All language subtitles for Venus (2006).eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:16,749 --> 00:01:18,251 Shall we? 2 00:01:18,251 --> 00:01:19,836 We shall 3 00:01:22,130 --> 00:01:26,759 Oh my God. Now what have I got today? 4 00:01:30,388 --> 00:01:33,558 You should try these. You'll never wake up 5 00:01:33,558 --> 00:01:35,935 It's the waking up pills I'm looking for 6 00:01:36,102 --> 00:01:39,439 Anything blue, I recommend for that 7 00:01:39,439 --> 00:01:42,400 White ones give me more of a thrill 8 00:01:43,484 --> 00:01:44,652 Cheers 9 00:01:45,945 --> 00:01:49,824 'Do not operate heavy machinery.' 10 00:01:49,824 --> 00:01:52,452 'Keep away from children.' 11 00:01:52,452 --> 00:01:54,162 Biblical advice 12 00:01:54,412 --> 00:01:55,747 There you go, gentlemen 13 00:01:55,997 --> 00:01:57,915 - Thank you. - Excellent, my dear 14 00:01:59,459 --> 00:02:00,877 Have you got my glasses? 15 00:02:00,877 --> 00:02:02,170 No, you've got 16 00:02:02,795 --> 00:02:06,424 Why would I have them? I'm not wearing them, am I? 17 00:02:06,799 --> 00:02:09,010 Christ, I've lost them now! 18 00:02:09,010 --> 00:02:12,472 - That's the worst thing that's ever happened... - They're in your right hand 19 00:02:14,849 --> 00:02:16,184 Oh, yeah 20 00:02:16,184 --> 00:02:18,978 You wouldn't last five minutes without me 21 00:02:18,978 --> 00:02:19,979 I'm getting help 22 00:02:20,146 --> 00:02:20,772 Professional? 23 00:02:20,772 --> 00:02:22,774 My niece's girl 24 00:02:24,442 --> 00:02:27,654 Have you worked out what the girl will actually do? 25 00:02:28,988 --> 00:02:30,990 She'll shop and cook for me 26 00:02:30,990 --> 00:02:32,325 A sort of nurse, then? 27 00:02:32,325 --> 00:02:33,993 No uniform 28 00:02:34,786 --> 00:02:37,163 Don't give yourself a coronary 29 00:02:37,455 --> 00:02:39,582 At the hospital they said... 30 00:02:39,582 --> 00:02:44,003 if I'm clear in five years, I'm safe 31 00:02:44,003 --> 00:02:48,800 I said, by then -- I'll be drinking with Jesus 32 00:02:48,800 --> 00:02:52,011 He's looking forward to meeting you. He loved your Polonius 33 00:02:52,011 --> 00:02:54,514 But he found your Caesar a little weak 34 00:02:54,514 --> 00:02:55,390 Weak? 35 00:02:55,390 --> 00:02:57,892 A little -- fruity 36 00:02:57,892 --> 00:03:00,103 No, he fucking didn't 37 00:03:00,103 --> 00:03:02,397 Did he? Fruity? 38 00:03:02,689 --> 00:03:05,983 What the fuck. Fruity! Fucking fruit 39 00:03:07,193 --> 00:03:09,070 I'm parched. How about a drink? 40 00:03:09,070 --> 00:03:13,282 This isn't a pub. I've got to get her room ready 41 00:03:13,282 --> 00:03:14,867 Can I help? 42 00:03:15,034 --> 00:03:19,997 Don't flap it about like that, Maurice... 43 00:03:20,415 --> 00:03:22,709 I'm getting wind rash 44 00:03:22,959 --> 00:03:25,545 I'll tuck it in, you'll tire yourself 45 00:03:25,545 --> 00:03:27,588 She'll suffocate in there 46 00:03:27,588 --> 00:03:31,050 There's no reason for her to move around unnecessarily at night 47 00:03:31,050 --> 00:03:33,720 Not unless she needs to attend to me 48 00:03:33,720 --> 00:03:35,388 In what way? 49 00:03:35,555 --> 00:03:38,850 I've bought a little bell to put beside my bed 50 00:03:39,809 --> 00:03:43,396 If I feel unwell I can tinkle it 51 00:03:45,898 --> 00:03:48,943 I bet she can't wait to hear that little tinkle 52 00:03:48,943 --> 00:03:51,446 I've bought her a pink towel, too 53 00:03:51,612 --> 00:03:54,574 So there's no confusion in the bathroom 54 00:03:54,574 --> 00:03:56,909 No, you wouldn't want that 55 00:03:56,909 --> 00:03:58,119 No 56 00:04:01,122 --> 00:04:05,334 And in case she wants something to read, I got her these 57 00:04:06,127 --> 00:04:08,087 Fucking Edith Wharton 58 00:04:08,087 --> 00:04:12,633 I really want to educate the girl, Maurice. Pass something on 59 00:04:12,633 --> 00:04:14,427 Yes, dear 60 00:04:15,094 --> 00:04:17,096 She loves music 61 00:04:17,346 --> 00:04:21,726 While we're eating, I thought we could listen to the St Matthew Passion 62 00:04:21,726 --> 00:04:22,602 Lovely 63 00:04:22,602 --> 00:04:27,106 No doubt it'll be tomato soup and a temazapam for you 64 00:04:27,273 --> 00:04:28,065 No doubt 65 00:04:28,065 --> 00:04:31,110 Shall I get her to run a nice bath... 66 00:04:31,277 --> 00:04:34,363 and put my dressing-gown on the radiator? 67 00:04:35,490 --> 00:04:39,494 I hope she can do a rocket salad 68 00:04:39,494 --> 00:04:42,371 Or something interesting with fish 69 00:04:49,754 --> 00:04:52,089 Going anywhere nice for the holidays? 70 00:04:55,885 --> 00:04:56,761 Oh. Where? 71 00:04:56,761 --> 00:04:58,387 Piranha fish 72 00:04:58,638 --> 00:04:59,764 Fantastic 73 00:05:00,348 --> 00:05:02,391 Right, Maurice, deep breath for me now 74 00:05:04,143 --> 00:05:06,354 And, there we go 75 00:05:06,354 --> 00:05:09,148 Easy but not necessarily nice 76 00:05:09,315 --> 00:05:13,069 Uncomfortable? That's quite normal. Feel the same myself 77 00:05:14,654 --> 00:05:16,364 Everything all right otherwise? 78 00:05:16,781 --> 00:05:18,032 Life treating you well? 79 00:05:18,032 --> 00:05:19,826 Jesus Christ 80 00:05:19,826 --> 00:05:21,369 Good 81 00:05:22,620 --> 00:05:25,039 The prostate should feel like a peach... 82 00:05:25,039 --> 00:05:27,166 with a groove down the centre 83 00:05:27,333 --> 00:05:30,169 Yours is a little bumpy. There might be a small nodule in there... 84 00:05:30,169 --> 00:05:31,212 but it could be nothing 85 00:05:31,212 --> 00:05:34,382 So, we need to send you to a specialist 86 00:05:35,007 --> 00:05:38,177 A lot of older men have this problem. It rarely kills them 87 00:05:38,344 --> 00:05:40,930 They die of something else first? 88 00:05:41,514 --> 00:05:42,849 Right 89 00:05:42,849 --> 00:05:46,143 So, you should worry a little but not a lot 90 00:05:46,561 --> 00:05:47,687 Now then ... 91 00:05:48,229 --> 00:05:51,232 Not after last year. I made that quite clear 92 00:05:51,232 --> 00:05:55,570 In the end, there was such a stream of ... you know ... 93 00:05:55,570 --> 00:05:56,195 Really? 94 00:05:56,195 --> 00:05:58,573 Yeah. Coming and going and all that 95 00:05:58,573 --> 00:06:02,285 I felt like shouting 'Another warm body for my friend' 96 00:06:02,285 --> 00:06:03,953 - You should have done. - Yeah, I know 97 00:06:03,953 --> 00:06:07,540 All done. Can you put your finger on that, please? 98 00:06:19,218 --> 00:06:22,388 Come on, old man! 99 00:06:53,628 --> 00:06:55,630 Thank Christ you're here 100 00:06:55,630 --> 00:06:56,589 What's up? 101 00:06:56,589 --> 00:07:00,301 Horrible, horrible, foul... 102 00:07:00,301 --> 00:07:03,429 and vile beyond belief 103 00:07:03,638 --> 00:07:05,514 What an upset 104 00:07:07,183 --> 00:07:09,644 Was the bath too cold or the towel too hot? 105 00:07:09,644 --> 00:07:11,646 Was the fish over-cooked? 106 00:07:11,646 --> 00:07:14,649 Fish? Fish? 107 00:07:14,649 --> 00:07:18,152 I'd have been lucky to get a fish finger 108 00:07:18,152 --> 00:07:21,322 inserted into my rectum 109 00:07:21,489 --> 00:07:23,658 God, Maurice... 110 00:07:23,658 --> 00:07:24,825 What's gone wrong? 111 00:07:24,825 --> 00:07:30,623 It's hardly been twenty- four hours already I'm screaming for euthanasia 112 00:07:45,680 --> 00:07:47,056 Shouldn't you be getting ready? 113 00:07:47,056 --> 00:07:48,307 For what? 114 00:07:48,307 --> 00:07:49,100 The theatre 115 00:07:50,267 --> 00:07:56,065 Oh God, yes. Yes. Let's leave immediately 116 00:07:56,649 --> 00:07:59,568 I'll just change 117 00:08:01,070 --> 00:08:06,409 Let's hope it's a long play 118 00:08:08,995 --> 00:08:11,664 You've never said that before 119 00:08:44,780 --> 00:08:46,741 I'm Maurice 120 00:08:49,577 --> 00:08:51,120 Maurice 121 00:08:52,913 --> 00:08:54,540 You? 122 00:08:56,292 --> 00:08:58,169 Can I? 123 00:09:00,171 --> 00:09:05,426 You'll find I usually call around this time, for a little drinkie 124 00:09:06,218 --> 00:09:10,222 I like whisky...with a whisker of water 125 00:09:10,222 --> 00:09:14,185 No more than a whisker, mind you. That ruins it 126 00:09:14,769 --> 00:09:16,937 It's called 'drowning' 127 00:09:20,149 --> 00:09:21,567 Drowning 128 00:09:22,359 --> 00:09:24,737 Do you know how to mix drinks? 