All language subtitles for The Nanny S04E04

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,476 --> 00:00:05,276 Oh, I can't believe we're here to see 2 00:00:05,309 --> 00:00:07,373 the Rosie O'Donnell Show. 3 00:00:15,209 --> 00:00:17,409 After his incredibly memorable performance 4 00:00:17,443 --> 00:00:20,043 in the hit film Four Weddings and a Funeral, 5 00:00:20,373 --> 00:00:21,359 our first guest has gone on to become 6 00:00:21,393 --> 00:00:23,309 one of today's hottest movie stars. 7 00:00:23,343 --> 00:00:26,543 His new movie,Extreme Measures, opens next Friday. 8 00:00:26,873 --> 00:00:28,143 Please say hello to Hugh Grant. 9 00:00:28,176 --> 00:00:33,176 [AUDIENCE CHEERING; BAND PLAYING INTRO FLOURISH] 10 00:00:33,209 --> 00:00:35,543 HUGH: Hey, what's up? 11 00:00:36,326 --> 00:00:37,443 -HUGH: Thank you. -ROSIE: Hello. 12 00:00:37,476 --> 00:00:40,543 -HUGH: Hi. -ROSIE: How are you? 13 00:00:40,873 --> 00:00:41,393 You shot it here in New York? 14 00:00:41,426 --> 00:00:43,276 We shot most of it here in New York. 15 00:00:43,309 --> 00:00:46,193 Yeah, that's an experience. I mean, it's a nice experience. 16 00:00:46,226 --> 00:00:49,543 Don't get me wrong, but just, it took some adjustment. 17 00:00:49,873 --> 00:00:50,343 I'm used to English film sets 18 00:00:50,376 --> 00:00:52,459 where everyone's very very nice to you all the time. 19 00:00:52,493 --> 00:00:54,703 "Hello love, can I get you anything? 20 00:00:54,143 --> 00:00:55,409 A cup of tea, doughnut?" That kind of stuff. 21 00:00:55,443 --> 00:00:57,543 -Right. -And, here, I find myself 22 00:00:57,873 --> 00:00:59,359 getting cups of tea and doughnuts for the drivers. 23 00:00:59,393 --> 00:01:01,309 [ALL LAUGH] 24 00:01:01,343 --> 00:01:03,493 Oh, is he to die for or what? 25 00:01:03,526 --> 00:01:08,143 Oh, that thick head of hair and that adorable English accent. 26 00:01:08,176 --> 00:01:10,043 Me stuck in the house all day. 27 00:01:10,373 --> 00:01:12,143 Where am I ever gonna meet a guy like that? 28 00:01:13,309 --> 00:01:15,243 [AUDIENCE CHEERING; BAND PLAYING INTRO FLOURISH] 29 00:01:16,476 --> 00:01:18,426 All right. We're back. 30 00:01:18,459 --> 00:01:22,159 Thanks. I'm on TV, huh, buddy. 31 00:01:22,193 --> 00:01:23,493 Stifle. 32 00:01:25,143 --> 00:01:26,276 That's my lovely assistant telling me 33 00:01:26,309 --> 00:01:28,426 my son will not go down for his nap. 34 00:01:28,459 --> 00:01:32,526 Put on C-SPAN, those senators put each other to sleep. 35 00:01:33,203 --> 00:01:35,703 [AUDIENCE LAUGHS] 36 00:01:35,143 --> 00:01:37,309 That's pretty funny. Who said that? 37 00:01:37,343 --> 00:01:38,509 Try that, try that. 38 00:01:39,043 --> 00:01:41,459 -Stand up. -Oh, look, I'm on the monitor. 39 00:01:41,493 --> 00:01:45,159 Oh, good, the camera puts 10 pounds on the hair too. 40 00:01:45,193 --> 00:01:46,293 -ROSIE: Hey. -FRAN: Hi. 41 00:01:46,326 --> 00:01:48,243 ROSIE: Hi. How are you? 42 00:01:48,276 --> 00:01:50,309 -I'm good. Thank you. -What's your name? 43 00:01:50,343 --> 00:01:54,393 -Fran Fine. Fran Fine, Miss Rosie O'Donnell. -[CHUCKLES SARCASTICALLY] 44 00:01:56,193 --> 00:01:59,543 You know, it's two for one on Saturday at Pathmark. 45 00:01:59,873 --> 00:02:02,873 I like glossy, but if you like a matte finish-- 46 00:02:02,159 --> 00:02:05,203 Listen, I'm not Sally Jessy. I can't pretend I care, okay? 47 00:02:05,543 --> 00:02:06,209 -Oh, okay. -All right. 48 00:02:06,243 --> 00:02:07,393 How many kids you got, Fran? 49 00:02:07,426 --> 00:02:11,459 Kids? No. I mean, all the whining and the diapers 50 00:02:11,493 --> 00:02:13,326 and the schlepping, please. 51 00:02:13,359 --> 00:02:14,493 Oh, yeah? What do you do for a living? 52 00:02:14,526 --> 00:02:16,526 -I'm a nanny. -[AUDIENCE LAUGHS] 53 00:02:17,203 --> 00:02:18,343 So you're-- 54 00:02:18,376 --> 00:02:20,359 Let's see what this is. Emergency. 55 00:02:20,393 --> 00:02:22,309 Hey, Fran, your trick worked. 56 00:02:22,343 --> 00:02:25,226 Two minutes with C-SPAN, my son's out like a light. 