All language subtitles for silent.fall.1994.internal.bdrip.x264-imprint

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:48,066 --> 00:01:50,444 Trick or treat! 2 00:01:51,570 --> 00:01:52,654 Here. 3 00:01:56,867 --> 00:01:59,244 Grrugggh! 4 00:01:59,536 --> 00:02:00,662 Rrreghhh! 5 00:02:00,954 --> 00:02:02,122 Ha ha ha ha! 6 00:02:02,414 --> 00:02:03,624 There you go. 7 00:02:03,915 --> 00:02:05,542 Thank you. Thank you. 8 00:02:09,755 --> 00:02:11,006 Go to this house. 9 00:02:11,298 --> 00:02:13,342 Let's go on the next block. 10 00:02:15,927 --> 00:02:17,304 What about this house? 11 00:02:50,420 --> 00:02:51,420 Major bummer. 12 00:02:51,463 --> 00:02:54,174 Told you... they never do. 13 00:02:54,466 --> 00:02:55,466 Shut up. 14 00:03:16,321 --> 00:03:18,490 I hate to bother you, Dr. Rainer, 15 00:03:18,782 --> 00:03:21,284 but we have a situation. 16 00:03:21,576 --> 00:03:22,576 Right. 17 00:03:22,786 --> 00:03:24,788 Sheriff rivers... Mitch... 18 00:03:25,080 --> 00:03:28,375 Says to say that you owe him one. 19 00:03:31,670 --> 00:03:34,631 Heat's a killer, huh, doc? 20 00:03:34,923 --> 00:03:37,426 My grandmother, she, uh... 21 00:03:37,718 --> 00:03:39,594 Hated Indian summer. 22 00:03:39,886 --> 00:03:41,138 Her tribe believed 23 00:03:41,430 --> 00:03:43,640 that a man's shadow would come alive 24 00:03:43,932 --> 00:03:45,642 and wrestle with his soul. 25 00:03:45,934 --> 00:03:47,602 She used to say that, uh... 26 00:03:47,894 --> 00:03:50,605 No one was safe until the first snow. 27 00:03:50,897 --> 00:03:53,108 Pretty weird, huh? 28 00:03:53,400 --> 00:03:55,610 Mitch finally made sheriff, huh? 29 00:03:55,902 --> 00:03:57,154 Yup. 30 00:04:39,738 --> 00:04:40,947 Hot enough for you, Jake? 31 00:04:42,824 --> 00:04:45,160 I want you to look at something. 32 00:04:48,413 --> 00:04:50,999 Meet the wardens. 33 00:04:51,291 --> 00:04:52,291 Fred warden... 34 00:04:52,459 --> 00:04:53,819 President, warden properties group. 35 00:04:53,960 --> 00:04:55,879 500 thou a year. 36 00:04:58,256 --> 00:05:01,009 Darla warden... 37 00:05:01,301 --> 00:05:03,178 Bought things for a living... 38 00:05:03,470 --> 00:05:04,554 Many, many things. 39 00:05:11,311 --> 00:05:13,688 Somebody had quite a ball in here. 40 00:05:17,150 --> 00:05:18,150 So? 41 00:05:18,318 --> 00:05:19,736 I'm not interested. 42 00:05:20,028 --> 00:05:22,489 Not yet, you're not. 43 00:05:24,950 --> 00:05:27,702 They have an 18-year-old daughter sylvie, 44 00:05:27,994 --> 00:05:28,994 or had. 45 00:05:29,162 --> 00:05:30,872 No sign of her yet. 46 00:05:32,332 --> 00:05:35,669 And a 9-year-old son by the name of Tim. 47 00:05:37,462 --> 00:05:39,005 He's why you're here. 48 00:05:39,297 --> 00:05:40,297 Attaboy. 49 00:05:40,507 --> 00:05:42,050 Just relax there, Tim. 50 00:05:42,342 --> 00:05:44,302 No one's going to hurt you. 51 00:05:44,594 --> 00:05:46,513 Just give me that knife. 52 00:05:46,805 --> 00:05:49,891 I just want you to give me the knife. 53 00:05:50,183 --> 00:05:51,977 All right, Tim? 54 00:05:55,689 --> 00:05:57,232 That's not going to work. 55 00:05:57,524 --> 00:05:58,567 He's autistic. 56 00:05:58,859 --> 00:06:00,360 Mm-hmm. 57 00:06:00,652 --> 00:06:03,071 I'm retired. 58 00:06:03,363 --> 00:06:04,948 Quit, you mean. 59 00:06:14,457 --> 00:06:16,585 Get the restraint, Phil. 60 00:06:16,877 --> 00:06:18,753 I know, but he's armed. 61 00:06:31,516 --> 00:06:32,516 Hey. 62 00:06:32,726 --> 00:06:34,102 Hey! 63 00:06:34,394 --> 00:06:35,437 Hey. 64 00:06:35,729 --> 00:06:36,271 All right. 65 00:06:36,563 --> 00:06:38,273 Hey, Tim. 66 00:06:38,565 --> 00:06:40,275 You are the next contestant 67 00:06:40,567 --> 00:06:42,319 on I want that knife. 68 00:06:42,611 --> 00:06:44,946 Now let's just see 69 00:06:45,238 --> 00:06:47,741 if you understand the rules, ok? 70 00:06:48,033 --> 00:06:50,368 Tattoo, you want to tell him the rules? 71 00:06:50,660 --> 00:06:52,120 Da rules, boss? 72 00:06:52,412 --> 00:06:53,121 What rules? 73 00:06:53,413 --> 00:06:54,453 Tattoo, remember the rack. 74 00:06:54,623 --> 00:06:56,583 Oh, yes. Yes, the rules. 75 00:06:56,875 --> 00:06:59,002 It's too late for the rules. 76 00:06:59,294 --> 00:07:02,380 It's time to introduce our new challenger: Bruce. 77 00:07:02,672 --> 00:07:04,549 Tell us something about yourself, Bruce. 78 00:07:04,841 --> 00:07:06,426 Well, I love underwater ballet 79 00:07:06,718 --> 00:07:08,970 and I love voguing and tennis 80 00:07:09,262 --> 00:07:11,181 and old Ethel merman records. 81 00:07:11,473 --> 00:07:13,516 I love my rottweiler Rodney 82 00:07:13,808 --> 00:07:17,020 and I love the movie Spartacus. 83 00:07:17,312 --> 00:07:19,606 Bruce, would you like to meet Tim? 84 00:07:19,898 --> 00:07:20,357 Tim, 85 00:07:20,649 --> 00:07:21,775 Bruce. 86 00:07:22,067 --> 00:07:23,944 Bruce, Tim. 87 00:07:24,235 --> 00:07:25,235 Ho! 88 00:07:25,445 --> 00:07:28,573 That's a helluva knife you got there. 89 00:07:28,865 --> 00:07:30,665 We got a drawerful of playing cards somewhere. 90 00:07:30,825 --> 00:07:31,534 Find them. 91 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Go get some cards. 92 00:07:33,328 --> 00:07:34,537 Go get some cards. 93 00:07:34,829 --> 00:07:36,748 Would you like to start playing the game? 94 00:07:37,040 --> 00:07:38,750 Tim, you go first. 95 00:07:39,042 --> 00:07:40,752 Ok, ladies and gentlemen, 96 00:07:41,044 --> 00:07:43,213 the fabulous... 97 00:07:43,505 --> 00:07:44,756 The wonderful... 98 00:07:45,048 --> 00:07:46,591 The beautiful... 99 00:07:46,883 --> 00:07:48,677 Tim. 100 00:07:48,969 --> 00:07:51,262 All right. He's a little shy. 101 00:07:51,554 --> 00:07:53,765 Let's give him a round of applause. 102 00:07:54,057 --> 00:07:55,057 Come on. 103 00:07:55,225 --> 00:07:56,893 There you go. 104 00:07:57,185 --> 00:07:59,437 There you go. 105 00:07:59,729 --> 00:08:02,065 Ok. 106 00:08:02,357 --> 00:08:04,567 Do we have an attitude problem? 107 00:08:04,859 --> 00:08:05,859 Come here. 108 00:08:05,902 --> 00:08:07,445 Gag me with a spoon. 109 00:08:07,737 --> 00:08:08,446 Let's go. 110 00:08:08,738 --> 00:08:09,447 Jake. 111 00:08:09,739 --> 00:08:10,739 Yo. 112 00:08:12,826 --> 00:08:13,952 Ok. 113 00:08:17,706 --> 00:08:22,377 Now this is the story of this queen... 114 00:08:22,669 --> 00:08:24,337 And... 115 00:08:24,629 --> 00:08:27,340 These four Jacks. 116 00:08:27,632 --> 00:08:30,844 Now, she would hide her Jacks... 117 00:08:31,136 --> 00:08:33,013 All throughout the kingdom. 118 00:08:33,304 --> 00:08:37,017 Then the king went away... 119 00:08:38,435 --> 00:08:39,435 Campaigning, 120 00:08:39,602 --> 00:08:40,602 pillaging, 121 00:08:40,770 --> 00:08:41,813 plundering. 122 00:08:42,105 --> 00:08:44,941 And then the queen would call her Jacks 123 00:08:45,233 --> 00:08:47,861 up to her bedchamber. 124 00:08:56,578 --> 00:08:58,455 Now... 125 00:09:00,915 --> 00:09:02,667 You give me that knife, 126 00:09:02,959 --> 00:09:05,003 and I'll give you... 127 00:09:05,295 --> 00:09:07,172 This deck of cards. 128 00:09:08,631 --> 00:09:11,301 That's all you got to do to win. 129 00:09:36,242 --> 00:09:38,244 It's ok, kid. 130 00:09:38,536 --> 00:09:40,163 You're safe now. 131 00:09:43,792 --> 00:09:45,168 Timmy. Tim. 132 00:09:45,460 --> 00:09:46,460 Timmy. 133 00:09:46,669 --> 00:09:47,754 Oh, Timmy. 134 00:09:49,923 --> 00:09:51,674 Oh, Timmy. 135 00:10:06,648 --> 00:10:09,734 Tim, baby, look what I got. 136 00:10:16,324 --> 00:10:18,076 He likes the spinning. 137 00:10:24,874 --> 00:10:25,917 Thank you. 138 00:10:29,671 --> 00:10:31,548 I'd been at the mall. 139 00:10:32,674 --> 00:10:33,925 When I got back, 140 00:10:34,217 --> 00:10:35,426 Tim was standing 141 00:10:35,718 --> 00:10:38,429 in front of my parents' door. 142 00:10:38,721 --> 00:10:40,431 The way he was rocking, 143 00:10:40,723 --> 00:10:42,475 I should've known something was wrong. 144 00:10:42,767 --> 00:10:44,060 Iran in. 145 00:10:44,352 --> 00:10:45,562 There was blood everywhere. 146 00:10:47,188 --> 00:10:49,315 He just kept stabbing them. 147 00:10:49,607 --> 00:10:50,900 Who, sylvie? 148 00:10:52,694 --> 00:10:55,446 I don't know. 149 00:10:55,738 --> 00:10:57,949 He was turned away from me 150 00:10:58,241 --> 00:10:59,450 leaning over the bed. 151 00:10:59,742 --> 00:11:00,952 I didn't think. 152 00:11:01,244 --> 00:11:04,455 I just jumped on his back. 153 00:11:04,747 --> 00:11:07,959 I remember the knife coming out of his hands, 154 00:11:08,251 --> 00:11:10,795 the way it fell... 155 00:11:11,087 --> 00:11:12,255 So slow. 156 00:11:14,215 --> 00:11:17,093 And then he slammed me against the wall. 157 00:11:19,220 --> 00:11:20,471 That's all I remember. 158 00:11:20,763 --> 00:11:22,098 Did you see his face? 159 00:11:25,059 --> 00:11:26,059 No. 160 00:11:26,269 --> 00:11:27,979 Did you recognize him? 161 00:11:28,271 --> 00:11:31,482 Do you have any idea who he was? 162 00:11:31,774 --> 00:11:34,444 I got a dress. 163 00:11:36,237 --> 00:11:37,906 Beg your pardon? 164 00:11:40,074 --> 00:11:41,826 At the mall. 165 00:11:42,118 --> 00:11:44,120 I got a new dress. 166 00:11:53,504 --> 00:11:55,924 It's the maid's day off. 167 00:11:56,216 --> 00:11:58,051 Gardener's in town buying plants. 168 00:11:58,343 --> 00:12:00,511 Coroner says it's not the boy. 169 00:12:00,803 --> 00:12:02,513 He's too short, too weak. 170 00:12:02,805 --> 00:12:04,682 Angle of the blade's all wrong. Besides, 171 00:12:04,974 --> 00:12:06,517 he's doing one helluva imitation 172 00:12:06,809 --> 00:12:08,519 of a garden salad inside right now. 173 00:12:08,811 --> 00:12:12,190 I wouldn't give up my day job. 174 00:12:12,482 --> 00:12:13,482 Yeah. 175 00:12:14,984 --> 00:12:16,694 Maybe it was his sister. 176 00:12:16,986 --> 00:12:19,030 She whacks herself on the head, 177 00:12:19,322 --> 00:12:21,032 drags herself in the closet, 178 00:12:21,324 --> 00:12:23,660 passes out from loss of blood, hmm? 179 00:12:26,329 --> 00:12:28,206 I saw rain man, Jake. 180 00:12:28,498 --> 00:12:31,042 That little boy has got a picture of the guy 181 00:12:31,334 --> 00:12:33,544 all locked up in his little brain. 