Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:46,749 --> 00:01:49,074
Have they caught him yet, sir?
Hello, Devery.
2
00:01:49,209 --> 00:01:50,668
No, they haven't caught him.
3
00:01:50,794 --> 00:01:53,711
It will break your heart when
someone else covers Don Starling.
4
00:01:53,839 --> 00:01:56,127
What makes you think
I'm so interested in Don Starling?
5
00:01:56,258 --> 00:01:59,757
They can't bring out editions
fast enough for you.
6
00:01:59,886 --> 00:02:02,459
When you put a man inside,
you're interested in when he gets out.
7
00:02:02,597 --> 00:02:05,004
Of course. I didn't mean
All right, all right.
8
00:02:05,141 --> 00:02:07,216
Are you on or off duty?
I'm just going off.
9
00:02:07,351 --> 00:02:10,387
Come on, I'll buy you a drink.
It's very nice of you, but I'm afraid
10
00:02:10,520 --> 00:02:14,019
Teach her to wait. That's one thing
a policeman's girl must always learn.
11
00:02:14,149 --> 00:02:17,600
It's nobody special. I haven't found
a girl who'll put up with my hours.
12
00:02:17,735 --> 00:02:19,479
When you do,
make sure she stays that way.
13
00:02:19,612 --> 00:02:22,281
Sometimes when they get married
they start making timetables.
14
00:02:22,406 --> 00:02:24,979
The Lacy Arms all right?
Yeah, the Lacy Arms is fine.
15
00:02:25,117 --> 00:02:26,860
He's been seen all over, of course.
16
00:02:26,994 --> 00:02:30,197
Nearest to us is Bradford.
That one I'll believe.
17
00:02:30,330 --> 00:02:33,995
County police have warned all women
to stay off the moors unless escorted.
18
00:02:34,125 --> 00:02:36,034
You won't find Don Starling
on the moors.
19
00:02:36,169 --> 00:02:39,584
You think he'll come to Manchester?
There's $5,000 worth of jewellery here.
20
00:02:39,714 --> 00:02:43,165
He might come back for that.
Or to take a pot shot at you.
21
00:02:43,300 --> 00:02:47,048
A man doesn't break out of jail
to kill a cop, he breaks out to get away.
22
00:02:47,179 --> 00:02:50,547
That's not what he swore at his trial.
We all swear violence at times.
23
00:02:50,682 --> 00:02:52,970
How often have you thought,
I'd like to kill that man?
24
00:02:53,101 --> 00:02:54,974
And don't tell me who it is.
25
00:02:55,103 --> 00:02:57,676
Evening, Mr Martineau.
Hello, Doug.
26
00:02:57,813 --> 00:02:59,770
What will you have?
A beer, please.
27
00:02:59,899 --> 00:03:01,309
A beer.
And a scotch.
28
00:03:01,442 --> 00:03:03,434
And a scotch for you.
29
00:03:03,569 --> 00:03:05,312
Let this be my pleasure.
30
00:03:05,445 --> 00:03:08,779
Let it be your pleasure we're off duty.
It wasn't a bribe, you know.
31
00:03:10,658 --> 00:03:13,231
Well, look who's here.
My gorgeous detective.
32
00:03:13,369 --> 00:03:14,780
Hello, Lucky. Like a drink?
33
00:03:14,912 --> 00:03:17,284
I'd like you, darling,
but you always bring a bodyguard.
34
00:03:17,414 --> 00:03:20,249
Cut it out. I know you're kidding
but other people don't.
35
00:03:20,375 --> 00:03:22,249
Kidding? I'm not kidding, darling.
36
00:03:22,377 --> 00:03:24,204
I've been mad about you for years.
37
00:03:24,337 --> 00:03:27,373
Do you know Detective Devery?
Yes, but not intimately.
38
00:03:27,507 --> 00:03:28,752
Hello.
39
00:03:28,883 --> 00:03:31,718
Well, what nice juicy crimes
have we got tonight?
40
00:03:31,844 --> 00:03:34,465
Oh, very dull, except for Don Starling.
41
00:03:34,597 --> 00:03:37,218
Starling?
You mean he's in Manchester?
42
00:03:37,349 --> 00:03:39,638
He could be, I don't know.
You might know more than I do.
43
00:03:39,768 --> 00:03:42,722
Me? Why me?
You were thick with him at one time.
44
00:03:42,854 --> 00:03:44,514
That was years ago
before I was married.
45
00:03:44,647 --> 00:03:46,770
Oh, I quite liked Don.
46
00:03:46,900 --> 00:03:48,892
He used to say he'd reform for me.
47
00:03:49,026 --> 00:03:50,853
That night he went and did a break-in.
48
00:03:50,987 --> 00:03:53,524
Dropped him like a hot cinder.
Did he write to you from jail?
49
00:03:53,656 --> 00:03:56,063
When I've finished with someone,
they're finished.
50
00:03:56,200 --> 00:03:58,773
He slugged a warder getting out.
So I read.
51
00:03:58,910 --> 00:04:02,077
The man's on the danger list.
If he dies, that's murder.
52
00:04:02,205 --> 00:04:04,281
Anyone helping Starling
would be an accessory.
53
00:04:04,415 --> 00:04:06,324
Serves them right.
54
00:04:06,459 --> 00:04:09,662
Just thought I'd point it out, Lucky,
just in case he contacted you.
55
00:04:09,795 --> 00:04:11,455
Why me?
56
00:04:11,589 --> 00:04:15,716
Well, a man on the run needs friends.
He knows better than to contact me.
57
00:04:15,842 --> 00:04:18,250
But you, you could contact me any time.
58
00:04:19,721 --> 00:04:21,180
Let's have another drink on that.
59
00:04:21,306 --> 00:04:24,259
Look, sir, if you don't mind
Yeah, yeah, all right.
60
00:04:24,392 --> 00:04:26,265
On your way.
Thanks for the drink.
61
00:04:26,394 --> 00:04:28,220
Yeah, give her my love.
I will.
62
00:04:28,354 --> 00:04:31,520
A policeman on a date.
Nice to know some of you are human.
63
00:04:32,524 --> 00:04:35,774
Some of us are even married.
Take care of yourself, Lucky.
64
00:04:35,902 --> 00:04:38,191
I could even take care of you
if you'd let me.
65
00:04:38,321 --> 00:04:40,148
Is Laurie Lovett there?
66
00:04:40,281 --> 00:04:43,033
Everything all right, Inspector?
Depends on your conscience.
67
00:04:46,203 --> 00:04:48,955
Laurie? Tomorrow,
better pick me up at 8.30.
68
00:04:49,081 --> 00:04:53,742
We'll get there before all the traffic.
You'll be there before the horses.
69
00:04:53,877 --> 00:04:56,119
OK, OK, 8.30.
70
00:04:58,923 --> 00:05:02,541
Doug Savage wants to leave at dawn.
You'd better fill up the taxis tonight.
71
00:05:02,677 --> 00:05:05,167
Yeah, right.
You made me botch that stroke.
72
00:05:05,304 --> 00:05:08,009
Oh, why don't you learn
to be a good loser?
73
00:05:08,140 --> 00:05:11,306
Talking when a man's concentrating.
Quiet. Watch this.
74
00:05:12,686 --> 00:05:14,725
Good shot.
Clean as a whistle.
75
00:05:14,854 --> 00:05:16,230
Ten, ten.
76
00:05:17,774 --> 00:05:19,849
You might brush this table
once in a while, Bert.
77
00:05:19,984 --> 00:05:21,811
What do you want for two bob,
leopard skin?
78
00:05:21,944 --> 00:05:23,937
I suppose there's no soap.
Yes, there's soap.
79
00:05:24,071 --> 00:05:25,530
Bet it's a free sample.
80
00:05:27,616 --> 00:05:29,074
Know what I saw today?
81
00:05:29,201 --> 00:05:31,526
A little hand vacuum cleaner.
82
00:05:31,661 --> 00:05:33,321
Good for cleaning out my taxi.
83
00:05:34,789 --> 00:05:36,580
If I buy one, Bert,
84
00:05:36,707 --> 00:05:38,700
you could lend it for the tables,
two bob an hour.
85
00:05:40,169 --> 00:05:43,751
That way I get a free table
and a clean one.
86
00:05:43,881 --> 00:05:45,754
How about it?
Want to make a deal?
87
00:05:45,882 --> 00:05:48,124
No noise.
Keep washing.
88
00:05:48,260 --> 00:05:50,299
Don?
Tell them to go on.
89
00:05:50,428 --> 00:05:51,839
You'll catch them up.
90
00:05:51,971 --> 00:05:53,763
OK, Don. You don't have to gun me.
91
00:05:53,890 --> 00:05:56,048
I hope not. Tell them!
92
00:05:57,435 --> 00:05:58,929
OK.
93
00:05:59,061 --> 00:06:01,219
Hey, you two go on.
94
00:06:01,355 --> 00:06:04,605
I'll meet you at the Lacy Arms.
I've still got things to do.
95
00:06:04,733 --> 00:06:06,809
It's all that beer
you pour down your gullet.
96
00:06:06,943 --> 00:06:08,437
See you.
97
00:06:08,570 --> 00:06:10,112
Don't look at me.
98
00:06:11,364 --> 00:06:14,863
Tell Bert to go down and lock up.
OK, Don.
99
00:06:14,992 --> 00:06:17,281
Bert, go down and bolt the door.
100
00:06:17,411 --> 00:06:19,736
No good bolting it till you've gone.
Bolt it!
101
00:06:19,872 --> 00:06:22,623
Do as I tell you.
All right, Laurie, all right!
102
00:06:28,713 --> 00:06:30,255
Get that blind down.
103
00:06:31,132 --> 00:06:34,002
It's good to see you, Don.
Yeah. I need money, Laurie.
104
00:06:34,135 --> 00:06:35,759
How about a fiver?
105
00:06:35,886 --> 00:06:37,428
I need two or three hundred.
106
00:06:37,554 --> 00:06:39,179
Two or three hundred?
107
00:06:57,239 --> 00:06:59,445
Hello, Bert.
Don.
108
00:06:59,574 --> 00:07:02,908
I never saw you coming.
Neither did anyone else.
109
00:07:03,036 --> 00:07:05,242
And what's more,
I haven't been here.
110
00:07:05,371 --> 00:07:07,909
Do you understand, Bert?
Yes, of course, Don.
111
00:07:08,040 --> 00:07:12,168
Now, you're going to have
a nice quiet sit-down in your office.
112
00:07:12,294 --> 00:07:14,832
Just for a bit.
You can listen to music.
113
00:07:14,963 --> 00:07:17,750
I'll take this out
so you won't be disturbed.
114
00:07:18,842 --> 00:07:21,167
Have a heart, Don.
Where am I going to get 200?
115
00:07:21,302 --> 00:07:23,046
Gus Hawkins.
Gus Hawkins?
116
00:07:23,179 --> 00:07:26,133
Are you kidding? Have you ever heard
of a bookmaker lending money?
117
00:07:26,265 --> 00:07:27,973
Who said lend?
We're going to take it.
118
00:07:28,100 --> 00:07:31,184
Does he still send the clerk to the bank
with his race money every morning.
119
00:07:31,311 --> 00:07:33,268
They used to cut
through Higgitts Passage.
120
00:07:33,397 --> 00:07:36,018
Check that. We'll need three cars
including one of your cabs.
121
00:07:36,149 --> 00:07:39,648
Why three?
I want a car parked for me to wait in.
122
00:07:39,777 --> 00:07:42,149
The second car follows the clerk,
seals off the passage.
123
00:07:42,280 --> 00:07:44,356
I'll make the grab,
we'll drive onto the moors,
124
00:07:44,490 --> 00:07:47,941
ditch the car in the quarry
and your cab picks us up from there.
125
00:07:50,871 --> 00:07:52,413
OK.
126
00:07:52,539 --> 00:07:54,033
When?
Tomorrow morning.
127
00:07:54,165 --> 00:07:56,454
Tomorrow?
How can I organise it that fast?
128
00:07:56,584 --> 00:07:58,660
Tomorrow's Doncaster Races.
That's why.
129
00:07:58,795 --> 00:08:02,044
So we can get lost in race traffic.
Leave me cigarettes and a light.
130
00:08:02,173 --> 00:08:04,664
I'm supposed to drive Doug Savage.
Cancel it.
131
00:08:04,800 --> 00:08:07,635
What am I going?
Don't give me arguments!
132
00:08:10,263 --> 00:08:14,012
I need a new passport and enough
dough to get me out of the country.
133
00:08:14,142 --> 00:08:15,636
OK, Don.
134
00:08:21,232 --> 00:08:22,892
What shall I say about the jewellery?
135
00:08:23,025 --> 00:08:25,017
They're still in Manchester.
136
00:08:25,152 --> 00:08:27,109
And nobody but me knows where.
137
00:08:27,237 --> 00:08:29,111
Oh, I'm not worrying. It's just that
138
00:08:29,239 --> 00:08:32,074
Well, if the boys hear you're wanting
a passport and some dough
139
00:08:32,200 --> 00:08:34,109
You'll all get your share-out.
140
00:08:34,243 --> 00:08:36,402
But it was me
that got the 14 years, remember?
141
00:08:36,537 --> 00:08:38,411
I never gave you lot away, did I?
No.
142
00:08:38,539 --> 00:08:41,493
So everybody does what I say
and we split even all the way down.
143
00:08:41,625 --> 00:08:44,994
Call me back on this line tonight.
Now, get cracking!
144
00:08:45,128 --> 00:08:48,082
Where are you hiding?
Keep moving, that's my motto.
145
00:08:48,214 --> 00:08:50,884
You don't give much away.
Anything you want in particular?
146
00:08:51,009 --> 00:08:53,416
Yeah, a woman, but I'll fix my own.
147
00:08:53,553 --> 00:08:57,680
For God's sake, don't start that again.
Shut up and get moving!
148
00:09:06,439 --> 00:09:08,930
Right, Bert, concert's over.
You can go home now.
149
00:09:09,067 --> 00:09:12,103
Lock the place up nice and safe
and I'll stay here as quiet as a mouse.
150
00:09:12,236 --> 00:09:14,941
I can't let you stay here.
You can and you will.
151
00:09:15,072 --> 00:09:18,108
Leave me a key. I'll let myself out.
No one has to know I was here.
152
00:09:18,242 --> 00:09:19,700
Be careful.
Listen.
153
00:09:19,826 --> 00:09:22,613
By the time the law finds out I was here,
I'll be in five other places.
154
00:09:22,746 --> 00:09:25,034
Put the lights out, just like usual.
155
00:09:25,165 --> 00:09:27,453
Fine. Good night, Bert.
156
00:09:27,584 --> 00:09:28,994
Eh?
Good night.
157
00:09:29,127 --> 00:09:30,786
Oh. Good night, Don.
158
00:09:31,879 --> 00:09:35,876
Oh, and Bert, don't get any fancy ideas
in connection with cops, will you?
159
00:09:36,008 --> 00:09:40,800
No. Sure, I don't like you being here
but I'm not going to run to the coppers.
160
00:09:40,929 --> 00:09:43,005
What do you think I am?
I don't think anything.
161
00:09:43,139 --> 00:09:45,844
I just want you to remember,
if the law finds me here tonight,
162
00:09:45,975 --> 00:09:47,469
you've gone, finished.
163
00:09:47,602 --> 00:09:51,350
You'll be seen to. Get it?
Of course, Don. Of course.
164
00:09:59,571 --> 00:10:00,602
Good night.
165
00:10:10,331 --> 00:10:11,825
Well!
166
00:10:11,957 --> 00:10:13,866
Hello, Julia.
167
00:10:14,001 --> 00:10:16,123
What time do you call this?
168
00:10:16,253 --> 00:10:17,830
11.25.
169
00:10:17,963 --> 00:10:20,833
What time did you book off?
Ten o'clock.
170
00:10:20,965 --> 00:10:22,874
And since then
you've been in some pub.
171
00:10:24,218 --> 00:10:26,460
Correct. Anything for supper?
172
00:10:26,595 --> 00:10:28,671
There was, if you want to warm it up.
173
00:10:36,938 --> 00:10:39,808
Other men can ring up their wives
and tell them when they'll be home.
174
00:10:39,941 --> 00:10:41,898
Of course,
I couldn't expect you to do that.
175
00:10:42,026 --> 00:10:44,433
You couldn't even phone
and tell me you'd be working late.
176
00:10:44,570 --> 00:10:47,061
And I'm supposed to make a meal,
whether you come back or not.
