All language subtitles for Justified.S06E07.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,066 --> 00:00:01,834 TIM: Previously on "Justified"... 2 00:00:01,836 --> 00:00:02,735 RAYLAN: Paperwork's been filed. 3 00:00:02,737 --> 00:00:05,404 I'll be there, all moved in, in a few weeks. 4 00:00:05,406 --> 00:00:06,171 Daddy's coming home 5 00:00:06,173 --> 00:00:08,774 so that mommy can finally take a nap. 6 00:00:08,776 --> 00:00:09,608 Does that look like rot to you? 7 00:00:09,610 --> 00:00:11,977 It almost looks like somebody cut the boards away. 8 00:00:11,979 --> 00:00:14,146 Son, you got one hell of an eye. 9 00:00:14,148 --> 00:00:16,148 Aah! 10 00:00:16,349 --> 00:00:19,752 You running from Boyd, the law, or both? 11 00:00:19,754 --> 00:00:23,922 I don't want anyone after me, especially Boyd. 12 00:00:23,924 --> 00:00:24,456 You can go now. 13 00:00:24,458 --> 00:00:27,292 Not till I know you ain't gonna wake up tomorrow mornin' and run again. 14 00:00:27,294 --> 00:00:28,727 You don't give a shit about me. 15 00:00:28,729 --> 00:00:30,629 You just care that I don't jeopardize 16 00:00:30,631 --> 00:00:33,265 your precious case against Boyd. 17 00:00:33,267 --> 00:00:34,266 Raylan Givens. 18 00:00:34,268 --> 00:00:36,168 I thought that was your car out front. 19 00:00:36,170 --> 00:00:38,871 Baby, how long has our guest been here 20 00:00:38,873 --> 00:00:41,774 without you offering him a drink? 21 00:00:41,776 --> 00:00:44,309 This here is what the man would call 22 00:00:44,311 --> 00:00:45,444 an "unknown unknown"... 23 00:00:45,446 --> 00:00:47,346 Something you don't even know you don't know. 24 00:00:47,348 --> 00:00:51,150 Ava tell you anything about what she got up to yesterday? 25 00:00:51,152 --> 00:00:53,085 You know what has to be done. 26 00:00:53,087 --> 00:00:54,453 Choo-choo's a rock. 27 00:00:54,455 --> 00:00:55,788 He'd never give us up. 28 00:00:55,790 --> 00:00:56,922 Not on purpose. 29 00:00:56,924 --> 00:00:57,623 I won't let you kill her. 30 00:00:57,625 --> 00:00:59,658 Fine, then. You kill her, like you were ordered to. 31 00:00:59,660 --> 00:01:03,362 Put your hands on your head and get on the ground. 32 00:01:09,836 --> 00:01:12,604 Roadblocks set up already here and here, 33 00:01:12,606 --> 00:01:13,405 but if he's ex-special ops, 34 00:01:13,407 --> 00:01:15,841 he's more than likely to go up and around. 35 00:01:15,843 --> 00:01:16,542 We got helicopters up? 36 00:01:16,544 --> 00:01:18,343 We got helicopter... Singular... Up. 37 00:01:18,345 --> 00:01:19,645 Well, can we get more? (CELLPHONE BUZZING) 38 00:01:19,647 --> 00:01:21,380 I don't know. I ain't the one who flies helicopters. 39 00:01:21,382 --> 00:01:23,549 (SIGHS) I don't want this guy going all Eric Frein on us, 40 00:01:23,551 --> 00:01:25,651 hole up at some derelict airport for weeks 41 00:01:25,653 --> 00:01:27,653 while we're out here chasing our own dicks. 42 00:01:27,655 --> 00:01:29,488 Sounds really strange when you say that. 43 00:01:29,490 --> 00:01:30,189 I'm running shit. 44 00:01:30,191 --> 00:01:31,890 I get to use the expression. Roger that. 45 00:01:31,892 --> 00:01:34,426 Nelson, how many can state police spare? 46 00:01:34,428 --> 00:01:35,027 How many what, now? 47 00:01:35,029 --> 00:01:37,496 Maybe get Art to call in a favor. 48 00:01:37,498 --> 00:01:40,966 (SIGHS) Chief, I got to go. 49 00:01:41,701 --> 00:01:42,701 I got a thing. 50 00:01:42,703 --> 00:01:43,435 You got a thing. 51 00:01:43,437 --> 00:01:45,237 You ain't gonna take my word for it, are you? 52 00:01:45,239 --> 00:01:47,806 You see what we got here. We're looking for a shooter. 53 00:01:47,808 --> 00:01:49,508 Yes, I was involved in that shooting. 54 00:01:49,510 --> 00:01:50,909 Now you got the marshals en route. 55 00:01:50,911 --> 00:01:52,744 Plus, you asked me to take 24 hours 56 00:01:52,746 --> 00:01:54,146 to decompress and regroup, right? 57 00:01:54,148 --> 00:01:57,382 You want out. You want out of the manhunt. 58 00:01:57,984 --> 00:01:58,684 I keep reliving it. 59 00:01:58,686 --> 00:02:01,019 It's like a movie I keep seeing. 60 00:02:01,021 --> 00:02:01,487 Raylan. 61 00:02:01,489 --> 00:02:03,622 Probably gonna have to take meds to help me sleep. 62 00:02:03,624 --> 00:02:06,425 Fine. If you want to decompress, go decompress. 63 00:02:06,427 --> 00:02:08,127 Just be somewhere I can find you. 64 00:02:08,129 --> 00:02:08,760 You know I will be. 65 00:02:08,762 --> 00:02:09,895 And don't decompress all over Walker 66 00:02:09,897 --> 00:02:13,799 if this is about you happening across the man somewhere on your own. 67 00:02:13,801 --> 00:02:15,734 I got it. I'm gone. 68 00:02:15,736 --> 00:02:17,402 Good luck. 69 00:02:24,544 --> 00:02:25,878 (CELLPHONE CLICKS) 70 00:02:25,880 --> 00:02:28,380 (BREATHING HEAVILY) 71 00:02:28,982 --> 00:02:29,815 It's Walker. 72 00:02:29,817 --> 00:02:32,518 He wants to talk to both of us. 73 00:02:32,719 --> 00:02:36,321 I was beginning to feel concerned for you. 74 00:02:36,323 --> 00:02:37,990 How are things? 75 00:02:37,992 --> 00:02:38,557 I'm afraid... 76 00:02:38,559 --> 00:02:41,126 We got a bit of a problem, Mr. Markham. 77 00:02:41,128 --> 00:02:44,830 I'm gonna need an extraction if it's still available. 78 00:02:48,034 --> 00:02:49,735 You sit tight. 79 00:02:49,737 --> 00:02:52,137 I'm gonna get you to a doctor. 80 00:02:52,139 --> 00:02:54,606 Now, where are you, son? 81 00:02:54,608 --> 00:02:56,375 Sergeant? 82 00:02:56,709 --> 00:02:58,644 I'm coming for you, Top. 83 00:02:58,646 --> 00:03:01,580 Is your car's GPS still active? 