129 00:09:25,196 --> 00:09:29,158 Once acquired, it's a talent that will serve you for life 130 00:09:30,076 --> 00:09:31,952 Like typing 131 00:09:41,170 --> 00:09:45,883 So... what are you doing? 132 00:09:46,342 --> 00:09:48,385 In London, I mean 133 00:09:48,969 --> 00:09:50,346 Looking for work 134 00:09:50,346 --> 00:09:52,223 What sort of work? 135 00:09:52,890 --> 00:09:56,102 Work. You know, work 136 00:09:56,102 --> 00:09:58,521 Yes, yes, I know all about it 137 00:09:59,230 --> 00:10:01,649 Any particular kind? 138 00:10:01,649 --> 00:10:03,109 Modeling 139 00:10:03,109 --> 00:10:05,486 There can't be much call for that 140 00:10:05,486 --> 00:10:06,403 Call for what? 141 00:10:06,403 --> 00:10:07,780 Yodeling 142 00:10:07,780 --> 00:10:13,202 Not yodeling. Modeling. You know 143 00:10:17,748 --> 00:10:19,500 You know anyone in the modeling field? 144 00:10:19,500 --> 00:10:22,294 Yes. I know everyone 145 00:10:25,131 --> 00:10:27,967 Do you have a fall-back position? 146 00:10:28,801 --> 00:10:32,263 No. I don't need one 147 00:10:32,263 --> 00:10:33,389 Right 148 00:10:33,389 --> 00:10:34,306 Are you saying I do? 149 00:10:34,306 --> 00:10:37,643 No. I wouldn't say that 150 00:10:39,019 --> 00:10:41,939 - No. - No good 151 00:10:48,028 --> 00:10:51,282 I'm thirsty now. Can I have a beer? 152 00:10:51,282 --> 00:10:52,533 I told him to get me some in 153 00:10:52,533 --> 00:10:53,951 What did he say? 154 00:10:53,951 --> 00:10:56,036 He said it were a slippery slope 155 00:11:19,768 --> 00:11:21,312 Ian? 156 00:11:28,485 --> 00:11:31,322 It won't be as good as 'Celebrity Love Island' 157 00:11:31,322 --> 00:11:33,032 but it will be live 158 00:11:33,032 --> 00:11:34,074 Live? 159 00:11:34,074 --> 00:11:35,743 You might enjoy it 160 00:11:46,587 --> 00:11:48,339 Can't we go and see 'Lion King'? 161 00:11:48,339 --> 00:11:50,007 What a good idea 162 00:11:51,592 --> 00:11:53,177 Come on, you minger! 163 00:11:53,177 --> 00:11:54,970 What a mess you've made 164 00:11:54,970 --> 00:11:57,056 Oh God 165 00:11:57,389 --> 00:12:01,977 No! 166 00:12:01,977 --> 00:12:05,189 Stupid cunt. You're in the biggest trouble of your life 167 00:12:05,189 --> 00:12:06,398 Come on 168 00:12:07,233 --> 00:12:11,195 Don't make me stand here on my own, you cunts! 169 00:12:11,362 --> 00:12:13,364 I can't stand it 170 00:12:13,781 --> 00:12:15,199 Come with us 171 00:12:15,199 --> 00:12:18,619 No, I've got ... 172 00:12:18,619 --> 00:12:20,246 Get a minder 173 00:12:20,788 --> 00:12:23,624 I so loved you in the Dickens the other night 174 00:12:23,624 --> 00:12:24,500 You noticed me? 175 00:12:24,500 --> 00:12:27,378 Don't be silly, of course I did 176 00:12:27,378 --> 00:12:29,421 You were very funny and clever 177 00:12:29,421 --> 00:12:30,631 Thank you 178 00:12:31,507 --> 00:12:32,675 Jillian? 179 00:12:32,675 --> 00:12:34,551 Yeah, Jillian 180 00:12:39,431 --> 00:12:40,766 You're famous? 181 00:12:40,766 --> 00:12:42,017 A little bit 182 00:12:42,268 --> 00:12:43,686 What's your name again? 183 00:12:43,686 --> 00:12:45,104 Maurice 184 00:12:45,646 --> 00:12:47,273 Maurice Russell 185 00:12:47,773 --> 00:12:49,108 Oh, right 186 00:12:53,279 --> 00:12:54,280 Isn't it the end? 187 00:12:54,280 --> 00:12:57,658 It's never the end when you go to the theatre, I'm afraid 188 00:12:57,866 --> 00:12:58,993 Come on 189 00:12:58,993 --> 00:13:00,953 Are you taking me somewhere? 190 00:13:01,912 --> 00:13:02,997 Yeah 191 00:13:02,997 --> 00:13:04,415 How wonderful 192 00:13:08,294 --> 00:13:10,296 I'll have a Bacardi Breezer 193 00:13:10,462 --> 00:13:11,672 Me, too 194 00:13:12,423 --> 00:13:13,674 What is it? 195 00:13:13,924 --> 00:13:15,301 It's red 196 00:13:15,301 --> 00:13:16,593 Oh, good 197 00:13:18,262 --> 00:13:20,014 Like wine? 198 00:13:20,014 --> 00:13:21,432 Is it? 199 00:13:24,184 --> 00:13:26,437 Getting on well with Uncle Ian? 200 00:13:26,729 --> 00:13:28,314 Do you know anything about fish? 201 00:13:28,314 --> 00:13:29,982 Fuck all, my dear 202 00:13:30,274 --> 00:13:31,567 You? 203 00:13:31,567 --> 00:13:33,027 Fuck all 204 00:13:34,028 --> 00:13:35,988 You could consult a book 205 00:13:36,447 --> 00:13:37,448 A book? 206 00:13:37,448 --> 00:13:42,202 You know, two flaps of cardboard with printed pages in between 207 00:13:43,454 --> 00:13:44,955 O you read a lot? 208 00:13:44,955 --> 00:13:47,082 Only when there's no-one to talk to 209 00:13:52,046 --> 00:13:55,215 That went down a treat. Another? 210 00:14:00,512 --> 00:14:02,097 I'll let you get me one more 211 00:14:02,097 --> 00:14:03,349 Oh, thank you 212 00:14:05,100 --> 00:14:06,185 Excuse me 213 00:14:07,978 --> 00:14:11,231 I think you're sweating on me. I think it's gone in my mouth 214 00:14:11,231 --> 00:14:12,649 I'm sure you've swallowed worse 215 00:14:12,649 --> 00:14:13,901 Oh, shit 216 00:14:16,528 --> 00:14:18,322 I think I'm gonna be sick 217 00:15:11,083 --> 00:15:12,418 There you go 218 00:15:44,700 --> 00:15:48,287 Oh, fuck. Jesus! 219 00:15:48,537 --> 00:15:51,623 Dad. Don't leave us 220 00:15:51,623 --> 00:15:55,627 - He's going. - No. Goodbye. Goodbye 221 00:15:56,003 --> 00:15:58,338 Goodbye, dad 222 00:15:59,298 --> 00:16:00,466 And cut 223 00:16:01,175 --> 00:16:01,967 Very good 224 00:16:01,967 --> 00:16:03,886 All right, thanks, everybody 225 00:16:18,650 --> 00:16:19,902 Are you okay? 226 00:16:19,902 --> 00:16:22,446 I think I'm going to die 227 00:16:22,654 --> 00:16:25,908 You can't die yet, we haven't shot them carrying the body out yet 228 00:16:32,206 --> 00:16:33,499 Hello, mate 229 00:16:38,378 --> 00:16:40,005 Here you are, Mr Russell, as requested 230 00:16:40,005 --> 00:16:41,340 Thanks, old chap 231 00:16:41,924 --> 00:16:44,927 And may I take some of these cakes? 232 00:16:44,927 --> 00:16:47,513 Sure, why not? I'll pack some up for you 233 00:16:47,513 --> 00:16:48,680 Thank you 234 00:17:08,158 --> 00:17:10,953 I'm in such pain, dear, I don't want to live 235 00:17:10,953 --> 00:17:12,287 Yes, you do 236 00:17:13,080 --> 00:17:15,707 Almost all of us want you to live 237 00:17:24,132 --> 00:17:26,176 I have to have an operation 238 00:17:27,219 --> 00:17:28,095 What is it? 239 00:17:28,095 --> 00:17:29,471 Prostate 240 00:17:31,139 --> 00:17:32,975 I'm sure it's just routine 241 00:17:32,975 --> 00:17:34,977 Oh, Maurice I'm so sorry 242 00:17:36,103 --> 00:17:39,606 You've always wanted to remove my balls surgically 243 00:17:39,606 --> 00:17:42,109 These cakes are awfully nice 244 00:17:43,694 --> 00:17:45,112 Action 245 00:17:47,197 --> 00:17:48,574 Bravo 246 00:17:48,574 --> 00:17:52,536 I've been at it like a dog all day. I'm utterly broken 247 00:17:52,536 --> 00:17:53,745 What were you playing? 248 00:17:53,745 --> 00:17:55,289 A corpse more or less 249 00:17:55,289 --> 00:17:56,748 Typecast again 250 00:18:02,671 --> 00:18:06,425 Here. I asked them for cash 251 00:18:06,758 --> 00:18:08,427 Well, not all of it 252 00:18:09,886 --> 00:18:14,766 Please, take it. Put it towards the boiler, it gets cold in here 253 00:18:18,604 --> 00:18:21,231 The whole thing is useless 254 00:18:23,275 --> 00:18:27,613 It's all got to be replaced, Maurice, the radiators, everything 255 00:18:27,988 --> 00:18:30,032 The man came yesterday 256 00:18:30,198 --> 00:18:32,159 I owe you thousands 257 00:18:33,785 --> 00:18:35,621 Over the years ... 258 00:18:36,747 --> 00:18:40,334 you've been more than generous. I haven't forgotten 259 00:18:40,334 --> 00:18:41,543 No 260 00:18:42,669 --> 00:18:45,297 Can't the children contribute? 