Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,669 --> 00:02:15,669
Vertaling: Trilker
2
00:02:15,795 --> 00:02:17,132
Dank je.
3
00:02:25,247 --> 00:02:28,809
Ik dacht dat je me niet meer zou bellen.
4
00:02:40,535 --> 00:02:44,957
Milo, mag ik je iets laten zien?
- Zeker.
5
00:02:45,083 --> 00:02:47,585
Ik heb je telefoon nodig.
6
00:02:50,045 --> 00:02:56,593
Waarom?
- Geloof me. Je vindt het vast leuk.
7
00:02:57,946 --> 00:02:59,405
Oké.
8
00:03:00,831 --> 00:03:02,250
Hier.
9
00:03:03,832 --> 00:03:08,203
Je pincode.
- 1, 2, 3, 4.
10
00:03:20,930 --> 00:03:23,117
Ik ben zo terug.
11
00:04:36,608 --> 00:04:42,824
Eva, is alles in orde?
- Ja. Alles is goed.
12
00:04:54,436 --> 00:04:56,084
Weet je het zeker?
13
00:04:56,210 --> 00:05:00,647
Zal ik niet even bij je komen?
- Nee.
14
00:05:02,701 --> 00:05:05,453
Het gaat prima met mij. Ik kom eraan.
15
00:05:07,260 --> 00:05:08,929
Eva...
16
00:05:17,999 --> 00:05:20,119
Sorry ,ik moet gaan?
- Moet je gaan?
17
00:05:20,245 --> 00:05:24,249
Ja, mijn moeder belde net, ik moet gaan.
- Hoe bedoel je dat je moet gaan?
18
00:05:25,987 --> 00:05:30,242
Download het naar iemand anders, Milo.
- Wat?
19
00:05:31,831 --> 00:05:34,167
Wat downloaden?
20
00:06:38,406 --> 00:06:40,993
JE GAAT DOOD
21
00:06:43,423 --> 00:06:45,516
JE GAAT DOOD
22
00:07:26,446 --> 00:07:32,415
JE GAAT DOOD
23
00:07:56,580 --> 00:07:59,651
JE GAAT DOOD
24
00:08:42,718 --> 00:08:44,511
Milly...
25
00:10:34,059 --> 00:10:37,872
JE GAAT DOOD
Download de app. Dan sterf.
26
00:12:35,334 --> 00:12:37,675
Dag schat.
- Daar ben je.
27
00:12:37,800 --> 00:12:39,788
Hoi.
- Hoi, schat.
28
00:12:40,113 --> 00:12:41,801
Hoe gaat het?
- Goed en met jou?
29
00:12:41,927 --> 00:12:45,764
Goed.
- Eten is bijna klaar.
30
00:12:47,498 --> 00:12:49,143
Lekker.
31
00:12:50,016 --> 00:12:52,935
Hoe was Florence?
32
00:12:54,125 --> 00:12:59,289
In de lente, kunnen we veel geweldige
weekends in Toscane doorbrengen.
33
00:12:59,415 --> 00:13:02,343
Ja. Ik wist dat het goed was gegaan.
- Dan moeten we het vieren.
34
00:13:02,469 --> 00:13:06,203
Absoluut. Ik had er al over nagedacht.
We gaan morgenavond uit eten.
35
00:13:06,329 --> 00:13:09,633
Hoe wist je dat?
- Fili, ze is een psycholoog.
36
00:13:09,759 --> 00:13:13,087
Precies, een psycholoog raadt niet.
- Nee, niet helemaal.
37
00:13:13,213 --> 00:13:17,247
Na zeven jaar weet ik, als je
kortaf bent als je belt, dan is er iets.
38
00:13:17,373 --> 00:13:20,700
Omdat hij vandaag maar bleef doorpraten,
besefte ik dat het goed was gegaan
39
00:13:20,826 --> 00:13:22,385
dus heb ik gereserveerd.
40
00:13:22,510 --> 00:13:25,805
Fili, sorry, maar ik heb Mexicaans gedaan
41
00:13:25,930 --> 00:13:27,978
omdat Asia er al maanden over praat.
42
00:13:28,104 --> 00:13:30,807
Voor hoeveel is de reservering?
- Voor drie. Waarom?
43
00:13:30,933 --> 00:13:34,311
Komt Leo niet?
44
00:13:35,151 --> 00:13:39,486
Sorry, Asia, ik kon het niet laten.
- Nee, Leo komt toch niet.
45
00:13:39,612 --> 00:13:42,447
Ik vind het niet juist om te vragen.
46
00:13:43,454 --> 00:13:48,194
We waren altijd vrienden, weet je?
- Ik snap het. Je praat altijd over Leo...
47
00:13:48,320 --> 00:13:51,853
Fili, hou op, oké?
- Ik praat gewoon, en mag niks meer zeggen.
48
00:13:51,979 --> 00:13:54,166
Vertel in plaats daarvan
iets over de bouwplaats.
49
00:13:54,292 --> 00:13:58,365
Maar ik zie hem toch vanavond.
- Ja? Vertel eens iets...
50
00:13:58,491 --> 00:14:01,007
Viola en ik waren van plan
"The Slaughter 3" te zien
51
00:14:01,132 --> 00:14:02,800
dus nodigde ik hem uit.
52
00:14:02,925 --> 00:14:07,464
Asia, deze architect hier irriteerde me
maanden en zei dat we gewoon vrienden waren
53
00:14:07,590 --> 00:14:09,974
tot het mijn beurt was om
hem voor het blok te zetten,
54
00:14:10,099 --> 00:14:12,668
en nu zijn we al zeven jaar vrienden.
55
00:14:12,794 --> 00:14:16,612
Niet waar. Oké, vrienden en geen vrienden.
56
00:14:16,738 --> 00:14:19,073
Alsjeblieft.
- Wat is het?
57
00:14:19,199 --> 00:14:24,732
Een nacht vol vrijheid.
- Twee kaartjes voor "Red Hot". Bedankt.
58
00:14:25,370 --> 00:14:30,286
Er zijn twee kaartjes,
dus je kunt gaan met Viola, ga met Viola.
59
00:14:30,411 --> 00:14:32,914
Vriendschap is beter.
60
00:14:33,040 --> 00:14:36,329
Goed zo, Fili. Af en toe iets goeds.
61
00:14:36,455 --> 00:14:40,755
Een toast op Red Hot.
- Op Red Hot.
62
00:14:42,423 --> 00:14:47,930
Oké mama. Oké. Ik heb het begrepen.
- Ja, dat heb je al tien keer gezegd.
63
00:14:48,056 --> 00:14:50,329
Natuurlijk weet ik het nog.
64
00:14:50,455 --> 00:14:56,336
Mama, luister, laten we gewoon...
Mam, stop. We praten morgen verder, oké?
65
00:14:56,462 --> 00:15:01,359
Wacht tot ik je bel, oké?
Ik bel je morgen. Ja, ja... doei.
66
00:15:01,484 --> 00:15:03,085
Doei, doei, doei.
67
00:15:03,211 --> 00:15:05,530
Hoi.
- Hoi.
68
00:15:06,304 --> 00:15:08,780
Zo mag je niet met je moeder praten.
69
00:15:08,906 --> 00:15:11,826
Nee, je hebt gelijk. Ik zou
niet eens moeten antwoorden.
70
00:15:12,124 --> 00:15:16,332
Hoe was de lunch met je broer?
- Hetzelfde als altijd.
71
00:15:17,506 --> 00:15:20,584
Je kunt me af en toe mee uitvragen.
72
00:15:20,710 --> 00:15:23,536
Ja. Dan kun je de
hele tijd op tafel kwijlen.
73
00:15:23,662 --> 00:15:27,466
Wat denk je wel? Het meeste
kan ik onder de tafel doen.
74
00:15:27,592 --> 00:15:30,753
God, Viola, je bent ziek.
75
00:15:31,622 --> 00:15:33,149
Ik heb toch gezegd, ga.
76
00:15:33,275 --> 00:15:35,735
Hij neemt je mee uit eten,
misschien vind je het leuk.
77
00:15:35,861 --> 00:15:37,195
Ga toch.
78
00:15:37,321 --> 00:15:38,781
Wie?
79
00:15:39,950 --> 00:15:45,051
Celine. Ze gaat uit met
iemand van zo'n dating-app.
80
00:15:48,340 --> 00:15:50,092
Een app om te daten.
81
00:15:50,218 --> 00:15:52,459
Als je iemand leuk vindt,
stuur je hem een hart.
82
00:15:52,585 --> 00:15:55,722
Als hij jou ook leuk vindt,
chat je en ga je uit.
83
00:15:55,848 --> 00:15:59,733
Ja, ik weet hoe het werkt,
maar ik zou het nooit doen.
84
00:16:01,960 --> 00:16:04,797
Zo'n app heeft nog nooit iemand vermoord.