84 00:03:07,120 --> 00:03:09,821 I knew I could count on you, Sergeant. 85 00:03:09,823 --> 00:03:10,989 I am near Corbin. 86 00:03:10,991 --> 00:03:16,094 I'm holed up in an abandoned church on the East side of town. 87 00:03:16,196 --> 00:03:17,362 You can't miss it. 88 00:03:17,364 --> 00:03:20,132 Okay, Top, you hang on. I'm coming. 89 00:03:21,000 --> 00:03:21,967 (SIGHS) 90 00:03:21,969 --> 00:03:22,734 Where you going, Sean? 91 00:03:22,736 --> 00:03:24,570 We can't just leave him out there. 92 00:03:24,572 --> 00:03:25,504 He's hurt and he's a target. 93 00:03:25,506 --> 00:03:29,408 You and I both know he ain't gonna be where he said he was. 94 00:03:29,676 --> 00:03:31,944 You go out there and get rolled up 95 00:03:31,946 --> 00:03:34,580 in their horseshit dragnet, 96 00:03:35,081 --> 00:03:37,049 then where are we? 97 00:03:37,617 --> 00:03:39,418 So, now... 98 00:03:39,420 --> 00:03:45,490 Before you rush off into whatever hazards await... 99 00:03:45,492 --> 00:03:47,826 It's not about the money. 100 00:03:48,228 --> 00:03:49,394 You're correct. 101 00:03:49,396 --> 00:03:51,530 It's about loyalty. 102 00:03:52,732 --> 00:03:54,633 And I need yours. 103 00:03:57,003 --> 00:04:00,072 More than that, it's about freedom. 104 00:04:01,374 --> 00:04:02,474 Freedom from what? 105 00:04:02,476 --> 00:04:04,176 You stay loyal to me, 106 00:04:04,178 --> 00:04:05,777 and I'll fix it so the only one 107 00:04:05,779 --> 00:04:09,147 you ever have to take orders from again... 108 00:04:09,949 --> 00:04:11,717 Is you. 109 00:04:11,784 --> 00:04:13,652 That's freedom. 110 00:04:15,655 --> 00:04:18,290 Give you my word on it. 111 00:04:19,492 --> 00:04:21,560 Walker is burned. 112 00:04:22,428 --> 00:04:24,129 He's a rogue element. 113 00:04:24,131 --> 00:04:25,897 Ain't nothing for him now. 114 00:04:25,899 --> 00:04:27,132 (DRAWER CLOSES) 115 00:04:27,134 --> 00:04:30,636 Got to stay out of that fire he started. 116 00:04:31,170 --> 00:04:31,737 What about me? 117 00:04:31,739 --> 00:04:35,474 That whore can identify you from Schreier's. 118 00:04:35,476 --> 00:04:38,677 So if I was you, I'd lay low for a while. 119 00:04:38,911 --> 00:04:41,480 Can I count on you, son? 120 00:04:57,964 --> 00:05:00,098 Good man. 121 00:05:04,804 --> 00:05:06,838 Mmm. 122 00:05:06,840 --> 00:05:07,539 Mmm-hmm. 123 00:05:07,541 --> 00:05:10,042 You need another pair of hands? 124 00:05:10,610 --> 00:05:11,910 Boyd. 125 00:05:11,912 --> 00:05:13,679 Is Earl still here? 126 00:05:13,681 --> 00:05:17,616 No. I let Earl go home for the evening. 127 00:05:17,618 --> 00:05:18,950 No, baby. 128 00:05:18,952 --> 00:05:22,120 It's just you and me and the dishes. 129 00:05:22,122 --> 00:05:23,722 Mmm! 130 00:05:24,657 --> 00:05:25,957 Mmm. 131 00:05:26,859 --> 00:05:28,427 And my overnight bag. 132 00:05:28,429 --> 00:05:29,528 Well, I took the liberty 133 00:05:29,530 --> 00:05:31,596 of packing some clothes for you. 134 00:05:31,598 --> 00:05:33,198 I hope you don't mind. 135 00:05:33,200 --> 00:05:34,132 (CHUCKLES) 136 00:05:34,134 --> 00:05:36,902 We going back to Lexington? 137 00:05:36,904 --> 00:05:38,303 No, baby, we gonna go up 138 00:05:38,305 --> 00:05:41,707 to my daddy's hunting cabin in Bulletville. 139 00:05:41,709 --> 00:05:43,842 And why we going to Bulletville? 140 00:05:43,844 --> 00:05:44,443 Well, I figured, 141 00:05:44,445 --> 00:05:48,680 with everything that's been going on in our lives lately, 142 00:05:48,682 --> 00:05:50,549 we needed a break. 143 00:05:50,850 --> 00:05:51,983 When I dug coal, 144 00:05:51,985 --> 00:05:54,720 I'd go up to that cabin at least once a week, 145 00:05:54,722 --> 00:05:56,588 breathe in that fresh mountain air, 146 00:05:56,590 --> 00:06:00,292 clear all of that mine dust out of my lungs. 147 00:06:00,294 --> 00:06:03,795 (CHUCKLES) Just you and me? 148 00:06:03,797 --> 00:06:05,530 Just the two of us. 149 00:06:08,868 --> 00:06:10,435 Mmm. 150 00:06:11,070 --> 00:06:15,407 Baby, that cabin is so far away. 151 00:06:15,409 --> 00:06:19,311 Maybe we can just, uh, stay here tonight. 152 00:06:19,313 --> 00:06:20,645 I just want to finish cleaning, 153 00:06:20,647 --> 00:06:24,049 curl up on the couch, and watch some TV. 154 00:06:24,051 --> 00:06:26,184 I wasn't asking. 155 00:06:26,186 --> 00:06:28,220 I want to see you first thing in the morning 156 00:06:28,222 --> 00:06:30,956 by that green mountain light. 157 00:06:31,190 --> 00:06:34,092 Meet you in the truck in five. 158 00:06:49,175 --> 00:06:51,443 Well, look what the cat dragged in. 159 00:06:51,445 --> 00:06:52,010 I'm so sorry. 160 00:06:52,012 --> 00:06:55,113 So you said... On the phone, about 30 times. 161 00:06:55,181 --> 00:06:56,848 I just... It was in the calendar. 162 00:06:56,850 --> 00:06:57,983 I just, uh... I'm fine, Raylan. 163 00:06:57,985 --> 00:07:00,585 I took an Uber, and, uh, we only got lost once. 164 00:07:00,587 --> 00:07:01,620 I'm pretty sure that was my fault. 165 00:07:01,622 --> 00:07:03,221 Did you eat? Do you want to eat? There's a... 166 00:07:03,223 --> 00:07:05,323 We're good. I hope you didn't come racing over here. 167 00:07:05,325 --> 00:07:08,593 I might have. Propelled by guilt, having dropped the ball. 168 00:07:08,595 --> 00:07:10,629 All the way from Harlan? 169 00:07:10,696 --> 00:07:12,063 Well, she threw up on the plane, 170 00:07:12,065 --> 00:07:13,799 and she hasn't stopped bitching about the trip ever since. 171 00:07:13,801 --> 00:07:17,502 But seeing as though you haven't had a chance to do so yet, 172 00:07:17,504 --> 00:07:20,972 would you like to hold your daughter, Raylan? 