Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,837 --> 00:00:06,706
Mr. Wilson: Absolute zero is the temperature
2
00:00:06,706 --> 00:00:09,809
at which everything freezes,
3
00:00:09,809 --> 00:00:11,411
the lowest temperature
4
00:00:11,411 --> 00:00:13,480
that is theoretically possible to achieve.
5
00:00:13,480 --> 00:00:15,615
So what does that mean?
6
00:00:15,615 --> 00:00:18,718
It's the temperature at which all molecules will stop moving,
7
00:00:18,718 --> 00:00:20,620
which means there is no energy produced.
8
00:00:20,620 --> 00:00:24,290
It would be so much easier to go through life being ice.
9
00:00:24,290 --> 00:00:26,326
Like, just pure
10
00:00:26,326 --> 00:00:29,596
and crystallized, no feeling.
11
00:00:29,596 --> 00:00:32,632
Yeah, but I mean, you already seem a little icy, to be honest.
12
00:00:32,632 --> 00:00:34,267
I wish.
13
00:00:34,267 --> 00:00:37,470
I want to be, like, truly do not give a fuck at all.
14
00:00:37,470 --> 00:00:42,075
Like...ice queen, impenetrable.
15
00:00:42,909 --> 00:00:46,479
Just be absolute zero.
16
00:00:46,479 --> 00:00:50,216
We are using our tongs when handling dry ice.
17
00:00:50,216 --> 00:00:51,785
Touch this stuff for more than a second,
18
00:00:51,785 --> 00:00:54,187
and you will get burned, I promise.
19
00:00:54,187 --> 00:00:56,122
Dave: Know what else is dry and cold?
20
00:00:56,122 --> 00:00:57,757
Stephanie Patterson's pussy.
21
00:00:57,757 --> 00:01:00,493
David! David!
22
00:01:04,297 --> 00:01:07,600
Do it.
23
00:01:13,139 --> 00:01:19,779
♪♪
24
00:01:19,779 --> 00:01:22,549
[ Soft sizzling ]
25
00:01:22,549 --> 00:01:24,751
Fuck.
26
00:01:24,751 --> 00:01:30,323
♪♪
27
00:01:30,323 --> 00:01:36,129
♪♪
28
00:01:36,129 --> 00:01:37,397
Welcome to Tuco's Tacos.
29
00:01:37,397 --> 00:01:38,898
May I fuck your mother?
30
00:01:38,898 --> 00:01:40,800
What? [ Laughter ]
31
00:01:40,800 --> 00:01:44,437
Um, yeah. Can I have the 2 combo?
32
00:01:44,437 --> 00:01:46,773
Make that two. Oh, same, same!
33
00:01:46,773 --> 00:01:49,275
Can I please have the mini churro dipper shake?
34
00:01:49,275 --> 00:01:51,344
And for Gre-tee-ta?
35
00:01:51,344 --> 00:01:53,746
Nothing. And stop.
36
00:01:53,746 --> 00:01:55,348
What?
37
00:01:55,348 --> 00:01:57,484
But also, um, my mom made everyone cookies.
38
00:01:57,484 --> 00:01:59,018
-Aw, so sweet. -Mmm!
39
00:01:59,018 --> 00:02:01,154
I wish I had a mom that would make cookies.
40
00:02:01,154 --> 00:02:02,822
I wish I had a mom.
41
00:02:03,423 --> 00:02:04,724
[ Laughs ]
42
00:02:04,724 --> 00:02:06,426
Ignore him. He does this.
43
00:02:06,426 --> 00:02:09,362
$12.47. Pull up.
44
00:02:09,362 --> 00:02:10,897
So what's it like having a mom?
45
00:02:10,897 --> 00:02:13,566
I mean, [chuckles] your mom being home.
46
00:02:13,566 --> 00:02:18,304
[ Chuckles ] Um, like, a lot of plans.
47
00:02:18,304 --> 00:02:20,173
And then, like, she wants to meet all of you
48
00:02:20,173 --> 00:02:23,776
'cause Ana did, but I don't know if she really wants to.
49
00:02:23,776 --> 00:02:25,545
It's like, "Tell me everything about your life,
50
00:02:25,545 --> 00:02:27,046
but don't tell me," kind of a thing.
51
00:02:27,046 --> 00:02:28,148
Yeah.
52
00:02:28,148 --> 00:02:30,783
Oh, hey, I know you.
53
00:02:30,783 --> 00:02:33,953
We had World History together last semester.
54
00:02:33,953 --> 00:02:35,455
Yeah, I was always getting yelled at
55
00:02:35,455 --> 00:02:37,557
because I didn't give a fuck.
56
00:02:37,557 --> 00:02:41,961
But now I'm getting my GED and actually having a life.
57
00:02:41,961 --> 00:02:44,664
Welcome to Tuco's Tacos. May I fuck your mother?
58
00:02:46,065 --> 00:02:48,368
So?
59
00:02:48,368 --> 00:02:50,069
What were you thinking?
60
00:02:50,069 --> 00:02:52,472
I do not know.
61
00:02:52,472 --> 00:02:54,607
Anything that can just get me money
62
00:02:54,607 --> 00:02:57,977
and a car and a life,
63
00:02:57,977 --> 00:02:59,646
like, away from my parents.
64
00:02:59,646 --> 00:03:02,682
Thing is, your GPA is borderline for a work permit
65
00:03:02,682 --> 00:03:05,118
because of all those classes you're still skipping.
66
00:03:05,118 --> 00:03:07,854
I'll do better?
67
00:03:07,854 --> 00:03:11,491
My parents divorced four days after I left for college.
68
00:03:11,491 --> 00:03:13,193
I was like, "Come on.
69
00:03:13,193 --> 00:03:15,094
You couldn't have done this when I was in elementary
70
00:03:15,094 --> 00:03:16,996
so I didn't have to live in hell for my whole childhood?"
71
00:03:16,996 --> 00:03:19,499
And when I, uh -- when I told my mom this, uh --
72
00:03:19,499 --> 00:03:21,901
I don't know -- years later,
73
00:03:21,901 --> 00:03:25,138
she was like, "I stayed with him for you."
74
00:03:25,138 --> 00:03:26,873
Oh, shit. I know.
75
00:03:26,873 --> 00:03:28,808
I was in therapy for, like, two years after that,
76
00:03:28,808 --> 00:03:30,510
and then I, you know, couldn't afford it anymore.
77
00:03:30,510 --> 00:03:32,178
Well, that's probably for the best.
78
00:03:32,178 --> 00:03:34,647
Shrinks are plebes. Not all.