261 00:18:45,297 --> 00:18:48,383 Can't we look after ourselves in our old age? 262 00:19:02,064 --> 00:19:04,483 Ah, Sammy's gone 263 00:19:04,483 --> 00:19:06,026 He has? 264 00:19:06,026 --> 00:19:06,693 Yeah 265 00:19:06,693 --> 00:19:07,819 Christ 266 00:19:07,819 --> 00:19:10,656 Big picture of him here as a handsome young spunker 267 00:19:10,656 --> 00:19:12,282 Another one down 268 00:19:12,282 --> 00:19:13,408 Yeah 269 00:19:15,827 --> 00:19:18,080 I wonder how many lines I'll get? 270 00:19:19,706 --> 00:19:21,291 A paragraph 271 00:19:23,377 --> 00:19:25,712 Lo, here comes Caesar 272 00:19:25,712 --> 00:19:27,297 And moving rapidly for someone 273 00:19:27,297 --> 00:19:29,966 who has just picked up his disability cheque 274 00:19:31,802 --> 00:19:32,969 Oh God 275 00:19:33,512 --> 00:19:34,846 Hello, love 276 00:19:34,846 --> 00:19:38,225 Thank Christ she's asleep now 277 00:19:38,225 --> 00:19:42,187 She's drunk all my best Stoli and the Scotch! 278 00:19:42,187 --> 00:19:47,359 She even put away the Drambuie I was saving for your Christmas visit 279 00:19:47,359 --> 00:19:49,444 God, no? 280 00:19:49,444 --> 00:19:52,906 I bought some halibut yesterday 281 00:19:52,906 --> 00:19:54,741 but she didn't know what to do with it 282 00:19:54,741 --> 00:19:55,909 Dear Jesus 283 00:19:55,909 --> 00:20:02,749 Her notion of cooking is to stick a a plate of virtual sick into the microwave! 284 00:20:02,749 --> 00:20:04,042 Can't you call the police? 285 00:20:04,042 --> 00:20:05,210 That's a very good idea 286 00:20:05,210 --> 00:20:07,629 Just kill them, kill the young 287 00:20:07,629 --> 00:20:10,632 Exterminate their disgusting happiness and hope 288 00:20:10,632 --> 00:20:15,262 This is not fucking funny! I've got high blood pressure 289 00:20:15,262 --> 00:20:18,265 I could die at any moment 290 00:20:18,265 --> 00:20:20,475 Why doesn't she just go back home? 291 00:20:20,475 --> 00:20:22,602 I rang my niece. I begged her 292 00:20:22,602 --> 00:20:25,021 I wept more than Antigone 293 00:20:25,021 --> 00:20:28,275 I said I'd pay for the taxi to wherever 294 00:20:28,275 --> 00:20:32,195 Martha said there is no job in the countryside 295 00:20:32,195 --> 00:20:34,781 There must be some demand for barmaids and prostitutes 296 00:20:34,781 --> 00:20:38,535 Yeah, I mean, even in the country they need young women to ... 297 00:20:38,535 --> 00:20:39,536 to, um ...lap dance 298 00:20:39,536 --> 00:20:41,121 What do you know about that? 299 00:20:41,121 --> 00:20:42,497 You can learn a lot from the television 300 00:20:42,664 --> 00:20:49,546 Look, the fact is Martha just doesn't want her back. But to unleash her on us like this 301 00:20:49,546 --> 00:20:51,298 - Maliciously. - Exactly 302 00:20:51,298 --> 00:20:54,634 - It's pure evil. - Of course it is, yeah 303 00:20:54,634 --> 00:20:56,762 Did your niece do it deliberately? 304 00:20:56,762 --> 00:21:00,015 What, what you men are laughing at me 305 00:21:00,015 --> 00:21:02,517 Let's think about this collectively 306 00:21:02,517 --> 00:21:04,436 Yeah, yeah, please, please, please, thank you 307 00:21:04,436 --> 00:21:06,688 Er, we, we hate to see you suffer, Ian 308 00:21:06,688 --> 00:21:10,650 Maurice, you're fond of women ...I mean, all women 309 00:21:10,650 --> 00:21:13,612 and you're resourceful. Help me 310 00:21:13,612 --> 00:21:16,198 You couldn't have come to a better man 311 00:21:16,198 --> 00:21:18,450 A scientist of the female heart 312 00:21:18,450 --> 00:21:20,911 - A professor of pussy. - That's it 313 00:21:20,911 --> 00:21:24,748 Fucking shut it, Donald! You're really getting on my nerves! 314 00:21:24,748 --> 00:21:27,793 Fucking shut it, Donald. You're really getting on my nerves 315 00:21:27,793 --> 00:21:30,837 - Shut it. - Fucking shut it 316 00:21:35,634 --> 00:21:37,010 He's at doctors 317 00:21:37,010 --> 00:21:38,136 Good 318 00:21:38,470 --> 00:21:39,638 What? 319 00:21:39,638 --> 00:21:42,808 After scouring the earth on your behalf, Jessie ... 320 00:21:42,808 --> 00:21:45,769 I'm here to announce I've got you a job 321 00:21:45,936 --> 00:21:46,686 Liar 322 00:21:46,686 --> 00:21:48,021 It's true 323 00:21:48,188 --> 00:21:49,648 Modeling 324 00:21:50,357 --> 00:21:51,441 You've done that? 325 00:21:51,441 --> 00:21:53,860 Yeah -- Pleased? 326 00:21:54,069 --> 00:21:55,779 I said you could rely on me 327 00:21:55,779 --> 00:21:57,739 Well, what sort of clothes is it? 328 00:21:57,906 --> 00:21:59,699 Do you think I'll get to keep them? The end? 329 00:21:59,699 --> 00:22:01,368 I'm not sure about that 330 00:22:01,368 --> 00:22:02,828 Why not? 331 00:22:03,203 --> 00:22:06,498 There's no actual clothes involved 332 00:22:07,165 --> 00:22:08,875 What? None at all? 333 00:22:08,875 --> 00:22:12,963 No. Not as such. No 334 00:22:13,338 --> 00:22:17,050 No clothes. None at all 335 00:22:17,050 --> 00:22:19,052 You're having me do a porno? 336 00:22:19,052 --> 00:22:21,429 I'm not letting anyone I know see me chuffs and bumps! 337 00:22:21,429 --> 00:22:22,222 It's not like that 338 00:22:22,222 --> 00:22:23,056 What's it like then? 339 00:22:23,056 --> 00:22:24,099 You'll see 340 00:22:24,099 --> 00:22:25,809 You better not be trying to corrupt me 341 00:22:25,809 --> 00:22:28,228 I am shocked that you would think of me like this 342 00:22:28,228 --> 00:22:29,938 I am a respectable man 343 00:22:29,938 --> 00:22:31,231 Oh yeah, right 344 00:22:31,231 --> 00:22:34,317 'Chuffs and bumps.' I've never heard that before 345 00:22:34,317 --> 00:22:36,236 Now you're thinking about it! 346 00:22:36,236 --> 00:22:37,320 I'm not, I promise 347 00:22:37,320 --> 00:22:38,780 You think about summat else 348 00:22:38,780 --> 00:22:40,198 I shall 349 00:22:40,866 --> 00:22:42,659 Jesus 350 00:22:49,916 --> 00:22:52,002 Well, when do I start? 351 00:22:53,461 --> 00:22:56,214 And don't keep touching me! 352 00:22:56,882 --> 00:22:59,134 For a moment I thought my legs might go 353 00:22:59,134 --> 00:23:01,052 That's no reason to cling on 354 00:23:01,052 --> 00:23:03,930 Let yourself fall to the ground natural-like 355 00:23:03,930 --> 00:23:05,056 Thank you 356 00:23:15,942 --> 00:23:17,736 I can't do it with anyone I know watching 357 00:23:17,736 --> 00:23:19,654 You've got to be professional my dear 358 00:23:19,654 --> 00:23:21,197 But I'm nervous 359 00:23:21,197 --> 00:23:22,073 So am I 360 00:23:22,073 --> 00:23:23,950 I am frightened, okay? 361 00:23:23,950 --> 00:23:27,287 Mr Russell ... if you don't mind ... 362 00:23:27,287 --> 00:23:28,288 What? 363 00:23:28,288 --> 00:23:30,832 Could you, please ... 364 00:23:40,508 --> 00:23:42,719 Thank you and goodnight 365 00:24:30,433 --> 00:24:32,268 Everything all right? 366 00:24:32,686 --> 00:24:36,690 You won't be able to do it if you can't relax and let people look at you 367 00:24:36,940 --> 00:24:39,901 It's the human form, as it is 368 00:24:39,901 --> 00:24:42,862 naked, in its weakness and beauty 369 00:24:42,862 --> 00:24:44,322 Oh, yeah? 370 00:24:45,657 --> 00:24:47,617 What would your mother say? 371 00:24:48,243 --> 00:24:50,954 She says if I weren't born she'd be better off 372 00:24:54,249 --> 00:24:56,751 - Is this it? - This is it 373 00:25:08,763 --> 00:25:13,518 There. You see? 374 00:25:15,395 --> 00:25:16,896 Is her name Venus? 375 00:25:16,896 --> 00:25:20,525 No. Venus is a goddess 376 00:25:20,775 --> 00:25:23,069 Accompanied by Eros ... 377 00:25:23,069 --> 00:25:25,697 she creates love and desire in us mortals 378 00:25:25,697 --> 00:25:29,617 leading often to foolishness and despair 379 00:25:29,868 --> 00:25:32,078 The usual shit 380 00:25:33,621 --> 00:25:35,832 For most men ... 381 00:25:36,750 --> 00:25:41,087 a woman's body is the most beautiful thing they will ever see 382 00:25:42,922 --> 00:25:46,009 What's the most beautiful thing a girl sees? 383 00:25:46,593 --> 00:25:48,053 Do you know? 384 00:25:49,304 --> 00:25:51,431 Her first child 385 00:25:57,437 --> 00:25:58,897 Are you all right? 