177
00:10:47,197 --> 00:10:49,190
I'm sorry, Julia.
I meant to phone you but
178
00:10:49,324 --> 00:10:51,198
I got switched to a stolen car job.
179
00:10:51,326 --> 00:10:53,864
Of course, a stolen car
is more important than I am.
180
00:10:53,995 --> 00:10:55,573
I don't know. It is my job.
181
00:10:55,705 --> 00:10:58,030
At least you could come home at ten
when you went off duty.
182
00:10:58,166 --> 00:11:00,372
You've been out of this house
since half past seven.
183
00:11:00,501 --> 00:11:02,328
I'm sorry. I was weary.
I needed a drink.
184
00:11:02,461 --> 00:11:05,213
There's plenty of beer here.
Yeah, well, it's not the same.
185
00:11:05,339 --> 00:11:06,916
No, I'm aware of that.
186
00:11:07,049 --> 00:11:09,255
You'd sooner be in some pub
than at home,
187
00:11:09,384 --> 00:11:11,957
with low women sitting round the bar.
Now, wait a minute.
188
00:11:12,095 --> 00:11:14,337
That's all I ever do, wait.
189
00:11:14,472 --> 00:11:16,381
Wait for you to go out
or come in or go to bed.
190
00:11:16,516 --> 00:11:17,974
Julia!
It's a pretty empty life.
191
00:11:18,100 --> 00:11:20,852
We never go out together
and you're never at home.
192
00:11:20,978 --> 00:11:24,892
I try to keep this place nice
and you treat it like a rooming house.
193
00:11:25,899 --> 00:11:29,398
You haven't got enough to do.
Are you suggesting I should take a job?
194
00:11:29,527 --> 00:11:31,152
No, I'm not.
That would look nice.
195
00:11:31,279 --> 00:11:34,066
The great Inspector Martineau's wife
hunting for a job.
196
00:11:34,198 --> 00:11:37,532
You worry about the way things look.
Yes. Is that wrong?
197
00:11:37,660 --> 00:11:41,609
It would look all right if you justified
your existence by having a baby or two.
198
00:11:44,541 --> 00:11:46,948
Oh, Harry.
199
00:11:47,085 --> 00:11:48,745
What's happened to us?
200
00:11:50,338 --> 00:11:52,414
I don't know, Julia. I
201
00:11:52,548 --> 00:11:54,624
I suppose
it's what hasn't happened to us.
202
00:12:01,807 --> 00:12:04,214
Do you know how long it is
since you made love to me?
203
00:12:05,935 --> 00:12:07,513
A long time.
204
00:12:07,645 --> 00:12:09,768
Don't you want me any more?
205
00:12:11,983 --> 00:12:13,441
I want children.
206
00:12:13,567 --> 00:12:15,311
Don't start all that again.
207
00:12:15,444 --> 00:12:19,311
We're both still plenty young enough.
Your life wouldn't be so empty.
208
00:12:19,448 --> 00:12:21,274
You never used to mind.
209
00:12:21,408 --> 00:12:23,649
Well, times change, Julia.
210
00:12:23,785 --> 00:12:26,620
We're married.
We ought to behave as if we're married.
211
00:12:26,746 --> 00:12:28,703
We can't afford kids, Harry.
212
00:12:28,831 --> 00:12:31,951
If you thought of your responsibilities.
Responsibility singular.
213
00:12:32,084 --> 00:12:34,373
If it were plural,
there'd be a different atmosphere.
214
00:12:34,503 --> 00:12:37,836
Do you need to inform the neighbours?
To hell with the neighbours!
215
00:12:37,965 --> 00:12:40,253
That's all you worry about,
what people think,
216
00:12:40,383 --> 00:12:42,210
your social standing.
217
00:12:42,343 --> 00:12:44,834
I don't know how long
you expect me to stand all this.
218
00:12:46,681 --> 00:12:49,717
Me neither. I don't know
how long I can stand it myself.
219
00:13:33,598 --> 00:13:35,176
Is that you, Don?
You're late.
220
00:13:35,308 --> 00:13:37,846
Plenty of time.
How have you been, Don?
221
00:13:37,977 --> 00:13:40,812
Sure they come down this passage?
Sure, about ten o'clock.
222
00:13:40,938 --> 00:13:43,180
Laurie's waiting
opposite Gus Hawkins' now.
223
00:13:43,315 --> 00:13:45,985
He follows the money and signals us
just before they turn in.
224
00:13:46,110 --> 00:13:48,683
What about the switch car?
Laurie's taxi.
225
00:13:48,820 --> 00:13:52,569
Clogger drives it and meets us
at the sand pits at 10.25.
226
00:14:03,959 --> 00:14:06,829
Chloe, for Pete's sake, hurry up.
Do you want to hit all the traffic?
227
00:14:06,962 --> 00:14:08,504
All right, all right!
228
00:14:08,630 --> 00:14:11,085
Bet you wouldn't rush a girl like that,
would you, Colin, eh?
229
00:14:11,216 --> 00:14:13,292
I think the guv just wants
to miss the cars.
230
00:14:13,426 --> 00:14:15,300
If you're not ready in two minutes,
I'm going.
231
00:14:15,428 --> 00:14:17,504
You mustn't shout.
She's only fixing her face.
232
00:14:17,638 --> 00:14:21,422
You've fixed it two hours already.
Colin, get that money off.
233
00:14:21,558 --> 00:14:24,678
I don't like so much hanging around.
Get it in as soon as the bank opens.
234
00:14:24,811 --> 00:14:27,729
Yes, guv.
Don't worry. It'll be in like always.
235
00:14:27,856 --> 00:14:31,022
No more credit to anyone on that list.
If they want to put a bet, cash.
236
00:14:31,151 --> 00:14:32,609
Right, guv.
Good luck, guv.
237
00:14:33,945 --> 00:14:35,818
Have we got everything in?
Yes, guv.
238
00:14:35,947 --> 00:14:37,405
All right. Well, step on it.
239
00:14:53,462 --> 00:14:54,956
Here we go.
240
00:15:09,477 --> 00:15:10,556
Stand by.
241
00:15:22,572 --> 00:15:24,481
Run for it, Cis!
242
00:15:31,622 --> 00:15:33,081
Get in!
243
00:15:50,848 --> 00:15:52,556
Shut her up, for Christ's sake!
244
00:15:55,602 --> 00:15:57,595
Stroke her with that.
245
00:16:00,773 --> 00:16:02,766
OK, work on it.
246
00:16:02,900 --> 00:16:05,107
This is going to ruin my razor edge.
247
00:16:09,698 --> 00:16:11,489
Cripes, there's a fortune here!
248
00:16:11,617 --> 00:16:14,238
There sure is.
This job is better than the other one.
249
00:16:14,369 --> 00:16:17,489
Keep her rolling.
We don't want to lose this little lot.
250
00:16:25,754 --> 00:16:28,541
30 bundles of 100 and those fivers.
200 fivers.
251
00:16:28,674 --> 00:16:30,547
Hell's bells, that's 4,000 smackers!
252
00:16:30,676 --> 00:16:32,633
1,000 apiece and one for Clogger.
253
00:16:32,761 --> 00:16:34,469
Quiet. Mention no names.
254
00:16:34,596 --> 00:16:36,588
The filly's listening.
Keep looking front.
255
00:16:36,723 --> 00:16:38,217
Don't want her
memorising your ugly mug.
256
00:16:38,349 --> 00:16:41,101
When are we going to dump her?
First bit of quiet road.
257
00:16:41,227 --> 00:16:43,931
We won't take her too far.
After all, she's got to walk back.
258
00:16:44,063 --> 00:16:46,055
She's done all the walking she'll ever do.
259
00:16:48,817 --> 00:16:50,726
Cripes! She hasn't croaked!
260
00:16:50,861 --> 00:16:53,232
You didn't have to do that.
Do you think I meant to?
261
00:16:53,363 --> 00:16:55,604
Shut up!
Pull yourselves together.
262
00:16:55,740 --> 00:16:57,483
You thought
of getting away with robbery.
263
00:16:57,617 --> 00:16:59,159
It's one witness less.
But murder!
264
00:16:59,285 --> 00:17:01,443
They'll never give up.
Shut up!
265
00:17:03,455 --> 00:17:05,115
Now, keep your heads!
266
00:17:06,291 --> 00:17:07,750
Pull over and we'll get rid of her.
267
00:17:10,462 --> 00:17:12,787
Drop her behind that hummock.
Me? Not likely.
268
00:17:12,922 --> 00:17:14,962
Do what I tell you.
Why not you? You did her in.
269
00:17:15,091 --> 00:17:16,964
All right. One or two,
what's the difference?
270
00:17:17,093 --> 00:17:20,592
Where did you get that?
Never mind. Get this out of my sight.
271
00:17:21,597 --> 00:17:23,506
Help me!
272
00:17:41,740 --> 00:17:44,112
There's a car coming.
Get moving!
273
00:17:47,579 --> 00:17:50,532
What do we do with this fellow?
Cover your faces.
274
00:17:57,921 --> 00:18:00,756
Did he see me carrying the girl?
He'll stop at the first phone.
275
00:18:00,882 --> 00:18:02,791
Keep moving fast, that's all.
276
00:18:02,926 --> 00:18:05,251
Another mile or two
and we'll be through with this car.
277
00:18:41,544 --> 00:18:43,667
Hey, there's a body!
278
00:19:08,068 --> 00:19:10,606
Police, and quick.
I think there's been a murder.
279
00:19:11,572 --> 00:19:13,528
Your name, please?
280
00:19:13,657 --> 00:19:15,448
Right.
281
00:19:15,575 --> 00:19:17,402
Which phone box?
282
00:19:17,535 --> 00:19:19,658
Three miles beyond.
283
00:19:19,787 --> 00:19:22,360
Right. Will you stay
where you are, please?
284
00:19:25,543 --> 00:19:27,868
M2CK calling all patrols.
285
00:19:28,003 --> 00:19:31,419
Body of a girl reported three
miles beyond Crossways phone box
286
00:19:31,548 --> 00:19:33,291
on Doncaster Road.
287
00:19:33,425 --> 00:19:36,628
Informant John Hartley
waiting at phone. Over.
288
00:19:36,761 --> 00:19:40,011
This is K51 calling M2CK.
We are in the immediate vicinity.
289
00:19:40,139 --> 00:19:42,546
Proceed to the telephone box
and advise on arrival. Over.
290
00:19:42,683 --> 00:19:46,680
Quite a morning. Robbery, violence
and abduction and now this.
291
00:19:46,812 --> 00:19:49,931
Think there's any connection?
Could be. They said a girl.
292
00:19:52,901 --> 00:19:54,525
John Hartley?
Right. Are you police?
293
00:19:54,652 --> 00:19:56,360
Where is it?
Up the road, three miles.
294
00:19:56,487 --> 00:19:58,776
Hop in. You show us where
and tell us what happened.
295
00:20:09,374 --> 00:20:12,078
It's over here.
Hold it.
296
00:20:12,210 --> 00:20:14,961
Don't go jumping your footprints
about there.
297
00:20:22,010 --> 00:20:24,679
It's the girl from Gus Hawkin's office.
298
00:20:24,805 --> 00:20:27,342
See if you can reach HQ.
If not, get back to the phone box.
299
00:20:27,474 --> 00:20:29,596
I hope I'm not going
to get too involved in all this.
300
00:20:29,726 --> 00:20:31,884
I'm a commercial traveller
on my way from Sheffield.
301
00:20:32,019 --> 00:20:34,973
Don't worry about that.
We already know who's behind this.
302
00:20:35,106 --> 00:20:38,023
We'll have to take a statement.
After that you'll be free to go.
303
00:20:38,150 --> 00:20:39,893
You say it was a Buick?
304
00:20:40,027 --> 00:20:42,944
Yes, it was an old pre-war one,
sort of dirty green colour.
305
00:20:43,071 --> 00:20:45,147
Looked a bit shabby and neglected.
306
00:20:45,282 --> 00:20:47,772
Did you get the registration number?
I'm afraid not.
307
00:20:47,909 --> 00:20:50,660
I was more concerned
the driver didn't run me into the ditch.
308
00:20:50,786 --> 00:20:52,411
Would you know him again?
Doubt it.
309
00:20:52,538 --> 00:20:55,408
He put his hands over his face.
All three of them did.
310
00:20:55,541 --> 00:20:57,249
What about the man
who carried the body?
311
00:20:57,376 --> 00:21:00,579
No, he'd got back in the car
by the time I'd got close enough.
312
00:21:00,712 --> 00:21:02,290
He seemed a well set man.
Tall?
313
00:21:02,422 --> 00:21:04,331
Not as tall as you.
About what age?
314
00:21:04,466 --> 00:21:06,588
30, 40, hard to say.
315
00:21:06,718 --> 00:21:09,884
Had on a dark suit or a sweater.
Remember anything about the others?
316
00:21:10,012 --> 00:21:13,096
No, just eyes, staring eyes
over their hands.
317
00:21:13,224 --> 00:21:16,972
They'll all know me again.
They'll be too busy to bother about you.
318
00:21:17,102 --> 00:21:19,474
What did you find out?
It's the Higgitts Passage job.
319
00:21:19,604 --> 00:21:22,558
She was chained to the handbag.
The boy had the keys in his pocket.
320
00:21:35,035 --> 00:21:36,826
See this on her fingers?
Those marks?
321
00:21:38,872 --> 00:21:40,781
It's malachite green.
What's that?
322
00:21:40,915 --> 00:21:43,702
A powder they dust notes with,
stains anyone who touches it.
323
00:21:43,835 --> 00:21:45,626
Get onto the Super,
324
00:21:45,753 --> 00:21:47,829
ask him to put out a special
to all districts.
325
00:21:47,963 --> 00:21:50,964
Has any officer of any force
dusted bank notes recently?
326
00:21:51,091 --> 00:21:53,796
Right. This is a break.
K51 calling M2CK
327
00:21:53,927 --> 00:21:56,418
If it is malachite green,
all the men in that car will have it.
328
00:22:25,664 --> 00:22:27,989
So where the hell's Clogger?
He'll be here.
329
00:22:28,125 --> 00:22:30,532
He should be here waiting.
There's a lot of traffic.
330
00:22:30,669 --> 00:22:34,037
There's a lot of police, too.
Now, wipe every smudge off that car.
331
00:22:34,172 --> 00:22:36,579
We'll share this out now
and you can drop me off in Barnsley.
332
00:22:36,716 --> 00:22:38,507
You go to the races
like nothing happened.
333
00:22:38,634 --> 00:22:39,665
But Don
334
00:22:39,802 --> 00:22:42,209
If you're questioned,
you got a track full of alibis.
335
00:22:42,346 --> 00:22:44,753
And if they find this on you,
you won it, right?
336
00:22:55,525 --> 00:22:57,067
He's here!
337
00:22:57,193 --> 00:22:58,651
Come on.
338
00:22:58,778 --> 00:23:00,320
Come on!
339
00:23:01,947 --> 00:23:04,355
Where the hell have you been?
The traffic was murder.
340
00:23:04,491 --> 00:23:06,946
A lot of things are murder.
Take it up and turn it around.
341
00:23:08,870 --> 00:23:11,705
I don't have my share.
Do you want it here or in jail?
342
00:23:14,917 --> 00:23:16,246
Get in. Get in!
343
00:23:17,253 --> 00:23:19,210
Get back on that road
and get lost in the traffic.
344
00:23:19,338 --> 00:23:21,211
Come on, let's move it now!
345
00:23:34,727 --> 00:23:37,930
Vultures are here already.
Let's hope they haven't picked it clean.
346
00:23:38,063 --> 00:23:40,815
I intercepted Gus Hawkins an hour ago.
He's on his way back.
347
00:23:40,941 --> 00:23:43,479
Get across to his office.
Soon as he arrives, get him over to HQ.
348
00:23:43,610 --> 00:23:45,519
By bluff, order or warrant?
349
00:23:45,653 --> 00:23:47,064
By charm.
350
00:23:47,196 --> 00:23:49,568
Break it up, please.
There's nothing to see.
351
00:23:49,699 --> 00:23:51,905
Break it up, please.
352
00:23:52,785 --> 00:23:54,327
Any developments?
353
00:23:54,453 --> 00:23:57,158
We've found this. It's been stolen.
Think it was used on the job?
354
00:23:57,289 --> 00:23:59,080
We're guessing.
Where was the Buick?
355
00:23:59,207 --> 00:24:01,994
Right there, as far as we can tell.
