Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,066 --> 00:01:50,444
Trick or treat!
2
00:01:51,570 --> 00:01:52,654
Here.
3
00:01:56,867 --> 00:01:59,244
Grrugggh!
4
00:01:59,536 --> 00:02:00,662
Rrreghhh!
5
00:02:00,954 --> 00:02:02,122
Ha ha ha ha!
6
00:02:02,414 --> 00:02:03,624
There you go.
7
00:02:03,915 --> 00:02:05,542
Thank you.
Thank you.
8
00:02:09,755 --> 00:02:11,006
Go to this house.
9
00:02:11,298 --> 00:02:13,342
Let's go on the next block.
10
00:02:15,927 --> 00:02:17,304
What about this house?
11
00:02:50,420 --> 00:02:51,420
Major bummer.
12
00:02:51,463 --> 00:02:54,174
Told you... they never do.
13
00:02:54,466 --> 00:02:55,466
Shut up.
14
00:03:16,321 --> 00:03:18,490
I hate to bother you,
Dr. Rainer,
15
00:03:18,782 --> 00:03:21,284
but we have a situation.
16
00:03:21,576 --> 00:03:22,576
Right.
17
00:03:22,786 --> 00:03:24,788
Sheriff rivers... Mitch...
18
00:03:25,080 --> 00:03:28,375
Says to say that
you owe him one.
19
00:03:31,670 --> 00:03:34,631
Heat's a killer, huh, doc?
20
00:03:34,923 --> 00:03:37,426
My grandmother, she, uh...
21
00:03:37,718 --> 00:03:39,594
Hated Indian summer.
22
00:03:39,886 --> 00:03:41,138
Her tribe believed
23
00:03:41,430 --> 00:03:43,640
that a man's shadow
would come alive
24
00:03:43,932 --> 00:03:45,642
and wrestle with his soul.
25
00:03:45,934 --> 00:03:47,602
She used to say that, uh...
26
00:03:47,894 --> 00:03:50,605
No one was safe
until the first snow.
27
00:03:50,897 --> 00:03:53,108
Pretty weird, huh?
28
00:03:53,400 --> 00:03:55,610
Mitch finally made sheriff, huh?
29
00:03:55,902 --> 00:03:57,154
Yup.
30
00:04:39,738 --> 00:04:40,947
Hot enough for you, Jake?
31
00:04:42,824 --> 00:04:45,160
I want you to look at something.
32
00:04:48,413 --> 00:04:50,999
Meet the wardens.
33
00:04:51,291 --> 00:04:52,291
Fred warden...
34
00:04:52,459 --> 00:04:53,819
President, warden
properties group.
35
00:04:53,960 --> 00:04:55,879
500 thou a year.
36
00:04:58,256 --> 00:05:01,009
Darla warden...
37
00:05:01,301 --> 00:05:03,178
Bought things for a living...
38
00:05:03,470 --> 00:05:04,554
Many, many things.
39
00:05:11,311 --> 00:05:13,688
Somebody had quite
a ball in here.
40
00:05:17,150 --> 00:05:18,150
So?
41
00:05:18,318 --> 00:05:19,736
I'm not interested.
42
00:05:20,028 --> 00:05:22,489
Not yet, you're not.
43
00:05:24,950 --> 00:05:27,702
They have an 18-year-old
daughter sylvie,
44
00:05:27,994 --> 00:05:28,994
or had.
45
00:05:29,162 --> 00:05:30,872
No sign of her yet.
46
00:05:32,332 --> 00:05:35,669
And a 9-year-old son
by the name of Tim.
47
00:05:37,462 --> 00:05:39,005
He's why you're here.
48
00:05:39,297 --> 00:05:40,297
Attaboy.
49
00:05:40,507 --> 00:05:42,050
Just relax there, Tim.
50
00:05:42,342 --> 00:05:44,302
No one's going to hurt you.
51
00:05:44,594 --> 00:05:46,513
Just give me that knife.
52
00:05:46,805 --> 00:05:49,891
I just want you
to give me the knife.
53
00:05:50,183 --> 00:05:51,977
All right, Tim?
54
00:05:55,689 --> 00:05:57,232
That's not going to work.
55
00:05:57,524 --> 00:05:58,567
He's autistic.
56
00:05:58,859 --> 00:06:00,360
Mm-hmm.
57
00:06:00,652 --> 00:06:03,071
I'm retired.
58
00:06:03,363 --> 00:06:04,948
Quit, you mean.
59
00:06:14,457 --> 00:06:16,585
Get the restraint, Phil.
60
00:06:16,877 --> 00:06:18,753
I know, but he's armed.
61
00:06:31,516 --> 00:06:32,516
Hey.
62
00:06:32,726 --> 00:06:34,102
Hey!
63
00:06:34,394 --> 00:06:35,437
Hey.
64
00:06:35,729 --> 00:06:36,271
All right.
65
00:06:36,563 --> 00:06:38,273
Hey, Tim.
66
00:06:38,565 --> 00:06:40,275
You are the next contestant
67
00:06:40,567 --> 00:06:42,319
on I want that knife.
68
00:06:42,611 --> 00:06:44,946
Now let's just see
69
00:06:45,238 --> 00:06:47,741
if you understand the rules, ok?
70
00:06:48,033 --> 00:06:50,368
Tattoo, you want
to tell him the rules?
71
00:06:50,660 --> 00:06:52,120
Da rules, boss?
72
00:06:52,412 --> 00:06:53,121
What rules?
73
00:06:53,413 --> 00:06:54,453
Tattoo, remember the rack.
74
00:06:54,623 --> 00:06:56,583
Oh, yes.
Yes, the rules.
75
00:06:56,875 --> 00:06:59,002
It's too late for the rules.
76
00:06:59,294 --> 00:07:02,380
It's time to introduce
our new challenger: Bruce.
77
00:07:02,672 --> 00:07:04,549
Tell us something
about yourself, Bruce.
78
00:07:04,841 --> 00:07:06,426
Well, I love underwater ballet
79
00:07:06,718 --> 00:07:08,970
and I love voguing and tennis
80
00:07:09,262 --> 00:07:11,181
and old Ethel merman records.
81
00:07:11,473 --> 00:07:13,516
I love my rottweiler Rodney
82
00:07:13,808 --> 00:07:17,020
and I love the movie Spartacus.
83
00:07:17,312 --> 00:07:19,606
Bruce, would you
like to meet Tim?
84
00:07:19,898 --> 00:07:20,357
Tim,
85
00:07:20,649 --> 00:07:21,775
Bruce.
86
00:07:22,067 --> 00:07:23,944
Bruce, Tim.
87
00:07:24,235 --> 00:07:25,235
Ho!
88
00:07:25,445 --> 00:07:28,573
That's a helluva
knife you got there.
89
00:07:28,865 --> 00:07:30,665
We got a drawerful of
playing cards somewhere.
90
00:07:30,825 --> 00:07:31,534
Find them.
91
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
Go get some cards.
92
00:07:33,328 --> 00:07:34,537
Go get some cards.
93
00:07:34,829 --> 00:07:36,748
Would you like to
start playing the game?
94
00:07:37,040 --> 00:07:38,750
Tim, you go first.
95
00:07:39,042 --> 00:07:40,752
Ok, ladies and gentlemen,
96
00:07:41,044 --> 00:07:43,213
the fabulous...
97
00:07:43,505 --> 00:07:44,756
The wonderful...
98
00:07:45,048 --> 00:07:46,591
The beautiful...
99
00:07:46,883 --> 00:07:48,677
Tim.
100
00:07:48,969 --> 00:07:51,262
All right.
He's a little shy.
101
00:07:51,554 --> 00:07:53,765
Let's give him
a round of applause.
102
00:07:54,057 --> 00:07:55,057
Come on.
103
00:07:55,225 --> 00:07:56,893
There you go.
104
00:07:57,185 --> 00:07:59,437
There you go.
105
00:07:59,729 --> 00:08:02,065
Ok.
106
00:08:02,357 --> 00:08:04,567
Do we have an attitude problem?
107
00:08:04,859 --> 00:08:05,859
Come here.
108
00:08:05,902 --> 00:08:07,445
Gag me with a spoon.
109
00:08:07,737 --> 00:08:08,446
Let's go.
110
00:08:08,738 --> 00:08:09,447
Jake.
111
00:08:09,739 --> 00:08:10,739
Yo.
112
00:08:12,826 --> 00:08:13,952
Ok.
113
00:08:17,706 --> 00:08:22,377
Now this is the story
of this queen...
114
00:08:22,669 --> 00:08:24,337
And...
115
00:08:24,629 --> 00:08:27,340
These four Jacks.
116
00:08:27,632 --> 00:08:30,844
Now, she would hide her Jacks...
117
00:08:31,136 --> 00:08:33,013
All throughout the kingdom.
118
00:08:33,304 --> 00:08:37,017
Then the king went away...
119
00:08:38,435 --> 00:08:39,435
Campaigning,
120
00:08:39,602 --> 00:08:40,602
pillaging,
121
00:08:40,770 --> 00:08:41,813
plundering.
122
00:08:42,105 --> 00:08:44,941
And then the queen
would call her Jacks
123
00:08:45,233 --> 00:08:47,861
up to her bedchamber.
124
00:08:56,578 --> 00:08:58,455
Now...
125
00:09:00,915 --> 00:09:02,667
You give me that knife,
126
00:09:02,959 --> 00:09:05,003
and I'll give you...
127
00:09:05,295 --> 00:09:07,172
This deck of cards.
128
00:09:08,631 --> 00:09:11,301
That's all you got to do to win.
129
00:09:36,242 --> 00:09:38,244
It's ok, kid.
130
00:09:38,536 --> 00:09:40,163
You're safe now.
131
00:09:43,792 --> 00:09:45,168
Timmy. Tim.
132
00:09:45,460 --> 00:09:46,460
Timmy.
133
00:09:46,669 --> 00:09:47,754
Oh, Timmy.
134
00:09:49,923 --> 00:09:51,674
Oh, Timmy.
135
00:10:06,648 --> 00:10:09,734
Tim, baby, look what I got.
136
00:10:16,324 --> 00:10:18,076
He likes the spinning.
137
00:10:24,874 --> 00:10:25,917
Thank you.
138
00:10:29,671 --> 00:10:31,548
I'd been at the mall.
139
00:10:32,674 --> 00:10:33,925
When I got back,
140
00:10:34,217 --> 00:10:35,426
Tim was standing
141
00:10:35,718 --> 00:10:38,429
in front of my parents' door.
142
00:10:38,721 --> 00:10:40,431
The way he was rocking,
143
00:10:40,723 --> 00:10:42,475
I should've known
something was wrong.
144
00:10:42,767 --> 00:10:44,060
Iran in.
145
00:10:44,352 --> 00:10:45,562
There was blood everywhere.
146
00:10:47,188 --> 00:10:49,315
He just kept stabbing them.
147
00:10:49,607 --> 00:10:50,900
Who, sylvie?
148
00:10:52,694 --> 00:10:55,446
I don't know.
149
00:10:55,738 --> 00:10:57,949
He was turned away from me
150
00:10:58,241 --> 00:10:59,450
leaning over the bed.
151
00:10:59,742 --> 00:11:00,952
I didn't think.
152
00:11:01,244 --> 00:11:04,455
I just jumped on his back.
153
00:11:04,747 --> 00:11:07,959
I remember the knife
coming out of his hands,
154
00:11:08,251 --> 00:11:10,795
the way it fell...
155
00:11:11,087 --> 00:11:12,255
So slow.
156
00:11:14,215 --> 00:11:17,093
And then he slammed me
against the wall.
157
00:11:19,220 --> 00:11:20,471
That's all I remember.
158
00:11:20,763 --> 00:11:22,098
Did you see his face?
159
00:11:25,059 --> 00:11:26,059
No.
160
00:11:26,269 --> 00:11:27,979
Did you recognize him?
161
00:11:28,271 --> 00:11:31,482
Do you have any idea who he was?
162
00:11:31,774 --> 00:11:34,444
I got a dress.
163
00:11:36,237 --> 00:11:37,906
Beg your pardon?
164
00:11:40,074 --> 00:11:41,826
At the mall.
165
00:11:42,118 --> 00:11:44,120
I got a new dress.
166
00:11:53,504 --> 00:11:55,924
It's the maid's day off.
167
00:11:56,216 --> 00:11:58,051
Gardener's in town
buying plants.
168
00:11:58,343 --> 00:12:00,511
Coroner says it's not the boy.
169
00:12:00,803 --> 00:12:02,513
He's too short, too weak.
170
00:12:02,805 --> 00:12:04,682
Angle of the blade's
all wrong. Besides,
171
00:12:04,974 --> 00:12:06,517
he's doing one helluva imitation
172
00:12:06,809 --> 00:12:08,519
of a garden salad
inside right now.
173
00:12:08,811 --> 00:12:12,190
I wouldn't give up my day job.
174
00:12:12,482 --> 00:12:13,482
Yeah.
175
00:12:14,984 --> 00:12:16,694
Maybe it was his sister.
176
00:12:16,986 --> 00:12:19,030
She whacks herself on the head,
177
00:12:19,322 --> 00:12:21,032
drags herself in the closet,
178
00:12:21,324 --> 00:12:23,660
passes out from
loss of blood, hmm?
179
00:12:26,329 --> 00:12:28,206
I saw rain man, Jake.
