Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,749 --> 00:01:18,251
Shall we?
2
00:01:18,251 --> 00:01:19,836
We shall
3
00:01:22,130 --> 00:01:26,759
Oh my God. Now what have I got today?
4
00:01:30,388 --> 00:01:33,558
You should try these. You'll never wake up
5
00:01:33,558 --> 00:01:35,935
It's the waking up pills I'm looking for
6
00:01:36,102 --> 00:01:39,439
Anything blue, I recommend for that
7
00:01:39,439 --> 00:01:42,400
White ones give me more of a thrill
8
00:01:43,484 --> 00:01:44,652
Cheers
9
00:01:45,945 --> 00:01:49,824
'Do not operate heavy machinery.'
10
00:01:49,824 --> 00:01:52,452
'Keep away from children.'
11
00:01:52,452 --> 00:01:54,162
Biblical advice
12
00:01:54,412 --> 00:01:55,747
There you go, gentlemen
13
00:01:55,997 --> 00:01:57,915
- Thank you.
- Excellent, my dear
14
00:01:59,459 --> 00:02:00,877
Have you got my glasses?
15
00:02:00,877 --> 00:02:02,170
No, you've got
16
00:02:02,795 --> 00:02:06,424
Why would I have them?
I'm not wearing them, am I?
17
00:02:06,799 --> 00:02:09,010
Christ, I've lost them now!
18
00:02:09,010 --> 00:02:12,472
- That's the worst thing that's ever happened...
- They're in your right hand
19
00:02:14,849 --> 00:02:16,184
Oh, yeah
20
00:02:16,184 --> 00:02:18,978
You wouldn't last five minutes without me
21
00:02:18,978 --> 00:02:19,979
I'm getting help
22
00:02:20,146 --> 00:02:20,772
Professional?
23
00:02:20,772 --> 00:02:22,774
My niece's girl
24
00:02:24,442 --> 00:02:27,654
Have you worked out
what the girl will actually do?
25
00:02:28,988 --> 00:02:30,990
She'll shop and cook for me
26
00:02:30,990 --> 00:02:32,325
A sort of nurse, then?
27
00:02:32,325 --> 00:02:33,993
No uniform
28
00:02:34,786 --> 00:02:37,163
Don't give yourself a coronary
29
00:02:37,455 --> 00:02:39,582
At the hospital they said...
30
00:02:39,582 --> 00:02:44,003
if I'm clear in five years, I'm safe
31
00:02:44,003 --> 00:02:48,800
I said, by then --
I'll be drinking with Jesus
32
00:02:48,800 --> 00:02:52,011
He's looking forward to meeting you.
He loved your Polonius
33
00:02:52,011 --> 00:02:54,514
But he found your Caesar a little weak
34
00:02:54,514 --> 00:02:55,390
Weak?
35
00:02:55,390 --> 00:02:57,892
A little -- fruity
36
00:02:57,892 --> 00:03:00,103
No, he fucking didn't
37
00:03:00,103 --> 00:03:02,397
Did he? Fruity?
38
00:03:02,689 --> 00:03:05,983
What the fuck. Fruity! Fucking fruit
39
00:03:07,193 --> 00:03:09,070
I'm parched. How about a drink?
40
00:03:09,070 --> 00:03:13,282
This isn't a pub.
I've got to get her room ready
41
00:03:13,282 --> 00:03:14,867
Can I help?
42
00:03:15,034 --> 00:03:19,997
Don't flap it about like that, Maurice...
43
00:03:20,415 --> 00:03:22,709
I'm getting wind rash
44
00:03:22,959 --> 00:03:25,545
I'll tuck it in, you'll tire yourself
45
00:03:25,545 --> 00:03:27,588
She'll suffocate in there
46
00:03:27,588 --> 00:03:31,050
There's no reason for her to move
around unnecessarily at night
47
00:03:31,050 --> 00:03:33,720
Not unless she needs to attend to me
48
00:03:33,720 --> 00:03:35,388
In what way?
49
00:03:35,555 --> 00:03:38,850
I've bought a little bell
to put beside my bed
50
00:03:39,809 --> 00:03:43,396
If I feel unwell I can tinkle it
51
00:03:45,898 --> 00:03:48,943
I bet she can't wait to hear
that little tinkle
52
00:03:48,943 --> 00:03:51,446
I've bought her a pink towel, too
53
00:03:51,612 --> 00:03:54,574
So there's no confusion in the bathroom
54
00:03:54,574 --> 00:03:56,909
No, you wouldn't want that
55
00:03:56,909 --> 00:03:58,119
No
56
00:04:01,122 --> 00:04:05,334
And in case she wants something to read,
I got her these
57
00:04:06,127 --> 00:04:08,087
Fucking Edith Wharton
58
00:04:08,087 --> 00:04:12,633
I really want to educate the girl, Maurice.
Pass something on
59
00:04:12,633 --> 00:04:14,427
Yes, dear
60
00:04:15,094 --> 00:04:17,096
She loves music
61
00:04:17,346 --> 00:04:21,726
While we're eating, I thought we could
listen to the St Matthew Passion
62
00:04:21,726 --> 00:04:22,602
Lovely
63
00:04:22,602 --> 00:04:27,106
No doubt it'll be tomato soup
and a temazapam for you
64
00:04:27,273 --> 00:04:28,065
No doubt
65
00:04:28,065 --> 00:04:31,110
Shall I get her to run a nice bath...
66
00:04:31,277 --> 00:04:34,363
and put my dressing-gown on the radiator?
67
00:04:35,490 --> 00:04:39,494
I hope she can do a rocket salad
68
00:04:39,494 --> 00:04:42,371
Or something interesting with fish
69
00:04:49,754 --> 00:04:52,089
Going anywhere nice for the holidays?
70
00:04:55,885 --> 00:04:56,761
Oh. Where?
71
00:04:56,761 --> 00:04:58,387
Piranha fish
72
00:04:58,638 --> 00:04:59,764
Fantastic
73
00:05:00,348 --> 00:05:02,391
Right, Maurice, deep breath for me now
74
00:05:04,143 --> 00:05:06,354
And, there we go
75
00:05:06,354 --> 00:05:09,148
Easy but not necessarily nice
76
00:05:09,315 --> 00:05:13,069
Uncomfortable? That's quite normal.
Feel the same myself
77
00:05:14,654 --> 00:05:16,364
Everything all right otherwise?
78
00:05:16,781 --> 00:05:18,032
Life treating you well?
79
00:05:18,032 --> 00:05:19,826
Jesus Christ
80
00:05:19,826 --> 00:05:21,369
Good
81
00:05:22,620 --> 00:05:25,039
The prostate should feel like a peach...
82
00:05:25,039 --> 00:05:27,166
with a groove down the centre
83
00:05:27,333 --> 00:05:30,169
Yours is a little bumpy. There might
be a small nodule in there...
84
00:05:30,169 --> 00:05:31,212
but it could be nothing
85
00:05:31,212 --> 00:05:34,382
So, we need to send you to a specialist
86
00:05:35,007 --> 00:05:38,177
A lot of older men have this problem.
It rarely kills them
87
00:05:38,344 --> 00:05:40,930
They die of something else first?
88
00:05:41,514 --> 00:05:42,849
Right
89
00:05:42,849 --> 00:05:46,143
So, you should worry
a little but not a lot
90
00:05:46,561 --> 00:05:47,687
Now then ...
91
00:05:48,229 --> 00:05:51,232
Not after last year.
I made that quite clear
92
00:05:51,232 --> 00:05:55,570
In the end, there was such a stream of ...
you know ...
93
00:05:55,570 --> 00:05:56,195
Really?
94
00:05:56,195 --> 00:05:58,573
Yeah. Coming and going and all that
95
00:05:58,573 --> 00:06:02,285
I felt like shouting
'Another warm body for my friend'
96
00:06:02,285 --> 00:06:03,953
- You should have done.
- Yeah, I know
97
00:06:03,953 --> 00:06:07,540
All done.
Can you put your finger on that, please?
98
00:06:19,218 --> 00:06:22,388
Come on, old man!
99
00:06:53,628 --> 00:06:55,630
Thank Christ you're here
100
00:06:55,630 --> 00:06:56,589
What's up?
101
00:06:56,589 --> 00:07:00,301
Horrible, horrible, foul...
102
00:07:00,301 --> 00:07:03,429
and vile beyond belief
103
00:07:03,638 --> 00:07:05,514
What an upset
104
00:07:07,183 --> 00:07:09,644
Was the bath too cold or the towel too hot?
105
00:07:09,644 --> 00:07:11,646
Was the fish over-cooked?
106
00:07:11,646 --> 00:07:14,649
Fish? Fish?
107
00:07:14,649 --> 00:07:18,152
I'd have been lucky to get a fish finger
108
00:07:18,152 --> 00:07:21,322
inserted into my rectum
109
00:07:21,489 --> 00:07:23,658
God, Maurice...
110
00:07:23,658 --> 00:07:24,825
What's gone wrong?
111
00:07:24,825 --> 00:07:30,623
It's hardly been twenty- four hours
already I'm screaming for euthanasia
112
00:07:45,680 --> 00:07:47,056
Shouldn't you be getting ready?
113
00:07:47,056 --> 00:07:48,307
For what?
114
00:07:48,307 --> 00:07:49,100
The theatre
115
00:07:50,267 --> 00:07:56,065
Oh God, yes. Yes. Let's leave immediately
116
00:07:56,649 --> 00:07:59,568
I'll just change
117
00:08:01,070 --> 00:08:06,409
Let's hope it's a long play
118
00:08:08,995 --> 00:08:11,664
You've never said that before
119
00:08:44,780 --> 00:08:46,741
I'm Maurice
120
00:08:49,577 --> 00:08:51,120
Maurice
121
00:08:52,913 --> 00:08:54,540
You?
122
00:08:56,292 --> 00:08:58,169
Can I?
123
00:09:00,171 --> 00:09:05,426
You'll find I usually call around this time,
for a little drinkie
124
00:09:06,218 --> 00:09:10,222
I like whisky...with a whisker of water
125
00:09:10,222 --> 00:09:14,185
No more than a whisker, mind you.