There's a new patch of oil.
356
00:24:02,127 --> 00:24:05,412
A woman back there heard a scream.
Did she see anything?
357
00:24:05,546 --> 00:24:08,084
A car full of men
driving towards the main road.
358
00:24:08,216 --> 00:24:09,793
Anything else?
Nothing.
359
00:24:09,925 --> 00:24:12,962
She didn't even tell us that
till we asked her. Silly woman.
360
00:24:13,095 --> 00:24:15,502
What about Doug Savage?
He's at the races.
361
00:24:15,639 --> 00:24:18,343
But his mother and the cleaning woman
heard and saw nothing.
362
00:24:18,475 --> 00:24:20,514
Naturally. And Lucky Lusk?
She wasn't there.
363
00:24:20,643 --> 00:24:23,929
The snatch occurred around 10.30.
They weren't open.
364
00:24:24,063 --> 00:24:25,937
How's the lad who was crushed?
365
00:24:26,065 --> 00:24:29,813
He hasn't spoken yet. We've got
Cassidy with him at the hospital.
366
00:24:29,944 --> 00:24:31,735
Message from the Superintendent, sir.
367
00:24:31,862 --> 00:24:33,653
Halifax are holding
a man with dyed fingers.
368
00:24:33,780 --> 00:24:35,903
Will you go back?
Right.
369
00:24:36,032 --> 00:24:38,737
You have a go at Doug Savage
as soon as he gets back.
370
00:24:41,412 --> 00:24:42,954
Oh, good morning.
Morning, sir.
371
00:24:43,081 --> 00:24:45,702
I hear we've got a green man.
Well, Halifax have.
372
00:24:45,833 --> 00:24:47,909
He's a janitor
in one of the City Hall departments.
373
00:24:48,043 --> 00:24:50,499
He'd done some petty pilfering
but avoided all traps
374
00:24:50,629 --> 00:24:53,120
so they dusted 200 one pound notes
and he swiped the lot.
375
00:24:53,256 --> 00:24:55,000
When did they pick him up?
This morning.
376
00:24:55,133 --> 00:24:56,924
He came to work
with malachite on his hands.
377
00:24:57,052 --> 00:24:59,127
How much did they get back?
Nothing.
378
00:24:59,262 --> 00:25:01,135
He took it to Doncaster
and blew it on the races.
379
00:25:01,264 --> 00:25:03,505
Well, that would tie up.
He passed the dye on.
380
00:25:03,641 --> 00:25:07,341
I tried to have him sent here but
Halifax say we can jolly well go there.
381
00:25:07,478 --> 00:25:09,185
I'll take an excursion.
It's all there.
382
00:25:09,313 --> 00:25:10,344
Right, sir.
383
00:25:16,361 --> 00:25:18,733
Well, the kid had
a fractured thyroid cartilage.
384
00:25:18,863 --> 00:25:20,855
Looks like someone chopped her.
She was only 19.
385
00:25:20,990 --> 00:25:23,991
They send out old men with pay rolls,
office boys with handfuls of fivers
386
00:25:24,118 --> 00:25:26,276
and young girls
with money chained to their wrists.
387
00:25:26,411 --> 00:25:28,451
You can see it any day
near any bank in any town.
388
00:25:28,580 --> 00:25:30,240
They're asking for murder.
389
00:25:32,667 --> 00:25:34,375
Oh, any news of that Buick?
390
00:25:34,502 --> 00:25:37,503
57 different varieties
but not the one we want.
391
00:25:41,133 --> 00:25:43,375
Why are you here?
Got Gus Hawkins in the waiting room.
392
00:25:43,510 --> 00:25:46,083
Already?
I called the patrol to bring him here.
393
00:25:46,221 --> 00:25:47,680
You'll be a Superintendent yet.
394
00:25:47,806 --> 00:25:50,344
His wife squawked a bit
so they dropped her home first.
395
00:25:50,475 --> 00:25:51,969
Send Mr Hawkins in, will you?
396
00:25:52,101 --> 00:25:54,853
How much money was in the girl's bag?
Gus says $ 4,000.
397
00:25:56,188 --> 00:25:58,145
Four grand.
You want to know something else?
398
00:25:58,274 --> 00:26:00,313
He's got green on his fingers?
399
00:26:02,361 --> 00:26:04,234
It wasn't much of a long shot, was it?
400
00:26:04,363 --> 00:26:06,485
Get out a call
to every chemist shop in Manchester.
401
00:26:06,615 --> 00:26:09,615
Anybody trying to buy a solvent
for stained hands should be held.
402
00:26:09,742 --> 00:26:11,818
Right.
And don't tell them any more.
403
00:26:11,953 --> 00:26:13,577
Say there's been a simple larceny.
404
00:26:13,704 --> 00:26:15,080
Come in.
Information room.
405
00:26:15,206 --> 00:26:17,661
This is a nice mess.
It's not very pretty, is it?
406
00:26:17,791 --> 00:26:19,369
Take it outside.
Right, sir.
407
00:26:19,501 --> 00:26:21,957
I should never have sent Cecily
with all that money.
408
00:26:22,087 --> 00:26:24,079
It's a lesson learnt too late.
Any clues?
409
00:26:24,214 --> 00:26:25,874
We're working on it.
410
00:26:26,007 --> 00:26:29,257
How was the money made up?
$3,000 in ones and 200 fivers.
411
00:26:29,385 --> 00:26:31,294
I hope it chokes them.
Maybe it will.
412
00:26:31,429 --> 00:26:34,632
Who counted it?
It was 4,000 all right.
413
00:26:34,765 --> 00:26:38,050
I counted it first then Cecily counted it
and put it in a bank bag.
414
00:26:38,185 --> 00:26:40,473
Then I went off to Doncaster.
Can I phone the wife?
415
00:26:40,604 --> 00:26:44,019
Yeah, course.
Get Mrs Hawkins on the phone.
416
00:26:44,149 --> 00:26:46,556
Rusholme 6203.
Did you get that?
417
00:26:46,693 --> 00:26:48,815
Are you sure you got all that money
at the races?
418
00:26:48,945 --> 00:26:51,696
I want a serious answer, Gus.
So help me!
419
00:26:53,157 --> 00:26:56,074
It came out of a satchel all crumpled up,
just the way I'd stuffed it in.
420
00:26:56,201 --> 00:26:58,359
I never use my own money at all.
421
00:26:58,495 --> 00:27:00,322
See? Here it is. It's still in bundles.
422
00:27:00,455 --> 00:27:01,486
Why?
423
00:27:01,623 --> 00:27:04,374
I've got a hunch some of that
belonged to the Halifax town hall.
424
00:27:04,500 --> 00:27:06,576
I don't want to be involved
You are involved.
425
00:27:06,711 --> 00:27:10,079
But not with the borough treasurer.
Now sit down and have a cigarette.
426
00:27:10,214 --> 00:27:13,417
Thanks. I keep thinking
of that poor kid Cecily.
427
00:27:13,550 --> 00:27:15,342
Have her parents been told?
428
00:27:16,345 --> 00:27:18,966
I suppose I
429
00:27:19,097 --> 00:27:21,339
I ought to go round and see them.
430
00:27:21,474 --> 00:27:23,348
I can't face them somehow.
431
00:27:24,310 --> 00:27:27,264
Gus, how long
have your hands been like that?
432
00:27:27,396 --> 00:27:30,350
My hands? Oh, I see.
433
00:27:30,482 --> 00:27:34,231
That's funny you should mention it.
I noticed it when I got out of the bath.
434
00:27:34,361 --> 00:27:38,857
I thought maybe I'd handled that many
pound notes in Doncaster yesterday
435
00:27:38,990 --> 00:27:41,991
Hey, has some bastard
been passing me snide money?
436
00:27:44,245 --> 00:27:45,703
Hello. Martineau, yes.
437
00:27:46,747 --> 00:27:49,748
They're still trying to get your number.
There's no reply.
438
00:27:49,875 --> 00:27:52,745
We only just dropped her off.
Do you want them to keep on trying?
439
00:27:52,878 --> 00:27:55,119
No, forget it.
All right. Forget that number.
440
00:27:55,255 --> 00:27:56,713
I needn't keep you any longer.
441
00:27:56,840 --> 00:27:59,793
Sorry I botched up your racing.
You'd think a wife would stay in
442
00:27:59,926 --> 00:28:04,634
to be with a husband who'd been robbed
and had a valued girl clerk murdered.
443
00:28:04,763 --> 00:28:06,423
You can never tell about wives.
444
00:28:06,557 --> 00:28:08,633
I've a damn good mind
not to go home at all tonight.
445
00:28:08,767 --> 00:28:10,806
How do I get out of here?
Right at the bottom.
446
00:28:10,936 --> 00:28:13,509
He's now wanted for murder.
Who?
447
00:28:13,646 --> 00:28:16,102
Starling. That warder died.
It's in the Stop Press.
448
00:28:23,280 --> 00:28:26,151
What's the latest report on Starling?
Barnsley.
449
00:28:26,283 --> 00:28:28,690
Who reported?
Bus conductor.
450
00:28:28,827 --> 00:28:30,369
Just before the checkpoint
451
00:28:30,495 --> 00:28:32,784
a man jumped off
and disappeared into a fairground.
452
00:28:32,914 --> 00:28:34,373
So he is coming home.
453
00:28:34,499 --> 00:28:37,665
He's also been seen in London,
Brighton, Southampton and Ostend.
454
00:28:37,793 --> 00:28:40,711
I'm more inclined to believe Barnsley.
The Super's buzzing for you.
455
00:28:40,838 --> 00:28:41,952
Right.
456
00:28:44,007 --> 00:28:46,379
Are you on a diet today, sir?
457
00:28:46,510 --> 00:28:48,052
Oh!
458
00:28:48,178 --> 00:28:50,882
Do me a favour, call my wife.
Should have been home for lunch.
459
00:28:51,014 --> 00:28:53,302
Teach her to wait.
A policeman's girl has to learn.
460
00:28:53,433 --> 00:28:55,259
Just phone her.
Yes, sir.
461
00:28:58,437 --> 00:28:59,682
Yes?
462
00:29:00,647 --> 00:29:02,889
You wanted me, sir.
What did you get from Gus Hawkins?
463
00:29:03,025 --> 00:29:06,191
Only that there was $ 4,000 in that bag
and the janitor's money was with it.
464
00:29:06,319 --> 00:29:08,525
So far our only link with the killer
is green fingers.
465
00:29:08,655 --> 00:29:11,276
We've circulated all chemists.
We've got to do more than that.
466
00:29:11,407 --> 00:29:14,278
Somewhere there are four men
walking around flush with money.
467
00:29:14,410 --> 00:29:15,869
And those types gamble.
468
00:29:15,995 --> 00:29:18,402
Find the gamblers and
you'll find more green fingers.
469
00:29:18,539 --> 00:29:21,326
There's no racing till Saturday.
I'm not talking about that.
470
00:29:21,458 --> 00:29:24,459
I'm thinking of those gambling schools
up on the moors.
471
00:29:24,586 --> 00:29:27,456
Had any experience of them?
Not much. It's out of our area.
472
00:29:27,589 --> 00:29:29,581
Well, they toss coins
for pretty large stakes,
473
00:29:29,715 --> 00:29:31,174
especially after a big race.
474
00:29:31,300 --> 00:29:34,751
It would take 50 men to raid one.
They use lookouts with field glasses.
475
00:29:34,887 --> 00:29:37,425
Still, we've got to raid.
Do you know where it is tonight?
476
00:29:37,556 --> 00:29:40,640
We did but they must have got wind of it
because they cancelled it.
477
00:29:40,767 --> 00:29:44,218
It's been switched to tomorrow.
Informers are pinpointing the locality.
478
00:29:44,354 --> 00:29:46,430
Who decides that, sir?
The organiser.
479
00:29:46,564 --> 00:29:48,971
He gets a commission
for keeping the ring.
480
00:29:49,108 --> 00:29:51,480
Do we know who he is?
County police think it's Savage.
481
00:29:51,610 --> 00:29:53,069
In Manchester?
They think.
482
00:29:54,238 --> 00:29:56,064
I can find out quicker than County.
483
00:29:56,198 --> 00:29:57,573
I don't care who finds out.
484
00:29:57,699 --> 00:30:00,071
But I want cooperation
between you and County.
485
00:30:00,201 --> 00:30:04,199
There's been a murder and if I find
any feuding, I'll throw the book at you.
486
00:30:04,330 --> 00:30:05,361
Of course, sir.
487
00:30:05,498 --> 00:30:08,071
Inspector Vanburgh is working on this.
You can contact him.
488
00:30:08,209 --> 00:30:09,371
Yes, sir.
489
00:30:09,502 --> 00:30:11,874
I suppose you read
that Starling is first-degree murder?
490
00:30:13,505 --> 00:30:16,292
Stop thinking of Starling
as your personal property.
491
00:30:16,425 --> 00:30:17,800
He's everybody's problem.
492
00:30:17,926 --> 00:30:19,965
He's about to become
Manchester's problem.
493
00:30:20,095 --> 00:30:24,423
Cecily Wainwright is the job you're on.
He'll have read about the warder.
494
00:30:24,557 --> 00:30:28,008
We know his past record violence,
assault, rape and now murder.
495
00:30:28,143 --> 00:30:30,052
He's got nothing to lose now.
496
00:30:30,187 --> 00:30:33,188
We don't know if he's within 100 miles.
I know.
497
00:30:33,315 --> 00:30:37,015
Don't ask me how. Hunch, sixth sense.
But I know how his mind works.
498
00:30:37,152 --> 00:30:39,144
Now look, Harry.
I grew up with the man.
499
00:30:39,279 --> 00:30:41,236
We fought the same war together.
500
00:30:41,364 --> 00:30:45,361
Are you trying to sell me this stuff?
I'm not trying to sell you anything, sir.
501
00:30:45,493 --> 00:30:49,407
His only hope is to skip the country.
Where does he go for the money?
502
00:30:49,538 --> 00:30:51,447
The town where his contacts are.
503
00:30:51,581 --> 00:30:54,617
I'm not taking you off this job.
I'm not asking that, sir.
504
00:30:54,751 --> 00:30:59,377
I want permission to let Devery cover
Starling's contacts before he was jailed.
505
00:30:59,505 --> 00:31:02,078
He's a desperate man now.
He could show up at any of them.
506
00:31:05,177 --> 00:31:06,636
You ought to run for mayor sometime.
507
00:31:07,930 --> 00:31:09,388
Thank you, sir.
508
00:31:12,100 --> 00:31:14,591
I want Devery.
And bring in the Don Starling file.
509
00:31:28,907 --> 00:31:32,026
Devery's coming right up, sir.
The Starling file.
510
00:31:32,160 --> 00:31:33,618
No, don't go.
511
00:31:35,329 --> 00:31:37,737
Sort through that.
Find the address of those people.
512
00:31:37,873 --> 00:31:39,949
And check with Records
in case anyone's moved.
513
00:31:42,002 --> 00:31:45,287
Give me my home.
They've found the Buick in the quarry.
514
00:31:45,422 --> 00:31:48,588
County think it's the same place
they were having the tossing games.
515
00:31:48,717 --> 00:31:50,590
So that's why they switched.
516
00:31:50,718 --> 00:31:53,043
I want that fingerprint report
when it comes through.
517
00:31:53,179 --> 00:31:54,887
I've got a job for you.
518
00:31:56,057 --> 00:31:58,726
That's a list of Starling's contacts
before he was sentenced.
519
00:31:58,851 --> 00:32:00,428
He's first-degree murder now.
520
00:32:00,561 --> 00:32:05,352
Your job is to make sure they know
assisting him makes them accessories.
521
00:32:05,482 --> 00:32:07,391
It will take you most of the day.
522
00:32:07,525 --> 00:32:10,976
Lovett and Roach?
They've got a private taxi service.
523
00:32:11,112 --> 00:32:12,606
They're part of the same sleazy mob.
524
00:32:12,738 --> 00:32:14,612
Chloe Hawkins.
That's Gus Hawkins' wife.
525
00:32:14,740 --> 00:32:17,694
Before that she was anybody's wife,
including Don Starling's.
526
00:32:17,826 --> 00:32:19,404
You never know.
527
00:32:19,536 --> 00:32:22,572
Try Furnisher Steele first.
York Road.
528
00:32:22,706 --> 00:32:25,113
He's an old man.
He's got a furniture warehouse.
529
00:32:25,250 --> 00:32:27,123
It was through him
we got Don Starling.
