Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
2
00:00:07,680 --> 00:00:09,680
I've been picked up by the
flying doctor three times.
3
00:00:09,760 --> 00:00:10,920
Why hasn't it ever been you?
4
00:00:11,000 --> 00:00:12,680
We can't force him to get help.
5
00:00:12,760 --> 00:00:14,320
Yeah, well, can you try a little
bit harder than that, Pete?
6
00:00:14,400 --> 00:00:16,160
What's here, it means something.
7
00:00:16,240 --> 00:00:18,120
- I'm going back to London.
- What?
8
00:00:19,160 --> 00:00:21,680
- But it can potentially be a tumour.
- Like cancer?
9
00:00:22,880 --> 00:00:25,600
What was that?
10
00:00:28,640 --> 00:00:31,040
Johnny. Johnny, lift up.
11
00:00:31,120 --> 00:00:32,120
- Hey, hey, hey.
- Head back.
12
00:00:32,160 --> 00:00:34,160
- Is that Johnny?
- It's OK. They're helping him.
13
00:00:34,240 --> 00:00:37,240
SATs just dipped. It's too far in.
14
00:00:37,320 --> 00:00:38,840
I thought the locum
said not to touch it.
15
00:00:38,920 --> 00:00:43,080
Shit.
16
00:00:43,160 --> 00:00:44,360
We need to do a cric.
17
00:00:44,440 --> 00:00:46,000
What about the turbulence?
18
00:00:46,080 --> 00:00:47,640
He needs a surgical airway now.
19
00:00:47,720 --> 00:00:48,800
Have you done this before?
20
00:00:48,880 --> 00:00:51,520
On dummies and dead sheep, yeah.
21
00:00:51,600 --> 00:00:53,720
That was pretty impressive today.
22
00:00:53,800 --> 00:00:55,880
Well, I'm bloody glad you were there.
23
00:01:00,400 --> 00:01:04,760
And the inaugural Sweeney
Todd Award goes to...
24
00:01:05,480 --> 00:01:07,840
Dr. Pete Emerson.
25
00:01:09,720 --> 00:01:12,920
For heroics in the field. Mate,
you're a cut above the rest.
26
00:01:13,000 --> 00:01:16,600
Yes. And I'd like to thank the Academy.
27
00:01:16,680 --> 00:01:18,080
- Show us your pecs.
- Take it off.
28
00:01:18,160 --> 00:01:20,400
- That's my boy.
- Alright. Alright.
29
00:01:20,480 --> 00:01:24,800
Now, no surprises, today's M&M,
we're looking at White Cliffs Rodeo,
30
00:01:24,880 --> 00:01:27,120
the CICO scenario that
led to a surgical airway.
31
00:01:27,200 --> 00:01:28,480
Sorry. Back in a minute.
32
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
How is he?
33
00:01:32,320 --> 00:01:34,320
Yeah, I spoke to the
trauma reg in Adelaide.
34
00:01:34,400 --> 00:01:37,880
Good news: he's been extubated
and MRI brain all looked normal.
35
00:01:37,960 --> 00:01:39,400
So well done, mate.
36
00:01:39,480 --> 00:01:40,480
Nice one.
37
00:01:40,520 --> 00:01:43,680
The cognitive test did reveal
some issues with his speech,
38
00:01:43,760 --> 00:01:47,840
and MRI neck indicated some damage
to the recurrent laryngeal nerve.
39
00:01:47,920 --> 00:01:49,120
- But...
- From the cut?
40
00:01:49,200 --> 00:01:51,760
Yeah, but probably an aberrant pathway.
41
00:01:51,840 --> 00:01:55,120
- I mean, it's unlucky but...
- How bad is it?
42
00:01:55,200 --> 00:01:57,240
I'm not sure. They've
attempted to repair it.
43
00:01:57,320 --> 00:01:58,840
We'll know more in the coming weeks.
44
00:01:58,920 --> 00:02:01,748
Hey, it's a pretty amazing outcome
given the circumstances, OK.
45
00:02:01,749 --> 00:02:02,749
Mmm.
46
00:02:19,480 --> 00:02:21,120
On the plane? Yeah.
47
00:02:21,200 --> 00:02:24,480
And the locum said
not to touch the tube.
48
00:02:24,560 --> 00:02:25,600
He said that specifically?
49
00:02:25,680 --> 00:02:28,200
Yeah, but he was only
ventilating one lung, so...
50
00:02:28,280 --> 00:02:31,920
And the tube was like
28cm at the teeth, right?
51
00:02:32,000 --> 00:02:34,480
So you pulled the tube
rather than adjusting?
52
00:02:34,560 --> 00:02:35,800
No, no, no, no. I tried adjusting.
53
00:02:35,880 --> 00:02:37,640
And then we like really bad turbulence.
54
00:02:37,720 --> 00:02:39,160
And then it just came out.
55
00:02:39,240 --> 00:02:43,120
So I tried reintubating straight away.
56
00:02:43,200 --> 00:02:44,960
With the bougie?
57
00:02:45,040 --> 00:02:48,240
Yeah, laryngoscope was
still in the throat,
58
00:02:48,320 --> 00:02:51,680
but it was a mess with swelling
and mud, and that was unsuccessful.
59
00:02:51,760 --> 00:02:55,240
We tried two-person bag
and mask, LMA as rescue,
60
00:02:55,320 --> 00:03:01,320
but it was clear we'd hit CICO and
vortex to the front of the neck.
61
00:03:05,200 --> 00:03:07,160
All aboard for the Louth clinic.
62
00:03:08,120 --> 00:03:09,600
Bring me back some of Viv's scones.
63
00:03:09,680 --> 00:03:11,040
Do you really need the carbs?
64
00:03:23,680 --> 00:03:25,960
Hey, are you joining us?
65
00:03:26,040 --> 00:03:28,720
I have a meeting in Dubbo.
I'll read the minutes.
66
00:03:30,600 --> 00:03:32,040
Of course you do.
67
00:03:40,840 --> 00:03:43,040
I think you made a very wise decision,
68
00:03:43,120 --> 00:03:45,920
swapping intubations for drum circles.
69
00:03:46,000 --> 00:03:49,280
Yeah, just wait till you hear a
class of seven year olds with drums.
70
00:03:53,760 --> 00:03:54,880
You're quiet today, Lele.
71
00:03:56,920 --> 00:03:59,200
- What?
- Dreaming of Dr. Hottie again?
72
00:04:00,840 --> 00:04:03,040
Can we just have a bit of quiet
time for once, please, Matty?
73
00:04:24,160 --> 00:04:25,840
... give your wrists
a bit of a shake-out...
74
00:04:25,920 --> 00:04:29,040
... and we're going to
go back into downward dog.
75
00:04:29,120 --> 00:04:32,720
Alright, arch those
backs, nice and high.
76
00:04:34,520 --> 00:04:37,680
And exhale coming back
through to cow pose.
77
00:04:37,760 --> 00:04:42,760
Heads up, and we're going to
stay here for a little bit longer.
78
00:04:42,840 --> 00:04:46,360
Alrighty. Marky Mark
and the Funky Bunch.
79
00:04:46,440 --> 00:04:49,939
Hey, mate. How are you? It's
been too long. How's the toe?
80
00:04:49,940 --> 00:04:50,941
- Good.
- And now we're going to come into
81
00:04:50,941 --> 00:04:52,540
what we call downward dog.
82
00:04:52,720 --> 00:04:55,520
- So butts in the air.
- "Butts in the air."
83
00:04:55,600 --> 00:04:58,080
- Listening, Tommy.
- Nice and high.
84
00:04:58,160 --> 00:05:02,400
- Oh.
- You alright?
85
00:05:02,480 --> 00:05:05,680
Yeah. Yep. Getting old.
86
00:05:07,050 --> 00:05:09,050
Alright, now pedal through those feet.
87
00:05:09,130 --> 00:05:12,050
So lift your heels up
and down, up and down.
88
00:05:12,130 --> 00:05:13,810
There's a plot twist.
89
00:05:14,930 --> 00:05:16,530
Yeah, didn't I tell you?
90
00:05:16,610 --> 00:05:19,810
Doesn't faze me. I love kids.
91
00:05:19,890 --> 00:05:21,130
What are you doing here?
92
00:05:21,210 --> 00:05:24,210
Finished the fences
early, thought I'd pop in.
93
00:05:24,290 --> 00:05:25,730
From Innamincka?
94
00:05:25,810 --> 00:05:27,250
I actually live in Tilpa.
95
00:05:27,330 --> 00:05:31,210
"Ringer from Innamincka."
Just sounds better.
96
00:05:32,290 --> 00:05:33,690
You here for a follow-up, I hope.
97
00:05:38,130 --> 00:05:39,890
- This is my follow up.
- And we're going to go straight.
98
00:05:39,970 --> 00:05:43,010
I'm on lunch at one. I'll
make sure you saw Matty.