57 00:02:25,259 --> 00:02:26,526 Of course, watching all those senators, 58 00:02:27,203 --> 00:02:28,393 he now has a hooker in the crib with him. 59 00:02:31,043 --> 00:02:32,326 That's funny. 60 00:02:32,359 --> 00:02:35,426 You're funny. I like your laugh. Listen, now why don't you meet me 61 00:02:35,459 --> 00:02:37,459 in my dressing room after the show, we could talk? 62 00:02:37,493 --> 00:02:39,409 Oh, my God. This is incredible. 63 00:02:39,443 --> 00:02:42,443 I swear I have dreamed of this exact moment 64 00:02:42,476 --> 00:02:45,159 only my outfit was tighter, my hair was bigger 65 00:02:45,193 --> 00:02:47,309 -and you were Streisand but... -[AUDIENCE LAUGHS] 66 00:02:47,343 --> 00:02:49,476 Yeah now what we think. Fran Fine, ladies and gentlemen. 67 00:02:49,509 --> 00:02:52,259 We'll be back with Chaka Khan right after this. 68 00:02:55,209 --> 00:02:57,393 [THEME SONG PLAYING] 69 00:02:57,426 --> 00:03:00,326 ♪♪ She was working in a bridal shop in Flushing, Queens ♪♪ 70 00:03:00,359 --> 00:03:02,203 ♪♪ 'Til her boyfriend kicked her out ♪♪ 71 00:03:02,543 --> 00:03:03,309 ♪♪ In one of those crushing scenes ♪♪ 72 00:03:03,343 --> 00:03:05,376 ♪♪ What was she to do? Where was she to go? ♪♪ 73 00:03:05,409 --> 00:03:08,243 ♪♪ She was out on her fanny ♪♪ 74 00:03:08,276 --> 00:03:10,493 ♪♪ So over the bridge from Flushing to the Sheffield's door ♪♪ 75 00:03:10,526 --> 00:03:13,526 ♪♪ She was there to sell makeup, but the father saw more ♪♪ 76 00:03:14,203 --> 00:03:15,393 ♪♪ She had style! She had flair! ♪♪ 77 00:03:15,426 --> 00:03:20,373 ♪♪ She was there! That's how she became the nanny! ♪♪ 78 00:03:20,703 --> 00:03:22,343 ♪♪ Who would have guessed that the girl we've described ♪♪ 79 00:03:22,376 --> 00:03:25,203 ♪♪ Was just exactly what the doctor prescribed? ♪♪ 80 00:03:25,543 --> 00:03:26,343 ♪♪ Now the father finds her beguiling ♪♪ 81 00:03:26,376 --> 00:03:28,043 ♪♪ Watch out, C.C.! ♪♪ 82 00:03:28,373 --> 00:03:29,143 ♪♪ And the kids are actually smiling ♪♪ 83 00:03:29,176 --> 00:03:30,326 ♪♪ Such♪♪ 84 00:03:30,359 --> 00:03:31,526 ♪♪ She's the lady in red ♪♪ 85 00:03:32,203 --> 00:03:36,373 ♪♪ When everybody else is wearing tan ♪♪ 86 00:03:36,703 --> 00:03:38,043 ♪♪ The flashy girl from Flushing ♪♪ 87 00:03:38,373 --> 00:03:39,459 ♪♪ The nanny named Fran! ♪♪ 88 00:03:42,276 --> 00:03:45,176 I can't believe we're in Rosie O'Donnell's dressing room. 89 00:03:45,209 --> 00:03:47,493 I'm so nervous, I don't know what to do with myself. 90 00:03:47,526 --> 00:03:49,443 You know, I'm doing what any real fan would do. 91 00:03:49,476 --> 00:03:51,309 I'm going through her stuff. 92 00:03:52,326 --> 00:03:55,326 Oh, wow, she really does shop at Kmart. 93 00:03:55,359 --> 00:03:57,359 Hey, where's my favorite nanny? 94 00:03:57,393 --> 00:03:59,293 Hey, how's the professor? 95 00:03:59,326 --> 00:04:01,426 [BOTH LAUGH HYSTERICALLY] 96 00:04:01,459 --> 00:04:03,326 You're going through my stuff, aren't you? 97 00:04:03,359 --> 00:04:05,276 Me? Oh, uh... 98 00:04:05,309 --> 00:04:08,243 No. No. This is hers. Here, honey. 99 00:04:10,873 --> 00:04:11,459 She went through your stuff. 100 00:04:13,493 --> 00:04:16,143 Oh, I'd like you to meet my best friend, Val. 101 00:04:16,176 --> 00:04:18,259 Oh, I loved you in Misery. 102 00:04:18,293 --> 00:04:22,043 When you broke James Caan's legs, I was screaming. 103 00:04:22,373 --> 00:04:23,159 Yeah, thanks. 104 00:04:23,193 --> 00:04:24,443 You know, I won an Oscar for that performance. 105 00:04:24,476 --> 00:04:27,143 -[MOUTHING] I know. -This is Gracie, 106 00:04:27,176 --> 00:04:29,409 one of the three beautiful children that I take care of. 107 00:04:29,443 --> 00:04:31,543 Hi, Gracie. 108 00:04:31,873 --> 00:04:33,459 You know, I care about them more than myself. 109 00:04:33,493 --> 00:04:34,526 Yeah, where are the other two? 110 00:04:35,203 --> 00:04:36,873 Oh, I swiped their tickets 111 00:04:36,159 --> 00:04:38,343 so me and Val could get in. 112 00:04:38,376 --> 00:04:40,443 Hey, Fran, I was talking to my producer outside. 