173 00:07:21,107 --> 00:07:22,607 There you go. 174 00:07:22,609 --> 00:07:24,376 Hello, little girl. 175 00:07:24,378 --> 00:07:27,312 (BABY CRIES) Aww. 176 00:07:27,914 --> 00:07:30,982 I know you probably have to go, but... 177 00:07:30,984 --> 00:07:32,951 I'm not going anywhere. 178 00:07:33,820 --> 00:07:35,086 Hey. 179 00:07:35,088 --> 00:07:37,289 (BABY FUSSES) 180 00:07:38,324 --> 00:07:41,126 (THEME SONG PLAYING) 181 00:07:41,194 --> 00:07:42,828 ♪ On this lonely road, 182 00:07:42,830 --> 00:07:43,562 ♪ Trying to make it home 183 00:07:43,564 --> 00:07:46,565 ♪ Doing it by my lonesome, pissed off, who wants some? 184 00:07:46,567 --> 00:07:48,366 ♪ I'm fighting for my soul 185 00:07:48,368 --> 00:07:49,100 ♪ God get at your boy 186 00:07:49,102 --> 00:07:51,870 ♪ You try to bogard Fall back, I go hard 187 00:07:51,872 --> 00:07:54,139 ♪ On this lonely road Trying to make it home 188 00:07:54,141 --> 00:07:57,275 ♪ Doing it by my lonesome, pissed off, who wants some? 189 00:07:57,277 --> 00:08:01,780 ♪ I see them long, hard times to come ♪ 190 00:08:10,389 --> 00:08:12,724 (ECHOING) Hey, Pig. 191 00:08:13,359 --> 00:08:15,227 Could he still be alive? 192 00:08:15,229 --> 00:08:18,096 You want to climb down there and find out? 193 00:08:18,264 --> 00:08:20,298 Maybe I will. 194 00:08:28,741 --> 00:08:29,407 God! 195 00:08:29,409 --> 00:08:31,610 Ground ain't stable. That's how he slipped. 196 00:08:31,612 --> 00:08:32,611 Ugh! Don't be careful, 197 00:08:32,613 --> 00:08:35,180 you'll end up down there with him. 198 00:08:35,182 --> 00:08:36,548 (PANTING) 199 00:08:36,550 --> 00:08:37,649 I heard him hit. 200 00:08:37,651 --> 00:08:41,186 Time it took, I'd say it's about a 300-foot drop. 201 00:08:41,188 --> 00:08:44,923 Only way your boy's still alive is if he's made of iron. 202 00:08:44,925 --> 00:08:46,825 (SIGHS) 203 00:08:46,827 --> 00:08:48,627 I got to call Boyd. 204 00:08:49,295 --> 00:08:50,095 Tell him what happened. 205 00:08:50,097 --> 00:08:52,230 Nah, you don't tell him something like this on the phone. 206 00:08:52,232 --> 00:08:54,132 Yeah, well, you don't give me orders, either. 207 00:08:54,134 --> 00:08:57,168 Whenever we lost one of our own, 208 00:08:57,470 --> 00:08:59,938 every man who worked with him 209 00:08:59,940 --> 00:09:02,274 went to the house of the family 210 00:09:02,276 --> 00:09:07,712 to deliver the news, to comfort in person. 211 00:09:07,714 --> 00:09:12,250 Yeah. Well, The Pig wasn't one of Boyd's own. 212 00:09:12,252 --> 00:09:14,553 Don't matter, now, does it? 213 00:09:14,555 --> 00:09:16,688 That boy gave his life 214 00:09:16,956 --> 00:09:18,757 doing this job. 215 00:09:18,958 --> 00:09:21,626 You show him some goddamn respect. 216 00:09:21,628 --> 00:09:23,628 Whatever, old man. 217 00:09:24,830 --> 00:09:29,000 I'm gonna tell him how I'm gonna tell him. 218 00:09:29,869 --> 00:09:31,903 You all right with that? 219 00:09:32,572 --> 00:09:34,172 Fine. 220 00:09:40,880 --> 00:09:42,180 All good? 221 00:09:42,182 --> 00:09:43,415 Status quo. 222 00:09:43,417 --> 00:09:44,082 (BABY CRIES) 223 00:09:44,084 --> 00:09:45,584 What is it you're missing out on 224 00:09:45,586 --> 00:09:47,252 while you're here playing the family man? 225 00:09:47,254 --> 00:09:49,187 Oh, nothing big. A little chase. 226 00:09:49,189 --> 00:09:49,955 How long are you two here? 227 00:09:49,957 --> 00:09:51,790 Well, we have an appointment with Frieder tomorrow, 228 00:09:51,792 --> 00:09:53,792 and then we're gonna do some visiting. 229 00:09:53,794 --> 00:09:55,327 And then we're out the next day. 230 00:09:55,329 --> 00:09:57,896 Frieder's the, uh, O.B.? 231 00:09:57,898 --> 00:10:00,799 Uh, pediatrician. Ah. 232 00:10:00,900 --> 00:10:03,234 Can you hold that for me? 233 00:10:06,672 --> 00:10:07,739 Yeah, that's fine. 234 00:10:07,741 --> 00:10:09,074 This is one of those situations 235 00:10:09,076 --> 00:10:11,610 where I'm gonna need you to... 236 00:10:11,612 --> 00:10:13,411 Not freak out, maybe sit down. 237 00:10:13,413 --> 00:10:15,847 I'm not freaking out. And I don't want to sit down. 238 00:10:15,849 --> 00:10:17,549 (BABY CRIES) Okay. 239 00:10:17,551 --> 00:10:20,218 Um, Willa's well-baby check a few weeks back, 240 00:10:20,220 --> 00:10:22,621 the doctor that my mother recommended, 241 00:10:22,623 --> 00:10:24,422 he was listening to her heart 242 00:10:24,424 --> 00:10:25,924 and says maybe he hears something. 243 00:10:25,926 --> 00:10:28,627 That sounds bad. Is that bad? 244 00:10:28,629 --> 00:10:32,163 He's, uh, he's rating it a grade 4 heart murmur, 245 00:10:32,165 --> 00:10:34,099 which means it's... It's pretty loud, 246 00:10:34,101 --> 00:10:35,233 but it's not super-loud. 247 00:10:35,235 --> 00:10:38,403 It could be a congenital defect, 248 00:10:38,405 --> 00:10:39,437 or she could just grow out of it. 249 00:10:39,439 --> 00:10:42,707 And, you know, it's not like I don't trust this guy, but... 250 00:10:42,709 --> 00:10:44,376 You trust Frieder. Yeah. 251 00:10:44,378 --> 00:10:45,877 And she said she could get Willa 252 00:10:45,879 --> 00:10:47,145 in to see the peds-cardiologist 253 00:10:47,147 --> 00:10:50,548 and they can run some tests and see what's what. 254 00:10:51,117 --> 00:10:52,784 Jesus. 255 00:10:53,786 --> 00:10:54,953 Are you freaking out? 256 00:10:54,955 --> 00:10:57,255 I am not freaking out. Are you freaking out? 257 00:10:57,257 --> 00:10:58,123 I am not freaking out. 258 00:10:58,125 --> 00:11:01,993 But I am gonna have to put myself down with a stiff drink, so... 259 00:11:01,995 --> 00:11:04,229 By the way, how is your mother? 