386 00:25:59,773 --> 00:26:02,567 I'm not doing any more of that modeling, I can tell you that 387 00:26:02,567 --> 00:26:05,028 The model for Venus was a real woman, just like you ... 388 00:26:05,028 --> 00:26:06,905 that's what caused all the fuss 389 00:26:07,739 --> 00:26:09,199 Do a bit then 390 00:26:09,449 --> 00:26:10,658 Now? 391 00:26:10,658 --> 00:26:12,577 If you're so good at it 392 00:26:14,454 --> 00:26:17,290 Is this a dagger which I see before me 393 00:26:17,707 --> 00:26:20,460 The handle toward my hand? 394 00:26:20,460 --> 00:26:23,880 Come, let me clutch thee 395 00:26:23,880 --> 00:26:26,299 I have thee not, and yet I see thee still 396 00:26:26,299 --> 00:26:28,718 Now, tell me, who wrote that? 397 00:26:28,718 --> 00:26:29,928 I dunno 398 00:26:29,928 --> 00:26:31,387 Really? 399 00:26:31,763 --> 00:26:35,141 All right then, smart-arse, what about this? 400 00:26:35,141 --> 00:26:38,228 I should be so lucky, lucky, lucky, lucky 401 00:26:38,228 --> 00:26:40,105 I should be so lucky ... 402 00:26:40,105 --> 00:26:42,941 Well? -- Who wrote it? 403 00:26:43,108 --> 00:26:44,150 Not a clue 404 00:26:44,150 --> 00:26:45,527 Well, there you are then 405 00:26:48,154 --> 00:26:50,615 Hey, it's like a beach down there 406 00:26:53,993 --> 00:26:58,289 I lived by the sea when I was a child 407 00:27:00,875 --> 00:27:03,294 It always calms me 408 00:27:06,422 --> 00:27:09,342 Shall we go to the seaside, Venus? 409 00:27:09,342 --> 00:27:11,386 I'd rather go to Topshop 410 00:27:14,430 --> 00:27:16,432 I'll take you to lunch 411 00:27:16,432 --> 00:27:17,851 Take me somewhere posh 412 00:27:17,851 --> 00:27:18,935 Posh? 413 00:27:18,935 --> 00:27:21,980 I want to meet someone really famous, not just you 414 00:27:24,607 --> 00:27:26,067 Who are these bastards? 415 00:27:26,067 --> 00:27:28,945 Some of these arseholes were very well-known 416 00:27:29,237 --> 00:27:30,864 For what? 417 00:27:31,030 --> 00:27:32,907 You cheer me up, you know 418 00:27:32,907 --> 00:27:34,033 You have a laugh at me, don't you? 419 00:27:34,033 --> 00:27:34,701 Just a little 420 00:27:34,701 --> 00:27:35,618 I'll get you back 421 00:27:35,618 --> 00:27:36,286 You will 422 00:27:36,286 --> 00:27:37,704 Don't you worry 423 00:27:45,962 --> 00:27:47,714 Keep still 424 00:27:48,089 --> 00:27:49,632 It's not surgery 425 00:27:49,632 --> 00:27:51,801 I don't trust you 426 00:27:54,304 --> 00:27:56,723 Got it. A palpable hit 427 00:27:57,223 --> 00:27:59,726 But where has the little fucker gone? 428 00:27:59,726 --> 00:28:01,936 Who cares? It's free now 429 00:28:01,936 --> 00:28:05,732 I can't have my home scattered with toenails 430 00:28:05,732 --> 00:28:09,152 Oh God. I'll have to get my other glasses 431 00:28:09,152 --> 00:28:11,321 They're around your fucking neck 432 00:28:13,114 --> 00:28:14,532 Thank you 433 00:28:15,158 --> 00:28:17,535 Where's that bastard toenail? 434 00:28:17,744 --> 00:28:21,414 There's the little fucker 435 00:28:21,414 --> 00:28:23,750 Yes! 436 00:28:23,750 --> 00:28:25,168 How's Valerie? 437 00:28:25,168 --> 00:28:28,171 Phoning me continuously with complaints 438 00:28:28,713 --> 00:28:30,757 You're her husband 439 00:28:30,757 --> 00:28:31,674 Am I? 440 00:28:31,674 --> 00:28:36,638 You did one of yours runners, if you remember 441 00:28:36,638 --> 00:28:41,517 Did I? But I never wanted to be independent 442 00:28:42,018 --> 00:28:43,478 How you wanted 443 00:28:46,898 --> 00:28:51,736 I am about to die and I know nothing about myself 444 00:28:54,239 --> 00:28:57,367 You have been loved, though, Maurice 445 00:28:58,618 --> 00:29:00,536 You've been adored 446 00:29:00,536 --> 00:29:06,834 Yes. And so have you, Ian, a little bit 447 00:29:07,252 --> 00:29:10,213 Except you didn't always notice it 448 00:29:13,341 --> 00:29:16,010 God, my bloody back! 449 00:29:31,442 --> 00:29:33,987 To keep the little minx away from you... 450 00:29:33,987 --> 00:29:36,906 I'm going to sacrifice my day by taking her shopping 451 00:29:36,906 --> 00:29:37,907 Marvellous 452 00:29:37,907 --> 00:29:40,285 But I'll need 20 quid for refreshments 453 00:29:41,077 --> 00:29:41,744 Done 454 00:29:41,744 --> 00:29:44,622 Good boy. What are you going to do? 455 00:29:44,622 --> 00:29:48,501 I need to lie down. She's exhausted me 456 00:29:48,668 --> 00:29:51,587 I'm going to have a pre-nap nap 457 00:29:51,587 --> 00:29:52,880 Where is she? 458 00:29:53,256 --> 00:29:55,174 Dead, I'm sure of it 459 00:29:55,174 --> 00:29:57,093 Are you absolutely certain? 460 00:29:57,510 --> 00:30:01,014 There will be no sign of life for several hours 461 00:30:15,778 --> 00:30:17,405 Don't do that 462 00:30:22,285 --> 00:30:24,370 Coming with me today? 463 00:30:28,166 --> 00:30:29,917 You want me to? 464 00:30:37,967 --> 00:30:39,135 Okay 465 00:30:40,219 --> 00:30:41,846 Get up then 466 00:30:43,139 --> 00:30:45,141 I haven't got anything to wear 467 00:30:45,141 --> 00:30:49,896 I can't think of anything more enraging, my dear 468 00:31:23,346 --> 00:31:24,722 If you try and look at me, I'll ... 469 00:31:24,722 --> 00:31:25,890 Look? 470 00:31:26,057 --> 00:31:28,810 I am losing the will to live, Venus 471 00:31:28,976 --> 00:31:31,479 I'll rip your eyes out and stick them up your arse! 472 00:31:43,199 --> 00:31:44,826 Does it suit me? 473 00:31:46,160 --> 00:31:47,537 Yes 474 00:31:50,206 --> 00:31:51,999 Oh, yes 475 00:31:53,209 --> 00:31:54,752 In what way? 476 00:31:55,461 --> 00:31:57,547 In all possible ways 477 00:31:58,506 --> 00:32:01,676 It goes with your ... 478 00:32:03,219 --> 00:32:04,637 What? 479 00:32:04,637 --> 00:32:06,681 Nail varnish 480 00:32:07,974 --> 00:32:10,184 I'm not wearing nail varnish 481 00:32:13,479 --> 00:32:15,189 It's beautiful 482 00:32:22,572 --> 00:32:23,698 Next? 483 00:32:25,032 --> 00:32:27,910 Hello there. It's lovely, isn't it? 484 00:32:27,910 --> 00:32:29,078 Maurice 485 00:32:29,954 --> 00:32:31,289 Thank you 486 00:32:31,289 --> 00:32:32,748 How will you be paying, sir? 487 00:32:33,207 --> 00:32:35,293 Oh, er, yes, right er ... 488 00:32:45,761 --> 00:32:47,305 What's that? 489 00:32:47,597 --> 00:32:50,433 One of Uncle Ian's toenail clippings 490 00:32:50,433 --> 00:32:52,143 Oh my God! 491 00:32:52,143 --> 00:32:56,063 Otherwise, I'm afraid, I've only got a 20 492 00:32:57,273 --> 00:32:58,608 Next? 493 00:33:00,776 --> 00:33:01,903 Jessie? 494 00:33:04,030 --> 00:33:05,323 Jessie! 495 00:33:07,742 --> 00:33:10,036 You humiliated me! 496 00:33:10,786 --> 00:33:13,039 That will teach you! 497 00:33:13,039 --> 00:33:14,790 But weren't we gonna have lunch? 498 00:33:14,790 --> 00:33:16,876 I never wanna see you again! 499 00:33:16,876 --> 00:33:19,545 Now I can never go back into that shop! 500 00:33:47,698 --> 00:33:48,991 You ready? 501 00:33:48,991 --> 00:33:50,576 Christ! 502 00:33:51,118 --> 00:33:52,370 Will it hurt? 503 00:33:52,370 --> 00:33:54,121 Only if you struggle 504 00:33:54,664 --> 00:33:56,040 Come on now 505 00:33:56,666 --> 00:33:58,501 Now this might be a bit cold 506 00:33:59,752 --> 00:34:01,462 It's all right 507 00:34:03,422 --> 00:34:05,299 Now just relax 508 00:34:05,841 --> 00:34:07,468 Jesus! 509 00:34:07,468 --> 00:34:09,178 Everything all right here? 510 00:34:09,178 --> 00:34:11,138 I've done hundreds of these 511 00:34:11,138 --> 00:34:14,392 There's a strong chance of impotence and incontinence 512 00:34:14,392 --> 00:34:17,311 But you won't be dead. And that is a result 513 00:34:17,311 --> 00:34:19,480 Okay, let's get him to theatre 514 00:34:22,817 --> 00:34:26,696 I've always liked the theatre 515 00:34:30,575 --> 00:34:32,535 Why didn't you tell me? 516 00:34:32,535 --> 00:34:34,161 Oh, you know 517 00:34:34,912 --> 00:34:37,373 I didn't want to think about it 518 00:34:38,708 --> 00:34:41,210 I hate sympathy 519 00:34:41,210 --> 00:34:43,796 But you wouldn't have got any from me 520 00:34:44,213 --> 00:34:47,049 I know. You're a true friend 521 00:34:47,049 --> 00:34:48,259 Yes 522 00:34:49,218 --> 00:34:51,012 How's the nurse? 