All language subtitles for You Are Desire 01MangoTV Drama

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:40,001 --> 00:01:42,001 [You Are Desire] 2 00:01:45,110 --> 00:01:47,110 [Episode 1 How's the world of adulthood?] 3 00:01:56,360 --> 00:01:58,000 Typhoon No.5 this year 4 00:01:58,041 --> 00:01:58,920 has crossed the border of Pu City 5 00:01:59,200 --> 00:02:01,241 There are still scattered showers in some regions 6 00:02:01,521 --> 00:02:02,280 Starting today, 7 00:02:02,321 --> 00:02:04,161 the traffic in our city will gradually turn back to normal 8 00:02:04,521 --> 00:02:06,560 Some flights start to operate 9 00:02:06,840 --> 00:02:08,521 Given the road congestion cause by rains, 10 00:02:08,840 --> 00:02:11,433 drivers are advised to pay attention to road safety 11 00:02:11,801 --> 00:02:13,521 I was urged to come right after the typhoon 12 00:02:13,881 --> 00:02:14,801 I've promised to go to the alumni reunion 13 00:02:14,920 --> 00:02:16,160 but can't keep my words 14 00:02:17,000 --> 00:02:18,081 School year is about to start 15 00:02:18,280 --> 00:02:19,840 Why not let me hang out with my classmates 16 00:02:24,560 --> 00:02:25,361 Yujing 17 00:02:25,840 --> 00:02:27,738 Ever since my divorce with your mother 18 00:02:28,280 --> 00:02:30,040 We haven't meet in the past more than two years 19 00:02:30,440 --> 00:02:31,840 This time you came to Pu City 20 00:02:32,000 --> 00:02:33,440 What did your mom tell you? 21 00:02:33,961 --> 00:02:35,401 Mom just told me to stay for a few days 22 00:02:35,681 --> 00:02:37,081 and meet your new family members 23 00:02:37,760 --> 00:02:38,880 After your new marriage, 24 00:02:39,361 --> 00:02:40,481 I haven't met them yet 25 00:02:43,521 --> 00:02:44,361 Your Auntie Guan and her family 26 00:02:44,361 --> 00:02:45,201 are quite good 27 00:02:46,121 --> 00:02:47,320 But I still want to remind you that 28 00:02:48,081 --> 00:02:49,201 it wouldn't be the same as living with your mother 29 00:02:49,840 --> 00:02:51,241 Tame your temper 30 00:02:52,000 --> 00:02:52,921 What should 31 00:02:53,040 --> 00:02:54,121 and should not to say 32 00:02:54,481 --> 00:02:55,440 You have to be clear 33 00:02:56,280 --> 00:02:57,320 Behave well 34 00:02:58,040 --> 00:02:59,160 Don't get me into trouble 35 00:02:59,521 --> 00:03:01,040 I don't have that much patience 36 00:03:04,560 --> 00:03:05,720 I'm talking to you 37 00:03:06,160 --> 00:03:07,241 Are you listening? 38 00:03:17,921 --> 00:03:19,280 Auntie Guan is your elders 39 00:03:20,121 --> 00:03:21,000 when you meet the elders, 40 00:03:21,081 --> 00:03:22,081 be polite 41 00:03:23,361 --> 00:03:24,040 First time to meet 42 00:03:24,121 --> 00:03:25,961 Leave them a good impression 43 00:03:27,081 --> 00:03:28,160 Don't act like your mother 44 00:03:29,121 --> 00:03:30,760 pulling a long face to everyone she meets 45 00:03:32,481 --> 00:03:33,401 No need to worry 46 00:03:33,720 --> 00:03:34,760 I'm leaving the day after tomorrow 47 00:04:17,921 --> 00:04:19,280 Are they leaving or not? 48 00:04:19,361 --> 00:04:20,681 Do you even know how to drive? 49 00:04:25,320 --> 00:04:26,241 Go 50 00:04:55,921 --> 00:04:57,121 What a brat 51 00:05:27,801 --> 00:05:28,640 Today at our home 52 00:05:28,721 --> 00:05:30,281 tt's really a double happiness 53 00:05:30,681 --> 00:05:31,440 Firstly, 54 00:05:31,841 --> 00:05:33,361 Mingxiu's has passed the performance evaluation of internship 55 00:05:34,481 --> 00:05:35,400 And secondly 56 00:05:35,520 --> 00:05:37,241 Meng, your new book is gonna be published 57 00:05:37,520 --> 00:05:38,400 No, no... 58 00:05:38,801 --> 00:05:40,080 There's still a long way before publication 59 00:05:40,241 --> 00:05:41,681 I just finished the manuscript 60 00:05:42,041 --> 00:05:42,921 not worth mentioning 61 00:05:43,000 --> 00:05:44,801 You write so well 62 00:05:44,880 --> 00:05:46,601 There'll always be someone with wisdom eyes 63 00:05:47,760 --> 00:05:48,760 After it is published 64 00:05:48,880 --> 00:05:50,000 I'll order a hundred copies first 65 00:05:50,281 --> 00:05:51,481 Help me sign autographs 66 00:05:51,560 --> 00:05:53,121 I'll give them to friends around me 67 00:05:53,200 --> 00:05:54,681 It would also help you promote 68 00:05:55,041 --> 00:05:55,760 No, no, no 69 00:05:55,841 --> 00:05:56,841 That's not necessary 70 00:05:57,481 --> 00:05:58,320 Congratulations, Dad 71 00:05:58,960 --> 00:06:00,080 When your new book comes out 72 00:06:00,361 --> 00:06:02,041 At least one hundred copies will be sold as a base 73 00:06:05,200 --> 00:06:06,921 Don't look down on my book 74 00:06:08,041 --> 00:06:08,921 Once it's published 75 00:06:09,000 --> 00:06:09,880 Don't mention a hundred copies 76 00:06:10,000 --> 00:06:10,801 Even one million copies 77 00:06:10,880 --> 00:06:12,041 is also possible 78 00:06:16,241 --> 00:06:17,520 Why don't you eat? 79 00:06:18,801 --> 00:06:20,281 Try this 80 00:06:25,440 --> 00:06:27,000 You really know how to choose the dishes 81 00:06:28,241 --> 00:06:29,241 Our Yujing 82 00:06:29,440 --> 00:06:31,041 loved shrimp the best since young 83 00:06:32,640 --> 00:06:33,760 It is said in the book 84 00:06:33,880 --> 00:06:35,121 Only the drunk shrimps 85 00:06:35,281 --> 00:06:36,361 