99
00:05:43,090 --> 00:05:44,570
Lunch at one it is.
100
00:05:44,650 --> 00:05:47,050
I'll show you the best
vanilla slice in Australia.
101
00:05:47,130 --> 00:05:51,530
Leg high into the sky.
Oh, Sherry, you alright?
102
00:05:51,610 --> 00:05:54,650
Oh, yeah, yeah, yeah,
I'm good. I'm good.
103
00:05:56,090 --> 00:05:57,130
Oh.
104
00:05:57,210 --> 00:05:59,570
Yeah, I'm good.
105
00:06:00,930 --> 00:06:03,570
- Oh.
- Sherry. Sherry.
106
00:06:03,650 --> 00:06:04,890
- Matty. Matty.
- Oh.
107
00:06:06,330 --> 00:06:08,290
- Matty.
- Oh.
108
00:06:08,370 --> 00:06:09,930
What's happened?
109
00:06:10,010 --> 00:06:12,410
She's just collapsed and
she's holding her stomach.
110
00:06:12,490 --> 00:06:16,970
Um. You're OK. Let's... Let's
get her into the bed, OK.
111
00:06:17,050 --> 00:06:18,490
Sherry, where's the
pain? Can you tell me?
112
00:06:18,570 --> 00:06:20,370
- Oh.
- OK.
113
00:06:20,450 --> 00:06:21,450
Let's go.
114
00:06:21,530 --> 00:06:23,850
History of recurrent UTIs.
115
00:06:23,930 --> 00:06:27,290
She's collapsed with acute abdo
pain, vomiting, some PV spotting.
116
00:06:27,370 --> 00:06:29,153
Actually, let's get a couple
of units of packed reds,
117
00:06:29,154 --> 00:06:31,210
- and a bag of cryo. Just in case.
- Roger that.
118
00:06:31,290 --> 00:06:32,450
Hey, where have you been?
119
00:06:32,530 --> 00:06:36,010
I just had to get something
from the chemist. What do we got?
120
00:06:36,090 --> 00:06:39,810
38-year-old female, 60
kilos. Nonspecific abdo pain.
121
00:06:39,890 --> 00:06:42,250
So potential ground-level
cabin. That work?
122
00:06:42,330 --> 00:06:43,686
Yeah. Should be fine.
I'll just check. Hang on.
123
00:06:43,687 --> 00:06:46,650
- Pregnant?
- What?
124
00:06:46,730 --> 00:06:48,641
The woman: abdo pain.
125
00:06:48,642 --> 00:06:50,670
- The reason for the $5,000 flight?
- Oh, yeah.
126
00:06:50,671 --> 00:06:51,850
She reckons not.
127
00:06:51,930 --> 00:06:53,130
She's got a couple of kids already,
128
00:06:53,210 --> 00:06:55,850
so I reckon gallstones
or something ovarian.
129
00:06:55,930 --> 00:06:58,370
Well, we're all good for
fuel so wheels up in 20.
130
00:06:58,450 --> 00:06:59,610
I'll prep the cabin.
131
00:07:22,790 --> 00:07:27,350
So would you have kept trying
to reintubate... with the CICO?
132
00:07:29,070 --> 00:07:30,230
I wasn't there.
133
00:07:31,790 --> 00:07:32,950
Give it a crack.
134
00:07:35,750 --> 00:07:39,310
No. You tried with the boogie
twice. You had to move on.
135
00:07:39,390 --> 00:07:40,670
What about a needle?
136
00:07:40,750 --> 00:07:42,190
- High failure rate.
- Yeah, but...
137
00:07:42,270 --> 00:07:44,310
Less chance of cutting the nerve.
138
00:07:44,390 --> 00:07:45,670
You saved his life.
139
00:07:45,750 --> 00:07:50,230
Yeah, but if I got that tube back
in, I would've saved his voice too.
140
00:07:50,310 --> 00:07:51,630
And if we had a doctor there,
141
00:07:51,710 --> 00:07:52,910
you wouldn't have had
to deal with any of it.
142
00:08:08,590 --> 00:08:13,910
She's a mildly tachy at 105,
BP 95 over 63 and resps at 20.
143
00:08:13,990 --> 00:08:15,630
Why is she so convinced
she's not pregnant?
144
00:08:15,710 --> 00:08:17,790
Her husband had the snip
after their two kids.
145
00:08:17,870 --> 00:08:19,590
- We got access?
- Yep.
146
00:08:19,670 --> 00:08:21,230
Taken bloods and just started fluids.
147
00:08:21,310 --> 00:08:23,270
Alright, let's start on
some antibiotics as well.
148
00:08:23,350 --> 00:08:24,510
What's her urine dip?
149
00:08:24,590 --> 00:08:26,350
Oh, she's a bit dehydrated,
so we just got to sample.
150
00:08:26,430 --> 00:08:27,590
We're testing it now.
151
00:08:27,670 --> 00:08:29,150
Yeah, but there's
something not quite right.
152
00:08:30,390 --> 00:08:33,390
- With the urine?
- With the vibe.
153
00:08:35,430 --> 00:08:37,830
The vibe? Like the ambiance.
What are we talking.
154
00:08:37,910 --> 00:08:40,390
- Just, you know, something? Just...
- Yeah, there's a vibe.
155
00:08:49,150 --> 00:08:50,150
Oh.
156
00:08:53,750 --> 00:08:56,030
- Oh.
- Sorry. Tender?
157
00:08:56,110 --> 00:08:58,990
- Yeah.
- Still got your appendix?
158
00:08:59,070 --> 00:09:01,910
No, no. They removed
it when I was a kid. Oh.
159
00:09:01,990 --> 00:09:04,670
What about going to the
toilet? Everything normal there?
160
00:09:04,750 --> 00:09:07,310
- No burning?
- No, clockwork.
161
00:09:07,390 --> 00:09:10,070
Hey, what's going on?
School said you'd collapsed.
162
00:09:10,150 --> 00:09:11,590
I'm fine.
163
00:09:13,390 --> 00:09:14,910
This is my husband, Craig.
164
00:09:14,990 --> 00:09:16,150
Is it the UTI again?
165
00:09:16,230 --> 00:09:18,960
No, no, it's just my period coming.
166
00:09:19,261 --> 00:09:21,390
I'm sorry if I just wasted your time.
167
00:09:21,470 --> 00:09:22,910
- No, it's never a waste.
- Yeah.
168
00:09:22,990 --> 00:09:25,750
- Trust me, we love it when it's nothing serious.
- Yeah.
169
00:09:25,830 --> 00:09:27,470
So if it's not that, what could it be?
170
00:09:27,550 --> 00:09:30,670
We'll take some bloods, check urine,
see what that shows us, alright?
171
00:09:30,750 --> 00:09:33,270
In the meantime, do you mind
if I do an ultrasound, Sherry?
172
00:09:33,350 --> 00:09:35,110
I'm not pregnant, I told you.
173
00:09:35,190 --> 00:09:37,750
It's just to check for any
other possible causes, OK.
174
00:09:37,830 --> 00:09:41,270
Ovarian torsion, gallstones,
bleeding, that sort of thing.
175
00:09:41,350 --> 00:09:42,350
I'm fine.
176
00:09:42,390 --> 00:09:44,990
If you can just give me something,
177
00:09:45,070 --> 00:09:46,910
I will get to the doctor
at the end of the week.
178
00:09:46,990 --> 00:09:47,990
I'll give you some pain relief,
179
00:09:48,070 --> 00:09:50,990
but it's really important we rule
a few serious things out first, OK?
180
00:09:51,070 --> 00:09:52,510
Pete, Wayne, got a sec?
181
00:09:59,230 --> 00:10:00,350
Oh.
182
00:10:08,990 --> 00:10:10,990
- Oh, so she is pregnant?
- Yep.
183
00:10:11,070 --> 00:10:14,150
- But the husband's had a vasectomy?
- Yep.
184
00:10:15,550 --> 00:10:16,601
- Ah.
- Oh.
185
00:10:16,602 --> 00:10:17,870
Yeah.
186
00:10:17,950 --> 00:10:19,830
Well, let's try and separate
them. Figure something out.
187
00:10:20,910 --> 00:10:22,230
What's happening?
188
00:10:22,310 --> 00:10:26,110
Well, not sure yet, but she
will need an overnight bag
189
00:10:26,190 --> 00:10:27,350
if we have to get her to hospital.
190
00:10:27,430 --> 00:10:29,270
- I already grabbed it.
- Oh, yeah.
191
00:10:29,350 --> 00:10:31,310
Actually, there's some extra
gear we need from the plane.
192
00:10:31,390 --> 00:10:34,230
Any chance you could ride out
and pick it up from the pilot?
193
00:10:34,310 --> 00:10:37,590
The RANs got a bit funny
when we nicked that troupy.
194
00:10:38,110 --> 00:10:39,350
OK, yeah.