That ruins it
126
00:09:14,769 --> 00:09:16,937
It's called 'drowning'
127
00:09:20,149 --> 00:09:21,567
Drowning
128
00:09:22,359 --> 00:09:24,737
Do you know how to mix drinks?
129
00:09:25,196 --> 00:09:29,158
Once acquired, it's a talent that
will serve you for life
130
00:09:30,076 --> 00:09:31,952
Like typing
131
00:09:41,170 --> 00:09:45,883
So... what are you doing?
132
00:09:46,342 --> 00:09:48,385
In London, I mean
133
00:09:48,969 --> 00:09:50,346
Looking for work
134
00:09:50,346 --> 00:09:52,223
What sort of work?
135
00:09:52,890 --> 00:09:56,102
Work. You know, work
136
00:09:56,102 --> 00:09:58,521
Yes, yes, I know all about it
137
00:09:59,230 --> 00:10:01,649
Any particular kind?
138
00:10:01,649 --> 00:10:03,109
Modeling
139
00:10:03,109 --> 00:10:05,486
There can't be much call for that
140
00:10:05,486 --> 00:10:06,403
Call for what?
141
00:10:06,403 --> 00:10:07,780
Yodeling
142
00:10:07,780 --> 00:10:13,202
Not yodeling. Modeling. You know
143
00:10:17,748 --> 00:10:19,500
You know anyone in the modeling field?
144
00:10:19,500 --> 00:10:22,294
Yes. I know everyone
145
00:10:25,131 --> 00:10:27,967
Do you have a fall-back position?
146
00:10:28,801 --> 00:10:32,263
No. I don't need one
147
00:10:32,263 --> 00:10:33,389
Right
148
00:10:33,389 --> 00:10:34,306
Are you saying I do?
149
00:10:34,306 --> 00:10:37,643
No. I wouldn't say that
150
00:10:39,019 --> 00:10:41,939
- No.
- No good
151
00:10:48,028 --> 00:10:51,282
I'm thirsty now. Can I have a beer?
152
00:10:51,282 --> 00:10:52,533
I told him to get me some in
153
00:10:52,533 --> 00:10:53,951
What did he say?
154
00:10:53,951 --> 00:10:56,036
He said it were a slippery slope
155
00:11:19,768 --> 00:11:21,312
Ian?
156
00:11:28,485 --> 00:11:31,322
It won't be as good as
'Celebrity Love Island'
157
00:11:31,322 --> 00:11:33,032
but it will be live
158
00:11:33,032 --> 00:11:34,074
Live?
159
00:11:34,074 --> 00:11:35,743
You might enjoy it
160
00:11:46,587 --> 00:11:48,339
Can't we go and see 'Lion King'?
161
00:11:48,339 --> 00:11:50,007
What a good idea
162
00:11:51,592 --> 00:11:53,177
Come on, you minger!
163
00:11:53,177 --> 00:11:54,970
What a mess you've made
164
00:11:54,970 --> 00:11:57,056
Oh God
165
00:11:57,389 --> 00:12:01,977
No!
166
00:12:01,977 --> 00:12:05,189
Stupid cunt. You're in the biggest
trouble of your life
167
00:12:05,189 --> 00:12:06,398
Come on
168
00:12:07,233 --> 00:12:11,195
Don't make me stand here on my own,
you cunts!
169
00:12:11,362 --> 00:12:13,364
I can't stand it
170
00:12:13,781 --> 00:12:15,199
Come with us
171
00:12:15,199 --> 00:12:18,619
No, I've got ...
172
00:12:18,619 --> 00:12:20,246
Get a minder
173
00:12:20,788 --> 00:12:23,624
I so loved you in the Dickens
the other night
174
00:12:23,624 --> 00:12:24,500
You noticed me?
175
00:12:24,500 --> 00:12:27,378
Don't be silly, of course I did
176
00:12:27,378 --> 00:12:29,421
You were very funny and clever
177
00:12:29,421 --> 00:12:30,631
Thank you
178
00:12:31,507 --> 00:12:32,675
Jillian?
179
00:12:32,675 --> 00:12:34,551
Yeah, Jillian
180
00:12:39,431 --> 00:12:40,766
You're famous?
181
00:12:40,766 --> 00:12:42,017
A little bit
182
00:12:42,268 --> 00:12:43,686
What's your name again?
183
00:12:43,686 --> 00:12:45,104
Maurice
184
00:12:45,646 --> 00:12:47,273
Maurice Russell
185
00:12:47,773 --> 00:12:49,108
Oh, right
186
00:12:53,279 --> 00:12:54,280
Isn't it the end?
187
00:12:54,280 --> 00:12:57,658
It's never the end
when you go to the theatre, I'm afraid
188
00:12:57,866 --> 00:12:58,993
Come on
189
00:12:58,993 --> 00:13:00,953
Are you taking me somewhere?
190
00:13:01,912 --> 00:13:02,997
Yeah
191
00:13:02,997 --> 00:13:04,415
How wonderful
192
00:13:08,294 --> 00:13:10,296
I'll have a Bacardi Breezer
193
00:13:10,462 --> 00:13:11,672
Me, too
194
00:13:12,423 --> 00:13:13,674
What is it?
195
00:13:13,924 --> 00:13:15,301
It's red
196
00:13:15,301 --> 00:13:16,593
Oh, good
197
00:13:18,262 --> 00:13:20,014
Like wine?
198
00:13:20,014 --> 00:13:21,432
Is it?
199
00:13:24,184 --> 00:13:26,437
Getting on well with Uncle Ian?
200
00:13:26,729 --> 00:13:28,314
Do you know anything about fish?
201
00:13:28,314 --> 00:13:29,982
Fuck all, my dear
202
00:13:30,274 --> 00:13:31,567
You?
203
00:13:31,567 --> 00:13:33,027
Fuck all
204
00:13:34,028 --> 00:13:35,988
You could consult a book
205
00:13:36,447 --> 00:13:37,448
A book?
206
00:13:37,448 --> 00:13:42,202
You know, two flaps of cardboard
with printed pages in between
207
00:13:43,454 --> 00:13:44,955
O you read a lot?
208
00:13:44,955 --> 00:13:47,082
Only when there's no-one to talk to
209
00:13:52,046 --> 00:13:55,215
That went down a treat. Another?
210
00:14:00,512 --> 00:14:02,097
I'll let you get me one more
211
00:14:02,097 --> 00:14:03,349
Oh, thank you
212
00:14:05,100 --> 00:14:06,185
Excuse me
213
00:14:07,978 --> 00:14:11,231
I think you're sweating on me.
I think it's gone in my mouth
214
00:14:11,231 --> 00:14:12,649
I'm sure you've swallowed worse
215
00:14:12,649 --> 00:14:13,901
Oh, shit
216
00:14:16,528 --> 00:14:18,322
I think I'm gonna be sick
217
00:15:11,083 --> 00:15:12,418
There you go
218
00:15:44,700 --> 00:15:48,287
Oh, fuck. Jesus!
219
00:15:48,537 --> 00:15:51,623
Dad. Don't leave us
220
00:15:51,623 --> 00:15:55,627
- He's going.
- No. Goodbye. Goodbye
221
00:15:56,003 --> 00:15:58,338
Goodbye, dad
222
00:15:59,298 --> 00:16:00,466
And cut
223
00:16:01,175 --> 00:16:01,967
Very good
224
00:16:01,967 --> 00:16:03,886
All right, thanks, everybody
225
00:16:18,650 --> 00:16:19,902
Are you okay?
226
00:16:19,902 --> 00:16:22,446
I think I'm going to die
227
00:16:22,654 --> 00:16:25,908
You can't die yet, we haven't shot
them carrying the body out yet
228
00:16:32,206 --> 00:16:33,499
Hello, mate
229
00:16:38,378 --> 00:16:40,005
Here you are, Mr Russell, as requested
230
00:16:40,005 --> 00:16:41,340
Thanks, old chap
231
00:16:41,924 --> 00:16:44,927
And may I take some of these cakes?
232
00:16:44,927 --> 00:16:47,513
Sure, why not? I'll pack some up for you
233
00:16:47,513 --> 00:16:48,680
Thank you
234
00:17:08,158 --> 00:17:10,953
I'm in such pain, dear,
I don't want to live
235
00:17:10,953 --> 00:17:12,287
Yes, you do
236
00:17:13,080 --> 00:17:15,707
Almost all of us want you to live
237
00:17:24,132 --> 00:17:26,176
I have to have an operation
238
00:17:27,219 --> 00:17:28,095
What is it?
239
00:17:28,095 --> 00:17:29,471
Prostate
240
00:17:31,139 --> 00:17:32,975
I'm sure it's just routine
241
00:17:32,975 --> 00:17:34,977
Oh, Maurice I'm so sorry
242
00:17:36,103 --> 00:17:39,606
You've always wanted to remove
my balls surgically
243
00:17:39,606 --> 00:17:42,109
These cakes are awfully nice
244
00:17:43,694 --> 00:17:45,112
Action
245
00:17:47,197 --> 00:17:48,574
Bravo
246
00:17:48,574 --> 00:17:52,536
I've been at it like a dog all day.
I'm utterly broken
247
00:17:52,536 --> 00:17:53,745
What were you playing?
248
00:17:53,745 --> 00:17:55,289
A corpse more or less
249
00:17:55,289 --> 00:17:56,748
Typecast again
250
00:18:02,671 --> 00:18:06,425
Here. I asked them for cash
251
00:18:06,758 --> 00:18:08,427
Well, not all of it
252
00:18:09,886 --> 00:18:14,766
Please, take it. Put it towards the boiler,
it gets cold in here
253
00:18:18,604 --> 00:18:21,231
The whole thing is useless
254
00:18:23,275 --> 00:18:27,613
It's all got to be replaced, Maurice,
the radiators, everything
255
00:18:27,988 --> 00:18:30,032
The man came yesterday
256
00:18:30,198 --> 00:18:32,159
I owe you thousands
257
00:18:33,785 --> 00:18:35,621
Over the years ...
258
00:18:36,747 --> 00:18:40,334
you've been more than generous.