182 00:12:33,836 --> 00:12:35,046 I have an eyewitness. 183 00:12:35,338 --> 00:12:37,924 The only problem is he's not talking. 184 00:12:38,216 --> 00:12:39,968 Got any 3s? 185 00:12:44,138 --> 00:12:45,138 Go fish. 186 00:12:46,808 --> 00:12:48,393 Any 68? 187 00:12:52,855 --> 00:12:54,065 Heh. 188 00:12:54,357 --> 00:12:56,651 I wouldn't count too much on that kid. 189 00:12:56,943 --> 00:13:00,321 It's not the kid I'm counting on, Jake. 190 00:13:00,613 --> 00:13:01,739 Ok. 191 00:13:02,031 --> 00:13:05,076 I'll take a look at him, 192 00:13:05,368 --> 00:13:07,370 but you call in harlinger. 193 00:13:11,165 --> 00:13:12,458 Hi. 194 00:13:17,922 --> 00:13:19,799 Hmm. 195 00:13:23,636 --> 00:13:24,887 Well, come on, kid. 196 00:13:25,179 --> 00:13:26,431 You're hurting my feelings. 197 00:13:50,371 --> 00:13:52,707 What are you seeing in there? 198 00:13:56,753 --> 00:13:58,713 He's clearly catatonic... 199 00:13:59,005 --> 00:14:02,383 A result of the extreme shock. 200 00:14:02,675 --> 00:14:04,969 Primitive attempts to force 201 00:14:05,261 --> 00:14:08,389 or cajole him out may lead to disaster. 202 00:14:08,681 --> 00:14:10,266 Any of Dr. Rainer's shenanigans 203 00:14:10,558 --> 00:14:12,894 will simply send him deeper into withdrawal. 204 00:14:13,186 --> 00:14:14,186 Shenanigans? 205 00:14:14,354 --> 00:14:15,396 Perhaps permanently. 206 00:14:15,688 --> 00:14:16,688 What shenanigans? 207 00:14:16,898 --> 00:14:20,068 This should draw him out quite effectively. 208 00:14:31,537 --> 00:14:32,830 I'll be going now. 209 00:14:33,122 --> 00:14:34,122 We'll find out 210 00:14:34,248 --> 00:14:36,793 what you have hiding in there. 211 00:14:38,252 --> 00:14:39,252 Hey! 212 00:14:46,677 --> 00:14:48,554 I'll send you the bill. 213 00:14:53,434 --> 00:14:55,269 What about the girl, Jake? 214 00:14:55,561 --> 00:14:56,646 She's young. 215 00:14:56,938 --> 00:14:58,189 They need help. 216 00:14:58,481 --> 00:14:59,721 Rene harlinger knows exactly... 217 00:14:59,982 --> 00:15:01,109 Oh, screw harlinger. 218 00:15:01,401 --> 00:15:02,735 They need you. 219 00:15:03,027 --> 00:15:05,446 So, what do you think, counselor? 220 00:15:05,738 --> 00:15:08,449 You think I should just walk up to this kid 221 00:15:08,741 --> 00:15:10,701 and say, "who hacked up your parents?" 222 00:15:10,993 --> 00:15:12,412 Hmm? 223 00:15:12,703 --> 00:15:15,581 This kid doesn't speak on a good day. 224 00:15:17,208 --> 00:15:19,460 And he's just been through a real... 225 00:15:19,752 --> 00:15:20,962 A real trauma, 226 00:15:21,254 --> 00:15:22,964 and the memory of it 227 00:15:23,256 --> 00:15:25,466 is going to be buried very deep. 228 00:15:25,758 --> 00:15:28,136 Push this kid too much, he'll shatter. 229 00:15:30,221 --> 00:15:31,221 All right. 230 00:15:31,431 --> 00:15:33,141 You won't take the case... 231 00:15:33,433 --> 00:15:35,935 Fine, but don't bullshit yourself, rainer. 232 00:15:36,227 --> 00:15:39,522 It's not the boy you're protecting. 233 00:15:52,910 --> 00:15:54,912 What do you think... Robbery gone wrong? 234 00:15:55,204 --> 00:15:57,039 Cash left in the house. 235 00:15:57,331 --> 00:15:58,541 Guy comes in, 236 00:15:58,833 --> 00:16:00,042 takes out the parents. 237 00:16:00,334 --> 00:16:02,545 Let's the boy and girl live? 238 00:16:02,837 --> 00:16:04,755 Nah. Something else. 239 00:16:07,091 --> 00:16:08,091 Aw, man. 240 00:16:08,301 --> 00:16:09,510 Old apache proverb... 241 00:16:09,802 --> 00:16:10,845 Watched pots never boil. 242 00:16:11,137 --> 00:16:11,637 Ha ha. 243 00:16:11,929 --> 00:16:14,140 Take care of the kids? 244 00:16:14,432 --> 00:16:15,850 Mother was an orphan. 245 00:16:16,142 --> 00:16:18,352 Father had an uncle in Madrid 246 00:16:18,644 --> 00:16:20,354 and his sister in Memphis. 247 00:16:20,646 --> 00:16:22,732 Both were jumpy about the boy's condition. 248 00:16:24,192 --> 00:16:25,860 I set up temporary accommodations. 249 00:16:26,152 --> 00:16:28,029 White magic. 250 00:16:38,331 --> 00:16:39,540 Hmm? 251 00:16:42,460 --> 00:16:43,460 Oh, god. 252 00:16:43,503 --> 00:16:45,171 Those cuts are deep. 253 00:16:47,131 --> 00:16:49,550 Whoever did this was strong, bear, 254 00:16:49,842 --> 00:16:51,636 had, uh, passion. 255 00:16:56,807 --> 00:16:58,643 Real strong. 256 00:17:01,854 --> 00:17:04,065 Ok. Got your napkins in your lap? 257 00:17:04,357 --> 00:17:05,900 There you go. 258 00:17:07,151 --> 00:17:08,361 Well, go on, honey. 259 00:17:08,653 --> 00:17:09,987 Eat up. It's good. 260 00:17:15,993 --> 00:17:18,037 I'm glad you got some sleep. 261 00:17:18,329 --> 00:17:20,122 You look a lot better. 262 00:17:20,414 --> 00:17:23,125 I want to thank you for everything, Carol. 263 00:17:23,417 --> 00:17:24,585 It's nothing, sylvie, really. 264 00:17:25,711 --> 00:17:28,381 It's ok, Timmy. Take it easy. 265 00:17:30,716 --> 00:17:32,885 Oh. He doesn't eat anything round. 266 00:17:33,177 --> 00:17:34,637 Oh, I'm sorry. 267 00:17:34,929 --> 00:17:36,013 I can... 268 00:17:36,305 --> 00:17:38,099 Make something square. 269 00:17:38,391 --> 00:17:39,934 That's ok. 270 00:17:41,894 --> 00:17:44,522 How come we have to eat peas? 271 00:17:44,814 --> 00:17:46,607 Today nobody has to eat peas. 272 00:17:46,899 --> 00:17:47,899 How about that? 273 00:17:47,984 --> 00:17:49,277 What's wrong with him? 274 00:18:17,805 --> 00:18:19,640 Timmy! 275 00:18:20,766 --> 00:18:21,766 Timmy. 276 00:18:21,934 --> 00:18:22,643 Timmy. 277 00:18:22,935 --> 00:18:23,935 Shh shh. 278 00:18:24,103 --> 00:18:25,313 Shh. 279 00:18:25,605 --> 00:18:28,024 Shh, Tim. Timmy. 280 00:18:28,316 --> 00:18:29,483 Shh shh. 281 00:18:29,775 --> 00:18:31,569 Timmy, shh. 282 00:18:31,861 --> 00:18:33,821 It's ok. Shh. 283 00:18:39,493 --> 00:18:40,745 Isn't there some place else 284 00:18:41,037 --> 00:18:42,747 you'd rather go, miss warden? 285 00:18:43,039 --> 00:18:44,040 No. 286 00:19:49,063 --> 00:19:50,106 Timmy. 287 00:19:54,860 --> 00:19:55,903 Tim. 288 00:20:03,994 --> 00:20:04,994 Timmy. 289 00:20:09,917 --> 00:20:11,210 Tim. 290 00:20:51,667 --> 00:20:53,419 So, I said to him, 291 00:20:53,711 --> 00:20:55,045 "Harry, I'm leaving you. 292 00:20:55,337 --> 00:20:56,505 "I'm a desirable woman 293 00:20:56,797 --> 00:20:59,008 "in the prime of my life. 294 00:20:59,300 --> 00:21:01,802 I'll find a man who appreciates me." 295 00:21:02,094 --> 00:21:04,764 So I packed up all my stuff 296 00:21:05,055 --> 00:21:07,016 and moved into the pool house. 297 00:21:07,308 --> 00:21:11,228 I'm thinking of putting an ad in the personals, 298 00:21:11,520 --> 00:21:13,314 maybe get my hair done. 299 00:21:13,606 --> 00:21:16,859 If you were me... 300 00:21:17,151 --> 00:21:19,320 Would you have sex on the first date? 301 00:21:24,658 --> 00:21:25,826 Dr. Rainer. 302 00:21:28,078 --> 00:21:29,538 Hmm? 303 00:21:31,707 --> 00:21:34,919 I want you to play this note for me, Marcus. 304 00:21:35,211 --> 00:21:36,211 That's right... 305 00:21:36,378 --> 00:21:38,589 That one right there. 306 00:21:38,881 --> 00:21:40,174 Yes, that's right. 307 00:21:40,466 --> 00:21:44,261 Can you play one more time for me? 308 00:21:44,553 --> 00:21:46,972 Here we are, Timmy. 309 00:21:47,264 --> 00:21:48,432 Timmy, look, there's Adele. 310 00:21:48,724 --> 00:21:50,434 Come and sit by me, Timmy. 311 00:21:50,726 --> 00:21:52,436 Adele, look who's back. 312 00:21:52,728 --> 00:21:53,938 See you later, buddy. 313 00:21:54,230 --> 00:21:55,439 How you doing, honey? 314 00:21:55,731 --> 00:21:57,900 You having a good day? 315 00:21:58,192 --> 00:21:59,985 There you go. There you go. 316 00:22:02,947 --> 00:22:05,282 You want to take out your blocks? 317 00:22:05,574 --> 00:22:06,283 Eeeeh. 318 00:22:06,575 --> 00:22:08,035 Eeeeh. 319 00:22:08,327 --> 00:22:09,662 Isn't that nice? 320 00:22:09,954 --> 00:22:10,955 Pick up this for me. 321 00:22:11,247 --> 00:22:13,958 Pick it up. 322 00:22:14,250 --> 00:22:15,960 Here's something for you. 323 00:22:16,252 --> 00:22:17,711 Here. 324 00:22:40,568 --> 00:22:43,404 "Autistic child drowns." 325 00:22:43,696 --> 00:22:45,656 He ran a group home. 326 00:22:50,244 --> 00:22:51,996 Martha's gone. 327 00:22:52,288 --> 00:22:53,956 I'm done. 328 00:22:54,248 --> 00:22:55,875 You cure her yet? 329 00:22:56,166 --> 00:22:58,002 Sure. I told her 330 00:22:58,294 --> 00:23:00,212 she'd be crazy not to be crazy. 331 00:23:03,382 --> 00:23:05,217 Can I charge her for that? 332 00:23:25,279 --> 00:23:27,531 He wants to use some drug called lorazepam 333 00:23:27,823 --> 00:23:29,033 to make Tim talk. 334 00:23:29,325 --> 00:23:30,534 I checked the library. 335 00:23:30,826 --> 00:23:33,037 It's got all these side-effects, 336 00:23:33,329 --> 00:23:34,609 like massive respiratory failure 337 00:23:34,830 --> 00:23:35,830 and inhibition. 338 00:23:35,998 --> 00:23:37,207 What the hell is... 339 00:23:37,499 --> 00:23:38,542 Disinhibition. 340 00:23:38,834 --> 00:23:41,045 It's like, uh... A massive breakdown 341 00:23:41,337 --> 00:23:42,737 of someone's psychological defenses. 342 00:23:42,838 --> 00:23:44,048 But that's my point. 343 00:23:44,340 --> 00:23:46,050 Don't people need their defenses? 344 00:23:46,342 --> 00:23:48,052 It could make him psychotic. 345 00:23:48,344 --> 00:23:50,554 Dr. Harlinger knows exactly what he's doing. 346 00:23:50,846 --> 00:23:51,846 I'm absolutely sure 347 00:23:52,014 --> 00:23:53,557 he can administer this drug. 348 00:23:53,849 --> 00:23:55,059 You worked without drugs. 349 00:23:55,351 --> 00:23:57,061 You had a group home. 350 00:23:57,353 --> 00:23:59,563 I don't work with children anymore. 351 00:23:59,855 --> 00:24:01,565 I've been out of the field 352 00:24:01,857 --> 00:24:02,857 a long time. 353 00:24:03,025 --> 00:24:04,318 I'm sorry. 354 00:24:07,821 --> 00:24:11,575 You know, I figured out something about death. 355 00:24:11,867 --> 00:24:13,410 It's contagious. 