523 00:34:51,220 --> 00:34:55,182 It's agony. I told her to be on her way 524 00:34:55,808 --> 00:34:57,685 Where will she go? 525 00:34:58,185 --> 00:35:00,021 That's up to her 526 00:35:01,105 --> 00:35:04,609 They always need people in Africa, I hear 527 00:35:07,361 --> 00:35:10,197 It hardly seems worth going home 528 00:35:23,794 --> 00:35:26,255 Why not! ? I am a free man! 529 00:35:26,255 --> 00:35:29,550 We wouldn't recommend it for someone so soon after an operation 530 00:35:29,550 --> 00:35:31,344 Why don't you wait to see the doctor? 531 00:35:31,344 --> 00:35:33,262 Because there are people I need to see! 532 00:35:33,262 --> 00:35:34,347 Can't they come here? 533 00:35:34,347 --> 00:35:35,723 No! 534 00:35:52,031 --> 00:35:53,366 Hello 535 00:35:54,116 --> 00:35:55,534 Hello, Jessie 536 00:35:55,534 --> 00:35:56,577 It's you 537 00:35:56,577 --> 00:36:00,665 Yes, it is ...more or less 538 00:36:01,999 --> 00:36:04,001 Why didn't you tell me you were having an operation? 539 00:36:04,001 --> 00:36:06,087 I didn't want to cheer you up 540 00:36:06,796 --> 00:36:08,089 Here you are 541 00:36:12,468 --> 00:36:14,637 Free at last 542 00:36:14,637 --> 00:36:15,930 I'm glad 543 00:36:16,639 --> 00:36:18,015 What? 544 00:36:18,474 --> 00:36:22,770 I'm glad. You know ...I'm glad you're back 545 00:36:33,197 --> 00:36:36,867 Well, well, well. How are you, my old fruit? 546 00:36:37,076 --> 00:36:40,079 Do you think Jessie will cut my toenails? 547 00:36:41,122 --> 00:36:45,209 I wouldn't let her near my body with anything sharp 548 00:36:45,376 --> 00:36:46,711 No 549 00:36:46,711 --> 00:36:48,462 What's that smell? 550 00:36:48,838 --> 00:36:49,797 Cologne 551 00:36:49,797 --> 00:36:51,757 Oh God 552 00:36:51,966 --> 00:36:55,636 Get rid of it! It's making me vertiginous! 553 00:36:55,636 --> 00:36:57,304 Drinks, gentlemen? 554 00:36:58,806 --> 00:37:00,975 This is unusual, Jessie 555 00:37:02,768 --> 00:37:04,979 Are you on ketamine 556 00:37:05,438 --> 00:37:08,482 GBH or just the mushrooms? 557 00:37:08,482 --> 00:37:10,192 Very good, uncle 558 00:37:10,192 --> 00:37:12,611 You see, Maurice, I'm contemporary 559 00:37:12,611 --> 00:37:13,738 Right 560 00:37:13,904 --> 00:37:18,367 I can't see. Put it somewhere else 561 00:37:18,367 --> 00:37:18,951 Where? 562 00:37:18,951 --> 00:37:22,830 Somewhere else. Where you like, there, over there 563 00:37:22,830 --> 00:37:26,834 God, I can't breathe! 564 00:37:26,834 --> 00:37:28,335 Stop shouting then 565 00:37:28,335 --> 00:37:31,297 I can't get through to you otherwise! 566 00:37:31,297 --> 00:37:33,132 Oh, no. No 567 00:37:33,132 --> 00:37:34,508 What now? 568 00:37:34,508 --> 00:37:40,473 Everyone knows you don't put milk in lemon tea 569 00:37:40,473 --> 00:37:42,224 You like milk 570 00:37:42,224 --> 00:37:45,060 I've told you, only on my cereal 571 00:37:45,060 --> 00:37:47,104 Not on anything else 572 00:37:47,104 --> 00:37:48,898 You like it in your hot chocolate 573 00:37:48,898 --> 00:37:49,857 What? 574 00:37:49,857 --> 00:37:52,985 I said you like it in your hot chocolate 575 00:37:52,985 --> 00:37:55,446 God! I'm exhausted 576 00:37:55,446 --> 00:37:59,492 Fan me, Maurice, before I expire 577 00:37:59,492 --> 00:38:01,202 Nuts, anyone? 578 00:38:03,245 --> 00:38:06,707 Bloody nuts! God 579 00:38:07,249 --> 00:38:11,003 I can't wait to get back to work. I'll take anything 580 00:38:11,003 --> 00:38:11,712 Really? 581 00:38:11,712 --> 00:38:15,674 Except corpses. No, I don't need that 582 00:38:15,674 --> 00:38:17,593 I've cornered the market there 583 00:38:17,593 --> 00:38:20,554 If I don't get anything I'll write my memoirs 584 00:38:20,554 --> 00:38:21,972 That shouldn't take long 585 00:38:23,098 --> 00:38:24,517 What? 586 00:38:27,311 --> 00:38:31,649 What do you do to her at your age? 587 00:38:31,982 --> 00:38:34,401 It's a very difficult thing 588 00:38:34,944 --> 00:38:36,737 But I'm nice to her 589 00:38:36,737 --> 00:38:37,905 Yeah? 590 00:38:40,115 --> 00:38:42,034 I'll make you a cup of tea 591 00:38:42,409 --> 00:38:43,786 Thank you 592 00:39:10,020 --> 00:39:12,523 I will die soon, Venus 593 00:39:14,358 --> 00:39:16,610 Can I touch your hand? 594 00:39:16,610 --> 00:39:18,529 That's one chat up line I haven't heard 595 00:39:18,529 --> 00:39:20,865 I'm impotent, of course 596 00:39:20,865 --> 00:39:22,533 Thank Christ 597 00:39:22,825 --> 00:39:26,412 But I can still take a theoretical interest 598 00:39:32,251 --> 00:39:34,003 Have you been thinking about me? 599 00:39:34,003 --> 00:39:36,797 All the time I was in hospital 600 00:39:39,550 --> 00:39:41,677 What did you think about me? 601 00:39:42,344 --> 00:39:44,430 I saw your body 602 00:39:46,891 --> 00:39:48,809 Which part? 603 00:39:50,436 --> 00:39:52,229 Your hair 604 00:39:53,355 --> 00:39:55,024 Your feet 605 00:39:56,358 --> 00:39:59,987 Your legs, your behind, your eyes 606 00:40:00,821 --> 00:40:02,531 My eyes? 607 00:40:02,531 --> 00:40:04,325 Your elbows 608 00:40:04,825 --> 00:40:06,702 Your cunt 609 00:40:12,207 --> 00:40:13,584 Oh, shut up 610 00:40:24,303 --> 00:40:26,472 You can touch my hand 611 00:40:57,336 --> 00:40:59,380 Only with your fingers 612 00:41:00,339 --> 00:41:02,549 Anything else will make me vomitous 613 00:41:06,720 --> 00:41:08,764 Can I ask you ... 614 00:41:11,350 --> 00:41:14,311 have you ever been in love before? 615 00:41:26,490 --> 00:41:31,203 I can do it. I want to do it. I'm well enough. I need the money 616 00:41:33,914 --> 00:41:37,292 Thank you. But I will need a big car 617 00:41:39,128 --> 00:41:41,922 Yeah, an enormous fucker 618 00:41:43,841 --> 00:41:45,759 You must be really famous 619 00:41:45,759 --> 00:41:48,012 I am, I am 620 00:41:49,805 --> 00:41:52,141 It's a really important role 621 00:41:52,558 --> 00:41:55,436 The linchpin of the story 622 00:41:56,687 --> 00:41:59,064 Yup, it's also a speaking part 623 00:42:00,649 --> 00:42:03,569 I'll explain everything to you on the way 624 00:42:04,069 --> 00:42:06,447 I think you should work in films 625 00:42:06,822 --> 00:42:07,573 Do you? 626 00:42:07,573 --> 00:42:09,241 Definitely, yes 627 00:42:10,576 --> 00:42:12,661 Hey, can we open the roof? 628 00:42:32,639 --> 00:42:34,600 This is wicked! 629 00:42:36,185 --> 00:42:40,439 Turn it up, my man! 630 00:43:22,064 --> 00:43:25,818 You will see how fickle men are in love 631 00:43:25,818 --> 00:43:26,902 just like women 632 00:43:26,902 --> 00:43:30,447 I will not believe it until I see it with my own eyes 633 00:43:30,447 --> 00:43:31,698 They come 634 00:43:34,535 --> 00:43:35,786 You were in love with another? 635 00:43:35,786 --> 00:43:37,412 I don't love you! 636 00:43:37,412 --> 00:43:40,833 But my body cannot do without your hands! 637 00:43:43,085 --> 00:43:44,378 You see ... 638 00:43:46,171 --> 00:43:50,050 that when it comes to love, men... 639 00:43:55,180 --> 00:43:56,723 End board 640 00:43:57,141 --> 00:43:58,517 Are you okay, Maurice? 641 00:43:58,517 --> 00:43:59,726 Someone bring him a chair 642 00:43:59,726 --> 00:44:00,978 It's hot 643 00:44:01,603 --> 00:44:03,105 These clothes are heavy 644 00:44:11,488 --> 00:44:14,074 Barry. Barry? 645 00:44:21,915 --> 00:44:25,878 All right. We're gonna have to move on, then we can ... 