180
00:12:28,498 --> 00:12:31,042
That little boy has got
a picture of the guy
181
00:12:31,334 --> 00:12:33,544
all locked up
in his little brain.
182
00:12:33,836 --> 00:12:35,046
I have an eyewitness.
183
00:12:35,338 --> 00:12:37,924
The only problem is
he's not talking.
184
00:12:38,216 --> 00:12:39,968
Got any 3s?
185
00:12:44,138 --> 00:12:45,138
Go fish.
186
00:12:46,808 --> 00:12:48,393
Any 68?
187
00:12:52,855 --> 00:12:54,065
Heh.
188
00:12:54,357 --> 00:12:56,651
I wouldn't count
too much on that kid.
189
00:12:56,943 --> 00:13:00,321
It's not the kid
I'm counting on, Jake.
190
00:13:00,613 --> 00:13:01,739
Ok.
191
00:13:02,031 --> 00:13:05,076
I'll take a look at him,
192
00:13:05,368 --> 00:13:07,370
but you call in harlinger.
193
00:13:11,165 --> 00:13:12,458
Hi.
194
00:13:17,922 --> 00:13:19,799
Hmm.
195
00:13:23,636 --> 00:13:24,887
Well, come on, kid.
196
00:13:25,179 --> 00:13:26,431
You're hurting my feelings.
197
00:13:50,371 --> 00:13:52,707
What are you seeing in there?
198
00:13:56,753 --> 00:13:58,713
He's clearly catatonic...
199
00:13:59,005 --> 00:14:02,383
A result of the extreme shock.
200
00:14:02,675 --> 00:14:04,969
Primitive attempts to force
201
00:14:05,261 --> 00:14:08,389
or cajole him out
may lead to disaster.
202
00:14:08,681 --> 00:14:10,266
Any of Dr. Rainer's
shenanigans
203
00:14:10,558 --> 00:14:12,894
will simply send him
deeper into withdrawal.
204
00:14:13,186 --> 00:14:14,186
Shenanigans?
205
00:14:14,354 --> 00:14:15,396
Perhaps permanently.
206
00:14:15,688 --> 00:14:16,688
What shenanigans?
207
00:14:16,898 --> 00:14:20,068
This should draw him out
quite effectively.
208
00:14:31,537 --> 00:14:32,830
I'll be going now.
209
00:14:33,122 --> 00:14:34,122
We'll find out
210
00:14:34,248 --> 00:14:36,793
what you have hiding in there.
211
00:14:38,252 --> 00:14:39,252
Hey!
212
00:14:46,677 --> 00:14:48,554
I'll send you the bill.
213
00:14:53,434 --> 00:14:55,269
What about the girl, Jake?
214
00:14:55,561 --> 00:14:56,646
She's young.
215
00:14:56,938 --> 00:14:58,189
They need help.
216
00:14:58,481 --> 00:14:59,721
Rene harlinger knows exactly...
217
00:14:59,982 --> 00:15:01,109
Oh, screw harlinger.
218
00:15:01,401 --> 00:15:02,735
They need you.
219
00:15:03,027 --> 00:15:05,446
So, what do you think,
counselor?
220
00:15:05,738 --> 00:15:08,449
You think I should just
walk up to this kid
221
00:15:08,741 --> 00:15:10,701
and say, "who hacked up
your parents?"
222
00:15:10,993 --> 00:15:12,412
Hmm?
223
00:15:12,703 --> 00:15:15,581
This kid doesn't speak
on a good day.
224
00:15:17,208 --> 00:15:19,460
And he's just
been through a real...
225
00:15:19,752 --> 00:15:20,962
A real trauma,
226
00:15:21,254 --> 00:15:22,964
and the memory of it
227
00:15:23,256 --> 00:15:25,466
is going to be buried very deep.
228
00:15:25,758 --> 00:15:28,136
Push this kid too much,
he'll shatter.
229
00:15:30,221 --> 00:15:31,221
All right.
230
00:15:31,431 --> 00:15:33,141
You won't take the case...
231
00:15:33,433 --> 00:15:35,935
Fine, but don't bullshit
yourself, rainer.
232
00:15:36,227 --> 00:15:39,522
It's not the boy
you're protecting.
233
00:15:52,910 --> 00:15:54,912
What do you think...
Robbery gone wrong?
234
00:15:55,204 --> 00:15:57,039
Cash left in the house.
235
00:15:57,331 --> 00:15:58,541
Guy comes in,
236
00:15:58,833 --> 00:16:00,042
takes out the parents.
237
00:16:00,334 --> 00:16:02,545
Let's the boy and girl live?
238
00:16:02,837 --> 00:16:04,755
Nah. Something else.
239
00:16:07,091 --> 00:16:08,091
Aw, man.
240
00:16:08,301 --> 00:16:09,510
Old apache proverb...
241
00:16:09,802 --> 00:16:10,845
Watched pots never boil.
242
00:16:11,137 --> 00:16:11,637
Ha ha.
243
00:16:11,929 --> 00:16:14,140
Take care of the kids?
244
00:16:14,432 --> 00:16:15,850
Mother was an orphan.
245
00:16:16,142 --> 00:16:18,352
Father had an uncle in Madrid
246
00:16:18,644 --> 00:16:20,354
and his sister in Memphis.
247
00:16:20,646 --> 00:16:22,732
Both were jumpy about
the boy's condition.
248
00:16:24,192 --> 00:16:25,860
I set up temporary
accommodations.
249
00:16:26,152 --> 00:16:28,029
White magic.
250
00:16:38,331 --> 00:16:39,540
Hmm?
251
00:16:42,460 --> 00:16:43,460
Oh, god.
252
00:16:43,503 --> 00:16:45,171
Those cuts are deep.
253
00:16:47,131 --> 00:16:49,550
Whoever did this
was strong, bear,
254
00:16:49,842 --> 00:16:51,636
had, uh, passion.
255
00:16:56,807 --> 00:16:58,643
Real strong.
256
00:17:01,854 --> 00:17:04,065
Ok. Got your napkins
in your lap?
257
00:17:04,357 --> 00:17:05,900
There you go.
258
00:17:07,151 --> 00:17:08,361
Well, go on, honey.
259
00:17:08,653 --> 00:17:09,987
Eat up. It's good.
260
00:17:15,993 --> 00:17:18,037
I'm glad you got some sleep.
261
00:17:18,329 --> 00:17:20,122
You look a lot better.
262
00:17:20,414 --> 00:17:23,125
I want to thank you
for everything, Carol.
263
00:17:23,417 --> 00:17:24,585
It's nothing, sylvie, really.
264
00:17:25,711 --> 00:17:28,381
It's ok, Timmy.
Take it easy.
265
00:17:30,716 --> 00:17:32,885
Oh. He doesn't eat
anything round.
266
00:17:33,177 --> 00:17:34,637
Oh, I'm sorry.
267
00:17:34,929 --> 00:17:36,013
I can...
268
00:17:36,305 --> 00:17:38,099
Make something square.
269
00:17:38,391 --> 00:17:39,934
That's ok.
270
00:17:41,894 --> 00:17:44,522
How come we have to eat peas?
271
00:17:44,814 --> 00:17:46,607
Today nobody has to eat peas.
272
00:17:46,899 --> 00:17:47,899
How about that?
273
00:17:47,984 --> 00:17:49,277
What's wrong with him?
274
00:18:17,805 --> 00:18:19,640
Timmy!
275
00:18:20,766 --> 00:18:21,766
Timmy.
276
00:18:21,934 --> 00:18:22,643
Timmy.
277
00:18:22,935 --> 00:18:23,935
Shh shh.
278
00:18:24,103 --> 00:18:25,313
Shh.
279
00:18:25,605 --> 00:18:28,024
Shh, Tim.
Timmy.
280
00:18:28,316 --> 00:18:29,483
Shh shh.
281
00:18:29,775 --> 00:18:31,569
Timmy, shh.
282
00:18:31,861 --> 00:18:33,821
It's ok. Shh.
283
00:18:39,493 --> 00:18:40,745
Isn't there some place else
284
00:18:41,037 --> 00:18:42,747
you'd rather go, miss warden?
285
00:18:43,039 --> 00:18:44,040
No.
286
00:19:49,063 --> 00:19:50,106
Timmy.
287
00:19:54,860 --> 00:19:55,903
Tim.
288
00:20:03,994 --> 00:20:04,994
Timmy.
289
00:20:09,917 --> 00:20:11,210
Tim.
290
00:20:51,667 --> 00:20:53,419
So, I said to him,
291
00:20:53,711 --> 00:20:55,045
"Harry, I'm leaving you.
292
00:20:55,337 --> 00:20:56,505
"I'm a desirable woman
293
00:20:56,797 --> 00:20:59,008
"in the prime of my life.
294
00:20:59,300 --> 00:21:01,802
I'll find a man
who appreciates me."
295
00:21:02,094 --> 00:21:04,764
So I packed up all my stuff
296
00:21:05,055 --> 00:21:07,016
and moved into the pool house.
297
00:21:07,308 --> 00:21:11,228
I'm thinking of putting
an ad in the personals,
298
00:21:11,520 --> 00:21:13,314
maybe get my hair done.
299
00:21:13,606 --> 00:21:16,859
If you were me...
300
00:21:17,151 --> 00:21:19,320
Would you have sex
on the first date?
301
00:21:24,658 --> 00:21:25,826
Dr. Rainer.
302
00:21:28,078 --> 00:21:29,538
Hmm?
303
00:21:31,707 --> 00:21:34,919
I want you to play this
note for me, Marcus.
304
00:21:35,211 --> 00:21:36,211
That's right...
305
00:21:36,378 --> 00:21:38,589
That one right there.
306
00:21:38,881 --> 00:21:40,174
Yes, that's right.
307
00:21:40,466 --> 00:21:44,261
Can you play
one more time for me?
308
00:21:44,553 --> 00:21:46,972
Here we are, Timmy.
309
00:21:47,264 --> 00:21:48,432
Timmy, look, there's Adele.
310
00:21:48,724 --> 00:21:50,434
Come and sit by me, Timmy.
311
00:21:50,726 --> 00:21:52,436
Adele, look who's back.
312
00:21:52,728 --> 00:21:53,938
See you later, buddy.
313
00:21:54,230 --> 00:21:55,439
How you doing, honey?
314
00:21:55,731 --> 00:21:57,900
You having a good day?
315
00:21:58,192 --> 00:21:59,985
There you go.
There you go.
316
00:22:02,947 --> 00:22:05,282
You want to
take out your blocks?
317
00:22:05,574 --> 00:22:06,283
Eeeeh.
318
00:22:06,575 --> 00:22:08,035
Eeeeh.
319
00:22:08,327 --> 00:22:09,662
Isn't that nice?
320
00:22:09,954 --> 00:22:10,955
Pick up this for me.
321
00:22:11,247 --> 00:22:13,958
Pick it up.
322
00:22:14,250 --> 00:22:15,960
Here's something for you.
323
00:22:16,252 --> 00:22:17,711
Here.
324
00:22:40,568 --> 00:22:43,404
"Autistic child drowns."
325
00:22:43,696 --> 00:22:45,656
He ran a group home.
326
00:22:50,244 --> 00:22:51,996
Martha's gone.
327
00:22:52,288 --> 00:22:53,956
I'm done.
328
00:22:54,248 --> 00:22:55,875
You cure her yet?
329
00:22:56,166 --> 00:22:58,002
Sure. I told her
330
00:22:58,294 --> 00:23:00,212
she'd be crazy not to be crazy.
331
00:23:03,382 --> 00:23:05,217
Can I charge her for that?
332
00:23:25,279 --> 00:23:27,531
He wants to use some
drug called lorazepam
333
00:23:27,823 --> 00:23:29,033
to make Tim talk.
334
00:23:29,325 --> 00:23:30,534
I checked the library.
335
00:23:30,826 --> 00:23:33,037
It's got all these side-effects,
336
00:23:33,329 --> 00:23:34,609
like massive respiratory failure
337
00:23:34,830 --> 00:23:35,830
and inhibition.
338
00:23:35,998 --> 00:23:37,207
What the hell is...
339
00:23:37,499 --> 00:23:38,542
Disinhibition.
340
00:23:38,834 --> 00:23:41,045
It's like, uh...
A massive breakdown
341
00:23:41,337 --> 00:23:42,737
of someone's
psychological defenses.
342
00:23:42,838 --> 00:23:44,048
But that's my point.
343
00:23:44,340 --> 00:23:46,050
Don't people need
their defenses?
344
00:23:46,342 --> 00:23:48,052
It could make him psychotic.
345
00:23:48,344 --> 00:23:50,554
Dr. Harlinger knows
exactly what he's doing.
346
00:23:50,846 --> 00:23:51,846
I'm absolutely sure
347
00:23:52,014 --> 00:23:53,557
he can administer this drug.
348
00:23:53,849 --> 00:23:55,059
You worked without drugs.
349
00:23:55,351 --> 00:23:57,061
You had a group home.
350
00:23:57,353 --> 00:23:59,563
I don't work with
children anymore.
351
00:23:59,855 --> 00:24:01,565
I've been out of the field
352
00:24:01,857 --> 00:24:02,857
a long time.
353
00:24:03,025 --> 00:24:04,318
I'm sorry.