85
00:16:04,923 --> 00:16:07,321
Maar misschien krijg je wel mooi gonorroe.
86
00:16:07,447 --> 00:16:10,325
Rot toch op.
87
00:17:01,476 --> 00:17:04,641
Doe je voeten weg.
- Nee.
88
00:17:08,284 --> 00:17:10,703
Waar is Leo?
89
00:17:11,304 --> 00:17:13,532
Is hij verdwaald?
90
00:17:14,046 --> 00:17:16,244
Waarschijnlijk.
91
00:17:22,655 --> 00:17:25,783
Halleluja.
92
00:17:40,476 --> 00:17:44,470
Hallo. Kaas, twee Pepperoni
en Capricciosa, toch?
93
00:17:47,415 --> 00:17:51,237
Capricciosa is duidelijk voor jou.
94
00:17:51,363 --> 00:17:54,907
De trut? Daar?
- Daar.
95
00:18:02,601 --> 00:18:06,086
Jongens, er is geen popcorn meer.
- Wat?
96
00:18:06,212 --> 00:18:08,629
Viola, waar is de popcorn
die ik gisteren heb gekocht?
97
00:18:08,755 --> 00:18:10,549
Ik weet het niet.
98
00:18:11,132 --> 00:18:14,210
Heb je die al opgegeten?
- Ja. Gisteren.
99
00:18:14,671 --> 00:18:16,421
Goed. Perfect, geweldig.
100
00:18:16,547 --> 00:18:18,825
Geen popcorn,
de film doet moeilijk, ik zeg je...
101
00:18:18,951 --> 00:18:23,155
Serieus...
- Ja, weet je, popcorn en horror.
102
00:18:25,990 --> 00:18:28,250
Zal ik wat gaan halen?
103
00:18:29,536 --> 00:18:32,715
Oké, gaat een van jullie mee?
104
00:18:33,097 --> 00:18:35,574
Ik ga wel mee,
terwijl hij de film op gang brengt.
105
00:18:35,700 --> 00:18:38,411
Het duurt maar even
om de film klaar te zetten.
106
00:18:38,537 --> 00:18:41,912
We gaan. We nemen jouw auto.
107
00:18:42,254 --> 00:18:44,248
Tot straks.
108
00:18:47,358 --> 00:18:49,277
Klaar.
109
00:18:59,192 --> 00:19:02,946
Wil je dat ik je vanavond
alleen laat met Leo.
110
00:19:03,072 --> 00:19:05,907
Nee.
- Het zal wel.
111
00:19:12,094 --> 00:19:14,513
Pak jij de popcorn.
112
00:20:08,686 --> 00:20:12,967
Hoi. Sorry, ik wil je niet lastig vallen.
113
00:20:13,303 --> 00:20:16,070
Ik zou mijn vriendin hier tien
minuten geleden ontmoeten
114
00:20:16,196 --> 00:20:19,850
maar mijn telefoon is leeg en ik
weet niet hoe ik haar moet bereiken.
115
00:20:19,976 --> 00:20:24,149
Mag ik haar een sms sturen?
- Ja. Hier.
116
00:20:28,610 --> 00:20:30,407
De pincode.
117
00:20:32,465 --> 00:20:34,078
Hier.
118
00:20:53,615 --> 00:20:57,787
Baby, er is hier nooit niemand zo laat,
geen zorgen.
119
00:20:58,705 --> 00:21:00,748
Een sigaret?
120
00:21:01,161 --> 00:21:03,095
Nee.
- Nee?
121
00:21:03,221 --> 00:21:08,841
We hebben toch wel tissues?
Daar zijn de tissues. Het komt goed.
122
00:21:09,935 --> 00:21:11,299
Zo dan...
123
00:21:12,727 --> 00:21:14,766
Kom en zeg hallo tegen hem.
- Wacht even.
124
00:21:14,892 --> 00:21:17,522
Kom op. Dan laat ik je gillen,
maak je geen zorgen.
125
00:21:17,648 --> 00:21:20,398
Wacht.
- Wacht, wat?
126
00:21:22,087 --> 00:21:24,507
Ik wil het buiten doen.
- Wie interesseert wat je wilt?
127
00:21:24,633 --> 00:21:28,921
Doe die deur dicht.
- Ik zei dat ik het buiten wilde doen.
128
00:21:58,164 --> 00:22:01,680
Wilde je eruit? Wil je het zo doen?
129
00:22:02,922 --> 00:22:07,677
Wat wil je buiten doen?
- Laten we een video maken.
130
00:22:08,244 --> 00:22:10,204
Wat wil je doen?
131
00:22:10,330 --> 00:22:13,634
Ik wil een video maken.
- Wil je een video maken? -
132
00:22:14,378 --> 00:22:16,505
Geef me je telefoon.
133
00:22:17,039 --> 00:22:18,290
Hier.
134
00:22:24,505 --> 00:22:26,001
Je pincode.
135
00:22:32,541 --> 00:22:33,917
Hier.
136
00:22:34,736 --> 00:22:38,939
Laat me nu zien wie ik ben.
Je wordt een beetje stiekem.
137
00:22:48,560 --> 00:22:50,270
Zo dan...
138
00:22:58,420 --> 00:23:00,062
Vind je het fijn van achteren?
- Ja.
139
00:23:00,188 --> 00:23:01,841
Geef hem aan mij, voor een close-up.
140
00:23:01,967 --> 00:23:03,218
Wacht.
141
00:23:03,632 --> 00:23:05,725
Wat wachten?
- Wacht even.
142
00:23:08,303 --> 00:23:11,428
Wat doe je met mijn telefoon?
- Niets.
143
00:23:11,554 --> 00:23:13,443
Geef me de telefoon.
- Nee. Nee.
144
00:23:13,569 --> 00:23:15,112
Wegwezen.
145
00:23:16,397 --> 00:23:18,787
Wacht. Nee...
146
00:23:20,740 --> 00:23:22,361
Wacht.
147
00:23:29,450 --> 00:23:31,952
Wacht. Wacht.
148
00:23:49,638 --> 00:23:56,208
JE GAAT DOOD
149
00:25:02,084 --> 00:25:05,764
Zijn er ook goede acteurs in deze film?
150
00:25:05,890 --> 00:25:08,841
Ze gaat haar toch vermoorden.
- Kom op zeg.
151
00:25:08,967 --> 00:25:10,651
Wat een suffe film.
152
00:25:10,777 --> 00:25:13,530
Je kijkt er niet eens naar.
- Serieus.
153
00:25:14,635 --> 00:25:19,307
Ja, maar jongens, heeft ze geen telefoon?
- Er is geen bereik.
154
00:25:41,819 --> 00:25:45,264
Oké. Ik ga bellen.
155
00:25:45,390 --> 00:25:49,936
Dus ik zal Celine vragen hoe het ging.
156
00:25:51,226 --> 00:25:55,167
Oké. Pauze, ik haal meer bier.
157
00:25:55,848 --> 00:25:57,266
Oké.
158
00:26:15,812 --> 00:26:18,648
Het vervolg is sowieso waardeloos.
159
00:26:19,946 --> 00:26:23,045
Behalve de blondine vind ik het niet zo erg.
160
00:26:23,171 --> 00:26:28,295
Jij bent bang. Zeg het maar.
- Hou op.
161
00:26:35,216 --> 00:26:36,809
Wie is het?
162
00:26:38,353 --> 00:26:39,840
Ik weet het niet.
163
00:26:41,807 --> 00:26:44,855
Wat is het?
- Ik weet het niet.
164
00:26:45,830 --> 00:26:47,666
Laat eens zien.
165
00:26:51,257 --> 00:26:54,905
Oké, daar is de camera.
- Wat?
166
00:26:55,031 --> 00:27:00,702
Ik weet niet. Het lijkt een soort spel.
Je weet wel, 'augmented reality'.
167
00:27:01,205 --> 00:27:03,100
"Je gaat dood."
168
00:27:04,569 --> 00:27:07,912
Wanneer heb je het gedownload?
- Ik heb niets gedownload.
169
00:27:08,476 --> 00:27:14,373
Wacht, er is een timer. 23 uur en 6 minuten,
nee, 5... Oké, dus hij telt af.
170
00:27:14,499 --> 00:27:17,843
Wat een nachtmerrie.
- Wat gebeurt er als de tijd om is?
171
00:27:18,087 --> 00:27:20,548
Ik wil het niet weten.
172
00:27:20,772 --> 00:27:23,991
Misschien is het zo'n spel waar
iets uitkomt en je bang maakt.
173
00:27:24,280 --> 00:27:27,892
En maakt je bang.
- Hou op.
174
00:27:47,520 --> 00:27:48,941
Wat hebben jullie gedaan?
175
00:27:49,067 --> 00:27:51,298
Ik was bijna bang. We
zouden toch een monster zien?
176
00:27:51,424 --> 00:27:54,572
Rot op, Leo. Zie je dit? Maak je Asia bang?