are worth tasting 86 00:06:37,960 --> 00:06:38,760 Yujing 87 00:06:39,121 --> 00:06:40,440 You have a good taste today 88 00:06:40,921 --> 00:06:42,320 Come on, try it 89 00:06:45,041 --> 00:06:46,200 What are you looking at? 90 00:06:46,640 --> 00:06:47,760 Hurry up 91 00:06:48,841 --> 00:06:49,520 But, Dad 92 00:06:50,041 --> 00:06:50,721 I don't eat shrimp 93 00:06:51,241 --> 00:06:52,041 You forgot it 94 00:06:54,760 --> 00:06:56,200 How nice your Auntie Guan treats you 95 00:06:56,281 --> 00:06:57,361 Such a nice house 96 00:06:57,440 --> 00:06:58,320 Such a nice home 97 00:06:58,640 --> 00:06:59,320 Moreover, 98 00:06:59,601 --> 00:07:00,281 she prepared you 99 00:07:00,281 --> 00:07:01,320 such a delicious meal 100 00:07:05,000 --> 00:07:05,721 Be good 101 00:07:06,121 --> 00:07:06,880 Dad 102 00:07:07,640 --> 00:07:09,080 I was allergic to shrimps since young 103 00:07:09,560 --> 00:07:10,481 Have you forgotten that? 104 00:07:11,760 --> 00:07:12,880 It's my bad 105 00:07:13,080 --> 00:07:15,000 I didn't ask her what she likes to eat 106 00:07:15,121 --> 00:07:16,241 Just go with my own thoughts 107 00:07:16,841 --> 00:07:17,841 But the people in our Pu City 108 00:07:17,921 --> 00:07:19,241 have a bland diet 109 00:07:19,560 --> 00:07:20,960 You have to get used to it in the future 110 00:07:22,161 --> 00:07:23,200 No, auntie 111 00:07:23,560 --> 00:07:24,560 Don't bother 112 00:07:25,041 --> 00:07:26,200 I'm leaving in a few days 113 00:07:27,721 --> 00:07:29,000 Where are you going without finishing your meal 114 00:07:29,481 --> 00:07:30,560 Do you know how to behave? 115 00:07:38,121 --> 00:07:38,760 Xiangmei 116 00:07:39,640 --> 00:07:40,560 Please don't mind 117 00:07:41,760 --> 00:07:43,760 She didn't act like this before 118 00:07:44,681 --> 00:07:46,143 Just staying too long with her mother 119 00:07:46,592 --> 00:07:47,392 and got spoiled 120 00:07:50,601 --> 00:07:51,760 You eat 121 00:07:51,841 --> 00:07:52,481 Come on 122 00:07:52,801 --> 00:07:53,560 You eat 123 00:09:23,680 --> 00:09:24,880 I went to Sun's today 124 00:09:25,000 --> 00:09:26,160 and fixed the light sign 125 00:09:28,241 --> 00:09:29,601 Sun is still thinking about you 126 00:09:31,640 --> 00:09:33,040 Said it was for your sake 127 00:09:33,481 --> 00:09:34,601 he only take half the money 128 00:09:41,400 --> 00:09:42,121 Take a look 129 00:09:42,961 --> 00:09:43,800 How is it? 130 00:10:10,561 --> 00:10:11,321 Lin Yujing 131 00:10:18,241 --> 00:10:19,201 Have you brought enough clothes? 132 00:10:20,160 --> 00:10:21,241 I'll bring you to shop if not 133 00:10:23,920 --> 00:10:25,361 I'm leaving the day after tomorrow 134 00:10:25,441 --> 00:10:26,400 No need to buy clothes 135 00:10:26,481 --> 00:10:27,520 Or even bring the winter ones 136 00:10:31,081 --> 00:10:32,520 Tidy up quickly 137 00:10:32,601 --> 00:10:33,520 and go to bed early today 138 00:10:36,400 --> 00:10:38,135 Did you hide anything from me? 139 00:10:39,680 --> 00:10:40,920 What did we do behind your back? 140 00:10:46,880 --> 00:10:47,721 What are you going for? 141 00:10:47,841 --> 00:10:48,680 If you don't tell me 142 00:10:48,800 --> 00:10:49,841 I'll ask Auntie Guan 143 00:10:50,721 --> 00:10:51,880 Could you stop messing around? 144 00:10:52,241 --> 00:10:53,040 Let me go 145 00:10:53,361 --> 00:10:54,400 Let go 146 00:10:58,520 --> 00:10:59,241 I'm telling you 147 00:10:59,361 --> 00:11:00,081 Even if your mother and I 148 00:11:00,160 --> 00:11:00,721 will do something 149 00:11:00,760 --> 00:11:01,841 There is no need to go behind your back 150 00:11:04,361 --> 00:11:05,640 You're just like your mother 151 00:11:05,841 --> 00:11:06,880 You're always paranoid 152 00:11:06,880 --> 00:11:07,800 And it can never be changed 153 00:11:07,880 --> 00:11:08,841 Just stay here 154 00:11:09,321 --> 00:11:10,081 Don't mess around 155 00:11:30,201 --> 00:11:31,400 You should hold the pen like this 156 00:11:31,561 --> 00:11:33,241 So that you can write better words 157 00:11:36,400 --> 00:11:37,121 Mom 158 00:11:37,561 --> 00:11:38,880 I want to go back tomorrow 159 00:11:44,081 --> 00:11:45,040 If you're busy 160 00:11:45,121 --> 00:11:46,321 just transfer me some money 161 00:11:46,520 --> 00:11:47,721 I'll purchase flight ticket myself 162 00:12:04,361 --> 00:12:04,861 Sorry 163 00:12:04,920 --> 00:12:06,601 The number you dialed is off 164 00:13:22,640 --> 00:13:23,481 Mingxiu, you are back 165 00:13:23,601 --> 00:13:24,481 Have you eaten yet? 166 00:13:24,680 --> 00:13:25,640 Yes 167 00:13:25,841 --> 00:13:26,640 You look a little pale 168 00:13:26,721 --> 00:13:27,721 Are you sick? 169 00:13:28,040 --> 00:13:28,561 There is soup in the kitchen 170 00:13:28,640 --> 00:13:29,601 Let me heat up some for you 171 00:13:29,760 --> 00:13:30,361 No 172 00:13:30,441 --> 00:13:31,321 I'm going back to my room 173 00:13:35,961 --> 00:13:37,000 He gets what he deserve 174 00:13:41,441 --> 00:13:42,721 I was almost killed 175 00:13:42,800 --> 00:13:43,961 Will you take care of it? 176 00:13:44,160 --> 00:13:45,160 It's not that serious 177 00:13:45,841 --> 00:13:47,361 It's killing me 178 00:13:48,201 --> 00:13:49,601 As the time needs me, 179 00:13:49,640 --> 00:13:50,721 Why do I have such a violent dad 180 00:13:50,760 --> 00:13:51,961 that hurts me? 181 00:13:52,160 --> 00:13:53,760 Why 182 00:13:53,880 --> 00:13:54,601 Shut up 183 00:13:57,481 --> 00:13:58,280 Flesh wound 184 00:13:58,400 --> 00:13:59,201 I'll buy you a fish later 185 00:13:59,321 --> 00:14:00,121 and make you a bowl of stewed soup 186 00:14:00,280 --> 00:14:01,441 The times can't sustain without you 187 00:14:17,241 --> 00:14:19,280 Turn left fifty meters ahead 188 00:14:20,400 --> 00:14:22,520 Turn left fifty meters ahead 189 00:15:21,201 --> 00:15:23,280 Cut it. What are you hesitating? 