79
00:03:36,015 --> 00:03:38,151
The last shrink my parents forced me to go to
80
00:03:38,151 --> 00:03:40,987
diagnosed bipolar after, like, two sessions,
81
00:03:40,987 --> 00:03:44,057
and the one before that swore I had ADD,
82
00:03:44,057 --> 00:03:45,758
like, halfway through our first session.
83
00:03:45,758 --> 00:03:49,162
Yes, and?
84
00:03:49,162 --> 00:03:51,497
Maybe there's a good one,
85
00:03:51,497 --> 00:03:53,199
you know, who might see something.
86
00:03:53,199 --> 00:03:54,701
Or maybe it's a scam
87
00:03:54,701 --> 00:03:57,036
and if everybody stopped medicating,
88
00:03:57,036 --> 00:04:01,741
there'd be interesting people in the world.
89
00:04:01,741 --> 00:04:04,010
Okay.
90
00:04:04,010 --> 00:04:07,347
Okay, well, a job is a good thing, so I will sign this.
91
00:04:07,347 --> 00:04:09,949
In return,
92
00:04:09,949 --> 00:04:12,051
you have to keep talking to me.
93
00:04:14,654 --> 00:04:18,524
Okay, well, I don't really like talking very much.
94
00:04:21,060 --> 00:04:22,962
Mr. Wilson: At 212 degrees Fahrenheit,
95
00:04:22,962 --> 00:04:24,931
water boils and converts to a gas
96
00:04:24,931 --> 00:04:27,433
in a process called vaporization.
97
00:04:27,433 --> 00:04:29,068
Dave: No offense, Mr. Wilson,
98
00:04:29,068 --> 00:04:30,703
but this class would be so much cooler
99
00:04:30,703 --> 00:04:32,305
if you were Walter White.
100
00:04:32,305 --> 00:04:33,706
Ow! Shit.
101
00:04:33,706 --> 00:04:36,342
You okay? Yeah.
102
00:04:36,342 --> 00:04:39,946
You guys know about that lady who actually felt no pain?
103
00:04:39,946 --> 00:04:42,649
Like, she broke her arm and three days later,
104
00:04:42,649 --> 00:04:44,284
her mom noticed it flapping around.
105
00:04:44,284 --> 00:04:45,652
She had no idea.
106
00:04:45,652 --> 00:04:47,220
And then she went on TV,
107
00:04:47,220 --> 00:04:48,788
and she ate the world's hottest pepper,
108
00:04:48,788 --> 00:04:50,490
and she was just like, "What?
109
00:04:50,490 --> 00:04:52,859
It's a nice, warm feeling in my mouth."
110
00:04:52,859 --> 00:04:55,328
[ Laughs ] That's crazy. Right?
111
00:04:55,328 --> 00:04:58,298
If I were her, I would straight-up let you stab me.
112
00:04:58,298 --> 00:05:01,367
[ Laughs ] Oh, my God. I wish.
113
00:05:01,367 --> 00:05:03,202
Wait. You want to stab me?
114
00:05:03,202 --> 00:05:05,038
Maybe. [ Laughs ]
115
00:05:05,038 --> 00:05:06,406
[ Igniter clicks ]
116
00:05:06,406 --> 00:05:07,840
I think our thing's broken.
117
00:05:07,840 --> 00:05:11,077
[ Scoffs ] The gas has to be on.
118
00:05:11,077 --> 00:05:12,879
Duh.
119
00:05:12,879 --> 00:05:15,615
Mr. Wilson: But since this is a thermochemistry unit,
120
00:05:15,615 --> 00:05:18,785
today we'll be using heat to boil water.
121
00:05:18,785 --> 00:05:20,720
As you know, first thing...
122
00:05:20,720 --> 00:05:25,224
♪ Reminisce on the days when you were mine ♪
123
00:05:25,224 --> 00:05:28,795
So studious.
124
00:05:28,795 --> 00:05:34,100
♪ You and me in the rain watching lightning strike ♪
125
00:05:34,100 --> 00:05:36,803
Is this, like, a secret?
126
00:05:36,803 --> 00:05:38,504
No.
127
00:05:40,373 --> 00:05:43,242
I'll see you later, okay?
128
00:05:43,242 --> 00:05:45,345
Hold up. Yeah, I don't know.
129
00:05:45,345 --> 00:05:47,914
Like, I've done the whole closeted girl thing before,
130
00:05:47,914 --> 00:05:51,951
and it's just destined for too much drama and sneaking around
131
00:05:51,951 --> 00:05:53,686
and, like, a million of the same conversations
132
00:05:53,686 --> 00:05:56,255
in a row, you know?
133
00:05:56,255 --> 00:05:58,591
Come for dinner.
134
00:05:58,591 --> 00:06:00,793
Thursday?
135
00:06:00,793 --> 00:06:05,198
I mean, my mom says that she wants to meet everyone.
136
00:06:05,198 --> 00:06:06,899
Everyone me?
137
00:06:09,936 --> 00:06:12,038
Cool.
138
00:06:12,038 --> 00:06:13,373
Let's do it.
139
00:06:13,373 --> 00:06:17,710
♪ ...have to let the love die? ♪
140
00:06:17,710 --> 00:06:21,914
♪ I won't cry, but I'll love you till the end ♪
141
00:06:22,915 --> 00:06:24,517
Did you guys know Trader Joe's makes you
142
00:06:24,517 --> 00:06:26,753
do three rounds of interviews?
143
00:06:26,753 --> 00:06:29,956
I was gonna apply, but I don't think I'm nice enough.
144
00:06:29,956 --> 00:06:31,424
And I know it's part of their training
145
00:06:31,424 --> 00:06:32,925
of whatever to be, like, "Oh,
146
00:06:32,925 --> 00:06:35,762
I love these jalapeño mochi things,"
147
00:06:35,762 --> 00:06:38,231
but somehow you're -- It's so validating.
148
00:06:38,231 --> 00:06:41,234
You're like, "Yeah. I will absolutely buy 400 more
149
00:06:41,234 --> 00:06:44,003
of these jalapeño mochi things from you."
150
00:06:44,003 --> 00:06:46,072
Anyway...I think I'm gonna do that thing
151
00:06:46,072 --> 00:06:49,642
where you spin the sign on the street corner or something.
152
00:06:51,077 --> 00:06:53,846
I think Ana's still friends with the Hamburger Mary's manager,
153
00:06:53,846 --> 00:06:55,581
if you want me to ask her.
154
00:06:55,581 --> 00:06:58,050
Wait, for real? Yeah.
