All language subtitles for generation S01E11

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,837 --> 00:00:06,706 Mr. Wilson: Absolute zero is the temperature 2 00:00:06,706 --> 00:00:09,809 at which everything freezes, 3 00:00:09,809 --> 00:00:11,411 the lowest temperature 4 00:00:11,411 --> 00:00:13,480 that is theoretically possible to achieve. 5 00:00:13,480 --> 00:00:15,615 So what does that mean? 6 00:00:15,615 --> 00:00:18,718 It's the temperature at which all molecules will stop moving, 7 00:00:18,718 --> 00:00:20,620 which means there is no energy produced. 8 00:00:20,620 --> 00:00:24,290 It would be so much easier to go through life being ice. 9 00:00:24,290 --> 00:00:26,326 Like, just pure 10 00:00:26,326 --> 00:00:29,596 and crystallized, no feeling. 11 00:00:29,596 --> 00:00:32,632 Yeah, but I mean, you already seem a little icy, to be honest. 12 00:00:32,632 --> 00:00:34,267 I wish. 13 00:00:34,267 --> 00:00:37,470 I want to be, like, truly do not give a fuck at all. 14 00:00:37,470 --> 00:00:42,075 Like...ice queen, impenetrable. 15 00:00:42,909 --> 00:00:46,479 Just be absolute zero. 16 00:00:46,479 --> 00:00:50,216 We are using our tongs when handling dry ice. 17 00:00:50,216 --> 00:00:51,785 Touch this stuff for more than a second, 18 00:00:51,785 --> 00:00:54,187 and you will get burned, I promise. 19 00:00:54,187 --> 00:00:56,122 Dave: Know what else is dry and cold? 20 00:00:56,122 --> 00:00:57,757 Stephanie Patterson's pussy. 21 00:00:57,757 --> 00:01:00,493 David! David! 22 00:01:04,297 --> 00:01:07,600 Do it. 23 00:01:13,139 --> 00:01:19,779 ♪♪ 24 00:01:19,779 --> 00:01:22,549 [ Soft sizzling ] 25 00:01:22,549 --> 00:01:24,751 Fuck. 26 00:01:24,751 --> 00:01:30,323 ♪♪ 27 00:01:30,323 --> 00:01:36,129 ♪♪ 28 00:01:36,129 --> 00:01:37,397 Welcome to Tuco's Tacos. 29 00:01:37,397 --> 00:01:38,898 May I fuck your mother? 30 00:01:38,898 --> 00:01:40,800 What? [ Laughter ] 31 00:01:40,800 --> 00:01:44,437 Um, yeah. Can I have the 2 combo? 32 00:01:44,437 --> 00:01:46,773 Make that two. Oh, same, same! 33 00:01:46,773 --> 00:01:49,275 Can I please have the mini churro dipper shake? 34 00:01:49,275 --> 00:01:51,344 And for Gre-tee-ta? 35 00:01:51,344 --> 00:01:53,746 Nothing. And stop. 36 00:01:53,746 --> 00:01:55,348 What? 37 00:01:55,348 --> 00:01:57,484 But also, um, my mom made everyone cookies. 38 00:01:57,484 --> 00:01:59,018 -Aw, so sweet. -Mmm! 39 00:01:59,018 --> 00:02:01,154 I wish I had a mom that would make cookies. 40 00:02:01,154 --> 00:02:02,822 I wish I had a mom. 41 00:02:03,423 --> 00:02:04,724 [ Laughs ] 42 00:02:04,724 --> 00:02:06,426 Ignore him. He does this. 43 00:02:06,426 --> 00:02:09,362 $12.47. Pull up. 44 00:02:09,362 --> 00:02:10,897 So what's it like having a mom? 45 00:02:10,897 --> 00:02:13,566 I mean, [chuckles] your mom being home. 46 00:02:13,566 --> 00:02:18,304 [ Chuckles ] Um, like, a lot of plans. 47 00:02:18,304 --> 00:02:20,173 And then, like, she wants to meet all of you 48 00:02:20,173 --> 00:02:23,776 'cause Ana did, but I don't know if she really wants to. 49 00:02:23,776 --> 00:02:25,545 It's like, "Tell me everything about your life, 50 00:02:25,545 --> 00:02:27,046 but don't tell me," kind of a thing. 51 00:02:27,046 --> 00:02:28,148 Yeah. 52 00:02:28,148 --> 00:02:30,783 Oh, hey, I know you. 53 00:02:30,783 --> 00:02:33,953 We had World History together last semester. 54 00:02:33,953 --> 00:02:35,455 Yeah, I was always getting yelled at 55 00:02:35,455 --> 00:02:37,557 because I didn't give a fuck. 56 00:02:37,557 --> 00:02:41,961 But now I'm getting my GED and actually having a life. 57 00:02:41,961 --> 00:02:44,664 Welcome to Tuco's Tacos. May I fuck your mother? 58 00:02:46,065 --> 00:02:48,368 So? 59 00:02:48,368 --> 00:02:50,069 What were you thinking? 60 00:02:50,069 --> 00:02:52,472 I do not know. 61 00:02:52,472 --> 00:02:54,607 Anything that can just get me money 62 00:02:54,607 --> 00:02:57,977 and a car and a life, 63 00:02:57,977 --> 00:02:59,646 like, away from my parents. 64 00:02:59,646 --> 00:03:02,682 Thing is, your GPA is borderline for a work permit 65 00:03:02,682 --> 00:03:05,118 because of all those classes you're still skipping. 66 00:03:05,118 --> 00:03:07,854 I'll do better? 67 00:03:07,854 --> 00:03:11,491 My parents divorced four days after I left for college. 68 00:03:11,491 --> 00:03:13,193 I was like, "Come on. 69 00:03:13,193 --> 00:03:15,094 You couldn't have done this when I was in elementary 70 00:03:15,094 --> 00:03:16,996 so I didn't have to live in hell for my whole childhood?" 71 00:03:16,996 --> 00:03:19,499 And when I, uh -- when I told my mom this, uh -- 72 00:03:19,499 --> 00:03:21,901 I don't know -- years later, 73 00:03:21,901 --> 00:03:25,138 she was like, "I stayed with him for you." 74 00:03:25,138 --> 00:03:26,873 Oh, shit. I know. 75 00:03:26,873 --> 00:03:28,808 I was in therapy for, like, two years after that, 76 00:03:28,808 --> 00:03:30,510 and then I, you know, couldn't afford it anymore. 