190 00:15:23,640 --> 00:15:24,680 No real rush 191 00:15:24,841 --> 00:15:26,121 Why not? 192 00:15:26,241 --> 00:15:27,841 It would be solved with one cut 193 00:15:28,201 --> 00:15:29,361 You are not rushing for it? I'll do it for you 194 00:15:29,880 --> 00:15:30,800 Is anyone here? 195 00:15:37,721 --> 00:15:38,601 Excuse me, lady 196 00:15:38,680 --> 00:15:39,321 His ugly face 197 00:15:39,361 --> 00:15:40,361 disturbs your sight 198 00:15:47,241 --> 00:15:48,601 Excuse me 199 00:15:51,481 --> 00:15:52,640 Do you repair silver ornaments here? 200 00:15:52,721 --> 00:15:53,561 Yes 201 00:15:58,561 --> 00:15:59,280 Everyone is here 202 00:15:59,361 --> 00:16:00,081 Yes 203 00:16:00,400 --> 00:16:01,321 What you asked for has arrived 204 00:16:01,441 --> 00:16:02,680 Waiting for you to check in the back 205 00:16:06,841 --> 00:16:07,561 I've got the wrong place 206 00:16:07,601 --> 00:16:08,101 I'm not fixing it 207 00:16:08,160 --> 00:16:08,721 Wait 208 00:16:08,800 --> 00:16:09,601 Nothing is wrong 209 00:16:09,640 --> 00:16:10,880 How could you find the wrong place? 210 00:16:11,201 --> 00:16:12,160 Our store 211 00:16:12,280 --> 00:16:13,800 is the best silver jewelry store in the whole Pu City 212 00:16:14,000 --> 00:16:14,760 Lord Juan 213 00:16:15,280 --> 00:16:16,280 Get up and welcome the guest 214 00:16:18,081 --> 00:16:19,321 And our boss 215 00:16:19,400 --> 00:16:20,280 called Lord Juan 216 00:16:20,361 --> 00:16:23,314 He is an exceptional top master miles around 217 00:16:23,721 --> 00:16:24,920 His hands 218 00:16:24,961 --> 00:16:27,000 are extremely skillful 219 00:16:27,081 --> 00:16:29,280 And his repair skills is superb 220 00:16:29,520 --> 00:16:32,276 The best master of silver ornaments repair in the entire Pu City 221 00:16:32,481 --> 00:16:34,241 is right in front of you 222 00:16:42,441 --> 00:16:43,361 That's him 223 00:16:46,160 --> 00:16:46,880 Show me 224 00:16:52,201 --> 00:16:53,121 The buckle is broken 225 00:16:53,441 --> 00:16:54,361 Can you repair it? 226 00:17:03,400 --> 00:17:04,201 It is repairable 227 00:17:04,920 --> 00:17:05,640 Lord Juan 228 00:17:05,839 --> 00:17:06,798 Come in 229 00:17:08,280 --> 00:17:09,201 Give me a second 230 00:17:19,319 --> 00:17:20,279 This work is simple 231 00:17:20,521 --> 00:17:21,361 I'll repair it for you 232 00:17:24,800 --> 00:17:25,560 Rest assured 233 00:17:25,839 --> 00:17:26,759 You can go around and take a look 234 00:17:27,361 --> 00:17:30,000 You are the first guest in our store today 235 00:17:30,880 --> 00:17:31,480 You can look around 236 00:17:31,480 --> 00:17:32,361 If there is anything you like 237 00:17:32,480 --> 00:17:33,521 we can give you a 20% discount 238 00:17:36,920 --> 00:17:37,880 But actually 239 00:17:37,960 --> 00:17:38,561 the goods in our store 240 00:17:38,601 --> 00:17:39,640 are not too expensive either 241 00:17:40,480 --> 00:17:41,601 And we not only have affordable products 242 00:17:41,680 --> 00:17:42,761 but also good-looking people 243 00:17:42,920 --> 00:17:43,880 Especially me 244 00:17:44,121 --> 00:17:45,081 See 245 00:17:45,361 --> 00:17:46,920 You can't even go when you see me 246 00:17:47,001 --> 00:17:48,400 And our boss 247 00:17:49,440 --> 00:17:50,440 He is also quite handsome 248 00:17:50,480 --> 00:17:51,480 Just a little below me 249 00:18:03,680 --> 00:18:04,561 And the other man 250 00:18:04,601 --> 00:18:05,561 the one standing next to me just now 251 00:18:05,640 --> 00:18:07,081 He is just tall 252 00:18:15,561 --> 00:18:19,521 DO NOT TOUCH THAT! 253 00:18:35,081 --> 00:18:36,521 How can you move other people's things casually? 254 00:18:37,801 --> 00:18:39,160 If it weren't for my quick reaction 255 00:18:39,440 --> 00:18:40,480 something terrible will happen 256 00:18:46,200 --> 00:18:47,321 You did it on purpose, didn't you? 257 00:18:47,561 --> 00:18:48,361 What? 258 00:18:48,880 --> 00:18:49,880 It was just the buckle that broke 259 00:18:49,960 --> 00:18:50,880 It's now broken into two parts 260 00:18:51,121 --> 00:18:52,281 How can you have guests with work like this? 261 00:18:52,841 --> 00:18:53,841 What are you talking? 262 00:18:55,240 --> 00:18:56,200 If you did not touch that pen, 263 00:18:56,321 --> 00:18:57,400 how can it break? 264 00:18:57,880 --> 00:18:58,720 What happened 265 00:19:02,281 --> 00:19:03,400 Why is this bracelet broken? 