155
00:06:58,050 --> 00:07:00,119
Yes, that would be so amazing.
156
00:07:00,119 --> 00:07:02,522
Man: Alright, today we are gonna look at the hydration...
157
00:07:02,522 --> 00:07:05,591
♪ Ooh, ooh-ooh, ah ♪
158
00:07:05,591 --> 00:07:07,660
Can I just stay with you guys?
159
00:07:07,660 --> 00:07:09,095
Yeah, sure.
160
00:07:09,095 --> 00:07:12,165
Just tag along and ruin our date.
161
00:07:12,165 --> 00:07:14,066
I feel like your grandma wouldn't mind.
162
00:07:14,066 --> 00:07:16,602
You're actually the nicest person I've ever met,
163
00:07:16,602 --> 00:07:18,538
so I think that you should run away right now
164
00:07:18,538 --> 00:07:20,740
before we poison you with how much we suck.
165
00:07:20,740 --> 00:07:22,909
Hi. Hi. Hi. What are you doing right now?
166
00:07:22,909 --> 00:07:26,412
I'm mad at you for making me go inside that house right now,
167
00:07:26,412 --> 00:07:31,284
so I'm trying to ruin your life and sweet Bo's life,
168
00:07:31,284 --> 00:07:32,685
'cause I can't stand the thought of happiness
169
00:07:32,685 --> 00:07:35,421
for anybody else right now.
170
00:07:35,421 --> 00:07:36,656
Okay, goodbye.
171
00:07:36,656 --> 00:07:37,723
I love you. Kind of.
172
00:07:37,723 --> 00:07:38,858
I mean, Bo definitely.
173
00:07:38,858 --> 00:07:40,426
Love you sort of, too.
174
00:07:40,426 --> 00:07:41,627
Ish.
175
00:07:41,627 --> 00:07:46,732
♪ Notice me at all ♪
176
00:07:46,732 --> 00:07:49,302
Alright.
177
00:07:49,302 --> 00:07:50,803
Are you letting me win?
178
00:07:50,803 --> 00:07:52,805
No one is letting you win, Nonna.
179
00:07:52,805 --> 00:07:54,740
You're ruthless and scary.
180
00:07:54,740 --> 00:07:56,776
And we don't stand a chance.
181
00:07:56,776 --> 00:07:58,311
Ooh. Ooh.
182
00:07:58,311 --> 00:07:59,979
Chester made these just for you, you know.
183
00:07:59,979 --> 00:08:02,715
Yeah, they're so good. Oh, he can cook.
184
00:08:02,715 --> 00:08:04,650
Have you seen him play water polo?
185
00:08:04,650 --> 00:08:06,152
No, yeah, he's great.
186
00:08:06,152 --> 00:08:08,287
He hasn't been in a single car accident.
187
00:08:08,287 --> 00:08:10,456
Okay, I feel like we're in the Middle Ages
188
00:08:10,456 --> 00:08:13,226
and this is, like, a dowry thing, and you're like,
189
00:08:13,226 --> 00:08:15,928
"Oh, you should marry him, and I'll throw in two dairy cows."
190
00:08:15,928 --> 00:08:17,797
No, no dairy cows. No.
191
00:08:17,797 --> 00:08:19,532
Would you play your card, please?
192
00:08:19,532 --> 00:08:22,935
No! I feel like you're about to win and then gloat
193
00:08:22,935 --> 00:08:25,638
about it for a long time.
194
00:08:25,638 --> 00:08:27,406
♪ Break it down ♪
195
00:08:27,406 --> 00:08:29,442
[ Gasps ] Yes.
196
00:08:29,442 --> 00:08:31,677
[ Laughs ] I love winning.
197
00:08:31,677 --> 00:08:33,513
Not as much as Mom. No, no.
198
00:08:33,513 --> 00:08:35,081
She loved winning the most.
199
00:08:35,081 --> 00:08:36,582
There was this, like, epic "Sorry!" game
200
00:08:36,582 --> 00:08:38,084
that my nonna was winning,
201
00:08:38,084 --> 00:08:40,186
and I was feeling really bad for my mom
202
00:08:40,186 --> 00:08:42,522
'cause she had, like, no players in the safety zone,
203
00:08:42,522 --> 00:08:44,323
and I can, like, see she's upset,
204
00:08:44,323 --> 00:08:48,694
so I give her a break, and then for the next five rounds,
205
00:08:48,694 --> 00:08:50,997
she crushes me.
206
00:08:50,997 --> 00:08:53,900
I, like, storm off to my room like a good, little queen.
207
00:08:53,900 --> 00:08:56,469
And I'm crying, and...
208
00:08:56,469 --> 00:08:59,639
and then -- And then she comes in, and I'm like,
209
00:08:59,639 --> 00:09:01,541
"I hope she is suffering!"
210
00:09:01,541 --> 00:09:04,977
And she's like -- And she, like, puts her hand on my back,
211
00:09:04,977 --> 00:09:09,382
and I'm waiting, but she doesn't say anything.
212
00:09:09,382 --> 00:09:11,417
And I'm like -- I get mad all over again,
213
00:09:11,417 --> 00:09:14,186
and I'm screaming about how the game is called "Sorry!"
214
00:09:14,186 --> 00:09:17,523
so you have to say you're sorry, and she's like,
215
00:09:17,523 --> 00:09:20,526
"But I wanted to win, so why should I say I'm sorry?"
216
00:09:20,526 --> 00:09:21,994
[ Laughs ]
217
00:09:21,994 --> 00:09:25,898
And then she said,
218
00:09:25,898 --> 00:09:29,101
"And you should know the moment in life you stop
219
00:09:29,101 --> 00:09:33,706
apologizing for yourself is the moment you win."
220
00:09:33,706 --> 00:09:37,877
♪ And sing a happy song ♪
221
00:09:37,877 --> 00:09:40,012
♪ Sing a happy song ♪
222
00:09:40,012 --> 00:09:41,747
♪ Sing a happy song ♪
223
00:09:41,747 --> 00:09:43,482
See, now, he doesn't tell that story
224
00:09:43,482 --> 00:09:46,085
to just anyone, so...