260 00:11:04,231 --> 00:11:05,430 (LAUGHING) 261 00:11:05,432 --> 00:11:07,632 That's so weird. 262 00:11:07,634 --> 00:11:08,700 Um, she's fine. 263 00:11:08,702 --> 00:11:10,435 She would love to know that you were interested. 264 00:11:10,437 --> 00:11:12,203 Well, she might at least appreciate 265 00:11:12,205 --> 00:11:14,205 that I pretended to be interested. 266 00:11:14,207 --> 00:11:15,874 She's driving me into the ground 267 00:11:15,876 --> 00:11:17,008 with these mommy-and-me classes. 268 00:11:17,010 --> 00:11:20,912 (MIMICS) "You got to get that baby out to see the world. 269 00:11:20,914 --> 00:11:22,914 "Work on your networking skills." 270 00:11:22,916 --> 00:11:24,582 "Socializing the child" is what she calls it. 271 00:11:24,584 --> 00:11:26,685 She's been watching "The View." Mmm. 272 00:11:26,687 --> 00:11:27,619 I tell her, "You know what? 273 00:11:27,621 --> 00:11:29,387 "Why don't you try balancing a baby on your ass 274 00:11:29,389 --> 00:11:30,155 "while you're doing yoga?" 275 00:11:30,157 --> 00:11:33,324 Didn't she put you in daycare when you were like only a month old? 276 00:11:33,326 --> 00:11:35,427 Seems it's easier to give motherly advice 277 00:11:35,429 --> 00:11:37,095 than it is to actually mother. 278 00:11:37,097 --> 00:11:39,564 Oh, you want her? Uh-huh. 279 00:11:39,732 --> 00:11:43,234 She did try and, uh, set me up on a date, though, 280 00:11:43,236 --> 00:11:45,370 If you can imagine that. 281 00:11:45,805 --> 00:11:47,505 Really? Mmm-hmm. 282 00:11:47,507 --> 00:11:50,608 A guy named Randy, divorced. 283 00:11:50,610 --> 00:11:55,013 I thought he was a cousin, but apparently not. 284 00:11:55,247 --> 00:11:56,181 So, what'd you say? 285 00:11:56,183 --> 00:11:58,049 Oh, well, I haven't said anything yet. 286 00:11:58,051 --> 00:12:00,485 Why? What should I say? 287 00:12:01,153 --> 00:12:02,320 You say whatever you want. 288 00:12:02,322 --> 00:12:04,155 Well, I would say he looks a little too much 289 00:12:04,157 --> 00:12:07,125 like Wallace Shawn for my taste. 290 00:12:07,359 --> 00:12:08,660 Oh! 291 00:12:09,395 --> 00:12:11,830 Uh, another thing... 292 00:12:11,832 --> 00:12:13,098 Hmm? ...uh, while I'm here. 293 00:12:13,100 --> 00:12:15,100 The lawyers came back with the custody agreement, 294 00:12:15,102 --> 00:12:19,037 and they're gonna need us to formalize our joint-custody pattern. 295 00:12:19,039 --> 00:12:21,439 Which brings up the question, 296 00:12:21,441 --> 00:12:23,341 are we gonna share custody of Willa? 297 00:12:23,343 --> 00:12:24,943 Because if we are, we need to figure out 298 00:12:24,945 --> 00:12:27,212 how we're gonna break that up. 299 00:12:31,117 --> 00:12:32,383 (AVA SIGHS) 300 00:12:32,385 --> 00:12:34,385 Can we get a fire going? 301 00:12:34,387 --> 00:12:36,087 BOYD: In a minute. 302 00:12:36,188 --> 00:12:37,889 But first... 303 00:12:39,725 --> 00:12:43,661 I think I got something to make you forget that cold... 304 00:12:43,663 --> 00:12:46,131 If it's still here. 305 00:12:47,700 --> 00:12:49,501 Ah. 306 00:12:49,503 --> 00:12:51,169 Oh! 307 00:12:52,171 --> 00:12:54,606 (GROANS) 308 00:12:55,107 --> 00:12:56,975 Aha! 309 00:12:56,977 --> 00:12:59,944 Well, here it is. 310 00:12:59,946 --> 00:13:00,612 What's that? 311 00:13:00,614 --> 00:13:05,717 This is one of the last surviving bottles 312 00:13:05,719 --> 00:13:08,887 of the Pappy Van Winkle warehouse fire of '95. 313 00:13:08,889 --> 00:13:09,587 (CHUCKLES LIGHTLY) 314 00:13:09,589 --> 00:13:12,457 Only three cases left untouched. 315 00:13:12,459 --> 00:13:13,858 My daddy pilfered one of those cases, 316 00:13:13,860 --> 00:13:16,327 and I, in turn, may have pilfered 317 00:13:16,329 --> 00:13:19,697 one bottle from that one case. 318 00:13:19,699 --> 00:13:20,732 May have? 319 00:13:20,734 --> 00:13:22,300 Well, I admit nothing. 320 00:13:22,302 --> 00:13:24,669 I don't know that there is a statute of limitations 321 00:13:24,671 --> 00:13:26,104 on that kind of deviant behavior. 322 00:13:26,106 --> 00:13:28,273 I'll keep my mouth shut either way. 323 00:13:28,275 --> 00:13:30,909 Well, I certainly hope you can. 324 00:13:31,577 --> 00:13:32,977 You know... (CORK POPS) 325 00:13:32,979 --> 00:13:36,381 I have kept this bottle up here 326 00:13:36,782 --> 00:13:37,482 for all these years 327 00:13:37,484 --> 00:13:43,788 only to be opened on the night that I got married. 328 00:13:44,123 --> 00:13:49,494 But seeing as how we are on the precipice 329 00:13:49,496 --> 00:13:50,361 of starting our lives together, 330 00:13:50,363 --> 00:13:54,132 I thought, no better time than the present. 331 00:13:54,266 --> 00:13:55,333 I'm not superstitious, 332 00:13:55,335 --> 00:13:58,236 but I think we should wait till we're married. 333 00:13:58,238 --> 00:13:59,571 Why jinx the future? 334 00:13:59,573 --> 00:14:01,039 I've been waiting on this moment 335 00:14:01,041 --> 00:14:03,541 damn near 20 years, Ava. 336 00:14:03,543 --> 00:14:06,511 You will have a shot with me. 337 00:14:07,379 --> 00:14:09,314 I'll have one. 338 00:14:09,316 --> 00:14:11,583 That's all I ask. 339 00:14:17,923 --> 00:14:19,257 Mmm. 340 00:14:19,259 --> 00:14:19,791 (GULPS) 341 00:14:19,793 --> 00:14:24,195 Goddamn! That's like drinking silk. 342 00:14:26,065 --> 00:14:28,066 Let me see that. 343 00:14:33,138 --> 00:14:35,807 My, oh, my. 344 00:14:37,243 --> 00:14:40,011 That is beautiful. 345 00:14:40,779 --> 00:14:43,181 My fiance did good. 346 00:14:43,183 --> 00:14:44,983 (CHUCKLES) 347 00:14:45,084 --> 00:14:47,118 You know, my mama and daddy 348 00:14:47,120 --> 00:14:49,354 were married on this very spot. 349 00:14:49,356 --> 00:14:52,790 Said their vows right in front of that fireplace. 