266 00:19:05,001 --> 00:19:05,920 Take it easy 267 00:19:06,240 --> 00:19:07,321 How about this? 268 00:19:07,640 --> 00:19:09,361 Since the bracelet is broken 269 00:19:09,680 --> 00:19:10,561 Why not making it into two? 270 00:19:10,801 --> 00:19:11,400 The other half 271 00:19:11,440 --> 00:19:12,680 I'll put a red line through 272 00:19:12,761 --> 00:19:13,841 That style is beautiful 273 00:19:13,960 --> 00:19:14,801 worth hundreds 274 00:19:15,081 --> 00:19:16,761 We'll only charge her a labor fee 275 00:19:17,440 --> 00:19:18,601 You guys broke my stuff 276 00:19:18,680 --> 00:19:19,841 and I have to pay you 277 00:19:20,001 --> 00:19:21,081 This is a trap, isn't it 278 00:19:21,240 --> 00:19:21,880 No, wait 279 00:19:21,920 --> 00:19:22,960 Who are you saying about the trap? 280 00:19:23,680 --> 00:19:24,960 I'll repair the bracelet for you 281 00:19:31,281 --> 00:19:32,361 How are you gonna repair it? 282 00:19:34,640 --> 00:19:36,001 Your bracelet 283 00:19:36,200 --> 00:19:37,160 took somewhat complicated workmanship 284 00:19:37,361 --> 00:19:38,480 We have to repair the old as the old 285 00:19:39,081 --> 00:19:40,160 If you go anywhere else 286 00:19:40,281 --> 00:19:41,361 you may not be able to have it repared 287 00:19:44,841 --> 00:19:46,440 Where's the car I parked at the door 288 00:19:46,720 --> 00:19:47,880 How come it disappears? 289 00:19:56,880 --> 00:19:58,521 I parked the car at the door 290 00:19:59,200 --> 00:20:00,240 Why is it gone? 291 00:20:00,440 --> 00:20:02,001 It has been at the door all the time and nobody cares 292 00:20:02,081 --> 00:20:03,361 And dogs also pee there 293 00:20:03,601 --> 00:20:04,841 So we called the police to take it away 294 00:20:07,001 --> 00:20:08,001 You admit that 295 00:20:09,240 --> 00:20:10,041 Let's just have a chat 296 00:20:10,640 --> 00:20:11,480 How are you gonna compensate us? 297 00:20:11,561 --> 00:20:12,680 We are okay to talk about compensation 298 00:20:12,761 --> 00:20:14,361 Let the irrelevant person leave first 299 00:20:15,601 --> 00:20:16,281 Sure 300 00:20:16,361 --> 00:20:17,160 Please 301 00:20:22,480 --> 00:20:23,680 If you talk like this earlier 302 00:20:23,801 --> 00:20:24,761 That's right 303 00:20:25,081 --> 00:20:26,761 How many words have been saved? Let's talk about it 304 00:20:27,081 --> 00:20:27,880 How to compensate us 305 00:20:29,680 --> 00:20:30,720 In my yard 306 00:20:30,761 --> 00:20:32,001 The lotus and orchid 307 00:20:32,081 --> 00:20:33,240 are all broken 308 00:20:34,680 --> 00:20:35,480 They should all be compensated 309 00:20:36,081 --> 00:20:36,880 How would you compensate? 310 00:20:37,281 --> 00:20:38,240 Lord Juan is right 311 00:20:38,400 --> 00:20:39,601 Since you want to compensate us 312 00:20:39,761 --> 00:20:40,200 Then we'll just 313 00:20:40,200 --> 00:20:41,160 follow your words and accept 314 00:20:43,200 --> 00:20:44,121 Fool me? 315 00:20:49,240 --> 00:20:50,680 I don't think you have time to repair it 316 00:20:50,761 --> 00:20:51,640 Give me back my bracelet 317 00:20:51,720 --> 00:20:52,841 Please don't 318 00:20:52,920 --> 00:20:54,160 Can you trust me one more time? 319 00:20:54,361 --> 00:20:55,480 I promise to have it repaired for you 320 00:20:55,561 --> 00:20:56,160 But... 321 00:20:56,240 --> 00:20:58,600 Just wait until we've dealt with these things. Okay? 322 00:20:58,761 --> 00:20:59,720 Wait for me here for a moment 323 00:21:00,440 --> 00:21:01,640 When I'm done with these things 324 00:21:01,841 --> 00:21:03,160 I'll be right back and repair it for you 325 00:21:04,480 --> 00:21:05,720 I'll work on it when I come back 326 00:21:05,761 --> 00:21:06,480 Please 327 00:21:06,640 --> 00:21:07,321 I'm not repairing it 328 00:21:07,400 --> 00:21:08,561 Can't you understand what I said? 329 00:21:08,761 --> 00:21:09,761 It's safer to close the door 330 00:21:12,440 --> 00:21:13,400 What are you doing? 331 00:21:15,321 --> 00:21:16,240 Open the door 332 00:21:31,281 --> 00:21:32,521 How dare you laugh at me 333 00:21:32,920 --> 00:21:34,240 Just wait 334 00:22:10,121 --> 00:22:11,561 These people are trashy 335 00:22:12,521 --> 00:22:14,281 Is he reasonable to block the road with his car? 336 00:22:14,880 --> 00:22:16,640 Doesn't he deserve a spanking? 337 00:22:22,841 --> 00:22:23,680 What's the matter, Lord Juan? 338 00:22:25,321 --> 00:22:26,321 Where's the pen? 339 00:22:27,081 --> 00:22:28,160 How come it's gone? 340 00:22:29,680 --> 00:22:30,640 Where is that girl? 341 00:22:34,960 --> 00:22:36,041 I just locked her up here 342 00:22:36,081 --> 00:22:37,001 How come she's gone? 343 00:22:37,960 --> 00:22:38,761 I'm in a hurry now 344 00:22:38,841 --> 00:22:39,801 and have to leave 345 00:22:40,281 --> 00:22:42,081 The bracelets are very important to me 346 00:22:42,281 --> 00:22:43,680 I'm leaving Pu City tomorrow 347 00:22:44,361 --> 00:22:45,361 Please make sure 348 00:22:45,480 --> 00:22:46,561 to help repair the bracelet today 349 00:22:47,081 --> 00:22:49,484 I'll come to pick it up tonight or tomorrow 350 00:22:50,521 --> 00:22:52,400 I'll keep the pen for you first 351 00:22:52,720 --> 00:22:53,680 As mortgage 352 00:22:54,321 --> 00:22:55,361 If you don't want to 353 00:22:55,440 --> 00:22:56,601 come to Huai City to get it 354 00:22:56,841 --> 00:22:58,720 please finish repairing soon and exchange 355 00:23:27,041 --> 00:23:28,121 What you just said over the phone 356 00:23:28,321 --> 00:23:28,920 "staying in Puc City in the future" 357 00:23:29,041 --> 00:23:30,041 What does it mean? 358 