225
00:09:46,085 --> 00:09:48,854
three dairy cows. -[ Chuckles ]
226
00:09:48,854 --> 00:09:53,593
♪ Make it last forever and ever ♪
227
00:09:53,593 --> 00:09:54,927
♪ Sing a...♪
228
00:09:55,695 --> 00:09:59,398
[ skyline's "be mine" plays ]
229
00:09:59,398 --> 00:10:04,804
♪♪
230
00:10:04,804 --> 00:10:10,209
♪♪
231
00:10:10,209 --> 00:10:17,683
♪ You are naked, I am clothed ♪
232
00:10:17,683 --> 00:10:24,223
♪ You are open and I am closed ♪
233
00:10:24,223 --> 00:10:31,197
♪ Follow me to the outside ♪
234
00:10:31,197 --> 00:10:38,270
♪ I know it's cold, but I don't mind ♪
235
00:10:38,270 --> 00:10:45,311
♪ See your body in the skyline ♪
236
00:10:45,311 --> 00:10:47,480
Is this weird?
237
00:10:47,480 --> 00:10:49,882
This is perfect.
238
00:10:53,953 --> 00:11:00,793
♪ Be mine ♪
239
00:11:00,793 --> 00:11:04,330
[ Both laugh ] ♪ Be mine ♪
240
00:11:04,330 --> 00:11:06,198
So many buttons.
241
00:11:06,198 --> 00:11:07,667
[ Chuckles ]
242
00:11:07,667 --> 00:11:14,473
♪ Be mine ♪
243
00:11:14,473 --> 00:11:19,779
♪ Be mine ♪
244
00:11:19,779 --> 00:11:23,315
♪ Be mine ♪
245
00:11:29,955 --> 00:11:33,125
Janelle: Hey. Morning.
246
00:11:33,125 --> 00:11:35,494
[ Clears throat ]
247
00:11:35,494 --> 00:11:36,996
Hey, um, Riley?
248
00:11:36,996 --> 00:11:38,698
Hey, Riley. Riley.
249
00:11:38,698 --> 00:11:40,366
Hey, do you ever want to, like...
250
00:11:40,366 --> 00:11:44,170
like, go grab a coffee or something sometime?
251
00:11:44,170 --> 00:11:46,005
Because I want us to figure this out.
252
00:11:46,005 --> 00:11:49,141
Like, I really like your dad.
253
00:11:49,141 --> 00:11:52,745
I mean, it's amazing you got to spend your whole life with him,
254
00:11:52,745 --> 00:11:55,915
and, you know, like, we're just --
255
00:11:55,915 --> 00:11:59,285
We're just starting ours, and I'm just so excited
256
00:11:59,285 --> 00:12:02,354
to have that whole history with him, too, you know?
257
00:12:09,595 --> 00:12:11,297
What?
258
00:12:13,165 --> 00:12:15,167
♪ Me decido por ti ♪
259
00:12:15,167 --> 00:12:17,403
So, how do you handle conflict?
260
00:12:17,403 --> 00:12:19,739
Riley: He's -- He's gonna ask me that?
261
00:12:19,739 --> 00:12:22,908
Oh, you have to be prepared.
262
00:12:22,908 --> 00:12:24,910
Okay.
263
00:12:24,910 --> 00:12:30,716
Well, I avoid conflict until it's too late,
264
00:12:30,716 --> 00:12:32,485
and then it explodes.
265
00:12:32,485 --> 00:12:37,323
Okay, advice -- Take in whatever question he's asking you...
266
00:12:37,323 --> 00:12:40,092
Okay. ...think about your honest answer,
267
00:12:40,092 --> 00:12:42,061
then say the opposite of it.
268
00:12:42,061 --> 00:12:44,797
Okay. Yes. Good plan.
269
00:12:44,797 --> 00:12:46,766
Anyway...
270
00:12:46,766 --> 00:12:50,903
I haven't seen him in forever, but Manny's a sweetheart.
271
00:12:50,903 --> 00:12:53,706
I mean, his husband's an asshole who wears a vest with Disneyland
272
00:12:53,706 --> 00:12:55,341
pins on it, but...
273
00:12:55,341 --> 00:12:57,042
why am I mentioning this to you?
274
00:12:57,042 --> 00:12:59,245
[ Both laugh ]
275
00:12:59,245 --> 00:13:01,547
This is really so nice of you.
276
00:13:01,547 --> 00:13:04,950
Well, you're cool and maybe a little fucked up
277
00:13:04,950 --> 00:13:06,852
and kind of subversive,
278
00:13:06,852 --> 00:13:08,888
which is my fantasy of who I wish
279
00:13:08,888 --> 00:13:13,025
I had been as a teen, but, you know.
280
00:13:14,927 --> 00:13:17,196
Greta cares about you.
281
00:13:17,196 --> 00:13:19,465
Yeah.
282
00:13:19,465 --> 00:13:20,933
I, um --
283
00:13:20,933 --> 00:13:24,103
I a-also -- I care about her, too.
284
00:13:24,103 --> 00:13:27,006
♪ Quieren comprarte siempre con plata ♪
285
00:13:27,006 --> 00:13:28,574
♪ Pero ese tesoro... ♪
286
00:13:32,144 --> 00:13:37,950
Lunch room assistant from 6th grade through 8th grade.
287
00:13:37,950 --> 00:13:39,885
Yeah.
288
00:13:39,885 --> 00:13:41,120
Huh.
289
00:13:42,988 --> 00:13:44,423
[ Laughs ]
290
00:13:44,423 --> 00:13:47,326
I'm so so--
291
00:13:47,326 --> 00:13:49,461
[ Laughing ] I'm so...
292
00:13:49,461 --> 00:13:51,897
Are you 16? Can you carry shit?
293
00:13:51,897 --> 00:13:53,265
Yeah. Yes.
294
00:13:53,265 --> 00:13:55,034
-You're hired. -Oh, for real?
295
00:13:55,034 --> 00:13:56,702
Honey, all I need is a warm body with hands.
296
00:13:56,702 --> 00:13:59,471
Ah, I say that to myself every fucking morning, Manny.
297
00:13:59,471 --> 00:14:00,940
Ooh!
298
00:14:00,940 --> 00:14:02,408
Mwah, baby.
299
00:14:02,408 --> 00:14:04,443
Thank you for bringing her, honey.
300
00:14:04,443 --> 00:14:07,947
♪♪
301
00:14:07,947 --> 00:14:09,982
[ Cellphone chimes ]
302
00:14:09,982 --> 00:14:15,387
♪♪
303
00:14:15,387 --> 00:14:17,189
♪♪
304
00:14:17,189 --> 00:14:19,325
[ Kettle whistling ]
305
00:14:21,994 --> 00:14:23,362
What?
306
00:14:23,362 --> 00:14:24,964
Really?
307
00:14:24,964 --> 00:14:26,732
Drinking coffee at 6:00? I like it.
308
00:14:26,732 --> 00:14:28,500
Please don't make a thing out of it.