77 00:03:30,510 --> 00:03:32,178 Well, that's probably for the best. 78 00:03:32,178 --> 00:03:34,647 Shrinks are plebes. Not all. 79 00:03:36,015 --> 00:03:38,151 The last shrink my parents forced me to go to 80 00:03:38,151 --> 00:03:40,987 diagnosed bipolar after, like, two sessions, 81 00:03:40,987 --> 00:03:44,057 and the one before that swore I had ADD, 82 00:03:44,057 --> 00:03:45,758 like, halfway through our first session. 83 00:03:45,758 --> 00:03:49,162 Yes, and? 84 00:03:49,162 --> 00:03:51,497 Maybe there's a good one, 85 00:03:51,497 --> 00:03:53,199 you know, who might see something. 86 00:03:53,199 --> 00:03:54,701 Or maybe it's a scam 87 00:03:54,701 --> 00:03:57,036 and if everybody stopped medicating, 88 00:03:57,036 --> 00:04:01,741 there'd be interesting people in the world. 89 00:04:01,741 --> 00:04:04,010 Okay. 90 00:04:04,010 --> 00:04:07,347 Okay, well, a job is a good thing, so I will sign this. 91 00:04:07,347 --> 00:04:09,949 In return, 92 00:04:09,949 --> 00:04:12,051 you have to keep talking to me. 93 00:04:14,654 --> 00:04:18,524 Okay, well, I don't really like talking very much. 94 00:04:21,060 --> 00:04:22,962 Mr. Wilson: At 212 degrees Fahrenheit, 95 00:04:22,962 --> 00:04:24,931 water boils and converts to a gas 96 00:04:24,931 --> 00:04:27,433 in a process called vaporization. 97 00:04:27,433 --> 00:04:29,068 Dave: No offense, Mr. Wilson, 98 00:04:29,068 --> 00:04:30,703 but this class would be so much cooler 99 00:04:30,703 --> 00:04:32,305 if you were Walter White. 100 00:04:32,305 --> 00:04:33,706 Ow! Shit. 101 00:04:33,706 --> 00:04:36,342 You okay? Yeah. 102 00:04:36,342 --> 00:04:39,946 You guys know about that lady who actually felt no pain? 103 00:04:39,946 --> 00:04:42,649 Like, she broke her arm and three days later, 104 00:04:42,649 --> 00:04:44,284 her mom noticed it flapping around. 105 00:04:44,284 --> 00:04:45,652 She had no idea. 106 00:04:45,652 --> 00:04:47,220 And then she went on TV, 107 00:04:47,220 --> 00:04:48,788 and she ate the world's hottest pepper, 108 00:04:48,788 --> 00:04:50,490 and she was just like, "What? 109 00:04:50,490 --> 00:04:52,859 It's a nice, warm feeling in my mouth." 110 00:04:52,859 --> 00:04:55,328 [ Laughs ] That's crazy. Right? 111 00:04:55,328 --> 00:04:58,298 If I were her, I would straight-up let you stab me. 112 00:04:58,298 --> 00:05:01,367 [ Laughs ] Oh, my God. I wish. 113 00:05:01,367 --> 00:05:03,202 Wait. You want to stab me? 114 00:05:03,202 --> 00:05:05,038 Maybe. [ Laughs ] 115 00:05:05,038 --> 00:05:06,406 [ Igniter clicks ] 116 00:05:06,406 --> 00:05:07,840 I think our thing's broken. 117 00:05:07,840 --> 00:05:11,077 [ Scoffs ] The gas has to be on. 118 00:05:11,077 --> 00:05:12,879 Duh. 119 00:05:12,879 --> 00:05:15,615 Mr. Wilson: But since this is a thermochemistry unit, 120 00:05:15,615 --> 00:05:18,785 today we'll be using heat to boil water. 121 00:05:18,785 --> 00:05:20,720 As you know, first thing... 122 00:05:20,720 --> 00:05:25,224 ♪ Reminisce on the days when you were mine ♪ 123 00:05:25,224 --> 00:05:28,795 So studious. 124 00:05:28,795 --> 00:05:34,100 ♪ You and me in the rain watching lightning strike ♪ 125 00:05:34,100 --> 00:05:36,803 Is this, like, a secret? 126 00:05:36,803 --> 00:05:38,504 No. 127 00:05:40,373 --> 00:05:43,242 I'll see you later, okay? 128 00:05:43,242 --> 00:05:45,345 Hold up. Yeah, I don't know. 129 00:05:45,345 --> 00:05:47,914 Like, I've done the whole closeted girl thing before, 130 00:05:47,914 --> 00:05:51,951 and it's just destined for too much drama and sneaking around 131 00:05:51,951 --> 00:05:53,686 and, like, a million of the same conversations 132 00:05:53,686 --> 00:05:56,255 in a row, you know? 133 00:05:56,255 --> 00:05:58,591 Come for dinner. 134 00:05:58,591 --> 00:06:00,793 Thursday? 135 00:06:00,793 --> 00:06:05,198 I mean, my mom says that she wants to meet everyone. 136 00:06:05,198 --> 00:06:06,899 Everyone me? 137 00:06:09,936 --> 00:06:12,038 Cool. 138 00:06:12,038 --> 00:06:13,373 Let's do it. 139 00:06:13,373 --> 00:06:17,710 ♪ ...have to let the love die? ♪ 140 00:06:17,710 --> 00:06:21,914 ♪ I won't cry, but I'll love you till the end ♪ 141 00:06:22,915 --> 00:06:24,517 Did you guys know Trader Joe's makes you 142 00:06:24,517 --> 00:06:26,753 do three rounds of interviews? 143 00:06:26,753 --> 00:06:29,956 I was gonna apply, but I don't think I'm nice enough. 144 00:06:29,956 --> 00:06:31,424 And I know it's part of their training 145 00:06:31,424 --> 00:06:32,925 of whatever to be, like, "Oh, 146 00:06:32,925 --> 00:06:35,762 I love these jalapeño mochi things," 147 00:06:35,762 --> 00:06:38,231 but somehow you're -- It's so validating. 148 00:06:38,231 --> 00:06:41,234 You're like, "Yeah. I will absolutely buy 400 more 149 00:06:41,234 --> 00:06:44,003 of these jalapeño mochi things from you." 150 00:06:44,003 --> 00:06:46,072 Anyway...I think I'm gonna do that thing 151 00:06:46,072 --> 00:06:49,642 where you spin the sign on the street corner or something. 