356 00:24:13,702 --> 00:24:16,747 I know that sounds crazy, but... 357 00:24:17,998 --> 00:24:20,125 It's like when people you love die... 358 00:24:20,417 --> 00:24:23,587 You feel like you should have died, too. 359 00:24:23,879 --> 00:24:26,590 You don't want anybody to know that you survived. 360 00:24:26,882 --> 00:24:29,635 No one. 361 00:24:35,349 --> 00:24:36,600 He can keep the toy. 362 00:24:36,892 --> 00:24:38,727 I have a patient coming. 363 00:25:06,296 --> 00:25:07,589 Jake. 364 00:25:07,881 --> 00:25:10,259 Jake. 365 00:25:10,551 --> 00:25:11,969 Telephone. 366 00:25:12,261 --> 00:25:13,470 Hurry. 367 00:25:32,406 --> 00:25:34,158 I'm sorry. I can't allow visitors. 368 00:25:34,450 --> 00:25:36,660 The boy must learn that acting out... 369 00:25:36,952 --> 00:25:38,120 I'm not a visitor. 370 00:25:38,412 --> 00:25:40,289 I'm his doctor. 371 00:25:42,291 --> 00:25:43,834 The girl agitated him 372 00:25:44,126 --> 00:25:45,406 before the needle came near him. 373 00:25:45,627 --> 00:25:46,837 She provides for him. 374 00:25:47,129 --> 00:25:49,465 If he gets better, she has no purpose... 375 00:25:49,757 --> 00:25:51,216 Open the door, Rene. 376 00:25:53,552 --> 00:25:55,679 This is what brought on tragedy the last time. 377 00:25:55,971 --> 00:26:00,309 You mean well, Jake, but you go too far. 378 00:26:08,484 --> 00:26:09,484 Aah! 379 00:26:09,526 --> 00:26:10,526 Tim. 380 00:26:10,694 --> 00:26:11,403 Tim, shh. Shh. 381 00:26:11,695 --> 00:26:12,905 It's ok. It's ok. 382 00:26:13,197 --> 00:26:15,407 It's all right. Your sister's here. 383 00:26:15,699 --> 00:26:18,327 We're gonna get you out of this right now. 384 00:26:18,619 --> 00:26:19,328 Tim, relax. 385 00:26:19,620 --> 00:26:20,704 Be careful. 386 00:26:20,996 --> 00:26:21,996 Tim. 387 00:26:22,039 --> 00:26:23,999 There we go. 388 00:26:24,291 --> 00:26:25,000 Tim, Tim. 389 00:26:25,292 --> 00:26:26,292 Tim. 390 00:26:27,252 --> 00:26:28,420 Tim. Tim. 391 00:26:28,712 --> 00:26:30,005 Tim, stop. 392 00:26:30,297 --> 00:26:31,297 Tim. 393 00:26:35,177 --> 00:26:36,177 Shh. 394 00:26:36,220 --> 00:26:38,514 Shh shh shh. 395 00:26:40,641 --> 00:26:42,226 Shh. 396 00:26:42,518 --> 00:26:44,603 Shh shh. 397 00:26:44,895 --> 00:26:48,273 Shh. Shh. 398 00:26:48,565 --> 00:26:51,026 Shh. 399 00:27:16,260 --> 00:27:18,137 Hi, Jake. 400 00:27:20,055 --> 00:27:22,599 Miss warden, hi, how are you? 401 00:27:22,891 --> 00:27:24,434 So... 402 00:27:27,062 --> 00:27:29,690 Couldn't just take him when I asked you. 403 00:27:29,982 --> 00:27:31,108 I'm taking it now. 404 00:27:31,400 --> 00:27:33,819 Ok. 405 00:27:34,111 --> 00:27:35,821 But I need some answers. 406 00:27:36,113 --> 00:27:38,824 I'm hitting the wall on physical evidence. 407 00:27:39,116 --> 00:27:41,493 There's no usable prints on the knife, 408 00:27:41,785 --> 00:27:43,537 not even a measly tire track. 409 00:27:43,829 --> 00:27:44,997 So get me a murderer, Jake, 410 00:27:45,289 --> 00:27:47,142 or I'm gonna have to use harlinger's magic potion 411 00:27:47,166 --> 00:27:49,626 on that boy. 412 00:27:52,504 --> 00:27:53,630 Come on. 413 00:27:57,593 --> 00:27:58,844 Here we go. 414 00:27:59,136 --> 00:28:00,470 Here we go. 415 00:28:11,607 --> 00:28:13,358 Uhhh! 416 00:28:13,650 --> 00:28:15,611 Welcome home, Dorothy. 417 00:29:03,659 --> 00:29:05,410 This is very high functioning. 418 00:29:05,702 --> 00:29:08,413 But he doesn't show emotion like normal people. 419 00:29:08,705 --> 00:29:10,916 He hardly even laughs or cries. 420 00:29:11,208 --> 00:29:13,418 He'll never get things for you 421 00:29:13,710 --> 00:29:15,254 unless he knows you really well. 422 00:29:15,545 --> 00:29:17,422 He basically just does what he wants. 423 00:29:17,714 --> 00:29:18,924 What about sounds? 424 00:29:19,216 --> 00:29:21,927 He's a great mimic of music and words, 425 00:29:22,219 --> 00:29:23,929 but he only copies things. 426 00:29:24,221 --> 00:29:26,556 It's like it's never really him. 427 00:29:28,183 --> 00:29:29,183 Sylvie... 428 00:29:32,688 --> 00:29:35,565 I don't understand why I can't stay. 429 00:29:37,693 --> 00:29:39,069 Sylvie... 430 00:29:41,196 --> 00:29:43,615 What do you know about autism 431 00:29:46,201 --> 00:29:48,453 autism is a... 432 00:29:48,745 --> 00:29:49,985 Pervasive development disorder, 433 00:29:50,247 --> 00:29:51,456 usually from birth, 434 00:29:51,748 --> 00:29:53,959 a perceptual cocoon forms around the child, 435 00:29:54,251 --> 00:29:56,461 trapping him in his own private world. 436 00:29:56,753 --> 00:29:58,964 That's very good. 437 00:29:59,256 --> 00:30:01,883 Nobody knows what autism is. 438 00:30:02,175 --> 00:30:03,468 Nobody. 439 00:30:03,760 --> 00:30:04,760 2,000 years ago, 440 00:30:04,970 --> 00:30:06,847 autistics were worshipped as gods, 441 00:30:07,139 --> 00:30:08,473 and 300 years ago, 442 00:30:08,765 --> 00:30:11,977 they were burned at the stake as witches. 443 00:30:12,269 --> 00:30:14,479 Now we treat them with drugs 444 00:30:14,771 --> 00:30:16,106 and therapy. 445 00:30:17,733 --> 00:30:20,402 I knew an autistic girl once who could create 446 00:30:20,694 --> 00:30:22,321 the most unbelievable sculptures. 447 00:30:22,612 --> 00:30:24,489 She couldn't button her own shirt. 448 00:30:24,781 --> 00:30:25,781 There are autistics 449 00:30:25,866 --> 00:30:27,492 who can play entire sonatas 450 00:30:27,784 --> 00:30:29,828 after hearing them only once. 451 00:30:30,120 --> 00:30:31,120 Nobody knows. 452 00:30:31,288 --> 00:30:33,498 Nobody knows what autism is, 453 00:30:33,790 --> 00:30:34,499 ok? 454 00:30:34,791 --> 00:30:36,418 Ok. 455 00:30:36,710 --> 00:30:37,710 Ok. 456 00:30:37,836 --> 00:30:39,838 Now that we don't know what it is, 457 00:30:40,130 --> 00:30:42,466 I'll tell you how it works. 458 00:30:44,176 --> 00:30:45,176 Tim... 459 00:30:46,678 --> 00:30:48,138 Bring me the cards. 460 00:30:49,765 --> 00:30:53,018 See? He won't do it. He doesn't know you. 461 00:30:53,310 --> 00:30:56,146 Tim, honey, bring me the cards. 462 00:31:01,777 --> 00:31:02,777 Thank you. 463 00:31:05,530 --> 00:31:07,657 Go play. Go sit down. 464 00:31:14,289 --> 00:31:16,958 Many autistics like cards. 465 00:31:17,250 --> 00:31:19,961 They like numbers. 466 00:31:20,253 --> 00:31:22,130 They like music. 467 00:31:22,422 --> 00:31:24,049 Anything in sequence. 468 00:31:24,341 --> 00:31:25,341 Ok, now... 469 00:31:25,509 --> 00:31:27,969 Let's say that this 10 470 00:31:28,261 --> 00:31:29,388 is your memory 471 00:31:29,679 --> 00:31:31,556 of what happened that night at your house. 472 00:31:31,848 --> 00:31:35,060 You have 100 different ways of getting to that memory... 473 00:31:35,352 --> 00:31:36,353 The smell of pumpkins 474 00:31:36,645 --> 00:31:39,564 or the creak of a floorboard. 475 00:31:39,856 --> 00:31:41,066 But not Tim. 476 00:31:41,358 --> 00:31:45,570 For Tim, the only way to get to that 10, 477 00:31:45,862 --> 00:31:46,905 that memory, 478 00:31:47,197 --> 00:31:49,199 is through the 9. 479 00:31:49,491 --> 00:31:52,035 The only way for him to get to the 9 480 00:31:52,327 --> 00:31:53,870 is through the 8, 481 00:31:54,162 --> 00:31:56,665 and 80 on, and 80 on, and 80 on. 482 00:31:56,957 --> 00:31:58,291 That's what Tim remembers. 483 00:31:58,583 --> 00:31:59,209 The ace... 484 00:31:59,501 --> 00:32:01,128 The beginning of the chain... 485 00:32:01,420 --> 00:32:02,420 Now... 486 00:32:02,462 --> 00:32:04,297 What is Tim's ace? 487 00:32:04,589 --> 00:32:06,800 It could be a sound, it could be an image, 488 00:32:07,092 --> 00:32:09,511 I don't know, but that's my job. 489 00:32:09,803 --> 00:32:10,843 He doesn't like strangers. 490 00:32:11,096 --> 00:32:12,096 He hardly notices them. 491 00:32:12,264 --> 00:32:13,765 That's why you can't stay. 492 00:32:14,057 --> 00:32:17,269 Tim and I have to figure out a way for us to relate, 493 00:32:17,561 --> 00:32:20,480 to become friends. 494 00:32:20,772 --> 00:32:23,275 Now, I'm going to give you some phenoral. 495 00:32:23,567 --> 00:32:25,277 Take it twice a day. 496 00:32:25,569 --> 00:32:27,279 It'll help you with the panic... 497 00:32:27,571 --> 00:32:28,280 I'm fine. 498 00:32:28,572 --> 00:32:29,614 And the nightmares. 499 00:32:29,906 --> 00:32:32,242 How did you know? 500 00:32:32,534 --> 00:32:34,578 It's what I do. 501 00:33:48,860 --> 00:33:50,862 Shh. 502 00:33:51,154 --> 00:33:51,863 Tim. 503 00:33:52,155 --> 00:33:53,156 Tim. 504 00:34:15,637 --> 00:34:17,097 How you doing? 505 00:34:23,645 --> 00:34:24,938 Is something wrong? 506 00:34:26,648 --> 00:34:27,899 No. 507 00:34:28,191 --> 00:34:31,111 I had a dress like that once. 508 00:34:56,595 --> 00:34:58,430 The piece de resistance. 509 00:34:58,722 --> 00:35:01,433 Did you know that every great relationship 510 00:35:01,725 --> 00:35:02,934 begins over food? 511 00:35:03,226 --> 00:35:04,519 Did you know that? 512 00:35:08,690 --> 00:35:10,191 Something is missing ah! 513 00:36:40,448 --> 00:36:45,036 ♪ I just got up from no sleep at all 4“ 514 00:36:45,328 --> 00:36:47,539 ♪ I stared at the ceiling a“ 515 00:36:47,831 --> 00:36:48,831 excuse me. 516 00:36:48,998 --> 00:36:51,042 ♪ I talked to the wall ♪♪ 517 00:36:51,334 --> 00:36:52,043 Great spot. 518 00:36:52,335 --> 00:36:53,545 You know the owner, 519 00:36:53,837 --> 00:36:56,548 or do you have to have reservations? 520 00:36:56,840 --> 00:36:58,842 What the hell are these? 521 00:36:59,134 --> 00:37:02,137 These are therapy bills. 522 00:37:02,429 --> 00:37:03,930 Is this a quiz? 523 00:37:04,222 --> 00:37:05,265 Why didn't you tell me 524 00:37:05,557 --> 00:37:07,934 Darla warden was a patient of yours? 525 00:37:08,226 --> 00:37:10,562 Well, because therapy is confidential, 526 00:37:10,854 --> 00:37:12,063 even if they're dead. 527 00:37:12,355 --> 00:37:14,065 I thought you knew that. 528 00:37:14,357 --> 00:37:15,567 So she won't care. 529 00:37:15,859 --> 00:37:17,068 It's not relevant. 530 00:37:17,360 --> 00:37:19,070 It happened over a year ago. 531 00:37:19,362 --> 00:37:21,072 I saw her a couple times. 532 00:37:21,364 --> 00:37:22,365 Goddamn it, Jake! 533 00:37:27,328 --> 00:37:28,705 Ok. 534 00:37:30,832 --> 00:37:32,375 She was having an affair. 