326 --> 00:56:45,405
Breathe, Iben.
775
00:56:50,406 --> 00:56:52,165
Iben, what's your favorite food?
776
00:56:55,246 --> 00:56:56,285
What's your favorite food?
777
00:56:56,926 --> 00:56:58,246
Pork sausage.
778
00:56:58,806 --> 00:57:01,366
Pork sausage? Do you like that?
779
00:57:02,926 --> 00:57:04,126
Yes. Don't you?
780
00:57:04,686 --> 00:57:06,965
I don't eat pork. What else?
781
00:57:09,487 --> 00:57:10,446
Are you a Muslim?
782
00:57:10,727 --> 00:57:14,166
No. What do you do
in your free time?
783
00:57:15,886 --> 00:57:18,165
I like to be
with Thilde and Oliver.
784
00:57:19,606 --> 00:57:20,766
But Michael.
785
00:57:20,966 --> 00:57:24,606
What do you do with your kids?
786
00:57:25,446 --> 00:57:26,605
What's a nice thing to do?
787
00:57:29,127 --> 00:57:30,606
We like The Blue Planet.
788
00:57:32,486 --> 00:57:35,126
The aquarium on Amager?
789
00:57:37,087 --> 00:57:38,126
Haven't you been there?
790
00:57:39,006 --> 00:57:41,606
No, unfortunately.
Tell me about The Blue Planet.
791
00:57:42,727 --> 00:57:43,646
ls it nice?
792
00:57:44,847 --> 00:57:47,125
Thilde likes the turtles.
793
00:57:48,447 --> 00:57:51,566
She doesn't even look
at the sharks.
794
00:57:53,088 --> 00:57:54,646
What do you like best?
The sharks?
795
00:57:59,687 --> 00:58:01,365
I like all of them
796
00:58:04,847 --> 00:58:08,086
I usually walk behind Thilde
with Oliver in the baby carriage.
797
00:58:08,967 --> 00:58:10,447
Then I just look and feel.
798
00:58:11,287 --> 00:58:12,326
Feel what?
799
00:58:14,368 --> 00:58:15,486
It seems so peaceful.
800
00:58:16,487 --> 00:58:17,527
What does?
801
00:58:20,648 --> 00:58:21,646
Under the water.
802
00:58:24,928 --> 00:58:26,726
Like... quiet.
803
00:58:28,927 --> 00:58:30,087
No distractions.
804
00:58:31,847 --> 00:58:34,527
Just water flowing slowly
around you.
805
00:58:35,568 --> 00:58:36,486
Very quiet.
806
00:58:38,648 --> 00:58:40,206
Just a big, blue silence.
807
00:58:43,727 --> 00:58:44,567
co
808
00:58:48,648 --> 00:58:50,167
I don't know your name.
809
00:58:51,648 --> 00:58:52,527
My name is Asger
810
00:58:53,448 --> 00:58:54,807
I like you, Asger.
811
00:58:59,568 --> 00:59:00,647
I like you too, Iben.
812
00:59:18,567 --> 00:59:19,927
Would you like to come?
813
00:59:23,688 --> 00:59:25,767
Where? To The Blue Planet.
814
00:59:29,168 --> 00:59:30,087
I'd love to.
815
00:59:37,609 --> 00:59:40,208
He's stopping.
Do you have the brick?
816
00:59:40,648 --> 00:59:43,527
Yes. Take it easy, Iben
817
00:59:44,169 --> 00:59:46,928
I'm here for you. All right?
818
00:59:47,449 --> 00:59:48,688
Put your phone away.
819
00:59:48,888 --> 00:59:51,527
When he opens the door,
hit him as hard as you can.
820
00:59:52,248 --> 00:59:54,927
He deserves it He deserves it.
821
00:59:55,129 --> 00:59:58,688
That's right. Put your phone
in your pocket and.
822
00:59:58,888 --> 01:00:02,808
He doesn't understand me.
I know. Put the phone away.
823
01:00:03,288 --> 01:00:05,728
When he opens the door...
Oliver is fine.
824
01:00:05,929 --> 01:00:09,448
He isn't crying now.
825
01:00:09,849 --> 01:00:11,489
What do you mean?
826
01:00:15,289 --> 01:00:16,289
The snakes.
827
01:00:17,169 --> 01:00:19,208
What snakes?