152 00:06:51,077 --> 00:06:53,846 I think Ana's still friends with the Hamburger Mary's manager, 153 00:06:53,846 --> 00:06:55,581 if you want me to ask her. 154 00:06:55,581 --> 00:06:58,050 Wait, for real? Yeah. 155 00:06:58,050 --> 00:07:00,119 Yes, that would be so amazing. 156 00:07:00,119 --> 00:07:02,522 Man: Alright, today we are gonna look at the hydration... 157 00:07:02,522 --> 00:07:05,591 ♪ Ooh, ooh-ooh, ah ♪ 158 00:07:05,591 --> 00:07:07,660 Can I just stay with you guys? 159 00:07:07,660 --> 00:07:09,095 Yeah, sure. 160 00:07:09,095 --> 00:07:12,165 Just tag along and ruin our date. 161 00:07:12,165 --> 00:07:14,066 I feel like your grandma wouldn't mind. 162 00:07:14,066 --> 00:07:16,602 You're actually the nicest person I've ever met, 163 00:07:16,602 --> 00:07:18,538 so I think that you should run away right now 164 00:07:18,538 --> 00:07:20,740 before we poison you with how much we suck. 165 00:07:20,740 --> 00:07:22,909 Hi. Hi. Hi. What are you doing right now? 166 00:07:22,909 --> 00:07:26,412 I'm mad at you for making me go inside that house right now, 167 00:07:26,412 --> 00:07:31,284 so I'm trying to ruin your life and sweet Bo's life, 168 00:07:31,284 --> 00:07:32,685 'cause I can't stand the thought of happiness 169 00:07:32,685 --> 00:07:35,421 for anybody else right now. 170 00:07:35,421 --> 00:07:36,656 Okay, goodbye. 171 00:07:36,656 --> 00:07:37,723 I love you. Kind of. 172 00:07:37,723 --> 00:07:38,858 I mean, Bo definitely. 173 00:07:38,858 --> 00:07:40,426 Love you sort of, too. 174 00:07:40,426 --> 00:07:41,627 Ish. 175 00:07:41,627 --> 00:07:46,732 ♪ Notice me at all ♪ 176 00:07:46,732 --> 00:07:49,302 Alright. 177 00:07:49,302 --> 00:07:50,803 Are you letting me win? 178 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 No one is letting you win, Nonna. 179 00:07:52,805 --> 00:07:54,740 You're ruthless and scary. 180 00:07:54,740 --> 00:07:56,776 And we don't stand a chance. 181 00:07:56,776 --> 00:07:58,311 Ooh. Ooh. 182 00:07:58,311 --> 00:07:59,979 Chester made these just for you, you know. 183 00:07:59,979 --> 00:08:02,715 Yeah, they're so good. Oh, he can cook. 184 00:08:02,715 --> 00:08:04,650 Have you seen him play water polo? 185 00:08:04,650 --> 00:08:06,152 No, yeah, he's great. 186 00:08:06,152 --> 00:08:08,287 He hasn't been in a single car accident. 187 00:08:08,287 --> 00:08:10,456 Okay, I feel like we're in the Middle Ages 188 00:08:10,456 --> 00:08:13,226 and this is, like, a dowry thing, and you're like, 189 00:08:13,226 --> 00:08:15,928 "Oh, you should marry him, and I'll throw in two dairy cows." 190 00:08:15,928 --> 00:08:17,797 No, no dairy cows. No. 191 00:08:17,797 --> 00:08:19,532 Would you play your card, please? 192 00:08:19,532 --> 00:08:22,935 No! I feel like you're about to win and then gloat 193 00:08:22,935 --> 00:08:25,638 about it for a long time. 194 00:08:25,638 --> 00:08:27,406 ♪ Break it down ♪ 195 00:08:27,406 --> 00:08:29,442 [ Gasps ] Yes. 196 00:08:29,442 --> 00:08:31,677 [ Laughs ] I love winning. 197 00:08:31,677 --> 00:08:33,513 Not as much as Mom. No, no. 198 00:08:33,513 --> 00:08:35,081 She loved winning the most. 199 00:08:35,081 --> 00:08:36,582 There was this, like, epic "Sorry!" game 200 00:08:36,582 --> 00:08:38,084 that my nonna was winning, 201 00:08:38,084 --> 00:08:40,186 and I was feeling really bad for my mom 202 00:08:40,186 --> 00:08:42,522 'cause she had, like, no players in the safety zone, 203 00:08:42,522 --> 00:08:44,323 and I can, like, see she's upset, 204 00:08:44,323 --> 00:08:48,694 so I give her a break, and then for the next five rounds, 205 00:08:48,694 --> 00:08:50,997 she crushes me. 206 00:08:50,997 --> 00:08:53,900 I, like, storm off to my room like a good, little queen. 207 00:08:53,900 --> 00:08:56,469 And I'm crying, and... 208 00:08:56,469 --> 00:08:59,639 and then -- And then she comes in, and I'm like, 209 00:08:59,639 --> 00:09:01,541 "I hope she is suffering!" 210 00:09:01,541 --> 00:09:04,977 And she's like -- And she, like, puts her hand on my back, 211 00:09:04,977 --> 00:09:09,382 and I'm waiting, but she doesn't say anything. 212 00:09:09,382 --> 00:09:11,417 And I'm like -- I get mad all over again, 213 00:09:11,417 --> 00:09:14,186 and I'm screaming about how the game is called "Sorry!" 214 00:09:14,186 --> 00:09:17,523 so you have to say you're sorry, and she's like, 215 00:09:17,523 --> 00:09:20,526 "But I wanted to win, so why should I say I'm sorry?" 216 00:09:20,526 --> 00:09:21,994 [ Laughs ] 217 00:09:21,994 --> 00:09:25,898 And then she said, 218 00:09:25,898 --> 00:09:29,101 "And you should know the moment in life you stop 219 00:09:29,101 --> 00:09:33,706 apologizing for yourself is the moment you win." 220 00:09:33,706 --> 00:09:37,877 ♪ And sing a happy song ♪ 221 00:09:37,877 --> 00:09:40,012 ♪ Sing a happy song ♪ 222 00:09:40,012 --> 00:09:41,747 ♪ Sing a happy song ♪ 223 00:09:41,747 --> 00:09:43,482 See, now, he doesn't tell that story 224 00:09:43,482 --> 00:09:46,085 to just anyone, so... 225 00:09:46,085 --> 00:09:48,854 three dairy cows. -[ Chuckles ] 226 00:09:48,854 --> 00:09:53,593 ♪ Make it last forever and ever ♪ 227 00:09:53,593 --> 00:09:54,927 ♪ Sing a...