535 00:37:32,667 --> 00:37:34,027 You didn't think that was relevant? 536 00:37:34,294 --> 00:37:37,088 I hate to bust your bubble, pal, 537 00:37:37,380 --> 00:37:39,382 but half the women here are having affairs. 538 00:37:39,674 --> 00:37:41,342 She tell you who the guy was? 539 00:37:41,634 --> 00:37:42,051 No. 540 00:37:42,343 --> 00:37:44,596 Let's just cut the self-pity. 541 00:37:44,888 --> 00:37:47,807 From now on in this case, what you know, I know. 542 00:37:48,099 --> 00:37:50,226 You got it? 543 00:38:34,896 --> 00:38:36,564 Dr. Rainer! 544 00:38:40,401 --> 00:38:42,946 I'm sorry, Dr. Rainer. It's Harry. 545 00:38:43,238 --> 00:38:45,657 He says he wants a divorce! 546 00:38:45,949 --> 00:38:48,660 And I love him. 547 00:38:48,952 --> 00:38:50,245 Poor Harry. 548 00:38:50,537 --> 00:38:52,247 Dr. Rainer! 549 00:38:52,539 --> 00:38:53,957 I'll get rid of her. 550 00:38:54,249 --> 00:38:55,959 I'm sorry, Dr. Rainer. 551 00:38:56,251 --> 00:38:59,295 Martha, you don't have a session today. 552 00:38:59,587 --> 00:39:00,797 I need to talk. 553 00:39:01,089 --> 00:39:03,800 He said he wants me to move out. 554 00:39:04,092 --> 00:39:07,178 Martha, I do have a patient I'm seeing right now. 555 00:39:07,470 --> 00:39:11,474 I never, ever expected him to take me seriously. 556 00:39:15,478 --> 00:39:16,729 He wants me to leave. 557 00:39:17,021 --> 00:39:18,147 He's very serious. 558 00:39:18,439 --> 00:39:20,316 You should talk to him. 559 00:39:22,277 --> 00:39:25,572 I just thought I could talk to you. 560 00:39:25,864 --> 00:39:28,199 You would know what to do. 561 00:39:28,491 --> 00:39:29,701 Hi. Where's Tim? 562 00:39:29,993 --> 00:39:31,327 He's in the barn. 563 00:39:33,246 --> 00:39:34,873 I moved into the pool house, 564 00:39:35,164 --> 00:39:36,164 you know that? 565 00:39:37,458 --> 00:39:38,835 Timmy! 566 00:39:39,961 --> 00:39:41,212 Oh, my god. 567 00:39:41,504 --> 00:39:42,839 Timmy! 568 00:39:43,965 --> 00:39:45,341 Oh, baby. 569 00:39:50,221 --> 00:39:52,307 Baby, are you ok? 570 00:40:00,815 --> 00:40:03,067 Are you out of your mind? 571 00:40:03,359 --> 00:40:04,359 What's going on here? 572 00:40:04,527 --> 00:40:07,363 You're supposed to be helping him, Jake! 573 00:40:54,243 --> 00:40:56,788 I wasn't sure you were coming. 574 00:40:57,080 --> 00:41:00,291 I took him home to change after his class. 575 00:41:00,583 --> 00:41:02,418 I do need your help. 576 00:41:04,045 --> 00:41:06,631 Well, for starters, it's not the cards. 577 00:41:06,923 --> 00:41:09,801 It's the voices. 578 00:41:10,093 --> 00:41:11,803 What voices? 579 00:41:14,347 --> 00:41:17,016 Rail family, please proceed to table 11. 580 00:41:17,308 --> 00:41:18,726 Manager to the floor. 581 00:41:19,018 --> 00:41:19,727 Hello. 582 00:41:20,019 --> 00:41:22,230 We'd like a table for two, please. 583 00:41:22,522 --> 00:41:23,231 Your name? 584 00:41:23,523 --> 00:41:25,233 Mizelle. M-i-z-e-I-I-e. 585 00:41:25,525 --> 00:41:26,525 Ok. Thanks. 586 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Uh, sylvie... 587 00:41:29,028 --> 00:41:31,239 What exactly are we doing here? 588 00:41:31,531 --> 00:41:32,740 Wait a minute, Jake. 589 00:41:33,032 --> 00:41:34,450 Jones, party of three. 590 00:41:34,742 --> 00:41:36,327 Please proceed to table 9. 591 00:41:36,619 --> 00:41:38,246 Table 2 needs a set-up. 592 00:41:38,538 --> 00:41:40,415 Busboy to table 2, please. 593 00:42:00,018 --> 00:42:01,018 Down. 594 00:42:13,781 --> 00:42:16,284 Martin, party of 4, table 10. 595 00:42:16,576 --> 00:42:18,995 Martin, party of 4, 596 00:42:19,287 --> 00:42:20,955 please proceed to table 10. 597 00:42:24,542 --> 00:42:27,295 Did you get to any of the games? 598 00:42:27,587 --> 00:42:29,756 You are all at the wrong table. 599 00:42:30,048 --> 00:42:31,758 We're just finishing right now. 600 00:42:32,050 --> 00:42:33,050 They called our name. 601 00:42:33,134 --> 00:42:35,720 Table 17, you're at the wrong table. 602 00:42:36,012 --> 00:42:39,182 Table 17, you're at the wrong table. 603 00:42:39,474 --> 00:42:41,809 Please move to table 6. 604 00:42:42,101 --> 00:42:44,145 We're at the wrong table? 605 00:42:44,437 --> 00:42:45,688 This is ridiculous. 606 00:42:47,482 --> 00:42:48,483 Today only, 607 00:42:48,775 --> 00:42:51,402 free hard-shell crabs for all our guests. 608 00:42:51,694 --> 00:42:53,780 Yay! Yay! 609 00:42:54,072 --> 00:42:55,323 What the hell's going on? 610 00:42:55,615 --> 00:42:56,991 Ah, who knows? 611 00:43:04,082 --> 00:43:06,876 Special... free pitcher of beer for each male. 612 00:43:07,168 --> 00:43:09,504 Come on up to the bar. 613 00:43:16,886 --> 00:43:21,015 Well... if we could find some help here. 614 00:43:21,307 --> 00:43:22,850 Why don't you push off? 615 00:43:23,142 --> 00:43:25,269 We'll just stay here while you eat. 616 00:43:25,561 --> 00:43:28,523 Main cashier, please report to the manager. 617 00:43:32,527 --> 00:43:34,529 Come on, Timmy, come on. 618 00:43:54,340 --> 00:43:58,636 I sometimes wonder if Tim has a voice of his own. 619 00:43:58,928 --> 00:44:00,179 He's got a voice. 620 00:44:00,471 --> 00:44:02,181 How come he never uses it? 621 00:44:04,142 --> 00:44:05,393 Well... 622 00:44:05,685 --> 00:44:09,397 Most folks only see the biology of autism. 623 00:44:09,689 --> 00:44:13,442 They see it as a problem with the brain wiring. 624 00:44:13,734 --> 00:44:15,987 Well, what do you see? 625 00:44:16,279 --> 00:44:18,281 I think autism is a kind of great, 626 00:44:18,573 --> 00:44:22,535 overpowering fear of the whole world. 627 00:44:30,793 --> 00:44:32,670 There's a boy in here. 628 00:44:32,962 --> 00:44:34,522 I just think he's trapped behind a wall. 629 00:44:34,672 --> 00:44:37,133 I think the fact that he's trapped 630 00:44:37,425 --> 00:44:39,218 makes him terrified. 631 00:44:41,679 --> 00:44:43,514 Take his not fetching things. 632 00:44:43,806 --> 00:44:48,436 That's just his fear of surrendering his will. 633 00:44:48,728 --> 00:44:50,938 And not using his voice. 634 00:44:51,230 --> 00:44:54,150 For Tim, it's safer 635 00:44:54,442 --> 00:44:55,711 to be other people rather than himself 636 00:44:55,735 --> 00:44:58,446 because when you use your own voice, 637 00:44:58,738 --> 00:45:02,617 it's an expression of who you truly are... Inside. 638 00:45:03,951 --> 00:45:07,038 You never really know what will set him off, 639 00:45:07,330 --> 00:45:09,457 except for this one thing... 640 00:45:09,749 --> 00:45:10,749 TV shows. 641 00:45:13,211 --> 00:45:14,754 It's called echolalia. 642 00:45:17,215 --> 00:45:18,841 Look! Up in the sky! 643 00:45:19,133 --> 00:45:21,385 It's a bird! It's a plane! 644 00:45:21,677 --> 00:45:24,972 He'll never do it with a stranger. 645 00:45:25,264 --> 00:45:27,391 Steve Austin, a man barely alive, 646 00:45:27,683 --> 00:45:29,060 we can rebuild him. 647 00:45:29,352 --> 00:45:30,478 We have the technology. 648 00:45:30,770 --> 00:45:32,188 What? 649 00:45:32,480 --> 00:45:35,650 You never heard of the six million dollar man? 650 00:45:35,942 --> 00:45:37,902 No. 651 00:45:38,194 --> 00:45:39,487 That's before your time. 652 00:45:39,779 --> 00:45:40,488 Uh... 653 00:45:40,780 --> 00:45:42,531 There's a signpost up ahead. 654 00:45:42,823 --> 00:45:44,659 Next stop, the twilight zone. 655 00:45:50,873 --> 00:45:52,708 Space... the final frontier. 656 00:45:53,000 --> 00:45:55,002 Space... the final frontier. 657 00:45:55,294 --> 00:45:59,006 These are the voyages of the starship enterprise. 658 00:46:18,776 --> 00:46:20,987 Ah-choo! 659 00:46:25,992 --> 00:46:28,244 Can I help with something? 660 00:46:28,536 --> 00:46:30,371 It's under control. 661 00:46:32,498 --> 00:46:34,375 I'll help make the salad. 662 00:46:38,004 --> 00:46:41,257 You and Jake seem to be working well together 663 00:46:41,549 --> 00:46:43,259 all of a sudden. 664 00:46:43,551 --> 00:46:45,261 I don't know. 665 00:46:45,553 --> 00:46:47,763 He runs 80 hot and cold. 666 00:46:48,055 --> 00:46:51,267 I really don't get him at all. 667 00:46:51,559 --> 00:46:52,893 Could've fooled me. 668 00:47:03,529 --> 00:47:05,906 Oh, god, I'm sorry, syl. 669 00:47:07,533 --> 00:47:09,285 I know what you think, 670 00:47:09,577 --> 00:47:12,288 but I'm not really not interested in Jake. 671 00:47:12,580 --> 00:47:14,790 It's just that I feel like 672 00:47:15,082 --> 00:47:17,793 he's the only one that can help Tim. 673 00:47:18,085 --> 00:47:22,423 And if he can't, they might take him away from me. 674 00:47:43,110 --> 00:47:45,529 Good to see you, Jake. 675 00:47:47,573 --> 00:47:48,699 Everything ok? 676 00:47:48,991 --> 00:47:50,493 I'm fine, Jake. 677 00:47:50,785 --> 00:47:51,827 Go on. 678 00:47:52,119 --> 00:47:53,829 I almost got it. 679 00:47:54,121 --> 00:47:55,456 Watch out. 680 00:47:58,084 --> 00:47:59,960 Try to get it now. 681 00:48:03,089 --> 00:48:04,548 Try and get it. 682 00:48:07,093 --> 00:48:08,803 Not one single suspect. 683 00:48:09,095 --> 00:48:10,221 What about the lover? 684 00:48:10,513 --> 00:48:12,306 Dead end. 685 00:48:12,598 --> 00:48:14,725 Well, I don't think two sessions 686 00:48:15,017 --> 00:48:16,017 is a hell of a lot 687 00:48:16,102 --> 00:48:18,187 to base a psychological autopsy on. 688 00:48:18,479 --> 00:48:21,023 Why don't you give it a shot anyway? 689 00:48:23,442 --> 00:48:25,194 Ok. 690 00:48:25,486 --> 00:48:28,197 Darla warden was extremely well-groomed. 691 00:48:28,489 --> 00:48:30,199 She was very sexy. 692 00:48:30,491 --> 00:48:33,202 Yeah, I knew you guys thought about that stuff. 693 00:48:33,494 --> 00:48:34,494 She was suffering 694 00:48:34,537 --> 00:48:37,039 from a chronic, low-level depression. 695 00:48:37,331 --> 00:48:39,208 She didn't have any close friends. 696 00:48:39,500 --> 00:48:40,709 No extended family. 697 00:48:41,001 --> 00:48:43,712 She talked a lot about her children. 698 00:48:44,004 --> 00:48:45,089 She also talked a lot 699 00:48:45,381 --> 00:48:47,216 about her dependence on her husband. 700 00:48:47,508 --> 00:48:48,217 Freddie... 