113 00:04:40,476 --> 00:04:43,193 What do you think about doing a weekly spot on the show? 114 00:04:43,226 --> 00:04:44,293 You know, about childcare. 115 00:04:44,326 --> 00:04:46,159 Oh, my God. 116 00:04:46,193 --> 00:04:50,493 Me on the Rosie O'Donnell Show in front of millions of people? 117 00:04:50,526 --> 00:04:52,526 What's your male demographic? 118 00:04:54,476 --> 00:04:56,309 Hmm. You know, you're perfect for TV. 119 00:04:56,343 --> 00:04:57,476 You're funny, you're beautiful, 120 00:04:57,509 --> 00:04:59,393 and you obviously adore children. 121 00:04:59,426 --> 00:05:02,476 Oh, you know, I am a nurturer by nature. 122 00:05:02,509 --> 00:05:04,376 Fran, I have to go to the bathroom. 123 00:05:04,409 --> 00:05:07,159 Nanny's busy, honey. Cross your legs. 124 00:05:11,209 --> 00:05:13,376 Honey, let me be the one to tell your father 125 00:05:13,409 --> 00:05:15,209 about the job on Rosie O'Donnell. 126 00:05:15,243 --> 00:05:16,509 He doesn't understand how I can juggle 127 00:05:17,043 --> 00:05:19,043 a million things and still stay on the ball. 128 00:05:19,373 --> 00:05:20,426 [GASPS] Oh! Oh! 129 00:05:20,459 --> 00:05:22,703 Oh, oh. 130 00:05:22,143 --> 00:05:24,176 Your brother and sister didn't come with us today. 131 00:05:25,376 --> 00:05:27,493 Fran, did you tell Val not to tell anyone? 132 00:05:27,526 --> 00:05:30,243 Who is she gonna tell? I'm her only friend. 133 00:05:31,376 --> 00:05:34,326 [ALL TOGETHER] Congratulations! 134 00:05:35,209 --> 00:05:36,509 Val! 135 00:05:37,043 --> 00:05:40,243 Oh, I'm sorry, but you are all going to have to leave. 136 00:05:40,276 --> 00:05:41,509 This isn't my house. 137 00:05:42,043 --> 00:05:43,326 He's not home. 138 00:05:43,359 --> 00:05:44,426 Photo op. 139 00:05:46,343 --> 00:05:49,203 Oh, I can't tell you how this job 140 00:05:49,543 --> 00:05:51,443 on the Rosie Show makes me so happy-- 141 00:05:51,476 --> 00:05:54,343 ♪♪ Birthday to you ♪♪ 142 00:05:54,376 --> 00:05:57,209 ♪♪ Happy birthday to you ♪♪ 143 00:05:57,243 --> 00:05:59,176 It's all right, Miss Fine. 144 00:05:59,209 --> 00:06:01,309 Niles told me all about it. 145 00:06:01,343 --> 00:06:02,376 [DOOR CLOSES] 146 00:06:02,409 --> 00:06:03,526 Why do you have to be such a yenta? 147 00:06:04,203 --> 00:06:06,426 I am not a yenta. I'm just sucking up so he'll tell me 148 00:06:06,459 --> 00:06:09,459 what the thing on the plane on the way back from Paris was. 149 00:06:10,409 --> 00:06:12,209 Mr. Sheffield, you're not upset 150 00:06:12,243 --> 00:06:14,159 that I'm gonna be working two jobs? 151 00:06:14,193 --> 00:06:16,426 Two jobs? What's the other one? 152 00:06:16,459 --> 00:06:18,043 Oh, here. 153 00:06:18,373 --> 00:06:19,193 Yes. 154 00:06:20,276 --> 00:06:23,226 Fran, you were born to be in front of the camera. 155 00:06:23,259 --> 00:06:25,193 -It's in your genes. -FRAN: Oh... 156 00:06:25,226 --> 00:06:27,509 You know, I was gonna be a model, 157 00:06:28,043 --> 00:06:30,209 but you know what stopped me? 158 00:06:30,243 --> 00:06:32,459 What's in your jeans? 159 00:06:36,343 --> 00:06:38,873 -Mr. Sheffield. -Hmm. 160 00:06:38,159 --> 00:06:40,443 You know you're certainly being supportive. 161 00:06:40,476 --> 00:06:42,343 Ah. Well, Miss Fine, that's what I meant 162 00:06:42,376 --> 00:06:44,309 when I said we should be friends. 163 00:06:44,343 --> 00:06:46,209 You mean when you took back the thing. 164 00:06:46,243 --> 00:06:49,873 NILES: The definition of the thing. 165 00:06:49,159 --> 00:06:52,343 Maxwell told Fran he loved her on the way back from Paris, 166 00:06:52,376 --> 00:06:56,143 then took it back. 167 00:06:56,176 --> 00:06:58,703 Miss Fine, friends should be supportive. 168 00:06:58,143 --> 00:07:00,159 They don't dwell on the past. 169 00:07:00,193 --> 00:07:01,509 Oh, yeah, they do. 170 00:07:02,043 --> 00:07:04,276 I mean, you know, our people 171 00:07:04,309 --> 00:07:06,243 might have enjoyed Hogan's Heroes, 172 00:07:06,276 --> 00:07:08,176 but that doesn't mean that we're gonna go out 173 00:07:08,209 --> 00:07:10,443 and drive a Mercedes. 