350 00:14:52,792 --> 00:14:53,758 Got me to thinking... 351 00:14:53,760 --> 00:14:57,295 Maybe me and you ought to write our own vows. 352 00:14:57,297 --> 00:14:59,264 You serious? I am. 353 00:14:59,266 --> 00:15:03,768 Not some rote commitment recited without meaning... 354 00:15:03,770 --> 00:15:05,370 Something from the heart. 355 00:15:05,372 --> 00:15:06,804 And no "till death do us part," 356 00:15:06,806 --> 00:15:09,073 'cause I don't want to hear about that on my wedding day. 357 00:15:09,075 --> 00:15:11,509 Oh, me neither. (CHUCKLES) 358 00:15:11,511 --> 00:15:15,146 But I do think we ought to talk about commitment... 359 00:15:15,915 --> 00:15:17,682 Trust... 360 00:15:18,183 --> 00:15:19,617 Loyalty. 361 00:15:19,619 --> 00:15:22,620 Those are important words. 362 00:15:23,756 --> 00:15:25,223 Wouldn't you agree? 363 00:15:25,225 --> 00:15:26,357 Why wouldn't I? 364 00:15:26,359 --> 00:15:27,125 (POURING DRINK) 365 00:15:27,127 --> 00:15:32,130 You know, when my mama and daddy got married, 366 00:15:32,132 --> 00:15:34,465 "I promise to obey" was in their wedding vows. 367 00:15:34,467 --> 00:15:38,169 Did you hear that from inside your mama's womb? 368 00:15:38,171 --> 00:15:41,739 My daddy'd bring it up every time he hit my mama. 369 00:15:41,741 --> 00:15:42,473 Although I don't think 370 00:15:42,475 --> 00:15:44,876 he ever did get around to obeying her. 371 00:15:44,878 --> 00:15:46,477 (CHUCKLES LIGHTLY) 372 00:15:46,479 --> 00:15:51,082 Bowman never troubled himself making excuses. 373 00:15:52,484 --> 00:15:54,585 Me, myself... 374 00:15:55,254 --> 00:15:57,989 ...I don't believe that a man should ever hit a woman. 375 00:15:57,991 --> 00:16:01,759 Or, at least, I ain't found a reason yet. 376 00:16:02,027 --> 00:16:03,561 Meaning you could find one? 377 00:16:03,563 --> 00:16:07,565 Well, what if a handsome man smiled at me 378 00:16:07,567 --> 00:16:10,101 and somehow that was my fault? 379 00:16:10,103 --> 00:16:12,837 Or I didn't have your dinner ready 380 00:16:12,839 --> 00:16:15,640 exactly when you came home? 381 00:16:16,275 --> 00:16:17,108 Would you beat on me, 382 00:16:17,110 --> 00:16:20,311 then apologize and promise to never do it again? 383 00:16:20,313 --> 00:16:24,615 And keep that promise maybe one day, maybe two. 384 00:16:24,617 --> 00:16:27,585 Ava, have I ever done anything to you? 385 00:16:28,020 --> 00:16:32,557 Have I ever hurt you in any way? 386 00:16:33,058 --> 00:16:37,462 Bowman was sweet as candy till we got married. 387 00:16:37,464 --> 00:16:40,465 Then I was his property. Well... 388 00:16:41,200 --> 00:16:42,200 I ain't my brother. 389 00:16:42,202 --> 00:16:45,737 No, but you are a crowder, aren't you? 390 00:16:45,739 --> 00:16:47,338 You forced me to come up here. 391 00:16:47,340 --> 00:16:50,274 You make me drink when I don't want to. 392 00:16:50,642 --> 00:16:55,813 (SCOFFS) You gonna take his bottle, crack it over my head next? 393 00:16:55,815 --> 00:16:57,749 Like Bowman would do? 394 00:16:57,751 --> 00:17:00,685 (BOTTLE THUDS) That what you want? 395 00:17:00,687 --> 00:17:01,452 I don't know what I want. 396 00:17:01,454 --> 00:17:04,022 You want to hit me a little bit, don't you? That'd feel good? 397 00:17:04,024 --> 00:17:07,792 It might. Well, then, go on, girl. Do it. 398 00:17:07,794 --> 00:17:11,696 Do what? Hit me, woman. 399 00:17:12,097 --> 00:17:13,664 Go on. 400 00:17:13,932 --> 00:17:15,099 (GRUNTS) 401 00:17:15,101 --> 00:17:16,734 (PANTING) 402 00:17:16,902 --> 00:17:17,969 (GRUNTS) 403 00:17:17,971 --> 00:17:20,338 (BOYD EXHALES SHARPLY) 404 00:17:22,941 --> 00:17:24,475 Boyd! 405 00:17:25,677 --> 00:17:27,245 Boyd! 406 00:18:02,614 --> 00:18:04,715 (GROANING) 407 00:18:09,354 --> 00:18:10,788 Aah! 408 00:18:10,790 --> 00:18:12,490 Aah! 409 00:18:12,691 --> 00:18:14,859 (GRUNTING) 410 00:18:30,209 --> 00:18:32,343 (GROANING) 411 00:19:07,279 --> 00:19:09,514 (KNOCKING ON DOOR) 412 00:19:17,422 --> 00:19:19,223 (GROANS) 413 00:19:20,459 --> 00:19:21,726 (BANGING ON DOOR) 414 00:19:21,728 --> 00:19:23,661 I hear you in there. 415 00:19:25,664 --> 00:19:28,065 (PANTING) 416 00:19:32,437 --> 00:19:33,571 About time. 417 00:19:33,573 --> 00:19:35,473 Let me guess. 418 00:19:35,475 --> 00:19:36,941 Fraternity brothers? 419 00:19:36,943 --> 00:19:38,342 What educational institution 420 00:19:38,344 --> 00:19:41,746 is lucky enough to have you for students? 421 00:19:41,748 --> 00:19:45,249 F.U. heard of it? 422 00:19:45,450 --> 00:19:48,186 Great proctology program. 423 00:19:48,188 --> 00:19:49,253 I'll bet you'd love it. 424 00:19:49,255 --> 00:19:51,689 (GAGS) Oh, went up my nose. 425 00:19:51,691 --> 00:19:53,424 I never went to college myself. 426 00:19:53,426 --> 00:19:55,493 Joined the army right out of high school. 427 00:19:55,495 --> 00:19:58,296 Gave me some notion of fraternity. 428 00:19:58,298 --> 00:20:01,832 And we thank you for your service. 429 00:20:01,834 --> 00:20:07,271 Now, if you're done whipping your army pud in there, 430 00:20:07,273 --> 00:20:09,040 I got to shit. 431 00:20:10,242 --> 00:20:12,310 Begging the question, 432 00:20:12,312 --> 00:20:15,146 will your brother over there step in 433 00:20:15,148 --> 00:20:17,748 when I split your skull open? 434 00:20:25,591 --> 00:20:28,292 I... Whoa, whoa, look. 435 00:20:29,228 --> 00:20:32,697 I... I was... Just kidding, man. 436 00:20:33,765 --> 00:20:35,566 (CHUCKLES) 437 00:20:35,568 --> 00:20:36,734 So was I. 438 00:20:36,736 --> 00:20:38,569 Ahh. Apologies. 