701 00:48:48,509 --> 00:48:50,219 Owned his own company, 702 00:48:50,511 --> 00:48:52,221 secretary of the pta. 703 00:48:52,513 --> 00:48:53,722 That's all I got. 704 00:48:54,014 --> 00:48:55,391 Want a beer? 705 00:48:56,976 --> 00:48:57,976 Darla warden 706 00:48:58,060 --> 00:48:59,728 presented her husband as ideal. 707 00:49:00,020 --> 00:49:01,230 Yeah. 708 00:49:01,522 --> 00:49:02,231 Near perfect. 709 00:49:02,523 --> 00:49:03,732 Nobody's that perfect, Jake. 710 00:49:04,024 --> 00:49:05,024 No. I'm saying 711 00:49:05,234 --> 00:49:06,735 she presented him as perfect. 712 00:49:07,027 --> 00:49:09,238 Yeah, so? What does that mean? 713 00:49:09,530 --> 00:49:11,740 Well, when someone goes to therapy, 714 00:49:12,032 --> 00:49:13,742 they give you a picture. 715 00:49:14,034 --> 00:49:16,745 Often, that picture's made up of the same lies 716 00:49:17,037 --> 00:49:18,247 that they tell themselves. 717 00:49:18,539 --> 00:49:19,539 The real question is, 718 00:49:19,748 --> 00:49:21,750 if Darla thought he was 80 perfect, 719 00:49:22,042 --> 00:49:23,042 why the affair? 720 00:49:23,252 --> 00:49:25,921 What you're saying is she didn't love him. 721 00:49:30,509 --> 00:49:31,886 You love your wife? 722 00:49:32,178 --> 00:49:34,388 Of course I love my wife. 723 00:49:34,680 --> 00:49:35,680 So what's upsetting her? 724 00:49:35,890 --> 00:49:36,557 What? 725 00:49:36,849 --> 00:49:38,267 Could it be you? 726 00:49:38,559 --> 00:49:40,311 Jake, that's personal, all right? 727 00:49:40,603 --> 00:49:41,770 That's my point. 728 00:49:42,062 --> 00:49:43,898 All families have secrets. 729 00:50:11,050 --> 00:50:12,927 That's the smell of ghosts. 730 00:50:17,556 --> 00:50:21,936 You're gonna have to tell me what went on in here, kid. 731 00:50:26,065 --> 00:50:27,441 Where's mommy? 732 00:50:35,074 --> 00:50:36,074 Come on. 733 00:50:42,581 --> 00:50:43,581 Come on. 734 00:50:45,084 --> 00:50:46,835 Come on. 735 00:50:47,127 --> 00:50:49,463 Show me where your mother is. 736 00:50:57,596 --> 00:50:58,596 Good. 737 00:51:03,602 --> 00:51:04,602 Now... 738 00:51:06,605 --> 00:51:07,982 Where's daddy? 739 00:51:17,616 --> 00:51:19,159 Where's daddy, Tim? 740 00:51:19,451 --> 00:51:20,451 Where's daddy? 741 00:51:20,619 --> 00:51:22,371 On Nick at nite, tonight at 9:00. 742 00:51:22,663 --> 00:51:23,831 Tim, show me something. 743 00:51:24,123 --> 00:51:25,123 Come on. 744 00:51:25,165 --> 00:51:26,250 Come on, Tim, 745 00:51:26,542 --> 00:51:27,852 I've had about enough of this from you. 746 00:51:27,876 --> 00:51:28,586 Goddamn you, 747 00:51:28,877 --> 00:51:30,379 stop this rocking this instant! 748 00:51:35,634 --> 00:51:36,634 Tim. 749 00:52:23,265 --> 00:52:24,433 Tim. 750 00:52:44,203 --> 00:52:45,203 Tim! 751 00:52:46,705 --> 00:52:47,705 Tim! 752 00:53:41,468 --> 00:53:42,511 Uhh... 753 00:53:42,803 --> 00:53:44,221 Uhh... 754 00:54:38,358 --> 00:54:39,568 I'm going to tell Mitch 755 00:54:39,860 --> 00:54:42,571 that I regressed the kid back to that night, 756 00:54:42,863 --> 00:54:45,073 and he didn't see anything, 757 00:54:45,365 --> 00:54:48,076 you know, that he covered his eyes. 758 00:54:48,368 --> 00:54:50,704 You're quitting again, Jake. 759 00:54:52,831 --> 00:54:55,876 Everything else is just words. 760 00:55:02,841 --> 00:55:03,841 Karen, listen... 761 00:55:03,884 --> 00:55:05,469 Don't. 762 00:55:05,761 --> 00:55:08,430 You're the one hiding from the world, Jake, 763 00:55:08,722 --> 00:55:09,932 not Tim, you. 764 00:55:10,224 --> 00:55:11,224 You're overidentifying 765 00:55:11,433 --> 00:55:12,713 with the problems of this child. 766 00:55:12,935 --> 00:55:15,729 Don't you dare psychoanalyze me, you bastard. 767 00:55:17,105 --> 00:55:18,607 Oh, god. 768 00:55:18,899 --> 00:55:22,611 God, Jake, what happened to you? 769 00:55:22,903 --> 00:55:25,614 I pushed too hard. 770 00:55:25,906 --> 00:55:29,576 I pushed too hard with Billy. 771 00:55:32,371 --> 00:55:34,122 Billy's suicide was a tragedy, 772 00:55:34,414 --> 00:55:36,625 but you didn't kill Billy. 773 00:55:36,917 --> 00:55:38,335 The truth didn't kill Billy. 774 00:55:38,627 --> 00:55:40,128 I lost him. 775 00:55:40,420 --> 00:55:43,131 You have to push. 776 00:55:43,423 --> 00:55:44,675 "I think I can." 777 00:55:44,967 --> 00:55:46,510 Isn't that what you used to say? 778 00:55:46,802 --> 00:55:49,263 It's not that simple, Karen, ok? 779 00:55:49,555 --> 00:55:51,265 Go on, then. 780 00:55:51,557 --> 00:55:54,935 You act like you died with Billy in the lake. 781 00:55:55,227 --> 00:55:57,771 Well, take the final step! 782 00:56:01,525 --> 00:56:02,901 I'm sorry. 783 00:56:12,327 --> 00:56:14,538 You have to commit, Jake. 784 00:56:14,830 --> 00:56:15,998 That's all Tim needs, 785 00:56:16,290 --> 00:56:17,457 all I need. 786 00:56:25,257 --> 00:56:27,301 I want you to talk to me, Tim. 787 00:56:27,593 --> 00:56:30,304 What happened that night? What did they say? 788 00:56:30,596 --> 00:56:33,307 Please don't hurt me. I'll do anything. 789 00:56:33,599 --> 00:56:36,810 Oh, my god, he's got a knife. 790 00:56:37,102 --> 00:56:38,312 Please don't hurt me. 791 00:56:38,604 --> 00:56:41,273 Oh, god, I'm bleeding! 792 00:56:41,565 --> 00:56:43,942 Don't let me die! 793 00:56:44,234 --> 00:56:46,820 Please! Don't kill my wife. 794 00:56:49,072 --> 00:56:50,782 Leave my children alone. 795 00:56:51,074 --> 00:56:53,035 Tim... 796 00:56:53,327 --> 00:56:55,746 Somebody must've said something. 797 00:56:58,415 --> 00:57:00,167 I'm going to cut you. 798 00:57:00,459 --> 00:57:04,463 I want all your money, or I'll kill you both. 799 00:57:06,882 --> 00:57:08,842 Ow! Shit! 800 00:57:09,134 --> 00:57:10,886 Karen! 801 00:57:11,178 --> 00:57:12,846 Ow! 802 00:57:13,138 --> 00:57:14,473 God. 803 00:57:17,601 --> 00:57:18,810 Karen! 804 00:57:19,102 --> 00:57:23,190 All right, honey, this is going to sting a little bit. 805 00:57:23,482 --> 00:57:24,650 Here we go. 806 00:57:24,942 --> 00:57:26,068 Just be still. 807 00:57:26,360 --> 00:57:29,071 I thought I'd warm up on the swings. 808 00:57:29,363 --> 00:57:30,572 I didn't even think. 809 00:57:30,864 --> 00:57:33,241 We should've had those swings fixed. 810 00:57:33,533 --> 00:57:34,743 I'm such an idiot! 811 00:57:35,035 --> 00:57:36,244 I didn't even look. 812 00:57:36,536 --> 00:57:37,746 Pass me the gauze. 813 00:57:38,038 --> 00:57:38,747 Yes. 814 00:57:39,039 --> 00:57:40,248 Oh, goddamn. 815 00:57:40,540 --> 00:57:41,875 Goddamn. 816 00:57:44,252 --> 00:57:46,254 God damn! You fuck! 817 00:57:46,546 --> 00:57:48,048 Oh, Jesus! 818 00:57:48,340 --> 00:57:50,258 Oh, no! Oh, my god. 819 00:57:50,550 --> 00:57:52,761 Stop, please! 820 00:57:54,054 --> 00:57:55,722 I'll kill you, you bastard! 821 00:57:56,014 --> 00:57:57,349 I'll kill you! 822 00:57:57,641 --> 00:57:59,226 Oh, god, let me die now. 823 00:57:59,518 --> 00:58:00,852 Sweet god, let me die. 824 00:58:01,144 --> 00:58:02,729 Let go! Let go! 825 00:58:05,524 --> 00:58:06,692 Who is that? 826 00:58:06,984 --> 00:58:09,277 That's my father. 827 00:58:09,569 --> 00:58:10,737 Who's he talking to? 828 00:58:11,029 --> 00:58:12,197 What's he angry about? 829 00:58:12,489 --> 00:58:14,074 I don't know. 830 00:58:14,366 --> 00:58:15,909 Ok. 831 00:58:19,997 --> 00:58:21,748 Oh, no. Oh, my god. 832 00:58:22,040 --> 00:58:23,166 Stop, please! 833 00:58:23,458 --> 00:58:25,752 Is that you talking? 834 00:58:26,044 --> 00:58:27,254 Uh-uh. 835 00:58:27,546 --> 00:58:28,255 No. 836 00:58:28,547 --> 00:58:29,756 Then who? 837 00:58:30,048 --> 00:58:31,091 That's my mother. 838 00:58:31,383 --> 00:58:32,092 She's frightened. 839 00:58:32,384 --> 00:58:34,594 Maybe she sees someone coming in, 840 00:58:34,886 --> 00:58:37,472 the man with the knife. 841 00:58:40,684 --> 00:58:41,977 I'll kill you, bastard, 842 00:58:42,269 --> 00:58:43,269 I'll kill you! 843 00:58:43,353 --> 00:58:45,355 My mother again. 844 00:58:47,524 --> 00:58:50,277 Maybe she's trying to save my father. 845 00:58:50,569 --> 00:58:52,988 Maybe she's trying to stop him. 846 00:58:59,036 --> 00:59:00,787 Oh, god, let me die now. 847 00:59:01,079 --> 00:59:02,372 Sweet god, let me die. 848 00:59:02,664 --> 00:59:03,790 Sylvie. 849 00:59:04,082 --> 00:59:05,292 My mother! 850 00:59:05,584 --> 00:59:07,794 My dad was... My dad was dead! 851 00:59:08,086 --> 00:59:09,755 She wanted to die! 852 00:59:10,881 --> 00:59:12,799 Let go! Let go! 853 00:59:13,091 --> 00:59:14,301 That's me. 854 00:59:14,593 --> 00:59:17,304 I think... I guess that's when I came in, 855 00:59:17,596 --> 00:59:19,556 tried to get the knife from him. 856 00:59:19,848 --> 00:59:21,850 Ok. And what about Tim? 857 00:59:23,560 --> 00:59:26,229 Was Tim in the hallway the whole time? 858 00:59:26,521 --> 00:59:27,981 Did he come inside the room with you? 859 00:59:28,273 --> 00:59:29,816 Did he run away? 860 00:59:30,108 --> 00:59:31,985 Sylvie, he got the knife 861 00:59:32,277 --> 00:59:33,320 after you went down. 862 00:59:33,612 --> 00:59:34,821 Stop! Please, stop! 863 00:59:35,113 --> 00:59:36,323 I'm really tired. 864 00:59:36,615 --> 00:59:38,867 Your father was raging at someone. 865 00:59:39,159 --> 00:59:40,327 Who was he angry at? 866 00:59:40,619 --> 00:59:44,331 Who did you ever hear him be angry at? 867 00:59:44,623 --> 00:59:46,343 When did you ever hear him behave like that? 868 00:59:46,625 --> 00:59:48,001 I don't know! 869 00:59:48,293 --> 00:59:50,587 Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 870 00:59:50,879 --> 00:59:51,963 Come on, syl. 871 00:59:52,255 --> 00:59:54,049 I can't do this anymore! 872 00:59:54,341 --> 00:59:56,176 Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 873 00:59:56,468 --> 00:59:57,468 Please! 874 00:59:57,552 --> 00:59:58,720 Syl, help me out here. 875 00:59:59,012 --> 01:00:00,055 Goddamn. 876 01:00:00,347 --> 01:00:02,724 Goddamn! You fuck! Oh, Jesus! 877 01:00:03,016 --> 01:00:04,976 Stop, please! Just stop! 878 01:00:06,978 --> 01:00:08,146 My father wasn't raging! 