174 00:07:10,476 --> 00:07:12,509 All right. We may drive a Mercedes, 175 00:07:13,043 --> 00:07:16,343 but it doesn't mean we're gonna fly Lufthansa. 176 00:07:17,343 --> 00:07:19,373 Unless we have mileage. 177 00:07:19,703 --> 00:07:20,459 Yes, yes, yes, all right. I get the point. 178 00:07:20,493 --> 00:07:23,543 You are never gonna forgive me for taking back the thing. 179 00:07:23,873 --> 00:07:26,293 -Well-- -What are you two doing airing your dirty laundry in public? 180 00:07:26,326 --> 00:07:28,493 Let's go into the office where we can be more private. 181 00:07:33,343 --> 00:07:36,459 Speak into the flowers. 182 00:07:36,493 --> 00:07:38,343 [BAND PLAYING "THERE'S NO BUSINESS LIKE SHOW BUSINESS"] 183 00:07:38,376 --> 00:07:42,293 Please welcome America's favorite nanny, Fran Fine. 184 00:07:42,326 --> 00:07:44,509 [AUDIENCE APPLAUSE] 185 00:07:48,276 --> 00:07:50,293 [APPLAUSE CONTINUES] 186 00:07:54,143 --> 00:07:55,359 -FRAN: Oh, yeah. -ROSIE: All right. 187 00:07:55,393 --> 00:07:57,143 Your first letter right now: 188 00:07:57,176 --> 00:07:59,326 "Dear Fran, my son sits too close 189 00:07:59,359 --> 00:08:01,343 "to our TV set when he's watching. 190 00:08:01,376 --> 00:08:04,043 What should I do?" From Mary in Dayton, Ohio. 191 00:08:04,373 --> 00:08:05,409 Uh. Well, Mary, here's the thing. 192 00:08:05,443 --> 00:08:07,373 Get a bigger TV. 193 00:08:07,703 --> 00:08:09,343 This way his head'll be comparatively smaller 194 00:08:09,376 --> 00:08:11,376 and it won't block your view, honey. 195 00:08:11,409 --> 00:08:13,426 [STUDIO AUDIENCE LAUGHS] 196 00:08:13,459 --> 00:08:15,873 MAN [ON RECORDING]: Good! 197 00:08:15,159 --> 00:08:16,443 [ROSIE AND FRAN LAUGH] 198 00:08:17,493 --> 00:08:20,326 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 199 00:08:25,476 --> 00:08:27,309 [INDISTINCT] 200 00:08:31,459 --> 00:08:33,393 This is from Jackie Hall in New Jersey: 201 00:08:33,426 --> 00:08:36,276 "Dear Fran, I choose not to breastfeed 202 00:08:36,309 --> 00:08:39,293 but my husband thinks I should. What should I do?" 203 00:08:39,326 --> 00:08:41,326 Well, that depends, Jackie. 204 00:08:41,359 --> 00:08:43,203 Do you have any children? 205 00:08:43,543 --> 00:08:46,203 [BOTH LAUGH] 206 00:08:47,293 --> 00:08:49,226 [AUDIENCE APPLAUDING AND CHEERING] 207 00:08:55,293 --> 00:08:58,393 No. I can do no more. 208 00:08:58,426 --> 00:09:01,203 All right, one more. One more. 209 00:09:02,143 --> 00:09:04,703 Thank you. 210 00:09:04,143 --> 00:09:09,203 Bye, everyone. I love you. I love you. 211 00:09:09,543 --> 00:09:11,476 [PEOPLE CHEERING] 212 00:09:15,373 --> 00:09:17,326 [♪♪♪] 213 00:09:21,326 --> 00:09:23,293 You know, Maxwell, I think it's nice 214 00:09:23,326 --> 00:09:25,476 Nanny Fine's doing that little talk show thing. 215 00:09:25,509 --> 00:09:28,293 It gives us so much more time together. 216 00:09:28,326 --> 00:09:32,343 Our relationship has just grown by leaps and bounds. 217 00:09:34,143 --> 00:09:35,459 Miss Fine, you're back. 218 00:09:35,493 --> 00:09:37,209 Oh, I do hope you've come to kibitz. 219 00:09:37,243 --> 00:09:39,703 I do love it when we kibitz. 220 00:09:39,143 --> 00:09:40,493 I just wanted to say that, 221 00:09:40,526 --> 00:09:42,459 you know, I know I haven't been here a lot 222 00:09:42,493 --> 00:09:45,343 and I really feel guilty about it. 223 00:09:45,376 --> 00:09:48,426 And not just the usual low-level hum of guilt 224 00:09:48,459 --> 00:09:50,359 that every Jew feels. 225 00:09:50,393 --> 00:09:52,243 Oh, nonsense, Miss Fine. 226 00:09:52,276 --> 00:09:53,476 Just promise me one thing, though. 227 00:09:53,509 --> 00:09:57,203 -When you become famous, you won't forget us. -[FRAN CHUCKLES] 228 00:09:57,543 --> 00:09:58,226 Of course there are a couple of little things 229 00:09:58,259 --> 00:09:59,376 we can forget and move on, eh? 230 00:09:59,409 --> 00:10:03,043 No, no, no. We'll always have Paris. 231 00:10:05,043 --> 00:10:07,226 Nanny Fine, do you mind, we were in the middle of something. 232 00:10:07,259 --> 00:10:08,509 This is a place of business. 