439 00:20:38,571 --> 00:20:41,138 My twisted sense of humor. 440 00:20:41,140 --> 00:20:43,174 It has been a day. 441 00:20:43,176 --> 00:20:44,942 Where you boys headed? 442 00:20:44,944 --> 00:20:47,945 Uh, (STAMMERS) Disney world. 443 00:20:47,947 --> 00:20:48,579 Disney world. 444 00:20:48,581 --> 00:20:50,881 Maybe the wizarding world of Harry Potter. 445 00:20:50,883 --> 00:20:52,783 Orlando, huh? 446 00:20:52,785 --> 00:20:55,019 Of all the gin joints in... 447 00:20:55,021 --> 00:20:58,155 The fates are smiling upon me, gentlemen. 448 00:20:58,157 --> 00:20:59,390 I was headed there myself! 449 00:20:59,392 --> 00:21:02,093 Gonna deliver this to an old army buddy. 450 00:21:02,095 --> 00:21:04,795 Memento of our time in the box. 451 00:21:04,797 --> 00:21:09,433 This vest saved his life many a time. 452 00:21:10,602 --> 00:21:11,569 Hey. 453 00:21:11,571 --> 00:21:16,707 How about I give you $300 454 00:21:16,709 --> 00:21:20,278 to deliver it to Orlando for me, huh? 455 00:21:21,680 --> 00:21:23,648 Go ahead. Take it. 456 00:21:23,650 --> 00:21:25,416 Take it. 457 00:21:27,085 --> 00:21:30,121 And for your incidentals... 458 00:21:31,490 --> 00:21:32,123 Now, don't be shy. 459 00:21:32,125 --> 00:21:34,959 You buy all the PBR and Funyuns you can stomach. 460 00:21:34,961 --> 00:21:38,229 Now, the address is 1212 main street. 461 00:21:38,231 --> 00:21:39,563 Repeat that back to me. 462 00:21:39,565 --> 00:21:40,998 BOTH: 1212 main street. 463 00:21:41,000 --> 00:21:41,632 (CHUCKLES) 464 00:21:41,634 --> 00:21:43,601 See how easy that is to remember? 465 00:21:43,603 --> 00:21:46,470 Much appreciated, gentlemen. 466 00:21:46,472 --> 00:21:47,905 You two have fun. 467 00:21:47,907 --> 00:21:49,540 You know, how could you not? 468 00:21:49,542 --> 00:21:51,642 That's the happiest place on earth! 469 00:21:51,644 --> 00:21:54,445 Is there something else I could be doing or I should be doing? 470 00:21:54,447 --> 00:21:56,047 You do realize that that question 471 00:21:56,049 --> 00:21:57,448 puts it on me to come up with a task to 472 00:21:57,450 --> 00:21:59,884 occupy you with on top of having to deal with her? 473 00:21:59,886 --> 00:22:01,385 Okay. That's fair. Sorry. 474 00:22:01,387 --> 00:22:02,620 No. That's all right. I'm sorry. I know. 475 00:22:02,622 --> 00:22:04,488 It's just, it's been six hours of this, 476 00:22:04,490 --> 00:22:06,357 and I... I don't know what to do anymore. 477 00:22:06,359 --> 00:22:07,258 Is it the heart murmur thing? 478 00:22:07,260 --> 00:22:10,895 No, it's, um, it's an ear infection and a chest cold, 479 00:22:10,897 --> 00:22:12,263 and this is my life. 480 00:22:12,265 --> 00:22:14,899 This is what it looks like now. 481 00:22:14,901 --> 00:22:15,733 Aww. (BABY CRYING) 482 00:22:15,735 --> 00:22:18,269 Well, that question you were asking before about, 483 00:22:18,271 --> 00:22:21,772 do I want to be involved in my daughter's life? 484 00:22:21,774 --> 00:22:22,773 Yeah? Of course I do. 485 00:22:22,775 --> 00:22:26,043 Okay, well, this is your daughter's life, Raylan. 486 00:22:26,045 --> 00:22:27,244 This is what it looks like. 487 00:22:27,246 --> 00:22:29,046 But you can see that I'm here 488 00:22:29,048 --> 00:22:30,514 and that I'm racking my brain 489 00:22:30,516 --> 00:22:32,116 trying to figure out how I can help. 490 00:22:32,118 --> 00:22:33,818 I don't know. I don't know. 491 00:22:33,820 --> 00:22:34,518 I never know with you. 492 00:22:34,520 --> 00:22:36,654 'Cause you got that thing, you got that 493 00:22:36,656 --> 00:22:37,655 "I couldn't care less" thing. 494 00:22:37,657 --> 00:22:40,091 I... How am I supposed to know? Know what? 495 00:22:40,093 --> 00:22:42,093 What you want, Raylan. 496 00:22:42,095 --> 00:22:45,129 And look, I'm not gonna lie. I liked it. 497 00:22:45,131 --> 00:22:46,430 It's part of what drew me to you. 498 00:22:46,432 --> 00:22:47,765 But this is different. Things are different now. 499 00:22:47,767 --> 00:22:52,069 And trying to factor in where your head's at with us right now, 500 00:22:52,071 --> 00:22:52,870 it's exhausting! 501 00:22:52,872 --> 00:22:55,606 And it's unfair. and frankly, it's bullshit. 502 00:22:55,608 --> 00:22:56,173 Okay. 503 00:22:56,175 --> 00:22:58,976 And you still haven't answered the question about custody about. 504 00:22:58,978 --> 00:22:59,310 Oh! 505 00:22:59,312 --> 00:23:01,645 How involved you want to be in our lives. 506 00:23:01,647 --> 00:23:02,747 I know. I know. 507 00:23:02,749 --> 00:23:05,683 Because you know how involved I want to be. 508 00:23:05,685 --> 00:23:06,317 I mean, don't you? 509 00:23:06,319 --> 00:23:07,651 I don't know anything right now. 510 00:23:07,653 --> 00:23:10,688 All I do know is that it's 3:00 in the morning, 511 00:23:10,690 --> 00:23:12,089 I have been on two flights and an Uber 512 00:23:12,091 --> 00:23:14,258 with this demon child attached to my boob, 513 00:23:14,260 --> 00:23:15,626 and I can't get it up right now 514 00:23:15,628 --> 00:23:17,228 to answer your questions for you. 515 00:23:17,230 --> 00:23:18,996 So why don't you give us ladies 516 00:23:18,998 --> 00:23:21,399 the bathroom for a little while, okay? 517 00:23:21,401 --> 00:23:23,968 (CRYING CONTINUES) 518 00:23:40,385 --> 00:23:41,886 Mmm. 519 00:23:42,754 --> 00:23:44,588 What the hell, Boyd? 520 00:23:44,590 --> 00:23:46,857 We going hunting. 521 00:23:47,025 --> 00:23:47,525 What? 522 00:23:47,527 --> 00:23:50,294 First day of razorback season, state of Kentucky. 