646 00:44:25,878 --> 00:44:27,379 All right, that's fine, cool 647 00:44:27,379 --> 00:44:29,381 Let's give him two minutes, right 648 00:44:32,134 --> 00:44:33,635 Okay 649 00:44:38,640 --> 00:44:39,933 Ready 650 00:44:42,853 --> 00:44:46,690 I am sorry, my love, but we must part for good 651 00:44:48,609 --> 00:44:50,694 I am not the man to make you happy 652 00:44:50,694 --> 00:44:53,113 and so we must say goodbye 653 00:45:03,665 --> 00:45:06,877 Oh, sure. Sure 654 00:45:09,671 --> 00:45:12,382 How does she do it? I could never have done that 655 00:45:12,382 --> 00:45:13,800 I'm sure you could 656 00:45:13,800 --> 00:45:15,802 I didn't realise it was so hard 657 00:45:16,845 --> 00:45:18,430 It's brilliant 658 00:45:18,597 --> 00:45:19,848 I could never do that 659 00:45:19,848 --> 00:45:23,143 Mind you, she's terribly pretty 660 00:45:24,686 --> 00:45:25,812 Am I not? 661 00:45:25,812 --> 00:45:27,105 Oh, Venus! 662 00:45:27,105 --> 00:45:29,775 Now you've upset me. Jesus, Maurice, do you never learn? 663 00:45:29,775 --> 00:45:31,235 - Sorry. - You will be 664 00:45:31,235 --> 00:45:33,820 My dear, will you pass me my trousers? 665 00:45:42,287 --> 00:45:43,789 What is that? 666 00:45:43,789 --> 00:45:44,873 A catheter 667 00:45:44,873 --> 00:45:45,874 Oh my God 668 00:45:45,874 --> 00:45:46,792 I think it's leaking 669 00:45:46,792 --> 00:45:49,795 Well, I don't want it on my shoes. You're always dripping, Maurice 670 00:45:49,795 --> 00:45:50,545 Oh, hold on 671 00:45:50,545 --> 00:45:53,006 There's always bits of you where there shouldn't be 672 00:45:53,215 --> 00:45:54,841 Pass me that towel 673 00:46:01,723 --> 00:46:03,016 Come in 674 00:46:04,142 --> 00:46:06,353 - You asked for cash? - Thank you 675 00:46:09,898 --> 00:46:12,192 I wonder if the shops are open 676 00:46:14,611 --> 00:46:16,071 Do you think they'll suit me? 677 00:46:16,071 --> 00:46:17,656 I don't know 678 00:46:17,823 --> 00:46:19,616 Let me look at your ears 679 00:46:22,411 --> 00:46:23,328 Don't touch 680 00:46:23,328 --> 00:46:25,205 I know, I know 681 00:46:27,624 --> 00:46:28,959 Come on 682 00:46:30,085 --> 00:46:32,254 Have you got the bloody money this time? 683 00:46:32,254 --> 00:46:36,591 Oh, yes. Tons of it. I've got a pocketful 684 00:46:54,484 --> 00:46:56,653 I think I'm gonna wear these tonight 685 00:47:00,615 --> 00:47:01,950 Venus ... 686 00:47:05,120 --> 00:47:07,497 you will look like a movie star 687 00:47:29,811 --> 00:47:32,731 Is there an old man odour? 688 00:47:34,149 --> 00:47:36,276 Not so much this evening 689 00:47:37,319 --> 00:47:38,945 I wonder why 690 00:47:43,075 --> 00:47:45,452 You can kiss my shoulders 691 00:47:45,827 --> 00:47:47,287 Can I? 692 00:47:48,455 --> 00:47:50,123 Three kisses 693 00:48:03,678 --> 00:48:05,138 Three, I said! 694 00:48:05,389 --> 00:48:08,517 And no licking and burping, you dirty filthy little shithead 695 00:48:12,979 --> 00:48:15,190 Oh, you please me 696 00:48:15,649 --> 00:48:17,234 And you me 697 00:48:29,955 --> 00:48:32,916 Steady, steady ... 698 00:48:35,335 --> 00:48:38,797 I'm just out of intensive care 699 00:48:42,843 --> 00:48:44,886 You ask for it, Maurice 700 00:48:44,886 --> 00:48:47,681 You know you do, with your forwardness 701 00:48:54,688 --> 00:48:57,357 Don't you believe in anything, Maurice? 702 00:49:01,528 --> 00:49:03,613 Pleasure, I like 703 00:49:05,073 --> 00:49:07,451 I've tried to give pleasure 704 00:49:08,869 --> 00:49:11,830 That's all I'd recommend to anyone 705 00:49:14,040 --> 00:49:16,751 You've made me sticky with your slug tongue 706 00:49:18,420 --> 00:49:20,172 I think I'll have a bath 707 00:49:22,299 --> 00:49:24,050 Well, well 708 00:49:25,927 --> 00:49:27,888 I'll run it for you 709 00:49:35,729 --> 00:49:41,318 This other man ... the other man who loved you 710 00:49:42,319 --> 00:49:44,362 was he not kind to you? 711 00:49:44,988 --> 00:49:48,909 He was kind ...for a time 712 00:49:50,619 --> 00:49:52,496 Promised me things 713 00:49:53,246 --> 00:49:55,040 He bought me stuff 714 00:49:57,584 --> 00:49:59,544 We had champagne 715 00:50:00,504 --> 00:50:02,506 And there were roses 716 00:50:03,298 --> 00:50:05,175 Then you got pregnant 717 00:50:07,677 --> 00:50:09,137 Does everyone know? 718 00:50:09,137 --> 00:50:11,723 It's happened to girls before 719 00:50:18,605 --> 00:50:24,945 Then ...then he stopped being kind 720 00:50:27,113 --> 00:50:29,282 He went the other way 721 00:50:31,034 --> 00:50:33,453 A long way that way 722 00:50:37,707 --> 00:50:39,834 He were engaged 723 00:50:40,627 --> 00:50:42,462 I didn't know 724 00:50:46,633 --> 00:50:49,094 It wasn't a miscarriage 725 00:50:51,012 --> 00:50:53,098 My mum called it that 726 00:50:57,894 --> 00:50:59,980 It were an abortion 727 00:51:02,691 --> 00:51:05,026 And she made me 728 00:51:06,278 --> 00:51:07,571 Terrible 729 00:51:08,697 --> 00:51:12,158 Yeah 730 00:51:23,712 --> 00:51:26,840 Shall I compare thee to a summer's day? 731 00:51:27,507 --> 00:51:30,510 Thou art more lovely and more temperate 732 00:51:31,553 --> 00:51:35,015 Rough winds do shake the darling buds of May 733 00:51:35,015 --> 00:51:39,019 And summer's lease hath all too short a date: 734 00:51:39,519 --> 00:51:43,898 Sometime too hot the eye of heaven shines 735 00:51:44,149 --> 00:51:48,236 And oft' is his gold complextion dimm'd; 736 00:51:48,236 --> 00:51:52,699 And every fair from fair some time declines 737 00:51:52,699 --> 00:51:57,245 By chance, or nature's changing course, untrimm'd; 738 00:51:58,246 --> 00:52:02,626 But thy eternal summer shall not fade 739 00:52:02,626 --> 00:52:06,546 Nor lose possession of that fair thou ow'st; 740 00:52:06,546 --> 00:52:10,925 Nor shall Death brag thou wand'rest in his shade 741 00:52:10,925 --> 00:52:15,722 When in eternal lines to time thou grow'st 742 00:52:16,598 --> 00:52:21,561 So long as men can breathe and eyes can see 743 00:52:21,728 --> 00:52:27,317 So long live this, and this gives life to thee 744 00:52:37,327 --> 00:52:38,787 Venus? 745 00:52:48,755 --> 00:52:50,131 Thank you 746 00:52:50,715 --> 00:52:52,425 You look wonderful 747 00:52:54,052 --> 00:52:55,470 Luminous 748 00:52:56,221 --> 00:52:57,555 Bright 749 00:52:59,808 --> 00:53:01,518 Startling 750 00:53:01,518 --> 00:53:03,061 Do I? 751 00:53:09,150 --> 00:53:10,819 That story I told you ... 752 00:53:10,819 --> 00:53:11,986 Yes 753 00:53:13,613 --> 00:53:15,198 You don't think I'm low, do you? 754 00:53:15,198 --> 00:53:16,491 No 755 00:53:18,118 --> 00:53:19,536 Let's have dinner 756 00:53:19,536 --> 00:53:21,663 No, Maurice, I'm going out 757 00:53:24,207 --> 00:53:25,750 What a shame 758 00:53:27,377 --> 00:53:29,254 Anywhere nice? 759 00:53:29,254 --> 00:53:30,630 A party 760 00:53:31,297 --> 00:53:32,632 Alone? 761 00:53:32,632 --> 00:53:34,008 With a boy 762 00:53:35,510 --> 00:53:37,220 Jolly good 763 00:53:38,638 --> 00:53:39,889 Which boy? 764 00:53:39,889 --> 00:53:41,433 Keep your nose out 765 00:53:41,433 --> 00:53:42,767 Of course 766 00:53:45,019 --> 00:53:49,649 You can go to the party for an hour and we can meet later 767 00:53:49,649 --> 00:53:51,443 It's an all-night party 768 00:53:51,651 --> 00:53:52,986 Right 769 00:53:54,195 --> 00:53:56,740 How will you stay up all night? 770 00:53:56,740 --> 00:53:58,199 I'll manage 771 00:53:59,159 --> 00:54:00,827 Uncle Ian will worry 772 00:54:00,827 --> 00:54:02,495 It's all right, I've already asked him 773 00:54:02,495 --> 00:54:04,372 He'll be pleased to get rid of me 774 00:54:04,372 --> 00:54:06,499 I don't think he likes me very much 775 00:54:06,499 --> 00:54:07,917 He thinks I'm horrible 776 00:54:07,917 --> 00:54:11,755 He does. But I like you, Venus 777 00:54:13,715 --> 00:54:15,425 I love you 778 00:54:18,553 --> 00:54:19,846 Bye 779 00:54:20,680 --> 00:54:22,724 Can we meet tomorrow? 780 00:54:23,016 --> 00:54:26,186 Yeah, okay. I'll meet you after lunch, by the canal 781 00:54:28,229 --> 00:54:30,190 Thanks for the earrings 782 00:55:25,537 --> 00:55:26,579 Hello 783 00:55:26,746 --> 00:55:28,122 Hello 784 00:55:28,122 --> 00:55:30,375 Have I forgotten? Did I invite you? 785 00:55:30,375 --> 00:55:32,627 No, I invited you 786 00:55:32,877 --> 00:55:34,629 And I wanted to see you 787 00:55:35,922 --> 00:55:37,298 Did you? 788 00:55:39,217 --> 00:55:40,593 Good God 789 00:55:45,682 --> 00:55:46,891 Maurice 790 00:55:47,851 --> 00:55:50,687 Maurice! Quickly! 