195
00:10:40,670 --> 00:10:42,230
So how serious do you
reckon it could be?
196
00:10:42,310 --> 00:10:43,510
Grab those tests and we'll find out, OK?
197
00:10:46,470 --> 00:10:47,830
The pilot's name's Mira.
198
00:11:03,710 --> 00:11:04,710
Oh.
199
00:11:10,390 --> 00:11:11,470
Islington, please.
200
00:11:33,710 --> 00:11:36,070
It's almost midnight.
What are you doing?
201
00:11:36,150 --> 00:11:39,030
Looking for Dad's Swiss army
knife. Do you know if he took it?
202
00:11:39,110 --> 00:11:43,230
I don't know. What do you
need a Swiss army knife for?
203
00:11:49,630 --> 00:11:51,200
- What's this? - It's an
around-the-world ticket.
204
00:11:51,501 --> 00:11:53,310
Dad gave it to me for my 18th.
205
00:11:54,390 --> 00:11:56,550
Dad got you an around-the-world ticket?
206
00:11:56,630 --> 00:11:58,630
Yeah, and Louie's in Thailand,
so I'm going to go meet him.
207
00:12:01,310 --> 00:12:02,550
That's my backpack.
208
00:12:02,630 --> 00:12:04,110
Well, when do you ever use it?
209
00:12:06,510 --> 00:12:10,150
Look, I thought you'd be happy.
You're free, for six months anyway.
210
00:12:10,230 --> 00:12:13,870
- You're going for six months?
- Yeah. I mean, as long as I can.
211
00:12:13,950 --> 00:12:15,590
I've still get that
money from Grandma, so...
212
00:12:16,790 --> 00:12:18,190
And what happens when that runs out?
213
00:12:18,270 --> 00:12:21,950
I don't know. Guess
I'll just come back here.
214
00:12:22,030 --> 00:12:24,950
Because I'll still be here.
215
00:12:28,950 --> 00:12:31,110
Look, how about just being
happy for me for once?
216
00:12:31,190 --> 00:12:35,030
Well, you get to do you for
a while: live your own life.
217
00:12:36,990 --> 00:12:39,270
You have to admit, it's just
getting a little codependent.
218
00:12:45,230 --> 00:12:46,390
Did you know where that knife is?
219
00:12:46,470 --> 00:12:50,150
Uh. Try the office drawers.
220
00:12:51,230 --> 00:12:52,230
Thanks.
221
00:12:58,870 --> 00:12:59,990
Love you.
222
00:13:17,890 --> 00:13:21,750
Flight Op 289, landed
Dubbo, cancel sarwatch.
223
00:13:21,830 --> 00:13:27,230
Welcome to beautiful Dubbo, the
Tuscany of western New South Wales.
224
00:13:27,310 --> 00:13:28,550
You're free to move around the cabin.
225
00:13:28,630 --> 00:13:29,630
Thank you.
226
00:13:35,430 --> 00:13:36,910
You'll be looking to
buy a place here soon.
227
00:13:36,990 --> 00:13:41,630
Look, I know people resent
me being across both bases,
228
00:13:41,710 --> 00:13:43,230
but that's just the way it is.
229
00:13:43,310 --> 00:13:44,830
It's my job, OK.
230
00:13:45,310 --> 00:13:47,830
No, I know. I was just saying.
231
00:13:47,910 --> 00:13:51,430
Thanks for the lift.
Can I open the door?
232
00:13:52,950 --> 00:13:54,070
See you at five.
233
00:14:30,990 --> 00:14:32,670
Mirs, are you there?
234
00:14:34,470 --> 00:14:36,590
Yep. Yeah. How are you looking?
235
00:14:37,430 --> 00:14:39,830
It turns out she's pregnant after all.
236
00:14:39,910 --> 00:14:41,990
But the husband isn't
exactly aware of it.
237
00:14:42,070 --> 00:14:43,990
He's also not exactly fertile.
238
00:14:44,070 --> 00:14:45,550
Huh?
239
00:14:45,630 --> 00:14:47,190
Look, I've sent him
your way for some gear.
240
00:14:47,270 --> 00:14:49,590
Can you keep him occupied for a bit
while we get to the bottom of it?
241
00:14:49,670 --> 00:14:52,230
Uh, yep. Yep, I'm on it.
242
00:14:56,510 --> 00:15:00,270
- I can't be pregnant.
- It's pretty accurate.
243
00:15:00,350 --> 00:15:02,310
But I'm not. I took care of it.
244
00:15:06,870 --> 00:15:08,190
Please don't tell Craig.
245
00:15:08,270 --> 00:15:11,150
Hey, we won't tell him anything
you don't want us to, OK?
246
00:15:13,670 --> 00:15:15,830
I took these pills.
247
00:15:15,910 --> 00:15:20,030
- From your doctor?
- No, from the Internet.
248
00:15:22,710 --> 00:15:25,470
I thought so hard about whether
I was doing the right thing.
249
00:15:25,550 --> 00:15:27,950
But it didn't even matter.
250
00:15:28,030 --> 00:15:30,270
No one's judging anything, OK?
251
00:15:32,950 --> 00:15:35,510
Hey. Hey. It turns out she did know.
252
00:15:35,590 --> 00:15:39,870
She bought some underground
abortion pills online.
253
00:15:41,190 --> 00:15:42,950
- It could have been anything.
- Yeah.
254
00:15:43,710 --> 00:15:45,510
Sherry, I understand this is difficult,
255
00:15:45,590 --> 00:15:48,270
but can you tell me how long
ago you took these pills?
256
00:15:48,350 --> 00:15:50,390
Oh, about a week ago.
257
00:15:50,470 --> 00:15:52,110
Do you know how many weeks
pregnant you might have been?
258
00:15:53,190 --> 00:15:55,030
Maybe three months.
259
00:15:58,390 --> 00:15:59,590
A bit more.
260
00:16:05,390 --> 00:16:08,430
I'm actually fine. I'm going to go.
261
00:16:08,510 --> 00:16:09,870
- Sherry, you've just got...
- Sherry.
262
00:16:09,950 --> 00:16:12,230
Unfortunately, the
pills you found online
263
00:16:12,310 --> 00:16:13,790
probably weren't what
they said they were.
264
00:16:15,230 --> 00:16:16,390
And if you're still pregnant,
265
00:16:16,470 --> 00:16:18,430
we really need to have
a look to find out, OK.
266
00:16:18,510 --> 00:16:19,990
- For your own safety.
- Yeah.
267
00:16:20,070 --> 00:16:21,950
Just gentle, gentle.
268
00:16:23,430 --> 00:16:24,550
OK, let's just lie her flat.
269
00:16:31,350 --> 00:16:33,670
OK. There we go. Some cold
stuff coming on, Sherry.
270
00:16:35,430 --> 00:16:38,310
So how old are your girls, Sherry?
271
00:16:38,390 --> 00:16:42,870
Oh, Holly's 14 and
Stevie's 12 going on 20.
272
00:16:44,190 --> 00:16:45,550
Are they here in town?
273
00:16:45,630 --> 00:16:47,110
No, they're boarding in Dubbo.
274
00:16:47,190 --> 00:16:48,910
How's the BP?
275
00:16:48,990 --> 00:16:52,390
Oh, yeah, it's still pretty
steady. It's 110 on 70.
276
00:16:52,470 --> 00:16:53,750
What is it?
277
00:16:55,590 --> 00:16:58,030
There is a pregnancy there,
Sherry, but it's not viable.
278
00:16:58,110 --> 00:17:00,150
OK, that's where the
bleeding is coming from.
279
00:17:00,230 --> 00:17:02,150
We need to get you to surgery for a D&C,
280
00:17:02,230 --> 00:17:04,270
remove it as quickly as possible, OK?
281
00:17:04,350 --> 00:17:06,190
I'm sorry.
282
00:17:06,270 --> 00:17:08,270
Hey, you don't need
to be sorry. It's OK.
283
00:17:08,350 --> 00:17:10,030
Yeah. We'll be with you
all the way. Alright?
284
00:17:10,110 --> 00:17:14,150
Craig can't find out.
It'll wreck him, OK?
285
00:17:14,230 --> 00:17:17,750
- OK.
- No, seriously, he will not handle it.
286
00:17:19,110 --> 00:17:23,870
Hey, what if I tell him he's just
got to get his own way to Dubbo?
287
00:17:26,630 --> 00:17:30,190
No. No. The girls will be there.
288
00:17:30,270 --> 00:17:33,630
He has to be with them if something
happens to me in surgery, OK?
289
00:17:33,710 --> 00:17:37,710
Please. Please take him with us.
290
00:17:41,190 --> 00:17:42,790
OK, give us a sec, OK, Sherry.
291
00:17:50,630 --> 00:17:51,790
What do you reckon?
292
00:17:51,870 --> 00:17:53,990
BP is looking good. We've
got bloods just in case.