879 01:00:08,438 --> 01:00:10,190 He didn't rage! 880 01:00:10,482 --> 01:00:12,192 Listen to his voice. 881 01:00:12,484 --> 01:00:14,236 Of course he was! 882 01:00:14,528 --> 01:00:17,531 What else could he be feeling? 883 01:00:22,994 --> 01:00:25,247 I think someone killed my parents 884 01:00:25,539 --> 01:00:27,499 while they were having sex, ok? 885 01:00:39,010 --> 01:00:40,303 What happened in there? 886 01:00:45,517 --> 01:00:47,894 What happened in there, kid? 887 01:00:48,186 --> 01:00:50,021 Why didn't you get hurt? 888 01:00:51,690 --> 01:00:54,401 It's just too awful to imagine. 889 01:00:58,029 --> 01:01:00,282 I had a criminal procedures guy 890 01:01:00,574 --> 01:01:01,783 who used to say 891 01:01:02,075 --> 01:01:04,786 put yourself in the place of the victim... 892 01:01:05,078 --> 01:01:06,788 Laying there, touching, 893 01:01:07,080 --> 01:01:09,291 warming up to each other, 894 01:01:09,583 --> 01:01:11,418 and then... 895 01:01:13,545 --> 01:01:16,798 I mean, that can't be coincidence. 896 01:01:17,090 --> 01:01:20,802 Somebody must've wanted to find them in bed. 897 01:01:21,094 --> 01:01:22,929 Must've waited. 898 01:01:24,556 --> 01:01:25,932 A lover or... 899 01:02:17,108 --> 01:02:18,318 You should wear orange. 900 01:02:18,610 --> 01:02:20,862 Man in the woods without orange, 901 01:02:21,154 --> 01:02:22,989 liable to get himself shot. 902 01:02:25,116 --> 01:02:26,868 What's up, doc? 903 01:02:27,160 --> 01:02:28,870 You tell me. 904 01:02:29,162 --> 01:02:31,873 Nothing. Decided to come out here 905 01:02:32,165 --> 01:02:34,376 and, uh... 906 01:02:34,668 --> 01:02:35,877 Clear my head, 907 01:02:36,169 --> 01:02:38,338 get a little practice. 908 01:02:40,340 --> 01:02:42,509 What were you thinking, Mitch? 909 01:02:46,137 --> 01:02:48,890 You think I was just going to keep quiet, 910 01:02:49,182 --> 01:02:52,185 that I was going to cover for you? 911 01:02:56,147 --> 01:02:57,524 Ok, Jake. 912 01:02:59,150 --> 01:03:02,362 We were on and off for about a year. 913 01:03:02,654 --> 01:03:05,407 Women in town... 914 01:03:05,699 --> 01:03:08,535 They see a cop, man in charge, 915 01:03:08,827 --> 01:03:11,121 they want to be rescued something. 916 01:03:11,413 --> 01:03:12,122 Over the years, 917 01:03:12,414 --> 01:03:14,916 I've done my share of rescuing. 918 01:03:15,208 --> 01:03:16,918 Usually once or twice, 919 01:03:17,210 --> 01:03:18,420 that's it, you move on. 920 01:03:18,712 --> 01:03:21,798 But Darla was different. She was something else. 921 01:03:22,090 --> 01:03:24,926 Good is not the word, Jake. 922 01:03:25,218 --> 01:03:27,053 It just got out of control. 923 01:03:27,345 --> 01:03:30,265 In fact, we were together that same day. 924 01:03:30,557 --> 01:03:33,935 Later on, the call came into the station. 925 01:03:34,227 --> 01:03:36,980 I drove out to the house, and I... 926 01:03:43,695 --> 01:03:45,280 I didn't kill her, Jake. 927 01:03:45,572 --> 01:03:47,449 I was sleeping with her. 928 01:03:47,741 --> 01:03:49,075 Ok. 929 01:03:50,702 --> 01:03:51,911 And what else? 930 01:03:52,203 --> 01:03:53,323 What do you mean, what else? 931 01:03:53,455 --> 01:03:54,622 What else are you hiding? 932 01:03:54,914 --> 01:03:56,458 I'm not hiding anything else. 933 01:03:56,750 --> 01:03:58,126 I've been thoroughly professional. 934 01:03:58,418 --> 01:04:00,628 No, this is not just professional. 935 01:04:00,920 --> 01:04:02,464 This is personal. 936 01:04:02,756 --> 01:04:04,007 This is murder. 937 01:04:04,299 --> 01:04:06,718 You know more about her than anybody else. 938 01:04:07,010 --> 01:04:10,972 You heard her say things nobody else heard her say. 939 01:04:11,264 --> 01:04:12,390 You know things. 940 01:04:12,682 --> 01:04:15,894 That's where your answers are going to be. 941 01:04:38,249 --> 01:04:39,501 Jesus, chief, you scared me. 942 01:04:39,793 --> 01:04:42,295 I thought everyone was gone for the night. 943 01:04:42,587 --> 01:04:44,506 I'm looking at the effects again, 944 01:04:44,798 --> 01:04:46,118 in case forensics missed anything. 945 01:04:46,257 --> 01:04:47,467 Need some help? 946 01:04:47,759 --> 01:04:48,843 Nah. 947 01:04:49,135 --> 01:04:50,136 Go home. Get some sleep. 948 01:04:50,428 --> 01:04:51,846 They'll still be dead tomorrow. 949 01:04:52,138 --> 01:04:53,138 Alrighty. 950 01:05:18,748 --> 01:05:21,251 This one is your sister. 951 01:05:21,543 --> 01:05:23,837 This one's your mom. 952 01:05:29,801 --> 01:05:30,927 This one's your dad. 953 01:05:31,219 --> 01:05:32,387 It's late. 954 01:05:32,679 --> 01:05:35,014 I made up the spare. 955 01:05:40,311 --> 01:05:41,980 Want to play some more tomorrow? 956 01:06:13,178 --> 01:06:14,637 Timmy, please stop it. 957 01:06:42,081 --> 01:06:43,082 What's this? 958 01:06:44,375 --> 01:06:46,211 Mmm, that's Alvin. 959 01:06:48,880 --> 01:06:51,633 When... when there were children around here, 960 01:06:51,925 --> 01:06:55,512 I used to train the staff with him. 961 01:06:57,722 --> 01:06:59,474 People will tell a stuffed animal 962 01:06:59,766 --> 01:07:00,475 a hell of a lot more 963 01:07:00,767 --> 01:07:02,936 than another human being. 964 01:07:05,647 --> 01:07:06,647 Sit down. 965 01:07:06,898 --> 01:07:08,107 Talk to him. 966 01:07:08,399 --> 01:07:10,276 No. Uh-uh. 967 01:07:12,195 --> 01:07:13,195 Why not? 968 01:07:13,446 --> 01:07:15,031 It's good therapy. 969 01:07:16,407 --> 01:07:18,826 Come on. He's only a bear. 970 01:07:25,083 --> 01:07:26,251 Hi, Alvin. 971 01:07:26,543 --> 01:07:28,044 I'm sylvie. 972 01:07:31,506 --> 01:07:32,882 This is too hard. 973 01:07:38,012 --> 01:07:39,806 You know your friend Jake? 974 01:07:40,098 --> 01:07:42,642 Well, I can see he's in pain 975 01:07:42,934 --> 01:07:45,144 and that he wants to help us. 976 01:07:45,436 --> 01:07:46,145 Alvin knows all about me. 977 01:07:46,437 --> 01:07:48,189 I want to help him, too, 978 01:07:48,481 --> 01:07:50,608 but I feel like we're the same. 979 01:07:50,900 --> 01:07:54,070 The only way we're ok. Is taking care of someone. 980 01:07:56,030 --> 01:07:58,908 I want to take care of him. 981 01:08:02,537 --> 01:08:04,414 I want to help him. 982 01:08:10,295 --> 01:08:11,295 No. 983 01:08:11,462 --> 01:08:12,462 No. 984 01:08:13,631 --> 01:08:14,841 No. 985 01:09:02,597 --> 01:09:04,349 I better have won something. 986 01:09:04,641 --> 01:09:06,392 Jake, this is Mitch. I need you down 987 01:09:06,684 --> 01:09:08,853 at the hospital right now. 988 01:09:09,145 --> 01:09:10,480 All right. Calm down. 989 01:09:10,772 --> 01:09:12,231 Relax. What's going on? 990 01:09:12,523 --> 01:09:14,734 I'll tell you when you get here. 991 01:09:15,026 --> 01:09:16,235 And bring the boy. 992 01:09:16,527 --> 01:09:17,737 I'll be right down. 993 01:09:18,029 --> 01:09:19,029 Bring Tim. 994 01:09:19,197 --> 01:09:20,406 Yeah, I'll bring him. 995 01:09:22,158 --> 01:09:23,534 I love you, too. 996 01:09:59,529 --> 01:10:00,529 [Music stops 997 01:10:07,203 --> 01:10:08,204 Sheriff. 998 01:10:08,496 --> 01:10:09,497 Doctor. 999 01:10:10,665 --> 01:10:11,916 That was a slight. 1000 01:10:12,208 --> 01:10:14,043 We're supposed to be hurt. 1001 01:10:20,216 --> 01:10:22,427 Sit down, young man. 1002 01:10:24,679 --> 01:10:26,431 Tell him to sit. 1003 01:10:26,723 --> 01:10:28,808 He doesn't follow commands, Rene. 1004 01:10:30,852 --> 01:10:32,228 Right over here, Tim. 1005 01:10:34,689 --> 01:10:36,315 Many autistics have unique 1006 01:10:36,607 --> 01:10:37,650 and fascinating abilities. 1007 01:10:37,942 --> 01:10:39,360 I'd like to demonstrate one 1008 01:10:39,652 --> 01:10:41,654 which I think you'll find revelational. 1009 01:10:41,946 --> 01:10:43,072 Revelational? 1010 01:10:43,364 --> 01:10:45,700 I don't think that's a word. 1011 01:10:45,992 --> 01:10:47,076 You said no drugs, doctor. 1012 01:10:49,704 --> 01:10:51,456 Oh, come on. 1013 01:10:51,748 --> 01:10:54,459 You know autistics like this can't be hypnotized 1014 01:10:54,751 --> 01:10:55,960 into remembering anything. 1015 01:10:56,252 --> 01:10:58,463 The most you can hope for sometimes 1016 01:10:58,755 --> 01:10:59,964 is changing their mood. 1017 01:11:00,256 --> 01:11:02,508 Will you hypnotize him into being happy? 1018 01:11:02,800 --> 01:11:04,177 Not precisely. 1019 01:11:04,469 --> 01:11:05,511 As we all know, 1020 01:11:05,803 --> 01:11:07,680 a key issue absolving the boy 1021 01:11:07,972 --> 01:11:09,056 was insufficient strength. 1022 01:11:09,348 --> 01:11:10,348 I won't allow this. 1023 01:11:10,600 --> 01:11:12,185 I spoke to the judge. 1024 01:11:12,477 --> 01:11:14,020 Don't do this! 1025 01:11:14,312 --> 01:11:17,398 I don't believe you're in charge here. 1026 01:11:17,690 --> 01:11:18,970 Autistics can show remarkable... 1027 01:11:19,192 --> 01:11:22,153 Jake! I need to see this. 1028 01:11:40,838 --> 01:11:42,965 Now, I'm going to count backwards 1029 01:11:43,257 --> 01:11:44,759 from five, Tim. 1030 01:11:45,051 --> 01:11:46,677 When I get to zero, 1031 01:11:46,969 --> 01:11:48,805 you will be perfectly asleep. 1032 01:11:49,096 --> 01:11:50,807 You understand? 1033 01:11:53,434 --> 01:11:54,519 5... 1034 01:11:54,811 --> 01:11:55,811 4... 1035 01:11:57,772 --> 01:11:58,981 3... 1036 01:11:59,273 --> 01:12:01,400 2... 1037 01:12:01,692 --> 01:12:02,860 1... 1038 01:12:04,278 --> 01:12:05,863 Zero. 1039 01:12:08,491 --> 01:12:11,327 Can you hear me, Tim? 1040 01:12:13,454 --> 01:12:14,622 Can you open your eyes? 1041 01:12:20,336 --> 01:12:21,712 Sheriff, will you check the door 1042 01:12:22,004 --> 01:12:25,216 and confirm that it's securely locked? 1043 01:12:30,012 --> 01:12:32,557 Tim, the lights are going very dim. 1044 01:12:32,849 --> 01:12:35,685 It's getting very dark in here. 1045 01:12:35,977 --> 01:12:38,938 Wouldn't it be nice to get out of here, 1046 01:12:39,230 --> 01:12:40,314 out into the light? 