177
00:27:54,698 --> 00:27:57,236
Laat eens zien.
- Shit.
178
00:28:01,390 --> 00:28:03,726
Er is een meisje.
179
00:28:07,524 --> 00:28:10,068
Nee, oké... Het lijkt echt.
180
00:28:10,289 --> 00:28:14,875
Ze ziet er zo echt uit.
- Ja, maar ze beweegt niet.
181
00:28:15,328 --> 00:28:17,023
Vooruit.
- Waar ga je heen?
182
00:28:17,149 --> 00:28:19,776
Ik wil haar van dichtbij zien.
- Vooruit, vooruit.
183
00:28:20,998 --> 00:28:23,876
Nee jongens, dit is echt krankzinnig.
184
00:28:42,662 --> 00:28:44,222
Oké...
185
00:28:44,513 --> 00:28:46,982
Ik denk dat ze ons heeft gezien.
- Nou en of.
186
00:28:47,108 --> 00:28:49,278
Kom op, dit maakt me bang.
- Verrekte gaaf.
187
00:28:49,404 --> 00:28:50,728
Leo, geef die telefoon.
188
00:28:50,854 --> 00:28:52,940
Wacht even.
- Laat me het gewoon verwijderen.
189
00:28:53,065 --> 00:28:55,377
Ik wil het ook.
190
00:28:55,503 --> 00:28:59,260
Waarom ben je zo bang? Zeg eens.
191
00:29:00,197 --> 00:29:02,064
Hij verwijdert niet.
- Wat?
192
00:29:02,190 --> 00:29:05,172
Ik heb hem verwijderd en hij start weer.
Hij wordt niet verwijderd.
193
00:29:05,298 --> 00:29:08,994
Laat zien.
- En de timer ging een uur terug.
194
00:29:14,390 --> 00:29:15,908
Hier.
195
00:29:17,855 --> 00:29:19,666
Hij start weer op.
196
00:29:20,454 --> 00:29:24,657
Je hebt de app kwaad gemaakt
en nu is hij gek geworden.
197
00:29:28,876 --> 00:29:30,554
Rot toch op.
198
00:29:30,680 --> 00:29:32,813
We brengen hem morgen
naar mijn techneut vriend.
199
00:29:32,938 --> 00:29:35,727
Dan kan hij het eraf halen.
- Oké.
200
00:29:35,853 --> 00:29:37,693
Ik schrijf hem nu wel even.
201
00:29:37,818 --> 00:29:42,759
Ik wed dat hij weet wat het is.
Hij is gek op dit soort shit.
202
00:29:43,642 --> 00:29:47,149
Ik ga naar bed.
203
00:29:48,302 --> 00:29:50,266
Welterusten.
204
00:29:58,156 --> 00:30:01,258
Je gaat over zeven dagen dood.
205
00:30:02,492 --> 00:30:05,186
Je bent een idioot.
206
00:30:11,714 --> 00:30:15,261
Nee, hij weet niet wat het is,
maar hij zal ernaar kijken.
207
00:30:15,387 --> 00:30:16,637
Oké.
208
00:30:21,836 --> 00:30:26,659
Ik denk dat je maar eens moet gaan.
- Gaan we de film niet afkijken?
209
00:30:26,785 --> 00:30:30,415
Nee, hij is toch slecht.
Ze gaan allemaal dood, dat weten we.
210
00:30:30,820 --> 00:30:33,535
Wegwezen.
- Gooi je me er zo uit?
211
00:30:33,707 --> 00:30:36,937
Ja.
- Kom op, schop je me er echt uit?
212
00:30:37,063 --> 00:30:38,718
Ja.
- Echt?
213
00:30:38,844 --> 00:30:40,044
Ja.
214
00:30:40,348 --> 00:30:44,937
En morgen gaan we naar mijn vriend Marco?
- Ja.
215
00:30:46,454 --> 00:30:47,872
Doei.
216
00:30:48,334 --> 00:30:52,254
Welterusten, mietje.
- Welterusten.
217
00:31:42,451 --> 00:31:44,795
Ben je gek?
218
00:31:45,552 --> 00:31:47,747
Dit was echt zo'n mooie kans.
219
00:31:47,873 --> 00:31:49,916
Val dood.
- Ga je niet slapen?
220
00:31:50,042 --> 00:31:53,879
Nee, ik moet studeren.
- "Studeren"...
221
00:31:54,005 --> 00:31:58,567
Daarom heb je hem eruit gegooid?
- Wie?
222
00:31:58,693 --> 00:32:01,786
"Wie"? Je opa, Asia.
Leo, toch?
223
00:32:01,912 --> 00:32:06,238
Viola, ik moet mijn studie afmaken.
- Die vent is gek op jou.
224
00:32:06,364 --> 00:32:10,543
Waar heb je het over? We zijn
vrienden sinds de basisschool.
225
00:32:10,669 --> 00:32:14,089
Hij is als een broer voor mij.
- Tuurlijk.
226
00:32:15,059 --> 00:32:16,599
Wat?
227
00:32:16,725 --> 00:32:21,605
"Wat"... jullie zijn verliefd,
maar zijn te dom om het toe te geven.
228
00:32:22,049 --> 00:32:25,099
Ik wil niet dat er iets tussen ons verandert.
229
00:32:28,333 --> 00:32:33,160
Ik ga slapen. Dat is beter
voor mij. Welterusten.
230
00:32:33,286 --> 00:32:35,153
Welterusten.
231
00:32:42,833 --> 00:32:46,817
welterusten mietje
232
00:32:50,957 --> 00:32:53,644
welterusten
233
00:37:16,880 --> 00:37:19,633
Viola.Viola.
234
00:37:20,881 --> 00:37:22,944
Asia... Asia, wat is er gebeurd?
235
00:37:23,070 --> 00:37:24,515
Ze was hier.
- Wie?
236
00:37:24,641 --> 00:37:26,601
Er was hier een vrouw.
237
00:37:27,576 --> 00:37:30,224
Wat? Asia... Deze app weer?
238
00:37:31,060 --> 00:37:33,161
Doe eens rustig.
- Ze was hier.
239
00:37:33,287 --> 00:37:35,857
Doe maar rustig. Asia, ademen.
240
00:37:35,983 --> 00:37:39,014
Ik ben hier, ik kom bij je slapen, oké?
Ik slaap naast je.
241
00:37:39,140 --> 00:37:40,867
Rustig ademen, kijk me aan.
242
00:37:40,993 --> 00:37:43,280
Ik zweer het,
ik verzin het niet. Ze was hier.
243
00:37:43,406 --> 00:37:48,453
Je moet nu kalmeren, oké?
Ik haal iets voor je, maar je moet kalmeren.
244
00:37:48,790 --> 00:37:50,458
Rustig ademen.
245
00:40:17,486 --> 00:40:23,009
Ik ga zo weg. Ik moet
naar Milaan. Wil je koffie?
246
00:40:26,368 --> 00:40:28,537
Goed, ik maak koffie voor je.
247
00:40:29,395 --> 00:40:32,514
Het gaat vanzelf...
- Wat?
248
00:40:32,864 --> 00:40:34,682
De app.
249
00:40:36,553 --> 00:40:40,763
Ik heb de telefoon ook uitgezet,
maar hij is vanzelf opnieuw opgestart
250
00:40:40,889 --> 00:40:44,968
Heb je op internet gekeken?
- Ja, maar ik heb niet veel gevonden.
251
00:40:45,094 --> 00:40:47,812
Ik stopte op deze pagina die
volgens mij geblokkeerd was.
252
00:40:47,938 --> 00:40:49,688
Verder heb ik niets gevonden.
253
00:40:49,814 --> 00:40:54,869
Oké, Asia, beloof me dat je je
hierdoor niet van de wijs laat brengen.
254
00:40:55,031 --> 00:40:56,892
Ik doe mijn best.
255
00:40:58,265 --> 00:41:01,749
Als het een probleem is,
ga ik niet naar Milaan.
256
00:41:01,875 --> 00:41:04,419
Nee, maak je geen zorgen over mij.
257
00:41:04,545 --> 00:41:06,552
Weet je het zeker?
- Ja.
258
00:41:06,678 --> 00:41:11,177
Ik zou met Leo naar zijn vriend gaan.
Die weet wat hij moet doen.
259
00:41:11,482 --> 00:41:12,900
Oké.
260
00:41:13,793 --> 00:41:16,379
Waarom kleed je je niet
aan en maak je een rondje?
261
00:41:16,505 --> 00:41:19,174
Laat de telefoon hier liggen. Vooruit.
262
00:41:22,231 --> 00:41:24,984
Pak de fiets en ga.
263
00:41:25,110 --> 00:41:27,688
Ja. Oké.
264
00:44:24,610 --> 00:44:27,259
Waarom heb je die telefoon
weer in de rugzak gestopt?
265
00:44:27,385 --> 00:44:30,273
Wat?