293
00:17:54,070 --> 00:17:56,510
I'll do a spec, check if
there's any active bleeding.
294
00:17:56,590 --> 00:17:58,030
And then let's get her in,
295
00:17:58,110 --> 00:17:59,630
and I hope the op stays
shut till we get to Theatre.
296
00:17:59,710 --> 00:18:02,550
Either way, I think we
could really use your help.
297
00:18:02,630 --> 00:18:03,830
Any chance you could tag along?
298
00:18:03,910 --> 00:18:05,070
Yeah, of course.
299
00:18:09,950 --> 00:18:12,390
So you can see the tumour
here on the right ovary.
300
00:18:13,670 --> 00:18:15,390
So you can't just take that one?
301
00:18:15,470 --> 00:18:18,710
We could, but it might
also be on the left one.
302
00:18:18,790 --> 00:18:20,710
And there's no way of
knowing until we take it out.
303
00:18:22,670 --> 00:18:26,790
Most ovarian cancers are quite
aggressive with high mortality rates.
304
00:18:28,310 --> 00:18:31,310
So my advice would be, if pregnancy
isn't part of you're thinking...
305
00:18:31,390 --> 00:18:33,430
Again, I'm 49.
306
00:18:33,510 --> 00:18:38,030
Then I'd say it's safest to have
both ovaries and the uterus taken out.
307
00:18:39,590 --> 00:18:42,830
It can be done with small keyhole
incisions so recovery is fast.
308
00:18:44,470 --> 00:18:47,550
Well, that's good because I've
got hockey finals next week.
309
00:18:47,630 --> 00:18:49,510
- Well...
- Joking.
310
00:18:51,910 --> 00:18:55,710
And so instant menopause and all that?
311
00:18:55,790 --> 00:18:57,390
That's right.
312
00:18:57,470 --> 00:19:00,510
We can discuss hormone
replacement therapy,
313
00:19:00,590 --> 00:19:03,230
although we'll need to weigh
up the risk and benefits
314
00:19:03,310 --> 00:19:04,910
once we get the histology report,
315
00:19:04,990 --> 00:19:07,230
which tells us whether the
tumour is cancerous or not.
316
00:19:08,430 --> 00:19:10,630
Here are the pamphlets
going over the surgery.
317
00:19:10,710 --> 00:19:12,670
- Everything you need to know.
- Thanks.
318
00:19:12,750 --> 00:19:14,990
If you have any questions,
just give me a call, OK?
319
00:19:16,190 --> 00:19:17,190
Yeah.
320
00:19:18,230 --> 00:19:20,470
Is there anyone who can
be with you through this?
321
00:19:20,550 --> 00:19:22,670
Would it help if I updated them too?
322
00:19:25,350 --> 00:19:31,310
No. No, I'm fine.
323
00:19:31,390 --> 00:19:32,790
OK.
324
00:19:45,670 --> 00:19:46,670
Hi.
325
00:19:47,990 --> 00:19:49,190
Is everything OK?
326
00:19:49,270 --> 00:19:51,470
Yeah. Why?
327
00:19:51,550 --> 00:19:54,390
- Isn't it midnight there?
- It is.
328
00:19:54,470 --> 00:19:56,510
I dropped Henry at the airport,
329
00:19:56,590 --> 00:20:02,070
and now I'm halfway through a
bottle of your finest Barossa Shiraz.
330
00:20:02,150 --> 00:20:03,710
But you're OK?
331
00:20:06,550 --> 00:20:09,350
I'm a bit sloshed, actually,
332
00:20:09,430 --> 00:20:12,430
in honour of the fact that
I am now the sole occupant
333
00:20:12,510 --> 00:20:15,350
of an entire London townhouse...
334
00:20:17,670 --> 00:20:20,270
... if you ever want to
come for a London adventure.
335
00:20:21,870 --> 00:20:23,430
Wait, where are you?
336
00:20:23,510 --> 00:20:28,830
Uh, I'm in a park in Dubbo.
337
00:20:36,030 --> 00:20:37,070
Are you OK?
338
00:20:39,270 --> 00:20:40,670
Sorry.
339
00:20:43,030 --> 00:20:44,190
What is it?
340
00:20:46,110 --> 00:20:47,870
Here, mate, can you take this pack too?
341
00:20:48,990 --> 00:20:50,110
Thanks.
342
00:20:51,590 --> 00:20:53,310
Oh, actually, sorry, wrong one.
343
00:20:56,470 --> 00:20:57,510
Sorry, mate.
344
00:20:58,670 --> 00:20:59,750
Swapsie.
345
00:20:59,830 --> 00:21:00,950
Shall I call the girls?
346
00:21:02,350 --> 00:21:03,350
Sorry.
347
00:21:04,270 --> 00:21:07,310
They're in school. I don't
want to worry them, but...
348
00:21:09,950 --> 00:21:13,270
Do you have kids? What do you reckon?
349
00:21:16,150 --> 00:21:17,430
Looks like they beat you here.
350
00:21:32,450 --> 00:21:34,430
Hey, hey. Is she OK?
351
00:21:34,510 --> 00:21:36,110
There's some pelvic bleeding,
352
00:21:36,190 --> 00:21:38,110
so she's going to need
an operation to stop it.
353
00:21:38,190 --> 00:21:39,350
What from?
354
00:21:39,430 --> 00:21:41,470
We'll know more when they
get in and have a look, OK?
355
00:21:46,010 --> 00:21:49,150
How are we for weight if
Chaya and Craig join us?
356
00:21:49,230 --> 00:21:50,990
Alright, so he's...
357
00:21:51,070 --> 00:21:52,590
Sherry wants Craig with the girls.
358
00:21:54,110 --> 00:21:57,470
Well, we'll be cosy, but
we'll be right for weight.
359
00:21:57,750 --> 00:21:59,670
Can we get a hand with the stretcher?
360
00:22:01,030 --> 00:22:03,710
It's alright, Sherry. One, two, three.
361
00:22:12,270 --> 00:22:13,550
Wayne, ACC.
362
00:22:14,990 --> 00:22:17,030
Dr. Yates? Yep.
363
00:22:18,710 --> 00:22:20,350
So how serious could it be?
364
00:22:20,430 --> 00:22:24,270
Well, as soon as we can do some
scans in hospital, we'll know more.
365
00:22:24,350 --> 00:22:25,470
We're pretty chokers here.
366
00:22:25,550 --> 00:22:27,950
Any crews from Central or Port
Augusta in the vicinity available?
367
00:22:30,030 --> 00:22:32,270
- Alright. Give us a sec.
- What do you got?
368
00:22:32,350 --> 00:22:34,230
A couple of grey nomads
got bogged out of Maryburn.
369
00:22:34,310 --> 00:22:36,470
73 year old male, 70 kilos.
370
00:22:36,550 --> 00:22:39,430
Used a tree trunk to haul himself
out, except the tree snapped.
371
00:22:39,510 --> 00:22:40,870
Sounds like he's cracked his femur.
372
00:22:40,950 --> 00:22:42,110
Any bone on view?
373
00:22:42,190 --> 00:22:44,670
No, he's got some bad bruising
and an upper thigh deformity.
374
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
Who's available?
375
00:22:45,790 --> 00:22:48,950
At least a four-hour wait for
Port Augusta. We're the closest.
376
00:22:49,030 --> 00:22:50,990
Yeah but we can't stop, can we?
377
00:22:51,070 --> 00:22:53,510
I'm just worried this guy
might not survive four hours.
378
00:22:53,590 --> 00:22:56,150
- What's happened?
- Just an accident.
379
00:22:56,230 --> 00:22:57,630
We're just trying to work out logistics.
380
00:22:57,710 --> 00:23:01,430
- It sounds bad.
- Yes. Old fella's broken his leg.
381
00:23:01,510 --> 00:23:04,790
- Well, you gotta pick him up.
- Wait, hang on.
382
00:23:04,870 --> 00:23:06,910
- We've got a spare bed here.
- Yeah, I know.
383
00:23:06,990 --> 00:23:09,470
We do, but you don't have
to worry about that, Sherry.
384
00:23:09,550 --> 00:23:11,470
I don't want to be the
reason he doesn't get help.
385
00:23:11,550 --> 00:23:14,350
Darling, just leave it up
to them. You're the priority.
386
00:23:14,351 --> 00:23:16,030
You just said you're worried about him.
387
00:23:16,110 --> 00:23:17,390
How far are they from Maryburn?
388
00:23:17,470 --> 00:23:18,990
She said they got bogged at Perry Creek.
389
00:23:19,070 --> 00:23:22,470
Well, Perry Creek runs near Blue
Hill. I could see if Tug is in.
390
00:23:22,550 --> 00:23:23,710
How much time would we lose?
391
00:23:23,720 --> 00:23:25,080
We're pretty much going over the top.