828
01:00:20,569 --> 01:00:21,928
He was in so much pain.
829
01:00:25,730 --> 01:00:26,768
ln his stomach.
830
01:00:30,970 --> 01:00:32,289
He kept crying
831
01:00:32,489 --> 01:00:34,008
because he had snakes
in his stomach
832
01:00:41,009 --> 01:00:43,528
I just took them out.
Was it you?
833
01:00:43,729 --> 01:00:46,368
He's much better now.
He isn't crying anymore.
834
01:00:56,809 --> 01:00:58,049
He's fine, isn't he?
835
01:00:59,969 --> 01:01:00,809
Asger?
836
01:01:01,490 --> 01:01:05,049
Asger, tell me he's fine.
Please tell me.
837
01:01:05,250 --> 01:01:06,729
Okay. Iben Take it easy.
838
01:01:06,929 --> 01:01:10,128
Go away! Go away!
839
01:02:13,010 --> 01:02:13,810
Hello?
840
01:02:16,770 --> 01:02:17,570
Hello?
841
01:02:19,371 --> 01:02:20,250
Are you there, Asger?
842
01:02:24,651 --> 01:02:26,810
I think there's something wrong
with my phone. Hang on.
843
01:02:29,731 --> 01:02:31,130
Can you hear me? Yes
844
01:02:32,130 --> 01:02:33,128
I think I found something.
845
01:02:36,171 --> 01:02:37,399
They went to court over custody.
846
01:02:37,691 --> 01:02:40,610
Michael has a lot of letters
from a lawyer in Copenhagen.
847
01:02:41,850 --> 01:02:43,810
He lost his visitation rights.
848
01:02:45,371 --> 01:02:46,851
lt's about his criminal record
849
01:02:47,371 --> 01:02:48,522
and his sentences for assault.
850
01:02:49,811 --> 01:02:51,371
It's no fucking wonder.
851
01:02:53,531 --> 01:02:55,050
Asger? Yes' Yes.
852
01:02:55,451 --> 01:02:57,291
Sorry. I'll get to the point.
853
01:02:59,971 --> 01:03:01,289
The only thing
about North Zealand.
854
01:03:02,811 --> 01:03:04,449
It's a psychiatric center.
855
01:03:05,451 --> 01:03:08,531
She was in the North Zealand
Psychiatric Center in Elsinore.
856
01:03:09,251 --> 01:03:10,370
In Elsinore?
857
01:03:11,292 --> 01:03:12,251
Exactly.
858
01:03:13,771 --> 01:03:15,152
The North Zealand
Psychiatric Center?
859
01:03:18,571 --> 01:03:19,451
Is that of any use?
860
01:03:20,691 --> 01:03:21,531
Locked up.
861
01:03:22,451 --> 01:03:23,251
What was that?
862
01:03:23,452 --> 01:03:24,679
She doesn't want to be locked up.
863
01:03:25,532 --> 01:03:26,891
You lost me there.
864
01:03:29,652 --> 01:03:30,451
Asger?
865
01:03:32,052 --> 01:03:32,890
Hello?
866
01:04:18,252 --> 01:04:19,292
Michael?
867
01:04:21,652 --> 01:04:22,452
Michael?
868
01:04:23,252 --> 01:04:24,051
Hello?
869
01:04:24,453 --> 01:04:25,651
Where are you?
870
01:04:28,373 --> 01:04:29,332
Michael?
871
01:04:30,212 --> 01:04:32,015
Are you at the North Zealand
Psychiatric Center?
872
01:04:32,573 --> 01:04:35,772
Who is this?
Asger from the police.
873
01:04:35,973 --> 01:04:38,212
Are you at the
Psychiatric Center in Elsinore?
874
01:04:39,333 --> 01:04:41,212
Yes. Where's Iben?
875
01:04:42,132 --> 01:04:43,012
I don't know.
876
01:04:45,172 --> 01:04:46,251
I think she hit me.
877
01:04:48,813 --> 01:04:52,131
I'll send the police.
Do you need an ambulance?
878
01:04:52,333 --> 01:04:53,172
No police.
879
01:04:54,253 --> 01:04:55,291
I have to.
880
01:04:55,573 --> 01:04:57,051
I haven't fucking done
anything!
881
01:04:57,253 --> 01:04:58,732
I know. I know.