00:23:30,960 --> 00:23:31,761 Where's my mom? 359 00:23:32,361 --> 00:23:33,601 She went back 360 00:23:34,561 --> 00:23:35,321 Wait 361 00:23:39,920 --> 00:23:41,200 I called you to come 362 00:23:41,880 --> 00:23:43,281 I just want you to see it yourself 363 00:23:43,561 --> 00:23:44,160 Who is that person that 364 00:23:44,321 --> 00:23:45,601 do things behind your back? 365 00:23:45,841 --> 00:23:47,480 Who is the person that do not want you? 366 00:23:47,920 --> 00:23:48,801 Although you are late, 367 00:23:48,920 --> 00:23:50,001 it doesn't matter 368 00:23:50,321 --> 00:23:51,121 Look at this 369 00:23:52,680 --> 00:23:53,361 Transient Student Admission Procedures 370 00:23:53,440 --> 00:23:54,601 She has completed it for you 371 00:23:55,041 --> 00:23:55,920 You don't have to go back 372 00:23:56,200 --> 00:23:57,400 You will be transferred to Liying Middle School 373 00:23:58,880 --> 00:24:01,516 Everything is planned by her 374 00:24:02,720 --> 00:24:03,361 And it's her too, 375 00:24:03,400 --> 00:24:04,561 who doesn't let me tell you 376 00:24:22,521 --> 00:24:23,160 Yujing 377 00:24:23,361 --> 00:24:23,861 In the future, you will 378 00:24:23,880 --> 00:24:25,041 live with me 379 00:24:27,121 --> 00:24:28,321 How to get along with your Auntie Guan 380 00:24:28,361 --> 00:24:29,720 and her son in the future 381 00:24:31,041 --> 00:24:32,601 No need for me to say more about this 382 00:24:40,041 --> 00:24:40,960 Where are you going? 383 00:24:41,521 --> 00:24:42,321 Come back 384 00:24:42,880 --> 00:24:43,841 Lin Yujing 385 00:24:59,720 --> 00:25:00,561 Where are you going? 386 00:25:00,841 --> 00:25:01,761 To the airport 387 00:25:11,001 --> 00:25:11,521 Mom 388 00:25:11,601 --> 00:25:12,400 Where are you? 389 00:25:14,200 --> 00:25:15,001 Yujing 390 00:25:15,680 --> 00:25:17,281 You live with your dad for a while 391 00:25:17,720 --> 00:25:18,361 So you deceived and sent me 392 00:25:18,400 --> 00:25:19,521 to Pu City on purpose 393 00:25:19,880 --> 00:25:21,321 You've reached agreement behind my back, didn't you? 394 00:25:21,440 --> 00:25:21,761 How could you 395 00:25:21,761 --> 00:25:22,761 throw me to Meng Weiguo? 396 00:25:23,321 --> 00:25:24,841 Has he ever cared about me when I grow up 397 00:25:25,400 --> 00:25:26,841 I did it for your own good 398 00:25:27,960 --> 00:25:29,041 You will understand later 399 00:25:30,920 --> 00:25:32,121 For my own good 400 00:25:33,281 --> 00:25:34,160 When you two got divorced 401 00:25:34,240 --> 00:25:35,440 You asked me to live with you 402 00:25:36,160 --> 00:25:37,920 I thought you loved me 403 00:25:42,081 --> 00:25:43,480 Now you don't want me either 404 00:25:44,880 --> 00:25:46,440 I would have no home at all 405 00:25:46,841 --> 00:25:47,880 It doesn't mean I don't want you 406 00:25:48,521 --> 00:25:49,601 Take good care of yourself 407 00:25:50,561 --> 00:25:51,601 As I grew up 408 00:25:51,960 --> 00:25:53,601 You ask me nothing except for study 409 00:25:54,561 --> 00:25:55,160 Other things 410 00:25:55,200 --> 00:25:56,561 It was all I took care of myself 411 00:25:56,680 --> 00:25:57,680 I don't need your reminder 412 00:25:58,440 --> 00:25:59,160 I've already completed 413 00:25:59,240 --> 00:26:00,160 all transition procedures 414 00:26:00,240 --> 00:26:01,601 Stay and study in Pu City without concerns 415 00:26:02,121 --> 00:26:02,960 As for other things 416 00:26:03,281 --> 00:26:04,240 I'll take care of it 417 00:26:08,601 --> 00:26:09,121 Hello 418 00:27:24,041 --> 00:27:25,240 It was you 419 00:27:25,521 --> 00:27:26,400 Earlier today 420 00:27:26,561 --> 00:27:27,601 You hid in the silver ornaments shop 421 00:27:28,041 --> 00:27:29,321 laughing at me 422 00:27:29,601 --> 00:27:33,001 Where is Shen Juan? 423 00:27:33,200 --> 00:27:34,601 Tell him to get out of here 424 00:27:34,960 --> 00:27:36,121 Otherwise 425 00:27:36,561 --> 00:27:38,160 I will punish you 426 00:27:41,321 --> 00:27:42,561 Extremely arrogant 427 00:27:42,640 --> 00:27:44,440 Can't you understand what I said? 428 00:27:44,880 --> 00:27:46,121 I have to teach you a lesson 429 00:27:46,160 --> 00:27:47,081 Wait and see 430 00:27:51,321 --> 00:27:52,440 Wait and see 431 00:27:54,361 --> 00:27:55,761 You are recovering quite quickly 432 00:27:56,400 --> 00:27:57,321 Only half a day 433 00:27:58,160 --> 00:27:59,720 you're rushed to take a second round of spank 434 00:28:03,041 --> 00:28:03,801 I... 435 00:28:03,920 --> 00:28:04,640 Don't show off 436 00:28:04,720 --> 00:28:05,480 My big bro is here today 437 00:28:05,521 --> 00:28:05,841 I'm telling you 438 00:28:05,841 --> 00:28:06,480 My big bro is here. I'm telling you 439 00:28:06,521 --> 00:28:07,601 My big bro is inside 440 00:28:07,680 --> 00:28:08,680 Don't come over. What are you doing 441 00:28:08,801 --> 00:28:09,640 Big Bro 442 00:28:09,720 --> 00:28:10,361 Big Bro 443 00:28:10,480 --> 00:28:11,680 Don't come over. Big Bro 444 00:28:11,880 --> 00:28:12,841 Big Bro 445 00:28:12,960 --> 00:28:13,801 Big Bro 446 00:28:13,880 --> 00:28:14,920 Stop, don't come over 447 00:28:15,001 --> 00:28:16,440 Big Bro 448 00:28:16,521 --> 00:28:17,841 The fat is in the fire, Big Bro 449 00:28:17,960 --> 00:28:19,081 Big Bro 450 00:28:19,920 --> 00:28:20,640 Big