I haven't forgotten
259
00:18:40,334 --> 00:18:41,543
No
260
00:18:42,669 --> 00:18:45,297
Can't the children contribute?
261
00:18:45,297 --> 00:18:48,383
Can't we look after ourselves
in our old age?
262
00:19:02,064 --> 00:19:04,483
Ah, Sammy's gone
263
00:19:04,483 --> 00:19:06,026
He has?
264
00:19:06,026 --> 00:19:06,693
Yeah
265
00:19:06,693 --> 00:19:07,819
Christ
266
00:19:07,819 --> 00:19:10,656
Big picture of him here
as a handsome young spunker
267
00:19:10,656 --> 00:19:12,282
Another one down
268
00:19:12,282 --> 00:19:13,408
Yeah
269
00:19:15,827 --> 00:19:18,080
I wonder how many lines I'll get?
270
00:19:19,706 --> 00:19:21,291
A paragraph
271
00:19:23,377 --> 00:19:25,712
Lo, here comes Caesar
272
00:19:25,712 --> 00:19:27,297
And moving rapidly for someone
273
00:19:27,297 --> 00:19:29,966
who has just picked up
his disability cheque
274
00:19:31,802 --> 00:19:32,969
Oh God
275
00:19:33,512 --> 00:19:34,846
Hello, love
276
00:19:34,846 --> 00:19:38,225
Thank Christ she's asleep now
277
00:19:38,225 --> 00:19:42,187
She's drunk all my best Stoli
and the Scotch!
278
00:19:42,187 --> 00:19:47,359
She even put away the Drambuie
I was saving for your Christmas visit
279
00:19:47,359 --> 00:19:49,444
God, no?
280
00:19:49,444 --> 00:19:52,906
I bought some halibut yesterday
281
00:19:52,906 --> 00:19:54,741
but she didn't know what to do with it
282
00:19:54,741 --> 00:19:55,909
Dear Jesus
283
00:19:55,909 --> 00:20:02,749
Her notion of cooking is to stick a a plate
of virtual sick into the microwave!
284
00:20:02,749 --> 00:20:04,042
Can't you call the police?
285
00:20:04,042 --> 00:20:05,210
That's a very good idea
286
00:20:05,210 --> 00:20:07,629
Just kill them, kill the young
287
00:20:07,629 --> 00:20:10,632
Exterminate their disgusting
happiness and hope
288
00:20:10,632 --> 00:20:15,262
This is not fucking funny!
I've got high blood pressure
289
00:20:15,262 --> 00:20:18,265
I could die at any moment
290
00:20:18,265 --> 00:20:20,475
Why doesn't she just go back home?
291
00:20:20,475 --> 00:20:22,602
I rang my niece. I begged her
292
00:20:22,602 --> 00:20:25,021
I wept more than Antigone
293
00:20:25,021 --> 00:20:28,275
I said I'd pay for the taxi to wherever
294
00:20:28,275 --> 00:20:32,195
Martha said there is no job
in the countryside
295
00:20:32,195 --> 00:20:34,781
There must be some demand
for barmaids and prostitutes
296
00:20:34,781 --> 00:20:38,535
Yeah, I mean, even in the country
they need young women to ...
297
00:20:38,535 --> 00:20:39,536
to, um ...lap dance
298
00:20:39,536 --> 00:20:41,121
What do you know about that?
299
00:20:41,121 --> 00:20:42,497
You can learn a lot from the television
300
00:20:42,664 --> 00:20:49,546
Look, the fact is Martha just doesn't want
her back. But to unleash her on us like this
301
00:20:49,546 --> 00:20:51,298
- Maliciously.
- Exactly
302
00:20:51,298 --> 00:20:54,634
- It's pure evil.
- Of course it is, yeah
303
00:20:54,634 --> 00:20:56,762
Did your niece do it deliberately?
304
00:20:56,762 --> 00:21:00,015
What, what you men are laughing at me
305
00:21:00,015 --> 00:21:02,517
Let's think about this collectively
306
00:21:02,517 --> 00:21:04,436
Yeah, yeah, please, please, please,
thank you
307
00:21:04,436 --> 00:21:06,688
Er, we, we hate to see you suffer, Ian
308
00:21:06,688 --> 00:21:10,650
Maurice, you're fond of women ...I mean,
all women
309
00:21:10,650 --> 00:21:13,612
and you're resourceful. Help me
310
00:21:13,612 --> 00:21:16,198
You couldn't have come to a better man
311
00:21:16,198 --> 00:21:18,450
A scientist of the female heart
312
00:21:18,450 --> 00:21:20,911
- A professor of pussy.
- That's it
313
00:21:20,911 --> 00:21:24,748
Fucking shut it, Donald!
You're really getting on my nerves!
314
00:21:24,748 --> 00:21:27,793
Fucking shut it, Donald.
You're really getting on my nerves
315
00:21:27,793 --> 00:21:30,837
- Shut it.
- Fucking shut it
316
00:21:35,634 --> 00:21:37,010
He's at doctors
317
00:21:37,010 --> 00:21:38,136
Good
318
00:21:38,470 --> 00:21:39,638
What?
319
00:21:39,638 --> 00:21:42,808
After scouring the earth on your behalf,
Jessie ...
320
00:21:42,808 --> 00:21:45,769
I'm here to announce I've got you a job
321
00:21:45,936 --> 00:21:46,686
Liar
322
00:21:46,686 --> 00:21:48,021
It's true
323
00:21:48,188 --> 00:21:49,648
Modeling
324
00:21:50,357 --> 00:21:51,441
You've done that?
325
00:21:51,441 --> 00:21:53,860
Yeah -- Pleased?
326
00:21:54,069 --> 00:21:55,779
I said you could rely on me
327
00:21:55,779 --> 00:21:57,739
Well, what sort of clothes is it?
328
00:21:57,906 --> 00:21:59,699
Do you think I'll get to keep them?
The end?
329
00:21:59,699 --> 00:22:01,368
I'm not sure about that
330
00:22:01,368 --> 00:22:02,828
Why not?
331
00:22:03,203 --> 00:22:06,498
There's no actual clothes involved
332
00:22:07,165 --> 00:22:08,875
What? None at all?
333
00:22:08,875 --> 00:22:12,963
No. Not as such. No
334
00:22:13,338 --> 00:22:17,050
No clothes. None at all
335
00:22:17,050 --> 00:22:19,052
You're having me do a porno?
336
00:22:19,052 --> 00:22:21,429
I'm not letting anyone
I know see me chuffs and bumps!
337
00:22:21,429 --> 00:22:22,222
It's not like that
338
00:22:22,222 --> 00:22:23,056
What's it like then?
339
00:22:23,056 --> 00:22:24,099
You'll see
340
00:22:24,099 --> 00:22:25,809
You better not be trying to corrupt me
341
00:22:25,809 --> 00:22:28,228
I am shocked that you would
think of me like this
342
00:22:28,228 --> 00:22:29,938
I am a respectable man
343
00:22:29,938 --> 00:22:31,231
Oh yeah, right
344
00:22:31,231 --> 00:22:34,317
'Chuffs and bumps.'
I've never heard that before
345
00:22:34,317 --> 00:22:36,236
Now you're thinking about it!
346
00:22:36,236 --> 00:22:37,320
I'm not, I promise
347
00:22:37,320 --> 00:22:38,780
You think about summat else
348
00:22:38,780 --> 00:22:40,198
I shall
349
00:22:40,866 --> 00:22:42,659
Jesus
350
00:22:49,916 --> 00:22:52,002
Well, when do I start?
351
00:22:53,461 --> 00:22:56,214
And don't keep touching me!
352
00:22:56,882 --> 00:22:59,134
For a moment I thought my legs might go
353
00:22:59,134 --> 00:23:01,052
That's no reason to cling on
354
00:23:01,052 --> 00:23:03,930
Let yourself fall
to the ground natural-like
355
00:23:03,930 --> 00:23:05,056
Thank you
356
00:23:15,942 --> 00:23:17,736
I can't do it with anyone I know watching
357
00:23:17,736 --> 00:23:19,654
You've got to be professional my dear
358
00:23:19,654 --> 00:23:21,197
But I'm nervous
359
00:23:21,197 --> 00:23:22,073
So am I
360
00:23:22,073 --> 00:23:23,950
I am frightened, okay?
361
00:23:23,950 --> 00:23:27,287
Mr Russell ...
if you don't mind ...
362
00:23:27,287 --> 00:23:28,288
What?
363
00:23:28,288 --> 00:23:30,832
Could you, please ...
364
00:23:40,508 --> 00:23:42,719
Thank you and goodnight
365
00:24:30,433 --> 00:24:32,268
Everything all right?
366
00:24:32,686 --> 00:24:36,690
You won't be able to do it if you
can't relax and let people look at you
367
00:24:36,940 --> 00:24:39,901
It's the human form, as it is
368
00:24:39,901 --> 00:24:42,862
naked, in its weakness and beauty
369
00:24:42,862 --> 00:24:44,322
Oh, yeah?
370
00:24:45,657 --> 00:24:47,617
What would your mother say?
371
00:24:48,243 --> 00:24:50,954
She says if I weren't
born she'd be better off
372
00:24:54,249 --> 00:24:56,751
- Is this it?
- This is it
373
00:25:08,763 --> 00:25:13,518
There. You see?
374
00:25:15,395 --> 00:25:16,896
Is her name Venus?
375
00:25:16,896 --> 00:25:20,525
No. Venus is a goddess
376
00:25:20,775 --> 00:25:23,069
Accompanied by Eros ...
377
00:25:23,069 --> 00:25:25,697
she creates love and desire in us mortals
378
00:25:25,697 --> 00:25:29,617
leading often to foolishness and despair
379
00:25:29,868 --> 00:25:32,078
The usual shit
380
00:25:33,621 --> 00:25:35,832
For most men ...
381
00:25:36,750 --> 00:25:41,087
a woman's body is the most beautiful
thing they will ever see
382
00:25:42,922 --> 00:25:46,009
What's the most beautiful
thing a girl sees?
383
00:25:46,593 --> 00:25:48,053
Do you know?
384
00:25:49,304 --> 00:25:51,431
Her first child
385
00:25:57,437 --> 00:25:58,897
Are you all right?