1047 01:12:40,606 --> 01:12:43,150 It's so dark in here. 1048 01:12:43,442 --> 01:12:45,069 It's getting darker, Tim. 1049 01:12:45,361 --> 01:12:47,822 The light is almost gone. 1050 01:12:48,114 --> 01:12:51,075 You've got to get out of here, Tim. 1051 01:12:51,367 --> 01:12:53,077 The darkness is closing in. 1052 01:12:53,369 --> 01:12:55,037 Hurry, there's no time. 1053 01:12:55,329 --> 01:12:56,622 The light is almost gone. 1054 01:12:58,332 --> 01:12:59,332 Get out now. 1055 01:12:59,584 --> 01:13:00,918 Aah! 1056 01:13:28,237 --> 01:13:29,697 Aah! 1057 01:13:29,989 --> 01:13:31,490 Aah! 1058 01:13:50,509 --> 01:13:51,677 Stop. 1059 01:13:53,971 --> 01:13:55,973 I'll snap my fingers. You'll wake up. 1060 01:14:02,021 --> 01:14:03,230 I'm really impressed, Rene. 1061 01:14:03,522 --> 01:14:04,522 Really impressed. 1062 01:14:04,690 --> 01:14:06,901 You deserve the Marquis de sade award. 1063 01:14:07,193 --> 01:14:08,903 We know the boy's strong enough. 1064 01:14:09,195 --> 01:14:10,905 Ok, I'll give it to you. 1065 01:14:11,197 --> 01:14:12,597 Under certain extreme circumstances, 1066 01:14:12,698 --> 01:14:14,158 autistics can demonstrate... 1067 01:14:14,450 --> 01:14:16,911 Can I remind you that Houdini over here 1068 01:14:17,203 --> 01:14:18,913 had to hypnotize him into hysterics 1069 01:14:19,205 --> 01:14:21,916 in order to get him to do it? 1070 01:14:22,208 --> 01:14:24,669 The boy had no motive at all 1071 01:14:24,961 --> 01:14:25,961 to kill his parents. 1072 01:14:26,212 --> 01:14:28,422 We found semen stains on the sheets. 1073 01:14:28,714 --> 01:14:29,714 So what? 1074 01:14:29,882 --> 01:14:32,593 So the warden's had an active sex life. 1075 01:14:32,885 --> 01:14:35,096 As a matter of fact, I think the wardens 1076 01:14:35,388 --> 01:14:37,640 were about to get into it 1077 01:14:37,932 --> 01:14:38,972 when the killer showed up. 1078 01:14:39,225 --> 01:14:40,434 I said semen, but only semen. 1079 01:14:40,726 --> 01:14:44,397 There was no sign of the wife in the bed, 1080 01:14:44,689 --> 01:14:45,689 and... 1081 01:14:45,898 --> 01:14:47,483 We found these. 1082 01:14:54,615 --> 01:14:57,576 I found the negatives behind the picture frame. 1083 01:14:57,868 --> 01:15:01,580 I think that's motive enough for the boy, don't you? 1084 01:15:01,872 --> 01:15:04,041 It seems Fred warden wasn't using his wife 1085 01:15:04,333 --> 01:15:05,333 for recreation. 1086 01:15:05,376 --> 01:15:07,545 He was using his son. 1087 01:15:08,671 --> 01:15:11,132 You glib, cavalier son of a bitch. 1088 01:15:11,424 --> 01:15:15,636 I'll need to keep the boy here for a couple of days, 1089 01:15:15,928 --> 01:15:17,638 run medication in a controlled setting. 1090 01:15:17,930 --> 01:15:19,640 Rainer, you're welcome to observe. 1091 01:15:19,932 --> 01:15:21,100 You might learn something. 1092 01:15:23,936 --> 01:15:26,480 I'm going to arrest the boy. 1093 01:15:26,772 --> 01:15:29,066 What about the angle of the blade? 1094 01:15:29,358 --> 01:15:30,568 I can't figure that either, 1095 01:15:30,860 --> 01:15:32,570 but we'll give him harlinger's drug. 1096 01:15:32,862 --> 01:15:35,072 If he didn't do it, we'll know. 1097 01:15:35,364 --> 01:15:36,364 Mitch. 1098 01:15:36,532 --> 01:15:37,533 Mitch! 1099 01:15:39,368 --> 01:15:42,204 I'm close, and I can do this safely without drugs. 1100 01:15:42,496 --> 01:15:44,206 Just give me the day. 1101 01:15:47,752 --> 01:15:48,961 Come on. 1102 01:16:06,520 --> 01:16:08,689 The lake's pretty well iced up. 1103 01:16:08,981 --> 01:16:11,317 Maybe it'll finally snow. 1104 01:16:15,654 --> 01:16:18,449 There never was a man with a knife, 1105 01:16:18,741 --> 01:16:19,909 was there, sylvie? 1106 01:16:25,831 --> 01:16:26,831 No. 1107 01:16:29,168 --> 01:16:31,128 Did you really think 1108 01:16:31,420 --> 01:16:32,500 that you could protect him? 1109 01:16:38,677 --> 01:16:39,845 Right here! 1110 01:16:41,472 --> 01:16:42,807 Touching Tim... 1111 01:16:43,099 --> 01:16:45,267 Making him pose. 1112 01:16:46,685 --> 01:16:49,438 Tim must've hidden the knife under the bed. 1113 01:16:49,730 --> 01:16:50,439 My mother... 1114 01:16:50,731 --> 01:16:52,441 Maybe she came in in the middle. 1115 01:16:52,733 --> 01:16:53,943 I don't know. 1116 01:16:54,235 --> 01:16:55,444 I tried to stop him. 1117 01:16:55,736 --> 01:16:58,072 I tried to get the knife away. 1118 01:17:00,116 --> 01:17:02,201 Are you gonna tell the police? 1119 01:17:05,871 --> 01:17:08,165 I'll kill you, bastard! 1120 01:17:08,457 --> 01:17:09,959 I'll kill you! 1121 01:17:23,722 --> 01:17:25,474 Oh, god, let me die now! 1122 01:17:25,766 --> 01:17:27,518 Sweet god, let me die! 1123 01:17:55,504 --> 01:17:56,547 Well... 1124 01:17:59,258 --> 01:18:02,845 I guess maybe you can plead insanity, huh? 1125 01:18:19,278 --> 01:18:20,779 I'm sorry, son. 1126 01:18:25,284 --> 01:18:26,660 I'm so sorry. 1127 01:18:31,373 --> 01:18:34,001 Sylvie, it's time to go. 1128 01:18:38,964 --> 01:18:40,633 I cooked. 1129 01:18:52,895 --> 01:18:53,979 A toast. 1130 01:18:55,105 --> 01:18:56,482 Drink to us. 1131 01:18:57,816 --> 01:19:01,070 We're going to need all the luck we can get 1132 01:19:01,362 --> 01:19:02,571 from here on in. 1133 01:19:02,863 --> 01:19:04,073 And to you... 1134 01:19:04,365 --> 01:19:06,825 For being unpredictable. 1135 01:19:10,829 --> 01:19:12,081 You know something funny? 1136 01:19:12,373 --> 01:19:15,084 When you were first going to take the case, 1137 01:19:15,376 --> 01:19:18,087 I went and read up on you. 1138 01:19:18,379 --> 01:19:19,421 Here's to me... 1139 01:19:19,713 --> 01:19:20,713 Girl genius. 1140 01:19:23,467 --> 01:19:25,135 Bonsai. 1141 01:19:27,346 --> 01:19:29,139 Sylvie, enough now. 1142 01:19:30,266 --> 01:19:31,767 I mean harlinger... 1143 01:19:32,059 --> 01:19:34,561 All his medications... 1144 01:19:34,853 --> 01:19:37,856 Bet he would've had Tim talking in no time, 1145 01:19:38,148 --> 01:19:38,857 but not you. 1146 01:19:39,149 --> 01:19:41,652 I read about it in the papers. 1147 01:19:41,944 --> 01:19:43,153 You're old-fashioned. 1148 01:19:43,445 --> 01:19:45,406 You're a failure. 1149 01:19:45,698 --> 01:19:46,865 A quitter. 1150 01:19:47,157 --> 01:19:47,741 To Jake. 1151 01:19:48,033 --> 01:19:50,619 The quitter. 1152 01:19:50,911 --> 01:19:53,122 That's why I picked you, Jake. 1153 01:19:53,414 --> 01:19:55,207 I studied your credentials. 1154 01:19:55,499 --> 01:19:57,102 You were supposed to give it a couple a tries 1155 01:19:57,126 --> 01:19:57,751 and then just give up. 1156 01:19:58,043 --> 01:20:01,297 That's all you had to do! 1157 01:20:01,588 --> 01:20:02,788 Sylvie. Sylvie! Sylvie! Sylvie! 1158 01:20:03,007 --> 01:20:06,051 What will happen to him? 1159 01:20:06,343 --> 01:20:09,722 No one's ever gonna need you as much as I do... 1160 01:20:10,014 --> 01:20:11,307 As we do. 1161 01:20:13,642 --> 01:20:15,477 Stay with me. 1162 01:20:15,769 --> 01:20:18,731 Sylvie, listen to yourself. 1163 01:20:19,023 --> 01:20:21,817 You're not making any sense. 1164 01:20:36,582 --> 01:20:38,667 I knew you'd say no. 1165 01:20:43,839 --> 01:20:45,299 I'm sorry, Jake. 1166 01:20:47,009 --> 01:20:49,762 You know that medication you prescribed for me... 1167 01:20:50,054 --> 01:20:51,054 Phenoral? 1168 01:20:51,221 --> 01:20:52,931 Well, I read about it 1169 01:20:53,223 --> 01:20:55,851 in your physician's desk reference. 1170 01:20:56,143 --> 01:20:58,312 It doesn't have any side-effects 1171 01:20:58,604 --> 01:21:00,314 unless it's mixed with alcohol, 1172 01:21:00,606 --> 01:21:02,816 and then it causes temporary paralysis. 1173 01:21:03,108 --> 01:21:05,569 For 30 minutes you're going to be a statue. 1174 01:21:05,861 --> 01:21:08,155 What else can I do? 1175 01:21:53,575 --> 01:21:55,327 I can just tell them 1176 01:21:55,619 --> 01:21:58,205 that you tried to seduce me. 1177 01:22:00,582 --> 01:22:03,419 So I ran out on the ice... 1178 01:22:04,586 --> 01:22:08,298 'Cause I didn't think you'd chase me there. 1179 01:22:10,843 --> 01:22:12,261 You fell in. 1180 01:23:19,161 --> 01:23:22,247 You got to save the people you love. 1181 01:24:10,212 --> 01:24:11,296 Hello. 1182 01:24:11,588 --> 01:24:12,965 Sylvie, sheriff rivers. 1183 01:24:13,257 --> 01:24:14,466 Hi, sheriff, what's up? 1184 01:24:14,758 --> 01:24:15,758 I, uh... 1185 01:24:15,926 --> 01:24:19,137 I need to talk to you. Can I come over? 1186 01:24:19,429 --> 01:24:22,140 No. No. I have to run to the store 1187 01:24:22,432 --> 01:24:24,142 to pick something up for myself. 1188 01:24:24,434 --> 01:24:26,144 Maybe I could come down there. 1189 01:24:26,436 --> 01:24:27,646 Come down here? 1190 01:24:27,938 --> 01:24:28,938 Um... 1191 01:24:29,106 --> 01:24:29,815 Ok? 1192 01:24:30,107 --> 01:24:30,566 Ok. 1193 01:24:30,857 --> 01:24:32,150 Good-bye, sylvie. 1194 01:24:32,442 --> 01:24:33,527 Bye. 1195 01:24:39,575 --> 01:24:40,909 Tim? 1196 01:24:45,581 --> 01:24:46,790 Tim? 1197 01:24:52,254 --> 01:24:53,505 Timmy? 1198 01:24:53,797 --> 01:24:54,797 Tim? 1199 01:24:57,759 --> 01:24:58,885 Tim? 1200 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 Tim? 1201 01:26:03,575 --> 01:26:05,035 Tim. 1202 01:26:07,162 --> 01:26:08,162 Tim. 1203 01:26:19,841 --> 01:26:20,884 Tim. 1204 01:27:12,769 --> 01:27:13,895 Come in. 1205 01:27:15,856 --> 01:27:16,856 Hi, sheriff. 1206 01:27:17,065 --> 01:27:19,776 Ms. Warden, what can I do for you? 1207 01:27:20,068 --> 01:27:22,362 You called. You said it was important. 1208 01:27:22,654 --> 01:27:23,822 Not me, young lady. 1209 01:27:24,114 --> 01:27:25,824 You didn't call? 1210 01:27:26,116 --> 01:27:26,825 No. 1211 01:27:27,117 --> 01:27:28,117 Sorry, chief. 1212 01:27:28,160 --> 01:27:28,869 Ms. Warden. 1213 01:27:29,161 --> 01:27:31,371 I'm short on the night shift. 1214 01:27:31,663 --> 01:27:32,998 Could you check the board? 1215 01:27:33,290 --> 01:27:35,834 Can you wait? I'll be right back. 1216 01:27:36,126 --> 01:27:37,669 Yeah. 1217 01:27:37,961 --> 01:27:39,004 I'll wait. 1218 01:27:43,425 --> 01:27:45,218 Ok, talk to me. 1219 01:28:19,044 --> 01:28:20,212 911 emergency. 1220 01:28:20,504 --> 01:28:23,715 911 emergency. 1221 01:28:25,967 --> 01:28:27,844 Please state your business. 1222 01:28:31,807 --> 01:28:33,266 Emergency 911. 