♪ 228 00:09:55,695 --> 00:09:59,398 [ skyline's "be mine" plays ] 229 00:09:59,398 --> 00:10:04,804 ♪♪ 230 00:10:04,804 --> 00:10:10,209 ♪♪ 231 00:10:10,209 --> 00:10:17,683 ♪ You are naked, I am clothed ♪ 232 00:10:17,683 --> 00:10:24,223 ♪ You are open and I am closed ♪ 233 00:10:24,223 --> 00:10:31,197 ♪ Follow me to the outside ♪ 234 00:10:31,197 --> 00:10:38,270 ♪ I know it's cold, but I don't mind ♪ 235 00:10:38,270 --> 00:10:45,311 ♪ See your body in the skyline ♪ 236 00:10:45,311 --> 00:10:47,480 Is this weird? 237 00:10:47,480 --> 00:10:49,882 This is perfect. 238 00:10:53,953 --> 00:11:00,793 ♪ Be mine ♪ 239 00:11:00,793 --> 00:11:04,330 [ Both laugh ] ♪ Be mine ♪ 240 00:11:04,330 --> 00:11:06,198 So many buttons. 241 00:11:06,198 --> 00:11:07,667 [ Chuckles ] 242 00:11:07,667 --> 00:11:14,473 ♪ Be mine ♪ 243 00:11:14,473 --> 00:11:19,779 ♪ Be mine ♪ 244 00:11:19,779 --> 00:11:23,315 ♪ Be mine ♪ 245 00:11:29,955 --> 00:11:33,125 Janelle: Hey. Morning. 246 00:11:33,125 --> 00:11:35,494 [ Clears throat ] 247 00:11:35,494 --> 00:11:36,996 Hey, um, Riley? 248 00:11:36,996 --> 00:11:38,698 Hey, Riley. Riley. 249 00:11:38,698 --> 00:11:40,366 Hey, do you ever want to, like... 250 00:11:40,366 --> 00:11:44,170 like, go grab a coffee or something sometime? 251 00:11:44,170 --> 00:11:46,005 Because I want us to figure this out. 252 00:11:46,005 --> 00:11:49,141 Like, I really like your dad. 253 00:11:49,141 --> 00:11:52,745 I mean, it's amazing you got to spend your whole life with him, 254 00:11:52,745 --> 00:11:55,915 and, you know, like, we're just -- 255 00:11:55,915 --> 00:11:59,285 We're just starting ours, and I'm just so excited 256 00:11:59,285 --> 00:12:02,354 to have that whole history with him, too, you know? 257 00:12:09,595 --> 00:12:11,297 What? 258 00:12:13,165 --> 00:12:15,167 ♪ Me decido por ti ♪ 259 00:12:15,167 --> 00:12:17,403 So, how do you handle conflict? 260 00:12:17,403 --> 00:12:19,739 Riley: He's -- He's gonna ask me that? 261 00:12:19,739 --> 00:12:22,908 Oh, you have to be prepared. 262 00:12:22,908 --> 00:12:24,910 Okay. 263 00:12:24,910 --> 00:12:30,716 Well, I avoid conflict until it's too late, 264 00:12:30,716 --> 00:12:32,485 and then it explodes. 265 00:12:32,485 --> 00:12:37,323 Okay, advice -- Take in whatever question he's asking you... 266 00:12:37,323 --> 00:12:40,092 Okay. ...think about your honest answer, 267 00:12:40,092 --> 00:12:42,061 then say the opposite of it. 268 00:12:42,061 --> 00:12:44,797 Okay. Yes. Good plan. 269 00:12:44,797 --> 00:12:46,766 Anyway... 270 00:12:46,766 --> 00:12:50,903 I haven't seen him in forever, but Manny's a sweetheart. 271 00:12:50,903 --> 00:12:53,706 I mean, his husband's an asshole who wears a vest with Disneyland 272 00:12:53,706 --> 00:12:55,341 pins on it, but... 273 00:12:55,341 --> 00:12:57,042 why am I mentioning this to you? 274 00:12:57,042 --> 00:12:59,245 [ Both laugh ] 275 00:12:59,245 --> 00:13:01,547 This is really so nice of you. 276 00:13:01,547 --> 00:13:04,950 Well, you're cool and maybe a little fucked up 277 00:13:04,950 --> 00:13:06,852 and kind of subversive, 278 00:13:06,852 --> 00:13:08,888 which is my fantasy of who I wish 279 00:13:08,888 --> 00:13:13,025 I had been as a teen, but, you know. 280 00:13:14,927 --> 00:13:17,196 Greta cares about you. 281 00:13:17,196 --> 00:13:19,465 Yeah. 282 00:13:19,465 --> 00:13:20,933 I, um -- 283 00:13:20,933 --> 00:13:24,103 I a-also -- I care about her, too. 284 00:13:24,103 --> 00:13:27,006 ♪ Quieren comprarte siempre con plata ♪ 285 00:13:27,006 --> 00:13:28,574 ♪ Pero ese tesoro... ♪ 286 00:13:32,144 --> 00:13:37,950 Lunch room assistant from 6th grade through 8th grade. 287 00:13:37,950 --> 00:13:39,885 Yeah. 288 00:13:39,885 --> 00:13:41,120 Huh. 289 00:13:42,988 --> 00:13:44,423 [ Laughs ] 290 00:13:44,423 --> 00:13:47,326 I'm so so-- 291 00:13:47,326 --> 00:13:49,461 [ Laughing ] I'm so... 292 00:13:49,461 --> 00:13:51,897 Are you 16? Can you carry shit? 293 00:13:51,897 --> 00:13:53,265 Yeah. Yes. 294 00:13:53,265 --> 00:13:55,034 -You're hired. -Oh, for real? 295 00:13:55,034 --> 00:13:56,702 Honey, all I need is a warm body with hands. 296 00:13:56,702 --> 00:13:59,471 Ah, I say that to myself every fucking morning, Manny. 297 00:13:59,471 --> 00:14:00,940 Ooh! 298 00:14:00,940 --> 00:14:02,408 Mwah, baby. 299 00:14:02,408 --> 00:14:04,443 Thank you for bringing her, honey. 300 00:14:04,443 --> 00:14:07,947 ♪♪ 301 00:14:07,947 --> 00:14:09,982 [ Cellphone chimes ] 302 00:14:09,982 --> 00:14:15,387 ♪♪ 303 00:14:15,387 --> 00:14:17,189 ♪♪ 304 00:14:17,189 --> 00:14:19,325 [ Kettle whistling ] 305 00:14:21,994 --> 00:14:23,362 What? 306 00:14:23,362 --> 00:14:24,964 Really? 