309
00:14:28,500 --> 00:14:30,970
What thing am I making? Except instant coffee?!
310
00:14:30,970 --> 00:14:32,571
That's what I'm upset about.
311
00:14:32,571 --> 00:14:33,973
Disgusting. I like instant.
312
00:14:33,973 --> 00:14:35,808
I can't explain. Okay.
313
00:14:35,808 --> 00:14:37,676
No, no, no. No, no, and no. Wait, what are you doing?
314
00:14:37,676 --> 00:14:39,111
[ Sighs ]
315
00:14:39,111 --> 00:14:43,282
I am making you café con leche.
316
00:14:43,282 --> 00:14:45,251
Sweet and nice, just like how you used to like.
317
00:14:45,251 --> 00:14:46,652
It's too sweet.
318
00:14:46,652 --> 00:14:48,554
Why can't I just have what I want?
319
00:14:48,554 --> 00:14:52,524
Because I want to do something nice for you, honey, okay?
320
00:14:52,524 --> 00:14:55,961
Because I love you and I miss you.
321
00:14:55,961 --> 00:14:59,131
I miss you, baby girl. Oh, my God.
322
00:14:59,131 --> 00:15:01,033
[ Laughs ]
323
00:15:01,033 --> 00:15:02,568
Oh.
324
00:15:05,204 --> 00:15:07,706
Okay, here we go.
325
00:15:07,706 --> 00:15:09,642
Chop. Small.
326
00:15:12,945 --> 00:15:14,146
Oye.
327
00:15:14,146 --> 00:15:15,915
I can see the look.
328
00:15:15,915 --> 00:15:18,918
You think that me being gone, I can't see the looks?
329
00:15:18,918 --> 00:15:20,019
Hmm?
330
00:15:20,019 --> 00:15:22,221
[ Sighs ]
331
00:15:22,221 --> 00:15:25,124
It's just, like, why wouldn't it taste the same?
332
00:15:25,124 --> 00:15:26,592
Like, what's the difference?
333
00:15:26,592 --> 00:15:28,294
Because there's a right way to do it,
334
00:15:28,294 --> 00:15:29,862
and that's what I'm trying to teach you.
335
00:15:29,862 --> 00:15:31,797
There's not a right way to chop a vegetable.
336
00:15:31,797 --> 00:15:33,632
Okay, dámelo, because if I have to listen to you two argue
337
00:15:33,632 --> 00:15:36,168
while cutting for one more second, I'ma cut you both.
338
00:15:36,168 --> 00:15:38,771
Oh, sí? [ Knife clatters ]
339
00:15:38,771 --> 00:15:40,472
I say this with love.
340
00:15:41,173 --> 00:15:42,408
[ Laughs ]
341
00:15:42,408 --> 00:15:44,910
[ Woman singing in Spanish ]
342
00:15:44,910 --> 00:15:48,047
♪♪
343
00:15:48,047 --> 00:15:50,449
Liar.
344
00:15:50,449 --> 00:15:52,251
What?
345
00:15:52,251 --> 00:15:54,853
Mira, look at this mince.
346
00:15:54,853 --> 00:15:56,555
Greta's gonna set the table.
347
00:15:56,555 --> 00:15:58,791
Miguel is at his friend's house.
348
00:15:58,791 --> 00:16:01,026
Music is playing.
349
00:16:01,026 --> 00:16:03,963
Everyone is happy and there's no conflict anywhere.
350
00:16:03,963 --> 00:16:05,064
[ Doorbell rings ]
351
00:16:05,064 --> 00:16:06,265
[ Glass shatters ]
352
00:16:06,265 --> 00:16:07,800
Greta! Shit.
353
00:16:07,800 --> 00:16:08,934
Who's that?
354
00:16:08,934 --> 00:16:11,170
Uh, I'll -- I got it.
355
00:16:11,170 --> 00:16:18,877
♪♪
356
00:16:18,877 --> 00:16:20,679
Hi.
357
00:16:20,679 --> 00:16:21,814
Hi.
358
00:16:21,814 --> 00:16:23,849
Oh, um...
359
00:16:23,849 --> 00:16:26,418
That's really sweet of you.
360
00:16:26,418 --> 00:16:29,088
Ah, oh, no, no, no.
361
00:16:29,088 --> 00:16:30,823
These are for Ana.
362
00:16:30,823 --> 00:16:31,991
Oh, my God.
363
00:16:31,991 --> 00:16:33,492
I'm sorry. Hi.
364
00:16:33,492 --> 00:16:35,260
These are for you, to say thank you.
365
00:16:35,260 --> 00:16:37,363
Oh! Come in!
366
00:16:37,363 --> 00:16:40,265
Ah, you were born with great skin and great manners.
367
00:16:40,265 --> 00:16:42,034
Wait, you got the job? Yeah!
368
00:16:42,034 --> 00:16:43,068
Oh, I forgot to tell you.
369
00:16:43,068 --> 00:16:44,803
-Hi. -Oh, hi.
370
00:16:44,803 --> 00:16:46,805
I'm Riley. It's really nice to finally meet you.
371
00:16:46,805 --> 00:16:48,941
I-I have heard so much about you.
372
00:16:48,941 --> 00:16:50,309
I don't even want to know.
373
00:16:50,309 --> 00:16:52,611
No, no. Only good things.
374
00:16:52,611 --> 00:16:55,247
Now I know you're lying. [ Laughs ]
375
00:16:56,949 --> 00:16:58,450
We're just about to eat. Stay.
376
00:16:58,450 --> 00:16:59,785
Oh, no, no. I don't want to impose.
377
00:16:59,785 --> 00:17:01,120
Oh, perfect.
378
00:17:01,120 --> 00:17:03,188
Okay.
379
00:17:03,188 --> 00:17:04,590
Thank you.
380
00:17:06,258 --> 00:17:07,459
What can I do to help?
381
00:17:07,459 --> 00:17:09,094
Sela: Oh, nothing.
382
00:17:09,094 --> 00:17:10,696
I could finish chopping, if you want.
383
00:17:10,696 --> 00:17:12,898
Oh, no. They have to be cut a certain way.
384
00:17:12,898 --> 00:17:14,166
Would you like some water?
385
00:17:14,166 --> 00:17:15,701
-Sure. -Oh, watch out.
386
00:17:15,701 --> 00:17:17,202
I dropped a glass.
387
00:17:17,202 --> 00:17:18,804
Oh, here. I'll help.
388
00:17:18,804 --> 00:17:24,209
♪♪
389
00:17:24,209 --> 00:17:28,313
♪♪
390
00:17:28,313 --> 00:17:29,782
[ Door opens ]
391
00:17:29,782 --> 00:17:33,152
Luz: Hola.