354
00:24:07,821 --> 00:24:11,575
You know, I figured out
something about death.
355
00:24:11,867 --> 00:24:13,410
It's contagious.
356
00:24:13,702 --> 00:24:16,747
I know that sounds crazy, but...
357
00:24:17,998 --> 00:24:20,125
It's like when
people you love die...
358
00:24:20,417 --> 00:24:23,587
You feel like you
should have died, too.
359
00:24:23,879 --> 00:24:26,590
You don't want anybody
to know that you survived.
360
00:24:26,882 --> 00:24:29,635
No one.
361
00:24:35,349 --> 00:24:36,600
He can keep the toy.
362
00:24:36,892 --> 00:24:38,727
I have a patient coming.
363
00:25:06,296 --> 00:25:07,589
Jake.
364
00:25:07,881 --> 00:25:10,259
Jake.
365
00:25:10,551 --> 00:25:11,969
Telephone.
366
00:25:12,261 --> 00:25:13,470
Hurry.
367
00:25:32,406 --> 00:25:34,158
I'm sorry.
I can't allow visitors.
368
00:25:34,450 --> 00:25:36,660
The boy must learn
that acting out...
369
00:25:36,952 --> 00:25:38,120
I'm not a visitor.
370
00:25:38,412 --> 00:25:40,289
I'm his doctor.
371
00:25:42,291 --> 00:25:43,834
The girl agitated him
372
00:25:44,126 --> 00:25:45,406
before the needle came near him.
373
00:25:45,627 --> 00:25:46,837
She provides for him.
374
00:25:47,129 --> 00:25:49,465
If he gets better,
she has no purpose...
375
00:25:49,757 --> 00:25:51,216
Open the door, Rene.
376
00:25:53,552 --> 00:25:55,679
This is what brought on
tragedy the last time.
377
00:25:55,971 --> 00:26:00,309
You mean well, Jake,
but you go too far.
378
00:26:08,484 --> 00:26:09,484
Aah!
379
00:26:09,526 --> 00:26:10,526
Tim.
380
00:26:10,694 --> 00:26:11,403
Tim, shh. Shh.
381
00:26:11,695 --> 00:26:12,905
It's ok. It's ok.
382
00:26:13,197 --> 00:26:15,407
It's all right.
Your sister's here.
383
00:26:15,699 --> 00:26:18,327
We're gonna get you
out of this right now.
384
00:26:18,619 --> 00:26:19,328
Tim, relax.
385
00:26:19,620 --> 00:26:20,704
Be careful.
386
00:26:20,996 --> 00:26:21,996
Tim.
387
00:26:22,039 --> 00:26:23,999
There we go.
388
00:26:24,291 --> 00:26:25,000
Tim, Tim.
389
00:26:25,292 --> 00:26:26,292
Tim.
390
00:26:27,252 --> 00:26:28,420
Tim. Tim.
391
00:26:28,712 --> 00:26:30,005
Tim, stop.
392
00:26:30,297 --> 00:26:31,297
Tim.
393
00:26:35,177 --> 00:26:36,177
Shh.
394
00:26:36,220 --> 00:26:38,514
Shh shh shh.
395
00:26:40,641 --> 00:26:42,226
Shh.
396
00:26:42,518 --> 00:26:44,603
Shh shh.
397
00:26:44,895 --> 00:26:48,273
Shh. Shh.
398
00:26:48,565 --> 00:26:51,026
Shh.
399
00:27:16,260 --> 00:27:18,137
Hi, Jake.
400
00:27:20,055 --> 00:27:22,599
Miss warden, hi, how are you?
401
00:27:22,891 --> 00:27:24,434
So...
402
00:27:27,062 --> 00:27:29,690
Couldn't just take him
when I asked you.
403
00:27:29,982 --> 00:27:31,108
I'm taking it now.
404
00:27:31,400 --> 00:27:33,819
Ok.
405
00:27:34,111 --> 00:27:35,821
But I need some answers.
406
00:27:36,113 --> 00:27:38,824
I'm hitting the wall
on physical evidence.
407
00:27:39,116 --> 00:27:41,493
There's no usable
prints on the knife,
408
00:27:41,785 --> 00:27:43,537
not even a measly tire track.
409
00:27:43,829 --> 00:27:44,997
So get me a murderer, Jake,
410
00:27:45,289 --> 00:27:47,142
or I'm gonna have to use
harlinger's magic potion
411
00:27:47,166 --> 00:27:49,626
on that boy.
412
00:27:52,504 --> 00:27:53,630
Come on.
413
00:27:57,593 --> 00:27:58,844
Here we go.
414
00:27:59,136 --> 00:28:00,470
Here we go.
415
00:28:11,607 --> 00:28:13,358
Uhhh!
416
00:28:13,650 --> 00:28:15,611
Welcome home, Dorothy.
417
00:29:03,659 --> 00:29:05,410
This is very high functioning.
418
00:29:05,702 --> 00:29:08,413
But he doesn't show emotion
like normal people.
419
00:29:08,705 --> 00:29:10,916
He hardly even laughs or cries.
420
00:29:11,208 --> 00:29:13,418
He'll never get things for you
421
00:29:13,710 --> 00:29:15,254
unless he knows you really well.
422
00:29:15,545 --> 00:29:17,422
He basically just
does what he wants.
423
00:29:17,714 --> 00:29:18,924
What about sounds?
424
00:29:19,216 --> 00:29:21,927
He's a great mimic
of music and words,
425
00:29:22,219 --> 00:29:23,929
but he only copies things.
426
00:29:24,221 --> 00:29:26,556
It's like it's never really him.
427
00:29:28,183 --> 00:29:29,183
Sylvie...
428
00:29:32,688 --> 00:29:35,565
I don't understand
why I can't stay.
429
00:29:37,693 --> 00:29:39,069
Sylvie...
430
00:29:41,196 --> 00:29:43,615
What do you know about autism
431
00:29:46,201 --> 00:29:48,453
autism is a...
432
00:29:48,745 --> 00:29:49,985
Pervasive development disorder,
433
00:29:50,247 --> 00:29:51,456
usually from birth,
434
00:29:51,748 --> 00:29:53,959
a perceptual cocoon
forms around the child,
435
00:29:54,251 --> 00:29:56,461
trapping him
in his own private world.
436
00:29:56,753 --> 00:29:58,964
That's very good.
437
00:29:59,256 --> 00:30:01,883
Nobody knows what autism is.
438
00:30:02,175 --> 00:30:03,468
Nobody.
439
00:30:03,760 --> 00:30:04,760
2,000 years ago,
440
00:30:04,970 --> 00:30:06,847
autistics were
worshipped as gods,
441
00:30:07,139 --> 00:30:08,473
and 300 years ago,
442
00:30:08,765 --> 00:30:11,977
they were burned at
the stake as witches.
443
00:30:12,269 --> 00:30:14,479
Now we treat them with drugs
444
00:30:14,771 --> 00:30:16,106
and therapy.
445
00:30:17,733 --> 00:30:20,402
I knew an autistic girl
once who could create
446
00:30:20,694 --> 00:30:22,321
the most unbelievable
sculptures.
447
00:30:22,612 --> 00:30:24,489
She couldn't button
her own shirt.
448
00:30:24,781 --> 00:30:25,781
There are autistics
449
00:30:25,866 --> 00:30:27,492
who can play entire sonatas
450
00:30:27,784 --> 00:30:29,828
after hearing them only once.
451
00:30:30,120 --> 00:30:31,120
Nobody knows.
452
00:30:31,288 --> 00:30:33,498
Nobody knows what autism is,
453
00:30:33,790 --> 00:30:34,499
ok?
454
00:30:34,791 --> 00:30:36,418
Ok.
455
00:30:36,710 --> 00:30:37,710
Ok.
456
00:30:37,836 --> 00:30:39,838
Now that we don't know
what it is,
457
00:30:40,130 --> 00:30:42,466
I'll tell you how it works.
458
00:30:44,176 --> 00:30:45,176
Tim...
459
00:30:46,678 --> 00:30:48,138
Bring me the cards.
460
00:30:49,765 --> 00:30:53,018
See? He won't do it.
He doesn't know you.
461
00:30:53,310 --> 00:30:56,146
Tim, honey, bring me the cards.
462
00:31:01,777 --> 00:31:02,777
Thank you.
463
00:31:05,530 --> 00:31:07,657
Go play.
Go sit down.
464
00:31:14,289 --> 00:31:16,958
Many autistics like cards.
465
00:31:17,250 --> 00:31:19,961
They like numbers.
466
00:31:20,253 --> 00:31:22,130
They like music.
467
00:31:22,422 --> 00:31:24,049
Anything in sequence.
468
00:31:24,341 --> 00:31:25,341
Ok, now...
469
00:31:25,509 --> 00:31:27,969
Let's say that this 10
470
00:31:28,261 --> 00:31:29,388
is your memory
471
00:31:29,679 --> 00:31:31,556
of what happened that night
at your house.
472
00:31:31,848 --> 00:31:35,060
You have 100 different ways
of getting to that memory...
473
00:31:35,352 --> 00:31:36,353
The smell of pumpkins
474
00:31:36,645 --> 00:31:39,564
or the creak of a floorboard.
475
00:31:39,856 --> 00:31:41,066
But not Tim.
476
00:31:41,358 --> 00:31:45,570
For Tim, the only way
to get to that 10,
477
00:31:45,862 --> 00:31:46,905
that memory,
478
00:31:47,197 --> 00:31:49,199
is through the 9.
479
00:31:49,491 --> 00:31:52,035
The only way for him
to get to the 9
480
00:31:52,327 --> 00:31:53,870
is through the 8,
481
00:31:54,162 --> 00:31:56,665
and 80 on, and 80 on, and 80 on.
482
00:31:56,957 --> 00:31:58,291
That's what Tim remembers.
483
00:31:58,583 --> 00:31:59,209
The ace...
484
00:31:59,501 --> 00:32:01,128
The beginning of the chain...
485
00:32:01,420 --> 00:32:02,420
Now...
486
00:32:02,462 --> 00:32:04,297
What is Tim's ace?
487
00:32:04,589 --> 00:32:06,800
It could be a sound,
it could be an image,
488
00:32:07,092 --> 00:32:09,511
I don't know, but that's my job.
489
00:32:09,803 --> 00:32:10,843
He doesn't like strangers.
490
00:32:11,096 --> 00:32:12,096
He hardly notices them.
491
00:32:12,264 --> 00:32:13,765
That's why you can't stay.
492
00:32:14,057 --> 00:32:17,269
Tim and I have to figure out
a way for us to relate,
493
00:32:17,561 --> 00:32:20,480
to become friends.
494
00:32:20,772 --> 00:32:23,275
Now, I'm going to
give you some phenoral.
495
00:32:23,567 --> 00:32:25,277
Take it twice a day.
496
00:32:25,569 --> 00:32:27,279
It'll help you with the panic...
497
00:32:27,571 --> 00:32:28,280
I'm fine.
498
00:32:28,572 --> 00:32:29,614
And the nightmares.
499
00:32:29,906 --> 00:32:32,242
How did you know?
500
00:32:32,534 --> 00:32:34,578
It's what I do.
501
00:33:48,860 --> 00:33:50,862
Shh.
502
00:33:51,154 --> 00:33:51,863
Tim.
503
00:33:52,155 --> 00:33:53,156
Tim.
504
00:34:15,637 --> 00:34:17,097
How you doing?
505
00:34:23,645 --> 00:34:24,938
Is something wrong?
506
00:34:26,648 --> 00:34:27,899
No.
507
00:34:28,191 --> 00:34:31,111
I had a dress like that once.
508
00:34:56,595 --> 00:34:58,430
The piece de resistance.
509
00:34:58,722 --> 00:35:01,433
Did you know that every
great relationship
510
00:35:01,725 --> 00:35:02,934
begins over food?
511
00:35:03,226 --> 00:35:04,519
Did you know that?
512
00:35:08,690 --> 00:35:10,191
Something is missing ah!
513
00:36:40,448 --> 00:36:45,036
♪ I just got up
from no sleep at all 4“
514
00:36:45,328 --> 00:36:47,539
♪ I stared at the ceiling a“
515
00:36:47,831 --> 00:36:48,831
excuse me.
516
00:36:48,998 --> 00:36:51,042
♪ I talked to the wall ♪♪
517
00:36:51,334 --> 00:36:52,043
Great spot.
518
00:36:52,335 --> 00:36:53,545
You know the owner,
519
00:36:53,837 --> 00:36:56,548
or do you have to
have reservations?
520
00:36:56,840 --> 00:36:58,842
What the hell are these?
521
00:36:59,134 --> 00:37:02,137
These are therapy bills.
522
00:37:02,429 --> 00:37:03,930
Is this a quiz?
523
00:37:04,222 --> 00:37:05,265
Why didn't you tell me
524
00:37:05,557 --> 00:37:07,934
Darla warden
was a patient of yours?
525
00:37:08,226 --> 00:37:10,562
Well, because therapy
is confidential,
526
00:37:10,854 --> 00:37:12,063
even if they're dead.
527
00:37:12,355 --> 00:37:14,065
I thought you knew that.
528
00:37:14,357 --> 00:37:15,567
So she won't care.
529
00:37:15,859 --> 00:37:17,068
It's not relevant.
530
00:37:17,360 --> 00:37:19,070
It happened over a year ago.