233 00:10:09,443 --> 00:10:11,373 Well, it's okay. 234 00:10:11,703 --> 00:10:13,226 I have a lot of messages to return. 235 00:10:13,259 --> 00:10:17,703 Look at this: "Procter & Gamble, Gerber, Pampers." 236 00:10:17,143 --> 00:10:20,376 What exactly does a national spokesperson do anyway? 237 00:10:21,459 --> 00:10:26,309 They get their best friend C.C. to be their agent. 238 00:10:26,343 --> 00:10:30,526 Well, you know, I really am too nice to negotiate big deals. 239 00:10:31,203 --> 00:10:33,703 I guess I should have a ruthless, 240 00:10:33,143 --> 00:10:36,543 blood-sucking leech on my side. 241 00:10:36,873 --> 00:10:38,176 I'll take that as a yes. 242 00:10:39,293 --> 00:10:40,509 What exactly does an agent get? 243 00:10:41,043 --> 00:10:42,343 -You mean, you don't know? -No. 244 00:10:42,376 --> 00:10:44,193 -Fifty percent. -C.C. 245 00:10:44,226 --> 00:10:45,476 Okay. Forty percent. 246 00:10:47,159 --> 00:10:49,493 Miss Fine and Miss Babcock walking arm in arm. 247 00:10:49,526 --> 00:10:52,493 Isn't that one of the biblical signs of the Apocalypse? 248 00:11:01,476 --> 00:11:04,259 Fran, I thought you were gonna read me my book. 249 00:11:04,293 --> 00:11:07,309 Whoa, little girl. 250 00:11:07,343 --> 00:11:10,526 If you can't read by now, start suing your school system. 251 00:11:12,326 --> 00:11:14,259 Nanny Fine, listen to this. 252 00:11:15,359 --> 00:11:17,426 "The children of St. Andrew's Orphanage 253 00:11:17,459 --> 00:11:19,459 "would love to meet you. 254 00:11:19,493 --> 00:11:23,493 I'm sorry we can't afford your personal appearance fee." 255 00:11:23,526 --> 00:11:26,043 [LAUGHS] Yeah, right. 256 00:11:26,373 --> 00:11:27,393 I'm sorry too. 257 00:11:30,043 --> 00:11:32,376 Hey, what are you doing home so late? 258 00:11:32,409 --> 00:11:34,309 Well, I had detention. 259 00:11:34,343 --> 00:11:37,209 I thought someone was gonna come down to my school 260 00:11:37,243 --> 00:11:39,043 sit on my teacher's desk, cross her legs, 261 00:11:39,373 --> 00:11:40,209 and get me out of it. 262 00:11:40,243 --> 00:11:41,526 -Oh, B. -Quit whining. 263 00:11:42,203 --> 00:11:44,226 Fran forgot to chaperon me on my date. 264 00:11:44,259 --> 00:11:46,703 You don't hear me complaining. 265 00:11:47,309 --> 00:11:49,043 A hickey, Maggie? 266 00:11:49,373 --> 00:11:52,373 Did you really think that you were gonna hide a hickey from me 267 00:11:52,703 --> 00:11:54,209 with a little pressed powder? 268 00:11:54,243 --> 00:11:57,376 You need oil-base concealer. 269 00:11:59,226 --> 00:12:03,159 Oh, kids, I've been neglecting you. I'm so sorry. 270 00:12:03,193 --> 00:12:05,376 It's just because I've been so busy with Rosie, 271 00:12:05,409 --> 00:12:07,543 I'm forgetting everything. 272 00:12:07,873 --> 00:12:09,226 I don't even know how I get dressed in the morning. 273 00:12:09,259 --> 00:12:10,409 Oh, my God. 274 00:12:10,443 --> 00:12:12,243 Oh, it's a thong. Okay. 275 00:12:14,359 --> 00:12:18,543 Now, children, I do hope we're not pestering Miss Fine. 276 00:12:18,873 --> 00:12:20,373 We've all gotta try to be a little more supportive. 277 00:12:20,703 --> 00:12:22,226 With her newfound celebrity, Miss Fine is bound 278 00:12:22,259 --> 00:12:24,543 to be a little less accessible to us. 279 00:12:24,873 --> 00:12:25,376 Now, run along. Go on. 280 00:12:25,409 --> 00:12:30,176 Oh, Mr. Sheffield, I'm just as accessible as I always was. 281 00:12:30,209 --> 00:12:32,543 [DOORBELL RINGS] 282 00:12:32,873 --> 00:12:33,443 I'm telling you, 283 00:12:33,476 --> 00:12:38,373 I'm still the same old schlub you met when I came here. 284 00:12:38,703 --> 00:12:40,543 Hi, Donny! 285 00:12:43,209 --> 00:12:45,176 Anyway... 286 00:12:45,209 --> 00:12:47,209 Donald Trump, I'd like you to meet-- 287 00:12:47,243 --> 00:12:49,343 Oh, what am I talking about? 288 00:12:49,376 --> 00:12:53,259 All you handsome zillionaires know each other. 289 00:12:53,293 --> 00:12:55,193 Donald. 