392
00:23:25,160 --> 00:23:28,080
Please, you have to
pick the poor man up, OK.
393
00:23:28,160 --> 00:23:30,720
- What do you reckon?
- I don't know.
394
00:23:30,800 --> 00:23:32,960
She could start bleeding
again any minute, couldn't she?
395
00:23:33,040 --> 00:23:35,000
She's haemodynamically
stable for the moment.
396
00:23:39,520 --> 00:23:41,960
Mira, call Tugger. See
if he can pick us up.
397
00:23:42,040 --> 00:23:44,360
Hang on. You said she needs surgery.
398
00:23:44,440 --> 00:23:45,640
Craig, I told them to.
399
00:23:48,160 --> 00:23:49,360
Thank you.
400
00:23:49,440 --> 00:23:51,040
It's alright.
401
00:24:05,280 --> 00:24:06,840
How's that strip looking, Tugger?
402
00:24:06,920 --> 00:24:09,080
Yeah, great.
403
00:24:10,040 --> 00:24:11,760
Roo runs off the mirror.
404
00:24:12,840 --> 00:24:14,120
Legend. Thanks.
405
00:24:14,630 --> 00:24:16,110
Cockpit closed for landing.
406
00:24:16,190 --> 00:24:18,710
It's going to take two of us to resus
407
00:24:18,790 --> 00:24:21,230
and package him with a
binder and traction splint.
408
00:24:21,310 --> 00:24:23,750
Maybe. I reckon I could
do a quick primary package.
409
00:24:23,830 --> 00:24:25,390
Sort the rest out with
him when I get back.
410
00:24:25,470 --> 00:24:28,310
- I can go with you.
- Are you sure?
411
00:24:28,390 --> 00:24:30,150
Yeah. Then Pete can stay with Sherry.
412
00:24:51,990 --> 00:24:53,630
Not surprised he got into trouble.
413
00:24:53,710 --> 00:24:55,430
But looks firm.
414
00:24:55,510 --> 00:24:57,790
But the ground's still
saturated from all the floods.
415
00:25:00,990 --> 00:25:03,070
Here we go. Here's Perry Creek.
416
00:25:16,790 --> 00:25:17,910
Can't see them anywhere.
417
00:25:17,990 --> 00:25:20,550
- Did you ask 'em which Perry Creek?
- What do you mean?
418
00:25:20,630 --> 00:25:23,310
Maryburn crosses through
Perry Creek twice.
419
00:25:25,310 --> 00:25:26,750
Well, how far is the other one?
420
00:25:26,830 --> 00:25:28,350
Maybe 20ks.
421
00:25:32,230 --> 00:25:35,310
- Pete, Mira, you there?
- Yep. Pete, cans.
422
00:25:37,070 --> 00:25:39,270
Look, the sitrep's changed or moved?
423
00:25:39,350 --> 00:25:41,110
What? They're not there.
424
00:25:41,190 --> 00:25:43,390
No, apparently there's
another Perry Creek crossing.
425
00:25:43,470 --> 00:25:45,310
- What's happening?
- Just a sec. How far?
426
00:25:45,390 --> 00:25:48,030
20 minutes each way,
depending on the road.
427
00:25:48,110 --> 00:25:49,510
- How's she doing?
- Oh.
428
00:25:49,911 --> 00:25:52,190
She's still stable.
429
00:25:52,270 --> 00:25:54,550
BP's OK, but she's got
a bit more crampy pain.
430
00:25:54,630 --> 00:25:56,110
So what do you want to do?
431
00:25:59,790 --> 00:26:01,390
I reckon we just commit
to it and get it done.
432
00:26:01,470 --> 00:26:03,430
So give her a five of
morphine and a bag of fluid.
433
00:26:03,510 --> 00:26:04,670
Roger that. Good luck.
434
00:26:04,750 --> 00:26:05,910
Alright, let's go.
435
00:26:07,390 --> 00:26:09,510
What's going on? How much
longer are they going to be?
436
00:26:09,590 --> 00:26:10,750
Not too long.
437
00:26:24,250 --> 00:26:26,190
Alright, this looks more promising.
438
00:26:28,150 --> 00:26:30,070
Come on.
439
00:26:30,150 --> 00:26:32,630
Hello, over here.
440
00:26:36,150 --> 00:26:39,958
Hi. Thank you for coming.
441
00:26:39,959 --> 00:26:42,152
- Hello there.
- Drew was winching the car out
442
00:26:42,153 --> 00:26:44,470
and the branch snapped and hit his leg.
443
00:26:44,550 --> 00:26:45,710
Oh.
444
00:26:47,110 --> 00:26:49,390
Hello, mate. How are you going?
445
00:26:49,470 --> 00:26:50,910
I'm Dr. Wayne. What have you done?
446
00:26:50,990 --> 00:26:52,190
Oh.
447
00:26:52,270 --> 00:26:53,270
Alright.
448
00:26:57,070 --> 00:26:58,870
Oh. Oh.
449
00:26:58,950 --> 00:27:00,110
How are we looking, Tugger?
450
00:27:00,190 --> 00:27:02,070
Piece of piss.
451
00:27:03,510 --> 00:27:04,670
Oh.
452
00:27:05,750 --> 00:27:09,710
I'm so sorry, I didn't realise
that there were two crossings.
453
00:27:09,790 --> 00:27:13,070
Oh, don't be too hard on yourself.
It's been a very stressful day.
454
00:27:13,150 --> 00:27:15,710
Sorry, mate. I hope these
aren't your favourite duds.
455
00:27:15,790 --> 00:27:17,030
I've got to cut through them, OK.
456
00:27:20,230 --> 00:27:23,150
Oh. Oh.
457
00:27:25,950 --> 00:27:27,830
Yeah, it's quite a deformity.
458
00:27:32,230 --> 00:27:34,390
- Decreased perfusion in the foot.
- Oh.
459
00:27:34,470 --> 00:27:36,550
I've got to reduce that
fracture. Let's grab the splint.
460
00:27:38,350 --> 00:27:40,270
Andrew, I'm going to give you
something for that pain, OK?
461
00:27:40,350 --> 00:27:41,870
- You want some morphine?
- Yeah.
462
00:27:41,950 --> 00:27:45,510
Let's just start with 2.5. He's
73 so we should minimise opioids.
463
00:27:48,630 --> 00:27:50,790
And let's do a fascia
arch block as well.
464
00:27:50,870 --> 00:27:53,430
So prep 20 mills of 0.75% pivacaine.
465
00:27:53,510 --> 00:27:55,630
And let's get traction
on as quick as we can.
466
00:27:57,310 --> 00:27:58,950
There you go. You're doing well, mate.
467
00:27:59,990 --> 00:28:01,150
You're making fast friends, eh?
468
00:28:09,390 --> 00:28:10,390
Everything seems all good.
469
00:28:10,470 --> 00:28:12,590
Just keep doing the exercises,
470
00:28:12,670 --> 00:28:14,390
take those pain meds when you need them,
471
00:28:14,470 --> 00:28:17,590
and check back in with us
in a month or so, alright.
472
00:28:19,310 --> 00:28:20,350
Tay.
473
00:28:20,430 --> 00:28:23,590
Alright, let's debunk these wild
vanilla slice theory, shall we?
474
00:28:24,950 --> 00:28:26,430
I'll meet you back here at two, yeah?
475
00:28:26,510 --> 00:28:27,550
Sure thing.
476
00:28:42,550 --> 00:28:43,750
What do you reckon about that kid?
477
00:28:45,310 --> 00:28:46,310
Nuh.
478
00:28:51,470 --> 00:28:53,110
- Thank you.
- You're welcome.
479
00:29:06,070 --> 00:29:07,910
Good effort, but...
480
00:29:07,990 --> 00:29:11,070
Oh, come on. Best in
Australia. Hands down.
481
00:29:11,150 --> 00:29:12,470
Mum's was better.
482
00:29:16,840 --> 00:29:18,160
I wish I could have met her.
483
00:29:23,880 --> 00:29:25,440
So is Johnny still at Royal Adelaide?
484
00:29:29,280 --> 00:29:32,760
Yeah, I called him a
couple of days ago, but...
485
00:29:34,200 --> 00:29:35,880
Bit one sided, you know.
486
00:29:37,160 --> 00:29:38,440
He can't speak at all?
487
00:29:39,520 --> 00:29:40,600
Nothing.
488
00:29:40,680 --> 00:29:43,600
Now he's stuck in there
while I get to chat
489
00:29:43,610 --> 00:29:45,480
with the prettiest girl
on the Murray-Darling.
490
00:29:47,840 --> 00:29:49,800
Have you been drinking today?
491
00:29:49,880 --> 00:29:51,760
Yeah. Why?
492
00:29:51,840 --> 00:29:54,200
You're even looser than usual.
493
00:29:54,280 --> 00:29:56,760
- It's the pain meds.
- Right.