791 00:55:50,687 --> 00:55:53,648 Why do you keep shouting when I am cooking? 792 00:55:53,648 --> 00:55:57,110 You're on TV. Look, look 793 00:55:59,612 --> 00:56:01,906 Oh, Christ! 794 00:56:03,074 --> 00:56:05,410 How handsome you were 795 00:56:07,787 --> 00:56:09,372 And there's that woman ... 796 00:56:09,372 --> 00:56:10,790 Yeah, yeah 797 00:56:10,790 --> 00:56:13,042 ... who took you away from us 798 00:56:15,420 --> 00:56:16,963 It's burning 799 00:56:16,963 --> 00:56:19,132 You will burn, Maurice 800 00:56:19,132 --> 00:56:20,466 Yes, dear 801 00:56:23,261 --> 00:56:25,138 It's very good 802 00:56:34,188 --> 00:56:36,232 You were a good mother 803 00:56:39,027 --> 00:56:42,238 I rather left you holding the baby, didn't I? 804 00:56:42,238 --> 00:56:46,618 You did do that. Three children under six, to be exact 805 00:56:47,035 --> 00:56:49,787 I can see it must have been ... 806 00:56:50,371 --> 00:56:51,748 inconvenient 807 00:56:51,748 --> 00:56:54,334 That you put your own pleasure first? 808 00:56:59,213 --> 00:57:01,049 I did love you 809 00:57:04,427 --> 00:57:06,095 For a time 810 00:57:07,138 --> 00:57:10,683 And for the rest of the time, I was fond of you 811 00:57:10,683 --> 00:57:11,893 Please, no, don't 812 00:57:11,893 --> 00:57:12,852 More than fond of you 813 00:57:12,852 --> 00:57:17,690 No, you don't have to. I don't want it 814 00:57:19,859 --> 00:57:22,320 It's my goodbye to you 815 00:57:22,695 --> 00:57:24,572 Why, where are you going? 816 00:57:36,876 --> 00:57:38,878 We won't live forever 817 00:57:38,878 --> 00:57:46,878 No 818 00:59:44,670 --> 00:59:47,173 You looked rather forlorn 819 00:59:47,173 --> 00:59:50,718 This is a rare treat, my friend 820 00:59:51,427 --> 00:59:54,097 There are no pockets in a shroud 821 00:59:56,349 --> 00:59:59,644 Oh God, it's a long way up -- eh? 822 01:00:04,816 --> 01:00:07,360 '57, I first saw you 823 01:00:08,152 --> 01:00:08,861 It was? 824 01:00:08,861 --> 01:00:11,656 You were a strapping Laertes 825 01:00:11,656 --> 01:00:15,576 Strapping? Yeah, sounds like me 826 01:00:15,576 --> 01:00:18,162 The Ophelia was something of a minger 827 01:00:18,579 --> 01:00:21,582 You wore a kilt, if I'm not mistaken 828 01:00:22,125 --> 01:00:24,836 Bloody Peter Hall ... 829 01:00:29,549 --> 01:00:32,301 I love this horrible place 830 01:00:33,636 --> 01:00:39,809 It reminds me ... of what I wanted to become 831 01:00:43,980 --> 01:00:45,857 Another large one? 832 01:00:49,318 --> 01:00:50,486 Yes 833 01:00:55,116 --> 01:00:59,078 Come on -- I've got a good idea 834 01:00:59,078 --> 01:01:02,707 What? What? 835 01:01:02,707 --> 01:01:04,792 - You'll see. - What? 836 01:01:04,792 --> 01:01:06,085 You'll see 837 01:01:06,711 --> 01:01:08,296 Shit ... 838 01:01:11,799 --> 01:01:13,759 Oh God 839 01:01:15,261 --> 01:01:19,223 You must protect ...the old man 840 01:01:36,157 --> 01:01:37,825 Boris Karloff 841 01:01:37,825 --> 01:01:40,661 Yeah, I know. He was a sweetie, apparently 842 01:01:42,079 --> 01:01:44,207 Mr Pratt 843 01:01:45,416 --> 01:01:49,295 Robert Shaw. Richard Beckinsale 844 01:01:52,006 --> 01:01:55,009 They're running out of room here 845 01:01:56,844 --> 01:02:00,223 Luckily 'Ian' isn't a long name 846 01:02:19,242 --> 01:02:20,785 Shall we? 847 01:02:21,535 --> 01:02:29,535 Oh, yes 848 01:03:53,961 --> 01:03:56,255 I'm sorry I didn't come to meet you 849 01:03:59,550 --> 01:04:01,344 You can smell my neck 850 01:04:02,011 --> 01:04:03,512 I can? 851 01:04:03,512 --> 01:04:04,889 You can 852 01:04:05,765 --> 01:04:07,350 No kissing 853 01:04:07,641 --> 01:04:10,061 That would make me never come back 854 01:04:10,853 --> 01:04:12,521 I understand 855 01:04:39,048 --> 01:04:41,300 You like to do this, don't you? 856 01:04:41,300 --> 01:04:44,720 There really isn't anything else 857 01:04:45,096 --> 01:04:47,473 - Maurice ... - Yes? 858 01:04:48,599 --> 01:04:50,309 I want something 859 01:04:50,976 --> 01:04:52,436 You do? 860 01:04:53,604 --> 01:04:56,732 I'm sure it's something I'll have to think about 861 01:04:57,400 --> 01:04:59,151 For how long? 862 01:04:59,652 --> 01:05:01,237 I don't know 863 01:05:09,203 --> 01:05:11,664 Why don't we move things on a little? 864 01:05:11,664 --> 01:05:13,624 How could we do that? 865 01:05:16,377 --> 01:05:18,087 I want to give you a treat 866 01:05:18,087 --> 01:05:19,130 You do? 867 01:05:19,130 --> 01:05:21,006 I want to cheer you up 868 01:05:21,006 --> 01:05:23,509 Yes? How? 869 01:05:25,553 --> 01:05:27,138 How? 870 01:05:27,388 --> 01:05:28,806 Watch 871 01:06:14,310 --> 01:06:16,061 Thanks, Maurice 872 01:07:00,731 --> 01:07:02,858 Sit, please. Sit 873 01:07:23,963 --> 01:07:26,048 You insult me 874 01:07:26,048 --> 01:07:30,219 On the contrary, the insult is on the other side 875 01:07:30,219 --> 01:07:31,387 How so? 876 01:07:31,387 --> 01:07:34,265 Do I look like a fool? Do I? 877 01:07:35,516 --> 01:07:36,475 Answer me 878 01:07:36,475 --> 01:07:39,353 Don't tempt me, I haven't had my tranquillizer yet 879 01:07:39,353 --> 01:07:42,773 Yes, you're easily tempted, as we know 880 01:07:42,773 --> 01:07:48,696 I've been questioning ... my niece's daughter very closely 881 01:07:48,696 --> 01:07:50,364 in search in search of the facts 882 01:07:50,364 --> 01:07:52,491 You begged me to find her work 883 01:07:52,491 --> 01:07:55,369 You have degraded that girl 884 01:07:55,369 --> 01:08:00,583 Jessie is a shy provincial ...girl 885 01:08:00,583 --> 01:08:04,545 To take advantage of such a vulnerable young person ... 886 01:08:04,545 --> 01:08:09,049 to take her to drinking establishments ... ply her with alcohol ... 887 01:08:09,049 --> 01:08:11,844 She plied me 888 01:08:12,011 --> 01:08:13,554 Oh, really? 889 01:08:13,554 --> 01:08:20,603 Yes, well ...did you buy these? 890 01:08:24,189 --> 01:08:25,482 This is ridiculous 891 01:08:25,482 --> 01:08:29,862 She said you paid for her to be tattooed! 892 01:08:29,862 --> 01:08:31,280 Did you? 893 01:08:31,280 --> 01:08:33,407 It was a small snake 894 01:08:33,407 --> 01:08:35,284 Well, well 895 01:08:35,284 --> 01:08:37,953 You never welcomed her. You called her vile 896 01:08:37,953 --> 01:08:39,288 That is a lie! 897 01:08:39,288 --> 01:08:40,998 Now, hang on, Ian, old man ... 898 01:08:40,998 --> 01:08:45,794 you have to admit, you had some one or two little reservations about her character 899 01:08:45,794 --> 01:08:48,589 How dare you. What the hell do you mean? 900 01:08:48,589 --> 01:08:52,384 You handed her that halibut and expected her to ... 901 01:08:52,384 --> 01:08:54,762 To what? To cook it?! 902 01:08:54,762 --> 01:08:59,224 That's perverted exploitation? 903 01:08:59,224 --> 01:09:03,562 But to be so desperate, to behave without respect for me ... 904 01:09:04,021 --> 01:09:05,314 Now you strike me! 905 01:09:05,314 --> 01:09:07,524 Maurice, please. We come here every day 906 01:09:07,524 --> 01:09:08,984 They bring us croissants with our coffee 907 01:09:08,984 --> 01:09:11,320 Did you see? I have been struck! 