307 00:14:24,964 --> 00:14:26,732 Drinking coffee at 6:00? I like it. 308 00:14:26,732 --> 00:14:28,500 Please don't make a thing out of it. 309 00:14:28,500 --> 00:14:30,970 What thing am I making? Except instant coffee?! 310 00:14:30,970 --> 00:14:32,571 That's what I'm upset about. 311 00:14:32,571 --> 00:14:33,973 Disgusting. I like instant. 312 00:14:33,973 --> 00:14:35,808 I can't explain. Okay. 313 00:14:35,808 --> 00:14:37,676 No, no, no. No, no, and no. Wait, what are you doing? 314 00:14:37,676 --> 00:14:39,111 [ Sighs ] 315 00:14:39,111 --> 00:14:43,282 I am making you café con leche. 316 00:14:43,282 --> 00:14:45,251 Sweet and nice, just like how you used to like. 317 00:14:45,251 --> 00:14:46,652 It's too sweet. 318 00:14:46,652 --> 00:14:48,554 Why can't I just have what I want? 319 00:14:48,554 --> 00:14:52,524 Because I want to do something nice for you, honey, okay? 320 00:14:52,524 --> 00:14:55,961 Because I love you and I miss you. 321 00:14:55,961 --> 00:14:59,131 I miss you, baby girl. Oh, my God. 322 00:14:59,131 --> 00:15:01,033 [ Laughs ] 323 00:15:01,033 --> 00:15:02,568 Oh. 324 00:15:05,204 --> 00:15:07,706 Okay, here we go. 325 00:15:07,706 --> 00:15:09,642 Chop. Small. 326 00:15:12,945 --> 00:15:14,146 Oye. 327 00:15:14,146 --> 00:15:15,915 I can see the look. 328 00:15:15,915 --> 00:15:18,918 You think that me being gone, I can't see the looks? 329 00:15:18,918 --> 00:15:20,019 Hmm? 330 00:15:20,019 --> 00:15:22,221 [ Sighs ] 331 00:15:22,221 --> 00:15:25,124 It's just, like, why wouldn't it taste the same? 332 00:15:25,124 --> 00:15:26,592 Like, what's the difference? 333 00:15:26,592 --> 00:15:28,294 Because there's a right way to do it, 334 00:15:28,294 --> 00:15:29,862 and that's what I'm trying to teach you. 335 00:15:29,862 --> 00:15:31,797 There's not a right way to chop a vegetable. 336 00:15:31,797 --> 00:15:33,632 Okay, dámelo, because if I have to listen to you two argue 337 00:15:33,632 --> 00:15:36,168 while cutting for one more second, I'ma cut you both. 338 00:15:36,168 --> 00:15:38,771 Oh, sí? [ Knife clatters ] 339 00:15:38,771 --> 00:15:40,472 I say this with love. 340 00:15:41,173 --> 00:15:42,408 [ Laughs ] 341 00:15:42,408 --> 00:15:44,910 [ Woman singing in Spanish ] 342 00:15:44,910 --> 00:15:48,047 ♪♪ 343 00:15:48,047 --> 00:15:50,449 Liar. 344 00:15:50,449 --> 00:15:52,251 What? 345 00:15:52,251 --> 00:15:54,853 Mira, look at this mince. 346 00:15:54,853 --> 00:15:56,555 Greta's gonna set the table. 347 00:15:56,555 --> 00:15:58,791 Miguel is at his friend's house. 348 00:15:58,791 --> 00:16:01,026 Music is playing. 349 00:16:01,026 --> 00:16:03,963 Everyone is happy and there's no conflict anywhere. 350 00:16:03,963 --> 00:16:05,064 [ Doorbell rings ] 351 00:16:05,064 --> 00:16:06,265 [ Glass shatters ] 352 00:16:06,265 --> 00:16:07,800 Greta! Shit. 353 00:16:07,800 --> 00:16:08,934 Who's that? 354 00:16:08,934 --> 00:16:11,170 Uh, I'll -- I got it. 355 00:16:11,170 --> 00:16:18,877 ♪♪ 356 00:16:18,877 --> 00:16:20,679 Hi. 357 00:16:20,679 --> 00:16:21,814 Hi. 358 00:16:21,814 --> 00:16:23,849 Oh, um... 359 00:16:23,849 --> 00:16:26,418 That's really sweet of you. 360 00:16:26,418 --> 00:16:29,088 Ah, oh, no, no, no. 361 00:16:29,088 --> 00:16:30,823 These are for Ana. 362 00:16:30,823 --> 00:16:31,991 Oh, my God. 363 00:16:31,991 --> 00:16:33,492 I'm sorry. Hi. 364 00:16:33,492 --> 00:16:35,260 These are for you, to say thank you. 365 00:16:35,260 --> 00:16:37,363 Oh! Come in! 366 00:16:37,363 --> 00:16:40,265 Ah, you were born with great skin and great manners. 367 00:16:40,265 --> 00:16:42,034 Wait, you got the job? Yeah! 368 00:16:42,034 --> 00:16:43,068 Oh, I forgot to tell you. 369 00:16:43,068 --> 00:16:44,803 -Hi. -Oh, hi. 370 00:16:44,803 --> 00:16:46,805 I'm Riley. It's really nice to finally meet you. 371 00:16:46,805 --> 00:16:48,941 I-I have heard so much about you. 372 00:16:48,941 --> 00:16:50,309 I don't even want to know. 373 00:16:50,309 --> 00:16:52,611 No, no. Only good things. 374 00:16:52,611 --> 00:16:55,247 Now I know you're lying. [ Laughs ] 375 00:16:56,949 --> 00:16:58,450 We're just about to eat. Stay. 376 00:16:58,450 --> 00:16:59,785 Oh, no, no. I don't want to impose. 377 00:16:59,785 --> 00:17:01,120 Oh, perfect. 378 00:17:01,120 --> 00:17:03,188 Okay. 379 00:17:03,188 --> 00:17:04,590 Thank you. 380 00:17:06,258 --> 00:17:07,459 What can I do to help? 381 00:17:07,459 --> 00:17:09,094 Sela: Oh, nothing. 382 00:17:09,094 --> 00:17:10,696 I could finish chopping, if you want. 383 00:17:10,696 --> 00:17:12,898 Oh, no. They have to be cut a certain way. 384 00:17:12,898 --> 00:17:14,166 Would you like some water? 385 00:17:14,166 --> 00:17:15,701 -Sure. -Oh, watch out. 386 00:17:15,701 --> 00:17:17,202 I dropped a glass. 