Bro 451 00:28:20,841 --> 00:28:21,640 That's him 452 00:28:21,920 --> 00:28:23,720 I'm telling you, my big bro 453 00:28:24,001 --> 00:28:25,480 is black belt 8th dan in Taekwondo 454 00:28:25,720 --> 00:28:26,400 If get down on your knees now 455 00:28:26,440 --> 00:28:27,321 and admit you are wrong 456 00:28:27,400 --> 00:28:28,400 There is still room to be discussed 457 00:28:28,480 --> 00:28:29,841 Or my big bro 458 00:28:29,960 --> 00:28:31,041 Okay, enough 459 00:28:33,081 --> 00:28:34,001 Hurry up 460 00:28:34,281 --> 00:28:35,440 Hurry what 461 00:28:36,041 --> 00:28:37,001 Go together 462 00:28:37,121 --> 00:28:38,240 I'm rushing back for my homework 463 00:28:38,361 --> 00:28:39,440 Do homework 464 00:28:39,720 --> 00:28:41,521 Big Bro, he looks down on you 465 00:28:50,160 --> 00:28:50,841 Big Bro 466 00:29:01,960 --> 00:29:03,480 Why didn't you wait for us? 467 00:29:09,321 --> 00:29:10,081 Hello 468 00:29:10,361 --> 00:29:11,440 I want to report a case 469 00:29:12,521 --> 00:29:13,561 There is a fight over here 470 00:29:14,121 --> 00:29:14,801 I'm sorry 471 00:29:16,081 --> 00:29:16,960 Go 472 00:29:49,561 --> 00:29:50,720 Your bracelet 473 00:29:51,160 --> 00:29:52,001 is not hard to repair 474 00:29:52,761 --> 00:29:53,880 Just take some time 475 00:29:55,440 --> 00:29:56,200 Three days 476 00:29:56,761 --> 00:29:58,440 I'll repair it and send it to Huai City 477 00:29:58,960 --> 00:30:00,001 Give me the address 478 00:30:06,761 --> 00:30:08,200 No, I can't leave now 479 00:30:10,920 --> 00:30:11,801 Just give me a second 480 00:30:24,440 --> 00:30:25,521 The one you had just now 481 00:30:26,160 --> 00:30:27,400 dropped to the ground 482 00:31:45,240 --> 00:31:45,920 You're back 483 00:31:46,200 --> 00:31:47,160 Have you eaten yet? 484 00:31:48,521 --> 00:31:49,601 I'll make you some 485 00:31:50,240 --> 00:31:51,801 No, I've eaten 486 00:31:52,041 --> 00:31:52,880 Thank you 487 00:31:56,081 --> 00:31:56,841 Stop 488 00:32:00,361 --> 00:32:01,001 What time is it? 489 00:32:02,361 --> 00:32:03,720 Where have you been so late? 490 00:32:04,400 --> 00:32:05,480 Tell me 491 00:32:06,880 --> 00:32:07,880 It's okay as long as kid comes back 492 00:32:07,920 --> 00:32:09,041 What are you yelling about? 493 00:32:09,200 --> 00:32:09,841 Yujing 494 00:32:09,920 --> 00:32:11,200 Go back to your room and rest 495 00:32:13,400 --> 00:32:14,640 Procedures have been completed 496 00:32:14,801 --> 00:32:15,920 School starts tomorrow 497 00:32:16,160 --> 00:32:17,920 You just go to school 498 00:32:26,960 --> 00:32:27,561 Didn't you always 499 00:32:27,601 --> 00:32:29,081 like this bracelet very much? 500 00:32:30,480 --> 00:32:31,601 I'll give it to you now 501 00:32:33,281 --> 00:32:34,400 Haven't we agreed on that 502 00:32:35,081 --> 00:32:37,001 You go to Pu City for a few days first 503 00:32:37,240 --> 00:32:38,121 Just meet your father's family 504 00:32:38,200 --> 00:32:39,121 and come back 505 00:32:41,960 --> 00:32:43,321 This time you come to Pu City 506 00:32:43,521 --> 00:32:45,001 What did your mother tell you? 507 00:32:45,601 --> 00:32:46,761 It's all my bad 508 00:32:46,960 --> 00:32:48,640 I didn't ask her what she likes to eat 509 00:32:48,720 --> 00:32:49,801 Just follow my own thoughts 510 00:32:50,081 --> 00:32:51,041 But people in our Pu City 511 00:32:51,121 --> 00:32:52,400 eat with a a bland diet 512 00:32:52,440 --> 00:32:53,440 You have to get used to it in the future 513 00:32:53,561 --> 00:32:54,561 Have you brought enough clothes? 514 00:32:55,361 --> 00:32:56,561 If not, I'll bring to shop tomorrow 515 00:32:59,081 --> 00:33:00,400 I'm going back the day after tomorrow 516 00:33:00,561 --> 00:33:01,521 No need to buy clothes 517 00:33:01,761 --> 00:33:02,761 Or bring the winter ones 518 00:33:03,001 --> 00:33:04,400 I called you to come 519 00:33:04,841 --> 00:33:06,440 just want you to see it yourself 520 00:33:06,640 --> 00:33:07,281 Who is the person 521 00:33:07,361 --> 00:33:08,561 that does things behind your back 522 00:33:08,640 --> 00:33:09,321 I've already completed 523 00:33:09,400 --> 00:33:10,440 all transition procedures 524 00:33:10,480 --> 00:33:11,841 Stay and study in Pu City without concerns 525 00:33:12,440 --> 00:33:13,240 As for others 526 00:33:13,640 --> 00:33:14,880 I'll take care of it 527 00:33:34,841 --> 00:33:35,841 Are you Lin Yujing? 528 00:33:37,720 --> 00:33:39,001 Welcome to Liying Middle School 529 00:33:40,240 --> 00:33:41,521 Although the history of our school 530 00:33:41,640 --> 00:33:42,601 is not very long 531 00:33:43,480 --> 00:33:45,121 we are better with our teaching facilities 532 00:33:45,240 --> 00:33:46,240 They are all very new 533 00:33:47,440 --> 00:33:48,361 And the teachers 534 00:33:48,601 --> 00:33:49,761 are also very young 535 00:33:50,041 --> 00:33:52,240 The quality of teachers 536 00:33:52,561 --> 00:33:53,521 and teaching quality at our school 537 00:33:53,640 --> 00:33:55,221 is guaranteed 538 00:33:57,121 --> 00:33:58,081 Without further discussion 539 00:33:58,200 --> 00:33:59,041 Let's just talk about last year 540 00:33:59,160 --> 00:34:00,200 Do know last year 541 00:34:00,281 --> 00:34:01,041 the key university admission rate 542 00:34:01,081 --> 00:34:02,041 Do you know what is it? 543 00:34:04,920 --> 00:34:05,801 What? 544 00:34:06,480 --> 00:34:08,081 78% 545 00:34:09,281 --> 00:34:10,200 Isn't that awesome? 