531
00:37:19,362 --> 00:37:21,072
I saw her a couple times.
532
00:37:21,364 --> 00:37:22,365
Goddamn it, Jake!
533
00:37:27,328 --> 00:37:28,705
Ok.
534
00:37:30,832 --> 00:37:32,375
She was having an affair.
535
00:37:32,667 --> 00:37:34,027
You didn't think
that was relevant?
536
00:37:34,294 --> 00:37:37,088
I hate to bust your bubble, pal,
537
00:37:37,380 --> 00:37:39,382
but half the women here
are having affairs.
538
00:37:39,674 --> 00:37:41,342
She tell you who the guy was?
539
00:37:41,634 --> 00:37:42,051
No.
540
00:37:42,343 --> 00:37:44,596
Let's just cut the self-pity.
541
00:37:44,888 --> 00:37:47,807
From now on in this case,
what you know, I know.
542
00:37:48,099 --> 00:37:50,226
You got it?
543
00:38:34,896 --> 00:38:36,564
Dr. Rainer!
544
00:38:40,401 --> 00:38:42,946
I'm sorry, Dr. Rainer.
It's Harry.
545
00:38:43,238 --> 00:38:45,657
He says he wants a divorce!
546
00:38:45,949 --> 00:38:48,660
And I love him.
547
00:38:48,952 --> 00:38:50,245
Poor Harry.
548
00:38:50,537 --> 00:38:52,247
Dr. Rainer!
549
00:38:52,539 --> 00:38:53,957
I'll get rid of her.
550
00:38:54,249 --> 00:38:55,959
I'm sorry,
Dr. Rainer.
551
00:38:56,251 --> 00:38:59,295
Martha, you don't have
a session today.
552
00:38:59,587 --> 00:39:00,797
I need to talk.
553
00:39:01,089 --> 00:39:03,800
He said he wants me to move out.
554
00:39:04,092 --> 00:39:07,178
Martha, I do have a patient
I'm seeing right now.
555
00:39:07,470 --> 00:39:11,474
I never, ever expected him
to take me seriously.
556
00:39:15,478 --> 00:39:16,729
He wants me to leave.
557
00:39:17,021 --> 00:39:18,147
He's very serious.
558
00:39:18,439 --> 00:39:20,316
You should talk to him.
559
00:39:22,277 --> 00:39:25,572
I just thought
I could talk to you.
560
00:39:25,864 --> 00:39:28,199
You would know what to do.
561
00:39:28,491 --> 00:39:29,701
Hi. Where's Tim?
562
00:39:29,993 --> 00:39:31,327
He's in the barn.
563
00:39:33,246 --> 00:39:34,873
I moved into the pool house,
564
00:39:35,164 --> 00:39:36,164
you know that?
565
00:39:37,458 --> 00:39:38,835
Timmy!
566
00:39:39,961 --> 00:39:41,212
Oh, my god.
567
00:39:41,504 --> 00:39:42,839
Timmy!
568
00:39:43,965 --> 00:39:45,341
Oh, baby.
569
00:39:50,221 --> 00:39:52,307
Baby, are you ok?
570
00:40:00,815 --> 00:40:03,067
Are you out of your mind?
571
00:40:03,359 --> 00:40:04,359
What's going on here?
572
00:40:04,527 --> 00:40:07,363
You're supposed to be
helping him, Jake!
573
00:40:54,243 --> 00:40:56,788
I wasn't sure you were coming.
574
00:40:57,080 --> 00:41:00,291
I took him home to change
after his class.
575
00:41:00,583 --> 00:41:02,418
I do need your help.
576
00:41:04,045 --> 00:41:06,631
Well, for starters,
it's not the cards.
577
00:41:06,923 --> 00:41:09,801
It's the voices.
578
00:41:10,093 --> 00:41:11,803
What voices?
579
00:41:14,347 --> 00:41:17,016
Rail family,
please proceed to table 11.
580
00:41:17,308 --> 00:41:18,726
Manager to the floor.
581
00:41:19,018 --> 00:41:19,727
Hello.
582
00:41:20,019 --> 00:41:22,230
We'd like a table
for two, please.
583
00:41:22,522 --> 00:41:23,231
Your name?
584
00:41:23,523 --> 00:41:25,233
Mizelle.
M-i-z-e-I-I-e.
585
00:41:25,525 --> 00:41:26,525
Ok. Thanks.
586
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Uh, sylvie...
587
00:41:29,028 --> 00:41:31,239
What exactly are we doing here?
588
00:41:31,531 --> 00:41:32,740
Wait a minute, Jake.
589
00:41:33,032 --> 00:41:34,450
Jones, party of three.
590
00:41:34,742 --> 00:41:36,327
Please proceed to table 9.
591
00:41:36,619 --> 00:41:38,246
Table 2 needs a set-up.
592
00:41:38,538 --> 00:41:40,415
Busboy to table 2, please.
593
00:42:00,018 --> 00:42:01,018
Down.
594
00:42:13,781 --> 00:42:16,284
Martin, party of 4, table 10.
595
00:42:16,576 --> 00:42:18,995
Martin, party of 4,
596
00:42:19,287 --> 00:42:20,955
please proceed to table 10.
597
00:42:24,542 --> 00:42:27,295
Did you get to any of the games?
598
00:42:27,587 --> 00:42:29,756
You are all at the wrong table.
599
00:42:30,048 --> 00:42:31,758
We're just finishing right now.
600
00:42:32,050 --> 00:42:33,050
They called our name.
601
00:42:33,134 --> 00:42:35,720
Table 17, you're
at the wrong table.
602
00:42:36,012 --> 00:42:39,182
Table 17, you're
at the wrong table.
603
00:42:39,474 --> 00:42:41,809
Please move to table 6.
604
00:42:42,101 --> 00:42:44,145
We're at the wrong table?
605
00:42:44,437 --> 00:42:45,688
This is ridiculous.
606
00:42:47,482 --> 00:42:48,483
Today only,
607
00:42:48,775 --> 00:42:51,402
free hard-shell crabs
for all our guests.
608
00:42:51,694 --> 00:42:53,780
Yay!
Yay!
609
00:42:54,072 --> 00:42:55,323
What the hell's going on?
610
00:42:55,615 --> 00:42:56,991
Ah, who knows?
611
00:43:04,082 --> 00:43:06,876
Special... free pitcher
of beer for each male.
612
00:43:07,168 --> 00:43:09,504
Come on up to the bar.
613
00:43:16,886 --> 00:43:21,015
Well... if we could find
some help here.
614
00:43:21,307 --> 00:43:22,850
Why don't you push off?
615
00:43:23,142 --> 00:43:25,269
We'll just stay here
while you eat.
616
00:43:25,561 --> 00:43:28,523
Main cashier, please
report to the manager.
617
00:43:32,527 --> 00:43:34,529
Come on, Timmy, come on.
618
00:43:54,340 --> 00:43:58,636
I sometimes wonder if Tim
has a voice of his own.
619
00:43:58,928 --> 00:44:00,179
He's got a voice.
620
00:44:00,471 --> 00:44:02,181
How come he never uses it?
621
00:44:04,142 --> 00:44:05,393
Well...
622
00:44:05,685 --> 00:44:09,397
Most folks only see
the biology of autism.
623
00:44:09,689 --> 00:44:13,442
They see it as a problem
with the brain wiring.
624
00:44:13,734 --> 00:44:15,987
Well, what do you see?
625
00:44:16,279 --> 00:44:18,281
I think autism
is a kind of great,
626
00:44:18,573 --> 00:44:22,535
overpowering fear
of the whole world.
627
00:44:30,793 --> 00:44:32,670
There's a boy in here.
628
00:44:32,962 --> 00:44:34,522
I just think
he's trapped behind a wall.
629
00:44:34,672 --> 00:44:37,133
I think the fact
that he's trapped
630
00:44:37,425 --> 00:44:39,218
makes him terrified.
631
00:44:41,679 --> 00:44:43,514
Take his not fetching things.
632
00:44:43,806 --> 00:44:48,436
That's just his fear of
surrendering his will.
633
00:44:48,728 --> 00:44:50,938
And not using his voice.
634
00:44:51,230 --> 00:44:54,150
For Tim, it's safer
635
00:44:54,442 --> 00:44:55,711
to be other people
rather than himself
636
00:44:55,735 --> 00:44:58,446
because when you
use your own voice,
637
00:44:58,738 --> 00:45:02,617
it's an expression of who
you truly are... Inside.
638
00:45:03,951 --> 00:45:07,038
You never really know
what will set him off,
639
00:45:07,330 --> 00:45:09,457
except for this one thing...
640
00:45:09,749 --> 00:45:10,749
TV shows.
641
00:45:13,211 --> 00:45:14,754
It's called echolalia.
642
00:45:17,215 --> 00:45:18,841
Look! Up in the sky!
643
00:45:19,133 --> 00:45:21,385
It's a bird!
It's a plane!
644
00:45:21,677 --> 00:45:24,972
He'll never do it
with a stranger.
645
00:45:25,264 --> 00:45:27,391
Steve Austin,
a man barely alive,
646
00:45:27,683 --> 00:45:29,060
we can rebuild him.
647
00:45:29,352 --> 00:45:30,478
We have the technology.
648
00:45:30,770 --> 00:45:32,188
What?
649
00:45:32,480 --> 00:45:35,650
You never heard of
the six million dollar man?
650
00:45:35,942 --> 00:45:37,902
No.
651
00:45:38,194 --> 00:45:39,487
That's before your time.
652
00:45:39,779 --> 00:45:40,488
Uh...
653
00:45:40,780 --> 00:45:42,531
There's a signpost up ahead.
654
00:45:42,823 --> 00:45:44,659
Next stop, the twilight zone.
655
00:45:50,873 --> 00:45:52,708
Space... the final frontier.
656
00:45:53,000 --> 00:45:55,002
Space... the final frontier.
657
00:45:55,294 --> 00:45:59,006
These are the voyages of
the starship enterprise.
658
00:46:18,776 --> 00:46:20,987
Ah-choo!
659
00:46:25,992 --> 00:46:28,244
Can I help with something?
660
00:46:28,536 --> 00:46:30,371
It's under control.
661
00:46:32,498 --> 00:46:34,375
I'll help make the salad.
662
00:46:38,004 --> 00:46:41,257
You and Jake seem to be
working well together
663
00:46:41,549 --> 00:46:43,259
all of a sudden.
664
00:46:43,551 --> 00:46:45,261
I don't know.
665
00:46:45,553 --> 00:46:47,763
He runs 80 hot and cold.
666
00:46:48,055 --> 00:46:51,267
I really don't get him at all.
667
00:46:51,559 --> 00:46:52,893
Could've fooled me.
668
00:47:03,529 --> 00:47:05,906
Oh, god, I'm sorry, syl.
669
00:47:07,533 --> 00:47:09,285
I know what you think,
670
00:47:09,577 --> 00:47:12,288
but I'm not really
not interested in Jake.
671
00:47:12,580 --> 00:47:14,790
It's just that I feel like
672
00:47:15,082 --> 00:47:17,793
he's the only one
that can help Tim.
673
00:47:18,085 --> 00:47:22,423
And if he can't, they might
take him away from me.
674
00:47:43,110 --> 00:47:45,529
Good to see you, Jake.
675
00:47:47,573 --> 00:47:48,699
Everything ok?
676
00:47:48,991 --> 00:47:50,493
I'm fine, Jake.
677
00:47:50,785 --> 00:47:51,827
Go on.
678
00:47:52,119 --> 00:47:53,829
I almost got it.
679
00:47:54,121 --> 00:47:55,456
Watch out.
680
00:47:58,084 --> 00:47:59,960
Try to get it now.
681
00:48:03,089 --> 00:48:04,548
Try and get it.
682
00:48:07,093 --> 00:48:08,803
Not one single suspect.
683
00:48:09,095 --> 00:48:10,221
What about the lover?
684
00:48:10,513 --> 00:48:12,306
Dead end.
685
00:48:12,598 --> 00:48:14,725
Well, I don't think two sessions
686
00:48:15,017 --> 00:48:16,017
is a hell of a lot
687
00:48:16,102 --> 00:48:18,187
to base a psychological
autopsy on.
688
00:48:18,479 --> 00:48:21,023
Why don't you give it
a shot anyway?
689
00:48:23,442 --> 00:48:25,194
Ok.
690
00:48:25,486 --> 00:48:28,197
Darla warden was
extremely well-groomed.
691
00:48:28,489 --> 00:48:30,199
She was very sexy.
692
00:48:30,491 --> 00:48:33,202
Yeah, I knew you guys
thought about that stuff.
693
00:48:33,494 --> 00:48:34,494
She was suffering
694
00:48:34,537 --> 00:48:37,039
from a chronic,
low-level depression.
695
00:48:37,331 --> 00:48:39,208
She didn't have
any close friends.
696
00:48:39,500 --> 00:48:40,709
No extended family.
697
00:48:41,001 --> 00:48:43,712
She talked a lot
about her children.
698
00:48:44,004 --> 00:48:45,089
She also talked a lot
699
00:48:45,381 --> 00:48:47,216
about her dependence
on her husband.
700
00:48:47,508 --> 00:48:48,217
Freddie...
701
00:48:48,509 --> 00:48:50,219
Owned his own company,
702
00:48:50,511 --> 00:48:52,221
secretary of the pta.