494
00:29:56,840 --> 00:29:58,480
You keep them in that
hip flask in your pocket?
495
00:29:58,560 --> 00:30:00,880
Just a nip.
496
00:30:03,040 --> 00:30:04,200
You should speak to someone.
497
00:30:04,280 --> 00:30:05,560
I am speaking to someone.
498
00:30:05,640 --> 00:30:10,120
Not me. Someone professional.
Chaya, she's amazing.
499
00:30:10,200 --> 00:30:15,800
Alright, I'll talk to Chaya if you
tell me about this Darren fella.
500
00:30:15,880 --> 00:30:18,440
- Oh, my boyfriend, Darren.
- Yeah.
501
00:30:18,520 --> 00:30:20,480
Yeah, but what's he
going to do after that?
502
00:30:22,800 --> 00:30:27,440
Look, he's an engineer. He
loves bikes, fishing, football.
503
00:30:27,520 --> 00:30:31,240
This is Chaya's card.
Will you call her, please?
504
00:30:40,720 --> 00:30:42,120
Oh.
505
00:30:51,080 --> 00:30:54,240
- Ooh, oh.
- How are you going there, Sherry?
506
00:30:55,360 --> 00:30:59,080
Oh, it's hot in here. Oh.
507
00:30:59,160 --> 00:31:01,240
- Do you mind if I examine you?
- Yeah, sure.
508
00:31:03,800 --> 00:31:06,040
Oh.
509
00:31:06,120 --> 00:31:09,000
This is going to line the leg up and
make sure you get good blood flow.
510
00:31:09,080 --> 00:31:10,080
OK, Andrew?
511
00:31:10,120 --> 00:31:13,240
It's OK, hun. You're
going to be alright now.
512
00:31:13,320 --> 00:31:15,080
Are you there, Wayne?
513
00:31:15,160 --> 00:31:16,520
Go ahead.
514
00:31:16,600 --> 00:31:19,800
We've got some bleeding,
BP's dropped to 95 on 65,
515
00:31:19,880 --> 00:31:21,520
and she's slightly tachy at 108.
516
00:31:21,600 --> 00:31:26,160
Righto, mate, just give her a
unit of blood and one gram of TXA.
517
00:31:26,240 --> 00:31:28,720
Now we're going to get the
splint on and head back, OK?
518
00:31:28,800 --> 00:31:32,160
- You got an ETA?
- A halfer. Is that alright?
519
00:31:32,240 --> 00:31:34,120
Oh, mate, the quicker the better.
520
00:31:34,200 --> 00:31:36,680
Alright, Andrew, might
feel a bit of pain, OK.
521
00:31:36,760 --> 00:31:40,080
I've got to apply some
traction. OK, here we go.
522
00:31:43,600 --> 00:31:45,120
- There you go.
- Oh.
523
00:31:45,200 --> 00:31:46,760
Alright, there's a pulse there.
524
00:31:46,840 --> 00:31:48,480
Can you feel that, Andrew?
525
00:31:48,560 --> 00:31:51,960
Alright, that's good enough. Let's
package him up and get moving.
526
00:31:52,040 --> 00:31:54,680
You right to make your own
way back into town, Tess?
527
00:31:54,760 --> 00:31:57,880
What? I'm coming with you, aren't I?
528
00:31:57,960 --> 00:31:59,800
I'm sorry, we'd take you with us,
529
00:31:59,880 --> 00:32:02,200
but we've got another patient
and the plane's chockers.
530
00:32:02,280 --> 00:32:05,800
I can't drive that thing. I can't.
531
00:32:05,880 --> 00:32:09,480
I have a PhD, and I've
climbed Mount Kilimanjaro,
532
00:32:09,560 --> 00:32:12,120
but that thing is beyond me.
533
00:32:12,200 --> 00:32:13,400
- I can't do it.
- OK.
534
00:32:13,640 --> 00:32:15,760
That good to go?
535
00:32:15,840 --> 00:32:16,920
100%.
536
00:32:17,000 --> 00:32:19,320
Alright, hang tight. I'm going
to find you another ride, OK?
537
00:32:19,400 --> 00:32:22,240
- Just keep your sat phone on.
- OK. Thank you. Thank you.
538
00:32:32,640 --> 00:32:34,040
I'm glad you're here.
539
00:32:34,120 --> 00:32:38,520
Alright, you just rest,
Sherry, alright? You just rest.
540
00:32:38,600 --> 00:32:39,720
Oh.
541
00:32:39,800 --> 00:32:42,120
Pete, they're here.
542
00:32:43,080 --> 00:32:44,120
Oh, great.
543
00:32:47,760 --> 00:32:48,760
Ah.
544
00:33:06,840 --> 00:33:07,840
How is she?
545
00:33:07,920 --> 00:33:10,760
Ah, yep, reds have brought the
colour back up. BP's holding.
546
00:33:10,840 --> 00:33:13,080
Alright, let's have that
cryo ready, just in case.
547
00:33:13,600 --> 00:33:15,840
- Mikey.
- What's that?
548
00:33:15,920 --> 00:33:17,840
Mikey, I think he knows.
549
00:33:17,920 --> 00:33:20,840
You just... You just
rest up, Sherry. Rest up.
550
00:33:20,920 --> 00:33:22,840
What are you saying, love?
551
00:33:22,920 --> 00:33:27,400
- It's just the morphine talking. It's nothing.
- But I think...
552
00:33:27,480 --> 00:33:29,760
Hey, Pete, can you get
some cans on Craig? Can you?
553
00:33:29,840 --> 00:33:31,960
Yeah. Hey, Craig, can you
chuck those headphones on?
554
00:33:32,040 --> 00:33:33,240
Chaya wants to talk to you.
555
00:33:36,080 --> 00:33:37,960
Craig, I can call the
girls' school if you like.
556
00:33:38,040 --> 00:33:39,680
See if there's a teacher
or counsellor they like
557
00:33:39,760 --> 00:33:41,040
who can be with them when you arrive?
558
00:33:41,120 --> 00:33:42,560
Yeah. OK, thanks.
559
00:33:42,640 --> 00:33:43,960
But I think he knows.
560
00:33:44,040 --> 00:33:45,240
What did she say?
561
00:33:45,320 --> 00:33:47,840
I don't know. It... Morphine talk.
562
00:33:47,920 --> 00:33:49,080
It's probably just gibberish.
563
00:33:49,160 --> 00:33:50,880
- I'm going to give you some more oxygen.
- I think...
564
00:33:50,960 --> 00:33:54,240
- Have you got that number, Craig?
- Yeah. Sorry.
565
00:33:54,320 --> 00:33:55,920
Are we good there, Pete? Cabin secure?
566
00:33:56,000 --> 00:33:57,280
Yeah, cabin secure for takeoff.
567
00:34:38,360 --> 00:34:41,440
RFDs - really fabulous driving support.
568
00:34:41,520 --> 00:34:44,040
Oh, bless you. Thank you.
569
00:34:44,120 --> 00:34:45,480
It's my absolute pleasure.
570
00:34:45,560 --> 00:34:47,360
Oh, my boyfriend's got a rig like this.
571
00:34:47,440 --> 00:34:51,520
I love the driving, hate the camping.
572
00:34:52,840 --> 00:34:55,840
My only question for you
is: how are your DJ skills?
573
00:34:55,920 --> 00:35:00,560
Ah, a Venn diagram between disco,
Dr. Hook, and Judith Durham.
574
00:35:00,640 --> 00:35:04,160
You and me are going
to get along just fine.
575
00:35:04,240 --> 00:35:05,240
Yeah.
576
00:35:14,560 --> 00:35:16,000
Free to move about the cabin.
577
00:35:17,360 --> 00:35:18,720
Any more bleeding, mate?
578
00:35:18,800 --> 00:35:19,800
Hey, Sherry,
579
00:35:19,840 --> 00:35:21,960
I'm just going to check if there's
any more blood down here, OK?
580
00:35:22,040 --> 00:35:23,400
- Yeah.
- Yep.
581
00:35:23,480 --> 00:35:26,640
Nah, not that I can see.
582
00:35:26,720 --> 00:35:29,400
Alright, let's give her
another bolus of 500ml.
583
00:35:29,480 --> 00:35:34,080
I can't find the school's
number. It'll be in Sherry's bag.
584
00:35:38,440 --> 00:35:41,360
That's OK, Craig, I can...
I can look it up when we land.
585
00:35:41,440 --> 00:35:44,120
Nah, it's here somewhere.
I'll check Sherry's phone.
586
00:35:44,200 --> 00:35:46,600
It's just important
to stay seated, mate,
587
00:35:46,680 --> 00:35:48,600
in case of any unexpected turbulence.
588
00:35:48,680 --> 00:35:50,040
Craig?
589
00:35:50,120 --> 00:35:52,840
Why has Mikey been calling you?
590
00:35:54,680 --> 00:35:55,680
What?