386
00:25:59,773 --> 00:26:02,567
I'm not doing any more of that modeling,
I can tell you that
387
00:26:02,567 --> 00:26:05,028
The model for Venus was a real woman,
just like you ...
388
00:26:05,028 --> 00:26:06,905
that's what caused all the fuss
389
00:26:07,739 --> 00:26:09,199
Do a bit then
390
00:26:09,449 --> 00:26:10,658
Now?
391
00:26:10,658 --> 00:26:12,577
If you're so good at it
392
00:26:14,454 --> 00:26:17,290
Is this a dagger which I see before me
393
00:26:17,707 --> 00:26:20,460
The handle toward my hand?
394
00:26:20,460 --> 00:26:23,880
Come, let me clutch thee
395
00:26:23,880 --> 00:26:26,299
I have thee not, and yet I see thee still
396
00:26:26,299 --> 00:26:28,718
Now, tell me, who wrote that?
397
00:26:28,718 --> 00:26:29,928
I dunno
398
00:26:29,928 --> 00:26:31,387
Really?
399
00:26:31,763 --> 00:26:35,141
All right then, smart-arse, what about this?
400
00:26:35,141 --> 00:26:38,228
I should be so lucky, lucky, lucky, lucky
401
00:26:38,228 --> 00:26:40,105
I should be so lucky ...
402
00:26:40,105 --> 00:26:42,941
Well? -- Who wrote it?
403
00:26:43,108 --> 00:26:44,150
Not a clue
404
00:26:44,150 --> 00:26:45,527
Well, there you are then
405
00:26:48,154 --> 00:26:50,615
Hey, it's like a beach down there
406
00:26:53,993 --> 00:26:58,289
I lived by the sea when I was a child
407
00:27:00,875 --> 00:27:03,294
It always calms me
408
00:27:06,422 --> 00:27:09,342
Shall we go to the seaside, Venus?
409
00:27:09,342 --> 00:27:11,386
I'd rather go to Topshop
410
00:27:14,430 --> 00:27:16,432
I'll take you to lunch
411
00:27:16,432 --> 00:27:17,851
Take me somewhere posh
412
00:27:17,851 --> 00:27:18,935
Posh?
413
00:27:18,935 --> 00:27:21,980
I want to meet someone really famous,
not just you
414
00:27:24,607 --> 00:27:26,067
Who are these bastards?
415
00:27:26,067 --> 00:27:28,945
Some of these arseholes
were very well-known
416
00:27:29,237 --> 00:27:30,864
For what?
417
00:27:31,030 --> 00:27:32,907
You cheer me up, you know
418
00:27:32,907 --> 00:27:34,033
You have a laugh at me, don't you?
419
00:27:34,033 --> 00:27:34,701
Just a little
420
00:27:34,701 --> 00:27:35,618
I'll get you back
421
00:27:35,618 --> 00:27:36,286
You will
422
00:27:36,286 --> 00:27:37,704
Don't you worry
423
00:27:45,962 --> 00:27:47,714
Keep still
424
00:27:48,089 --> 00:27:49,632
It's not surgery
425
00:27:49,632 --> 00:27:51,801
I don't trust you
426
00:27:54,304 --> 00:27:56,723
Got it. A palpable hit
427
00:27:57,223 --> 00:27:59,726
But where has the little fucker gone?
428
00:27:59,726 --> 00:28:01,936
Who cares? It's free now
429
00:28:01,936 --> 00:28:05,732
I can't have my home
scattered with toenails
430
00:28:05,732 --> 00:28:09,152
Oh God. I'll have to get my other glasses
431
00:28:09,152 --> 00:28:11,321
They're around your fucking neck
432
00:28:13,114 --> 00:28:14,532
Thank you
433
00:28:15,158 --> 00:28:17,535
Where's that bastard toenail?
434
00:28:17,744 --> 00:28:21,414
There's the little fucker
435
00:28:21,414 --> 00:28:23,750
Yes!
436
00:28:23,750 --> 00:28:25,168
How's Valerie?
437
00:28:25,168 --> 00:28:28,171
Phoning me continuously with complaints
438
00:28:28,713 --> 00:28:30,757
You're her husband
439
00:28:30,757 --> 00:28:31,674
Am I?
440
00:28:31,674 --> 00:28:36,638
You did one of yours runners,
if you remember
441
00:28:36,638 --> 00:28:41,517
Did I? But I never wanted to be independent
442
00:28:42,018 --> 00:28:43,478
How you wanted
443
00:28:46,898 --> 00:28:51,736
I am about to die
and I know nothing about myself
444
00:28:54,239 --> 00:28:57,367
You have been loved, though, Maurice
445
00:28:58,618 --> 00:29:00,536
You've been adored
446
00:29:00,536 --> 00:29:06,834
Yes. And so have you, Ian, a little bit
447
00:29:07,252 --> 00:29:10,213
Except you didn't always notice it
448
00:29:13,341 --> 00:29:16,010
God, my bloody back!
449
00:29:31,442 --> 00:29:33,987
To keep the little minx away from you...
450
00:29:33,987 --> 00:29:36,906
I'm going to sacrifice my day
by taking her shopping
451
00:29:36,906 --> 00:29:37,907
Marvellous
452
00:29:37,907 --> 00:29:40,285
But I'll need 20 quid for refreshments
453
00:29:41,077 --> 00:29:41,744
Done
454
00:29:41,744 --> 00:29:44,622
Good boy. What are you going to do?
455
00:29:44,622 --> 00:29:48,501
I need to lie down. She's exhausted me
456
00:29:48,668 --> 00:29:51,587
I'm going to have a pre-nap nap
457
00:29:51,587 --> 00:29:52,880
Where is she?
458
00:29:53,256 --> 00:29:55,174
Dead, I'm sure of it
459
00:29:55,174 --> 00:29:57,093
Are you absolutely certain?
460
00:29:57,510 --> 00:30:01,014
There will be no sign
of life for several hours
461
00:30:15,778 --> 00:30:17,405
Don't do that
462
00:30:22,285 --> 00:30:24,370
Coming with me today?
463
00:30:28,166 --> 00:30:29,917
You want me to?
464
00:30:37,967 --> 00:30:39,135
Okay
465
00:30:40,219 --> 00:30:41,846
Get up then
466
00:30:43,139 --> 00:30:45,141
I haven't got anything to wear
467
00:30:45,141 --> 00:30:49,896
I can't think of anything more enraging,
my dear
468
00:31:23,346 --> 00:31:24,722
If you try and look at me, I'll ...
469
00:31:24,722 --> 00:31:25,890
Look?
470
00:31:26,057 --> 00:31:28,810
I am losing the will to live, Venus
471
00:31:28,976 --> 00:31:31,479
I'll rip your eyes out
and stick them up your arse!
472
00:31:43,199 --> 00:31:44,826
Does it suit me?
473
00:31:46,160 --> 00:31:47,537
Yes
474
00:31:50,206 --> 00:31:51,999
Oh, yes
475
00:31:53,209 --> 00:31:54,752
In what way?
476
00:31:55,461 --> 00:31:57,547
In all possible ways
477
00:31:58,506 --> 00:32:01,676
It goes with your ...
478
00:32:03,219 --> 00:32:04,637
What?
479
00:32:04,637 --> 00:32:06,681
Nail varnish
480
00:32:07,974 --> 00:32:10,184
I'm not wearing nail varnish
481
00:32:13,479 --> 00:32:15,189
It's beautiful
482
00:32:22,572 --> 00:32:23,698
Next?
483
00:32:25,032 --> 00:32:27,910
Hello there. It's lovely, isn't it?
484
00:32:27,910 --> 00:32:29,078
Maurice
485
00:32:29,954 --> 00:32:31,289
Thank you
486
00:32:31,289 --> 00:32:32,748
How will you be paying, sir?
487
00:32:33,207 --> 00:32:35,293
Oh, er, yes, right er ...
488
00:32:45,761 --> 00:32:47,305
What's that?
489
00:32:47,597 --> 00:32:50,433
One of Uncle Ian's toenail clippings
490
00:32:50,433 --> 00:32:52,143
Oh my God!
491
00:32:52,143 --> 00:32:56,063
Otherwise, I'm afraid, I've only got a 20
492
00:32:57,273 --> 00:32:58,608
Next?
493
00:33:00,776 --> 00:33:01,903
Jessie?
494
00:33:04,030 --> 00:33:05,323
Jessie!
495
00:33:07,742 --> 00:33:10,036
You humiliated me!
496
00:33:10,786 --> 00:33:13,039
That will teach you!
497
00:33:13,039 --> 00:33:14,790
But weren't we gonna have lunch?
498
00:33:14,790 --> 00:33:16,876
I never wanna see you again!
499
00:33:16,876 --> 00:33:19,545
Now I can never go back into that shop!
500
00:33:47,698 --> 00:33:48,991
You ready?
501
00:33:48,991 --> 00:33:50,576
Christ!
502
00:33:51,118 --> 00:33:52,370
Will it hurt?
503
00:33:52,370 --> 00:33:54,121
Only if you struggle
504
00:33:54,664 --> 00:33:56,040
Come on now
505
00:33:56,666 --> 00:33:58,501
Now this might be a bit cold
506
00:33:59,752 --> 00:34:01,462
It's all right
507
00:34:03,422 --> 00:34:05,299
Now just relax
508
00:34:05,841 --> 00:34:07,468
Jesus!
509
00:34:07,468 --> 00:34:09,178
Everything all right here?
510
00:34:09,178 --> 00:34:11,138
I've done hundreds of these
511
00:34:11,138 --> 00:34:14,392
There's a strong chance of
impotence and incontinence
512
00:34:14,392 --> 00:34:17,311
But you won't be dead.
And that is a result
513
00:34:17,311 --> 00:34:19,480
Okay, let's get him to theatre
514
00:34:22,817 --> 00:34:26,696
I've always liked the theatre
515
00:34:30,575 --> 00:34:32,535
Why didn't you tell me?