- Ik had de telefoon expres thuis gelaten.
266
00:44:30,399 --> 00:44:32,426
Waarom heb je hem weer in de rugzak gestopt?
267
00:44:32,552 --> 00:44:36,265
Je kwam hem een uur geleden halen, Asia.
- Wat?
268
00:44:36,583 --> 00:44:39,450
Wat zeg je? Dat is niet waar,
je liegt verdomme.
269
00:44:39,576 --> 00:44:43,083
Oké, je maakt een grapje.
- Denk je dat dit een grap is, Viola?
270
00:44:43,209 --> 00:44:46,164
Asia, ik zweer het. Ik heb niets gedaan.
- Je liegt.
271
00:44:46,290 --> 00:44:48,446
Ik zou het me herinneren
als ik hier was geweest.
272
00:44:48,560 --> 00:44:51,507
Weet je wat? Ik denk dat je paranoïde bent.
- Val dood, Viola.
273
00:44:51,633 --> 00:44:54,512
Ja, oké, mag ik alsjeblieft gaan?
Ik moet weg. Dank u.
274
00:44:54,638 --> 00:44:58,767
Je bent een trut. Ga maar.
- Ja, ik hou ook van jou, Asia. Doei.
275
00:45:03,835 --> 00:45:08,483
'Dag lieverd, ik ga. Braaf zijn
bij Leo... maar ook niet te braaf!"
276
00:45:37,457 --> 00:45:40,180
Ik zie je volgende maandag.
- Is goed.
277
00:45:41,816 --> 00:45:43,666
Doei.
- Doei.
278
00:45:46,014 --> 00:45:47,515
Asia...
279
00:46:06,092 --> 00:46:07,635
Bedankt.
280
00:46:13,111 --> 00:46:16,320
Het is alsof ik niet eens
meer weet wat ik moet geloven.
281
00:46:16,446 --> 00:46:20,903
Het moet een spel zijn, maar wat ik in
de app zie, zie ik ook in werkelijkheid.
282
00:46:21,111 --> 00:46:25,117
Asia, besef je wat je zegt?
- Ja. Ik bedoel Nee.
283
00:46:25,243 --> 00:46:27,330
Je weet dat het niet echt is.
284
00:46:27,456 --> 00:46:29,812
Maar hoe kan het niet echt zijn,
als ik het kan zien?
285
00:46:29,938 --> 00:46:33,442
Het is echt,
omdat je hebt besloten dat het echt is.
286
00:46:34,886 --> 00:46:36,549
Ik ken jou.
287
00:46:36,675 --> 00:46:40,512
Je wordt te gemakkelijk
beïnvloed door dit soort dingen.
288
00:46:41,105 --> 00:46:44,010
Misschien heb je de
laatste tijd veel aan je hoofd.
289
00:46:44,136 --> 00:46:46,153
Ja, misschien.
290
00:46:46,658 --> 00:46:53,526
Luister. Ik zeg, verwijder dat ding.
En dan denken we er niet meer aan, oké?
291
00:46:55,984 --> 00:46:57,653
Kom op.
292
00:46:57,779 --> 00:46:59,826
Ik ga een lekker warm bad voor je maken.
293
00:46:59,952 --> 00:47:03,247
Dan kun je ontspannen
en wat spanning kwijtraken.
294
00:48:33,376 --> 00:48:36,313
Claudia. Claudia.
- Asia.
295
00:48:36,439 --> 00:48:40,667
Claudia.
- Asia. Wat gebeurt er? Wat doe je?
296
00:48:41,700 --> 00:48:44,321
Asia, open je ogen. Wat is er gebeurd?
297
00:48:50,183 --> 00:48:54,292
Asia, wat je deed was heel ernstig.
Zelfverwonding kan ik niet negeren.
298
00:48:54,418 --> 00:48:57,698
Claudia, ik heb deze tekens niet gemaakt.
299
00:48:58,167 --> 00:49:01,502
Asia, er staat niets op je arm.
- Hoe kun je ze niet zien?
300
00:49:01,628 --> 00:49:04,297
Asia, luister...
- Nee, het is echt. Verdomme, het is echt.
301
00:49:04,423 --> 00:49:08,487
Ik weet niet hoe het kan,
maar het laat je echt de doden zien.
302
00:49:08,612 --> 00:49:13,102
Goed, ik bel je broer.
- Nee, vertel Filippo alsjeblieft niet.
303
00:49:13,228 --> 00:49:17,969
Goed. Ik bel Filippo niet.
Maar vertel wat je van plan bent te doen.
304
00:49:18,095 --> 00:49:23,377
Leo heeft een vriend die IT-specialist is.
Misschien weet hij wat hij moet doen.
305
00:49:33,965 --> 00:49:36,211
Ik kom eraan.
306
00:49:43,112 --> 00:49:44,789
Ik kom eraan.
307
00:49:50,318 --> 00:49:51,778
Asia?
308
00:49:56,285 --> 00:49:59,136
Wat is er?
- Luister, we moeten nu naar je vriend gaan.
309
00:49:59,262 --> 00:50:01,189
Marco?
- Ja.
310
00:50:01,957 --> 00:50:06,253
Ga je me vertellen wat er is gebeurd?
- Niets, ik wil het er gewoon af hebben.
311
00:50:06,595 --> 00:50:08,597
Oké, goed.
312
00:50:09,566 --> 00:50:12,736
Luister...
- Wat zie je hier?
313
00:50:13,064 --> 00:50:14,886
Jouw arm?
314
00:50:15,847 --> 00:50:19,133
Vertel wat er gebeurd is.
- Ik zie dingen. Ik weet het niet.
315
00:50:19,259 --> 00:50:22,472
Voor mij is het echt.
Ik weet niet wat ik moet doen.
316
00:50:22,598 --> 00:50:25,684
Kijk me aan. We gaan het oplossen.
317
00:50:25,810 --> 00:50:27,184
Beloof je dat je kalmeert?
318
00:50:27,310 --> 00:50:29,714
Nee, ik kalmeer pas als
ze dit ding bij me weghalen.
319
00:50:29,840 --> 00:50:33,447
Oké. Ik trek een shirt aan en dan gaan we.
320
00:51:02,590 --> 00:51:04,662
Denk je er even om?
321
00:51:08,315 --> 00:51:14,157
Het lijkt op een applicatie net als de rest,
maar het is raar, ik krijg hem er niet af.
322
00:51:14,283 --> 00:51:17,025
Alsof het nu een deel van de telefoon is.
323
00:51:17,151 --> 00:51:20,723
Dus je kunt hem niet verwijderen?
- Daar lijkt het op.
324
00:51:20,849 --> 00:51:25,386
Hoe is het mogelijk? Waarom
is er geen informatie op internet?
325
00:51:25,512 --> 00:51:29,519
Ik heb niets op internet gevonden, maar...
- Maar?
326
00:51:29,645 --> 00:51:32,349
Maar ik vond iets toen ik dieper ging...
327
00:51:32,584 --> 00:51:38,004
Dieper, zoals wat? Het "deep web"?
- Nog dieper. In het "dark web".
328
00:51:38,982 --> 00:51:44,601
Ik ben er in het verleden geweest,
maar meestal alleen voor iets schimmigs.
329
00:51:45,144 --> 00:51:52,067
Daar kun je computers hacken,
geld witwassen, drugshandel, wapens.
330
00:51:53,506 --> 00:51:58,595
Niets wat ik ooit heb gedaan,
niet voor mij, tenminste...
331
00:51:58,806 --> 00:52:02,029
Oké, hebben ze het over "You Die"
in the dark web?
332
00:52:02,237 --> 00:52:05,408
Ik heb iets gevonden.
Er zijn links naar politierapporten
333
00:52:05,534 --> 00:52:12,463
dat sommige mensen in paniek raakten
omdat ze doden zagen via een telefoonapp.
334
00:52:12,589 --> 00:52:15,424
En?
- En die zijn dood.
335
00:52:18,816 --> 00:52:20,293
Kijk hier maar.
336
00:52:23,953 --> 00:52:28,148
Misschien is het toeval,
maar ze lijken allemaal erg op elkaar.
337
00:52:28,274 --> 00:52:29,695
Hoe zijn ze gestorven?
338
00:52:29,821 --> 00:52:32,953
Er staat 'hartstilstand'.
- Dus deze app kan je vermoorden.
339
00:52:33,079 --> 00:52:36,907
Dus deze app kan je doden.
- Nee, dat heb ik niet gezegd.
340
00:52:37,033 --> 00:52:41,450
In deze rapporten praten ze over
gestoorden. Paranoïde mensen, sociopaten...
341
00:52:41,759 --> 00:52:46,438
Maar het rare is dat iedereen zei
te zijn achtervolgd door de doden
342
00:52:46,564 --> 00:52:49,563
die ze via de app bereikten.
343
00:52:49,695 --> 00:52:52,015
Houd op, man,
waar hebben we het verdomme over?