387 00:17:17,202 --> 00:17:18,804 Oh, here. I'll help. 388 00:17:18,804 --> 00:17:24,209 ♪♪ 389 00:17:24,209 --> 00:17:28,313 ♪♪ 390 00:17:28,313 --> 00:17:29,782 [ Door opens ] 391 00:17:29,782 --> 00:17:33,152 Luz: Hola. 392 00:17:33,152 --> 00:17:34,253 Gretita. 393 00:17:34,253 --> 00:17:36,388 Oh, uh, hi. 394 00:17:40,159 --> 00:17:42,694 Uh, sorry. There's broken glass. 395 00:17:42,694 --> 00:17:44,496 Uh...um... 396 00:17:44,496 --> 00:17:48,100 This is my mom and then this is my aunt -- 397 00:17:48,100 --> 00:17:51,403 and I'm just gonna throw this away. 398 00:17:54,039 --> 00:17:57,276 Lucia. Gracias por tenerme. 399 00:17:57,276 --> 00:17:59,578 You said tonight, right, Gretita? 400 00:17:59,578 --> 00:18:01,046 Uh-huh. 401 00:18:01,046 --> 00:18:03,115 You invited a friend and you forgot to tell me? 402 00:18:03,115 --> 00:18:05,551 Um, maybe -- If you guys had other people over, 403 00:18:05,551 --> 00:18:07,453 I'm -- I'm totally fine to leave. 404 00:18:07,453 --> 00:18:10,255 No, no. Everyone is welcome and everyone is staying. 405 00:18:10,255 --> 00:18:13,258 There's always too much food, right? 406 00:18:15,461 --> 00:18:18,130 Oh, I think -- I think you're bleeding. 407 00:18:18,130 --> 00:18:19,398 Crap. Um... 408 00:18:19,398 --> 00:18:20,866 I'll be right back. 409 00:18:20,866 --> 00:18:28,807 ♪♪ 410 00:18:28,807 --> 00:18:31,143 I didn't know you were invited. 411 00:18:31,143 --> 00:18:34,947 Uh, well [Clears throat] I wa-- I was not invited. 412 00:18:34,947 --> 00:18:37,916 I was -- I just had to drop something off. 413 00:18:37,916 --> 00:18:41,653 Um, are you guys, like -- 414 00:18:41,653 --> 00:18:44,423 Did you tell her about anything? 415 00:18:44,423 --> 00:18:46,191 No, we said we wouldn't say anything. 416 00:18:46,191 --> 00:18:48,494 I don't have any plans to. 417 00:18:48,494 --> 00:18:51,730 Good. Right now. 418 00:18:51,730 --> 00:18:53,232 What? 419 00:18:53,232 --> 00:18:55,801 First of all, what?! 420 00:18:55,801 --> 00:18:57,803 Didn't you say she was an asshole? 421 00:18:57,803 --> 00:19:00,572 Didn't she say she was an asshole? 422 00:19:00,572 --> 00:19:02,374 And what the fuck with Riley? 423 00:19:02,374 --> 00:19:04,977 Like, I told you six thousand times, 424 00:19:04,977 --> 00:19:08,046 where she wants to go is just, like... 425 00:19:08,046 --> 00:19:09,648 not where I want to. 426 00:19:09,648 --> 00:19:11,783 Fine. 427 00:19:11,783 --> 00:19:15,387 But then you invite this pendejita to meet your mother? 428 00:19:15,387 --> 00:19:17,556 She keeps saying she wants to be part of my life 429 00:19:17,556 --> 00:19:21,193 and meet all my new friends since she was gone. 430 00:19:22,761 --> 00:19:27,466 Since when is la pendejita your friend? 431 00:19:27,466 --> 00:19:29,268 I think you're trying to say something to your mother 432 00:19:29,268 --> 00:19:32,271 without saying it. 433 00:19:33,505 --> 00:19:35,340 [ Pounding ] Sela: iQué chafa, Ana! 434 00:19:35,340 --> 00:19:36,808 I just went food shopping. 435 00:19:36,808 --> 00:19:38,277 If this chingadera dies on me right now... 436 00:19:38,277 --> 00:19:40,145 [ Pounding ] Come on. 437 00:19:40,145 --> 00:19:44,550 Uh, it sounds like it's maybe the evaporator fan. 438 00:19:46,685 --> 00:19:49,421 I'm the heiress to Ramon's Appliance Repair. 439 00:19:49,421 --> 00:19:51,390 If you have a tool kit, I can take a look. 440 00:19:51,390 --> 00:19:53,125 En serio? Mami! 441 00:19:53,125 --> 00:19:55,093 No, she's here for dinner. Shh. 442 00:19:55,093 --> 00:19:56,862 It's cool. Seriously. 443 00:19:56,862 --> 00:19:57,963 Let her fix it. 444 00:19:57,963 --> 00:19:59,231 I'll get the tools. 445 00:19:59,231 --> 00:20:02,935 ♪♪ 446 00:20:02,935 --> 00:20:04,603 [ Sighs ] 447 00:20:04,603 --> 00:20:06,605 Luz: See, these new capacitors are kind of sketch, 448 00:20:06,605 --> 00:20:08,373 'cause they cheap out on the compressors 449 00:20:08,373 --> 00:20:10,409 and then the coils freeze, but... 450 00:20:10,409 --> 00:20:11,977 should be good now. 451 00:20:11,977 --> 00:20:13,979 Really? 452 00:20:13,979 --> 00:20:15,714 Wow, that's amazing. 453 00:20:18,250 --> 00:20:20,953 Okay, how can I thank you? 454 00:20:20,953 --> 00:20:22,888 Um, maybe a chela? 455 00:20:22,888 --> 00:20:24,156 A beer? 456 00:20:24,156 --> 00:20:26,725 Or not. 457 00:20:26,725 --> 00:20:30,529 Well, I mean, we can have a sip of Mezcal. 458 00:20:30,529 --> 00:20:33,532 Pero just a sip, okay? 459 00:20:37,236 --> 00:20:39,071 You are braver bitches than me. 460 00:20:39,071 --> 00:20:41,940 Sela: Ahh! Por favor! I'm sorry, I said "bitch." 461 00:20:41,940 --> 00:20:43,375 Oh, my God! 462 00:20:43,375 --> 00:20:44,910 And sorry. I just said it again. 463 00:20:44,910 --> 00:20:46,511 [ Laughter ] 464 00:20:46,511 --> 00:20:48,580 I don't know, maybe I just like playing with fire. 465 00:20:48,580 --> 00:20:50,415 Riley could totally be a scientist. 466 00:20:50,415 --> 00:20:51,750 Or, like, a serial killer. 