530
00:32:27,251 --> 00:32:28,710
He's not likely to assist.
531
00:32:28,836 --> 00:32:32,122
He might, under duress.
Starling's got nothing to lose now.
532
00:32:32,256 --> 00:32:34,581
Shall I type it here?
Check in with Records first.
533
00:32:34,717 --> 00:32:36,923
You go with him.
Right.
534
00:32:37,052 --> 00:32:39,839
What's your next move, sir?
That's up to Fingerprints.
535
00:32:39,971 --> 00:32:42,343
I want to know the story of that Buick.
Get moving.
536
00:32:43,683 --> 00:32:45,640
Hello?
537
00:32:45,768 --> 00:32:48,473
Oh, hello, Julia.
538
00:32:48,604 --> 00:32:50,762
Look
539
00:32:50,898 --> 00:32:54,314
I may be a little late tonight.
540
00:32:54,443 --> 00:32:56,400
Well, I didn't want you to wait up for me.
541
00:32:59,030 --> 00:33:02,695
Yes, I'm sorry about lunch.
I was busy. I was very busy.
542
00:33:02,825 --> 00:33:06,075
Oh, so busy. Such an important man.
543
00:33:06,203 --> 00:33:09,786
Couldn't spare one moment
all morning to phone his wife.
544
00:33:09,915 --> 00:33:13,533
Of course Devery phoned.
He's not so important. He has time.
545
00:33:13,669 --> 00:33:17,962
Look, a young girl has been murdered.
I'm not enjoying it, you know.
546
00:33:18,089 --> 00:33:19,749
How do you think I'll like it,
547
00:33:19,883 --> 00:33:23,547
spending Saturday evening
waiting to wash up after somebody?
548
00:33:32,185 --> 00:33:33,300
Yes?
549
00:33:35,689 --> 00:33:38,014
Fingerprint report on the Buick.
What have we got?
550
00:33:38,149 --> 00:33:39,608
Nothing of any use, I'm afraid.
551
00:33:39,734 --> 00:33:43,103
Plenty of smears but nothing definite.
It was well wiped.
552
00:33:43,237 --> 00:33:45,064
A bloody dead end!
553
00:33:45,197 --> 00:33:46,656
Give me a cigarette, will you?
554
00:34:05,549 --> 00:34:08,040
Next stop Laurie Lovett's taxi service.
Turn round.
555
00:34:10,595 --> 00:34:12,054
Did you ring my bell?
556
00:34:12,180 --> 00:34:14,054
Oh, Mr Steele?
Yes?
557
00:34:14,182 --> 00:34:18,262
I'm Detective Constable Devery.
Could we talk for a few minutes?
558
00:34:18,394 --> 00:34:19,509
Yes.
559
00:34:21,730 --> 00:34:23,390
Well?
It's about Don Starling.
560
00:34:23,524 --> 00:34:24,638
Oh, yes.
561
00:34:24,775 --> 00:34:26,518
I've read in the papers.
562
00:34:26,651 --> 00:34:28,976
He's going to swing now.
Aye, he is.
563
00:34:29,112 --> 00:34:31,685
He won't be saying,
Thank you, milord, this time.
564
00:34:31,823 --> 00:34:34,361
Huh? Oh, yes, love.
565
00:34:34,492 --> 00:34:38,276
Look, we're in the middle of supper.
Do you mind talking in the kitchen?
566
00:34:38,412 --> 00:34:40,488
Have a seat.
Oh, thank you.
567
00:34:40,622 --> 00:34:43,707
This is Silver, my granddaughter.
Good evening.
568
00:34:43,834 --> 00:34:45,292
Would you like something to eat?
569
00:34:45,418 --> 00:34:47,874
I'm sure Silver could lay something on.
570
00:34:48,004 --> 00:34:51,420
No, thank you. I'd like to
but I've got some more calls to make.
571
00:34:51,549 --> 00:34:53,257
Is Don Starling caught yet?
572
00:34:53,384 --> 00:34:55,092
Not yet.
Then he should be.
573
00:34:55,219 --> 00:34:56,678
I don't like him being loose.
574
00:34:56,804 --> 00:35:00,089
He's a dangerous man.
I thought you police were clever.
575
00:35:00,224 --> 00:35:04,055
We'll get him.
Every policeman in England is looking.
576
00:35:04,185 --> 00:35:07,186
Oh, thank you. One, please.
577
00:35:07,313 --> 00:35:09,306
Is Inspector Martineau worried
about Starling?
578
00:35:09,440 --> 00:35:11,682
Martineau can handle him.
579
00:35:11,817 --> 00:35:14,688
Can he handle a bullet in the back?
580
00:35:14,820 --> 00:35:17,441
Look, sir, what I have
to talk to you about is
581
00:35:17,573 --> 00:35:20,146
It might be better in the other room.
I won't keep you a moment.
582
00:35:20,283 --> 00:35:22,655
No need to worry about Silver.
She's deaf and dumb.
583
00:35:24,704 --> 00:35:26,862
Deaf and dumb?
584
00:35:26,998 --> 00:35:28,112
Since birth.
585
00:35:28,249 --> 00:35:30,407
She can't even lip-read
unless you're facing her.
586
00:35:32,670 --> 00:35:34,377
I am sorry.
587
00:35:34,505 --> 00:35:36,497
Well, you shouldn't be. She isn't.
588
00:35:36,632 --> 00:35:38,920
She's a bloody sight happier
than any of us.
589
00:35:42,679 --> 00:35:44,339
Oh, yes, thank you. It's
590
00:35:46,974 --> 00:35:49,097
What about Starling?
591
00:35:49,226 --> 00:35:51,100
Martineau thinks
he might contact you here.
592
00:35:51,228 --> 00:35:53,553
Here? He's got more sense.
593
00:35:53,689 --> 00:35:56,440
I'm sure I don't have to tell you
about accessories after the fact.
594
00:35:56,566 --> 00:35:58,060
Listen.
595
00:35:58,193 --> 00:36:00,684
Five years ago
Don Starling came here,
596
00:36:00,820 --> 00:36:02,777
as nice as pie.
597
00:36:02,905 --> 00:36:04,898
Said he wanted a sideboard.
598
00:36:05,032 --> 00:36:07,025
Well, he looked round my furniture.
599
00:36:07,159 --> 00:36:10,243
I even showed him my antiques upstairs.
600
00:36:10,371 --> 00:36:14,534
Then he said he'd think about it.
That night he came and broke in.
601
00:36:14,666 --> 00:36:17,667
The cops nabbed him
right here in this building.
602
00:36:17,794 --> 00:36:20,545
And then you warn me
about being an accessory!
603
00:36:20,672 --> 00:36:22,463
I assure you,
it's only routine, Mr Steele.
604
00:36:26,844 --> 00:36:29,169
Oh, no, thank you. I must go.
605
00:36:31,348 --> 00:36:32,379
OK.
606
00:36:32,516 --> 00:36:33,547
Hello?
607
00:36:33,683 --> 00:36:35,557
What?
608
00:36:35,685 --> 00:36:38,472
This is Furnisher Steele speaking.
Who's that?
609
00:36:38,604 --> 00:36:41,973
You may remember me.
This is Don Starling.
610
00:36:42,108 --> 00:36:44,433
You got me into a lot of trouble
five years ago.
611
00:36:44,568 --> 00:36:47,522
I got you into nothing.
You made your own trouble.
612
00:36:47,654 --> 00:36:49,232
I've got you in my book anyway.
613
00:36:49,364 --> 00:36:51,820
But I'm giving you a chance
to put yourself right.
614
00:36:51,950 --> 00:36:54,737
I'm all right as I am.
To hell with you!
615
00:36:58,122 --> 00:37:00,613
Well, thanks for the tea.
You're welcome.
616
00:37:00,750 --> 00:37:02,409
I'll see myself down. Don't bother.
617
00:37:02,543 --> 00:37:05,627
And it was only a routine warning.
618
00:37:05,754 --> 00:37:07,213
Good night, Silver.
619
00:37:12,218 --> 00:37:13,677
Good night.
Good night.
620
00:37:31,653 --> 00:37:34,855
Now, listen to me, Furnisher.
Don't you ever hang up on me again.
621
00:37:34,989 --> 00:37:36,981
Do you hear? Answer me.
622
00:37:37,116 --> 00:37:39,986
I am answering you, Starling,
so listen carefully.
623
00:37:40,119 --> 00:37:43,119
There's a young man just gone
down the stairs. He's a detective.
624
00:37:43,246 --> 00:37:46,033
If you don't ring off this minute,
I'll call him back.
625
00:37:46,166 --> 00:37:49,534
I don't think you will
because I haven't finished yet.
626
00:37:49,669 --> 00:37:53,002
The fact that I can have you bashed up
probably doesn't bother you.
627
00:37:53,130 --> 00:37:55,621
But what about
that shapely kid of yours?
628
00:37:55,758 --> 00:37:58,130
Something not so nice
could happen to her.
629
00:37:58,260 --> 00:37:59,920
And she wouldn't be able to scream.
630
00:38:00,053 --> 00:38:03,636
You twisted, murdering
Better do what I want, Furnisher.
631
00:38:03,765 --> 00:38:06,766
It's only a small thing.
I want a place for tonight.
632
00:38:06,893 --> 00:38:08,351
Now listen here, Don Starling,
633
00:38:08,478 --> 00:38:11,597
anyone around here will tell you
I'm a man of my word.
634
00:38:11,731 --> 00:38:14,850
I've got a gun
and I'm not too old to use it.
635
00:38:14,984 --> 00:38:16,442
So you keep away from here.
636
00:38:16,568 --> 00:38:18,228
And another thing,
637
00:38:18,362 --> 00:38:20,899
I am staying right close to Silver
till you're caught
638
00:38:21,031 --> 00:38:22,525
and that won't be long.
639
00:38:22,657 --> 00:38:24,151
Yes, I'm threatening you.
640
00:38:24,284 --> 00:38:28,363
If you or any of your pals come
anywhere near my grandchild,
641
00:38:28,496 --> 00:38:29,954
by God I'll shoot you.
642
00:38:30,081 --> 00:38:31,575
So you won't frighten, old man.
643
00:38:31,707 --> 00:38:33,415
I like your guts.
644
00:38:33,542 --> 00:38:35,867
Since you're a man of your word,
I'll bargain with you.
645
00:38:36,003 --> 00:38:38,707
You forget this call,
I'll leave you and your kid alone. Deal?
646
00:38:38,839 --> 00:38:41,127
It's a deal. I'll keep my word.
647
00:38:41,257 --> 00:38:43,831
And the gun will be handy
in case you don't keep yours.
648
00:38:49,765 --> 00:38:52,007
Aye, I know, lass.
649
00:38:53,060 --> 00:38:54,518
I talk too much.
650
00:39:04,570 --> 00:39:06,895
Lacy Arms, good evening.
Who is that?
651
00:39:07,031 --> 00:39:09,154
I'm sorry to trouble you
on Saturday night.
652
00:39:09,283 --> 00:39:11,489
I wonder if I might speak
with one of your barmaids.
653
00:39:11,618 --> 00:39:13,278
Mrs Lusk.
654
00:39:13,412 --> 00:39:15,985
Yes, it is rather important.
655
00:39:16,122 --> 00:39:19,787
This is Mr Lusk, her ex-husband,
on urgent family business.
656
00:39:19,917 --> 00:39:21,744
Oh, all right. I'll get her.
657
00:39:25,297 --> 00:39:27,835
Phone, Lucky. And make it quick.
For me? Who is it?
658
00:39:27,966 --> 00:39:29,758
You want me to say
in front of the customers?
659
00:39:29,885 --> 00:39:32,292
So who am I ashamed of?
It's your ex-husband.
660
00:39:32,429 --> 00:39:35,002
What, that article?
I haven't heard from him in three years.
661
00:39:35,140 --> 00:39:38,259
Says it's urgent business.
That means he's hard up.
662
00:39:38,393 --> 00:39:39,803
Don't go away, handsome.
663
00:39:41,103 --> 00:39:42,562
You know what?
664
00:39:42,688 --> 00:39:45,226
If you played your cards
I don't play cards, Doug.
665
00:39:45,357 --> 00:39:47,599
I don't even toss coins.
666
00:39:47,734 --> 00:39:50,225
In fact, I'm a bit of a square.
667
00:39:50,362 --> 00:39:51,772
Hello, Chris.
668
00:39:51,905 --> 00:39:54,609
Mention no names, honey.
This is Don, your dream man.
669
00:39:55,491 --> 00:39:56,950
What?
670
00:39:59,036 --> 00:40:01,871
What do you want?
You must be mad, calling me here.
671
00:40:01,997 --> 00:40:03,456
You let me worry about that.
672
00:40:03,582 --> 00:40:07,116
I want a place for tonight, Lucky.
Leave the back door open.
673
00:40:07,252 --> 00:40:09,624
Now, listen to me. I need help.
674
00:40:09,754 --> 00:40:13,621
And old friends who won't help
will get carved, Lucky, you know?
675
00:40:13,758 --> 00:40:15,466
Well, why sort me out?
676
00:40:16,677 --> 00:40:18,670
I can't help you.
677
00:40:18,804 --> 00:40:21,010
I can't.
678
00:40:21,140 --> 00:40:23,677
Because
Because I'm being watched.
679
00:40:24,935 --> 00:40:28,600
Yes, at the house.
There's one here now.
680
00:40:28,730 --> 00:40:32,181
Oh, you lying bitch!
Well, it'd better be.
681
00:40:32,316 --> 00:40:34,807
And you'd better forget this
if you want that swan-like neck.
682
00:40:34,944 --> 00:40:38,194
Just keep away from me,
that's all I ask.
683
00:40:38,322 --> 00:40:40,314
I'm not your woman and I never was.
684
00:40:48,706 --> 00:40:50,414
Two pints of bitter, Lucky.
Right.
685
00:40:51,834 --> 00:40:53,577
Two pints of bitter, Doug.
686
00:40:54,795 --> 00:40:56,289
Bad news?
687
00:40:58,840 --> 00:41:00,750
Ex-husbands are always bad news.
688
00:41:00,884 --> 00:41:02,343
Two pints of bitter.
689
00:41:07,056 --> 00:41:09,381
Ever meet the lazy blighter?
690
00:41:09,517 --> 00:41:10,548
Her ex? No.
691
00:41:10,685 --> 00:41:13,555
Always drunk or gambling.
She never knew where to find him.
692
00:41:13,687 --> 00:41:15,431
That's the trouble with gamblers.
693
00:41:15,564 --> 00:41:17,640
You think you know where they are
and they switch.
694
00:41:18,942 --> 00:41:21,231
I hear you found the Buick.
Any fingerprints?
695
00:41:21,361 --> 00:41:23,270
Some of the best specimens
we've ever had.
696
00:41:23,404 --> 00:41:25,978
So long as they don't match
any of these ten.
697
00:41:26,115 --> 00:41:27,574
No, they're too well kept.
698
00:41:27,700 --> 00:41:29,823
Get me another drink.
699
00:41:43,006 --> 00:41:45,413
Good night.
Can't we have any time tomorrow?
700
00:41:47,093 --> 00:41:49,251
Now he's getting greedy.
Well, Monday.
701
00:41:49,386 --> 00:41:51,213
Chloe will call him.
702
00:41:51,346 --> 00:41:52,888
She's got to go now.
703
00:41:54,224 --> 00:41:56,893
Oh, no, no! I've just fixed them.
704
00:41:58,520 --> 00:42:00,014
Off you go, quick.
705
00:42:53,695 --> 00:42:56,268
Hello, Chloe.
Don!
706
00:42:56,405 --> 00:42:58,694
Very touching little scene out there.
707
00:42:58,824 --> 00:43:02,027
What are you doing here?
I came to see you, of course.
708
00:43:02,161 --> 00:43:04,319
We're old friends.
Don't you remember?
709
00:43:04,454 --> 00:43:06,162
You can't stay.
The police are after you.
710
00:43:06,289 --> 00:43:08,282
They haven't caught me yet.
Gus will come home.
711
00:43:08,416 --> 00:43:11,037
Gus is dining at the Midland.
I checked.
712
00:43:11,169 --> 00:43:13,956
You can't stay here. It's not fair.
Do you want money?
713
00:43:14,088 --> 00:43:17,504
I don't want money, Chloe.
At the moment I want you.
714
00:43:17,633 --> 00:43:20,005
I've been in a monastery for five years.
For God's sake.