392
00:17:33,152 --> 00:17:34,253
Gretita.
393
00:17:34,253 --> 00:17:36,388
Oh, uh, hi.
394
00:17:40,159 --> 00:17:42,694
Uh, sorry. There's broken glass.
395
00:17:42,694 --> 00:17:44,496
Uh...um...
396
00:17:44,496 --> 00:17:48,100
This is my mom and then this is my aunt --
397
00:17:48,100 --> 00:17:51,403
and I'm just gonna throw this away.
398
00:17:54,039 --> 00:17:57,276
Lucia. Gracias por tenerme.
399
00:17:57,276 --> 00:17:59,578
You said tonight, right, Gretita?
400
00:17:59,578 --> 00:18:01,046
Uh-huh.
401
00:18:01,046 --> 00:18:03,115
You invited a friend and you forgot to tell me?
402
00:18:03,115 --> 00:18:05,551
Um, maybe -- If you guys had other people over,
403
00:18:05,551 --> 00:18:07,453
I'm -- I'm totally fine to leave.
404
00:18:07,453 --> 00:18:10,255
No, no. Everyone is welcome and everyone is staying.
405
00:18:10,255 --> 00:18:13,258
There's always too much food, right?
406
00:18:15,461 --> 00:18:18,130
Oh, I think -- I think you're bleeding.
407
00:18:18,130 --> 00:18:19,398
Crap. Um...
408
00:18:19,398 --> 00:18:20,866
I'll be right back.
409
00:18:20,866 --> 00:18:28,807
♪♪
410
00:18:28,807 --> 00:18:31,143
I didn't know you were invited.
411
00:18:31,143 --> 00:18:34,947
Uh, well [Clears throat] I wa-- I was not invited.
412
00:18:34,947 --> 00:18:37,916
I was -- I just had to drop something off.
413
00:18:37,916 --> 00:18:41,653
Um, are you guys, like --
414
00:18:41,653 --> 00:18:44,423
Did you tell her about anything?
415
00:18:44,423 --> 00:18:46,191
No, we said we wouldn't say anything.
416
00:18:46,191 --> 00:18:48,494
I don't have any plans to.
417
00:18:48,494 --> 00:18:51,730
Good. Right now.
418
00:18:51,730 --> 00:18:53,232
What?
419
00:18:53,232 --> 00:18:55,801
First of all, what?!
420
00:18:55,801 --> 00:18:57,803
Didn't you say she was an asshole?
421
00:18:57,803 --> 00:19:00,572
Didn't she say she was an asshole?
422
00:19:00,572 --> 00:19:02,374
And what the fuck with Riley?
423
00:19:02,374 --> 00:19:04,977
Like, I told you six thousand times,
424
00:19:04,977 --> 00:19:08,046
where she wants to go is just, like...
425
00:19:08,046 --> 00:19:09,648
not where I want to.
426
00:19:09,648 --> 00:19:11,783
Fine.
427
00:19:11,783 --> 00:19:15,387
But then you invite this pendejita to meet your mother?
428
00:19:15,387 --> 00:19:17,556
She keeps saying she wants to be part of my life
429
00:19:17,556 --> 00:19:21,193
and meet all my new friends since she was gone.
430
00:19:22,761 --> 00:19:27,466
Since when is la pendejita your friend?
431
00:19:27,466 --> 00:19:29,268
I think you're trying to say something to your mother
432
00:19:29,268 --> 00:19:32,271
without saying it.
433
00:19:33,505 --> 00:19:35,340
[ Pounding ] Sela: iQué chafa, Ana!
434
00:19:35,340 --> 00:19:36,808
I just went food shopping.
435
00:19:36,808 --> 00:19:38,277
If this chingadera dies on me right now...
436
00:19:38,277 --> 00:19:40,145
[ Pounding ] Come on.
437
00:19:40,145 --> 00:19:44,550
Uh, it sounds like it's maybe the evaporator fan.
438
00:19:46,685 --> 00:19:49,421
I'm the heiress to Ramon's Appliance Repair.
439
00:19:49,421 --> 00:19:51,390
If you have a tool kit, I can take a look.
440
00:19:51,390 --> 00:19:53,125
En serio? Mami!
441
00:19:53,125 --> 00:19:55,093
No, she's here for dinner. Shh.
442
00:19:55,093 --> 00:19:56,862
It's cool. Seriously.
443
00:19:56,862 --> 00:19:57,963
Let her fix it.
444
00:19:57,963 --> 00:19:59,231
I'll get the tools.
445
00:19:59,231 --> 00:20:02,935
♪♪
446
00:20:02,935 --> 00:20:04,603
[ Sighs ]
447
00:20:04,603 --> 00:20:06,605
Luz: See, these new capacitors are kind of sketch,
448
00:20:06,605 --> 00:20:08,373
'cause they cheap out on the compressors
449
00:20:08,373 --> 00:20:10,409
and then the coils freeze, but...
450
00:20:10,409 --> 00:20:11,977
should be good now.
451
00:20:11,977 --> 00:20:13,979
Really?
452
00:20:13,979 --> 00:20:15,714
Wow, that's amazing.
453
00:20:18,250 --> 00:20:20,953
Okay, how can I thank you?
454
00:20:20,953 --> 00:20:22,888
Um, maybe a chela?
455
00:20:22,888 --> 00:20:24,156
A beer?
456
00:20:24,156 --> 00:20:26,725
Or not.
457
00:20:26,725 --> 00:20:30,529
Well, I mean, we can have a sip of Mezcal.
458
00:20:30,529 --> 00:20:33,532
Pero just a sip, okay?
459
00:20:37,236 --> 00:20:39,071
You are braver bitches than me.
460
00:20:39,071 --> 00:20:41,940
Sela: Ahh! Por favor! I'm sorry, I said "bitch."
461
00:20:41,940 --> 00:20:43,375
Oh, my God!
462
00:20:43,375 --> 00:20:44,910
And sorry. I just said it again.
463
00:20:44,910 --> 00:20:46,511
[ Laughter ]
464
00:20:46,511 --> 00:20:48,580
I don't know, maybe I just like playing with fire.
465
00:20:48,580 --> 00:20:50,415
Riley could totally be a scientist.
466
00:20:50,415 --> 00:20:51,750
Or, like, a serial killer.
467
00:20:51,750 --> 00:20:54,519
-Ohh! -I could see that.
468
00:20:54,519 --> 00:20:56,655
Sela: Okay, let's pray for the first one.