546 00:34:10,719 --> 00:34:11,360 Yes indeed 547 00:34:11,400 --> 00:34:12,321 Isn't that shocking? 548 00:34:14,920 --> 00:34:16,240 That's our teaching building 549 00:34:16,840 --> 00:34:18,160 Behind it is the canteen 550 00:34:18,880 --> 00:34:20,359 The residence hall is in the front 551 00:34:20,521 --> 00:34:21,760 Many students live on campus 552 00:34:24,920 --> 00:34:25,839 You're newly arrive here 553 00:34:26,001 --> 00:34:26,961 Take it easy 554 00:34:27,521 --> 00:34:28,280 Look at me 555 00:34:28,639 --> 00:34:30,199 It's my first time work as the class head teacher 556 00:34:33,561 --> 00:34:34,441 Tell you the truth 557 00:34:34,601 --> 00:34:35,800 I'm quite nervous 558 00:34:38,880 --> 00:34:39,639 However, 559 00:34:40,081 --> 00:34:41,441 I believe that the students in our class 560 00:34:41,561 --> 00:34:42,640 are all good kids 561 00:34:44,521 --> 00:34:45,601 I'm sure I can do it well 562 00:34:46,440 --> 00:34:48,159 Please do not fight 563 00:34:56,081 --> 00:34:57,360 The teacher is here 564 00:34:57,840 --> 00:34:58,561 The teacher is here 565 00:34:58,640 --> 00:34:59,561 Go 566 00:35:01,081 --> 00:35:04,240 Who moved my chrysanthemum tea? 567 00:35:09,001 --> 00:35:09,961 Teacher, my book 568 00:35:12,280 --> 00:35:13,481 Everybody be quiet 569 00:35:14,280 --> 00:35:15,200 The class begins 570 00:35:21,961 --> 00:35:23,160 Liu Fuhong 571 00:35:24,840 --> 00:35:25,840 Lao Liu 572 00:35:26,800 --> 00:35:28,200 My name is Liu Fujiang 573 00:35:28,840 --> 00:35:30,160 I'm your class head teacher 574 00:35:30,720 --> 00:35:31,680 This is the first time for me 575 00:35:31,800 --> 00:35:33,041 to be a class head teacher 576 00:35:33,521 --> 00:35:34,760 I strongly believe that 577 00:35:34,921 --> 00:35:36,160 there are no students who can't be taught well 578 00:35:36,320 --> 00:35:37,680 Only teachers who don't know how to teach 579 00:35:38,001 --> 00:35:39,561 Right 580 00:35:40,240 --> 00:35:41,081 I remember that 581 00:35:41,360 --> 00:35:42,680 when I first worked as a teacher, 582 00:35:42,921 --> 00:35:43,760 Once 583 00:35:43,961 --> 00:35:44,881 a student was late 584 00:35:45,601 --> 00:35:46,680 I asked him why 585 00:35:47,200 --> 00:35:48,001 Guess what? 586 00:35:48,121 --> 00:35:49,081 What did he answer? 587 00:35:49,200 --> 00:35:50,481 We don't know 588 00:35:50,760 --> 00:35:51,800 He said 589 00:35:52,240 --> 00:35:53,041 Teacher 590 00:35:53,640 --> 00:35:56,001 I stayed up late to made up my homework yesterday 591 00:35:56,160 --> 00:35:56,961 So I didn't get up on time 592 00:35:57,160 --> 00:35:58,655 How could I still be angry at him? 593 00:35:59,001 --> 00:36:00,001 What a good kid 594 00:36:38,720 --> 00:36:39,360 Morning, teacher 595 00:36:39,481 --> 00:36:41,081 I stayed up late to made up my homework yesterday 596 00:36:41,720 --> 00:36:42,280 I'm late 597 00:36:42,360 --> 00:36:43,401 You are Shen Juan, right? 598 00:36:44,561 --> 00:36:45,441 The first day of school 599 00:36:45,561 --> 00:36:46,640 Being a little late does not matter 600 00:36:46,720 --> 00:36:47,441 It's okay 601 00:36:48,160 --> 00:36:48,881 Thank you, teacher 602 00:36:49,160 --> 00:36:50,200 What about your homework? 603 00:36:53,240 --> 00:36:54,081 I forgot to bring it 604 00:36:55,840 --> 00:36:57,240 Don't forget to bring it tomorrow 605 00:36:59,840 --> 00:37:00,441 All right 606 00:37:00,601 --> 00:37:01,720 Go back to your seat first 607 00:37:12,121 --> 00:37:13,320 Can I sit here? 608 00:37:13,840 --> 00:37:15,001 Yes 609 00:37:27,240 --> 00:37:28,081 By the way, students 610 00:37:28,320 --> 00:37:29,401 Let me introduce 611 00:37:29,521 --> 00:37:31,280 She is the new student transferred to our class 612 00:37:31,640 --> 00:37:32,521 Lin Yujing 613 00:37:32,601 --> 00:37:34,081 Let's give her a round of applause 614 00:37:38,840 --> 00:37:39,561 Lin Yujing 615 00:37:40,081 --> 00:37:41,001 Find a seat 616 00:38:04,001 --> 00:38:04,800 Lin Yujing 617 00:38:05,840 --> 00:38:06,640 Lin Yujing 618 00:38:14,200 --> 00:38:15,401 I'll give you the pen tomorrow 619 00:38:22,481 --> 00:38:23,121 Sure 620 00:38:23,200 --> 00:38:24,840 We have everyone here now 621 00:38:24,921 --> 00:38:26,200 Let's begin the class 622 00:38:26,280 --> 00:38:27,200 Excuse me 623 00:38:35,320 --> 00:38:36,081 What? 624 00:38:36,680 --> 00:38:38,041 Did you also stay up late to make up your homework? 625 00:38:38,521 --> 00:38:39,360 Therefore late to class? 626 00:38:43,760 --> 00:38:45,240 Class is over 627 00:38:45,521 --> 00:38:46,561 Class is over 628 00:38:52,561 --> 00:38:53,200 You... 629 00:38:54,481 --> 00:38:55,240 You... 630 00:38:56,240 --> 00:38:56,961 You... 631 00:38:57,160 --> 00:38:57,961 Who are you? 632 00:38:58,121 --> 00:38:59,121 My name is Wang Yiyang 633 00:38:59,680 --> 00:39:00,921 You're the one that took our... 634 00:39:01,360 --> 00:39:05,160 The most-treasured piece of our store 635 00:39:05,921 --> 00:39:06,601 You got a haircut 636 00:39:06,680 --> 00:39:07,800 and can't even speak clearly 637 00:39:09,160 --> 00:39:10,401 Lord Juan 638 00:39:10,441 --> 00:39:11,680 She is... 639 00:39:12,961 --> 00:39:13,760 Who is she? 640 00:39:24,280 --> 00:39:25,280 Something is not right 641 00:39:26,441 --> 00:39:27,521 Obviously you two know each other 642 00:39:28,481 --> 00:39:29,881 Lord Juan, wait for me 643 00:39:35,921 --> 00:39:36,961 You're not afraid? 