523 00:23:50,296 --> 00:23:50,828 (SIGHS) 524 00:23:50,830 --> 00:23:53,497 I already got the coffee going. 525 00:23:53,732 --> 00:23:55,733 What time is it? 526 00:23:55,735 --> 00:23:57,401 It's early. 527 00:23:57,403 --> 00:23:59,904 And we need to get to the stand while the sun is rising 528 00:23:59,906 --> 00:24:02,406 if we gonna bag us a shoat. 529 00:24:04,276 --> 00:24:05,943 Get up. 530 00:24:08,680 --> 00:24:09,246 (BABY CRYING) 531 00:24:09,248 --> 00:24:12,683 I know, I know, I know, I know. I know. I know. 532 00:24:12,685 --> 00:24:14,718 (CRYING CONTINUES) 533 00:24:23,795 --> 00:24:25,129 I'm sorry I howled at you. 534 00:24:25,131 --> 00:24:27,565 You weren't the only one howling, as I recollect. 535 00:24:27,567 --> 00:24:28,699 Oh, Raylan. 536 00:24:28,701 --> 00:24:31,669 What is it with this baby? What is it gonna take? 537 00:24:31,671 --> 00:24:33,170 Winona, for the love of the child, 538 00:24:33,172 --> 00:24:34,772 let me take her out for ice cream or something. 539 00:24:34,774 --> 00:24:37,341 I'm not gonna give her ice cream. Maybe a taste. 540 00:24:37,343 --> 00:24:38,375 But I'm gonna have some ice cream, 541 00:24:38,377 --> 00:24:40,544 and I'll drive her around a bit. That helps, right? 542 00:24:40,546 --> 00:24:42,646 And then you can get some sleep. 543 00:24:42,648 --> 00:24:45,950 What is... What is this sleep you speak of? 544 00:24:47,052 --> 00:24:48,719 (GASPS) 545 00:24:48,721 --> 00:24:49,987 Hi. Hello. 546 00:24:49,989 --> 00:24:51,589 That's it. I've got you. 547 00:24:51,591 --> 00:24:54,058 I've got you. Yeah. 548 00:25:01,700 --> 00:25:03,601 Don't tell me you're the closer. 549 00:25:03,603 --> 00:25:06,504 No. I wish I was. That'd be cool. 550 00:25:06,506 --> 00:25:09,240 No, I'm just a P.O.D. Plain old deputy. 551 00:25:09,242 --> 00:25:12,176 But I was just walking past, and I thought 552 00:25:12,178 --> 00:25:14,044 you looked really familiar. 553 00:25:14,046 --> 00:25:15,880 You mind if I ask your name? 554 00:25:15,882 --> 00:25:16,447 Avery Markham. 555 00:25:16,449 --> 00:25:19,783 Markham! That's right... Avery Markham. 556 00:25:19,785 --> 00:25:21,585 (CHUCKLES) You know what? 557 00:25:21,587 --> 00:25:22,887 When I was just a pup, 558 00:25:22,889 --> 00:25:25,623 I served some warrants on some of your men. 559 00:25:25,625 --> 00:25:29,860 And then you and I passed each other one day in the courtroom 560 00:25:29,862 --> 00:25:33,931 when that judge you paid off dismissed all the charges. 561 00:25:33,933 --> 00:25:36,333 You must not have made an impression. 562 00:25:36,335 --> 00:25:37,501 I don't remember you. 563 00:25:37,503 --> 00:25:41,438 Well, memory loss... That's a sure sign of old age. 564 00:25:41,907 --> 00:25:44,108 So's losing your hearing. 565 00:25:45,810 --> 00:25:48,312 How about the old fishing pole? 566 00:25:48,314 --> 00:25:49,847 Still able to hook a fish with it? 567 00:25:49,849 --> 00:25:52,216 You know, I've been married for 28 years. 568 00:25:52,218 --> 00:25:55,819 I don't get the pole out as much as I used to. 569 00:25:56,321 --> 00:25:57,021 But I hear you do. 570 00:25:57,023 --> 00:26:01,058 I heard you pulled Katherine Hale into your boat. 571 00:26:01,060 --> 00:26:01,692 Why would you care 572 00:26:01,694 --> 00:26:04,395 about my relationship with Katherine Hale? 573 00:26:04,397 --> 00:26:04,962 Well, I don't. 574 00:26:04,964 --> 00:26:08,365 Except for the one that you had with her 14 years ago. 575 00:26:08,367 --> 00:26:10,768 Wasn't it around that time that her husband, 576 00:26:10,770 --> 00:26:14,238 Grady Hale, got killed in prison? 577 00:26:14,339 --> 00:26:15,005 I... Sorry. 578 00:26:15,007 --> 00:26:17,841 I have trouble remembering things, too. 579 00:26:17,843 --> 00:26:19,743 I heard it was suicide. 580 00:26:19,745 --> 00:26:21,712 Suicide, huh? 581 00:26:22,447 --> 00:26:23,981 Wow. 582 00:26:24,516 --> 00:26:26,150 Well, I mean, the reason I recall it 583 00:26:26,152 --> 00:26:27,685 is because that's around the same time 584 00:26:27,687 --> 00:26:32,389 that U.S. Attorney Simon Poole got his head blown off. 585 00:26:32,591 --> 00:26:33,223 You remember that? 586 00:26:33,225 --> 00:26:36,327 I remember he had a hard-on for Grady. 587 00:26:36,329 --> 00:26:38,395 He did. That's right. 588 00:26:38,397 --> 00:26:42,499 And... And you were Grady's partner, right? 589 00:26:42,501 --> 00:26:43,934 You know, a lot of people were saying 590 00:26:43,936 --> 00:26:49,406 that Simon Poole claimed he had a snitch in Grady's camp 591 00:26:49,408 --> 00:26:50,975 that ratted him out. 592 00:26:50,977 --> 00:26:54,578 You wouldn't have any idea who that was, would you? 593 00:26:54,879 --> 00:26:56,113 I'm confused. 594 00:26:56,115 --> 00:26:59,717 Are you calling me a murderer or are you calling me a rat? 595 00:26:59,719 --> 00:27:04,088 Well, neither, as such. I'm just...thinking. 596 00:27:04,090 --> 00:27:06,023 I mean, it... It wouldn't make sense 597 00:27:06,025 --> 00:27:09,960 for you to kill Poole to slow down Grady's case 598 00:27:09,962 --> 00:27:11,929 just to turn around and kill Grady 599 00:27:11,931 --> 00:27:13,731 so that you could be with Katherine if... 600 00:27:13,733 --> 00:27:16,667 If I was just gonna leave Kentucky? 601 00:27:16,669 --> 00:27:17,434 Exactly. 602 00:27:17,436 --> 00:27:20,237 That was not an easy decision. 603 00:27:20,438 --> 00:27:22,673 I loved Katherine. 604 00:27:22,841 --> 00:27:24,675 Still do. 605 00:27:24,809 --> 00:27:27,244 Well, that's very sweet. 606 00:27:27,246 --> 00:27:29,913 But why leave? Unless. 