1223 01:29:22,566 --> 01:29:24,484 Surprise. 1224 01:29:26,444 --> 01:29:29,656 Now, drowning... 1225 01:29:29,948 --> 01:29:32,117 That's pretty original. 1226 01:29:34,703 --> 01:29:35,787 But the gun... 1227 01:29:36,079 --> 01:29:39,791 It's going to be harder to construct a story 1228 01:29:40,083 --> 01:29:41,126 about that one. 1229 01:29:41,418 --> 01:29:42,627 I think I'll manage. 1230 01:29:44,713 --> 01:29:47,257 I have no doubt that you will, 1231 01:29:47,549 --> 01:29:50,677 like you manage everything else. 1232 01:29:52,053 --> 01:29:54,514 You were always distracting me, 1233 01:29:54,806 --> 01:29:57,017 leading me to the voices, 1234 01:29:57,309 --> 01:29:59,060 cutting your hands... 1235 01:30:06,151 --> 01:30:08,820 King of hearts, that's your dad. 1236 01:30:09,112 --> 01:30:12,032 Queen of hearts, that's your mother. 1237 01:30:12,324 --> 01:30:15,619 The Jack, that's Tim, 1238 01:30:15,911 --> 01:30:20,999 and this one, the one that's always standing, 1239 01:30:21,291 --> 01:30:23,209 that's you. 1240 01:30:24,961 --> 01:30:25,961 Goddamn. 1241 01:30:26,004 --> 01:30:28,048 Goddamn, you fuck! 1242 01:30:28,340 --> 01:30:29,340 Oh, Jesus. 1243 01:30:29,507 --> 01:30:32,177 That's the king, your father. 1244 01:30:32,469 --> 01:30:35,597 Just like we thought, 1245 01:30:35,889 --> 01:30:38,808 and he's right here on the bed 1246 01:30:39,100 --> 01:30:39,809 touching Tim. 1247 01:30:40,101 --> 01:30:41,436 Oh, no! 1248 01:30:41,728 --> 01:30:42,812 Oh, my god! Stop! 1249 01:30:43,104 --> 01:30:43,313 Please! 1250 01:30:43,605 --> 01:30:45,357 That's your mom. 1251 01:30:45,649 --> 01:30:49,861 You can actually hear the fear in her voice. 1252 01:30:52,238 --> 01:30:55,617 I don't think she's seen the killer. 1253 01:30:55,909 --> 01:30:57,619 I think that she's here, 1254 01:30:57,911 --> 01:31:02,958 accidentally walking in on your father and Tim. 1255 01:31:03,249 --> 01:31:04,709 I'll kill you, bastard! 1256 01:31:05,001 --> 01:31:07,045 I'll kill you! 1257 01:31:07,337 --> 01:31:10,048 This is where I really blew it. 1258 01:31:10,340 --> 01:31:11,549 What did we say, 1259 01:31:11,841 --> 01:31:14,552 that this was your mother attacking the killer... 1260 01:31:14,844 --> 01:31:16,304 Attacking her son, 1261 01:31:16,596 --> 01:31:20,225 calling her own son a bastard? 1262 01:31:20,517 --> 01:31:22,310 I don't think so. 1263 01:31:22,602 --> 01:31:25,730 I don't think it's your mother's voice at all. 1264 01:31:26,022 --> 01:31:27,232 Is it, syl? 1265 01:31:27,524 --> 01:31:30,235 I think it's a voice just like your mother's. 1266 01:31:30,527 --> 01:31:33,238 I think that you burst in here, 1267 01:31:33,530 --> 01:31:36,533 and you went straight for him with that knife. 1268 01:31:36,825 --> 01:31:38,952 It was him that you wanted, 1269 01:31:39,244 --> 01:31:40,412 wasn't it, syl? 1270 01:31:40,704 --> 01:31:42,372 Her being here was just some... 1271 01:31:42,664 --> 01:31:45,583 Some terrible coincidence, 1272 01:31:45,875 --> 01:31:48,253 but all those years of... 1273 01:31:48,545 --> 01:31:50,755 Of turning a blind eye, 1274 01:31:51,047 --> 01:31:55,135 of her knowing and keeping quiet, 1275 01:31:55,427 --> 01:31:57,929 so you stabbed her, too. 1276 01:31:59,305 --> 01:32:00,598 Let go! Let go! 1277 01:32:00,890 --> 01:32:03,601 Now that is you. 1278 01:32:03,893 --> 01:32:07,105 That's you, and you are struggling for that knife, 1279 01:32:07,397 --> 01:32:10,650 but it's not you trying to take the knife 1280 01:32:10,942 --> 01:32:11,942 away from Tim. 1281 01:32:12,152 --> 01:32:16,614 It's Tim trying to take the knife away from you. 1282 01:32:18,575 --> 01:32:20,952 It wasn't just Tim, 1283 01:32:21,244 --> 01:32:23,538 was it, syl? 1284 01:32:23,830 --> 01:32:25,123 Tim came later. 1285 01:32:25,415 --> 01:32:27,584 He raped you first... 1286 01:32:29,544 --> 01:32:32,630 Over and over for years. 1287 01:32:36,426 --> 01:32:38,303 I should've seen it. 1288 01:32:38,595 --> 01:32:41,514 The symptoms were right in front of me all the time... 1289 01:32:41,806 --> 01:32:43,975 The obsession with your appearance, 1290 01:32:44,267 --> 01:32:45,267 the exercising, 1291 01:32:45,310 --> 01:32:49,064 the way that you took on the perfect role 1292 01:32:49,355 --> 01:32:50,732 for each of us. 1293 01:32:51,024 --> 01:32:52,817 You were an ingenue for Mitch 1294 01:32:53,109 --> 01:32:54,527 and a daughter for Karen 1295 01:32:54,819 --> 01:32:57,322 and a nymphet for me. 1296 01:32:58,990 --> 01:33:00,742 You know... 1297 01:33:02,660 --> 01:33:06,831 Abuse victims are always the best actors. 1298 01:33:11,586 --> 01:33:12,837 They have to be. 1299 01:33:13,129 --> 01:33:21,129 They live their whole lives with pain and shame, 1300 01:33:22,722 --> 01:33:25,016 pretending that there's nothing wrong. 1301 01:33:25,308 --> 01:33:28,061 It's the greatest performance of all. 1302 01:33:35,985 --> 01:33:40,115 Baby, I'm so sorry. 1303 01:33:40,406 --> 01:33:44,035 I just couldn't let him touch you like that anymore. 1304 01:33:47,622 --> 01:33:49,249 You can't know what it's like. 1305 01:33:49,541 --> 01:33:52,210 You can feel it on your skin. 1306 01:33:52,502 --> 01:33:53,586 You can feel it 1307 01:33:53,878 --> 01:33:55,880 running inside of you... 1308 01:33:56,172 --> 01:33:58,508 The dirt and awfulness. 1309 01:33:58,800 --> 01:34:00,510 Sylvie, let me help you. 1310 01:34:00,802 --> 01:34:02,262 Don't you understand? 1311 01:34:02,554 --> 01:34:03,847 No one can know. 1312 01:34:05,390 --> 01:34:06,599 They'd put me in jail 1313 01:34:06,891 --> 01:34:09,561 and take him to an institution. 1314 01:34:09,853 --> 01:34:13,231 There'd be no one left to protect him anymore. 1315 01:34:31,291 --> 01:34:33,835 Step away, Tim. Move. 1316 01:34:34,127 --> 01:34:37,505 Sylvie, please don't. 1317 01:35:30,767 --> 01:35:32,518 Come on! 1318 01:35:32,810 --> 01:35:34,090 If we're going to do this thing, 1319 01:35:34,312 --> 01:35:36,147 let's do this thing. 1320 01:35:36,439 --> 01:35:38,024 All right. 1321 01:35:44,155 --> 01:35:45,990 We're too old for this. 1322 01:35:46,282 --> 01:35:47,784 How does it look for us tomorrow? 1323 01:35:48,076 --> 01:35:50,995 The precedents are pretty strong. 1324 01:35:51,287 --> 01:35:53,998 I have a good chance of getting her transferred 1325 01:35:54,290 --> 01:35:55,530 to a minimum security hospital, 1326 01:35:55,708 --> 01:35:58,336 assuming I can get her therapist 1327 01:35:58,628 --> 01:36:00,088 to show up for the hearing. 1328 01:36:00,380 --> 01:36:02,131 I think that can be arranged. 1329 01:36:04,259 --> 01:36:05,510 Where's the midget? 1330 01:36:05,802 --> 01:36:07,512 I feel ridiculous. 1331 01:36:07,804 --> 01:36:09,639 You look ridiculous. 1332 01:36:09,931 --> 01:36:11,849 You look ridiculous. 1333 01:36:14,143 --> 01:36:16,854 Tim, use your own voice. 1334 01:36:23,194 --> 01:36:24,737 You look ridiculous. 1335 01:36:25,029 --> 01:36:27,365 Ahh, you think so, 1336 01:36:27,657 --> 01:36:28,950 my little pretty? 1337 01:36:29,242 --> 01:36:30,242 Ha ha ha ha! 1338 01:36:32,704 --> 01:36:36,541 Well, let's do some trick-or-treating, boys. 1339 01:36:38,876 --> 01:36:41,629 How come he'll only talk with you, Jake? 1340 01:36:41,921 --> 01:36:44,632 If I remember correctly, change takes time. 1341 01:36:44,924 --> 01:36:47,343 Catchy little phrase for every occasion. 1342 01:37:34,057 --> 01:37:41,022 ♪ Say good—bye to yesterday a“ 1343 01:37:41,314 --> 01:37:47,445 ♪ nothing standing in my way ♪ 1344 01:37:47,737 --> 01:37:51,908 ♪ never was a guarantee a“ 1345 01:37:52,200 --> 01:37:59,916 ♪ but in my heart I know there's got to be ♪ 1346 01:38:00,208 --> 01:38:02,668 ♪ heaung ♪ 1347 01:38:02,960 --> 01:38:06,089 ♪ gonna take some time, I'm on the mend ♪ 1348 01:38:06,381 --> 01:38:09,801 ♪ I'm healing ♪ 1349 01:38:10,093 --> 01:38:12,845 ♪ starting over at the end ♪ 1350 01:38:13,137 --> 01:38:19,477 ♪ and feeling stronger than I've ever been ♪ 1351 01:38:19,769 --> 01:38:26,651 ♪ I'm healing ♪ 1352 01:38:26,943 --> 01:38:31,697 ♪ ooh ♪ 1353 01:38:31,989 --> 01:38:33,658 ♪ ooh, yeah ♪ 1354 01:38:33,950 --> 01:38:40,081 ♪ I can see me pulling through ♪ 1355 01:38:40,373 --> 01:38:46,379 ♪ finding out I'm someone who ♪ 1356 01:38:46,671 --> 01:38:51,968 ♪ is moving on and letting go ♪ 1357 01:38:52,260 --> 01:38:56,180 ♪ a-picking up the pieces ♪ 1358 01:38:56,472 --> 01:39:02,311 ♪ on the road to heaung ♪ 1359 01:39:02,603 --> 01:39:04,147 ♪ gonna take some time ♪ 1360 01:39:04,439 --> 01:39:05,690 ♪ I'm on the mend ♪ 1361 01:39:05,982 --> 01:39:08,860 ♪ I'm healing ♪ 1362 01:39:09,152 --> 01:39:12,196 ♪ starting over at the end ♪ 1363 01:39:12,488 --> 01:39:15,867 ♪ I'm feeling ♪ 1364 01:39:16,159 --> 01:39:18,870 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1365 01:39:19,162 --> 01:39:26,752 ♪ I'm healing ♪ 1366 01:39:27,044 --> 01:39:28,171 ♪ ohh ♪ 1367 01:39:28,463 --> 01:39:29,881 ♪ yeah a“ 1368 01:39:41,767 --> 01:39:44,896 ♪ The chapter's been written ♪ 1369 01:39:45,188 --> 01:39:48,107 ♪ it's all in the past ♪ 1370 01:39:48,399 --> 01:39:51,694 ♪ I kept turning pages ♪ 1371 01:39:51,986 --> 01:39:54,780 ♪ and I'm here at last ♪ 1372 01:39:55,072 --> 01:39:58,201 ♪ I'm healing ♪ 1373 01:39:58,493 --> 01:39:59,827 ♪ gonna take some time ♪ 1374 01:40:00,119 --> 01:40:01,120 ♪ I'm on the mend ♪ 1375 01:40:01,412 --> 01:40:05,124 ♪ I'm healing ♪ 1376 01:40:05,416 --> 01:40:08,044 ♪ starting over at the end a“ 1377 01:40:08,336 --> 01:40:11,589 ♪ I'm feeling ♪ 1378 01:40:11,881 --> 01:40:14,592 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1379 01:40:14,884 --> 01:40:21,224 ♪ I'm healing ♪ 1380 01:40:21,516 --> 01:40:24,143 ♪ I'm feeling ♪ 1381 01:40:24,435 --> 01:40:27,522 ♪ stronger than I've ever been ♪ 1382 01:40:27,813 --> 01:40:34,195 ♪ I'm healing ♪ 1383 01:40:34,487 --> 01:40:36,113 ♪ gonna take some time ♪ 1384 01:40:36,405 --> 01:40:38,616 ♪ I'm on the mend ♪ 1385 01:40:38,908 --> 01:40:46,908 ♪ I'm healing ♪ 88020

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.