644 00:39:38,680 --> 00:39:39,680 What should I be afraid of? 645 00:39:40,081 --> 00:39:41,001 Don't you know 646 00:39:41,160 --> 00:39:42,640 Your deskmate Shen Juan 647 00:39:43,081 --> 00:39:44,200 stayed down for one year 648 00:39:45,200 --> 00:39:46,081 So what? 649 00:39:48,441 --> 00:39:49,280 It seems that only you 650 00:39:49,401 --> 00:39:50,280 who is new here 651 00:39:50,360 --> 00:39:51,481 dare sit at the same table with him 652 00:40:09,320 --> 00:40:10,360 New classmate 653 00:40:10,800 --> 00:40:11,320 Well... 654 00:40:11,401 --> 00:40:12,720 Are you new to our school 655 00:40:12,800 --> 00:40:14,200 and don't know which dish is good? 656 00:40:15,240 --> 00:40:15,921 Do you need me 657 00:40:16,001 --> 00:40:17,121 to show you around? 658 00:40:17,561 --> 00:40:18,280 Sure 659 00:40:20,360 --> 00:40:22,360 That rice noodle is very tasty 660 00:40:22,401 --> 00:40:23,320 But they put a little too many green onions 661 00:40:23,441 --> 00:40:24,320 If you're not used to that 662 00:40:24,360 --> 00:40:25,640 be sure to tell the chief 663 00:40:26,121 --> 00:40:26,720 And this 664 00:40:26,881 --> 00:40:28,240 ham bread 665 00:40:28,680 --> 00:40:29,640 The ham bread here 666 00:40:29,760 --> 00:40:30,320 is very delicious 667 00:40:30,441 --> 00:40:30,941 But please do not order 668 00:40:31,001 --> 00:40:31,640 the cream-stuffed ones 669 00:40:31,720 --> 00:40:32,881 Their cream stuffing is very greasy 670 00:40:33,041 --> 00:40:33,881 You must not be used to that 671 00:40:33,961 --> 00:40:35,240 How come you know so much 672 00:40:36,200 --> 00:40:37,800 I'm the commissary in charge of general affairs 673 00:40:38,121 --> 00:40:39,720 And Liu told me that 674 00:40:39,800 --> 00:40:41,001 be sure to show you around 675 00:40:41,081 --> 00:40:42,240 to get familiar with the campus 676 00:40:42,320 --> 00:40:43,481 I saw you coming to the canteen 677 00:40:43,561 --> 00:40:44,481 So I'll show you around 678 00:40:44,760 --> 00:40:45,561 Thank you 679 00:40:45,720 --> 00:40:47,240 We are classmates. It's okay 680 00:40:47,360 --> 00:40:48,680 Our seats are so close 681 00:40:50,360 --> 00:40:52,360 I think you are so skinny 682 00:40:52,481 --> 00:40:53,280 Is it because you just come to Pu City 683 00:40:53,360 --> 00:40:54,441 and are not used to the diet here? 684 00:40:55,121 --> 00:40:56,881 Be sure to eat more later 685 00:40:58,961 --> 00:40:59,760 This way 686 00:41:01,601 --> 00:41:02,280 The fried dumplings 687 00:41:02,360 --> 00:41:03,800 is one of the great dishes at our school 688 00:41:04,280 --> 00:41:04,840 Chief 689 00:41:04,921 --> 00:41:06,360 We'll take all the rest of the fried dumplings 690 00:41:06,961 --> 00:41:08,121 Okay, please swipe your card 691 00:41:08,401 --> 00:41:08,961 Oh yes 692 00:41:09,041 --> 00:41:09,921 Swipe your card 693 00:41:10,561 --> 00:41:11,441 What card? 694 00:41:12,001 --> 00:41:13,240 Campus card 695 00:41:13,401 --> 00:41:14,441 You don't have one yet, do you? 696 00:41:17,041 --> 00:41:18,561 It doesn't matter. Use mine 697 00:41:26,160 --> 00:41:28,280 Come and have a try 698 00:41:28,360 --> 00:41:29,121 This fried dumplings 699 00:41:29,200 --> 00:41:30,521 have long been renowned in our school 700 00:41:30,720 --> 00:41:31,521 Thanks 701 00:41:32,001 --> 00:41:33,280 How much are these? 702 00:41:33,760 --> 00:41:34,760 Not much 703 00:41:47,561 --> 00:41:48,360 Today 704 00:41:49,441 --> 00:41:50,601 Lin Yujing 705 00:41:52,561 --> 00:41:53,640 Owes Li Lin 706 00:41:54,481 --> 00:41:55,881 one serve of fried dumplings 707 00:41:56,441 --> 00:41:57,680 A bottle of soy milk 708 00:41:58,360 --> 00:42:02,561 Adds up to to ¥15.50 709 00:42:07,160 --> 00:42:09,001 Rest assured. Settle at the end of the month 710 00:42:10,760 --> 00:42:11,760 Is that what you said? 711 00:42:12,200 --> 00:42:13,121 Say something 712 00:42:13,240 --> 00:42:14,521 Did you say it or not? 713 00:42:15,360 --> 00:42:16,601 Why is Gu Xia so overbearing? 714 00:42:16,800 --> 00:42:17,521 Let's go 715 00:42:17,840 --> 00:42:19,240 If talking about overbearing 716 00:42:19,481 --> 00:42:22,147 It has to be your deskmate 717 00:42:22,760 --> 00:42:23,601 What do you mean? 718 00:42:25,601 --> 00:42:26,760 New city 719 00:42:26,921 --> 00:42:28,041 New family 720 00:42:28,561 --> 00:42:29,601 New school 721 00:42:30,001 --> 00:42:30,800 All these changes 722 00:42:30,840 --> 00:42:32,240 just because of one sentence 723 00:42:32,800 --> 00:42:33,921 I did it for your own good 724 00:42:34,160 --> 00:42:35,320 Adults always use these words 725 00:42:35,401 --> 00:42:36,881 to annotate what they did 726 00:42:37,200 --> 00:42:38,760 As if one day in the future 727 00:42:39,240 --> 00:42:40,521 we will grow eventually 728 00:42:40,881 --> 00:42:41,680 Agree 729 00:42:42,441 --> 00:42:43,680 and understand them 42529

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.