290 00:12:55,226 --> 00:12:57,326 Maxwell Sheffield. How do you do? 291 00:12:57,359 --> 00:12:59,309 You know, Donald caught me on the Rosie Show 292 00:12:59,343 --> 00:13:02,203 and invited me to a party at Elaine's for Demi 293 00:13:02,543 --> 00:13:05,243 who's on the cover of George, but I don't wanna name drop. 294 00:13:07,203 --> 00:13:08,293 -See you in the limo. -All right. 295 00:13:08,326 --> 00:13:10,226 [CELL PHONE RINGS] 296 00:13:11,443 --> 00:13:13,326 Hello. 297 00:13:13,359 --> 00:13:16,543 I told you not to call me on this line again. 298 00:13:17,293 --> 00:13:19,309 [CELL PHONE RINGS] 299 00:13:21,873 --> 00:13:22,526 That's better. 300 00:13:26,326 --> 00:13:29,526 Ah, you know, Mr. Sheffield, a lot of men in your position 301 00:13:30,203 --> 00:13:33,409 would be very threatened by me running with movers and shakers, 302 00:13:33,443 --> 00:13:36,443 rubbing elbows and God knows what else. 303 00:13:38,203 --> 00:13:39,703 But not you. 304 00:13:39,143 --> 00:13:41,276 You're really happy for me. 305 00:13:41,309 --> 00:13:43,703 Now I know what you meant when you said 306 00:13:43,143 --> 00:13:45,293 you wanted us to be friends. 307 00:13:45,326 --> 00:13:47,543 Of course. 308 00:13:47,873 --> 00:13:49,409 I am very happy for you. 309 00:13:49,443 --> 00:13:51,309 -Bye. -Bye. 310 00:13:54,043 --> 00:13:55,493 Niles, fetch me a bottle of champagne, would you? 311 00:13:55,526 --> 00:13:57,376 To toast Miss Fine's success? 312 00:13:57,409 --> 00:13:59,493 No, to shoot my eye out with the cork! 313 00:13:59,526 --> 00:14:02,326 [♪♪♪] 314 00:14:09,176 --> 00:14:11,226 Come on, Nanny Fine. We don't wanna be late. 315 00:14:11,259 --> 00:14:14,143 Oh, you know, we're meeting Uma and Uda 316 00:14:14,176 --> 00:14:16,203 to see Emma with Oprah, 317 00:14:16,543 --> 00:14:19,526 then dinner with Kyra, Courtney and Keanu at-- 318 00:14:20,203 --> 00:14:21,309 Oh, what's that place again? 319 00:14:21,343 --> 00:14:23,276 Oh, I'm so bad with names. 320 00:14:27,703 --> 00:14:29,343 Niles, hypothetically, 321 00:14:29,376 --> 00:14:34,203 if you cared very deeply for someone but feared losing them, 322 00:14:34,543 --> 00:14:36,309 what would you say to get them to stay? 323 00:14:36,343 --> 00:14:39,476 Oh, sir, I'm not going anywhere. 324 00:14:41,043 --> 00:14:43,509 Not you, you blithering idiot. 325 00:14:44,043 --> 00:14:45,259 Miss Fine. 326 00:14:45,293 --> 00:14:46,476 [DOORBELL RINGS] 327 00:14:48,393 --> 00:14:50,243 Aren't you gonna answer the door? 328 00:14:50,276 --> 00:14:52,509 Oh, is that what that bell is? 329 00:14:53,043 --> 00:14:54,143 You know, I never knew that 330 00:14:54,176 --> 00:14:56,343 because I'm such a blithering idiot. 331 00:15:00,259 --> 00:15:03,359 Oh, thank God you're all right! 332 00:15:03,393 --> 00:15:05,703 Why shouldn't I be? 333 00:15:05,143 --> 00:15:06,459 -Give me a hug. -What? 334 00:15:06,493 --> 00:15:09,409 Oh, I was so worried. 335 00:15:09,443 --> 00:15:11,259 Make yourself scarce. 336 00:15:14,373 --> 00:15:16,293 Bubby Sophie came to her in a dream 337 00:15:16,326 --> 00:15:19,443 and told her you were gonna have a horrible accident. 338 00:15:19,476 --> 00:15:21,259 You rushed over here just because 339 00:15:21,293 --> 00:15:23,176 someone appeared to you in a dream? 340 00:15:25,543 --> 00:15:26,309 Does everyone in your family 341 00:15:26,343 --> 00:15:29,373 take this Bubby Sophie thing seriously? 342 00:15:29,703 --> 00:15:31,703 They do if they know what's good for them. 343 00:15:31,143 --> 00:15:36,209 She told me you were gonna come home from work 344 00:15:36,243 --> 00:15:40,359 and kiss a perky brunette at the door 345 00:15:40,393 --> 00:15:44,226 and take a terrible fall over The Ottoman. 346 00:15:44,259 --> 00:15:48,359 Ma, that's the opening of The Dick Van Dyke Show. 347 00:15:48,393 --> 00:15:54,143 I'm telling you, it was in this very house. 348 00:15:54,176 --> 00:15:55,359 Look. 349 00:15:55,393 --> 00:15:57,176 Here's Ritchie. 350 00:16:00,176 --> 00:16:02,159 And there's Millie! 351 00:16:03,543 --> 00:16:05,309 [♪♪♪] 352 00:16:11,509 --> 00:16:13,459 FRAN: Oh, good night, Niles. 353 00:16:13,493 --> 00:16:15,393 Oh, I'm so full. 354 00:16:15,426 --> 00:16:17,703 You know what I want for breakfast tomorrow. 