715
00:43:22,721 --> 00:43:25,472
All right, but afterwards
Afterwards will you go?
716
00:43:25,599 --> 00:43:27,093
What is this?
717
00:43:27,225 --> 00:43:30,261
Am I a leper? Everywhere I go,
people want me to keep going.
718
00:43:33,606 --> 00:43:36,013
It's Gus!
Don't open that. Don't open that!
719
00:43:37,026 --> 00:43:39,979
Upstairs!
720
00:43:40,112 --> 00:43:41,606
It can't be Gus.
721
00:43:44,991 --> 00:43:46,450
Come on. Come on!
722
00:44:05,551 --> 00:44:07,010
Is it the police?
723
00:44:07,136 --> 00:44:08,761
No, that's not a police car.
724
00:44:10,348 --> 00:44:12,673
Looks like I've botched
one of your dates.
725
00:44:12,808 --> 00:44:14,267
Don, it is not one of my dates.
726
00:44:14,393 --> 00:44:15,851
Who is it?
727
00:44:18,105 --> 00:44:21,105
What are you doing?
Does this gadget still work?
728
00:44:21,232 --> 00:44:22,726
No, please, you can't stay.
729
00:44:22,859 --> 00:44:25,147
I've got to sleep somewhere.
I'll be as quiet as a mouse.
730
00:44:25,278 --> 00:44:27,187
You know I don't snore.
Don, please!
731
00:44:27,321 --> 00:44:30,820
Remember the time Gus came home?
I stuck it 12 hours up there for you.
732
00:44:30,950 --> 00:44:33,405
Please, you said you'd go.
And so I will in the morning.
733
00:44:33,535 --> 00:44:35,777
As soon as Gus has gone out.
734
00:44:37,455 --> 00:44:40,824
Relax, Chloe. Relax.
735
00:44:40,959 --> 00:44:43,532
I bet you're not as tensed up
with your other boyfriends.
736
00:44:48,090 --> 00:44:50,213
What's all this on your hands?
737
00:44:50,342 --> 00:44:52,418
I don't know.
Paint or something. Who cares?
738
00:44:52,552 --> 00:44:54,426
I care. All over my sheets!
739
00:44:54,554 --> 00:44:56,298
Who's going to touch the sheets?
740
00:44:58,808 --> 00:45:00,765
They must have gone on
to a club or something.
741
00:45:00,893 --> 00:45:02,720
What do we do? Wait?
742
00:45:02,853 --> 00:45:04,597
Well, we've covered all the others.
743
00:45:13,905 --> 00:45:17,819
Hello. What are you doing here?
I'm sorry to bother you at this hour.
744
00:45:19,077 --> 00:45:20,321
Come in.
745
00:45:20,453 --> 00:45:21,911
Keep that cute mouth buttoned up.
746
00:45:22,038 --> 00:45:24,160
If I'm caught here,
I've got a lot to sing about.
747
00:45:24,290 --> 00:45:27,041
Oh, do it up.
Oh, please, I can't do it up!
748
00:45:31,046 --> 00:45:32,504
Right. Push them up.
749
00:45:32,630 --> 00:45:34,208
Chloe!
750
00:45:40,846 --> 00:45:41,961
Chloe?
751
00:45:44,516 --> 00:45:46,924
I don't have enough troubles!
752
00:45:47,060 --> 00:45:48,768
All this and Starling, too.
753
00:45:48,895 --> 00:45:50,603
Apart from a few bets,
I hardly knew him.
754
00:45:50,730 --> 00:45:53,186
Why should he show up here?
The man is desperate, sir.
755
00:45:53,316 --> 00:45:54,810
If he thought you kept money here
756
00:45:54,942 --> 00:45:57,813
Mr Martineau thought he might break in
when your wife was here.
757
00:45:57,945 --> 00:46:00,862
Good evening, Mrs Hawkins.
758
00:46:00,990 --> 00:46:03,824
Good evening.
What the devil's the matter with you?
759
00:46:03,951 --> 00:46:06,572
Oh, nothing.
I must have fallen asleep on the bed.
760
00:46:06,703 --> 00:46:08,779
And we woke you. I do apologise.
761
00:46:08,913 --> 00:46:10,621
We won't keep you people up
any longer.
762
00:46:10,748 --> 00:46:13,453
Many thanks, Mr Hawkins.
You're welcome.
763
00:46:14,877 --> 00:46:16,585
Tell Martineau he's off his rocker.
764
00:46:20,591 --> 00:46:22,298
Well
765
00:46:22,426 --> 00:46:24,798
Where the hell have you been?
Been?
766
00:46:24,928 --> 00:46:27,419
Yeah, where did you go
after we dropped you here this morning?
767
00:46:27,555 --> 00:46:30,805
Nowhere.
I've been trying to get you.
768
00:46:30,933 --> 00:46:33,092
Oh, was that you?
Who the hell do you think it was?
769
00:46:33,227 --> 00:46:35,220
I I was having a bath.
770
00:46:35,354 --> 00:46:38,023
Were you having a bath
this afternoon and this evening, too?
771
00:46:38,148 --> 00:46:39,393
No
772
00:46:39,524 --> 00:46:42,644
I went to the pictures as a matter of fact.
I went to the Roxy.
773
00:46:44,404 --> 00:46:46,610
You said you went there the other day.
774
00:46:46,739 --> 00:46:49,408
Well, I'd only seen half the picture
so I went again.
775
00:46:49,534 --> 00:46:51,193
You're always out when I want you.
776
00:47:06,549 --> 00:47:08,008
What's this, a dinner party?
777
00:47:09,218 --> 00:47:11,294
No, I wasn't very hungry.
I just had a snack.
778
00:47:11,428 --> 00:47:13,088
I thought coffee kept you awake.
779
00:47:14,848 --> 00:47:18,680
Did she stay out late
and make the big boss man jealous, hm?
780
00:47:24,607 --> 00:47:26,896
I'm sorry.
781
00:47:27,026 --> 00:47:29,695
I've had a terrible day.
Yes, I know.
782
00:47:29,820 --> 00:47:32,607
Poor Cecily.
Her parents are in a bad state.
783
00:47:32,739 --> 00:47:34,483
Yes, of course.
784
00:47:34,616 --> 00:47:36,407
He's a tired darling.
785
00:47:37,661 --> 00:47:40,330
He called Chloe and she wasn't in.
786
00:47:40,455 --> 00:47:42,743
She's a bad girl.
787
00:47:42,874 --> 00:47:45,578
I was that mad
I went out to supper.
788
00:47:45,709 --> 00:47:49,493
Yes, well, nobody blames him
for staying out after a day like this.
789
00:47:50,380 --> 00:47:55,375
Now, he must go and sit down
and Chloe will bring him a cup of coffee.
790
00:47:55,510 --> 00:47:57,799
That's what he wants, isn't it?
791
00:47:59,389 --> 00:48:01,180
The boy's got bad concussion.
792
00:48:02,933 --> 00:48:05,851
The doctor says he'll be all right.
I hope so.
793
00:48:06,854 --> 00:48:08,763
Never can tell with a crack on the head.
794
00:48:08,897 --> 00:48:10,890
No.
795
00:48:11,024 --> 00:48:12,566
Who was the man, Gus?
796
00:48:12,692 --> 00:48:16,227
He's one of Martineau's boys.
797
00:48:16,362 --> 00:48:18,485
Oh, what? What did he want?
798
00:48:20,366 --> 00:48:23,201
He's got some mad idea
that Don Starling might show up here.
799
00:48:25,621 --> 00:48:28,408
Here? Well, why should he come here?
800
00:48:28,540 --> 00:48:29,999
That's what I said.
801
00:48:30,125 --> 00:48:32,580
You know what they're like
when somebody kills a policeman.
802
00:48:32,710 --> 00:48:35,830
They turn the whole town upside down.
Have you seen this picture of me?
803
00:48:35,963 --> 00:48:38,501
Starling killed a policeman?
804
00:48:38,632 --> 00:48:42,132
Well, a warder. It's the same thing.
It's obvious you haven't read the papers.
805
00:48:42,261 --> 00:48:44,752
Gus Hawkins robbed of $ 4,000.
806
00:48:44,888 --> 00:48:48,471
That's not a bad picture that.
It was took at Epsom last year.
807
00:48:48,600 --> 00:48:51,055
This is terrible, Gus.
You don't want to upset yourself.
808
00:48:51,186 --> 00:48:53,723
I admit 4,000 is quite a smack
but still, I can afford it.
809
00:48:55,022 --> 00:48:56,730
No, it's Cecily and
810
00:48:58,317 --> 00:49:00,274
and the boy I'm worried about.
811
00:49:00,402 --> 00:49:01,433
Hey.
812
00:49:03,155 --> 00:49:06,239
Hey, have you put one
of your sleeping pills in my coffee?
813
00:49:06,366 --> 00:49:08,405
No.
You have. I can taste it.
814
00:49:09,744 --> 00:49:12,033
I'm not that worried
I have to be put to sleep!
815
00:49:19,128 --> 00:49:20,871
I'm sorry, baby.
816
00:49:21,004 --> 00:49:24,373
I know you did it for my sake.
Come on, it's time you went to bed.
817
00:49:25,675 --> 00:49:27,632
I'm sorry.
818
00:49:27,760 --> 00:49:29,338
Now, stop crying.
819
00:49:29,470 --> 00:49:31,095
You'll be all right in the morning.
820
00:51:04,306 --> 00:51:05,765
Gus?
821
00:51:07,601 --> 00:51:09,510
Gus!
822
00:51:09,644 --> 00:51:10,676
I'm here, I'm here.
823
00:51:11,938 --> 00:51:14,310
What are you doing?
824
00:51:14,440 --> 00:51:17,227
Don't get so panicky.
There's something in the attic.
825
00:51:17,360 --> 00:51:19,648
In the attic.
Most likely a bird.
826
00:51:19,779 --> 00:51:22,067
I told you not to leave the window open.
They fly in.
827
00:51:22,198 --> 00:51:23,941
Come back to bed.
I'd better let it out.
828
00:51:24,074 --> 00:51:27,941
The last one was dead.
We don't have to bother about it now.
829
00:51:28,078 --> 00:51:29,323
No, come back!
830
00:51:32,957 --> 00:51:35,530
No! No!
831
00:51:35,668 --> 00:51:37,411
You alley cat, you told him!
No, I didn't.
832
00:51:37,545 --> 00:51:39,537
Has he phoned the police?
No, I didn't.
833
00:51:39,672 --> 00:51:42,293
No, no, please!
834
00:51:42,424 --> 00:51:44,630
No, no!
835
00:51:44,760 --> 00:51:46,419
I'll choke the life out of you.
836
00:51:53,810 --> 00:51:55,766
Morning, sir.
Morning.
837
00:51:55,895 --> 00:51:58,220
Ask Devery to come down.
He went out, sir.
838
00:51:58,355 --> 00:52:00,264
About an hour ago.
Anything new come in?
839
00:52:00,399 --> 00:52:02,806
There's a report from County
about the Wainwright job.
840
00:52:02,943 --> 00:52:05,481
A shepherd saw a black car
driving over some rough ground
841
00:52:05,612 --> 00:52:07,236
onto the main road near Moor Top.
842
00:52:07,363 --> 00:52:09,652
About 11 am Saturday morning.
843
00:52:09,782 --> 00:52:11,656
Well, the time's right.
Did he get a number?
844
00:52:11,784 --> 00:52:13,611
No, sir, but he thinks it was a taxi.
845
00:52:13,744 --> 00:52:16,911
He thinks. That's a great help.
County thinks it was the switch car.
846
00:52:17,039 --> 00:52:20,787
Brilliant of them! Where did it go to?
It joined the race traffic.
847
00:52:20,917 --> 00:52:23,124
Along with 500 other black taxis.
848
00:52:23,253 --> 00:52:25,495
All we've got to do
is find the one with broken springs.
849
00:52:25,630 --> 00:52:27,919
Where have you been?
Over at Gus Hawkins' house.
850
00:52:28,049 --> 00:52:29,543
They've just taken him to hospital.
851
00:52:29,675 --> 00:52:32,213
What happened?
Seems he fell down the attic steps.
852
00:52:32,344 --> 00:52:34,253
The doctor reported it to us.
Why us?
853
00:52:34,388 --> 00:52:36,843
Apparently he lives opposite them.
Mrs Hawkins phoned him.
854
00:52:36,974 --> 00:52:38,966
While he took the call
he saw a man leave the house.
855
00:52:39,101 --> 00:52:41,093
Anything stolen?
Not that we know of.
856
00:52:41,228 --> 00:52:42,805
Somebody had been in the attic.
857
00:52:42,937 --> 00:52:44,681
What did Chloe Hawkins have to say?
858
00:52:44,814 --> 00:52:47,269
She blew her top when we arrived.
859
00:52:47,400 --> 00:52:49,309
She said
there hadn't been a man in the house.
860
00:52:49,443 --> 00:52:52,777
Her husband had got up
to let a bird out of the attic and slipped.
861
00:52:52,905 --> 00:52:56,523
Did she actually see him fall?
She seemed pretty confused.
862
00:52:56,658 --> 00:52:59,659
She told the doctor she was asleep
and the fall woke her up.
863
00:52:59,786 --> 00:53:01,660
Have you got anything else?
Just prints.
864
00:53:01,788 --> 00:53:03,994
Who's over there now?
Harmon and Cassidy.
865
00:53:04,123 --> 00:53:06,875
Is Gus seriously hurt?
I don't know. He was still unconscious.
866
00:53:09,753 --> 00:53:10,832
You know,
867
00:53:12,214 --> 00:53:14,918
I think I'd like to be there
when he wakes up.
868
00:53:15,050 --> 00:53:17,007
Come on, you can come with me.
869
00:53:23,307 --> 00:53:25,383
Detective Inspector Martineau
to see Gus Hawkins.
870
00:53:25,518 --> 00:53:27,890
Oh, yes, sir.
Private ward three on the second floor.
871
00:53:28,020 --> 00:53:30,771
Oh, Sister.
Mr Martineau for Mr Hawkins.
872
00:53:30,898 --> 00:53:33,435
Is he seeable?
Well, just five minutes.
873
00:53:33,567 --> 00:53:36,354
But don't get him worried or excited.
This is just a social visit.
874
00:53:38,488 --> 00:53:40,065
Hello, Gus.
875
00:53:40,198 --> 00:53:42,107
What the hell do you want?
876
00:53:42,241 --> 00:53:44,150
We heard you had a sore head.
We came to see you.
877
00:53:44,285 --> 00:53:46,028
I notice you haven't brought me
no grapes.
878
00:53:46,161 --> 00:53:48,035
I've never known
a copper part with anything.
879
00:53:48,163 --> 00:53:50,868
He's peevish. He must be better.
Give over! You can't kid me.
880
00:53:50,999 --> 00:53:53,786
What do you want?
Gus, did you see what hit you?
881
00:53:53,918 --> 00:53:57,369
No, I never saw a thing. It felt like
the whole house was coming in on me.
882
00:53:57,505 --> 00:54:01,289
Why were you going to the attic?
I thought we had a starling up there.
883
00:54:04,053 --> 00:54:05,084
A what?
884
00:54:05,220 --> 00:54:09,681
A bird. We had a bird fly in.
It couldn't find its way out and it died.
885
00:54:09,808 --> 00:54:11,717
No, you tell me what hit me.
886
00:54:11,851 --> 00:54:14,603
The missus tells me
the police haven't said anything to her.
887
00:54:14,729 --> 00:54:17,599
It was an accident.
What was it, a beam or something?
888
00:54:17,732 --> 00:54:20,353
I'm not on the case. I'll send
the officer concerned to see you.
889
00:54:20,484 --> 00:54:23,236
You do that.
You're not holding anything back?
890
00:54:23,362 --> 00:54:25,900
Now, Gus, would I be asking you
what hit you if I knew?
891
00:54:26,031 --> 00:54:27,940
You really must go now, sir.
Yeah, all right.
892
00:54:28,074 --> 00:54:29,734
Well, get better soon, Gus.
893
00:54:29,868 --> 00:54:31,659
You send that man along.
Yes.
894
00:54:34,372 --> 00:54:37,123
That was quite a moment,
the starling in the attic.
895
00:54:37,249 --> 00:54:40,950
Yeah. Look, I know this is not my case
but I've got to see Chloe Hawkins.
896
00:54:41,086 --> 00:54:43,162
I'll hold the office.
You don't know where I am.
897
00:54:43,297 --> 00:54:44,755
Give me an hour.