469
00:20:56,655 --> 00:20:59,691
But the second one is very powerful.
470
00:20:59,691 --> 00:21:01,627
Thank you. I think so.
471
00:21:01,627 --> 00:21:04,062
[ Mid-tempo music plays ] [ Gasps ] Oh!
472
00:21:04,062 --> 00:21:05,797
This is a throwback.
473
00:21:05,797 --> 00:21:07,366
You remember this song? No, I don't.
474
00:21:07,366 --> 00:21:10,168
-Yes, she does! -No, no, no, no.
475
00:21:10,168 --> 00:21:13,572
Let's just say it involved her climbing over a fence... Stop. Stop.
476
00:21:13,572 --> 00:21:15,307
...to get to this boy's house, Luis,
477
00:21:15,307 --> 00:21:18,010
and she scraped her knees so bad she had to get stitches.
478
00:21:18,010 --> 00:21:22,281
But not before we made out on his bed to this song, yeah.
479
00:21:22,281 --> 00:21:25,817
I didn't realize that I was bleeding so hard
480
00:21:25,817 --> 00:21:27,619
that I got him in so much trouble,
481
00:21:27,619 --> 00:21:29,888
because his sheets looked like, well, you know.
482
00:21:29,888 --> 00:21:32,624
[ Laughs ] But also your neck.
483
00:21:32,624 --> 00:21:36,061
She wore concealer and a scarf for a week. Okay, do not say that.
484
00:21:36,061 --> 00:21:37,729
-Mama! -What?!
485
00:21:37,729 --> 00:21:39,264
No!
486
00:21:39,264 --> 00:21:41,266
Ana: And Luis was the worst dancer. He was.
487
00:21:41,266 --> 00:21:44,603
Like one of those blow-up dolls outside a car dealership.
488
00:21:44,603 --> 00:21:46,638
Y ay Dios, he was so serious.
489
00:21:46,638 --> 00:21:48,640
Oh, and so horrible.
490
00:21:48,640 --> 00:21:50,509
I just saw him when I was back,
491
00:21:50,509 --> 00:21:51,943
and he still dances the same way.
492
00:21:51,943 --> 00:21:53,245
No! Yes.
493
00:21:53,245 --> 00:21:55,380
Preciosa, bailar conmigo!
494
00:21:55,380 --> 00:21:57,015
Greta: Ahh!
495
00:21:57,015 --> 00:21:58,684
And your mami would try to help his dancing
496
00:21:58,684 --> 00:22:00,352
by pulling his arms down.
497
00:22:00,352 --> 00:22:02,020
'Cause some way, somehow, he thought that I wanted him
498
00:22:02,020 --> 00:22:04,589
to squeeze my culo like masa.
499
00:22:04,589 --> 00:22:07,359
Okay, mija, come on. Come on. Let's dance.
500
00:22:07,359 --> 00:22:08,493
Come on.
501
00:22:08,493 --> 00:22:10,228
We don't need any men.
502
00:22:10,228 --> 00:22:11,697
We make our own money
503
00:22:11,697 --> 00:22:13,465
and we fix our own fridges, right?
504
00:22:13,465 --> 00:22:16,468
iAy! iOrale!
505
00:22:16,468 --> 00:22:18,770
Esto es.
506
00:22:18,770 --> 00:22:20,639
It's considered bad luck
507
00:22:20,639 --> 00:22:22,307
if four women are dancing and one is sitting.
508
00:22:22,307 --> 00:22:23,342
-Okay. -Come on, mija!
509
00:22:23,342 --> 00:22:24,976
Come on! Alright.
510
00:22:24,976 --> 00:22:26,211
Sorry, sorry, sorry. Greta: That's not true.
511
00:22:26,211 --> 00:22:27,979
That's not true.
512
00:22:27,979 --> 00:22:29,748
[ Gloria Trevi's "Pelo Suelte" plays ] [ Gasps ]
513
00:22:29,748 --> 00:22:33,151
♪ A mí me gusta andar de greña suelto ♪
514
00:22:33,151 --> 00:22:36,154
♪ Aunque se acabe de infartar mi abuela ♪
515
00:22:36,154 --> 00:22:37,656
Okay, you need to stop.
516
00:22:37,656 --> 00:22:39,191
You sound like a dying animal. -Oohh!
517
00:22:39,191 --> 00:22:41,793
And I won't stop until you start, hermana.
518
00:22:41,793 --> 00:22:43,628
I won't start, so stop it.
519
00:22:43,628 --> 00:22:44,963
Yes. No. No.
520
00:22:44,963 --> 00:22:48,700
♪ Y voy, y voy, y voy, y voy ♪
521
00:22:48,700 --> 00:22:51,002
♪ Y voy y voy ♪
522
00:22:51,002 --> 00:22:54,906
♪ Voy a traer el pelo suelto ♪
523
00:22:54,906 --> 00:22:57,642
♪ Voy hacer siempre como quiero ♪
524
00:22:57,642 --> 00:22:59,010
♪ Bah-bah-bah ♪
525
00:22:59,010 --> 00:23:02,614
♪ Voy a olvidarme de complejos ♪
526
00:23:02,614 --> 00:23:06,618
♪ A nadie voy a tener miedo ♪
527
00:23:06,618 --> 00:23:09,488
♪ Voy a traer el pelo suelto ♪
528
00:23:09,488 --> 00:23:11,757
♪ Bah-bah-bah ♪ [ Pounding ]
529
00:23:11,757 --> 00:23:13,191
Oh, my God. You see?!
530
00:23:13,191 --> 00:23:15,994
Oh, my God, I'm being too loud!
531
00:23:15,994 --> 00:23:17,396
Get a life!
532
00:23:17,396 --> 00:23:18,630
Oh, my God!
533
00:23:18,630 --> 00:23:20,465
The party's over.
534
00:23:20,465 --> 00:23:22,334
That's it. That's it. [ Music stops ]
535
00:23:22,334 --> 00:23:24,302
Let's pick this up.
536
00:23:24,302 --> 00:23:26,638
Come on. -Okay.
537
00:23:26,638 --> 00:23:35,680
♪♪
538
00:23:35,680 --> 00:23:44,089
♪♪
539
00:23:44,089 --> 00:23:47,392
Anyone wants to go to the store to get ice cream?
540
00:23:47,392 --> 00:23:50,662
♪♪
541
00:23:58,203 --> 00:24:00,605
I think I'm gonna go home.
542
00:24:00,605 --> 00:24:02,274
Really?
543
00:24:02,274 --> 00:24:03,975
Sounds good.