591
00:35:55,760 --> 00:35:57,040
Mikey, why is he calling you?
592
00:35:57,120 --> 00:35:58,960
OK, it's really important
that Sherry rests.
593
00:35:59,040 --> 00:36:00,920
OK, why don't you just
discuss that when we land?
594
00:36:01,000 --> 00:36:02,920
- What does this text mean?
- Alright.
595
00:36:03,000 --> 00:36:05,560
- BP's dropped 70 systolic.
- Sherry?
596
00:36:08,080 --> 00:36:11,000
I'm sorry, I should have told you.
597
00:36:11,080 --> 00:36:15,720
Told me what? What... why is
Mickey texting you about a baby?
598
00:36:15,800 --> 00:36:18,320
All this can wait until we land.
599
00:36:18,400 --> 00:36:19,400
You're pregnant.
600
00:36:22,840 --> 00:36:24,600
I didn't mean for it to happen.
601
00:36:27,840 --> 00:36:31,640
Oh, no, no, no, no, no, no, no.
602
00:36:31,720 --> 00:36:35,400
Hey, Craig, I understand that this
is a really difficult situation,
603
00:36:35,480 --> 00:36:38,920
and we just need to make sure
everyone gets to hospital safely, OK?
604
00:36:40,280 --> 00:36:44,480
You all knew, didn't you? Didn't you?
605
00:36:45,960 --> 00:36:48,520
Oh. I think I wet myself.
606
00:36:50,960 --> 00:36:53,080
- Yeah, Wayne, a lot blood here.
- Chaya, grab us the cryo.
607
00:36:53,160 --> 00:36:54,993
Everyone knew, hey, except me.
608
00:36:54,994 --> 00:36:58,360
Yeah. I'm the dickhead that had no idea.
609
00:36:58,440 --> 00:37:00,000
Alright, Craig. It's alright.
610
00:37:00,080 --> 00:37:01,720
You have to understand
your wife is very sick.
611
00:37:01,800 --> 00:37:03,560
- Deep breaths.
- She needs surgery.
612
00:37:03,640 --> 00:37:05,840
- How could you?
- No, no, no, no.
613
00:37:05,920 --> 00:37:08,840
You need to be calm because we
have two critical patients onboard.
614
00:37:08,920 --> 00:37:10,720
- Are we right back there?
- Yeah. Just give us a sec.
615
00:37:10,800 --> 00:37:12,910
- Chaya, prep 400 Ketamine.
- 400?
616
00:37:12,911 --> 00:37:14,040
Yeah. Big boy, small plane.
617
00:37:14,120 --> 00:37:16,040
If we are going to land this
plane... Right, listen to me.
618
00:37:16,120 --> 00:37:18,280
If we have to land the plane,
they could be in serious trouble.
619
00:37:18,360 --> 00:37:22,680
- You got me?
- I don't care. 20 years. 20 years I've given you.
620
00:37:22,760 --> 00:37:24,840
And ten of them you barely talked to us.
621
00:37:24,920 --> 00:37:27,160
Because I was carrying
this whole family.
622
00:37:27,161 --> 00:37:29,040
- Who carried us?
- I did.
623
00:37:29,120 --> 00:37:31,440
You were barely there.
624
00:37:31,520 --> 00:37:33,800
You bloody carried the farm,
625
00:37:33,880 --> 00:37:36,920
but you left the rest of
us to fend for ourselves.
626
00:37:37,000 --> 00:37:40,520
I carried the house, I did.
627
00:37:40,600 --> 00:37:42,160
- Sherry, you need to rest, OK.
- Ketamine.
628
00:37:42,240 --> 00:37:43,400
Alright, let's 56 in.
629
00:37:43,480 --> 00:37:45,920
I'm going to kill him.
I'm going to kill him.
630
00:37:46,000 --> 00:37:48,680
I am legally obliged to restrain
you, mate, and I'll do it.
631
00:37:48,760 --> 00:37:50,680
I'll do it. I'll do it.
632
00:37:50,760 --> 00:37:55,760
No. I'm out. I'm out.
Let me out. Let me out.
633
00:37:55,840 --> 00:37:57,960
- Nuh, I'm calling it in.
- Let me out.
634
00:37:58,040 --> 00:37:59,440
Pan, Pan, Pan, Pan, Pan, Pan.
635
00:37:59,520 --> 00:38:01,400
Flight Op 257,
636
00:38:01,480 --> 00:38:04,252
request police meet
us on landing in Dubbo
637
00:38:04,253 --> 00:38:05,680
for an aggressive passenger.
638
00:38:05,760 --> 00:38:07,320
Craig, Craig, hey, hey, hey.
639
00:38:07,400 --> 00:38:09,600
I need you to think about
your girls for me, OK?
640
00:38:09,680 --> 00:38:11,760
I want you to think
about Holly and Stevie
641
00:38:11,840 --> 00:38:13,680
because they're going to
be there at the hospital
642
00:38:13,760 --> 00:38:16,000
and they're going to be
really scared and worried
643
00:38:16,080 --> 00:38:18,840
and they're going to need their
mum and their dad, alright?
644
00:38:22,520 --> 00:38:23,680
Pete, are we good?
645
00:38:23,760 --> 00:38:25,560
Yeah. How's Sherry?
646
00:38:25,640 --> 00:38:28,120
Yeah, BP's stabilised, 90 over 60.
647
00:38:30,440 --> 00:38:32,640
I guess we're going to need an
IV and oxygen for him too, Chaya.
648
00:38:32,720 --> 00:38:34,720
- Please.
- Yep. On it.
649
00:38:42,320 --> 00:38:44,000
- You right there?
- Yeah.
650
00:38:44,080 --> 00:38:45,760
Already excited about the paperwork.
651
00:38:47,960 --> 00:38:50,880
You alright, mate? You're alright.
652
00:38:58,080 --> 00:38:59,560
So busy day?
653
00:39:01,400 --> 00:39:02,880
Uh, yeah.
654
00:39:06,400 --> 00:39:08,440
Started a review of contract
performance management,
655
00:39:08,520 --> 00:39:13,040
and launched a framework for daily
Ops briefings between sections.
656
00:39:15,640 --> 00:39:17,160
And found out I have cancer.
657
00:39:18,400 --> 00:39:19,560
What?
658
00:39:20,700 --> 00:39:22,680
It's ovarian, apparently.
659
00:39:25,200 --> 00:39:26,400
The day of the White Cliffs Rodeo,
660
00:39:26,480 --> 00:39:32,280
I was suddenly put into scans and...
661
00:39:32,281 --> 00:39:36,040
- Are you OK?
- Yeah.
662
00:39:36,320 --> 00:39:37,440
Yeah.
663
00:39:40,160 --> 00:39:43,560
What-what do you need?
664
00:39:45,280 --> 00:39:50,520
Just... Do not tell the others
until I go in for surgery.
665
00:39:51,600 --> 00:39:53,880
I can take you. When is it?
666
00:39:53,960 --> 00:39:55,400
No. I'm OK.
667
00:39:57,400 --> 00:40:01,200
I just don't want them to
worry. There's no point.
668
00:40:04,240 --> 00:40:06,000
I'll just...
669
00:40:06,080 --> 00:40:12,080
I'll take a month off and
I'll be back the same as ever.
670
00:40:12,560 --> 00:40:16,000
Yeah. Of course you will.
671
00:40:38,080 --> 00:40:39,760
Hey, you coming?
672
00:40:39,840 --> 00:40:41,520
Yeah, give me a sec.
673
00:41:02,400 --> 00:41:04,760
He's OK. Not sure about
the marriage though.
674
00:41:04,840 --> 00:41:07,420
- How about the girls?
- Got counselling for them, but, yeah.
675
00:41:10,560 --> 00:41:11,840
Where did Matty end up?
676
00:41:11,920 --> 00:41:14,080
In a roadhouse with a hamburger
677
00:41:14,160 --> 00:41:16,320
and his new favourite
senior citizen, apparently.
678
00:41:16,321 --> 00:41:19,560
- Is Leonie here?
- She should just move to Dubbo.
679
00:41:19,640 --> 00:41:23,200
Go easy, will ya? She's beating
herself up enough as it is.
680
00:41:26,720 --> 00:41:29,080
Righto, I'll shut up
and order some drinks.
681
00:41:29,160 --> 00:41:30,720
- Soda, please.
- Two, please.
682
00:41:30,800 --> 00:41:32,000
Beer, mate.
683
00:41:32,080 --> 00:41:34,760
- Whiskey, double.
- Look out!
684
00:41:36,360 --> 00:41:39,840
Oi, Greg. Table's free. Rematch?
685
00:41:41,120 --> 00:41:42,280
Bring it on.
686
00:41:45,480 --> 00:41:47,280
- You alright?
- Yep.
687
00:41:50,360 --> 00:41:52,760
Hey, you remember my
pilot mate up in Cairns?