Right.
898
00:54:53,264 --> 00:54:55,091
Who's in there?
Only Mrs Hawkins, sir.
899
00:55:16,076 --> 00:55:18,448
I'm Detective Inspector Martineau.
May I come in?
900
00:55:18,579 --> 00:55:20,238
I was just about
I'd like to ask you
901
00:55:20,372 --> 00:55:22,993
about your husband's accident.
Yes, of course.
902
00:55:26,169 --> 00:55:28,457
The police have been once, actually.
903
00:55:28,588 --> 00:55:30,379
I've told them everything I know.
Yes.
904
00:55:30,506 --> 00:55:33,341
Now tell me.
Who was the man in the attic?
905
00:55:33,467 --> 00:55:35,756
Man? In the attic?
906
00:55:35,886 --> 00:55:38,044
We think we know
but we'd like you to tell us.
907
00:55:38,180 --> 00:55:39,590
I didn't see any man.
908
00:55:40,515 --> 00:55:43,800
May I use your telephone?
Of course. It's down here on the table.
909
00:56:03,494 --> 00:56:04,953
Give me the CID.
910
00:56:05,079 --> 00:56:07,486
I want to talk to Cassidy if he's in.
911
00:56:07,623 --> 00:56:10,789
Hello, Cassidy. Martineau.
Those fingerprints in Gus Hawkins' attic.
912
00:56:10,918 --> 00:56:13,788
Get out Don Starling's prints
and compare them. Yes, Starling's.
913
00:56:13,920 --> 00:56:15,664
Yeah, and call me back here.
914
00:56:15,797 --> 00:56:18,122
Rusholme 6203. Right.
915
00:56:20,677 --> 00:56:25,172
Harbouring an escaped murderer
is a very serious offence, Mrs Hawkins.
916
00:56:25,306 --> 00:56:26,764
I should sit down.
917
00:56:28,684 --> 00:56:31,720
Or course,
if you were intimidated or blackmailed,
918
00:56:31,853 --> 00:56:34,225
that would put
a different complexion on the matter.
919
00:56:34,356 --> 00:56:36,846
Without your help
we'll have to make persistent enquiries.
920
00:56:36,983 --> 00:56:40,067
It's often very embarrassing
for the people concerned.
921
00:56:40,194 --> 00:56:42,103
We get to know all sorts of things.
922
00:56:42,238 --> 00:56:45,404
I didn't harbour him.
He was here when I came back.
923
00:56:45,532 --> 00:56:47,441
You are referring to Don Starling?
924
00:56:47,576 --> 00:56:48,774
Yes.
925
00:56:50,829 --> 00:56:54,909
He said if I didn't hide him
he'd tell Gus all sorts of lies about me.
926
00:56:55,041 --> 00:56:57,199
I was afraid
So you hid him in the attic?
927
00:56:57,335 --> 00:56:59,956
Then this morning Gus found him.
Did you see him hit Gus?
928
00:57:00,087 --> 00:57:01,914
No.
What was he wearing?
929
00:57:02,923 --> 00:57:06,623
He was wearing a dark shirt
and a light tie. He had a check coat on.
930
00:57:06,760 --> 00:57:08,634
Was he hungry?
He had some bread and cheese.
931
00:57:08,762 --> 00:57:11,597
Did he ask you for money?
No, he said he didn't want any.
932
00:57:11,723 --> 00:57:13,632
A man on the run
and he doesn't need money.
933
00:57:13,766 --> 00:57:16,055
Hello. Martineau.
Get me Devery as soon as you can.
934
00:57:16,185 --> 00:57:18,806
Did you notice anything unusual
about his appearance?
935
00:57:18,938 --> 00:57:20,646
No, I don't think so.
Was he unshaven?
936
00:57:20,773 --> 00:57:22,931
He needed a shave
but it wasn't all that bad.
937
00:57:23,066 --> 00:57:25,225
Yes, Devery. Yes, it was Starling.
938
00:57:25,360 --> 00:57:28,396
Now, get out a circular
to all crime areas at once.
939
00:57:28,530 --> 00:57:30,771
Tell me about his hands.
His hands?
940
00:57:30,907 --> 00:57:33,611
Yeah. Were they dirty?
Were the nails broken?
941
00:57:33,743 --> 00:57:35,285
I didn't notice his hands.
942
00:57:35,411 --> 00:57:38,696
So they looked clean and well cared for.
As clean as mine, for instance?
943
00:57:38,831 --> 00:57:42,116
Well, no, they weren't as clean as yours.
They had paint on them or something.
944
00:57:42,251 --> 00:57:44,492
What colour paint?
Green.
945
00:57:44,628 --> 00:57:47,118
Are you sure about the colour?
Yes, I'm quite sure.
946
00:57:47,255 --> 00:57:49,129
Green, like the green
on your husband's hands?
947
00:57:49,257 --> 00:57:52,590
Yes, that's right, only more.
Right. Thank you, Mrs Hawkins.
948
00:57:55,096 --> 00:57:57,421
Will Gus have to know about this?
That depends on you.
949
00:57:57,556 --> 00:58:01,221
I mean, if you've told us everything,
we needn't ask Gus, need we?
950
00:58:01,351 --> 00:58:05,135
Oh, if Headquarters ring back,
tell them I've gone, would you?
951
00:58:12,445 --> 00:58:14,402
Are you a married man?
Yes, sir.
952
00:58:14,530 --> 00:58:16,403
Watch her. She's a man-eater.
953
00:58:39,803 --> 00:58:41,961
I'm watching you, Bill Bragg.
954
00:58:42,096 --> 00:58:43,721
You got a two-headed penny there.
955
00:58:43,848 --> 00:58:47,976
Never mind about watching me.
Keep your eyes open for the cops.
956
00:59:11,456 --> 00:59:13,828
Bert, that was heads.
All right. The book's closed.
957
00:59:13,959 --> 00:59:15,157
Right.
958
00:59:16,753 --> 00:59:18,544
Head 'em for four.
959
00:59:20,798 --> 00:59:22,755
One head, one tail.
960
00:59:22,883 --> 00:59:24,342
Re-throw.
961
00:59:26,512 --> 00:59:28,504
He'll never do that.
He'll never do it.
962
00:59:28,639 --> 00:59:30,299
Give it a good spin.
963
00:59:31,475 --> 00:59:33,514
Two heads. He's made it!
964
00:59:33,643 --> 00:59:36,181
Here you are. Here's four.
I'll head 'em for eight.
965
00:59:36,312 --> 00:59:38,554
Eight? The bet's eight.
I'll take three.
966
00:59:38,689 --> 00:59:41,939
Right. Three. Five to come.
All right. Over here.
967
00:59:42,068 --> 00:59:44,107
One, two. All right, three to go.
968
00:59:44,236 --> 00:59:46,193
Three to go.
What, has he done it twice?
969
00:59:46,321 --> 00:59:47,946
Yeah.
Here, I'll have one.
970
00:59:48,073 --> 00:59:50,611
Three to go. You want one?
All right, Bragg.
971
00:59:50,742 --> 00:59:53,659
One for Bragg. Two more to go.
I'll have two.
972
00:59:53,787 --> 00:59:55,245
Whose money am I going to take?
973
00:59:55,371 --> 00:59:58,325
Mine. I was first.
You damn well weren't.
974
00:59:58,457 --> 01:00:00,331
I was first.
Spin a coin for it.
975
01:00:00,459 --> 01:00:02,915
No, put a book on it.
You're bitching my luck!
976
01:00:04,880 --> 01:00:06,457
All right!
977
01:00:06,590 --> 01:00:08,132
I'll split it.
978
01:00:08,258 --> 01:00:12,255
Well, if you're so keen on it,
take the lot and we'll see what happens.
979
01:00:12,387 --> 01:00:15,056
All right, all right. The book's closed.
980
01:00:15,181 --> 01:00:18,799
Right, head 'em for eight.
Come on, Joe!
981
01:00:18,934 --> 01:00:20,263
Two tails!
982
01:00:22,479 --> 01:00:24,768
All right, don't shove.
You'll all get it.
983
01:00:24,898 --> 01:00:26,558
I'll head them for ten.
984
01:00:26,691 --> 01:00:29,182
You'll all get paid.
985
01:00:29,319 --> 01:00:31,395
You'll what?
I'll head 'em for ten.
986
01:00:31,529 --> 01:00:34,945
Give us your money.
I'll take ten.
987
01:00:35,074 --> 01:00:36,533
Right, right. Get 'em up.
988
01:00:37,576 --> 01:00:39,035
Now get a good 'un.
989
01:00:40,829 --> 01:00:43,035
He's headed 'em. He's headed 'em!
990
01:00:44,374 --> 01:00:46,947
Right, 20 you win.
Leave it in the ring.
991
01:00:47,085 --> 01:00:48,793
Right, 20 to cover.
992
01:00:51,672 --> 01:00:52,917
And it's covered.
993
01:00:53,049 --> 01:00:54,922
Let's have the money
and get 'em up again.
994
01:00:57,094 --> 01:00:58,588
Good spin.
995
01:00:59,763 --> 01:01:02,550
Beautiful.
He's done it again!
996
01:01:04,434 --> 01:01:07,553
That's 40 for you, boy.
No, let it ride.
997
01:01:07,687 --> 01:01:10,937
And the bet's 40.
How about it, Tawny?
998
01:01:11,065 --> 01:01:13,353
If Tawny had 40, he'd retire.
999
01:01:17,154 --> 01:01:20,357
He's won the pools!
His grandmother left him a fortune!
1000
01:01:24,369 --> 01:01:25,744
Get 'em up.
1001
01:01:25,870 --> 01:01:27,661
Bloody fool, he's going to shop us!
1002
01:01:27,788 --> 01:01:30,540
That's six, seven, eight.
1003
01:01:30,666 --> 01:01:33,073
Eight fivers is 40.
Your bet's covered, Doug.
1004
01:01:37,881 --> 01:01:40,206
Spin 'em again.
Yes!
1005
01:01:40,341 --> 01:01:43,295
Good old Dougie!
1006
01:01:49,475 --> 01:01:51,099
Put it away, you fool.
1007
01:01:51,226 --> 01:01:53,433
I'm not letting
the swaggering blighter get my dough.
1008
01:01:53,562 --> 01:01:55,435
You can't afford it.
Who can't afford it?
1009
01:01:55,564 --> 01:01:57,971
You can't afford
to flash all that money.
1010
01:01:58,108 --> 01:01:59,602
Somebody's going to ask.
1011
01:02:00,610 --> 01:02:02,686
He hasn't got a chance,
not this time.
1012
01:02:05,489 --> 01:02:07,233
I headed it. I headed it!
1013
01:02:09,076 --> 01:02:11,946
$ 160. It's all yours.
1014
01:02:12,079 --> 01:02:14,118
Come on, I'll skin the lot of you.
1015
01:02:14,247 --> 01:02:15,907
Hey! All right, come on.
1016
01:02:17,542 --> 01:02:19,333
He can't do it again!
Yes, he can.
1017
01:02:19,460 --> 01:02:21,251
I've seen them headed
eight and nine in a row.
1018
01:02:21,379 --> 01:02:24,712
I've got to bet.
I'll stop you if I have to knife you.
1019
01:02:27,551 --> 01:02:28,962
Get back. Give him room.
1020
01:02:29,094 --> 01:02:30,553
All right.
1021
01:03:44,496 --> 01:03:45,527
All right, all right.
1022
01:03:57,508 --> 01:03:59,299
Things are popping.
I hope so.
1023
01:03:59,426 --> 01:04:01,335
They've just brought in Doug Savage.
1024
01:04:01,469 --> 01:04:03,676
He's got the greenest fingers
you ever saw.
1025
01:04:07,934 --> 01:04:10,259
I'm glad you're back.
What's this about Doug Savage?
1026
01:04:10,394 --> 01:04:12,600
County raided a tossing school
this morning.
1027
01:04:12,730 --> 01:04:15,896
They nabbed him, green fingers an' all.
They've taken the Lacy Arms to pieces.
1028
01:04:16,024 --> 01:04:18,017
Has anyone questioned him?
County had a go.
1029
01:04:18,151 --> 01:04:19,776
The Super got precisely nowhere.
1030
01:04:19,903 --> 01:04:21,527
What did Savage say
about his fingers?
1031
01:04:21,654 --> 01:04:23,528
I don't think he's even noticed.
1032
01:04:23,656 --> 01:04:26,408
Any calls, I'm with the Super.
He's out. He went over to the Chief.
1033
01:04:26,534 --> 01:04:29,025
Your Starling call
started a minor riot here.
1034
01:04:29,161 --> 01:04:31,652
Where's Doug Savage now?
He's still in the interview room.
1035
01:04:31,789 --> 01:04:34,908
The Super said to hold him there
for you to have a go.
1036
01:04:35,042 --> 01:04:36,500
Oh, did he now?
1037
01:04:39,963 --> 01:04:41,789
Well, the great man himself.
1038
01:04:41,923 --> 01:04:43,915
How much longer
am I going to be kept down here?
1039
01:04:44,050 --> 01:04:46,457
That's up to you.
So I'm booked for gambling.
1040
01:04:46,594 --> 01:04:49,630
Give me a summons and I'll go.
I'm not interested in your gambling.
1041
01:04:49,763 --> 01:04:51,222
So what's this Gestapo stuff about?
1042
01:04:51,348 --> 01:04:54,432
The brutal murder of a young girl
who never did a bit of harm to anybody.
1043
01:04:54,559 --> 01:04:55,970
What's that got to do with me?
1044
01:04:56,102 --> 01:04:57,727
It's go this to do with you.
1045
01:04:57,854 --> 01:04:59,893
We have evidence
that involves you in the murder.
1046
01:05:00,023 --> 01:05:03,142
I should say so. Come off it!
What kind of a story is this?
1047
01:05:03,276 --> 01:05:05,482
A true one. For your own good,
you'd better believe it.
1048
01:05:05,611 --> 01:05:08,481
When the hell did a copper worry
about anyone but himself?
1049
01:05:08,614 --> 01:05:12,065
Not often. It's you who needs to worry.
An innocent man doesn't have to worry.
1050
01:05:12,200 --> 01:05:14,869
Not if he's prepared
to give a full account of his actions.
1051
01:05:14,994 --> 01:05:17,153
You've got an account.
I was at Doncaster.
1052
01:05:17,288 --> 01:05:18,913
Yes, we've checked it.
1053
01:05:19,040 --> 01:05:21,661
You left Higgitts Passage
in a Silverline taxi at 9.30am.
1054
01:05:21,792 --> 01:05:23,785
Your bloodhounds
interviewed the driver.
1055
01:05:23,919 --> 01:05:27,502
Do you always take a Silverline?
No, but Laurie Lovett let us down.
1056
01:05:27,631 --> 01:05:30,122
I've been over this.
Good. Let's go over your last 12 hours.
1057
01:05:30,258 --> 01:05:32,298
What the hell for?
Within the last 12 hours
1058
01:05:32,427 --> 01:05:35,428
you have met and spoken
with at least one of the murderers.
1059
01:05:35,555 --> 01:05:36,883
Yeah, meshugga.
1060
01:05:37,014 --> 01:05:39,968
Someone has deliberately
involved you in the murder.
1061
01:05:40,101 --> 01:05:42,010
So show me the evidence.
1062
01:05:42,144 --> 01:05:43,555
Not yet.
1063
01:05:43,687 --> 01:05:45,347
First you'll answer some questions.
1064
01:05:45,480 --> 01:05:47,971
If there is any evidence,
you've planted it.
1065
01:05:48,108 --> 01:05:51,227
Where did you go when you closed up?
To bed.
1066
01:05:51,361 --> 01:05:54,397
Before that who did you meet?
What is this, a vice check?
1067
01:05:54,530 --> 01:05:57,317
I'm trying to help you, you idiot.
Oh, yes, you're trying to help!
1068
01:05:57,450 --> 01:06:01,281
How long have you known me?
Too long.
1069
01:06:01,412 --> 01:06:02,954
Have I ever tried to fix you?
1070
01:06:03,080 --> 01:06:05,701
You've certainly walloped me.
When you've been a rough boy.
1071
01:06:05,832 --> 01:06:08,703
I've never laid a hand on you
to make you admit anything.
1072
01:06:08,835 --> 01:06:11,207
Have I ever exaggerated
the evidence against you?
1073
01:06:11,337 --> 01:06:13,745
No.
Well, I'm not exaggerating now.