355 00:16:17,143 --> 00:16:19,393 Just give me two Belgian waffles. 356 00:16:22,209 --> 00:16:28,193 [GROANING] 357 00:16:35,043 --> 00:16:36,226 Mr. Sheffield. 358 00:16:36,259 --> 00:16:39,703 -Mr. Sheffield. Mr. Sheffield. -[GASPING] 359 00:16:39,143 --> 00:16:40,359 Where am I? 360 00:16:40,393 --> 00:16:43,203 Oh, Miss Fine, what are you doing here? 361 00:16:43,543 --> 00:16:46,409 Well, I heard moaning and screaming coming from your room 362 00:16:46,443 --> 00:16:49,293 and I figured I should be a part of it. 363 00:16:52,309 --> 00:16:54,443 I just had a horrible dream. 364 00:16:54,476 --> 00:16:56,443 Calm down. 365 00:16:56,476 --> 00:17:01,373 Tell me what you dreamt, and I'll tell you what it meant. 366 00:17:01,703 --> 00:17:04,043 Well, I was at a party, 367 00:17:04,373 --> 00:17:08,159 some sort of a celebration for you. 368 00:17:08,193 --> 00:17:12,193 Do you know someone named Bubby Sophie? 369 00:17:12,226 --> 00:17:16,203 My Bubby Sophie came to you in a dream? 370 00:17:16,543 --> 00:17:18,176 She was horrible, retched. 371 00:17:18,209 --> 00:17:20,203 They said she looked like me. 372 00:17:20,543 --> 00:17:22,159 With a fantastic body. 373 00:17:23,193 --> 00:17:25,476 Anyway, we were in a cemetery. 374 00:17:26,443 --> 00:17:30,043 Everyone was having a great time. 375 00:17:31,309 --> 00:17:34,476 Just about to toast your success, 376 00:17:34,509 --> 00:17:36,543 when... 377 00:17:37,359 --> 00:17:41,703 Maxwell! 378 00:17:42,409 --> 00:17:44,873 ♪♪ What's this I hear ♪♪ 379 00:17:44,159 --> 00:17:46,426 ♪♪ About your nanny on a talk show? ♪♪ 380 00:17:46,459 --> 00:17:48,243 ♪♪ On a talk show ♪♪ 381 00:17:48,276 --> 00:17:49,509 ♪♪ Who's the schmuck ♪♪ 382 00:17:50,043 --> 00:17:52,309 ♪♪ Who let her do this to your children? ♪♪ 383 00:17:52,343 --> 00:17:55,359 ♪♪ To your children ♪♪ 384 00:17:55,393 --> 00:17:57,376 ♪♪ I completely understand ♪♪ 385 00:17:57,409 --> 00:17:59,326 ♪♪ You taking back the thing ♪♪ 386 00:17:59,359 --> 00:18:01,143 ♪♪ Yes, the thing ♪♪ 387 00:18:01,176 --> 00:18:02,359 ♪♪ She should be so happy ♪♪ 388 00:18:02,393 --> 00:18:05,873 ♪♪ Just to have you as a friend ♪♪ 389 00:18:05,159 --> 00:18:07,193 ♪♪ And supportive! ♪♪ 390 00:18:07,226 --> 00:18:10,193 My Bubby said that? 391 00:18:10,226 --> 00:18:12,873 Sounds crazy, no? 392 00:18:13,176 --> 00:18:16,276 ♪♪♪ If your nanny stays on Rosie's show ♪♪ 393 00:18:16,309 --> 00:18:18,459 ♪♪ The kids will grow up wrong ♪♪ 394 00:18:18,493 --> 00:18:20,873 ♪♪ No ♪♪ 395 00:18:20,159 --> 00:18:23,326 ♪♪ Miss Babcock will get Max ♪♪ 396 00:18:23,359 --> 00:18:25,526 ♪♪ Fran'll stay single all her life ♪♪ 397 00:18:26,203 --> 00:18:27,703 ♪♪ Oy ♪♪ 398 00:18:27,143 --> 00:18:28,476 ♪♪ Living with her mother! ♪♪ 399 00:18:28,509 --> 00:18:30,326 ♪♪ Living with her mother! Living with her mother! ♪♪ 400 00:18:30,359 --> 00:18:32,376 [ALL VOCALIZING] 401 00:18:32,409 --> 00:18:34,493 ♪♪ That's Fran's fate ♪♪ 402 00:18:34,526 --> 00:18:39,493 ♪♪ If she stays on Rosie's show! ♪♪ 403 00:18:39,526 --> 00:18:41,476 [ALL SHRIEK] 404 00:18:44,309 --> 00:18:46,409 Sorry, Miss Fine. Did I scare you? 405 00:18:46,443 --> 00:18:49,393 Uh... Yeah, I'm terrified. 406 00:18:52,373 --> 00:18:55,373 So, what do you think this dream could mean? 407 00:18:55,703 --> 00:18:56,509 Oh, well, it's obvious. 408 00:18:57,043 --> 00:18:59,203 Something horrible is gonna happen to me 409 00:18:59,543 --> 00:19:00,526 unless I quit the Rosie Show. 410 00:19:01,203 --> 00:19:02,326 No way. 411 00:19:03,343 --> 00:19:05,373 You think? 412 00:19:05,703 --> 00:19:07,176 You know, you're absolutely right. 413 00:19:07,209 --> 00:19:08,426 Yeah. 414 00:19:08,459 --> 00:19:10,243 Thank God I don't buy into 415 00:19:10,276 --> 00:19:12,476 all that Bubby Sophie mishegoss. 416 00:19:12,509 --> 00:19:15,459 -What? -Mishegoss. 417 00:19:15,493 --> 00:19:17,309 It means crap. 418 00:19:17,343 --> 00:19:20,176 No. No, I mean, why don't you believe 419 00:19:20,209 --> 00:19:22,459 in Bubby Sophie like your entire family? 