516
00:34:32,535 --> 00:34:34,161
Oh, you know
517
00:34:34,912 --> 00:34:37,373
I didn't want to think about it
518
00:34:38,708 --> 00:34:41,210
I hate sympathy
519
00:34:41,210 --> 00:34:43,796
But you wouldn't have got any from me
520
00:34:44,213 --> 00:34:47,049
I know. You're a true friend
521
00:34:47,049 --> 00:34:48,259
Yes
522
00:34:49,218 --> 00:34:51,012
How's the nurse?
523
00:34:51,220 --> 00:34:55,182
It's agony. I told her to be on her way
524
00:34:55,808 --> 00:34:57,685
Where will she go?
525
00:34:58,185 --> 00:35:00,021
That's up to her
526
00:35:01,105 --> 00:35:04,609
They always need people in Africa, I hear
527
00:35:07,361 --> 00:35:10,197
It hardly seems worth going home
528
00:35:23,794 --> 00:35:26,255
Why not! ? I am a free man!
529
00:35:26,255 --> 00:35:29,550
We wouldn't recommend it for someone
so soon after an operation
530
00:35:29,550 --> 00:35:31,344
Why don't you wait to see the doctor?
531
00:35:31,344 --> 00:35:33,262
Because there are people I need to see!
532
00:35:33,262 --> 00:35:34,347
Can't they come here?
533
00:35:34,347 --> 00:35:35,723
No!
534
00:35:52,031 --> 00:35:53,366
Hello
535
00:35:54,116 --> 00:35:55,534
Hello, Jessie
536
00:35:55,534 --> 00:35:56,577
It's you
537
00:35:56,577 --> 00:36:00,665
Yes, it is ...more or less
538
00:36:01,999 --> 00:36:04,001
Why didn't you tell me you
were having an operation?
539
00:36:04,001 --> 00:36:06,087
I didn't want to cheer you up
540
00:36:06,796 --> 00:36:08,089
Here you are
541
00:36:12,468 --> 00:36:14,637
Free at last
542
00:36:14,637 --> 00:36:15,930
I'm glad
543
00:36:16,639 --> 00:36:18,015
What?
544
00:36:18,474 --> 00:36:22,770
I'm glad. You know ...I'm glad you're back
545
00:36:33,197 --> 00:36:36,867
Well, well, well. How are you, my old fruit?
546
00:36:37,076 --> 00:36:40,079
Do you think Jessie will cut my toenails?
547
00:36:41,122 --> 00:36:45,209
I wouldn't let her near my body
with anything sharp
548
00:36:45,376 --> 00:36:46,711
No
549
00:36:46,711 --> 00:36:48,462
What's that smell?
550
00:36:48,838 --> 00:36:49,797
Cologne
551
00:36:49,797 --> 00:36:51,757
Oh God
552
00:36:51,966 --> 00:36:55,636
Get rid of it! It's making me vertiginous!
553
00:36:55,636 --> 00:36:57,304
Drinks, gentlemen?
554
00:36:58,806 --> 00:37:00,975
This is unusual, Jessie
555
00:37:02,768 --> 00:37:04,979
Are you on ketamine
556
00:37:05,438 --> 00:37:08,482
GBH or just the mushrooms?
557
00:37:08,482 --> 00:37:10,192
Very good, uncle
558
00:37:10,192 --> 00:37:12,611
You see, Maurice, I'm contemporary
559
00:37:12,611 --> 00:37:13,738
Right
560
00:37:13,904 --> 00:37:18,367
I can't see. Put it somewhere else
561
00:37:18,367 --> 00:37:18,951
Where?
562
00:37:18,951 --> 00:37:22,830
Somewhere else. Where you like,
there, over there
563
00:37:22,830 --> 00:37:26,834
God, I can't breathe!
564
00:37:26,834 --> 00:37:28,335
Stop shouting then
565
00:37:28,335 --> 00:37:31,297
I can't get through to you otherwise!
566
00:37:31,297 --> 00:37:33,132
Oh, no. No
567
00:37:33,132 --> 00:37:34,508
What now?
568
00:37:34,508 --> 00:37:40,473
Everyone knows you don't
put milk in lemon tea
569
00:37:40,473 --> 00:37:42,224
You like milk
570
00:37:42,224 --> 00:37:45,060
I've told you, only on my cereal
571
00:37:45,060 --> 00:37:47,104
Not on anything else
572
00:37:47,104 --> 00:37:48,898
You like it in your hot chocolate
573
00:37:48,898 --> 00:37:49,857
What?
574
00:37:49,857 --> 00:37:52,985
I said you like it in your hot chocolate
575
00:37:52,985 --> 00:37:55,446
God! I'm exhausted
576
00:37:55,446 --> 00:37:59,492
Fan me, Maurice, before I expire
577
00:37:59,492 --> 00:38:01,202
Nuts, anyone?
578
00:38:03,245 --> 00:38:06,707
Bloody nuts! God
579
00:38:07,249 --> 00:38:11,003
I can't wait to get back to work.
I'll take anything
580
00:38:11,003 --> 00:38:11,712
Really?
581
00:38:11,712 --> 00:38:15,674
Except corpses. No, I don't need that
582
00:38:15,674 --> 00:38:17,593
I've cornered the market there
583
00:38:17,593 --> 00:38:20,554
If I don't get anything
I'll write my memoirs
584
00:38:20,554 --> 00:38:21,972
That shouldn't take long
585
00:38:23,098 --> 00:38:24,517
What?
586
00:38:27,311 --> 00:38:31,649
What do you do to her at your age?
587
00:38:31,982 --> 00:38:34,401
It's a very difficult thing
588
00:38:34,944 --> 00:38:36,737
But I'm nice to her
589
00:38:36,737 --> 00:38:37,905
Yeah?
590
00:38:40,115 --> 00:38:42,034
I'll make you a cup of tea
591
00:38:42,409 --> 00:38:43,786
Thank you
592
00:39:10,020 --> 00:39:12,523
I will die soon, Venus
593
00:39:14,358 --> 00:39:16,610
Can I touch your hand?
594
00:39:16,610 --> 00:39:18,529
That's one chat up line I haven't heard
595
00:39:18,529 --> 00:39:20,865
I'm impotent, of course
596
00:39:20,865 --> 00:39:22,533
Thank Christ
597
00:39:22,825 --> 00:39:26,412
But I can still take a theoretical interest
598
00:39:32,251 --> 00:39:34,003
Have you been thinking about me?
599
00:39:34,003 --> 00:39:36,797
All the time I was in hospital
600
00:39:39,550 --> 00:39:41,677
What did you think about me?
601
00:39:42,344 --> 00:39:44,430
I saw your body
602
00:39:46,891 --> 00:39:48,809
Which part?
603
00:39:50,436 --> 00:39:52,229
Your hair
604
00:39:53,355 --> 00:39:55,024
Your feet
605
00:39:56,358 --> 00:39:59,987
Your legs, your behind, your eyes
606
00:40:00,821 --> 00:40:02,531
My eyes?
607
00:40:02,531 --> 00:40:04,325
Your elbows
608
00:40:04,825 --> 00:40:06,702
Your cunt
609
00:40:12,207 --> 00:40:13,584
Oh, shut up
610
00:40:24,303 --> 00:40:26,472
You can touch my hand
611
00:40:57,336 --> 00:40:59,380
Only with your fingers
612
00:41:00,339 --> 00:41:02,549
Anything else will make me vomitous
613
00:41:06,720 --> 00:41:08,764
Can I ask you ...
614
00:41:11,350 --> 00:41:14,311
have you ever been in love before?
615
00:41:26,490 --> 00:41:31,203
I can do it. I want to do it.
I'm well enough. I need the money
616
00:41:33,914 --> 00:41:37,292
Thank you. But I will need a big car
617
00:41:39,128 --> 00:41:41,922
Yeah, an enormous fucker
618
00:41:43,841 --> 00:41:45,759
You must be really famous
619
00:41:45,759 --> 00:41:48,012
I am, I am
620
00:41:49,805 --> 00:41:52,141
It's a really important role
621
00:41:52,558 --> 00:41:55,436
The linchpin of the story
622
00:41:56,687 --> 00:41:59,064
Yup, it's also a speaking part
623
00:42:00,649 --> 00:42:03,569
I'll explain everything to you on the way
624
00:42:04,069 --> 00:42:06,447
I think you should work in films
625
00:42:06,822 --> 00:42:07,573
Do you?
626
00:42:07,573 --> 00:42:09,241
Definitely, yes
627
00:42:10,576 --> 00:42:12,661
Hey, can we open the roof?
628
00:42:32,639 --> 00:42:34,600
This is wicked!
629
00:42:36,185 --> 00:42:40,439
Turn it up, my man!
630
00:43:22,064 --> 00:43:25,818
You will see how fickle men are in love
631
00:43:25,818 --> 00:43:26,902
just like women
632
00:43:26,902 --> 00:43:30,447
I will not believe it until
I see it with my own eyes
633
00:43:30,447 --> 00:43:31,698
They come
634
00:43:34,535 --> 00:43:35,786
You were in love with another?
635
00:43:35,786 --> 00:43:37,412
I don't love you!
636
00:43:37,412 --> 00:43:40,833
But my body cannot do without your hands!
637
00:43:43,085 --> 00:43:44,378
You see ...
638
00:43:46,171 --> 00:43:50,050
that when it comes to love, men...
639
00:43:55,180 --> 00:43:56,723
End board
640
00:43:57,141 --> 00:43:58,517
Are you okay, Maurice?
641
00:43:58,517 --> 00:43:59,726
Someone bring him a chair
642
00:43:59,726 --> 00:44:00,978
It's hot
643
00:44:01,603 --> 00:44:03,105
These clothes are heavy
644
00:44:11,488 --> 00:44:14,074
Barry. Barry?
645
00:44:21,915 --> 00:44:25,878
All right. We're gonna have to move on,
then we can ...
646
00:44:25,878 --> 00:44:27,379
All right, that's fine, cool
647
00:44:27,379 --> 00:44:29,381
Let's give him two minutes, right
648
00:44:32,134 --> 00:44:33,635
Okay
649
00:44:38,640 --> 00:44:39,933
Ready
650
00:44:42,853 --> 00:44:46,690
I am sorry, my love,
but we must part for good
651
00:44:48,609 --> 00:44:50,694
I am not the man to make you happy
652
00:44:50,694 --> 00:44:53,113
and so we must say goodbye
653
00:45:03,665 --> 00:45:06,877
Oh, sure. Sure
654
00:45:09,671 --> 00:45:12,382
How does she do it?