882
01:05:04,253 --> 01:05:05,892
Why didn't you tell me?
883
01:05:09,013 --> 01:05:11,452
You should have called the police
and let us take care of Iben.
884
01:05:11,653 --> 01:05:14,252
So you could help her or what?
Yes. That's our job.
885
01:05:16,853 --> 01:05:18,772
Nobody is of any help.
886
01:05:19,813 --> 01:05:20,733
I tried.
887
01:05:21,094 --> 01:05:23,853
Doctors, lawyers,
the municipality.
888
01:05:24,054 --> 01:05:25,413
None of them will help.
889
01:05:25,853 --> 01:05:27,372
I'm trying to help.
890
01:05:29,333 --> 01:05:33,692
Fuck you! Fuck all of you!
My son is dead!
891
01:05:52,734 --> 01:05:55,573
When... when I saw Oliver.
892
01:05:57,614 --> 01:05:59,333
I knew I had to deal with it myself
893
01:06:03,574 --> 01:06:06,733
I just wanted to close that door
and take care of it all.
894
01:06:17,095 --> 01:06:19,573
I just wanted to help Iben,
but...
895
01:06:24,614 --> 01:06:26,213
What are you doing?
896
01:06:30,254 --> 01:06:32,694
I'm going home to Mathilde.
I should never have left.
897
01:06:33,774 --> 01:06:34,973
The police are with her.
898
01:06:40,415 --> 01:06:41,653
I told her not to go in there.
899
01:07:00,894 --> 01:07:02,734
I'm leaving now.
What about Iben?
900
01:07:03,814 --> 01:07:04,854
I don't know where she is.
901
01:07:06,415 --> 01:07:07,974
Do you think
she could harm herself?
902
01:07:10,455 --> 01:07:15,894
Now listen to me.
She has no idea what she's done.
903
01:07:18,815 --> 01:07:23,495
She thinks.
she thinks she helped Oliver.
904
01:07:26,255 --> 01:07:27,636
I didn't have the heart to tell her.
905
01:07:30,175 --> 01:07:30,974
No.
906
01:07:33,375 --> 01:07:34,214
No.
907
01:08:16,296 --> 01:08:20,455
This is Iben Østergård.
I can't come to the phone right now
908
01:08:20,656 --> 01:08:27,255
so... stop it! Leave a message,
call later or send a text. Bye.
909
01:09:38,577 --> 01:09:41,336
Hello? Hi, Rashid.
910
01:09:42,457 --> 01:09:44,016
Did you find them? Yes.
911
01:09:44,776 --> 01:09:45,577
That's good.
912
01:09:49,576 --> 01:09:51,136
Are you at home? No.
913
01:09:51,737 --> 01:09:52,896
I'm in my car.
914
01:09:53,977 --> 01:09:55,244
I thought
you might need me again.
915
01:09:55,337 --> 01:09:56,896
Go home.
916
01:10:00,097 --> 01:10:02,456
What was he doing with her.
Just go home, Rashid.
917
01:10:06,098 --> 01:10:06,936
Okay.
918
01:10:08,618 --> 01:10:09,455
Fine.
919
01:10:13,977 --> 01:10:15,129
Thanks for your help, partner.
920
01:10:15,578 --> 01:10:17,096
No problem. Anytime.
921
01:10:19,458 --> 01:10:21,296
Then III see you tomorrow.
AII right?
922
01:10:25,537 --> 01:10:26,896
Don't lie if you don't want to.
923
01:10:29,257 --> 01:10:30,257
What?
924
01:10:30,657 --> 01:10:32,297
ln court tomorrow.
925
01:10:33,737 --> 01:10:35,576
Don't lie for my sake, you know?
926
01:10:35,778 --> 01:10:37,057
We'll stick to our story Asger.
927
01:10:38,737 --> 01:10:39,696
That was the deal.
928
01:10:46,657 --> 01:10:49,136
I am the one on trial
I fired the shot.
929
01:10:50,497 --> 01:10:54,576
You're just a witness
I lied! For you
930
01:10:56,458 --> 01:10:57,817
I can't just change
my statement.
931
01:10:59,658 --> 01:11:00,537
Can I?
932
01:11:10,898 --> 01:11:12,777
I'm going home.
You should go home too.