703
00:48:52,513 --> 00:48:53,722
That's all I got.
704
00:48:54,014 --> 00:48:55,391
Want a beer?
705
00:48:56,976 --> 00:48:57,976
Darla warden
706
00:48:58,060 --> 00:48:59,728
presented her husband as ideal.
707
00:49:00,020 --> 00:49:01,230
Yeah.
708
00:49:01,522 --> 00:49:02,231
Near perfect.
709
00:49:02,523 --> 00:49:03,732
Nobody's that perfect, Jake.
710
00:49:04,024 --> 00:49:05,024
No. I'm saying
711
00:49:05,234 --> 00:49:06,735
she presented him as perfect.
712
00:49:07,027 --> 00:49:09,238
Yeah, so?
What does that mean?
713
00:49:09,530 --> 00:49:11,740
Well, when someone
goes to therapy,
714
00:49:12,032 --> 00:49:13,742
they give you a picture.
715
00:49:14,034 --> 00:49:16,745
Often, that picture's
made up of the same lies
716
00:49:17,037 --> 00:49:18,247
that they tell themselves.
717
00:49:18,539 --> 00:49:19,539
The real question is,
718
00:49:19,748 --> 00:49:21,750
if Darla thought
he was 80 perfect,
719
00:49:22,042 --> 00:49:23,042
why the affair?
720
00:49:23,252 --> 00:49:25,921
What you're saying is
she didn't love him.
721
00:49:30,509 --> 00:49:31,886
You love your wife?
722
00:49:32,178 --> 00:49:34,388
Of course I love my wife.
723
00:49:34,680 --> 00:49:35,680
So what's upsetting her?
724
00:49:35,890 --> 00:49:36,557
What?
725
00:49:36,849 --> 00:49:38,267
Could it be you?
726
00:49:38,559 --> 00:49:40,311
Jake, that's personal,
all right?
727
00:49:40,603 --> 00:49:41,770
That's my point.
728
00:49:42,062 --> 00:49:43,898
All families have secrets.
729
00:50:11,050 --> 00:50:12,927
That's the smell of ghosts.
730
00:50:17,556 --> 00:50:21,936
You're gonna have to tell me
what went on in here, kid.
731
00:50:26,065 --> 00:50:27,441
Where's mommy?
732
00:50:35,074 --> 00:50:36,074
Come on.
733
00:50:42,581 --> 00:50:43,581
Come on.
734
00:50:45,084 --> 00:50:46,835
Come on.
735
00:50:47,127 --> 00:50:49,463
Show me where your mother is.
736
00:50:57,596 --> 00:50:58,596
Good.
737
00:51:03,602 --> 00:51:04,602
Now...
738
00:51:06,605 --> 00:51:07,982
Where's daddy?
739
00:51:17,616 --> 00:51:19,159
Where's daddy, Tim?
740
00:51:19,451 --> 00:51:20,451
Where's daddy?
741
00:51:20,619 --> 00:51:22,371
On Nick at nite,
tonight at 9:00.
742
00:51:22,663 --> 00:51:23,831
Tim, show me something.
743
00:51:24,123 --> 00:51:25,123
Come on.
744
00:51:25,165 --> 00:51:26,250
Come on, Tim,
745
00:51:26,542 --> 00:51:27,852
I've had about enough
of this from you.
746
00:51:27,876 --> 00:51:28,586
Goddamn you,
747
00:51:28,877 --> 00:51:30,379
stop this rocking this instant!
748
00:51:35,634 --> 00:51:36,634
Tim.
749
00:52:23,265 --> 00:52:24,433
Tim.
750
00:52:44,203 --> 00:52:45,203
Tim!
751
00:52:46,705 --> 00:52:47,705
Tim!
752
00:53:41,468 --> 00:53:42,511
Uhh...
753
00:53:42,803 --> 00:53:44,221
Uhh...
754
00:54:38,358 --> 00:54:39,568
I'm going to tell Mitch
755
00:54:39,860 --> 00:54:42,571
that I regressed the kid
back to that night,
756
00:54:42,863 --> 00:54:45,073
and he didn't see anything,
757
00:54:45,365 --> 00:54:48,076
you know, that he
covered his eyes.
758
00:54:48,368 --> 00:54:50,704
You're quitting again, Jake.
759
00:54:52,831 --> 00:54:55,876
Everything else is just words.
760
00:55:02,841 --> 00:55:03,841
Karen, listen...
761
00:55:03,884 --> 00:55:05,469
Don't.
762
00:55:05,761 --> 00:55:08,430
You're the one hiding
from the world, Jake,
763
00:55:08,722 --> 00:55:09,932
not Tim, you.
764
00:55:10,224 --> 00:55:11,224
You're overidentifying
765
00:55:11,433 --> 00:55:12,713
with the problems of this child.
766
00:55:12,935 --> 00:55:15,729
Don't you dare
psychoanalyze me, you bastard.
767
00:55:17,105 --> 00:55:18,607
Oh, god.
768
00:55:18,899 --> 00:55:22,611
God, Jake, what happened to you?
769
00:55:22,903 --> 00:55:25,614
I pushed too hard.
770
00:55:25,906 --> 00:55:29,576
I pushed too hard with Billy.
771
00:55:32,371 --> 00:55:34,122
Billy's suicide was a tragedy,
772
00:55:34,414 --> 00:55:36,625
but you didn't kill Billy.
773
00:55:36,917 --> 00:55:38,335
The truth didn't kill Billy.
774
00:55:38,627 --> 00:55:40,128
I lost him.
775
00:55:40,420 --> 00:55:43,131
You have to push.
776
00:55:43,423 --> 00:55:44,675
"I think I can."
777
00:55:44,967 --> 00:55:46,510
Isn't that what you used to say?
778
00:55:46,802 --> 00:55:49,263
It's not that simple, Karen, ok?
779
00:55:49,555 --> 00:55:51,265
Go on, then.
780
00:55:51,557 --> 00:55:54,935
You act like you died
with Billy in the lake.
781
00:55:55,227 --> 00:55:57,771
Well, take the final step!
782
00:56:01,525 --> 00:56:02,901
I'm sorry.
783
00:56:12,327 --> 00:56:14,538
You have to commit, Jake.
784
00:56:14,830 --> 00:56:15,998
That's all Tim needs,
785
00:56:16,290 --> 00:56:17,457
all I need.
786
00:56:25,257 --> 00:56:27,301
I want you to talk to me, Tim.
787
00:56:27,593 --> 00:56:30,304
What happened that night?
What did they say?
788
00:56:30,596 --> 00:56:33,307
Please don't hurt me.
I'll do anything.
789
00:56:33,599 --> 00:56:36,810
Oh, my god, he's got a knife.
790
00:56:37,102 --> 00:56:38,312
Please don't hurt me.
791
00:56:38,604 --> 00:56:41,273
Oh, god, I'm bleeding!
792
00:56:41,565 --> 00:56:43,942
Don't let me die!
793
00:56:44,234 --> 00:56:46,820
Please!
Don't kill my wife.
794
00:56:49,072 --> 00:56:50,782
Leave my children alone.
795
00:56:51,074 --> 00:56:53,035
Tim...
796
00:56:53,327 --> 00:56:55,746
Somebody must've said something.
797
00:56:58,415 --> 00:57:00,167
I'm going to cut you.
798
00:57:00,459 --> 00:57:04,463
I want all your money,
or I'll kill you both.
799
00:57:06,882 --> 00:57:08,842
Ow! Shit!
800
00:57:09,134 --> 00:57:10,886
Karen!
801
00:57:11,178 --> 00:57:12,846
Ow!
802
00:57:13,138 --> 00:57:14,473
God.
803
00:57:17,601 --> 00:57:18,810
Karen!
804
00:57:19,102 --> 00:57:23,190
All right, honey, this is going
to sting a little bit.
805
00:57:23,482 --> 00:57:24,650
Here we go.
806
00:57:24,942 --> 00:57:26,068
Just be still.
807
00:57:26,360 --> 00:57:29,071
I thought I'd warm up
on the swings.
808
00:57:29,363 --> 00:57:30,572
I didn't even think.
809
00:57:30,864 --> 00:57:33,241
We should've had
those swings fixed.
810
00:57:33,533 --> 00:57:34,743
I'm such an idiot!
811
00:57:35,035 --> 00:57:36,244
I didn't even look.
812
00:57:36,536 --> 00:57:37,746
Pass me the gauze.
813
00:57:38,038 --> 00:57:38,747
Yes.
814
00:57:39,039 --> 00:57:40,248
Oh, goddamn.
815
00:57:40,540 --> 00:57:41,875
Goddamn.
816
00:57:44,252 --> 00:57:46,254
God damn! You fuck!
817
00:57:46,546 --> 00:57:48,048
Oh, Jesus!
818
00:57:48,340 --> 00:57:50,258
Oh, no! Oh, my god.
819
00:57:50,550 --> 00:57:52,761
Stop, please!
820
00:57:54,054 --> 00:57:55,722
I'll kill you, you bastard!
821
00:57:56,014 --> 00:57:57,349
I'll kill you!
822
00:57:57,641 --> 00:57:59,226
Oh, god, let me die now.
823
00:57:59,518 --> 00:58:00,852
Sweet god, let me die.
824
00:58:01,144 --> 00:58:02,729
Let go! Let go!
825
00:58:05,524 --> 00:58:06,692
Who is that?
826
00:58:06,984 --> 00:58:09,277
That's my father.
827
00:58:09,569 --> 00:58:10,737
Who's he talking to?
828
00:58:11,029 --> 00:58:12,197
What's he angry about?
829
00:58:12,489 --> 00:58:14,074
I don't know.
830
00:58:14,366 --> 00:58:15,909
Ok.
831
00:58:19,997 --> 00:58:21,748
Oh, no. Oh, my god.
832
00:58:22,040 --> 00:58:23,166
Stop, please!
833
00:58:23,458 --> 00:58:25,752
Is that you talking?
834
00:58:26,044 --> 00:58:27,254
Uh-uh.
835
00:58:27,546 --> 00:58:28,255
No.
836
00:58:28,547 --> 00:58:29,756
Then who?
837
00:58:30,048 --> 00:58:31,091
That's my mother.
838
00:58:31,383 --> 00:58:32,092
She's frightened.
839
00:58:32,384 --> 00:58:34,594
Maybe she sees
someone coming in,
840
00:58:34,886 --> 00:58:37,472
the man with the knife.
841
00:58:40,684 --> 00:58:41,977
I'll kill you, bastard,
842
00:58:42,269 --> 00:58:43,269
I'll kill you!
843
00:58:43,353 --> 00:58:45,355
My mother again.
844
00:58:47,524 --> 00:58:50,277
Maybe she's trying
to save my father.
845
00:58:50,569 --> 00:58:52,988
Maybe she's trying to stop him.
846
00:58:59,036 --> 00:59:00,787
Oh, god, let me die now.
847
00:59:01,079 --> 00:59:02,372
Sweet god, let me die.
848
00:59:02,664 --> 00:59:03,790
Sylvie.
849
00:59:04,082 --> 00:59:05,292
My mother!
850
00:59:05,584 --> 00:59:07,794
My dad was...
My dad was dead!
851
00:59:08,086 --> 00:59:09,755
She wanted to die!
852
00:59:10,881 --> 00:59:12,799
Let go! Let go!
853
00:59:13,091 --> 00:59:14,301
That's me.
854
00:59:14,593 --> 00:59:17,304
I think... I guess
that's when I came in,
855
00:59:17,596 --> 00:59:19,556
tried to get the knife from him.
856
00:59:19,848 --> 00:59:21,850
Ok. And what about Tim?
857
00:59:23,560 --> 00:59:26,229
Was Tim in the hallway
the whole time?
858
00:59:26,521 --> 00:59:27,981
Did he come inside
the room with you?
859
00:59:28,273 --> 00:59:29,816
Did he run away?
860
00:59:30,108 --> 00:59:31,985
Sylvie, he got the knife
861
00:59:32,277 --> 00:59:33,320
after you went down.
862
00:59:33,612 --> 00:59:34,821
Stop! Please, stop!
863
00:59:35,113 --> 00:59:36,323
I'm really tired.
864
00:59:36,615 --> 00:59:38,867
Your father was
raging at someone.
865
00:59:39,159 --> 00:59:40,327
Who was he angry at?
866
00:59:40,619 --> 00:59:44,331
Who did you ever
hear him be angry at?
867
00:59:44,623 --> 00:59:46,343
When did you ever hear
him behave like that?
868
00:59:46,625 --> 00:59:48,001
I don't know!
869
00:59:48,293 --> 00:59:50,587
Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
870
00:59:50,879 --> 00:59:51,963
Come on, syl.
871
00:59:52,255 --> 00:59:54,049
I can't do this anymore!
872
00:59:54,341 --> 00:59:56,176
Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
873
00:59:56,468 --> 00:59:57,468
Please!
874
00:59:57,552 --> 00:59:58,720
Syl, help me out here.
875
00:59:59,012 --> 01:00:00,055
Goddamn.
876
01:00:00,347 --> 01:00:02,724
Goddamn!
You fuck! Oh, Jesus!
877
01:00:03,016 --> 01:00:04,976
Stop, please! Just stop!
878
01:00:06,978 --> 01:00:08,146
My father wasn't raging!