1074
01:06:13,881 --> 01:06:18,294
When I talked to you in the bar last night
the evidence wasn't there.
1075
01:06:18,427 --> 01:06:21,132
Between last night and this morning
you were drawn into this case.
1076
01:06:21,263 --> 01:06:23,836
You can get yourself out.
Is there something at my pub?
1077
01:06:23,974 --> 01:06:25,682
Before you went to bed,
who did you meet?
1078
01:06:25,809 --> 01:06:27,848
Nobody. What the hell is this evidence?
1079
01:06:27,977 --> 01:06:29,721
You'll know when I get my men.
1080
01:06:29,854 --> 01:06:33,104
You'll also know who shopped you
if you were shopped.
1081
01:06:33,232 --> 01:06:35,853
Let's move on to this morning.
You know damn well where I was.
1082
01:06:35,985 --> 01:06:38,357
You handled a lot of money.
How the devil do you know?
1083
01:06:38,487 --> 01:06:40,894
A guess. Who were you tossing with?
I wouldn't know.
1084
01:06:41,031 --> 01:06:43,901
Notice anyone abnormally flush?
I didn't notice anything.
1085
01:06:44,034 --> 01:06:47,651
It was at the tossing game that
someone involved you in this murder.
1086
01:06:47,787 --> 01:06:51,072
Do you owe that person protection?
Who says I'm involved? You do.
1087
01:06:51,207 --> 01:06:55,038
You talk a lot of guff about evidence
and what do you show to back it up?
1088
01:06:59,131 --> 01:07:03,709
You can go. I'll get this another way.
Persecute some other poor bastard.
1089
01:07:03,843 --> 01:07:06,879
We'll see you in the pub.
You can help us question the customers.
1090
01:07:07,013 --> 01:07:09,385
Now, wait a minute.
You're not coming officially?
1091
01:07:09,515 --> 01:07:10,974
I've got no alternative.
1092
01:07:11,100 --> 01:07:13,887
You'll scare off my trade.
To hell with your trade.
1093
01:07:14,019 --> 01:07:15,679
This is a murder hunt.
1094
01:07:16,980 --> 01:07:18,771
If I give you the tossing school,
1095
01:07:18,899 --> 01:07:21,140
will you let my pub alone?
I won't come near the place.
1096
01:07:21,276 --> 01:07:23,517
But when you interview them?
Not in your pub.
1097
01:07:23,653 --> 01:07:26,108
Swear?
You've got my word, Doug.
1098
01:07:29,950 --> 01:07:30,981
All right.
1099
01:07:35,205 --> 01:07:38,823
There was Tawny Jakes.
Clogger Roach, Laurie Lovett
1100
01:07:56,349 --> 01:07:59,136
Laurie Lovett?
What's up now?
1101
01:07:59,268 --> 01:08:01,676
One or two things.
I'm looking for Don Starling.
1102
01:08:02,813 --> 01:08:05,387
I'm also looking for his mates
in yesterday's job.
1103
01:08:05,524 --> 01:08:07,647
Why come to me?
1104
01:08:07,776 --> 01:08:10,563
Well, you're a taxi man.
You get around.
1105
01:08:10,696 --> 01:08:13,696
Plenty of other taxi drivers.
They get around too.
1106
01:08:13,823 --> 01:08:16,658
That's so,
but your name gets mentioned.
1107
01:08:16,784 --> 01:08:18,326
Who by?
By your friends.
1108
01:08:18,453 --> 01:08:21,489
One in particular.
You usually do business with him.
1109
01:08:21,622 --> 01:08:23,864
You should know who I mean.
How the hell do I know?
1110
01:08:23,999 --> 01:08:26,704
Hey, have you got a warrant
to search this place?
1111
01:08:26,835 --> 01:08:29,540
Not yet.
Then get out. This is private property.
1112
01:08:37,261 --> 01:08:40,677
Laurie, any orders come in?
No, get off back to the rank.
1113
01:08:40,806 --> 01:08:43,511
Yeah, right.
Just a minute.
1114
01:08:43,642 --> 01:08:45,101
I want a word with you.
1115
01:08:45,227 --> 01:08:47,515
Who are you?
You know who I am. Come here.
1116
01:08:51,983 --> 01:08:54,853
What's your name?
Roach.
1117
01:08:54,986 --> 01:08:57,144
Clogger Roach, eh?
1118
01:08:57,279 --> 01:08:59,023
Do you work here?
Yes, he works here.
1119
01:08:59,156 --> 01:09:02,607
He ought to be on the rank.
I'm afraid the rank will have to wait.
1120
01:09:02,743 --> 01:09:04,320
I want you to come to headquarters.
1121
01:09:04,453 --> 01:09:06,611
About what?
What you were doing yesterday.
1122
01:09:06,746 --> 01:09:08,324
I went to the races?
Together?
1123
01:09:08,456 --> 01:09:10,579
Then who did you take?
My kid brother.
1124
01:09:12,251 --> 01:09:15,205
I see.
You can't arrest me. I've done nothing.
1125
01:09:15,337 --> 01:09:17,413
You can't arrest me
when I've done nothing.
1126
01:09:17,548 --> 01:09:20,383
You're not being arrested,
just asked to come to the station.
1127
01:09:21,885 --> 01:09:23,759
Better go and wash your hands first.
1128
01:09:25,722 --> 01:09:27,964
How did you make out
at the tossing school?
1129
01:09:28,099 --> 01:09:29,842
What tossing school?
1130
01:09:31,769 --> 01:09:34,935
You coppers don't seem to realise
a man has a living to make.
1131
01:09:35,064 --> 01:09:37,733
Who's going to repay
all this business we drop?
1132
01:09:37,858 --> 01:09:39,233
Better write to your MP about it.
1133
01:09:39,359 --> 01:09:42,526
I've changed my mind.
I'm not coming with you. I'm too busy.
1134
01:09:42,654 --> 01:09:44,527
I'll have to take on all Clogger's jobs.
1135
01:09:46,783 --> 01:09:48,656
And I've changed my mind.
1136
01:09:48,784 --> 01:09:50,611
I'm sending you in first.
Put him in the car.
1137
01:09:50,745 --> 01:09:53,366
You mean, you're not taking him?
I'm splitting you up.
1138
01:09:53,497 --> 01:09:55,371
Besides, he hasn't washed his hands.
1139
01:09:55,499 --> 01:09:58,120
Tell the driver to come back
as soon as he's taken him in.
1140
01:09:58,251 --> 01:10:00,707
Come on, you too.
Freshen up for tea.
1141
01:10:20,021 --> 01:10:22,938
You've no right
snooping round here without a warrant.
1142
01:10:23,066 --> 01:10:25,521
If I did what was right,
I'd arrest you here on the spot.
1143
01:10:25,651 --> 01:10:27,276
For what?
1144
01:10:27,403 --> 01:10:29,775
Committing a felony.
What felony, for instance?
1145
01:10:29,905 --> 01:10:31,447
Murder for instance.
1146
01:10:32,741 --> 01:10:35,113
Take him outside.
1147
01:10:35,243 --> 01:10:38,244
Take your hands off me.
I've read about you coppers.
1148
01:10:38,371 --> 01:10:40,660
Only read about us, Clogger?
1149
01:11:28,792 --> 01:11:30,619
Your hiding place wasn't good enough.
1150
01:11:30,752 --> 01:11:33,159
I don't know what you're talking about.
I think you do.
1151
01:11:33,296 --> 01:11:36,747
This is a quarter share of the money
taken from a murdered girl.
1152
01:11:36,883 --> 01:11:39,587
I'm taking you into custody.
I only work here.
1153
01:11:39,718 --> 01:11:41,841
It was you, Starling and Lovett.
Who was the fourth?
1154
01:11:41,970 --> 01:11:43,797
I don't know what you're talking about.
1155
01:11:43,931 --> 01:11:45,840
You'll have plenty of time
to think it over.
1156
01:11:45,974 --> 01:11:49,058
Get them to send some men over
and take this place apart.
1157
01:11:49,185 --> 01:11:50,216
Right, come on.
1158
01:11:58,861 --> 01:12:00,687
Right, show him in.
1159
01:12:00,821 --> 01:12:02,280
Lovett.
1160
01:12:05,951 --> 01:12:08,026
Where's Clogger?
Don't worry about Clogger.
1161
01:12:08,161 --> 01:12:11,162
He's sitting down,
thinking what he ought to say next.
1162
01:12:14,333 --> 01:12:15,911
Sit down.
1163
01:12:21,173 --> 01:12:22,204
Cigarette?
1164
01:12:22,340 --> 01:12:26,005
So, I'm getting the soft treatment?
To begin with, yes.
1165
01:12:26,136 --> 01:12:29,469
Statements by accused persons
are often a nuisance at a trial.
1166
01:12:31,265 --> 01:12:33,673
I don't think I need yours.
1167
01:12:33,809 --> 01:12:36,644
I think I've got you right
without any words from you.
1168
01:12:36,770 --> 01:12:39,475
You were the driver of that Buick,
the murder car.
1169
01:12:45,069 --> 01:12:47,940
You all made a good job of wiping
that Buick but you forgot one thing.
1170
01:12:48,072 --> 01:12:49,531
You forgot the driving mirror.
1171
01:12:49,657 --> 01:12:52,776
And when you stole that car,
you adjusted that mirror.
1172
01:12:53,827 --> 01:12:55,619
You left a lovely thumb print, Laurie.
1173
01:12:56,872 --> 01:12:59,445
At least, I'm betting it was yours.
1174
01:12:59,583 --> 01:13:01,290
Yours or your kid brother's.
1175
01:13:01,418 --> 01:13:06,079
What's my kid brother got to do with it?
I don't know. We've just brought him in.
1176
01:13:06,214 --> 01:13:08,918
You've got nothing against that kid.
You see how nicely it fits?
1177
01:13:09,049 --> 01:13:13,177
We've got four men. Starling,
Roach, you and your kid brother.
1178
01:13:13,303 --> 01:13:16,304
I'm admitting nothing
but that kid's absolutely innocent.
1179
01:13:16,431 --> 01:13:18,507
Then who was the fourth man?
How do I know?
1180
01:13:18,641 --> 01:13:21,346
You mean you can't tell me.
We know you were there, man.
1181
01:13:21,477 --> 01:13:23,055
You'll get nothing out of me.
1182
01:13:34,406 --> 01:13:36,778
There were four men on this job
and I want four men.
1183
01:13:36,908 --> 01:13:39,446
If I don't get the fourth man,
I'll get your kid brother.
1184
01:13:39,577 --> 01:13:41,237
And don't think I can't get him.
1185
01:13:43,164 --> 01:13:45,405
Now, I'm offering no inducements,
1186
01:13:45,541 --> 01:13:48,114
but your kid might not even
have to go through a grilling.
1187
01:13:48,252 --> 01:13:50,328
if I got the fourth man.
1188
01:13:51,880 --> 01:13:54,205
You bastard cop.
1189
01:13:54,341 --> 01:13:55,883
Who was the fourth man?
1190
01:13:58,511 --> 01:13:59,756
Tawny Jakes.
1191
01:13:59,887 --> 01:14:01,429
That the lot?
1192
01:14:01,555 --> 01:14:04,473
Yeah.
Right.
1193
01:14:04,600 --> 01:14:07,517
You'd better go and think up
the name of a good lawyer.
1194
01:14:07,644 --> 01:14:09,518
You're certainly going to need one.
1195
01:14:21,031 --> 01:14:22,739
What's this for?
1196
01:14:22,866 --> 01:14:25,073
You can't take me
without telling me what for.
1197
01:14:25,202 --> 01:14:27,657
Shut up, Tawny.
You're embarrassing yourself.
1198
01:14:28,914 --> 01:14:30,372
Number three, sir.
1199
01:14:30,498 --> 01:14:33,285
You've no right to keep someone
waiting around without a charge.
1200
01:14:33,418 --> 01:14:35,493
What's the charge,
if there is a charge?
1201
01:14:37,129 --> 01:14:41,079
The charge could be murder.
And we've been busy with your friends.
1202
01:14:41,216 --> 01:14:44,170
What friends? I've got no friends.
You could be right.
1203
01:14:44,303 --> 01:14:47,552
I've got two statements already
so you watch your step.
1204
01:14:47,681 --> 01:14:49,638
I'll watch my
1205
01:14:49,766 --> 01:14:52,517
Oh, yes. I've been shopped, haven't I?
1206
01:14:52,643 --> 01:14:54,102
Who was it?
Guess.
1207
01:14:54,228 --> 01:14:56,933
Laurie Lovett. I could have got away
and he shopped me.
1208
01:14:57,064 --> 01:15:00,397
What did he say about me?
If he said I did it, he's a liar.
1209
01:15:00,526 --> 01:15:02,565
I never laid a finger on that girl.
1210
01:15:02,694 --> 01:15:04,770
Starling had her in the back.
He croaked her.
1211
01:15:04,905 --> 01:15:06,529
And you were in the front with Lovett?
1212
01:15:06,656 --> 01:15:07,771
Yes.
1213
01:15:10,410 --> 01:15:12,698
I never said I was there.
You were there.
1214
01:15:12,828 --> 01:15:16,114
We've got the lot of you now,
except Don Starling. Where is he?
1215
01:15:16,248 --> 01:15:18,205
I don't know.
He must have told you.
1216
01:15:18,333 --> 01:15:21,369
I tell you, I don't know where he is.
He faded and I wish I'd done the same.
1217
01:15:21,503 --> 01:15:23,376
He can't stay.
Did he talk of going abroad?
1218
01:15:23,505 --> 01:15:24,963
Not a word.
1219
01:15:26,132 --> 01:15:28,255
For God's sake, Inspector.
Give me a cigarette.
1220
01:15:30,177 --> 01:15:31,636
Where's he been hiding?
1221
01:15:31,762 --> 01:15:35,345
I don't know.
He only said one thing, Keep moving.
1222
01:15:35,474 --> 01:15:36,933
That was his motto, keep moving.
1223
01:15:37,059 --> 01:15:38,885
Give me a light, Inspector.
1224
01:15:40,937 --> 01:15:43,973
All right. Take him downstairs.
I'll see him again later.
1225
01:15:44,107 --> 01:15:46,977
If he said I did it, he's a liar.
1226
01:15:47,109 --> 01:15:48,983
I swear to you I never touched her.
1227
01:15:49,111 --> 01:15:51,020
The Three Musketeers.
1228
01:15:51,155 --> 01:15:52,981
Yeah.
1229
01:15:53,115 --> 01:15:55,736
But where's the fourth?
He can't hide forever, sir.
1230
01:15:55,867 --> 01:15:58,987
He's staying around to pick up that loot.
I know it.
1231
01:15:59,120 --> 01:16:00,912
It's somewhere in this city.
1232
01:16:01,039 --> 01:16:02,699
If he can get at it, he'd clear off.
1233
01:16:03,624 --> 01:16:05,617
He might have got it
and cleared already.
1234
01:16:05,751 --> 01:16:07,578
Reports of him keep pouring in.
1235
01:16:07,711 --> 01:16:10,629
Have you seen today's instalment?
You can take your pick.
1236
01:16:10,756 --> 01:16:13,922
He's been seen all over Manchester,
sometimes in two places at once.
1237
01:16:14,926 --> 01:16:16,753
Furnisher Steele's.
Oh, yes.
1238
01:16:16,886 --> 01:16:20,053
A girl reported seeing someone like him
on the fire escape. Nothing to it.
1239
01:16:20,181 --> 01:16:23,265
How do you know?
I went round to Steele's and checked.
1240
01:16:23,392 --> 01:16:24,886
Did you check any of the others?
1241
01:16:25,019 --> 01:16:26,050
No, sir.
1242
01:16:26,187 --> 01:16:27,894
Just Furnisher Steele?
Did I do wrong?
1243
01:16:28,022 --> 01:16:30,477
You tell me.
She's a very pretty kid.
1244
01:16:30,607 --> 01:16:32,932
You don't think
Anything you say
1245
01:16:33,068 --> 01:16:34,610
All right, I'll confess.
1246
01:16:34,736 --> 01:16:38,021
Furthermore, I've been invited round
for breakfast and so have you.
1247
01:16:38,156 --> 01:16:40,943
Me?
Old man Steele wants to talk to you.
1248
01:16:42,451 --> 01:16:45,654
Yes?
Another Starling report in, sir.
1249
01:16:45,788 --> 01:16:47,246
All right. Let's have it.
1250
01:16:47,372 --> 01:16:51,370
A postman who knows Starling
alleges he saw him in Manfield Road
1251
01:16:51,501 --> 01:16:53,458
at two o'clock this afternoon.