933
01:11:15,458 --> 01:11:17,097
Go home to Patricia
and get some sleep.
934
01:11:18,018 --> 01:11:18,857
Okay?
935
01:11:25,139 --> 01:11:25,977
See you tomorrow.
936
01:12:01,299 --> 01:12:02,698
Asger?
937
01:12:03,259 --> 01:12:04,258
Asger? Yes.
938
01:12:04,779 --> 01:12:06,738
We have a caller
who wants to talk to you.
939
01:12:09,058 --> 01:12:11,018
She says you've talked before
Her name is Iben.
940
01:12:11,220 --> 01:12:12,058
Does it ring a bell?
941
01:12:13,459 --> 01:12:14,257
Yes.
942
01:12:15,339 --> 01:12:16,218
What happened here?
943
01:12:18,659 --> 01:12:21,379
I'll take it in there.
944
01:12:36,139 --> 01:12:37,019
One moment please.
945
01:12:52,899 --> 01:12:53,898
ls that you, Asger?
946
01:12:54,420 --> 01:12:55,259
Yes
947
01:12:57,260 --> 01:12:58,259
I'm here.
948
01:13:05,699 --> 01:13:07,219
I killed Oliver, didn't I?
949
01:13:12,860 --> 01:13:13,698
Where are you, Iben?
950
01:13:14,339 --> 01:13:15,298
Don't lie to me.
951
01:13:20,620 --> 01:13:22,259
Just tell me where you are.
952
01:13:22,780 --> 01:13:23,818
Don't lie
953
01:13:27,580 --> 01:13:28,859
I killed him, didn't I?
954
01:13:36,060 --> 01:13:36,899
lben.
955
01:13:42,179 --> 01:13:43,179
You didn't mean to.
956
01:13:46,340 --> 01:13:47,620
Tell me where you are
957
01:13:47,819 --> 01:13:49,099
so I can send someone
to help you.
958
01:13:54,260 --> 01:13:56,819
Oliver... Iben, where are you?
959
01:13:58,380 --> 01:14:00,019
I have blood on my hands.
960
01:14:04,781 --> 01:14:08,099
I didn't know. I see it now.
I have blood on my hands.
961
01:14:08,660 --> 01:14:09,699
What else can you see?
962
01:14:13,580 --> 01:14:15,499
I hear cars nearby.
ls that right?
963
01:14:19,461 --> 01:14:20,700
Are there cars nearby?
964
01:14:22,901 --> 01:14:24,179
Way down below.
965
01:14:25,821 --> 01:14:26,700
The cars are?
966
01:14:29,981 --> 01:14:30,940
Are you on a bridge?
967
01:14:34,340 --> 01:14:35,580
lben, are you on a bridge?
968
01:14:37,060 --> 01:14:39,900
I'm going to jump now.
No, don't, Iben.
969
01:14:41,061 --> 01:14:41,979
Just relax.
970
01:14:42,901 --> 01:14:44,380
Call North Zealand Dispatch now.
971
01:14:46,981 --> 01:14:49,540
Now listen, Iben.
972
01:14:50,862 --> 01:14:53,220
Tell them that I didn't mean to.
I know.
973
01:14:53,582 --> 01:14:57,380
Tell Thilde and Michael that.
I know
974
01:14:58,301 --> 01:14:59,140
I didn't.
975
01:14:59,341 --> 01:15:01,780
Iben is on the bridge by exit 19
near the hospital
976
01:15:01,982 --> 01:15:02,860
and about to jump.
977
01:15:03,141 --> 01:15:06,300
lben Will you tell them?
978
01:15:06,502 --> 01:15:08,900
Tell them what?
That I didn't mean to.
979
01:15:09,101 --> 01:15:09,980
They know.
980
01:15:11,022 --> 01:15:12,821
Michael knows.
981
01:15:14,301 --> 01:15:15,541
He just wanted to help you.
982
01:15:17,661 --> 01:15:19,740
He was trying to help you.
983
01:15:21,422 --> 01:15:24,380
We all just want to help you.
984
01:15:25,381 --> 01:15:29,220
But you said he.
I was wrong. I was wrong.
985
01:15:30,022 --> 01:15:31,660
Okay? It's all my fault.
986
01:15:32,381 --> 01:15:34,420
lt's my fault
you're on the bridge.