879
01:00:08,438 --> 01:00:10,190
He didn't rage!
880
01:00:10,482 --> 01:00:12,192
Listen to his voice.
881
01:00:12,484 --> 01:00:14,236
Of course he was!
882
01:00:14,528 --> 01:00:17,531
What else could he be feeling?
883
01:00:22,994 --> 01:00:25,247
I think someone
killed my parents
884
01:00:25,539 --> 01:00:27,499
while they were having sex, ok?
885
01:00:39,010 --> 01:00:40,303
What happened in there?
886
01:00:45,517 --> 01:00:47,894
What happened in there, kid?
887
01:00:48,186 --> 01:00:50,021
Why didn't you get hurt?
888
01:00:51,690 --> 01:00:54,401
It's just too awful to imagine.
889
01:00:58,029 --> 01:01:00,282
I had a criminal procedures guy
890
01:01:00,574 --> 01:01:01,783
who used to say
891
01:01:02,075 --> 01:01:04,786
put yourself in the place
of the victim...
892
01:01:05,078 --> 01:01:06,788
Laying there, touching,
893
01:01:07,080 --> 01:01:09,291
warming up to each other,
894
01:01:09,583 --> 01:01:11,418
and then...
895
01:01:13,545 --> 01:01:16,798
I mean, that
can't be coincidence.
896
01:01:17,090 --> 01:01:20,802
Somebody must've wanted
to find them in bed.
897
01:01:21,094 --> 01:01:22,929
Must've waited.
898
01:01:24,556 --> 01:01:25,932
A lover or...
899
01:02:17,108 --> 01:02:18,318
You should wear orange.
900
01:02:18,610 --> 01:02:20,862
Man in the woods without orange,
901
01:02:21,154 --> 01:02:22,989
liable to get himself shot.
902
01:02:25,116 --> 01:02:26,868
What's up, doc?
903
01:02:27,160 --> 01:02:28,870
You tell me.
904
01:02:29,162 --> 01:02:31,873
Nothing.
Decided to come out here
905
01:02:32,165 --> 01:02:34,376
and, uh...
906
01:02:34,668 --> 01:02:35,877
Clear my head,
907
01:02:36,169 --> 01:02:38,338
get a little practice.
908
01:02:40,340 --> 01:02:42,509
What were you thinking, Mitch?
909
01:02:46,137 --> 01:02:48,890
You think I was just
going to keep quiet,
910
01:02:49,182 --> 01:02:52,185
that I was going
to cover for you?
911
01:02:56,147 --> 01:02:57,524
Ok, Jake.
912
01:02:59,150 --> 01:03:02,362
We were on and off
for about a year.
913
01:03:02,654 --> 01:03:05,407
Women in town...
914
01:03:05,699 --> 01:03:08,535
They see a cop, man in charge,
915
01:03:08,827 --> 01:03:11,121
they want to be
rescued something.
916
01:03:11,413 --> 01:03:12,122
Over the years,
917
01:03:12,414 --> 01:03:14,916
I've done my share of rescuing.
918
01:03:15,208 --> 01:03:16,918
Usually once or twice,
919
01:03:17,210 --> 01:03:18,420
that's it, you move on.
920
01:03:18,712 --> 01:03:21,798
But Darla was different.
She was something else.
921
01:03:22,090 --> 01:03:24,926
Good is not the word, Jake.
922
01:03:25,218 --> 01:03:27,053
It just got out of control.
923
01:03:27,345 --> 01:03:30,265
In fact, we were
together that same day.
924
01:03:30,557 --> 01:03:33,935
Later on, the call
came into the station.
925
01:03:34,227 --> 01:03:36,980
I drove out
to the house, and I...
926
01:03:43,695 --> 01:03:45,280
I didn't kill her, Jake.
927
01:03:45,572 --> 01:03:47,449
I was sleeping with her.
928
01:03:47,741 --> 01:03:49,075
Ok.
929
01:03:50,702 --> 01:03:51,911
And what else?
930
01:03:52,203 --> 01:03:53,323
What do you mean, what else?
931
01:03:53,455 --> 01:03:54,622
What else are you hiding?
932
01:03:54,914 --> 01:03:56,458
I'm not hiding anything else.
933
01:03:56,750 --> 01:03:58,126
I've been thoroughly
professional.
934
01:03:58,418 --> 01:04:00,628
No, this is not
just professional.
935
01:04:00,920 --> 01:04:02,464
This is personal.
936
01:04:02,756 --> 01:04:04,007
This is murder.
937
01:04:04,299 --> 01:04:06,718
You know more about her
than anybody else.
938
01:04:07,010 --> 01:04:10,972
You heard her say things
nobody else heard her say.
939
01:04:11,264 --> 01:04:12,390
You know things.
940
01:04:12,682 --> 01:04:15,894
That's where your answers
are going to be.
941
01:04:38,249 --> 01:04:39,501
Jesus, chief, you scared me.
942
01:04:39,793 --> 01:04:42,295
I thought everyone
was gone for the night.
943
01:04:42,587 --> 01:04:44,506
I'm looking
at the effects again,
944
01:04:44,798 --> 01:04:46,118
in case forensics
missed anything.
945
01:04:46,257 --> 01:04:47,467
Need some help?
946
01:04:47,759 --> 01:04:48,843
Nah.
947
01:04:49,135 --> 01:04:50,136
Go home.
Get some sleep.
948
01:04:50,428 --> 01:04:51,846
They'll still be dead tomorrow.
949
01:04:52,138 --> 01:04:53,138
Alrighty.
950
01:05:18,748 --> 01:05:21,251
This one is your sister.
951
01:05:21,543 --> 01:05:23,837
This one's your mom.
952
01:05:29,801 --> 01:05:30,927
This one's your dad.
953
01:05:31,219 --> 01:05:32,387
It's late.
954
01:05:32,679 --> 01:05:35,014
I made up the spare.
955
01:05:40,311 --> 01:05:41,980
Want to play some more tomorrow?
956
01:06:13,178 --> 01:06:14,637
Timmy, please stop it.
957
01:06:42,081 --> 01:06:43,082
What's this?
958
01:06:44,375 --> 01:06:46,211
Mmm, that's Alvin.
959
01:06:48,880 --> 01:06:51,633
When... when there were
children around here,
960
01:06:51,925 --> 01:06:55,512
I used to train
the staff with him.
961
01:06:57,722 --> 01:06:59,474
People will tell
a stuffed animal
962
01:06:59,766 --> 01:07:00,475
a hell of a lot more
963
01:07:00,767 --> 01:07:02,936
than another human being.
964
01:07:05,647 --> 01:07:06,647
Sit down.
965
01:07:06,898 --> 01:07:08,107
Talk to him.
966
01:07:08,399 --> 01:07:10,276
No. Uh-uh.
967
01:07:12,195 --> 01:07:13,195
Why not?
968
01:07:13,446 --> 01:07:15,031
It's good therapy.
969
01:07:16,407 --> 01:07:18,826
Come on.
He's only a bear.
970
01:07:25,083 --> 01:07:26,251
Hi, Alvin.
971
01:07:26,543 --> 01:07:28,044
I'm sylvie.
972
01:07:31,506 --> 01:07:32,882
This is too hard.
973
01:07:38,012 --> 01:07:39,806
You know your friend Jake?
974
01:07:40,098 --> 01:07:42,642
Well, I can see he's in pain
975
01:07:42,934 --> 01:07:45,144
and that he wants to help us.
976
01:07:45,436 --> 01:07:46,145
Alvin knows all about me.
977
01:07:46,437 --> 01:07:48,189
I want to help him, too,
978
01:07:48,481 --> 01:07:50,608
but I feel like we're the same.
979
01:07:50,900 --> 01:07:54,070
The only way we're ok.
Is taking care of someone.
980
01:07:56,030 --> 01:07:58,908
I want to take care of him.
981
01:08:02,537 --> 01:08:04,414
I want to help him.
982
01:08:10,295 --> 01:08:11,295
No.
983
01:08:11,462 --> 01:08:12,462
No.
984
01:08:13,631 --> 01:08:14,841
No.
985
01:09:02,597 --> 01:09:04,349
I better have won something.
986
01:09:04,641 --> 01:09:06,392
Jake, this is Mitch.
I need you down
987
01:09:06,684 --> 01:09:08,853
at the hospital right now.
988
01:09:09,145 --> 01:09:10,480
All right. Calm down.
989
01:09:10,772 --> 01:09:12,231
Relax.
What's going on?
990
01:09:12,523 --> 01:09:14,734
I'll tell you when you get here.
991
01:09:15,026 --> 01:09:16,235
And bring the boy.
992
01:09:16,527 --> 01:09:17,737
I'll be right down.
993
01:09:18,029 --> 01:09:19,029
Bring Tim.
994
01:09:19,197 --> 01:09:20,406
Yeah, I'll bring him.
995
01:09:22,158 --> 01:09:23,534
I love you, too.
996
01:09:59,529 --> 01:10:00,529
[Music stops
997
01:10:07,203 --> 01:10:08,204
Sheriff.
998
01:10:08,496 --> 01:10:09,497
Doctor.
999
01:10:10,665 --> 01:10:11,916
That was a slight.
1000
01:10:12,208 --> 01:10:14,043
We're supposed to be hurt.
1001
01:10:20,216 --> 01:10:22,427
Sit down, young man.
1002
01:10:24,679 --> 01:10:26,431
Tell him to sit.
1003
01:10:26,723 --> 01:10:28,808
He doesn't follow
commands, Rene.
1004
01:10:30,852 --> 01:10:32,228
Right over here, Tim.
1005
01:10:34,689 --> 01:10:36,315
Many autistics have unique
1006
01:10:36,607 --> 01:10:37,650
and fascinating abilities.
1007
01:10:37,942 --> 01:10:39,360
I'd like to demonstrate one
1008
01:10:39,652 --> 01:10:41,654
which I think you'll
find revelational.
1009
01:10:41,946 --> 01:10:43,072
Revelational?
1010
01:10:43,364 --> 01:10:45,700
I don't think that's a word.
1011
01:10:45,992 --> 01:10:47,076
You said no drugs, doctor.
1012
01:10:49,704 --> 01:10:51,456
Oh, come on.
1013
01:10:51,748 --> 01:10:54,459
You know autistics
like this can't be hypnotized
1014
01:10:54,751 --> 01:10:55,960
into remembering anything.
1015
01:10:56,252 --> 01:10:58,463
The most you can
hope for sometimes
1016
01:10:58,755 --> 01:10:59,964
is changing their mood.
1017
01:11:00,256 --> 01:11:02,508
Will you hypnotize him
into being happy?
1018
01:11:02,800 --> 01:11:04,177
Not precisely.
1019
01:11:04,469 --> 01:11:05,511
As we all know,
1020
01:11:05,803 --> 01:11:07,680
a key issue absolving the boy
1021
01:11:07,972 --> 01:11:09,056
was insufficient strength.
1022
01:11:09,348 --> 01:11:10,348
I won't allow this.
1023
01:11:10,600 --> 01:11:12,185
I spoke to the judge.
1024
01:11:12,477 --> 01:11:14,020
Don't do this!
1025
01:11:14,312 --> 01:11:17,398
I don't believe
you're in charge here.
1026
01:11:17,690 --> 01:11:18,970
Autistics can show remarkable...
1027
01:11:19,192 --> 01:11:22,153
Jake!
I need to see this.
1028
01:11:40,838 --> 01:11:42,965
Now, I'm going
to count backwards
1029
01:11:43,257 --> 01:11:44,759
from five, Tim.
1030
01:11:45,051 --> 01:11:46,677
When I get to zero,
1031
01:11:46,969 --> 01:11:48,805
you will be perfectly asleep.
1032
01:11:49,096 --> 01:11:50,807
You understand?
1033
01:11:53,434 --> 01:11:54,519
5...
1034
01:11:54,811 --> 01:11:55,811
4...
1035
01:11:57,772 --> 01:11:58,981
3...
1036
01:11:59,273 --> 01:12:01,400
2...
1037
01:12:01,692 --> 01:12:02,860
1...
1038
01:12:04,278 --> 01:12:05,863
Zero.
1039
01:12:08,491 --> 01:12:11,327
Can you hear me, Tim?
1040
01:12:13,454 --> 01:12:14,622
Can you open your eyes?
1041
01:12:20,336 --> 01:12:21,712
Sheriff, will you check the door
1042
01:12:22,004 --> 01:12:25,216
and confirm that
it's securely locked?
1043
01:12:30,012 --> 01:12:32,557
Tim, the lights
are going very dim.
1044
01:12:32,849 --> 01:12:35,685
It's getting very dark in here.
1045
01:12:35,977 --> 01:12:38,938
Wouldn't it be nice
to get out of here,
1046
01:12:39,230 --> 01:12:40,314
out into the light?
1047
01:12:40,606 --> 01:12:43,150
It's so dark in here.
1048
01:12:43,442 --> 01:12:45,069
It's getting darker, Tim.
1049
01:12:45,361 --> 01:12:47,822
The light is almost gone.
1050
01:12:48,114 --> 01:12:51,075
You've got to get
out of here, Tim.
1051
01:12:51,367 --> 01:12:53,077
The darkness is closing in.
1052
01:12:53,369 --> 01:12:55,037
Hurry, there's no time.
1053
01:12:55,329 --> 01:12:56,622
The light is almost gone.