344
00:52:52,141 --> 00:52:55,343
Leo, hou je mond even, alsjeblieft.
345
00:52:55,664 --> 00:52:58,914
Asia, ik denk dat we genoeg hebben gehoord.
Dit is toch allemaal onzin?
346
00:52:59,040 --> 00:53:03,719
Dat dacht ik ook, maar ik was gefascineerd
toen ik al die overeenkomsten las.
347
00:53:04,082 --> 00:53:08,532
Ze zeiden allemaal dat er een wond
op het lichaam was die een link toonde.
348
00:53:09,003 --> 00:53:13,089
Een link?
- Een link. Ja. Maar alleen zij zagen het.
349
00:53:13,434 --> 00:53:18,151
Het is alsof de app je geest overneemt,
hij echt bestaat.
350
00:53:18,682 --> 00:53:20,851
Het bestaat echt.
351
00:53:20,977 --> 00:53:25,641
Maar het is een spel, een sadistisch spel.
- En nu heb ik het op mijn telefoon.
352
00:53:25,767 --> 00:53:27,809
Misschien heeft iemand
anders het gedownload.
353
00:53:27,935 --> 00:53:31,439
Hier staat dat je het naar iemand
moet downloaden binnen 24 uur.
354
00:53:32,615 --> 00:53:35,834
Hier staat 5 uur.
Vertel je me dat de tijd opraakt?
355
00:53:35,960 --> 00:53:38,865
Ik weet het niet.
Ik heb niets anders gevonden.
356
00:53:39,881 --> 00:53:41,802
Ik denk dat deze app echt bestaat
357
00:53:41,927 --> 00:53:45,123
en is gemaakt als een spel
en werd verspreid op internet.
358
00:53:45,249 --> 00:53:49,193
Ik denk dat het effect heeft op de
gedachten van bepaalde mensen,
359
00:53:49,319 --> 00:53:51,363
en paranoia en angst uitlokt
360
00:53:51,489 --> 00:53:55,559
ze in een isolement duwt,
ze meer sociopathisch, meer paranoïde maakt.
361
00:53:55,685 --> 00:53:58,938
en gevaarlijker voor zichzelf en anderen.
362
00:53:59,064 --> 00:54:01,887
In feite raak je verslaafd
363
00:54:03,641 --> 00:54:05,761
en het zal je doden.
364
00:54:05,887 --> 00:54:09,546
Ik denk dat het daarom van internet is
verwijderd. Dan kan niemand het downloaden.
365
00:54:09,672 --> 00:54:12,733
Dus het is allemaal psychologisch?
- Ik weet niet wat ik moet denken.
366
00:54:12,859 --> 00:54:18,182
Het kunnen verborgen boodschappen zijn,
die je zo pushen dat je alles doet.
367
00:54:18,308 --> 00:54:21,369
Dus als er geen spoor is van You Die,
zelfs niet in het deep web,
368
00:54:21,495 --> 00:54:24,331
hoe kom ik dan meer te weten?
Kan ik met iemand praten?
369
00:54:24,457 --> 00:54:27,865
Er is een naam, een kerel die
net zo paranoïde was als iedereen.
370
00:54:27,991 --> 00:54:33,455
Hij heeft een soort blog gemaakt.
Myke Butler.
371
00:54:33,580 --> 00:54:36,425
Maar wie weet of hij nog leeft?
372
00:54:39,525 --> 00:54:41,621
Asia,
zeg alsjeblieft niet dat je dit gelooft.
373
00:54:41,721 --> 00:54:44,306
Leo, je hoeft hier niet te zijn,
als je het niet gelooft.
374
00:54:44,432 --> 00:54:48,562
Vind die man. Ik wil met
hem praten. Schiet op.
375
00:57:52,354 --> 00:57:56,322
Hier is het. Ik denk dat dit het is.
- Weet je het zeker?
376
00:57:56,448 --> 00:58:00,791
Er staat de You Die-app als profielfoto.
- Bel hem dan.
377
00:58:10,213 --> 00:58:12,258
Kom op.
378
00:58:16,246 --> 00:58:17,789
Hallo.
379
00:58:18,126 --> 00:58:19,794
Myke?
380
00:58:22,563 --> 00:58:24,023
Hallo?
381
00:58:28,361 --> 00:58:30,077
Dat ben ik.
382
00:58:31,378 --> 00:58:34,256
Luister...
- Ik weet waarom je belt.
383
00:58:34,716 --> 00:58:37,304
Ik weet wat je wilt vragen.
384
00:58:38,226 --> 00:58:42,060
Ze bellen allemaal.
Ze willen het allemaal weten.
385
00:58:42,597 --> 00:58:44,099
"Allemaal"?
386
00:58:44,687 --> 00:58:47,398
Ze willen allemaal weten
hoe ik het heb overleefd.
387
00:58:47,649 --> 00:58:49,526
Hoe ik het heb gered.
388
00:58:50,837 --> 00:58:56,620
Jij hebt de link.
- Ja. Jij?
389
00:59:00,187 --> 00:59:01,645
Ik weet dat je hem kunt zien.
390
00:59:01,771 --> 00:59:05,137
Waar heeft hij het over?
- Zie je de wond, Asia?
391
00:59:06,084 --> 00:59:08,378
Ik begrijp het niet.
392
00:59:08,669 --> 00:59:11,895
Is dit echt?
- Echt?
393
00:59:13,652 --> 00:59:18,723
Meer dan dat. Het leeft.
En het houdt niet op.
394
00:59:20,387 --> 00:59:23,766
Ik geef het door aan mensen. Elke dag.
395
00:59:23,892 --> 00:59:26,598
En dat moet jij ook doen
als je niet wilt sterven.
396
00:59:28,890 --> 00:59:33,094
En als je het aan iemand doorgeeft,
overleef je het dan?
397
00:59:33,220 --> 00:59:36,182
Nee. Je krijgt 24 uur.
398
00:59:36,308 --> 00:59:40,105
Telkens als je het aan iemand anders
doorgeeft, gaat de timer weer naar 24 uur.
399
00:59:40,231 --> 00:59:42,886
En je hebt weer een dag
om het opnieuw door te geven.
400
00:59:43,012 --> 00:59:46,515
Dus, ik moet het elke dag doorgeven?
401
00:59:46,641 --> 00:59:51,253
Ja. Het is de enige manier. Dit is echt.
402
00:59:51,616 --> 00:59:56,537
Het is een deur naar een andere dimensie,
waar de dood leeft.
403
00:59:59,358 --> 01:00:01,065
De doden...
404
01:00:01,566 --> 01:00:03,485
...kunnen je zien.
405
01:00:03,978 --> 01:00:08,692
En ze zullen je vermoorden,
als je het niet aan iemand anders doorgeeft.
406
01:00:12,448 --> 01:00:16,681
Iemand zei dat een medium het
liet maken of zo. Ik weet het niet.
407
01:00:16,807 --> 01:00:21,235
Ze wilde dat haar klanten de mensen
zagen met wie ze wilden praten.
408
01:00:21,361 --> 01:00:22,946
Het is krankzinnig.
409
01:00:23,072 --> 01:00:27,454
Het maakt niet uit wat je gelooft.
Maar je gaat dood. Dat is zeker.
410
01:00:27,580 --> 01:00:29,329
Je kunt er maar beter aan wennen.
411
01:00:29,455 --> 01:00:32,672
Nee, ik zou nooit...
- Je doet het vast wel, geloof me.
412
01:00:32,798 --> 01:00:34,970
Omdat je niet dood wilt. Net als ik.
413
01:00:35,096 --> 01:00:38,766
Ik gaf altijd om andere mensen,
maar dit ding laat je iedereen haten,
414
01:00:38,892 --> 01:00:40,971
het laat je zelfs jezelf haten.
415
01:00:41,097 --> 01:00:45,144
Jij koos ervoor een monster te zijn.
- Nou, ik ben een monster.
416
01:00:45,270 --> 01:00:48,104
En als jij geen monster wordt, ga je dood.
417
01:00:48,230 --> 01:00:52,147
Weet je wat? Je verspilt mijn tijd.
Ik heb 2 uur voor ik iemand moet doden.
418
01:00:52,273 --> 01:00:53,568
Nee, wacht. Alsjeblieft.
419
01:00:53,693 --> 01:00:56,453
Wat je ook doet, succes,
volg gewoon de regels.
420
01:00:56,579 --> 01:00:59,845
Welke regels?
- Dat had ik niet eens moeten zeggen,
421
01:00:59,971 --> 01:01:03,610
want een van de regels is
niemand te vertellen hoe dit werkt.
422
01:01:03,736 --> 01:01:07,548
Dus je geeft ze niet eens
een kans om te overleven?
423
01:01:07,674 --> 01:01:11,819
Nee. Daarom hebben ze elk spoor
van You Die gewist van internet.