688
00:41:52,840 --> 00:41:54,880
She thinks she might be preggers.
689
00:41:54,960 --> 00:41:57,520
Oh. What did she go doing that for?
690
00:41:57,600 --> 00:42:00,560
Yeah. Well, she, um...
691
00:42:00,640 --> 00:42:03,480
She asked me what the CASA regs
are in single crews. Any ideas?
692
00:42:03,560 --> 00:42:05,560
It's a whole circus.
693
00:42:05,640 --> 00:42:07,800
You've got your DAME certificates
694
00:42:07,880 --> 00:42:10,960
and fortnightly checks
from 30 weeks, from memory.
695
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
What restrictions?
696
00:42:12,440 --> 00:42:18,280
Oh, nausea, headaches, back
pain, peeing, you name it.
697
00:42:18,360 --> 00:42:20,480
So basically, just any being pregnant?
698
00:42:20,560 --> 00:42:21,680
Pretty much.
699
00:42:21,760 --> 00:42:25,800
And then you have to cut flight
distances or get a co-pilot.
700
00:42:25,880 --> 00:42:27,840
My advice to your mate would be
701
00:42:27,920 --> 00:42:30,720
don't tell anyone until
she's absolutely certain.
702
00:42:30,800 --> 00:42:33,120
OK, mugs away.
703
00:42:33,200 --> 00:42:38,480
Actually, I just forgot a thing at
work. I will be back soon. Sorry.
704
00:42:41,560 --> 00:42:43,080
Did you lose your partner?
705
00:42:43,160 --> 00:42:47,400
She'll be back soon. You want
to get your arse kicked again?
706
00:43:07,920 --> 00:43:11,880
Yeah, and fair to say I did
not see today going like that.
707
00:43:11,960 --> 00:43:13,160
Really?
708
00:43:13,240 --> 00:43:16,280
Me chocking out a
cuckolded sheep farmer.
709
00:43:16,360 --> 00:43:20,000
Well, I guess I shouldn't be
surprised by anything anymore.
710
00:43:20,080 --> 00:43:26,080
But, I don't know, out here, it's
just everything is, like, multiplied.
711
00:43:26,480 --> 00:43:29,520
Like everywhere is
just so bloody far away.
712
00:43:29,600 --> 00:43:30,600
Yeah.
713
00:43:30,640 --> 00:43:32,440
Like when I had a termination,
714
00:43:32,520 --> 00:43:34,880
I was five minutes from
a world-class clinic,
715
00:43:34,960 --> 00:43:37,960
and back home eating triple
choc ice-cream within the hour.
716
00:43:38,040 --> 00:43:41,600
Oh, I'm sorry you had
to go through that.
717
00:43:41,680 --> 00:43:43,920
I know, yeah.
718
00:43:44,000 --> 00:43:45,960
You should always go cookies and cream.
719
00:43:49,120 --> 00:43:51,760
Thanks. I mean, thank you.
720
00:43:51,840 --> 00:43:55,000
But I was in a terrible relationship,
721
00:43:55,080 --> 00:43:57,000
drinking a bottle of wine every night.
722
00:43:58,540 --> 00:44:00,720
And you do... Of course
you think about it.
723
00:44:00,800 --> 00:44:04,440
But it wasn't the right time.
724
00:44:04,520 --> 00:44:06,720
So what was this bloke like?
725
00:44:07,800 --> 00:44:13,800
- Uh, opposite of you.
- Good looking, intelligent.
726
00:44:14,320 --> 00:44:15,600
- Yeah.
- Brave.
727
00:44:15,680 --> 00:44:19,400
Yeah, exactly. Just like...
excellent across the board.
728
00:44:19,480 --> 00:44:21,880
It was actually too high
a standard to keep up with.
729
00:44:21,960 --> 00:44:26,280
So being with you, I feel...
I feel way better about myself.
730
00:44:26,360 --> 00:44:27,560
- Wicked.
- Yeah.
731
00:44:27,640 --> 00:44:28,680
Yeah.
732
00:44:28,760 --> 00:44:32,000
Not that I'm, like, "with you".
733
00:44:33,320 --> 00:44:35,800
Because I guess you wouldn't want that?
734
00:44:37,440 --> 00:44:39,240
Well, I mean, I will try anything once.
735
00:44:40,640 --> 00:44:44,680
I don't know, I've got a pretty
bad track record with relationships.
736
00:44:44,760 --> 00:44:49,360
Sorry, did you... Did you
not just hear my story?
737
00:44:49,440 --> 00:44:53,560
Oh, my God. Talking to myself over here.
738
00:45:06,080 --> 00:45:12,080
So are you really tired after
your plane wrestling and whatnot?
739
00:45:14,360 --> 00:45:15,520
Come on then.
740
00:45:48,200 --> 00:45:49,560
Now that you tried it once...
741
00:45:49,640 --> 00:45:51,800
I think I need a larger sample size.
742
00:45:51,880 --> 00:45:53,560
Oh, righto.
743
00:45:53,640 --> 00:45:58,240
No, no, not that sample. That...
That sample was perfectly adequate.
744
00:45:58,320 --> 00:46:02,000
- "Adequate, adequate?"
- No, Shut up. OK. I'm going to stop now.
745
00:46:03,160 --> 00:46:04,880
You probably should.
746
00:46:15,560 --> 00:46:17,960
Well, this is why we
need a whole new system
747
00:46:18,040 --> 00:46:20,040
with built-in fail safes and...
748
00:46:20,120 --> 00:46:24,880
Yeah. Hang on, I'm
going to call you back.
749
00:46:24,960 --> 00:46:26,120
What's this?
750
00:46:28,240 --> 00:46:31,840
Henry's left and I've almost
finished my HEMS contract.
751
00:46:31,920 --> 00:46:37,000
Well, I don't know. It was
the sound in your voice.
752
00:46:37,080 --> 00:46:39,320
And I know you've got everyone here.
753
00:46:39,400 --> 00:46:41,280
But even if I'm just making soup
754
00:46:41,360 --> 00:46:45,000
and we're just watching all
the Real Housewives together,
755
00:46:45,080 --> 00:46:47,200
it'll be worth it.
756
00:46:48,840 --> 00:46:51,920
I know you hate
surprises. Are you angry?
757
00:46:52,000 --> 00:46:54,880
That it's taken 18 months
of begging to get you back?
758
00:46:54,960 --> 00:46:56,000
Very.
759
00:46:58,780 --> 00:47:01,120
I haven't told anyone, only Graham.
760
00:47:01,200 --> 00:47:03,040
Why?
761
00:47:03,120 --> 00:47:05,400
It's only been two years
since Rhiannon and I just...
762
00:47:05,480 --> 00:47:07,800
I can't bear the worry or the pity.
763
00:47:07,880 --> 00:47:11,400
Because he was, like, covered in...
764
00:47:14,400 --> 00:47:15,760
Hi.
765
00:47:15,840 --> 00:47:17,920
Hey.
766
00:47:18,000 --> 00:47:21,420
Eliza, this is Chaya, the
new mental-health nurse.
767
00:47:21,421 --> 00:47:26,093
- Hi.
- I've heard so much about you.
768
00:47:26,094 --> 00:47:27,094
Oh.
769
00:47:27,095 --> 00:47:29,600
- Sounds like a wonderful program.
- Oh, thanks.
770
00:47:29,680 --> 00:47:33,560
- What? What are you...
- Holy hell.
771
00:47:37,520 --> 00:47:38,800
Are you real?
772
00:47:38,880 --> 00:47:41,120
Please tell me this means
what I think it means...
773
00:47:41,200 --> 00:47:42,360
you've finally seen sense?
774
00:47:42,440 --> 00:47:43,840
No, don't tell us you're
just here visiting.
775
00:47:43,920 --> 00:47:46,840
You, don't torture us. You...
tell us you're back, right?
776
00:47:46,920 --> 00:47:48,480
You're back. Tell us you're back.
777
00:47:48,560 --> 00:47:50,520
We'd do anything.
778
00:47:50,600 --> 00:47:52,440
We'll sell one of his
kidneys, if we have to.
779
00:47:52,520 --> 00:47:54,000
Actually, at this point, I'm willing.
780
00:47:54,080 --> 00:47:56,120
I'm...
781
00:47:56,200 --> 00:47:58,480
... sure we can come
to some arrangement that
782
00:47:58,560 --> 00:48:00,000
doesn't involve your vital organs.
783
00:48:04,200 --> 00:48:05,920
What's taken you so bloody long?
784
00:48:09,360 --> 00:48:10,480
This is so serendipitous.
785
00:48:10,560 --> 00:48:11,960
Wow, look at you.
786
00:48:12,040 --> 00:48:13,360
Hi.
787
00:48:13,440 --> 00:48:14,880
Well she hates surprises.
788
00:48:20,000 --> 00:48:25,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.addic7ed.com -
60097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.