1054
01:12:58,332 --> 01:12:59,332
Get out now.
1055
01:12:59,584 --> 01:13:00,918
Aah!
1056
01:13:28,237 --> 01:13:29,697
Aah!
1057
01:13:29,989 --> 01:13:31,490
Aah!
1058
01:13:50,509 --> 01:13:51,677
Stop.
1059
01:13:53,971 --> 01:13:55,973
I'll snap my fingers.
You'll wake up.
1060
01:14:02,021 --> 01:14:03,230
I'm really impressed, Rene.
1061
01:14:03,522 --> 01:14:04,522
Really impressed.
1062
01:14:04,690 --> 01:14:06,901
You deserve
the Marquis de sade award.
1063
01:14:07,193 --> 01:14:08,903
We know the boy's strong enough.
1064
01:14:09,195 --> 01:14:10,905
Ok, I'll give it to you.
1065
01:14:11,197 --> 01:14:12,597
Under certain
extreme circumstances,
1066
01:14:12,698 --> 01:14:14,158
autistics can demonstrate...
1067
01:14:14,450 --> 01:14:16,911
Can I remind you
that Houdini over here
1068
01:14:17,203 --> 01:14:18,913
had to hypnotize him
into hysterics
1069
01:14:19,205 --> 01:14:21,916
in order to get him to do it?
1070
01:14:22,208 --> 01:14:24,669
The boy had no motive at all
1071
01:14:24,961 --> 01:14:25,961
to kill his parents.
1072
01:14:26,212 --> 01:14:28,422
We found semen stains
on the sheets.
1073
01:14:28,714 --> 01:14:29,714
So what?
1074
01:14:29,882 --> 01:14:32,593
So the warden's
had an active sex life.
1075
01:14:32,885 --> 01:14:35,096
As a matter of fact,
I think the wardens
1076
01:14:35,388 --> 01:14:37,640
were about to get into it
1077
01:14:37,932 --> 01:14:38,972
when the killer showed up.
1078
01:14:39,225 --> 01:14:40,434
I said semen, but only semen.
1079
01:14:40,726 --> 01:14:44,397
There was no sign
of the wife in the bed,
1080
01:14:44,689 --> 01:14:45,689
and...
1081
01:14:45,898 --> 01:14:47,483
We found these.
1082
01:14:54,615 --> 01:14:57,576
I found the negatives
behind the picture frame.
1083
01:14:57,868 --> 01:15:01,580
I think that's motive enough
for the boy, don't you?
1084
01:15:01,872 --> 01:15:04,041
It seems Fred warden
wasn't using his wife
1085
01:15:04,333 --> 01:15:05,333
for recreation.
1086
01:15:05,376 --> 01:15:07,545
He was using his son.
1087
01:15:08,671 --> 01:15:11,132
You glib, cavalier
son of a bitch.
1088
01:15:11,424 --> 01:15:15,636
I'll need to keep the boy
here for a couple of days,
1089
01:15:15,928 --> 01:15:17,638
run medication
in a controlled setting.
1090
01:15:17,930 --> 01:15:19,640
Rainer, you're
welcome to observe.
1091
01:15:19,932 --> 01:15:21,100
You might learn something.
1092
01:15:23,936 --> 01:15:26,480
I'm going to arrest the boy.
1093
01:15:26,772 --> 01:15:29,066
What about
the angle of the blade?
1094
01:15:29,358 --> 01:15:30,568
I can't figure that either,
1095
01:15:30,860 --> 01:15:32,570
but we'll give him
harlinger's drug.
1096
01:15:32,862 --> 01:15:35,072
If he didn't do it, we'll know.
1097
01:15:35,364 --> 01:15:36,364
Mitch.
1098
01:15:36,532 --> 01:15:37,533
Mitch!
1099
01:15:39,368 --> 01:15:42,204
I'm close, and I can do this
safely without drugs.
1100
01:15:42,496 --> 01:15:44,206
Just give me the day.
1101
01:15:47,752 --> 01:15:48,961
Come on.
1102
01:16:06,520 --> 01:16:08,689
The lake's pretty well iced up.
1103
01:16:08,981 --> 01:16:11,317
Maybe it'll finally snow.
1104
01:16:15,654 --> 01:16:18,449
There never was
a man with a knife,
1105
01:16:18,741 --> 01:16:19,909
was there, sylvie?
1106
01:16:25,831 --> 01:16:26,831
No.
1107
01:16:29,168 --> 01:16:31,128
Did you really think
1108
01:16:31,420 --> 01:16:32,500
that you could protect him?
1109
01:16:38,677 --> 01:16:39,845
Right here!
1110
01:16:41,472 --> 01:16:42,807
Touching Tim...
1111
01:16:43,099 --> 01:16:45,267
Making him pose.
1112
01:16:46,685 --> 01:16:49,438
Tim must've hidden
the knife under the bed.
1113
01:16:49,730 --> 01:16:50,439
My mother...
1114
01:16:50,731 --> 01:16:52,441
Maybe she came in in the middle.
1115
01:16:52,733 --> 01:16:53,943
I don't know.
1116
01:16:54,235 --> 01:16:55,444
I tried to stop him.
1117
01:16:55,736 --> 01:16:58,072
I tried to get the knife away.
1118
01:17:00,116 --> 01:17:02,201
Are you gonna tell the police?
1119
01:17:05,871 --> 01:17:08,165
I'll kill you, bastard!
1120
01:17:08,457 --> 01:17:09,959
I'll kill you!
1121
01:17:23,722 --> 01:17:25,474
Oh, god, let me die now!
1122
01:17:25,766 --> 01:17:27,518
Sweet god, let me die!
1123
01:17:55,504 --> 01:17:56,547
Well...
1124
01:17:59,258 --> 01:18:02,845
I guess maybe you can
plead insanity, huh?
1125
01:18:19,278 --> 01:18:20,779
I'm sorry, son.
1126
01:18:25,284 --> 01:18:26,660
I'm so sorry.
1127
01:18:31,373 --> 01:18:34,001
Sylvie, it's time to go.
1128
01:18:38,964 --> 01:18:40,633
I cooked.
1129
01:18:52,895 --> 01:18:53,979
A toast.
1130
01:18:55,105 --> 01:18:56,482
Drink to us.
1131
01:18:57,816 --> 01:19:01,070
We're going to need
all the luck we can get
1132
01:19:01,362 --> 01:19:02,571
from here on in.
1133
01:19:02,863 --> 01:19:04,073
And to you...
1134
01:19:04,365 --> 01:19:06,825
For being unpredictable.
1135
01:19:10,829 --> 01:19:12,081
You know something funny?
1136
01:19:12,373 --> 01:19:15,084
When you were first
going to take the case,
1137
01:19:15,376 --> 01:19:18,087
I went and read up on you.
1138
01:19:18,379 --> 01:19:19,421
Here's to me...
1139
01:19:19,713 --> 01:19:20,713
Girl genius.
1140
01:19:23,467 --> 01:19:25,135
Bonsai.
1141
01:19:27,346 --> 01:19:29,139
Sylvie, enough now.
1142
01:19:30,266 --> 01:19:31,767
I mean harlinger...
1143
01:19:32,059 --> 01:19:34,561
All his medications...
1144
01:19:34,853 --> 01:19:37,856
Bet he would've had
Tim talking in no time,
1145
01:19:38,148 --> 01:19:38,857
but not you.
1146
01:19:39,149 --> 01:19:41,652
I read about it in the papers.
1147
01:19:41,944 --> 01:19:43,153
You're old-fashioned.
1148
01:19:43,445 --> 01:19:45,406
You're a failure.
1149
01:19:45,698 --> 01:19:46,865
A quitter.
1150
01:19:47,157 --> 01:19:47,741
To Jake.
1151
01:19:48,033 --> 01:19:50,619
The quitter.
1152
01:19:50,911 --> 01:19:53,122
That's why I picked you, Jake.
1153
01:19:53,414 --> 01:19:55,207
I studied your credentials.
1154
01:19:55,499 --> 01:19:57,102
You were supposed to
give it a couple a tries
1155
01:19:57,126 --> 01:19:57,751
and then just give up.
1156
01:19:58,043 --> 01:20:01,297
That's all you had to do!
1157
01:20:01,588 --> 01:20:02,788
Sylvie. Sylvie!
Sylvie! Sylvie!
1158
01:20:03,007 --> 01:20:06,051
What will happen to him?
1159
01:20:06,343 --> 01:20:09,722
No one's ever gonna need you
as much as I do...
1160
01:20:10,014 --> 01:20:11,307
As we do.
1161
01:20:13,642 --> 01:20:15,477
Stay with me.
1162
01:20:15,769 --> 01:20:18,731
Sylvie, listen to yourself.
1163
01:20:19,023 --> 01:20:21,817
You're not making any sense.
1164
01:20:36,582 --> 01:20:38,667
I knew you'd say no.
1165
01:20:43,839 --> 01:20:45,299
I'm sorry, Jake.
1166
01:20:47,009 --> 01:20:49,762
You know that medication
you prescribed for me...
1167
01:20:50,054 --> 01:20:51,054
Phenoral?
1168
01:20:51,221 --> 01:20:52,931
Well, I read about it
1169
01:20:53,223 --> 01:20:55,851
in your physician's
desk reference.
1170
01:20:56,143 --> 01:20:58,312
It doesn't have any side-effects
1171
01:20:58,604 --> 01:21:00,314
unless it's mixed with alcohol,
1172
01:21:00,606 --> 01:21:02,816
and then it causes
temporary paralysis.
1173
01:21:03,108 --> 01:21:05,569
For 30 minutes you're
going to be a statue.
1174
01:21:05,861 --> 01:21:08,155
What else can I do?
1175
01:21:53,575 --> 01:21:55,327
I can just tell them
1176
01:21:55,619 --> 01:21:58,205
that you tried to seduce me.
1177
01:22:00,582 --> 01:22:03,419
So I ran out on the ice...
1178
01:22:04,586 --> 01:22:08,298
'Cause I didn't think
you'd chase me there.
1179
01:22:10,843 --> 01:22:12,261
You fell in.
1180
01:23:19,161 --> 01:23:22,247
You got to save
the people you love.
1181
01:24:10,212 --> 01:24:11,296
Hello.
1182
01:24:11,588 --> 01:24:12,965
Sylvie, sheriff rivers.
1183
01:24:13,257 --> 01:24:14,466
Hi, sheriff, what's up?
1184
01:24:14,758 --> 01:24:15,758
I, uh...
1185
01:24:15,926 --> 01:24:19,137
I need to talk to you.
Can I come over?
1186
01:24:19,429 --> 01:24:22,140
No. No. I have
to run to the store
1187
01:24:22,432 --> 01:24:24,142
to pick something up for myself.
1188
01:24:24,434 --> 01:24:26,144
Maybe I could come down there.
1189
01:24:26,436 --> 01:24:27,646
Come down here?
1190
01:24:27,938 --> 01:24:28,938
Um...
1191
01:24:29,106 --> 01:24:29,815
Ok?
1192
01:24:30,107 --> 01:24:30,566
Ok.
1193
01:24:30,857 --> 01:24:32,150
Good-bye, sylvie.
1194
01:24:32,442 --> 01:24:33,527
Bye.
1195
01:24:39,575 --> 01:24:40,909
Tim?
1196
01:24:45,581 --> 01:24:46,790
Tim?
1197
01:24:52,254 --> 01:24:53,505
Timmy?
1198
01:24:53,797 --> 01:24:54,797
Tim?
1199
01:24:57,759 --> 01:24:58,885
Tim?
1200
01:25:02,431 --> 01:25:03,432
Tim?
1201
01:26:03,575 --> 01:26:05,035
Tim.
1202
01:26:07,162 --> 01:26:08,162
Tim.
1203
01:26:19,841 --> 01:26:20,884
Tim.
1204
01:27:12,769 --> 01:27:13,895
Come in.
1205
01:27:15,856 --> 01:27:16,856
Hi, sheriff.
1206
01:27:17,065 --> 01:27:19,776
Ms. Warden,
what can I do for you?
1207
01:27:20,068 --> 01:27:22,362
You called. You said
it was important.
1208
01:27:22,654 --> 01:27:23,822
Not me, young lady.
1209
01:27:24,114 --> 01:27:25,824
You didn't call?
1210
01:27:26,116 --> 01:27:26,825
No.
1211
01:27:27,117 --> 01:27:28,117
Sorry, chief.
1212
01:27:28,160 --> 01:27:28,869
Ms. Warden.
1213
01:27:29,161 --> 01:27:31,371
I'm short on the night shift.
1214
01:27:31,663 --> 01:27:32,998
Could you check the board?
1215
01:27:33,290 --> 01:27:35,834
Can you wait?
I'll be right back.
1216
01:27:36,126 --> 01:27:37,669
Yeah.
1217
01:27:37,961 --> 01:27:39,004
I'll wait.
1218
01:27:43,425 --> 01:27:45,218
Ok, talk to me.
1219
01:28:19,044 --> 01:28:20,212
911 emergency.
1220
01:28:20,504 --> 01:28:23,715
911 emergency.
1221
01:28:25,967 --> 01:28:27,844
Please state your business.
1222
01:28:31,807 --> 01:28:33,266
Emergency 911.
1223
01:29:22,566 --> 01:29:24,484
Surprise.