908 01:09:11,320 --> 01:09:15,240 Get some sense into your thick skull before you before you die, Ian! 909 01:09:15,449 --> 01:09:17,409 You venomous rat! 910 01:09:17,409 --> 01:09:18,577 A dying man 911 01:09:18,577 --> 01:09:19,912 A bloody fool too! 912 01:09:19,912 --> 01:09:22,998 Right, let's have you! I'll take you on! 913 01:09:22,998 --> 01:09:25,793 Come on, where are we going with this? 914 01:09:25,793 --> 01:09:27,961 He hit me again! Did you see that? 915 01:09:27,961 --> 01:09:30,756 What is this, catheters at dawn? 916 01:09:30,756 --> 01:09:32,633 I'm going to have to bar you two troublemakers 917 01:09:32,633 --> 01:09:33,592 He started it! 918 01:09:33,592 --> 01:09:34,635 I did not! 919 01:09:34,635 --> 01:09:37,471 I want you out. Out of here! Out! 920 01:09:37,471 --> 01:09:40,933 All right, I'm going. Don't worry, I'm going 921 01:09:40,933 --> 01:09:42,434 Get out of here! 922 01:09:42,434 --> 01:09:44,061 Get out! 923 01:10:08,127 --> 01:10:09,545 Hi 924 01:10:17,594 --> 01:10:19,346 Can we come in? 925 01:10:53,839 --> 01:10:55,466 Go on, ask him 926 01:11:06,185 --> 01:11:07,770 Maurice ... 927 01:11:09,563 --> 01:11:11,982 do you want to go for a little walk? 928 01:11:14,651 --> 01:11:22,651 Exercise is good for some people, I've heard 929 01:12:34,314 --> 01:12:37,109 ...barbarous, most degenerate 930 01:12:38,318 --> 01:12:43,031 To be or not to be, that is the question 931 01:12:59,965 --> 01:13:07,965 No! No! Out! Out! Out! Out! 932 01:13:09,725 --> 01:13:13,770 All right, mate! I ain't finished yet 933 01:13:14,271 --> 01:13:17,149 All right, keep your hair on! Keep your hair on, mate 934 01:13:26,783 --> 01:13:28,660 You invited us in, old man 935 01:13:29,995 --> 01:13:31,580 Come on, let's go 936 01:13:34,750 --> 01:13:39,713 And you are a dirty old man 937 01:13:40,714 --> 01:13:43,842 And you are on your way 938 01:13:45,677 --> 01:13:47,638 - Oh, no, not the stick! - Stop it! 939 01:13:47,638 --> 01:13:50,015 I'm really frightened, grandad 940 01:13:54,102 --> 01:13:56,980 Come on! Just leave the fucking door! 941 01:13:57,356 --> 01:13:58,899 Come on. Stop fucking pissing ... 942 01:13:58,899 --> 01:14:00,984 My fucking head is hurting! 943 01:14:00,984 --> 01:14:02,402 Come on, then! 944 01:14:02,402 --> 01:14:04,237 What's your fucking problem? 945 01:14:04,237 --> 01:14:07,491 You stupid bastard, what have you done? 946 01:14:42,567 --> 01:14:50,567 Maurice! Open the door, Maurice! 947 01:15:07,009 --> 01:15:09,469 Are you responsible for this? 948 01:15:15,809 --> 01:15:19,479 There was an intruder, though there's no no sign of forced entry 949 01:15:19,479 --> 01:15:20,689 He was knocked down 950 01:15:20,689 --> 01:15:21,481 Who was it? 951 01:15:21,481 --> 01:15:24,860 Well, I did ask for a description and all he could say was 'He was damned ugly' 952 01:15:26,028 --> 01:15:28,822 He's a white male, in his early 70s 953 01:15:31,908 --> 01:15:35,287 If the worst comes to the worst, tomorrow morning will be all right 954 01:15:35,454 --> 01:15:37,080 He can't stay here alone 955 01:15:37,789 --> 01:15:39,249 I'll phone you back 956 01:15:40,208 --> 01:15:44,379 Hi, um ...I'm having some trouble getting a bed 957 01:15:44,379 --> 01:15:47,090 He needs someone with him. Are you...? 958 01:15:47,090 --> 01:15:50,343 No, of course not. I could die at any moment myself 959 01:15:50,343 --> 01:15:52,220 I got high blood pressure... 960 01:15:52,220 --> 01:15:57,142 anxiety, burning indigestion. I, I got ... 961 01:15:57,142 --> 01:15:59,102 Right, Yeah, okay. Right ... 962 01:16:05,317 --> 01:16:07,694 Venus. Venus 963 01:16:07,694 --> 01:16:10,697 Who the hell is Venus? 964 01:16:11,823 --> 01:16:13,116 I am 965 01:16:14,117 --> 01:16:17,871 He wants to see you. He's asked if you'll look after him 966 01:16:18,330 --> 01:16:19,539 Her? 967 01:16:21,374 --> 01:16:22,709 Yes 968 01:16:50,529 --> 01:16:52,030 I'm sorry 969 01:16:53,865 --> 01:16:55,826 Please forgive me 970 01:17:00,205 --> 01:17:02,249 Let it go, Maurice 971 01:17:03,250 --> 01:17:05,335 I'll do anything 972 01:17:07,671 --> 01:17:09,047 Please 973 01:17:10,215 --> 01:17:12,509 I'll never be mean again 974 01:17:14,511 --> 01:17:19,558 Sorry 975 01:17:32,237 --> 01:17:33,697 Maurice? 976 01:17:34,906 --> 01:17:36,491 Maurice? 977 01:17:37,409 --> 01:17:39,286 Can you hear me? 978 01:17:40,412 --> 01:17:41,997 Make a sign 979 01:17:44,124 --> 01:17:45,625 Maurice? 980 01:17:56,970 --> 01:17:58,680 Look, Maurice 981 01:18:14,696 --> 01:18:18,992 Weary with toil, I haste me to my bed 982 01:18:18,992 --> 01:18:22,454 The dear repose for limbs with travel tired; 983 01:18:23,788 --> 01:18:27,083 But then begins a journey in my head 984 01:18:30,295 --> 01:18:31,796 What do you want? 985 01:18:53,944 --> 01:18:56,655 Well, they're coming to take you to hospital now 986 01:18:57,656 --> 01:18:59,574 But I've got you 987 01:19:00,825 --> 01:19:02,035 Maurice ... 988 01:19:02,035 --> 01:19:06,581 I have got a much better idea 989 01:19:07,082 --> 01:19:15,082 Have you? 990 01:20:52,562 --> 01:20:55,607 I knew you would enjoy yourself 991 01:21:02,280 --> 01:21:04,366 I think we should go home now 992 01:21:05,867 --> 01:21:07,827 A little longer 993 01:21:12,707 --> 01:21:13,875 Are you tired? 994 01:21:14,084 --> 01:21:15,585 Oh, yes 995 01:21:18,004 --> 01:21:19,464 What shall we do? 996 01:21:19,631 --> 01:21:21,257 Carry on 997 01:21:22,467 --> 01:21:23,885 Yeah 998 01:21:26,971 --> 01:21:30,016 Will you take off my boot? 999 01:21:32,394 --> 01:21:34,312 It's too cold, Maurice 1000 01:21:34,312 --> 01:21:40,360 I know, I know. It was always bloody cold 1001 01:21:41,486 --> 01:21:43,446 Will you? 1002 01:22:40,128 --> 01:22:41,880 Now ... 1003 01:22:43,631 --> 01:22:46,217 we can really talk 1004 01:22:47,260 --> 01:22:48,803 Yeah 1005 01:22:58,229 --> 01:23:03,610 Maurice? Maurice? 1006 01:23:04,652 --> 01:23:11,284 Maurice? Maurice? No, Maurice 1007 01:23:11,284 --> 01:23:17,457 Maurice? Maurice? Maurice, wake up! Wake up! Maurice 1008 01:23:17,457 --> 01:23:21,461 Oh god! God! 1009 01:23:23,087 --> 01:23:26,424 Excuse me, excuse me 1010 01:23:26,966 --> 01:23:30,303 I need to use your phone. I think he's dead 1011 01:23:30,303 --> 01:23:32,972 I need to use your phone, please 1012 01:23:32,972 --> 01:23:35,350 Please, please, I need you to call an ambulance 1013 01:23:35,350 --> 01:23:38,603 I think he's dead. I don't know what to do 1014 01:24:28,820 --> 01:24:30,947 So, it was you 1015 01:24:31,155 --> 01:24:32,407 What? 1016 01:24:35,827 --> 01:24:37,870 I'm his wife 1017 01:24:37,870 --> 01:24:41,082 He was thinking about someone. It was you 1018 01:24:42,292 --> 01:24:45,962 Don't feel awkward. Ian told me 1019 01:24:46,588 --> 01:24:48,590 Ian still won't talk to me 1020 01:24:48,590 --> 01:24:52,093 He thinks I did for Maurice. The paddling and stuff 1021 01:24:52,093 --> 01:24:55,805 The paddling was marvellous. The best way to go 1022 01:24:57,724 --> 01:25:00,018 He really were a celebrity 1023 01:25:00,184 --> 01:25:03,479 When you die everyone wants to be your friend 1024 01:25:06,482 --> 01:25:08,526 What are you going to do? 1025 01:25:08,901 --> 01:25:12,864 I'm not going home. I can't go back now 1026 01:25:13,865 --> 01:25:16,117 And Ian won't have me in the house 1027 01:25:18,620 --> 01:25:22,373 I've got somewhere you could stay for a bit 1028 01:25:52,987 --> 01:25:57,200 Here we go. Where's your friend? 1029 01:26:04,332 --> 01:26:06,751 God, he was gorgeous 1030 01:26:07,043 --> 01:26:10,838 Yes ...he was gorgeous 1031 01:26:31,776 --> 01:26:33,861 She wants to return these 1032 01:26:35,822 --> 01:26:37,615 Say thank you 1033 01:26:46,958 --> 01:26:49,377 She wants to know if you're still angry with her 1034 01:26:49,627 --> 01:26:52,380 She says she's sorry 1035 01:26:54,590 --> 01:26:58,469 Tell her -- I'm not angry now 1036 01:26:59,721 --> 01:27:03,933 I just wasn't ready for someone like her 1037 01:27:15,987 --> 01:27:18,406 She says she'll come round tomorrow 1038 01:27:18,406 --> 01:27:20,491 She'll cook you some fish 1039 01:27:22,827 --> 01:27:24,662 Tell her ... 1040 01:27:27,081 --> 01:27:33,004 we can cook the fish ...together 1041 01:27:34,005 --> 01:27:38,134 Are you sure you don't want to come in? See you, then 1042 01:28:25,723 --> 01:28:33,723 How many columns did he get? 64439

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.