467 00:20:51,750 --> 00:20:54,519 -Ohh! -I could see that. 468 00:20:54,519 --> 00:20:56,655 Sela: Okay, let's pray for the first one. 469 00:20:56,655 --> 00:20:59,691 But the second one is very powerful. 470 00:20:59,691 --> 00:21:01,627 Thank you. I think so. 471 00:21:01,627 --> 00:21:04,062 [ Mid-tempo music plays ] [ Gasps ] Oh! 472 00:21:04,062 --> 00:21:05,797 This is a throwback. 473 00:21:05,797 --> 00:21:07,366 You remember this song? No, I don't. 474 00:21:07,366 --> 00:21:10,168 -Yes, she does! -No, no, no, no. 475 00:21:10,168 --> 00:21:13,572 Let's just say it involved her climbing over a fence... Stop. Stop. 476 00:21:13,572 --> 00:21:15,307 ...to get to this boy's house, Luis, 477 00:21:15,307 --> 00:21:18,010 and she scraped her knees so bad she had to get stitches. 478 00:21:18,010 --> 00:21:22,281 But not before we made out on his bed to this song, yeah. 479 00:21:22,281 --> 00:21:25,817 I didn't realize that I was bleeding so hard 480 00:21:25,817 --> 00:21:27,619 that I got him in so much trouble, 481 00:21:27,619 --> 00:21:29,888 because his sheets looked like, well, you know. 482 00:21:29,888 --> 00:21:32,624 [ Laughs ] But also your neck. 483 00:21:32,624 --> 00:21:36,061 She wore concealer and a scarf for a week. Okay, do not say that. 484 00:21:36,061 --> 00:21:37,729 -Mama! -What?! 485 00:21:37,729 --> 00:21:39,264 No! 486 00:21:39,264 --> 00:21:41,266 Ana: And Luis was the worst dancer. He was. 487 00:21:41,266 --> 00:21:44,603 Like one of those blow-up dolls outside a car dealership. 488 00:21:44,603 --> 00:21:46,638 Y ay Dios, he was so serious. 489 00:21:46,638 --> 00:21:48,640 Oh, and so horrible. 490 00:21:48,640 --> 00:21:50,509 I just saw him when I was back, 491 00:21:50,509 --> 00:21:51,943 and he still dances the same way. 492 00:21:51,943 --> 00:21:53,245 No! Yes. 493 00:21:53,245 --> 00:21:55,380 Preciosa, bailar conmigo! 494 00:21:55,380 --> 00:21:57,015 Greta: Ahh! 495 00:21:57,015 --> 00:21:58,684 And your mami would try to help his dancing 496 00:21:58,684 --> 00:22:00,352 by pulling his arms down. 497 00:22:00,352 --> 00:22:02,020 'Cause some way, somehow, he thought that I wanted him 498 00:22:02,020 --> 00:22:04,589 to squeeze my culo like masa. 499 00:22:04,589 --> 00:22:07,359 Okay, mija, come on. Come on. Let's dance. 500 00:22:07,359 --> 00:22:08,493 Come on. 501 00:22:08,493 --> 00:22:10,228 We don't need any men. 502 00:22:10,228 --> 00:22:11,697 We make our own money 503 00:22:11,697 --> 00:22:13,465 and we fix our own fridges, right? 504 00:22:13,465 --> 00:22:16,468 iAy! iOrale! 505 00:22:16,468 --> 00:22:18,770 Esto es. 506 00:22:18,770 --> 00:22:20,639 It's considered bad luck 507 00:22:20,639 --> 00:22:22,307 if four women are dancing and one is sitting. 508 00:22:22,307 --> 00:22:23,342 -Okay. -Come on, mija! 509 00:22:23,342 --> 00:22:24,976 Come on! Alright. 510 00:22:24,976 --> 00:22:26,211 Sorry, sorry, sorry. Greta: That's not true. 511 00:22:26,211 --> 00:22:27,979 That's not true. 512 00:22:27,979 --> 00:22:29,748 [ Gloria Trevi's "Pelo Suelte" plays ] [ Gasps ] 513 00:22:29,748 --> 00:22:33,151 ♪ A mí me gusta andar de greña suelto ♪ 514 00:22:33,151 --> 00:22:36,154 ♪ Aunque se acabe de infartar mi abuela ♪ 515 00:22:36,154 --> 00:22:37,656 Okay, you need to stop. 516 00:22:37,656 --> 00:22:39,191 You sound like a dying animal. -Oohh! 517 00:22:39,191 --> 00:22:41,793 And I won't stop until you start, hermana. 518 00:22:41,793 --> 00:22:43,628 I won't start, so stop it. 519 00:22:43,628 --> 00:22:44,963 Yes. No. No. 520 00:22:44,963 --> 00:22:48,700 ♪ Y voy, y voy, y voy, y voy ♪ 521 00:22:48,700 --> 00:22:51,002 ♪ Y voy y voy ♪ 522 00:22:51,002 --> 00:22:54,906 ♪ Voy a traer el pelo suelto ♪ 523 00:22:54,906 --> 00:22:57,642 ♪ Voy hacer siempre como quiero ♪ 524 00:22:57,642 --> 00:22:59,010 ♪ Bah-bah-bah ♪ 525 00:22:59,010 --> 00:23:02,614 ♪ Voy a olvidarme de complejos ♪ 526 00:23:02,614 --> 00:23:06,618 ♪ A nadie voy a tener miedo ♪ 527 00:23:06,618 --> 00:23:09,488 ♪ Voy a traer el pelo suelto ♪ 528 00:23:09,488 --> 00:23:11,757 ♪ Bah-bah-bah ♪ [ Pounding ] 529 00:23:11,757 --> 00:23:13,191 Oh, my God. You see?! 530 00:23:13,191 --> 00:23:15,994 Oh, my God, I'm being too loud! 531 00:23:15,994 --> 00:23:17,396 Get a life! 532 00:23:17,396 --> 00:23:18,630 Oh, my God! 533 00:23:18,630 --> 00:23:20,465 The party's over. 534 00:23:20,465 --> 00:23:22,334 That's it. That's it. [ Music stops ] 535 00:23:22,334 --> 00:23:24,302 Let's pick this up. 536 00:23:24,302 --> 00:23:26,638 Come on. -Okay. 537 00:23:26,638 --> 00:23:35,680 ♪♪ 538 00:23:35,680 --> 00:23:44,089 ♪♪ 539 00:23:44,089 --> 00:23:47,392 Anyone wants to go to the store to get ice cream? 540 00:23:47,392 --> 00:23:50,662 ♪♪ 541 00:23:58,203 --> 00:24:00,605 I think I'm gonna go home. 542 00:24:00,605 --> 00:24:02,274 Really? 543 00:24:02,274 --> 00:24:03,975 Sounds good. 544 00:24:07,746 --> 00:24:09,714 Bye. Bye. 545 00:24:26,264 --> 00:24:27,999 Those putas left you? 546 00:24:27,999 --> 00:24:30,569 Riley: Oh, no, no, no. I just need to go home. 547 00:24:30,569 --> 00:24:31,970 Thank you again so much, though. 