424
01:01:11,945 --> 01:01:14,290
Als iedereen weet hoe dit werkt,
425
01:01:14,416 --> 01:01:16,585
gaan ze het verspreiden
en gaan we allemaal dood.
426
01:01:16,711 --> 01:01:18,908
Ik ben gewoon aardig.
427
01:01:19,034 --> 01:01:22,830
Regel twee:
Maak je telefoon niet kapot, Oké?
428
01:01:22,956 --> 01:01:26,979
Want als je je telefoon kapot maakt,
gaat de timer naar 1 minuut en je sterft.
429
01:01:27,112 --> 01:01:30,909
Niet vals spelen,
anders vermoordt de app je onmiddellijk.
430
01:01:31,035 --> 01:01:32,488
Laat je telefoon nergens achter,
431
01:01:32,614 --> 01:01:37,886
Koop geen domme nieuwe telefoon. Dit
ding staat niet op je telefoon, maar op jou.
432
01:01:38,012 --> 01:01:41,307
En het zal je volgen totdat je dood bent.
433
01:01:42,080 --> 01:01:46,851
Ik wil het aan niemand doorgeven.
- Geloof me...
434
01:01:47,579 --> 01:01:49,258
dat wil je wel...
435
01:01:49,415 --> 01:01:51,358
omdat ze komen.
436
01:01:51,750 --> 01:01:53,709
Ze komen er aan.
437
01:01:54,088 --> 01:01:55,840
Ze komen er aan.
438
01:01:58,946 --> 01:02:00,852
Je kunt ze zien...
439
01:02:04,944 --> 01:02:07,343
Luister je tijd raakt op.
440
01:02:08,537 --> 01:02:10,395
De klok tikt.
441
01:02:12,468 --> 01:02:14,108
Shit.
442
01:02:14,234 --> 01:02:17,149
Asia, we gaan naar de winkel
om een nieuwe telefoon te kopen.
443
01:02:17,275 --> 01:02:18,899
Dan denken we er niet meer aan, oké?
444
01:02:19,025 --> 01:02:21,592
Hij zei net dat je dat niet moest doen.
- Hou je mond.
445
01:02:21,718 --> 01:02:24,444
Zelfs als deze Myke gek was, de app is echt.
446
01:02:24,570 --> 01:02:26,580
Asia...
- Leo, het is echt. Ik geloof het.
447
01:02:26,706 --> 01:02:30,311
Asia, ze houden je voor de gek, toch?
- Geloof je me niet?
448
01:02:30,437 --> 01:02:33,084
Asia, ik probeer je te late nadenken.
- Hoorde je hem?
449
01:02:33,210 --> 01:02:36,339
Ik hoorde een gek veel
onzin zeggen zoals iedereen.
450
01:02:36,465 --> 01:02:41,020
Asia, dat is...
- Ik geloof het. Ik heb het gezien.
451
01:02:41,146 --> 01:02:44,263
Het litteken, de doden... Ben ik gek?
452
01:02:44,389 --> 01:02:46,731
Ik zei niet dat je gek bent.
Ik probeer je te helpen.
453
01:02:46,857 --> 01:02:49,786
Nee, dat doe je niet.
- Download het naar de mijne.
454
01:02:49,912 --> 01:02:51,398
Wat?
- Download het naar de mijne.
455
01:02:51,524 --> 01:02:54,056
Ik heb toch 24 uur.
- Denk je echt dat dit een spel is?
456
01:02:54,182 --> 01:02:56,590
Er gebeurt me niets, Asia.
- Je begrijpt het echt niet.
457
01:02:56,716 --> 01:02:59,048
Ik zou je dat nooit aandoen.
- Er gebeurt mij niets.
458
01:02:59,174 --> 01:03:00,721
Val dood.
459
01:03:01,780 --> 01:03:03,448
Het spijt me.
460
01:03:07,134 --> 01:03:11,390
We doen alsof er niets is gebeurd.
We zijn oké. Je bent overstuur.
461
01:03:11,516 --> 01:03:14,672
Beloof me één ding,
kunnen we met je broer gaan praten?
462
01:03:14,798 --> 01:03:15,998
Ja.
463
01:03:16,703 --> 01:03:20,726
Ik heb even nodig. Mag ik de autosleutels,
zodat ik kan gaan?
464
01:03:26,230 --> 01:03:27,482
Doei.
465
01:03:37,673 --> 01:03:40,259
Je bent een eikel.
466
01:03:55,906 --> 01:03:59,015
Pak de sleutels van je auto.
Asia heeft de mijne. Kom op.
467
01:03:59,141 --> 01:04:01,406
En dan ben ik een eikel?
468
01:04:23,388 --> 01:04:25,840
Asia. Waar was je? Ik bel je al uren.
469
01:04:25,966 --> 01:04:28,535
Claudia. Je moet me helpen.
- Wat is er gebeurd?
470
01:04:28,661 --> 01:04:31,520
Het is de app. Ik weet niet
meer wat ik moet geloven.
471
01:04:31,646 --> 01:04:34,288
Hij kon hem er niet afkrijgen.
472
01:04:35,206 --> 01:04:38,210
Ik denk dat het allemaal echt is.
Ik denk dat de app echt is.
473
01:04:38,336 --> 01:04:41,862
Het is zo echt dat het
mensen tot de dood brengt.
474
01:04:41,988 --> 01:04:44,870
Ik begrijp niet wat er gebeurt.
475
01:04:45,102 --> 01:04:47,442
Ik weet niet wat ik moet
geloven. Ik word gek.
476
01:04:47,568 --> 01:04:50,103
Rustig maar, Asia.
- Nee, Claudia, je moet me helpen.
477
01:04:50,229 --> 01:04:52,674
Alsjeblieft, je moet me helpen.
Ik zie dingen.
478
01:04:52,800 --> 01:04:55,255
Ik verzin hier niets van. Ik zweer het.
479
01:04:55,381 --> 01:04:58,050
Er is geen informatie over, weet je?
480
01:04:58,176 --> 01:05:02,083
Alsof ze elk spoor hebben gewist,
zodat je niets kunt vinden.
481
01:05:02,209 --> 01:05:04,826
Asia, ga zitten.
- Nee nee. Ik weet niet wat ik moet doen.
482
01:05:04,952 --> 01:05:08,254
Alsjeblieft. Wat moet ik? Als ik het
Filippo vertel, gelooft hij me nooit.
483
01:05:08,380 --> 01:05:10,041
Niemand gelooft me.
- Asia.
484
01:05:10,167 --> 01:05:12,836
Leo gelooft me niet eens, ik ging...
- Asia.
485
01:05:13,869 --> 01:05:15,328
Zitten.
486
01:05:16,441 --> 01:05:18,235
Ga zitten.
487
01:05:25,184 --> 01:05:29,667
Luister naar mij.
We zeggen niets tegen Filippo.
488
01:05:29,926 --> 01:05:31,879
Vertel het aan niemand anders.
489
01:05:32,005 --> 01:05:34,738
Leo gelooft je niet.
Dat kun je hem niet kwalijk nemen.
490
01:05:34,879 --> 01:05:38,316
En jij dan? Geloof jij mij?
491
01:05:41,439 --> 01:05:43,017
Ja.
492
01:05:43,338 --> 01:05:47,205
Ik geloof je.
- Wat moet ik doen?
493
01:05:48,380 --> 01:05:52,759
Je was altijd al een beetje gevoelig, naïef.
494
01:05:54,236 --> 01:05:56,482
Ik weet dat je bang bent.
495
01:05:56,982 --> 01:06:00,333
Maar waar ben je het meest bang voor?
Om dood te gaan?
496
01:06:00,459 --> 01:06:04,669
Om het leven van iemand anders te verwoesten?
- Ik begrijp het niet.
497
01:06:04,795 --> 01:06:07,088
Ik geloof van wel.
498
01:06:07,365 --> 01:06:11,613
Ik denk dat je de druk niet aankunt.
Je bent te zwak.
499
01:06:11,739 --> 01:06:13,600
Wat bedoel je?
500
01:06:13,726 --> 01:06:17,049
Dat je niemand tot last hoeft te zijn, Asia.
501
01:06:17,589 --> 01:06:23,188
Wat zeg je?
- Je huilt. Je bent wanhopig.
502
01:06:24,058 --> 01:06:26,107
Je bent een nul.
503
01:06:27,584 --> 01:06:30,261
Claudia, wat is er gebeurd?
504
01:06:48,865 --> 01:06:50,586
Weet je wat, Asia?
505
01:06:51,197 --> 01:06:53,392
Je had gelijk.
506
01:06:54,568 --> 01:06:56,403
Het is allemaal echt.
507
01:07:00,636 --> 01:07:04,097
Je kent vast alle regels op dit punt, toch?
508
01:07:05,542 --> 01:07:07,683
Dus het is echt?
509
01:07:15,049 --> 01:07:17,345
Het hangt er vanaf hoe je het bekijkt.