420 00:19:22,493 --> 00:19:26,043 Oh, you think I'm gonna make a life-altering decision 421 00:19:26,373 --> 00:19:28,873 based on some woman I never even met 422 00:19:28,159 --> 00:19:29,376 that comes to you in a dream? 423 00:19:29,409 --> 00:19:32,209 What am I, nuts? 424 00:19:32,243 --> 00:19:35,426 Now, if Barbara had come to you in a dream... 425 00:19:35,459 --> 00:19:37,393 [SHUDDERS] 426 00:19:42,443 --> 00:19:44,209 Oh. Don't do Funny Girl, sir. 427 00:19:44,243 --> 00:19:46,476 Barbara's so obvious. 428 00:19:46,509 --> 00:19:48,426 Do Fiddler instead. 429 00:19:48,459 --> 00:19:50,043 [NILES SCOFFS] 430 00:19:50,373 --> 00:19:52,526 Sir, I said the whole dream idea was a ridiculous. 431 00:19:53,203 --> 00:19:55,226 Stop underestimating Miss Fine's intelligence 432 00:19:55,259 --> 00:19:57,873 and be honest with her for a change. 433 00:19:57,159 --> 00:19:59,203 Tell her how you feel. 434 00:19:59,543 --> 00:20:01,443 Oh, my God. That's the thing. 435 00:20:01,476 --> 00:20:05,193 You told her how you felt and then you took it back. 436 00:20:05,226 --> 00:20:07,376 Oh, no. You'd never be that stupid. 437 00:20:10,209 --> 00:20:13,703 -Hi, Mr. Sheffield. -Oh, there you are, Miss Fine. 438 00:20:13,143 --> 00:20:15,426 Where have you been? Hanging with the hip crowd? 439 00:20:15,459 --> 00:20:17,209 No, visiting Yetta. 440 00:20:17,243 --> 00:20:20,209 I was with the hip-replacement crowd. 441 00:20:20,243 --> 00:20:22,226 But you know, she told me not to be so quick 442 00:20:22,259 --> 00:20:25,259 to blow off your dream about Bubby Sophie. 443 00:20:25,293 --> 00:20:27,226 She said that it was a sign 444 00:20:27,259 --> 00:20:29,326 that I wasn't meant to be in the limelight, 445 00:20:29,359 --> 00:20:34,043 and, you know, the kids need me, you need me. 446 00:20:34,373 --> 00:20:36,343 For the kids. Calm down. 447 00:20:37,509 --> 00:20:41,043 So I told Rosie that this week was gonna be my last show. 448 00:20:41,373 --> 00:20:44,376 Oh! Oh, well, that's your decision. 449 00:20:44,409 --> 00:20:48,043 And that's why I have an office and you clean it. 450 00:20:49,493 --> 00:20:51,393 -Got fired? -Yeah. 451 00:20:52,443 --> 00:20:55,873 Wait till you see my replacement. 452 00:20:55,159 --> 00:20:57,426 They got this retired couple from Florida 453 00:20:57,459 --> 00:21:00,243 doing cheapo restaurant reviews. [SCOFFS] 454 00:21:00,276 --> 00:21:02,409 -MAN:It's $10.95 for a full dinner. -ROSIE:Yeah. 455 00:21:02,443 --> 00:21:06,276 -Includes salad, soup, dessert, coffee. -Yeah. Yeah. Yeah. Uh-huh. 456 00:21:06,309 --> 00:21:09,203 -And then if you go with four people-- -Yeah. 457 00:21:09,543 --> 00:21:11,873 -You get one free. -You get one dinner free. 458 00:21:11,159 --> 00:21:13,143 [STUDIO AUDIENCE LAUGHING AND CHEERING] 459 00:21:13,176 --> 00:21:17,373 Can you believe they bumped me for these two characters? 460 00:21:17,703 --> 00:21:20,159 Please. My parents could do better. 461 00:21:24,493 --> 00:21:26,276 Here's the sketch, boss. 462 00:21:26,309 --> 00:21:28,393 I gotta get ready for my dream date. 463 00:21:28,426 --> 00:21:30,326 With who? 464 00:21:30,359 --> 00:21:32,326 Well, I don't know. 465 00:21:32,359 --> 00:21:34,226 I have to fall asleep first. 466 00:21:38,193 --> 00:21:40,443 -Laura. -[WEEPING] Sal. 467 00:21:40,476 --> 00:21:43,193 Hi, hon. I'm nearly done. 468 00:21:43,226 --> 00:21:46,543 Oh, darling, I hope you're not upset, 469 00:21:46,873 --> 00:21:49,873 but I did something I wasn't supposed to. 470 00:21:49,159 --> 00:21:53,376 Aw, honey, it couldn't have been that bad. 471 00:21:54,376 --> 00:21:56,159 What'd you do? 472 00:21:57,309 --> 00:22:01,293 I pushed our beds together. 473 00:22:03,476 --> 00:22:05,326 Come on. Let's go home. 474 00:22:11,203 --> 00:22:12,243 Oh, no. 475 00:22:13,159 --> 00:22:15,409 You're not going anywhere. 476 00:22:16,409 --> 00:22:20,176 Alan wants to know what the thing is. 477 00:22:20,209 --> 00:22:25,309 [CRYING] Oh, my! 478 00:22:35,159 --> 00:22:37,226 [THEME MUSIC PLAYING] 36337

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.