548 00:24:31,970 --> 00:24:36,475 I really, really appreciate it. 549 00:24:36,475 --> 00:24:39,044 I hated life when I was your age, 550 00:24:39,044 --> 00:24:41,246 and living at home made me hate it harder, 551 00:24:41,246 --> 00:24:43,281 and sometime I'll tell you the story about someone 552 00:24:43,281 --> 00:24:47,786 who offered me a room when I had nowhere else to go, 553 00:24:47,786 --> 00:24:50,388 and it kind of changed everything for me, so... 554 00:24:50,388 --> 00:24:52,958 if you ever get to that place and you need that room, 555 00:24:52,958 --> 00:24:54,292 and it's okay with your parents -- 556 00:24:54,292 --> 00:24:55,861 That's very sweet of you. 557 00:24:55,861 --> 00:24:57,729 Um, yeah. I just don't -- I don't know. I... 558 00:24:57,729 --> 00:25:00,732 But sometimes you just really need that room. 559 00:25:05,737 --> 00:25:08,306 Thank you. 560 00:25:08,306 --> 00:25:10,675 I think -- Thank you. 561 00:25:10,675 --> 00:25:12,777 For Riley? -Yep. 562 00:25:12,777 --> 00:25:16,381 ♪♪ 563 00:25:16,381 --> 00:25:18,783 [ Vehicle departing ] 564 00:25:21,586 --> 00:25:23,555 I think your mom liked me. 565 00:25:23,555 --> 00:25:26,224 [ Both laugh ] 566 00:25:26,224 --> 00:25:28,360 Come here. 567 00:25:28,360 --> 00:25:29,828 What are you doing? 568 00:25:38,503 --> 00:25:40,205 What? 569 00:25:45,043 --> 00:25:51,683 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪ 570 00:25:51,683 --> 00:25:57,122 ♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪ 571 00:25:57,122 --> 00:26:02,060 ♪ All these echo emotions ♪ 572 00:26:02,060 --> 00:26:06,631 ♪ Keep motioning back to me ♪ 573 00:26:06,631 --> 00:26:11,603 ♪ To me, ah-ah-ah-ah-ah, ah, ah ♪ 574 00:26:11,603 --> 00:26:14,205 ♪ No escaping ♪ 575 00:26:14,205 --> 00:26:19,778 ♪ And these walls are caving in ♪ 576 00:26:19,778 --> 00:26:21,780 [ Woman vocalizing ] 577 00:26:25,617 --> 00:26:27,819 [ Sobbing ] 578 00:26:27,819 --> 00:26:29,154 ♪♪ 579 00:26:29,154 --> 00:26:33,658 ♪ All these echo emotions ♪ 580 00:26:33,658 --> 00:26:36,895 ♪ I'm tryna find my peace ♪ 581 00:26:36,895 --> 00:26:41,099 Mr. Wilson: So to complete our thermochemistry unit, 582 00:26:41,099 --> 00:26:44,769 who here has a poetic sensibility? 583 00:26:44,769 --> 00:26:46,237 [ Coughing ] Riley! 584 00:26:46,237 --> 00:26:48,306 Ah, Riley. 585 00:26:48,306 --> 00:26:50,609 [ Clears throat ] Do you accept this rose? 586 00:26:50,609 --> 00:26:52,077 Riley: No. 587 00:26:52,077 --> 00:26:53,445 It was just from that "Bachelor" show. 588 00:26:53,445 --> 00:26:56,047 It's not -- Just -- Great. 589 00:26:56,047 --> 00:26:57,983 Dip that in the beaker. 590 00:27:18,336 --> 00:27:20,772 Now pull it out and squeeze it. 591 00:27:28,713 --> 00:27:30,882 [ CHAII's "Nobody Know" plays ] 592 00:27:30,882 --> 00:27:32,751 ♪♪ 593 00:27:32,751 --> 00:27:34,486 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 594 00:27:34,486 --> 00:27:38,256 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 595 00:27:38,256 --> 00:27:41,960 ♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪ 596 00:27:41,960 --> 00:27:43,962 ♪ Nobody know ♪ 597 00:27:43,962 --> 00:27:45,497 ♪ I be like, "whoa" ♪ 598 00:27:45,497 --> 00:27:46,998 ♪ Nobody know ♪ 599 00:27:46,998 --> 00:27:49,901 ♪ Like, whoa ♪ 600 00:27:49,901 --> 00:27:52,103 ♪ What you looking at now? ♪ 601 00:27:52,103 --> 00:27:54,305 ♪ I'm back now ♪ 602 00:27:54,305 --> 00:27:57,709 ♪ Doing this, still doing this ♪ 603 00:27:57,709 --> 00:28:01,713 ♪ 21st century, ain't nobody mess with me ♪ 604 00:28:01,713 --> 00:28:03,682 ♪ Nobody give a damn ♪ 605 00:28:03,682 --> 00:28:07,719 ♪ Nobody give a damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn ♪ 606 00:28:07,719 --> 00:28:12,724 ♪ Damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn ♪ 607 00:28:12,724 --> 00:28:15,727 ♪ Nobody know, getting me back to the floor ♪ 608 00:28:15,727 --> 00:28:20,131 ♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa, whoa" ♪ 609 00:28:20,131 --> 00:28:21,833 ♪ Nobody know ♪ 610 00:28:21,833 --> 00:28:23,635 ♪ Getting me back to the floor ♪ 611 00:28:23,635 --> 00:28:28,139 ♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa" ♪ 612 00:28:28,139 --> 00:28:30,141 ♪ What you looking at now? ♪ 613 00:28:30,141 --> 00:28:32,744 ♪ Looking outside now ♪ 614 00:28:32,744 --> 00:28:34,279 ♪ Who's out there? ♪ 615 00:28:34,279 --> 00:28:35,880 ♪ There ain't nothing out there ♪ 616 00:28:35,880 --> 00:28:38,149 ♪ Whoa, no, yeah, nobody know ♪ 617 00:28:38,149 --> 00:28:40,151 ♪ Getting me back to the floor ♪ 618 00:28:40,151 --> 00:28:44,155 ♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa" ♪ 619 00:28:44,155 --> 00:28:46,157 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 620 00:28:46,157 --> 00:28:49,160 ♪ Whoa, whoa, whoa ♪ 42871

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.