510
01:07:17,471 --> 01:07:24,187
Er zijn freaks die geloven dat deze app
eigenlijk een portaal is naar de onderwereld.
511
01:07:26,535 --> 01:07:28,659
Het kan me niet schelen wat waar is.
512
01:07:28,785 --> 01:07:33,790
Ik heb dit geaccepteerd
en ik leef er dag na dag mee
513
01:07:33,916 --> 01:07:38,566
zonder te huilen,
zonder mensen tot last te zijn.
514
01:07:39,158 --> 01:07:43,059
En mijn broer?
Heb je hem naar hem gedownload?
515
01:07:43,898 --> 01:07:45,399
Filippo?
516
01:07:46,890 --> 01:07:48,892
Wie denk je dat ik ben?
517
01:07:49,018 --> 01:07:51,205
Ik zou nooit iemand pijn doen van wie ik hou.
518
01:07:51,331 --> 01:07:54,369
Dit is wat je sterk noemt.
519
01:07:54,713 --> 01:07:58,979
Dus je downloadt het elke dag,
elke 24 uur naar een vreemde?
520
01:08:00,137 --> 01:08:01,711
Ja.
521
01:08:04,175 --> 01:08:06,472
Je vindt me vast een monster.
522
01:08:07,385 --> 01:08:11,908
Nee, ik speel het. En ik overleef.
523
01:08:12,034 --> 01:08:16,658
Hoe doe je dit in godsnaam mensen aan?
- Je hebt geen keuze.
524
01:08:16,808 --> 01:08:20,144
Anders ga je dood, Aisa. Denk daar aan.
525
01:08:20,988 --> 01:08:24,417
Ik zou dat nooit kunnen.
Ik zou het bij niemand downloaden.
526
01:08:24,543 --> 01:08:27,087
Wanneer ga je verdomme
leren om sterk te zijn?
527
01:08:27,712 --> 01:08:30,221
Ik zal een andere oplossing vinden.
528
01:08:33,510 --> 01:08:35,012
Asia...
529
01:08:35,895 --> 01:08:38,057
Je bent echt voor de gek gehouden.
530
01:08:39,344 --> 01:08:42,014
Download het gewoon naar iemand
531
01:08:42,470 --> 01:08:44,824
en zeg niets.
532
01:08:45,832 --> 01:08:48,239
Als je erover denkt Filippo te vertellen,
533
01:08:48,365 --> 01:08:51,284
zal ik hem overtuigen dat je gek bent.
534
01:08:51,574 --> 01:08:55,417
Depressief, paranoïde,
psychotisch. Zelfverwonding.
535
01:08:55,543 --> 01:08:59,088
Meer dan genoeg om je
op te sluiten in een inrichting.
536
01:08:59,214 --> 01:09:01,387
En daar zul je sterven.
537
01:09:02,221 --> 01:09:07,003
Het enige positieve is dat je daar
maar kort blijft, minder dan 24 uur.
538
01:09:08,074 --> 01:09:11,144
Ik kan niet geloven dat je dit zegt.
539
01:09:11,761 --> 01:09:13,613
Maakt niet uit.
540
01:09:14,892 --> 01:09:17,103
Ga nu naar huis, ga je omkleden.
541
01:09:17,751 --> 01:09:21,368
Zien we je bij het eten?
- Ik denk niet dat ik kom.
542
01:09:21,549 --> 01:09:22,884
Ook goed.
543
01:09:23,946 --> 01:09:26,618
Ik zal iets voor Filippo moeten bedenken.
544
01:09:28,360 --> 01:09:30,625
Doe wat ik je zei.
545
01:09:31,711 --> 01:09:34,594
Pardon, ik moet me klaarmaken.
546
01:09:51,184 --> 01:09:54,057
Kun je sneller, verdomme?
- Hij is uit '94,
547
01:09:54,183 --> 01:09:56,010
als ik uitstap en duw, gaan we sneller.
548
01:09:56,136 --> 01:09:59,345
Koop je geen andere? Voor al je
werk zou je miljoenen moeten hebben.
549
01:09:59,471 --> 01:10:02,641
Ik maak absoluut geen apps die mensen doden.
550
01:10:03,753 --> 01:10:07,612
Ik weet niet of deze hele situatie echt is,
maar het spijt me een beetje voor Asia.
551
01:10:07,738 --> 01:10:11,128
Ze is toch jouw meisje?
- Ze is mijn meisje niet.
552
01:10:12,384 --> 01:10:14,752
Je zou haar moeten vragen.
- Wat?
553
01:10:14,878 --> 01:10:18,756
Of ze je vriendin wil zijn.
- Je bent een eikel.
554
01:10:20,831 --> 01:10:23,596
Jij was een eikel voor haar.
555
01:10:24,759 --> 01:10:28,304
Ze wilde alleen dat je haar geloofde.
Het is niet belangrijk wat jij gelooft.
556
01:10:28,430 --> 01:10:32,339
Het is belangrijk wat zij gelooft
en zij gelooft dat het echt is.
557
01:10:32,465 --> 01:10:35,008
Begrijp je hoe ze zich nu voelt?
558
01:12:51,612 --> 01:12:54,057
Shit. Ze neemt niet op.
559
01:12:54,971 --> 01:12:57,266
Waar moeten we heen?
- Hier links af.
560
01:12:57,392 --> 01:13:00,063
Links, links.
- Sorry, sorry.
561
01:13:00,189 --> 01:13:01,793
Daar zijn we. Stop hier.
562
01:13:01,919 --> 01:13:04,046
Hier?
- Hier hier.
563
01:13:25,596 --> 01:13:26,848
Shit.
564
01:13:28,411 --> 01:13:30,455
Ze is er niet.
565
01:13:31,746 --> 01:13:35,129
Waar gaan we nu heen?
- Ik weet het niet, ik weet het niet.
566
01:13:35,489 --> 01:13:37,507
Oké dus...
567
01:13:37,973 --> 01:13:39,973
Ik heb een idee.
568
01:13:41,244 --> 01:13:43,657
Het is niet legaal. Je hebt
alleen het nummer nodig...
569
01:13:43,783 --> 01:13:46,828
Laat me even nadenken.
- De GPS.
570
01:14:10,031 --> 01:14:12,329
Hallo.
- Hoi, schat.
571
01:14:12,990 --> 01:14:15,835
Gaan we plezier maken?
- Nou ja.
572
01:14:15,961 --> 01:14:19,427
Je denkt er zelfs over na.
- Ja, het spijt me, het is...
573
01:14:19,553 --> 01:14:21,586
Kom op, ik heb niet alle tijd. Ja of nee?
574
01:14:21,712 --> 01:14:25,378
Een andere keer.
- Weet je wat?
575
01:14:30,273 --> 01:14:33,137
Hallo.
- Hallo.
576
01:14:35,484 --> 01:14:39,927
Je ziet er leuk uit. Wil je instappen?
- Ja.
577
01:14:50,674 --> 01:14:55,244
Je lijkt nerveus.
- Nee, het is oké.
578
01:15:00,462 --> 01:15:03,764
Luister, kan ik je iets vertellen?
- Zeker.
579
01:15:03,890 --> 01:15:09,678
Dit is mijn eerste keer.
Ik had dit nooit eerder bedacht...
580
01:15:12,167 --> 01:15:13,584
maar...
581
01:15:14,630 --> 01:15:19,010
Maar een keer neuken gaan we niet van dood,
toch?
582
01:15:19,465 --> 01:15:21,892
Nee, zeker niet.
583
01:15:22,975 --> 01:15:24,852
Maar mijn vrouw...
584
01:15:25,133 --> 01:15:26,634
Je vrouw?
585
01:15:27,059 --> 01:15:28,561
Marisa.
586
01:15:29,722 --> 01:15:34,369
Ik denk dat Marisa me zou vermoorden
als ze wist dat ik met een meisje was.
587
01:15:34,761 --> 01:15:36,797
Dus jij bent getrouwd?
588
01:15:37,525 --> 01:15:42,032
Ja. Is dat een probleem?
- Nee, absoluut niet.
589
01:15:42,645 --> 01:15:44,785
Ik dacht dat hoeren...
590
01:15:44,911 --> 01:15:46,162
Neem me niet kwalijk.
591
01:15:46,700 --> 01:15:48,082
...dames zoals jullie.
592
01:15:48,208 --> 01:15:51,645
Ik dacht dat jullie het vaak
doen met getrouwde mannen.
593
01:15:51,771 --> 01:15:55,546
Ja. Het verbaast me elke keer weer.
594
01:15:59,311 --> 01:16:01,878
Ik bedoel, ze komt er nooit achter.
595
01:16:02,004 --> 01:16:05,359
Ze is met de kinderen de stad uit
naar haar moeder, dus het is oké.
596
01:16:05,485 --> 01:16:07,055
Heeft u kinderen?
597
01:16:07,381 --> 01:16:10,009
Ja. Twee.