1252
01:16:53,586 --> 01:16:54,618
Go on.
1253
01:16:54,754 --> 01:16:57,541
He tried the door of the house
and then hurried away.
1254
01:16:57,673 --> 01:16:59,547
He didn't knock.
He just tried the door.
1255
01:16:59,675 --> 01:17:02,380
What number?
Number 230.
1256
01:17:02,511 --> 01:17:05,002
The house belongs
to a Mrs Lucretia Lusk.
1257
01:17:05,139 --> 01:17:08,887
You want a confirmation slip?
No, I've got it.
1258
01:17:09,017 --> 01:17:12,801
She'd have been at the Lacy Arms.
Yeah, and right now she's at home.
1259
01:17:44,883 --> 01:17:47,753
Oh, hello.
Wait a minute. I'll come down.
1260
01:17:55,726 --> 01:17:58,976
You're too late. Ten minutes sooner
and you'd have caught me in the bath.
1261
01:17:59,104 --> 01:18:01,097
Ooh, what a thrill! Come in.
1262
01:18:03,024 --> 01:18:05,147
Now you're making me sorry I am late.
1263
01:18:05,276 --> 01:18:07,850
No, I don't believe it!
You are human.
1264
01:18:08,738 --> 01:18:10,529
I want to ask you
some questions, Lucky.
1265
01:18:10,656 --> 01:18:12,400
Ohh.
1266
01:18:12,533 --> 01:18:14,572
I came in a police car, you know.
1267
01:18:14,702 --> 01:18:16,659
We can't use those
for private amusement.
1268
01:18:17,663 --> 01:18:19,205
Why not?
1269
01:18:19,331 --> 01:18:20,991
That makes it official.
1270
01:18:21,124 --> 01:18:25,038
If you come sneaking around here,
people will know you're up to no good.
1271
01:18:25,169 --> 01:18:28,040
Give over! If I made a pass at you,
you'd be frightened to death.
1272
01:18:28,172 --> 01:18:30,046
Try it and see.
1273
01:18:31,467 --> 01:18:33,874
Yes, well, business before pleasure.
1274
01:18:34,011 --> 01:18:36,383
Well, let's get the business over quick.
1275
01:18:36,513 --> 01:18:39,182
Well, you can sit down, can't you?
That's not against the law.
1276
01:18:39,307 --> 01:18:42,557
Lucky, how well
did you know Don Starling?
1277
01:18:42,685 --> 01:18:44,974
Don Starling? What about him?
1278
01:18:45,104 --> 01:18:46,682
You used to know him quite well.
1279
01:18:46,814 --> 01:18:50,397
Oh, yes, but that was years ago,
long before I met my ex.
1280
01:18:50,526 --> 01:18:53,610
When I found out what he was like,
I dropped him like a hot cinder.
1281
01:18:53,737 --> 01:18:55,611
Have you seen him
in the last couple of days?
1282
01:18:55,739 --> 01:18:57,281
Starling?
1283
01:18:58,241 --> 01:19:00,317
What could he want to see me for?
Money.
1284
01:19:00,451 --> 01:19:01,910
Oh, I should think so!
1285
01:19:02,036 --> 01:19:04,574
He'd never come to me
for money or anything else.
1286
01:19:04,705 --> 01:19:06,614
He could come to you for shelter.
1287
01:19:07,875 --> 01:19:09,702
I haven't set eyes on him.
1288
01:19:09,835 --> 01:19:13,286
Why?
He's been seen hanging around here.
1289
01:19:13,422 --> 01:19:14,880
He tried your door.
1290
01:19:17,050 --> 01:19:18,841
Tried my door?
1291
01:19:18,968 --> 01:19:20,759
When? When was that?
1292
01:19:20,887 --> 01:19:23,508
Early this afternoon.
Oh, my God!
1293
01:19:23,639 --> 01:19:26,095
Don't worry. It's only a report.
It might not even be true.
1294
01:19:27,017 --> 01:19:30,967
He might be here listening to us.
What if he came in when I was upstairs?
1295
01:19:31,104 --> 01:19:33,809
I feel safe while you're here.
Has Starling threatened you?
1296
01:19:33,940 --> 01:19:36,431
Please don't go.
Just tell me about Starling.
1297
01:19:36,568 --> 01:19:39,983
He said he'd carve me up if I talked.
He has been threatening you.
1298
01:19:40,112 --> 01:19:42,188
You don't know what it's like
not to have a man
1299
01:19:42,323 --> 01:19:44,399
to protect you
against people like Don Starling.
1300
01:19:44,533 --> 01:19:47,071
Now, look, don't worry.
He won't get near. I'll see to that.
1301
01:19:47,202 --> 01:19:49,871
You have to pretend to be tough
just to keep your end up.
1302
01:19:49,996 --> 01:19:51,870
Hey!
1303
01:19:53,917 --> 01:19:55,375
Don't be such a softy.
1304
01:19:55,501 --> 01:19:57,992
I'll put a couple of men outside
to make you feel better.
1305
01:20:01,048 --> 01:20:03,586
Oh, why do you have to be married?
1306
01:20:03,717 --> 01:20:08,544
Yeah. Well, I am married, Lucky.
Both of us had better remember that.
1307
01:20:08,680 --> 01:20:11,764
Nobody knows what's going on
and what isn't.
1308
01:20:13,476 --> 01:20:15,303
I wish life was that easy, Lucky.
1309
01:20:16,479 --> 01:20:18,685
Well, why can't it be?
1310
01:20:18,814 --> 01:20:21,768
You've got no children.
All's fair when a man has no children.
1311
01:20:23,944 --> 01:20:26,067
Well, there's no future in it.
I'll take a chance.
1312
01:20:27,614 --> 01:20:29,690
The other woman's chance.
1313
01:20:30,575 --> 01:20:32,448
I'll be back here by 11.
1314
01:20:33,661 --> 01:20:36,615
I can't make times, Lucky.
God knows where I'll be at 11.
1315
01:20:36,747 --> 01:20:39,534
It might be 3am before I'm away.
You could have a key.
1316
01:20:39,666 --> 01:20:41,575
I've never given any man a key.
1317
01:20:41,710 --> 01:20:43,169
Yeah
1318
01:20:44,796 --> 01:20:47,963
Well, I'll phone you if I can make it.
No, don't do that.
1319
01:20:51,928 --> 01:20:54,300
Phone me if you can't make it.
1320
01:20:54,430 --> 01:20:56,090
You're a bad lot, Lucky Lusk.
1321
01:23:06,174 --> 01:23:08,416
No more work. Beddy bed.
1322
01:23:09,719 --> 01:23:11,178
At midnight?
1323
01:23:11,304 --> 01:23:12,964
Not on your sweet life.
1324
01:23:17,476 --> 01:23:20,596
The morning's different
as long as you don't wake me up.
1325
01:25:01,237 --> 01:25:03,194
Steady, Silver.
1326
01:25:03,322 --> 01:25:05,196
I'm not going to hurt you.
1327
01:25:14,332 --> 01:25:15,910
Steady, Silver.
1328
01:25:16,042 --> 01:25:18,497
I'm going to tie you up, that's all.
1329
01:26:06,004 --> 01:26:07,035
Stop it.
1330
01:26:09,924 --> 01:26:11,502
Stop it or I'll shoot.
1331
01:26:15,471 --> 01:26:17,547
Come on. Stand back, please.
Move, please.
1332
01:26:17,681 --> 01:26:19,555
You're leaving yourselves open.
What's up?
1333
01:26:19,683 --> 01:26:21,759
There's somebody shooting upstairs.
Silver!
1334
01:26:21,894 --> 01:26:24,515
Shooting from the top.
Come on, now. Keep back there.
1335
01:26:24,646 --> 01:26:27,018
You're leaving yourselves
wide open as targets.
1336
01:26:27,148 --> 01:26:29,473
Watch yourselves.
1337
01:26:29,609 --> 01:26:31,067
Get your men around this place.
1338
01:26:31,194 --> 01:26:33,435
Don Starling's up there.
Let them know he's armed.
1339
01:26:33,571 --> 01:26:35,694
If we're not careful,
a good man might lose his life.
1340
01:26:35,823 --> 01:26:37,447
Now, come out of it.
1341
01:26:40,869 --> 01:26:43,704
In the back. It looks bad to me.
I'll put her in an ambulance.
1342
01:26:43,830 --> 01:26:45,869
Starling's on the roof.
Right.
1343
01:26:48,751 --> 01:26:50,791
Did you see him?
He disappeared up there.
1344
01:26:50,920 --> 01:26:52,711
The old man took a shot
but missed by a mile.
1345
01:26:52,838 --> 01:26:55,080
Did Starling return the fire?
He raised his pistol.
1346
01:26:55,215 --> 01:26:57,671
Then he changed his mind.
He's saving ammunition.
1347
01:26:57,801 --> 01:27:01,086
That means he hasn't got a spare clip.
Get on the phone to the Superintendent.
1348
01:27:01,221 --> 01:27:05,088
Tell him I want all the men surrounding
this block to be issued with firearms.
1349
01:27:06,100 --> 01:27:07,891
I'll come with you.
Get across the road.
1350
01:27:08,019 --> 01:27:10,723
Get on the highest roof.
Look down and tell me what's happening.
1351
01:28:41,228 --> 01:28:43,386
He's in the next bay
behind the chimney stack.
1352
01:28:46,149 --> 01:28:49,020
That's four gone.
You should have six shots left.
1353
01:28:49,152 --> 01:28:52,603
He can't go further. There's
a two-storey drop to the next roof.
1354
01:28:52,739 --> 01:28:55,408
Do you hear that, Don?
Come on, I'm waiting for you.
1355
01:28:56,450 --> 01:28:58,158
I'm not scared of you, you butcher!
1356
01:28:58,285 --> 01:29:01,488
Of course you are.
You know I can always lick you.
1357
01:29:01,622 --> 01:29:04,113
Sure, with the whole police force
behind you.
1358
01:29:04,249 --> 01:29:06,656
You're wrong there, Don.
1359
01:29:06,793 --> 01:29:09,462
If you want to have a go at me
you'll have to do it now.
1360
01:29:09,587 --> 01:29:12,588
There are more men coming.
For now it's you and me on this roof.
1361
01:29:13,549 --> 01:29:15,672
Come on.
Let's see how good you are.
1362
01:29:18,220 --> 01:29:20,462
Prison must have softened you up, Don.
1363
01:29:20,597 --> 01:29:22,388
Are you frightened of one cop?
1364
01:29:22,516 --> 01:29:24,592
Look out!
Look out, he's coming!
1365
01:30:32,871 --> 01:30:36,074
I got you in the lungs.
You'll go before I do.
1366
01:30:40,128 --> 01:30:42,963
Hold me! For God's sake hold me!
Don't let me go!
1367
01:30:43,089 --> 01:30:45,876
Don't let me go! Don't let me go!
1368
01:30:46,008 --> 01:30:48,713
Hurry! For God's sake, hurry!
1369
01:30:48,844 --> 01:30:49,875
All right.
1370
01:31:36,846 --> 01:31:40,629
Darling, you haven't taken your pills.
I need a drink, Julia.
1371
01:31:40,766 --> 01:31:43,932
You know what the hospital said.
To hell with the hospital!
1372
01:31:44,061 --> 01:31:46,018
Are we going
to have a day like yesterday?
1373
01:31:46,146 --> 01:31:48,601
I'm on edge, Julia.
Can't you see I'm on edge?
1374
01:31:48,732 --> 01:31:51,981
But this isn't the first time
you've sent a man to the gallows.
1375
01:31:52,110 --> 01:31:55,692
You detested Starling.
He deserved to hang.
1376
01:31:55,821 --> 01:31:57,944
Well, none of us are perfect.
1377
01:31:58,073 --> 01:31:59,865
Where are you going?
To Headquarters.
1378
01:31:59,992 --> 01:32:02,661
You don't start till tomorrow.
I'll take a look at my new office.
1379
01:32:02,786 --> 01:32:05,193
You just can't wait
to get out of this house.
1380
01:32:05,330 --> 01:32:07,239
Oh, for God's sake, Julia!
1381
01:32:08,625 --> 01:32:11,661
Try and understand.
I'm sorry, Harry.
1382
01:32:11,794 --> 01:32:15,377
I'll try. Will you phone me
if you're coming home for lunch?
1383
01:32:18,217 --> 01:32:19,675
Aye, I'll call you.
1384
01:32:46,868 --> 01:32:48,825
Harry Martineau.
1385
01:32:48,953 --> 01:32:51,870
Hello, Lucky.
Why haven't you been to see me?
1386
01:32:51,997 --> 01:32:53,906
I've been the wounded hero.
Didn't you know?
1387
01:32:54,041 --> 01:32:57,077
Yes, I read. I thought
perhaps you were mad at me.
1388
01:32:57,210 --> 01:32:59,037
Now, why should I be mad at you?
1389
01:32:59,171 --> 01:33:03,250
Oh, I don't know.
Because of what I said about us.
1390
01:33:03,383 --> 01:33:06,052
Well, we both should have known better.
1391
01:33:06,177 --> 01:33:07,920
You're a great girl, Lucky Lusk.
1392
01:33:08,054 --> 01:33:09,880
You'll make some man a great wife.
1393
01:33:10,014 --> 01:33:13,050
It would have to be someone
who liked kids.
1394
01:33:13,183 --> 01:33:14,381
You want kids, Lucky?
1395
01:33:14,518 --> 01:33:16,724
Sure I do.
1396
01:33:16,853 --> 01:33:20,720
Oh, they'd fight and holler and scream
and probably drive me up the wall.
1397
01:33:20,857 --> 01:33:22,315
But I'd love them.
1398
01:33:22,442 --> 01:33:24,399
By the right man.
1399
01:33:26,278 --> 01:33:28,900
Oh, Harry, I
You'll miss your bus.
1400
01:33:30,199 --> 01:33:32,156
I think I already have.
1401
01:33:36,037 --> 01:33:39,073
You know where I am
if there's ever anything I can do.
1402
01:33:39,207 --> 01:33:40,915
There's one thing you can do, Lucky.
1403
01:33:41,042 --> 01:33:42,666
Call one of them Harry.
1404
01:33:53,887 --> 01:33:55,844
Where are you off to, love?
1405
01:33:55,972 --> 01:33:58,379
Want to finish the evening in style?
1406
01:33:58,516 --> 01:34:00,508
Sorry, dear.
You've got the wrong customer.
1407
01:34:00,643 --> 01:34:03,050
Don't worry, love.
I won't bankrupt you.
1408
01:34:03,187 --> 01:34:06,271
On your way,
and think yourself lucky it isn't tomorrow.
1409
01:34:06,398 --> 01:34:09,103
Come again?
I'm giving you advice. Beat it.
1410
01:34:09,234 --> 01:34:10,858
Well, there's no need to be
1411
01:34:10,986 --> 01:34:13,820
Hey, you're Martineau!
1412
01:34:16,032 --> 01:34:17,823
Hello, sir.
Hello, Devery.
1413
01:34:17,950 --> 01:34:19,409
Anything wrong?
1414
01:34:19,535 --> 01:34:22,452
No, just the social disadvantage
of being a prominent policeman.
1415
01:34:22,579 --> 01:34:25,366
I'm glad to see you about again, sir.
So am I.
1416
01:34:25,499 --> 01:34:27,159
How's Silver?
Oh, fine.
1417
01:34:27,292 --> 01:34:29,664
They say she'll be sitting up
before the end of the month.
1418
01:34:29,794 --> 01:34:31,917
I didn't come
and see you in hospital because
1419
01:34:32,046 --> 01:34:34,798
might look like lick-spittling
for a PC to visit a chief inspector.
1420
01:34:34,924 --> 01:34:36,466
I understand.
1421
01:34:36,592 --> 01:34:39,676
Can we give you a lift?
No, I'm just walking.
1422
01:34:39,803 --> 01:34:41,926
It's my last day of liberty, you know.
1423
01:34:46,059 --> 01:34:47,886
Bloody shame
a man like that is so alone.
1424
01:34:48,019 --> 01:34:50,391
Alone? He's married, isn't he?
1425
01:34:50,521 --> 01:34:52,810
You don't have to be on your own
to be alone.
1426
01:34:52,940 --> 01:34:55,976
M2CK calling K51.
Are you receiving?
1427
01:34:56,110 --> 01:34:57,569
Here we go again.
Over.
116270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.