I could never have done that
655
00:45:12,382 --> 00:45:13,800
I'm sure you could
656
00:45:13,800 --> 00:45:15,802
I didn't realise it was so hard
657
00:45:16,845 --> 00:45:18,430
It's brilliant
658
00:45:18,597 --> 00:45:19,848
I could never do that
659
00:45:19,848 --> 00:45:23,143
Mind you, she's terribly pretty
660
00:45:24,686 --> 00:45:25,812
Am I not?
661
00:45:25,812 --> 00:45:27,105
Oh, Venus!
662
00:45:27,105 --> 00:45:29,775
Now you've upset me.
Jesus, Maurice, do you never learn?
663
00:45:29,775 --> 00:45:31,235
- Sorry.
- You will be
664
00:45:31,235 --> 00:45:33,820
My dear, will you pass me my trousers?
665
00:45:42,287 --> 00:45:43,789
What is that?
666
00:45:43,789 --> 00:45:44,873
A catheter
667
00:45:44,873 --> 00:45:45,874
Oh my God
668
00:45:45,874 --> 00:45:46,792
I think it's leaking
669
00:45:46,792 --> 00:45:49,795
Well, I don't want it on my shoes.
You're always dripping, Maurice
670
00:45:49,795 --> 00:45:50,545
Oh, hold on
671
00:45:50,545 --> 00:45:53,006
There's always bits of you
where there shouldn't be
672
00:45:53,215 --> 00:45:54,841
Pass me that towel
673
00:46:01,723 --> 00:46:03,016
Come in
674
00:46:04,142 --> 00:46:06,353
- You asked for cash?
- Thank you
675
00:46:09,898 --> 00:46:12,192
I wonder if the shops are open
676
00:46:14,611 --> 00:46:16,071
Do you think they'll suit me?
677
00:46:16,071 --> 00:46:17,656
I don't know
678
00:46:17,823 --> 00:46:19,616
Let me look at your ears
679
00:46:22,411 --> 00:46:23,328
Don't touch
680
00:46:23,328 --> 00:46:25,205
I know, I know
681
00:46:27,624 --> 00:46:28,959
Come on
682
00:46:30,085 --> 00:46:32,254
Have you got the bloody money this time?
683
00:46:32,254 --> 00:46:36,591
Oh, yes. Tons of it. I've got a pocketful
684
00:46:54,484 --> 00:46:56,653
I think I'm gonna wear these tonight
685
00:47:00,615 --> 00:47:01,950
Venus ...
686
00:47:05,120 --> 00:47:07,497
you will look like a movie star
687
00:47:29,811 --> 00:47:32,731
Is there an old man odour?
688
00:47:34,149 --> 00:47:36,276
Not so much this evening
689
00:47:37,319 --> 00:47:38,945
I wonder why
690
00:47:43,075 --> 00:47:45,452
You can kiss my shoulders
691
00:47:45,827 --> 00:47:47,287
Can I?
692
00:47:48,455 --> 00:47:50,123
Three kisses
693
00:48:03,678 --> 00:48:05,138
Three, I said!
694
00:48:05,389 --> 00:48:08,517
And no licking and burping,
you dirty filthy little shithead
695
00:48:12,979 --> 00:48:15,190
Oh, you please me
696
00:48:15,649 --> 00:48:17,234
And you me
697
00:48:29,955 --> 00:48:32,916
Steady, steady ...
698
00:48:35,335 --> 00:48:38,797
I'm just out of intensive care
699
00:48:42,843 --> 00:48:44,886
You ask for it, Maurice
700
00:48:44,886 --> 00:48:47,681
You know you do, with your forwardness
701
00:48:54,688 --> 00:48:57,357
Don't you believe in anything, Maurice?
702
00:49:01,528 --> 00:49:03,613
Pleasure, I like
703
00:49:05,073 --> 00:49:07,451
I've tried to give pleasure
704
00:49:08,869 --> 00:49:11,830
That's all I'd recommend to anyone
705
00:49:14,040 --> 00:49:16,751
You've made me sticky
with your slug tongue
706
00:49:18,420 --> 00:49:20,172
I think I'll have a bath
707
00:49:22,299 --> 00:49:24,050
Well, well
708
00:49:25,927 --> 00:49:27,888
I'll run it for you
709
00:49:35,729 --> 00:49:41,318
This other man ...
the other man who loved you
710
00:49:42,319 --> 00:49:44,362
was he not kind to you?
711
00:49:44,988 --> 00:49:48,909
He was kind ...for a time
712
00:49:50,619 --> 00:49:52,496
Promised me things
713
00:49:53,246 --> 00:49:55,040
He bought me stuff
714
00:49:57,584 --> 00:49:59,544
We had champagne
715
00:50:00,504 --> 00:50:02,506
And there were roses
716
00:50:03,298 --> 00:50:05,175
Then you got pregnant
717
00:50:07,677 --> 00:50:09,137
Does everyone know?
718
00:50:09,137 --> 00:50:11,723
It's happened to girls before
719
00:50:18,605 --> 00:50:24,945
Then ...then he stopped being kind
720
00:50:27,113 --> 00:50:29,282
He went the other way
721
00:50:31,034 --> 00:50:33,453
A long way that way
722
00:50:37,707 --> 00:50:39,834
He were engaged
723
00:50:40,627 --> 00:50:42,462
I didn't know
724
00:50:46,633 --> 00:50:49,094
It wasn't a miscarriage
725
00:50:51,012 --> 00:50:53,098
My mum called it that
726
00:50:57,894 --> 00:50:59,980
It were an abortion
727
00:51:02,691 --> 00:51:05,026
And she made me
728
00:51:06,278 --> 00:51:07,571
Terrible
729
00:51:08,697 --> 00:51:12,158
Yeah
730
00:51:23,712 --> 00:51:26,840
Shall I compare thee to a summer's day?
731
00:51:27,507 --> 00:51:30,510
Thou art more lovely and more temperate
732
00:51:31,553 --> 00:51:35,015
Rough winds do shake
the darling buds of May
733
00:51:35,015 --> 00:51:39,019
And summer's lease
hath all too short a date:
734
00:51:39,519 --> 00:51:43,898
Sometime too hot the eye of heaven shines
735
00:51:44,149 --> 00:51:48,236
And oft' is his gold complextion dimm'd;
736
00:51:48,236 --> 00:51:52,699
And every fair from fair some time declines
737
00:51:52,699 --> 00:51:57,245
By chance, or nature's
changing course, untrimm'd;
738
00:51:58,246 --> 00:52:02,626
But thy eternal summer shall not fade
739
00:52:02,626 --> 00:52:06,546
Nor lose possession of that fair thou ow'st;
740
00:52:06,546 --> 00:52:10,925
Nor shall Death brag thou
wand'rest in his shade
741
00:52:10,925 --> 00:52:15,722
When in eternal lines to time thou grow'st
742
00:52:16,598 --> 00:52:21,561
So long as men can breathe and eyes can see
743
00:52:21,728 --> 00:52:27,317
So long live this,
and this gives life to thee
744
00:52:37,327 --> 00:52:38,787
Venus?
745
00:52:48,755 --> 00:52:50,131
Thank you
746
00:52:50,715 --> 00:52:52,425
You look wonderful
747
00:52:54,052 --> 00:52:55,470
Luminous
748
00:52:56,221 --> 00:52:57,555
Bright
749
00:52:59,808 --> 00:53:01,518
Startling
750
00:53:01,518 --> 00:53:03,061
Do I?
751
00:53:09,150 --> 00:53:10,819
That story I told you ...
752
00:53:10,819 --> 00:53:11,986
Yes
753
00:53:13,613 --> 00:53:15,198
You don't think I'm low, do you?
754
00:53:15,198 --> 00:53:16,491
No
755
00:53:18,118 --> 00:53:19,536
Let's have dinner
756
00:53:19,536 --> 00:53:21,663
No, Maurice, I'm going out
757
00:53:24,207 --> 00:53:25,750
What a shame
758
00:53:27,377 --> 00:53:29,254
Anywhere nice?
759
00:53:29,254 --> 00:53:30,630
A party
760
00:53:31,297 --> 00:53:32,632
Alone?
761
00:53:32,632 --> 00:53:34,008
With a boy
762
00:53:35,510 --> 00:53:37,220
Jolly good
763
00:53:38,638 --> 00:53:39,889
Which boy?
764
00:53:39,889 --> 00:53:41,433
Keep your nose out
765
00:53:41,433 --> 00:53:42,767
Of course
766
00:53:45,019 --> 00:53:49,649
You can go to the party for an hour
and we can meet later
767
00:53:49,649 --> 00:53:51,443
It's an all-night party
768
00:53:51,651 --> 00:53:52,986
Right
769
00:53:54,195 --> 00:53:56,740
How will you stay up all night?
770
00:53:56,740 --> 00:53:58,199
I'll manage
771
00:53:59,159 --> 00:54:00,827
Uncle Ian will worry
772
00:54:00,827 --> 00:54:02,495
It's all right, I've already asked him
773
00:54:02,495 --> 00:54:04,372
He'll be pleased to get rid of me
774
00:54:04,372 --> 00:54:06,499
I don't think he likes me very much
775
00:54:06,499 --> 00:54:07,917
He thinks I'm horrible
776
00:54:07,917 --> 00:54:11,755
He does. But I like you, Venus
777
00:54:13,715 --> 00:54:15,425
I love you
778
00:54:18,553 --> 00:54:19,846
Bye
779
00:54:20,680 --> 00:54:22,724
Can we meet tomorrow?
780
00:54:23,016 --> 00:54:26,186
Yeah, okay. I'll meet you after lunch,
by the canal
781
00:54:28,229 --> 00:54:30,190
Thanks for the earrings
782
00:55:25,537 --> 00:55:26,579
Hello
783
00:55:26,746 --> 00:55:28,122
Hello
784
00:55:28,122 --> 00:55:30,375
Have I forgotten? Did I invite you?