598
01:16:10,555 --> 01:16:13,563
Twee zonen. Kijk maar, dat zijn ze.
599
01:16:19,767 --> 01:16:21,811
Zijn ze niet knap?
600
01:17:11,368 --> 01:17:14,138
Ik vind het vervelend
dat Asia niet kon komen.
601
01:17:17,476 --> 01:17:19,177
Is alles goed?
602
01:17:21,090 --> 01:17:23,008
Ik maak me zorgen over Asia.
603
01:17:24,468 --> 01:17:26,857
Ik ook, constant.
604
01:17:27,763 --> 01:17:30,643
Het ongeluk is pas een paar
maand geleden. Het heeft tijd nodig.
605
01:17:30,769 --> 01:17:33,813
Nee, ik heb het niet over je ouders.
606
01:17:35,385 --> 01:17:38,096
Ze is vandaag twee keer langs geweest.
607
01:17:38,222 --> 01:17:41,935
Ze had het over een app op haar telefoon
608
01:17:42,061 --> 01:17:44,135
dat die haar achtervolgt.
609
01:17:45,202 --> 01:17:47,496
Ik begrijp het niet.
610
01:17:48,843 --> 01:17:51,888
Ik heb beloofd dat ik
je niets zou vertellen.
611
01:17:52,628 --> 01:17:55,790
Maar ik ben te bang dat ze
in de problemen kan komen.
612
01:17:55,916 --> 01:17:58,322
Nee, Claudia, ik snap je niet.
613
01:17:58,961 --> 01:18:00,421
Filippo...
614
01:18:01,722 --> 01:18:05,816
Ik ben bang dat je zus psychotisch is.
615
01:18:23,673 --> 01:18:26,027
Luister...
616
01:18:47,611 --> 01:18:49,747
Heb je hem naar iemand gedownload?
617
01:18:50,342 --> 01:18:51,593
Ja.
618
01:18:56,658 --> 01:18:59,160
Het spijt me van vanmiddag.
619
01:18:59,413 --> 01:19:02,667
Asia. Asia, ik geloof je.
620
01:19:06,300 --> 01:19:08,209
Ik wil je helpen...
621
01:19:14,687 --> 01:19:17,357
Ik heb je overal gezocht.
622
01:20:08,961 --> 01:20:11,588
Breng me alsjeblieft naar Filippo.
623
01:20:46,254 --> 01:20:49,632
Weet je hoeveel zorgen
we ons gemaakt hebben?
624
01:20:53,132 --> 01:20:55,029
Heb je het hem verteld?
625
01:20:56,006 --> 01:20:58,926
Ik heb gezegd dat ik me zorgen om je maakte.
626
01:20:59,395 --> 01:21:02,186
Ik heb gezegd dat je niet goed bent.
627
01:21:13,105 --> 01:21:17,443
Ja, ik weet het. Ik had beloofd
dat ik niets zou zeggen, maar...
628
01:21:17,763 --> 01:21:23,614
Asia, laten we eerlijk zijn.
Je bent niet in orde.
629
01:21:24,202 --> 01:21:26,705
En je hebt hulp nodig.
630
01:21:27,012 --> 01:21:31,934
Ik kan je zeker als vriendin
helpen en vanuit mijn beroep.
631
01:21:32,060 --> 01:21:34,896
En je kunt zeker op je broer rekenen.
632
01:21:45,700 --> 01:21:49,304
Luister, Claudia heeft gelijk.
Je bent echt moe.
633
01:21:51,707 --> 01:21:57,630
Moeder en vader, het proefschrift,
al die verantwoordelijkheid...
634
01:21:58,134 --> 01:22:00,845
en die app, dit virus.
635
01:22:01,056 --> 01:22:05,060
Het heeft je te pakken gekregen
en je bent op tilt gegaan.
636
01:22:05,753 --> 01:22:08,395
We zijn hier nu, oké?
637
01:22:10,120 --> 01:22:15,042
Je moet luisteren.
Je moet naar me luisteren, Asia.
638
01:22:15,739 --> 01:22:19,369
Alles wat je ziet, is niet echt.
639
01:22:21,986 --> 01:22:24,386
Het spijt me, Asia.
640
01:22:24,512 --> 01:22:27,306
Maar ik maak me ernstig zorgen om jou.
641
01:22:28,857 --> 01:22:31,340
Ik moest het hem wel vertellen.
642
01:22:42,680 --> 01:22:45,766
Snap je? We zijn er allemaal voor jou.
643
01:22:46,089 --> 01:22:49,836
Maar help ons, Asia. Slaap vannacht bij ons.
644
01:22:49,962 --> 01:22:52,094
Ik breng je morgen naar huis.
- Dat wil ik niet.
645
01:22:52,220 --> 01:22:54,906
Ik wil naar huis,
ik zou me echt beter voelen.
646
01:22:55,032 --> 01:22:58,102
Nee, Fili, absoluut niet.
647
01:23:23,026 --> 01:23:26,719
Filippo, ik wil nu naar huis.
648
01:23:29,047 --> 01:23:30,773
Ga je met mij mee?
649
01:23:30,899 --> 01:23:34,778
Goed. Maar morgen ga je naar haar collega,
oké?
650
01:23:35,396 --> 01:23:36,939
Kunnen we nu gaan?
651
01:25:06,256 --> 01:25:07,754
Nee.
652
01:25:08,799 --> 01:25:10,700
Verdomme.
653
01:25:38,400 --> 01:25:44,732
Morgen doe je alles wat Claudia je zegt, oké?
- Ja, oké. Dat beloof ik.
654
01:25:46,802 --> 01:25:48,470
Ik hou van jou.
655
01:25:50,121 --> 01:25:51,790
Ik hou ook van je.
656
01:26:22,526 --> 01:26:23,777
Hallo.
657
01:26:32,637 --> 01:26:36,149
Wat doe jij hier?
- Wat ik hier doe?
658
01:26:37,111 --> 01:26:40,695
Ik wilde zien hoe het met je ging.
- Het gaat prima met mij.
659
01:26:45,316 --> 01:26:48,074
Het is vreemd.
- Wat?
660
01:26:48,360 --> 01:26:51,643
Ik heb het gevoel dat
ik je iets moet vertellen,
661
01:26:52,178 --> 01:26:55,598
maar misschien is het niet het
juiste moment om het te zeggen.
662
01:27:37,667 --> 01:27:39,210
Oké.
663
01:27:46,206 --> 01:27:47,541
Hé.
664
01:27:49,172 --> 01:27:51,341
Ik zie je morgen.
665
01:27:57,814 --> 01:28:01,009
Oké, welterusten, mietje.
- Welterusten.
666
01:28:19,983 --> 01:28:21,484
Claudia?
667
01:28:48,054 --> 01:28:49,764
Hallo iedereen.
668
01:28:49,890 --> 01:28:54,145
Dit is de eerste keer dat ik live ga
en het zal zeker mijn laatste zijn.
669
01:28:54,705 --> 01:28:57,940
Een paar dagen geleden heeft iemand
een app op mijn telefoon gedownload.
670
01:28:58,066 --> 01:29:02,029
Hij heet "You Die."
Het is geen gewone app als alle anderen.
671
01:29:02,155 --> 01:29:05,696
Deze app put je uit,
vernietigt je, verteert je.
672
01:29:05,822 --> 01:29:08,173
En uiteindelijk doodt het je.
673
01:29:09,099 --> 01:29:12,044
Als iemand je telefoon vraagt,
ook al is het een vriend,
674
01:29:12,170 --> 01:29:15,521
een familielid, een kennis, geef hem niet.
675
01:29:15,647 --> 01:29:18,108
Zelfs al is het een noodgeval
of ze in nood zitten.
676
01:29:18,234 --> 01:29:21,231
Geef hem niet aan hen. Raak niet verdoemd.
677
01:29:21,357 --> 01:29:24,610
Ik weet dat het allemaal echt is,
maar de mensen,
678
01:29:24,736 --> 01:29:28,294
zelfs degenen die het dichtst bij je staan,
ze zullen je niet geloven...
679
01:29:28,420 --> 01:29:33,410
Als je het op je telefoon vindt,
vecht er dan niet tegen
680
01:29:33,536 --> 01:29:36,060
want je niet kunt overleven.
681
01:29:36,186 --> 01:29:40,190
Je sleept iets mee dat onvermijdelijk is...
682
01:29:40,880 --> 01:29:45,088
Je bent al dood. Je bent een virus.
683
01:29:45,418 --> 01:29:48,160
Het is niet waar dat er geen uitweg is.
684
01:29:48,286 --> 01:29:52,374
Er is één oplossing.
Er is altijd een oplossing.
685
01:29:53,700 --> 01:29:59,378
Als "You Die" een ziekte is,
dan zal ik nu de remedie zijn.
686
01:31:23,653 --> 01:31:26,653
Vertaling: Trilker
53693
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.