1224
01:29:26,444 --> 01:29:29,656
Now, drowning...
1225
01:29:29,948 --> 01:29:32,117
That's pretty original.
1226
01:29:34,703 --> 01:29:35,787
But the gun...
1227
01:29:36,079 --> 01:29:39,791
It's going to be harder
to construct a story
1228
01:29:40,083 --> 01:29:41,126
about that one.
1229
01:29:41,418 --> 01:29:42,627
I think I'll manage.
1230
01:29:44,713 --> 01:29:47,257
I have no doubt that you will,
1231
01:29:47,549 --> 01:29:50,677
like you manage everything else.
1232
01:29:52,053 --> 01:29:54,514
You were always distracting me,
1233
01:29:54,806 --> 01:29:57,017
leading me to the voices,
1234
01:29:57,309 --> 01:29:59,060
cutting your hands...
1235
01:30:06,151 --> 01:30:08,820
King of hearts, that's your dad.
1236
01:30:09,112 --> 01:30:12,032
Queen of hearts,
that's your mother.
1237
01:30:12,324 --> 01:30:15,619
The Jack, that's Tim,
1238
01:30:15,911 --> 01:30:20,999
and this one, the one
that's always standing,
1239
01:30:21,291 --> 01:30:23,209
that's you.
1240
01:30:24,961 --> 01:30:25,961
Goddamn.
1241
01:30:26,004 --> 01:30:28,048
Goddamn, you fuck!
1242
01:30:28,340 --> 01:30:29,340
Oh, Jesus.
1243
01:30:29,507 --> 01:30:32,177
That's the king, your father.
1244
01:30:32,469 --> 01:30:35,597
Just like we thought,
1245
01:30:35,889 --> 01:30:38,808
and he's right here on the bed
1246
01:30:39,100 --> 01:30:39,809
touching Tim.
1247
01:30:40,101 --> 01:30:41,436
Oh, no!
1248
01:30:41,728 --> 01:30:42,812
Oh, my god! Stop!
1249
01:30:43,104 --> 01:30:43,313
Please!
1250
01:30:43,605 --> 01:30:45,357
That's your mom.
1251
01:30:45,649 --> 01:30:49,861
You can actually hear
the fear in her voice.
1252
01:30:52,238 --> 01:30:55,617
I don't think
she's seen the killer.
1253
01:30:55,909 --> 01:30:57,619
I think that she's here,
1254
01:30:57,911 --> 01:31:02,958
accidentally walking in
on your father and Tim.
1255
01:31:03,249 --> 01:31:04,709
I'll kill you, bastard!
1256
01:31:05,001 --> 01:31:07,045
I'll kill you!
1257
01:31:07,337 --> 01:31:10,048
This is where I really blew it.
1258
01:31:10,340 --> 01:31:11,549
What did we say,
1259
01:31:11,841 --> 01:31:14,552
that this was your mother
attacking the killer...
1260
01:31:14,844 --> 01:31:16,304
Attacking her son,
1261
01:31:16,596 --> 01:31:20,225
calling her own son a bastard?
1262
01:31:20,517 --> 01:31:22,310
I don't think so.
1263
01:31:22,602 --> 01:31:25,730
I don't think it's
your mother's voice at all.
1264
01:31:26,022 --> 01:31:27,232
Is it, syl?
1265
01:31:27,524 --> 01:31:30,235
I think it's a voice
just like your mother's.
1266
01:31:30,527 --> 01:31:33,238
I think that you burst in here,
1267
01:31:33,530 --> 01:31:36,533
and you went straight
for him with that knife.
1268
01:31:36,825 --> 01:31:38,952
It was him that you wanted,
1269
01:31:39,244 --> 01:31:40,412
wasn't it, syl?
1270
01:31:40,704 --> 01:31:42,372
Her being here was just some...
1271
01:31:42,664 --> 01:31:45,583
Some terrible coincidence,
1272
01:31:45,875 --> 01:31:48,253
but all those years of...
1273
01:31:48,545 --> 01:31:50,755
Of turning a blind eye,
1274
01:31:51,047 --> 01:31:55,135
of her knowing
and keeping quiet,
1275
01:31:55,427 --> 01:31:57,929
so you stabbed her, too.
1276
01:31:59,305 --> 01:32:00,598
Let go! Let go!
1277
01:32:00,890 --> 01:32:03,601
Now that is you.
1278
01:32:03,893 --> 01:32:07,105
That's you, and you
are struggling for that knife,
1279
01:32:07,397 --> 01:32:10,650
but it's not you trying
to take the knife
1280
01:32:10,942 --> 01:32:11,942
away from Tim.
1281
01:32:12,152 --> 01:32:16,614
It's Tim trying to take
the knife away from you.
1282
01:32:18,575 --> 01:32:20,952
It wasn't just Tim,
1283
01:32:21,244 --> 01:32:23,538
was it, syl?
1284
01:32:23,830 --> 01:32:25,123
Tim came later.
1285
01:32:25,415 --> 01:32:27,584
He raped you first...
1286
01:32:29,544 --> 01:32:32,630
Over and over for years.
1287
01:32:36,426 --> 01:32:38,303
I should've seen it.
1288
01:32:38,595 --> 01:32:41,514
The symptoms were right in front
of me all the time...
1289
01:32:41,806 --> 01:32:43,975
The obsession
with your appearance,
1290
01:32:44,267 --> 01:32:45,267
the exercising,
1291
01:32:45,310 --> 01:32:49,064
the way that you took on
the perfect role
1292
01:32:49,355 --> 01:32:50,732
for each of us.
1293
01:32:51,024 --> 01:32:52,817
You were an ingenue for Mitch
1294
01:32:53,109 --> 01:32:54,527
and a daughter for Karen
1295
01:32:54,819 --> 01:32:57,322
and a nymphet for me.
1296
01:32:58,990 --> 01:33:00,742
You know...
1297
01:33:02,660 --> 01:33:06,831
Abuse victims
are always the best actors.
1298
01:33:11,586 --> 01:33:12,837
They have to be.
1299
01:33:13,129 --> 01:33:21,129
They live their whole lives
with pain and shame,
1300
01:33:22,722 --> 01:33:25,016
pretending that
there's nothing wrong.
1301
01:33:25,308 --> 01:33:28,061
It's the greatest
performance of all.
1302
01:33:35,985 --> 01:33:40,115
Baby, I'm so sorry.
1303
01:33:40,406 --> 01:33:44,035
I just couldn't let him
touch you like that anymore.
1304
01:33:47,622 --> 01:33:49,249
You can't know what it's like.
1305
01:33:49,541 --> 01:33:52,210
You can feel it on your skin.
1306
01:33:52,502 --> 01:33:53,586
You can feel it
1307
01:33:53,878 --> 01:33:55,880
running inside of you...
1308
01:33:56,172 --> 01:33:58,508
The dirt and awfulness.
1309
01:33:58,800 --> 01:34:00,510
Sylvie, let me help you.
1310
01:34:00,802 --> 01:34:02,262
Don't you understand?
1311
01:34:02,554 --> 01:34:03,847
No one can know.
1312
01:34:05,390 --> 01:34:06,599
They'd put me in jail
1313
01:34:06,891 --> 01:34:09,561
and take him to an institution.
1314
01:34:09,853 --> 01:34:13,231
There'd be no one left
to protect him anymore.
1315
01:34:31,291 --> 01:34:33,835
Step away, Tim. Move.
1316
01:34:34,127 --> 01:34:37,505
Sylvie, please don't.
1317
01:35:30,767 --> 01:35:32,518
Come on!
1318
01:35:32,810 --> 01:35:34,090
If we're going to do this thing,
1319
01:35:34,312 --> 01:35:36,147
let's do this thing.
1320
01:35:36,439 --> 01:35:38,024
All right.
1321
01:35:44,155 --> 01:35:45,990
We're too old for this.
1322
01:35:46,282 --> 01:35:47,784
How does it look
for us tomorrow?
1323
01:35:48,076 --> 01:35:50,995
The precedents
are pretty strong.
1324
01:35:51,287 --> 01:35:53,998
I have a good chance of
getting her transferred
1325
01:35:54,290 --> 01:35:55,530
to a minimum security hospital,
1326
01:35:55,708 --> 01:35:58,336
assuming I can get her therapist
1327
01:35:58,628 --> 01:36:00,088
to show up for the hearing.
1328
01:36:00,380 --> 01:36:02,131
I think that can be arranged.
1329
01:36:04,259 --> 01:36:05,510
Where's the midget?
1330
01:36:05,802 --> 01:36:07,512
I feel ridiculous.
1331
01:36:07,804 --> 01:36:09,639
You look ridiculous.
1332
01:36:09,931 --> 01:36:11,849
You look ridiculous.
1333
01:36:14,143 --> 01:36:16,854
Tim, use your own voice.
1334
01:36:23,194 --> 01:36:24,737
You look ridiculous.
1335
01:36:25,029 --> 01:36:27,365
Ahh, you think so,
1336
01:36:27,657 --> 01:36:28,950
my little pretty?
1337
01:36:29,242 --> 01:36:30,242
Ha ha ha ha!
1338
01:36:32,704 --> 01:36:36,541
Well, let's do some
trick-or-treating, boys.
1339
01:36:38,876 --> 01:36:41,629
How come he'll only
talk with you, Jake?
1340
01:36:41,921 --> 01:36:44,632
If I remember correctly,
change takes time.
1341
01:36:44,924 --> 01:36:47,343
Catchy little phrase
for every occasion.
1342
01:37:34,057 --> 01:37:41,022
♪ Say good—bye
to yesterday a“
1343
01:37:41,314 --> 01:37:47,445
♪ nothing standing
in my way ♪
1344
01:37:47,737 --> 01:37:51,908
♪ never was
a guarantee a“
1345
01:37:52,200 --> 01:37:59,916
♪ but in my heart I know
there's got to be ♪
1346
01:38:00,208 --> 01:38:02,668
♪ heaung ♪
1347
01:38:02,960 --> 01:38:06,089
♪ gonna take some time,
I'm on the mend ♪
1348
01:38:06,381 --> 01:38:09,801
♪ I'm healing ♪
1349
01:38:10,093 --> 01:38:12,845
♪ starting over
at the end ♪
1350
01:38:13,137 --> 01:38:19,477
♪ and feeling stronger
than I've ever been ♪
1351
01:38:19,769 --> 01:38:26,651
♪ I'm healing ♪
1352
01:38:26,943 --> 01:38:31,697
♪ ooh ♪
1353
01:38:31,989 --> 01:38:33,658
♪ ooh, yeah ♪
1354
01:38:33,950 --> 01:38:40,081
♪ I can see me
pulling through ♪
1355
01:38:40,373 --> 01:38:46,379
♪ finding out
I'm someone who ♪
1356
01:38:46,671 --> 01:38:51,968
♪ is moving on
and letting go ♪
1357
01:38:52,260 --> 01:38:56,180
♪ a-picking up
the pieces ♪
1358
01:38:56,472 --> 01:39:02,311
♪ on the road
to heaung ♪
1359
01:39:02,603 --> 01:39:04,147
♪ gonna take some time ♪
1360
01:39:04,439 --> 01:39:05,690
♪ I'm on the mend ♪
1361
01:39:05,982 --> 01:39:08,860
♪ I'm healing ♪
1362
01:39:09,152 --> 01:39:12,196
♪ starting over
at the end ♪
1363
01:39:12,488 --> 01:39:15,867
♪ I'm feeling ♪
1364
01:39:16,159 --> 01:39:18,870
♪ stronger than
I've ever been ♪
1365
01:39:19,162 --> 01:39:26,752
♪ I'm healing ♪
1366
01:39:27,044 --> 01:39:28,171
♪ ohh ♪
1367
01:39:28,463 --> 01:39:29,881
♪ yeah a“
1368
01:39:41,767 --> 01:39:44,896
♪ The chapter's
been written ♪
1369
01:39:45,188 --> 01:39:48,107
♪ it's all in the past ♪
1370
01:39:48,399 --> 01:39:51,694
♪ I kept turning pages ♪
1371
01:39:51,986 --> 01:39:54,780
♪ and I'm here at last ♪
1372
01:39:55,072 --> 01:39:58,201
♪ I'm healing ♪
1373
01:39:58,493 --> 01:39:59,827
♪ gonna take some time ♪
1374
01:40:00,119 --> 01:40:01,120
♪ I'm on the mend ♪
1375
01:40:01,412 --> 01:40:05,124
♪ I'm healing ♪
1376
01:40:05,416 --> 01:40:08,044
♪ starting over
at the end a“
1377
01:40:08,336 --> 01:40:11,589
♪ I'm feeling ♪
1378
01:40:11,881 --> 01:40:14,592
♪ stronger than I've
ever been ♪
1379
01:40:14,884 --> 01:40:21,224
♪ I'm healing ♪
1380
01:40:21,516 --> 01:40:24,143
♪ I'm feeling ♪
1381
01:40:24,435 --> 01:40:27,522
♪ stronger than
I've ever been ♪
1382
01:40:27,813 --> 01:40:34,195
♪ I'm healing ♪
1383
01:40:34,487 --> 01:40:36,113
♪ gonna take some time ♪
1384
01:40:36,405 --> 01:40:38,616
♪ I'm on the mend ♪
1385
01:40:38,908 --> 01:40:46,908
♪ I'm healing ♪
88020
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.