785
00:55:30,375 --> 00:55:32,627
No, I invited you
786
00:55:32,877 --> 00:55:34,629
And I wanted to see you
787
00:55:35,922 --> 00:55:37,298
Did you?
788
00:55:39,217 --> 00:55:40,593
Good God
789
00:55:45,682 --> 00:55:46,891
Maurice
790
00:55:47,851 --> 00:55:50,687
Maurice! Quickly!
791
00:55:50,687 --> 00:55:53,648
Why do you keep shouting
when I am cooking?
792
00:55:53,648 --> 00:55:57,110
You're on TV. Look, look
793
00:55:59,612 --> 00:56:01,906
Oh, Christ!
794
00:56:03,074 --> 00:56:05,410
How handsome you were
795
00:56:07,787 --> 00:56:09,372
And there's that woman ...
796
00:56:09,372 --> 00:56:10,790
Yeah, yeah
797
00:56:10,790 --> 00:56:13,042
... who took you away from us
798
00:56:15,420 --> 00:56:16,963
It's burning
799
00:56:16,963 --> 00:56:19,132
You will burn, Maurice
800
00:56:19,132 --> 00:56:20,466
Yes, dear
801
00:56:23,261 --> 00:56:25,138
It's very good
802
00:56:34,188 --> 00:56:36,232
You were a good mother
803
00:56:39,027 --> 00:56:42,238
I rather left you holding the baby,
didn't I?
804
00:56:42,238 --> 00:56:46,618
You did do that. Three children under six,
to be exact
805
00:56:47,035 --> 00:56:49,787
I can see it must have been ...
806
00:56:50,371 --> 00:56:51,748
inconvenient
807
00:56:51,748 --> 00:56:54,334
That you put your own pleasure first?
808
00:56:59,213 --> 00:57:01,049
I did love you
809
00:57:04,427 --> 00:57:06,095
For a time
810
00:57:07,138 --> 00:57:10,683
And for the rest of the time,
I was fond of you
811
00:57:10,683 --> 00:57:11,893
Please, no, don't
812
00:57:11,893 --> 00:57:12,852
More than fond of you
813
00:57:12,852 --> 00:57:17,690
No, you don't have to. I don't want it
814
00:57:19,859 --> 00:57:22,320
It's my goodbye to you
815
00:57:22,695 --> 00:57:24,572
Why, where are you going?
816
00:57:36,876 --> 00:57:38,878
We won't live forever
817
00:57:38,878 --> 00:57:46,878
No
818
00:59:44,670 --> 00:59:47,173
You looked rather forlorn
819
00:59:47,173 --> 00:59:50,718
This is a rare treat, my friend
820
00:59:51,427 --> 00:59:54,097
There are no pockets in a shroud
821
00:59:56,349 --> 00:59:59,644
Oh God, it's a long way up -- eh?
822
01:00:04,816 --> 01:00:07,360
'57, I first saw you
823
01:00:08,152 --> 01:00:08,861
It was?
824
01:00:08,861 --> 01:00:11,656
You were a strapping Laertes
825
01:00:11,656 --> 01:00:15,576
Strapping? Yeah, sounds like me
826
01:00:15,576 --> 01:00:18,162
The Ophelia was something of a minger
827
01:00:18,579 --> 01:00:21,582
You wore a kilt, if I'm not mistaken
828
01:00:22,125 --> 01:00:24,836
Bloody Peter Hall ...
829
01:00:29,549 --> 01:00:32,301
I love this horrible place
830
01:00:33,636 --> 01:00:39,809
It reminds me ...
of what I wanted to become
831
01:00:43,980 --> 01:00:45,857
Another large one?
832
01:00:49,318 --> 01:00:50,486
Yes
833
01:00:55,116 --> 01:00:59,078
Come on -- I've got a good idea
834
01:00:59,078 --> 01:01:02,707
What? What?
835
01:01:02,707 --> 01:01:04,792
- You'll see.
- What?
836
01:01:04,792 --> 01:01:06,085
You'll see
837
01:01:06,711 --> 01:01:08,296
Shit ...
838
01:01:11,799 --> 01:01:13,759
Oh God
839
01:01:15,261 --> 01:01:19,223
You must protect ...the old man
840
01:01:36,157 --> 01:01:37,825
Boris Karloff
841
01:01:37,825 --> 01:01:40,661
Yeah, I know. He was a sweetie, apparently
842
01:01:42,079 --> 01:01:44,207
Mr Pratt
843
01:01:45,416 --> 01:01:49,295
Robert Shaw. Richard Beckinsale
844
01:01:52,006 --> 01:01:55,009
They're running out of room here
845
01:01:56,844 --> 01:02:00,223
Luckily 'Ian' isn't a long name
846
01:02:19,242 --> 01:02:20,785
Shall we?
847
01:02:21,535 --> 01:02:29,535
Oh, yes
848
01:03:53,961 --> 01:03:56,255
I'm sorry I didn't come to meet you
849
01:03:59,550 --> 01:04:01,344
You can smell my neck
850
01:04:02,011 --> 01:04:03,512
I can?
851
01:04:03,512 --> 01:04:04,889
You can
852
01:04:05,765 --> 01:04:07,350
No kissing
853
01:04:07,641 --> 01:04:10,061
That would make me never come back
854
01:04:10,853 --> 01:04:12,521
I understand
855
01:04:39,048 --> 01:04:41,300
You like to do this, don't you?
856
01:04:41,300 --> 01:04:44,720
There really isn't anything else
857
01:04:45,096 --> 01:04:47,473
- Maurice ...
- Yes?
858
01:04:48,599 --> 01:04:50,309
I want something
859
01:04:50,976 --> 01:04:52,436
You do?
860
01:04:53,604 --> 01:04:56,732
I'm sure it's something
I'll have to think about
861
01:04:57,400 --> 01:04:59,151
For how long?
862
01:04:59,652 --> 01:05:01,237
I don't know
863
01:05:09,203 --> 01:05:11,664
Why don't we move things on a little?
864
01:05:11,664 --> 01:05:13,624
How could we do that?
865
01:05:16,377 --> 01:05:18,087
I want to give you a treat
866
01:05:18,087 --> 01:05:19,130
You do?
867
01:05:19,130 --> 01:05:21,006
I want to cheer you up
868
01:05:21,006 --> 01:05:23,509
Yes? How?
869
01:05:25,553 --> 01:05:27,138
How?
870
01:05:27,388 --> 01:05:28,806
Watch
871
01:06:14,310 --> 01:06:16,061
Thanks, Maurice
872
01:07:00,731 --> 01:07:02,858
Sit, please. Sit
873
01:07:23,963 --> 01:07:26,048
You insult me
874
01:07:26,048 --> 01:07:30,219
On the contrary,
the insult is on the other side
875
01:07:30,219 --> 01:07:31,387
How so?
876
01:07:31,387 --> 01:07:34,265
Do I look like a fool? Do I?
877
01:07:35,516 --> 01:07:36,475
Answer me
878
01:07:36,475 --> 01:07:39,353
Don't tempt me,
I haven't had my tranquillizer yet
879
01:07:39,353 --> 01:07:42,773
Yes, you're easily tempted, as we know
880
01:07:42,773 --> 01:07:48,696
I've been questioning ...
my niece's daughter very closely
881
01:07:48,696 --> 01:07:50,364
in search in search of the facts
882
01:07:50,364 --> 01:07:52,491
You begged me to find her work
883
01:07:52,491 --> 01:07:55,369
You have degraded that girl
884
01:07:55,369 --> 01:08:00,583
Jessie is a shy provincial ...girl
885
01:08:00,583 --> 01:08:04,545
To take advantage of
such a vulnerable young person ...
886
01:08:04,545 --> 01:08:09,049
to take her to drinking establishments ...
ply her with alcohol ...
887
01:08:09,049 --> 01:08:11,844
She plied me
888
01:08:12,011 --> 01:08:13,554
Oh, really?
889
01:08:13,554 --> 01:08:20,603
Yes, well ...did you buy these?
890
01:08:24,189 --> 01:08:25,482
This is ridiculous
891
01:08:25,482 --> 01:08:29,862
She said you paid for her to be tattooed!
892
01:08:29,862 --> 01:08:31,280
Did you?
893
01:08:31,280 --> 01:08:33,407
It was a small snake
894
01:08:33,407 --> 01:08:35,284
Well, well
895
01:08:35,284 --> 01:08:37,953
You never welcomed her.
You called her vile
896
01:08:37,953 --> 01:08:39,288
That is a lie!
897
01:08:39,288 --> 01:08:40,998
Now, hang on, Ian, old man ...
898
01:08:40,998 --> 01:08:45,794
you have to admit, you had some one or two
little reservations about her character
899
01:08:45,794 --> 01:08:48,589
How dare you. What the hell do you mean?
900
01:08:48,589 --> 01:08:52,384
You handed her that halibut
and expected her to ...
901
01:08:52,384 --> 01:08:54,762
To what? To cook it?!
902
01:08:54,762 --> 01:08:59,224
That's perverted exploitation?
903
01:08:59,224 --> 01:09:03,562
But to be so desperate,
to behave without respect for me ...
904
01:09:04,021 --> 01:09:05,314
Now you strike me!
905
01:09:05,314 --> 01:09:07,524
Maurice, please. We come here every day
906
01:09:07,524 --> 01:09:08,984
They bring us croissants with our coffee
907
01:09:08,984 --> 01:09:11,320
Did you see? I have been struck!
908
01:09:11,320 --> 01:09:15,240
Get some sense into your thick skull
before you before you die, Ian!
909
01:09:15,449 --> 01:09:17,409
You venomous rat!
910
01:09:17,409 --> 01:09:18,577
A dying man
911
01:09:18,577 --> 01:09:19,912
A bloody fool too!
912
01:09:19,912 --> 01:09:22,998
Right, let's have you!
I'll take you on!
913
01:09:22,998 --> 01:09:25,793
Come on, where are we going with this?
914
01:09:25,793 --> 01:09:27,961
He hit me again! Did you see that?
915
01:09:27,961 --> 01:09:30,756
What is this, catheters at dawn?