544
00:24:07,746 --> 00:24:09,714
Bye. Bye.
545
00:24:26,264 --> 00:24:27,999
Those putas left you?
546
00:24:27,999 --> 00:24:30,569
Riley: Oh, no, no, no. I just need to go home.
547
00:24:30,569 --> 00:24:31,970
Thank you again so much, though.
548
00:24:31,970 --> 00:24:36,475
I really, really appreciate it.
549
00:24:36,475 --> 00:24:39,044
I hated life when I was your age,
550
00:24:39,044 --> 00:24:41,246
and living at home made me hate it harder,
551
00:24:41,246 --> 00:24:43,281
and sometime I'll tell you the story about someone
552
00:24:43,281 --> 00:24:47,786
who offered me a room when I had nowhere else to go,
553
00:24:47,786 --> 00:24:50,388
and it kind of changed everything for me, so...
554
00:24:50,388 --> 00:24:52,958
if you ever get to that place and you need that room,
555
00:24:52,958 --> 00:24:54,292
and it's okay with your parents --
556
00:24:54,292 --> 00:24:55,861
That's very sweet of you.
557
00:24:55,861 --> 00:24:57,729
Um, yeah. I just don't -- I don't know. I...
558
00:24:57,729 --> 00:25:00,732
But sometimes you just really need that room.
559
00:25:05,737 --> 00:25:08,306
Thank you.
560
00:25:08,306 --> 00:25:10,675
I think -- Thank you.
561
00:25:10,675 --> 00:25:12,777
For Riley? -Yep.
562
00:25:12,777 --> 00:25:16,381
♪♪
563
00:25:16,381 --> 00:25:18,783
[ Vehicle departing ]
564
00:25:21,586 --> 00:25:23,555
I think your mom liked me.
565
00:25:23,555 --> 00:25:26,224
[ Both laugh ]
566
00:25:26,224 --> 00:25:28,360
Come here.
567
00:25:28,360 --> 00:25:29,828
What are you doing?
568
00:25:38,503 --> 00:25:40,205
What?
569
00:25:45,043 --> 00:25:51,683
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh ♪
570
00:25:51,683 --> 00:25:57,122
♪ Ooh, ooh-ooh, ooh-ooh-ooh-ooh ♪
571
00:25:57,122 --> 00:26:02,060
♪ All these echo emotions ♪
572
00:26:02,060 --> 00:26:06,631
♪ Keep motioning back to me ♪
573
00:26:06,631 --> 00:26:11,603
♪ To me, ah-ah-ah-ah-ah, ah, ah ♪
574
00:26:11,603 --> 00:26:14,205
♪ No escaping ♪
575
00:26:14,205 --> 00:26:19,778
♪ And these walls are caving in ♪
576
00:26:19,778 --> 00:26:21,780
[ Woman vocalizing ]
577
00:26:25,617 --> 00:26:27,819
[ Sobbing ]
578
00:26:27,819 --> 00:26:29,154
♪♪
579
00:26:29,154 --> 00:26:33,658
♪ All these echo emotions ♪
580
00:26:33,658 --> 00:26:36,895
♪ I'm tryna find my peace ♪
581
00:26:36,895 --> 00:26:41,099
Mr. Wilson: So to complete our thermochemistry unit,
582
00:26:41,099 --> 00:26:44,769
who here has a poetic sensibility?
583
00:26:44,769 --> 00:26:46,237
[ Coughing ] Riley!
584
00:26:46,237 --> 00:26:48,306
Ah, Riley.
585
00:26:48,306 --> 00:26:50,609
[ Clears throat ] Do you accept this rose?
586
00:26:50,609 --> 00:26:52,077
Riley: No.
587
00:26:52,077 --> 00:26:53,445
It was just from that "Bachelor" show.
588
00:26:53,445 --> 00:26:56,047
It's not -- Just -- Great.
589
00:26:56,047 --> 00:26:57,983
Dip that in the beaker.
590
00:27:18,336 --> 00:27:20,772
Now pull it out and squeeze it.
591
00:27:28,713 --> 00:27:30,882
[ CHAII's "Nobody Know" plays ]
592
00:27:30,882 --> 00:27:32,751
♪♪
593
00:27:32,751 --> 00:27:34,486
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
594
00:27:34,486 --> 00:27:38,256
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
595
00:27:38,256 --> 00:27:41,960
♪ Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa ♪
596
00:27:41,960 --> 00:27:43,962
♪ Nobody know ♪
597
00:27:43,962 --> 00:27:45,497
♪ I be like, "whoa" ♪
598
00:27:45,497 --> 00:27:46,998
♪ Nobody know ♪
599
00:27:46,998 --> 00:27:49,901
♪ Like, whoa ♪
600
00:27:49,901 --> 00:27:52,103
♪ What you looking at now? ♪
601
00:27:52,103 --> 00:27:54,305
♪ I'm back now ♪
602
00:27:54,305 --> 00:27:57,709
♪ Doing this, still doing this ♪
603
00:27:57,709 --> 00:28:01,713
♪ 21st century, ain't nobody mess with me ♪
604
00:28:01,713 --> 00:28:03,682
♪ Nobody give a damn ♪
605
00:28:03,682 --> 00:28:07,719
♪ Nobody give a damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn ♪
606
00:28:07,719 --> 00:28:12,724
♪ Damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn, damn ♪
607
00:28:12,724 --> 00:28:15,727
♪ Nobody know, getting me back to the floor ♪
608
00:28:15,727 --> 00:28:20,131
♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa, whoa" ♪
609
00:28:20,131 --> 00:28:21,833
♪ Nobody know ♪
610
00:28:21,833 --> 00:28:23,635
♪ Getting me back to the floor ♪
611
00:28:23,635 --> 00:28:28,139
♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa" ♪
612
00:28:28,139 --> 00:28:30,141
♪ What you looking at now? ♪
613
00:28:30,141 --> 00:28:32,744
♪ Looking outside now ♪
614
00:28:32,744 --> 00:28:34,279
♪ Who's out there? ♪
615
00:28:34,279 --> 00:28:35,880
♪ There ain't nothing out there ♪
616
00:28:35,880 --> 00:28:38,149
♪ Whoa, no, yeah, nobody know ♪
617
00:28:38,149 --> 00:28:40,151
♪ Getting me back to the floor ♪
618
00:28:40,151 --> 00:28:44,155
♪ I be looking at you like, "Whoa, whoa, whoa" ♪
619
00:28:44,155 --> 00:28:46,157
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
620
00:28:46,157 --> 00:28:49,160
♪ Whoa, whoa, whoa ♪
42871
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.