987
01:15:36,262 --> 01:15:37,701
Now don't do anything stupid
you hear?
988
01:15:39,741 --> 01:15:40,782
Iben, talk to me.
989
01:15:43,062 --> 01:15:43,860
Iben?
990
01:15:44,902 --> 01:15:46,021
I killed a man.
991
01:15:47,622 --> 01:15:48,420
Do you hear?
992
01:15:49,101 --> 01:15:50,061
I killed a man.
993
01:15:54,702 --> 01:15:55,821
His name was Josef.
994
01:15:57,421 --> 01:15:58,261
A young man.
995
01:15:59,102 --> 01:16:00,741
Practically a boy.
Nineteen years old.
996
01:16:03,862 --> 01:16:04,782
Why?
997
01:16:08,942 --> 01:16:11,941
Because I could.
998
01:16:13,102 --> 01:16:14,502
He did something very wrong
but...
999
01:16:18,182 --> 01:16:19,261
I shouldn't have done it.
1000
01:16:19,582 --> 01:16:21,381
I claimed it was self-defense,
but it wasn't.
1001
01:16:22,583 --> 01:16:25,062
So I've lied and I've killed
1002
01:16:29,863 --> 01:16:34,701
I did it because I'd had enough
1003
01:16:36,302 --> 01:16:37,570
and I wanted to remove something.
1004
01:16:45,903 --> 01:16:46,781
I don't know.
1005
01:16:48,583 --> 01:16:49,581
Something bad.
1006
01:16:52,663 --> 01:16:53,462
Something...
1007
01:16:58,343 --> 01:16:59,422
Was it snakes?
1008
01:17:02,303 --> 01:17:03,101
Yes.
1009
01:17:05,303 --> 01:17:06,343
Yes, it was snakes.
1010
01:17:07,863 --> 01:17:09,302
But, Iben,
I knew what I was doing.
1011
01:17:10,543 --> 01:17:11,622
But you didn't, did you?
1012
01:17:12,422 --> 01:17:13,262
No.
1013
01:17:13,583 --> 01:17:16,383
No. It was an accident.
1014
01:17:17,943 --> 01:17:18,782
Yes.
1015
01:17:19,983 --> 01:17:20,781
And, Iben
1016
01:17:22,582 --> 01:17:23,422
you have a daughter
1017
01:17:24,583 --> 01:17:28,062
who loves you
and wants to see her mother.
1018
01:17:29,543 --> 01:17:31,302
Thilde. Yes
1019
01:17:32,424 --> 01:17:34,742
I promised her
that she would see you again
1020
01:17:35,383 --> 01:17:36,462
and that you'd come home.
1021
01:17:38,903 --> 01:17:40,503
She loves you, Iben.
1022
01:17:41,743 --> 01:17:42,662
And so does Michael.
1023
01:17:45,503 --> 01:17:49,503
You still have people
who love you in your life.
1024
01:17:56,303 --> 01:17:57,943
Asger? Yes?
1025
01:17:58,144 --> 01:18:00,103
They're here now.
1026
01:18:01,984 --> 01:18:03,343
Go over to the officers.
1027
01:18:08,064 --> 01:18:09,223
You're a good man.
1028
01:18:14,464 --> 01:18:15,263
lben!
1029
01:18:28,584 --> 01:18:29,983
This is Iben.
1030
01:18:40,064 --> 01:18:41,983
This is Iben.
1031
01:18:50,624 --> 01:18:52,504
This is Iben Østergård.
1032
01:18:52,704 --> 01:18:55,623
I can't come
to the phone right now...
1033
01:19:40,865 --> 01:19:43,105
North Zealand Dispatch.
lt's Asger
1034
01:19:46,105 --> 01:19:47,464
I talked to Iben
1035
01:19:49,625 --> 01:19:51,425
but she hung up. We have her.
1036
01:19:52,826 --> 01:19:53,664
She came down.
1037
01:19:58,825 --> 01:19:59,624
You have her?
1038
01:20:00,425 --> 01:20:02,104
Yes, we have her.
1039
01:20:04,265 --> 01:20:05,264
Good job, Asger.
1040
01:21:59,827 --> 01:22:05,546
THE GUILTY
1041
01:24:55,349 --> 01:24:57,628
Subtitles: Karen Margrete Wiin
Dansk Video Tekst
73439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.