916
01:09:30,756 --> 01:09:32,633
I'm going to have to
bar you two troublemakers
917
01:09:32,633 --> 01:09:33,592
He started it!
918
01:09:33,592 --> 01:09:34,635
I did not!
919
01:09:34,635 --> 01:09:37,471
I want you out. Out of here! Out!
920
01:09:37,471 --> 01:09:40,933
All right, I'm going.
Don't worry, I'm going
921
01:09:40,933 --> 01:09:42,434
Get out of here!
922
01:09:42,434 --> 01:09:44,061
Get out!
923
01:10:08,127 --> 01:10:09,545
Hi
924
01:10:17,594 --> 01:10:19,346
Can we come in?
925
01:10:53,839 --> 01:10:55,466
Go on, ask him
926
01:11:06,185 --> 01:11:07,770
Maurice ...
927
01:11:09,563 --> 01:11:11,982
do you want to go for a little walk?
928
01:11:14,651 --> 01:11:22,651
Exercise is good for some people,
I've heard
929
01:12:34,314 --> 01:12:37,109
...barbarous, most degenerate
930
01:12:38,318 --> 01:12:43,031
To be or not to be, that is the question
931
01:12:59,965 --> 01:13:07,965
No! No! Out! Out! Out! Out!
932
01:13:09,725 --> 01:13:13,770
All right, mate! I ain't finished yet
933
01:13:14,271 --> 01:13:17,149
All right, keep your hair on!
Keep your hair on, mate
934
01:13:26,783 --> 01:13:28,660
You invited us in, old man
935
01:13:29,995 --> 01:13:31,580
Come on, let's go
936
01:13:34,750 --> 01:13:39,713
And you are a dirty old man
937
01:13:40,714 --> 01:13:43,842
And you are on your way
938
01:13:45,677 --> 01:13:47,638
- Oh, no, not the stick!
- Stop it!
939
01:13:47,638 --> 01:13:50,015
I'm really frightened, grandad
940
01:13:54,102 --> 01:13:56,980
Come on! Just leave the fucking door!
941
01:13:57,356 --> 01:13:58,899
Come on. Stop fucking pissing ...
942
01:13:58,899 --> 01:14:00,984
My fucking head is hurting!
943
01:14:00,984 --> 01:14:02,402
Come on, then!
944
01:14:02,402 --> 01:14:04,237
What's your fucking problem?
945
01:14:04,237 --> 01:14:07,491
You stupid bastard, what have you done?
946
01:14:42,567 --> 01:14:50,567
Maurice! Open the door, Maurice!
947
01:15:07,009 --> 01:15:09,469
Are you responsible for this?
948
01:15:15,809 --> 01:15:19,479
There was an intruder,
though there's no no sign of forced entry
949
01:15:19,479 --> 01:15:20,689
He was knocked down
950
01:15:20,689 --> 01:15:21,481
Who was it?
951
01:15:21,481 --> 01:15:24,860
Well, I did ask for a description and all
he could say was 'He was damned ugly'
952
01:15:26,028 --> 01:15:28,822
He's a white male, in his early 70s
953
01:15:31,908 --> 01:15:35,287
If the worst comes to the worst,
tomorrow morning will be all right
954
01:15:35,454 --> 01:15:37,080
He can't stay here alone
955
01:15:37,789 --> 01:15:39,249
I'll phone you back
956
01:15:40,208 --> 01:15:44,379
Hi, um ...I'm having some
trouble getting a bed
957
01:15:44,379 --> 01:15:47,090
He needs someone with him. Are you...?
958
01:15:47,090 --> 01:15:50,343
No, of course not.
I could die at any moment myself
959
01:15:50,343 --> 01:15:52,220
I got high blood pressure...
960
01:15:52,220 --> 01:15:57,142
anxiety, burning indigestion. I, I got ...
961
01:15:57,142 --> 01:15:59,102
Right, Yeah, okay. Right ...
962
01:16:05,317 --> 01:16:07,694
Venus. Venus
963
01:16:07,694 --> 01:16:10,697
Who the hell is Venus?
964
01:16:11,823 --> 01:16:13,116
I am
965
01:16:14,117 --> 01:16:17,871
He wants to see you.
He's asked if you'll look after him
966
01:16:18,330 --> 01:16:19,539
Her?
967
01:16:21,374 --> 01:16:22,709
Yes
968
01:16:50,529 --> 01:16:52,030
I'm sorry
969
01:16:53,865 --> 01:16:55,826
Please forgive me
970
01:17:00,205 --> 01:17:02,249
Let it go, Maurice
971
01:17:03,250 --> 01:17:05,335
I'll do anything
972
01:17:07,671 --> 01:17:09,047
Please
973
01:17:10,215 --> 01:17:12,509
I'll never be mean again
974
01:17:14,511 --> 01:17:19,558
Sorry
975
01:17:32,237 --> 01:17:33,697
Maurice?
976
01:17:34,906 --> 01:17:36,491
Maurice?
977
01:17:37,409 --> 01:17:39,286
Can you hear me?
978
01:17:40,412 --> 01:17:41,997
Make a sign
979
01:17:44,124 --> 01:17:45,625
Maurice?
980
01:17:56,970 --> 01:17:58,680
Look, Maurice
981
01:18:14,696 --> 01:18:18,992
Weary with toil, I haste me to my bed
982
01:18:18,992 --> 01:18:22,454
The dear repose for limbs with travel tired;
983
01:18:23,788 --> 01:18:27,083
But then begins a journey in my head
984
01:18:30,295 --> 01:18:31,796
What do you want?
985
01:18:53,944 --> 01:18:56,655
Well, they're coming
to take you to hospital now
986
01:18:57,656 --> 01:18:59,574
But I've got you
987
01:19:00,825 --> 01:19:02,035
Maurice ...
988
01:19:02,035 --> 01:19:06,581
I have got a much better idea
989
01:19:07,082 --> 01:19:15,082
Have you?
990
01:20:52,562 --> 01:20:55,607
I knew you would enjoy yourself
991
01:21:02,280 --> 01:21:04,366
I think we should go home now
992
01:21:05,867 --> 01:21:07,827
A little longer
993
01:21:12,707 --> 01:21:13,875
Are you tired?
994
01:21:14,084 --> 01:21:15,585
Oh, yes
995
01:21:18,004 --> 01:21:19,464
What shall we do?
996
01:21:19,631 --> 01:21:21,257
Carry on
997
01:21:22,467 --> 01:21:23,885
Yeah
998
01:21:26,971 --> 01:21:30,016
Will you take off my boot?
999
01:21:32,394 --> 01:21:34,312
It's too cold, Maurice
1000
01:21:34,312 --> 01:21:40,360
I know, I know. It was always bloody cold
1001
01:21:41,486 --> 01:21:43,446
Will you?
1002
01:22:40,128 --> 01:22:41,880
Now ...
1003
01:22:43,631 --> 01:22:46,217
we can really talk
1004
01:22:47,260 --> 01:22:48,803
Yeah
1005
01:22:58,229 --> 01:23:03,610
Maurice? Maurice?
1006
01:23:04,652 --> 01:23:11,284
Maurice? Maurice? No, Maurice
1007
01:23:11,284 --> 01:23:17,457
Maurice? Maurice? Maurice, wake up!
Wake up! Maurice
1008
01:23:17,457 --> 01:23:21,461
Oh god! God!
1009
01:23:23,087 --> 01:23:26,424
Excuse me, excuse me
1010
01:23:26,966 --> 01:23:30,303
I need to use your phone.
I think he's dead
1011
01:23:30,303 --> 01:23:32,972
I need to use your phone, please
1012
01:23:32,972 --> 01:23:35,350
Please, please,
I need you to call an ambulance
1013
01:23:35,350 --> 01:23:38,603
I think he's dead. I don't know what to do
1014
01:24:28,820 --> 01:24:30,947
So, it was you
1015
01:24:31,155 --> 01:24:32,407
What?
1016
01:24:35,827 --> 01:24:37,870
I'm his wife
1017
01:24:37,870 --> 01:24:41,082
He was thinking about someone. It was you
1018
01:24:42,292 --> 01:24:45,962
Don't feel awkward. Ian told me
1019
01:24:46,588 --> 01:24:48,590
Ian still won't talk to me
1020
01:24:48,590 --> 01:24:52,093
He thinks I did for Maurice.
The paddling and stuff
1021
01:24:52,093 --> 01:24:55,805
The paddling was marvellous.
The best way to go
1022
01:24:57,724 --> 01:25:00,018
He really were a celebrity
1023
01:25:00,184 --> 01:25:03,479
When you die everyone wants
to be your friend
1024
01:25:06,482 --> 01:25:08,526
What are you going to do?
1025
01:25:08,901 --> 01:25:12,864
I'm not going home. I can't go back now
1026
01:25:13,865 --> 01:25:16,117
And Ian won't have me in the house
1027
01:25:18,620 --> 01:25:22,373
I've got somewhere
you could stay for a bit
1028
01:25:52,987 --> 01:25:57,200
Here we go. Where's your friend?
1029
01:26:04,332 --> 01:26:06,751
God, he was gorgeous
1030
01:26:07,043 --> 01:26:10,838
Yes ...he was gorgeous
1031
01:26:31,776 --> 01:26:33,861
She wants to return these
1032
01:26:35,822 --> 01:26:37,615
Say thank you
1033
01:26:46,958 --> 01:26:49,377
She wants to know
if you're still angry with her
1034
01:26:49,627 --> 01:26:52,380
She says she's sorry
1035
01:26:54,590 --> 01:26:58,469
Tell her -- I'm not angry now
1036
01:26:59,721 --> 01:27:03,933
I just wasn't ready for someone like her
1037
01:27:15,987 --> 01:27:18,406
She says she'll come round tomorrow
1038
01:27:18,406 --> 01:27:20,491
She'll cook you some fish
1039
01:27:22,827 --> 01:27:24,662
Tell her ...
1040
01:27:27,081 --> 01:27:33,004
we can cook the fish ...together
1041
01:27:34,005 --> 01:27:38,134
Are you sure you don't want to come in?
See you, then
1042
01:28:25,723 --> 01:28:33,723
How many columns did he get?
64439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.