607 00:27:29,915 --> 00:27:30,881 Maybe you didn't trust her. 608 00:27:30,883 --> 00:27:35,819 Or you didn't know what she was gonna do to you. 609 00:27:37,722 --> 00:27:40,224 (ELEVATOR BELL DINGS) 610 00:27:42,460 --> 00:27:44,261 Well, you picked a hell of a time 611 00:27:44,263 --> 00:27:45,596 for "take your daughter to work" day. 612 00:27:45,598 --> 00:27:47,898 I figured it'd be easier selling her here 613 00:27:47,900 --> 00:27:49,933 than someplace I didn't know anybody. 614 00:27:49,935 --> 00:27:50,901 Oh, my goodness. What a relief. 615 00:27:50,903 --> 00:27:53,771 She doesn't look like you. Good for her. 616 00:27:53,773 --> 00:27:55,339 What are you doing here? 617 00:27:55,341 --> 00:27:56,774 I'm just bored. 618 00:27:56,776 --> 00:27:58,042 I love a good manhunt. 619 00:27:58,044 --> 00:27:59,743 Hey, they rolled Markham up. 620 00:27:59,745 --> 00:28:02,479 Doesn't look like we're keeping him much longer. 621 00:28:02,481 --> 00:28:03,047 No, we're not. 622 00:28:03,049 --> 00:28:05,549 So if you want to talk to him, you better get in there. 623 00:28:05,551 --> 00:28:06,550 Isn't that right? 624 00:28:06,552 --> 00:28:08,485 Daddy better go talk to the bad man. 625 00:28:08,487 --> 00:28:11,188 (LAUGHS) Some other time, huh? 626 00:28:11,190 --> 00:28:11,922 Well, she's beautiful. 627 00:28:11,924 --> 00:28:14,792 I wouldn't leave her in this office much longer. 628 00:28:14,794 --> 00:28:16,894 Too many reprobates in here. 629 00:28:16,896 --> 00:28:19,563 And I'm talking about the ones on the payroll. 630 00:28:19,565 --> 00:28:20,831 Take it easy, Art. 631 00:28:20,833 --> 00:28:22,733 This is where daddy sits. 632 00:28:22,735 --> 00:28:23,767 Yours, I hope. 633 00:28:23,769 --> 00:28:26,036 That's what they tell me. 634 00:28:26,304 --> 00:28:28,439 See that? Huh? 635 00:28:30,408 --> 00:28:31,475 Why aren't you on the manhunt? 636 00:28:31,477 --> 00:28:34,845 Oh, I myself was given 24 hours to decompress. 637 00:28:34,847 --> 00:28:37,014 Look what you started, Norma Rae. 638 00:28:37,016 --> 00:28:37,815 So what are you doing here? 639 00:28:37,817 --> 00:28:40,117 Tracking this asshole's credit cards. 640 00:28:40,119 --> 00:28:41,218 Walker's using credit cards? 641 00:28:41,220 --> 00:28:43,387 Crossed the Harlan county line into Wabash county 642 00:28:43,389 --> 00:28:47,424 and immediately spent $120 at Leo's liquor. 643 00:28:47,426 --> 00:28:49,393 Second card for gas in Tennessee 644 00:28:49,395 --> 00:28:50,627 before going back to the first card 645 00:28:50,629 --> 00:28:54,631 and spending over $300 at a porno shop in Murfreesboro. 646 00:28:54,633 --> 00:28:56,266 That ain't him. 647 00:28:56,268 --> 00:28:59,403 You mean Walker's not an alcoholic porn addict 648 00:28:59,405 --> 00:29:00,137 with a full tank of gas 649 00:29:00,139 --> 00:29:02,806 who compartmentalizes his vice spending from his staples? 650 00:29:02,808 --> 00:29:04,675 Well, I don't know what you just said, 651 00:29:04,677 --> 00:29:07,144 but he must have given someone his credit cards. 652 00:29:07,146 --> 00:29:08,846 He ain't stupid enough to use them, 653 00:29:08,848 --> 00:29:09,880 and he wouldn't buy all that shit. 654 00:29:09,882 --> 00:29:12,916 I know. That's why I was condescending to you just now. 655 00:29:12,918 --> 00:29:14,518 Go ahead and get your shots in now. 656 00:29:14,520 --> 00:29:15,719 She won't be with me all the time. 657 00:29:15,721 --> 00:29:18,155 Do you hear how I'm condescending to you just now? 658 00:29:18,157 --> 00:29:20,023 Raylan. Why are you here? 659 00:29:20,025 --> 00:29:20,791 You want to hold her? 660 00:29:20,793 --> 00:29:22,159 Did you ask Tim if he wanted to hold her? 661 00:29:22,161 --> 00:29:25,796 No, because he is not a nurturing, caring human being. 662 00:29:25,798 --> 00:29:27,464 He's kind of an asshole. 663 00:29:27,466 --> 00:29:29,967 Can I... Can I hold her? No. 664 00:29:30,502 --> 00:29:31,902 So, why'd you leave Harlan? 665 00:29:31,904 --> 00:29:35,806 Boss doesn't get to play around in the woods all day. 666 00:29:36,107 --> 00:29:37,107 So everything's under control. 667 00:29:37,109 --> 00:29:39,276 Even if it wasn't, what good are you to me 668 00:29:39,278 --> 00:29:40,677 with a baby on your hip? 669 00:29:40,679 --> 00:29:43,147 You sure you don't want to hold her? 670 00:29:43,149 --> 00:29:44,481 Shouldn't you be, you know, 671 00:29:44,483 --> 00:29:45,816 taking care of her or something? 672 00:29:45,818 --> 00:29:48,619 I thought that's what I was doing, bringing her here. 673 00:29:48,621 --> 00:29:50,921 (TELEPHONE RINGING) 674 00:29:51,256 --> 00:29:52,623 Brooks. 675 00:29:54,726 --> 00:29:56,393 Raylan. Hmm? 676 00:30:11,643 --> 00:30:13,577 (GRUNTS) 677 00:30:21,286 --> 00:30:23,253 Come on! 678 00:30:25,223 --> 00:30:27,424 (BREATHING HEAVILY) 679 00:30:27,525 --> 00:30:29,326 (GUN COCKS) 680 00:31:05,597 --> 00:31:08,432 (CELLPHONE BEEPING) 681 00:31:08,867 --> 00:31:11,001 Oh, for... 682 00:31:21,212 --> 00:31:22,813 (BEEPING STOPS) 683 00:31:22,815 --> 00:31:24,381 (DIALING) 684 00:31:24,383 --> 00:31:25,582 (RINGING) 685 00:31:25,584 --> 00:31:28,151 WOMAN: 911. What is your emergency? 686 00:31:28,153 --> 00:31:30,053 All those times hunting, Ava. 687 00:31:30,055 --> 00:31:33,190 What was the first animal you ever killed? 688 00:31:33,458 --> 00:31:34,691 Squirrel. 689 00:31:34,693 --> 00:31:36,393 Squirrel? 690 00:31:36,395 --> 00:31:38,195 How old were you? 691 00:31:38,463 --> 00:31:39,196 Six. 692 00:31:39,198 --> 00:31:41,765 Daddy gave me a .410 for my birthday. 693 00:31:41,767 --> 00:31:44,635 You kill that squirrel with one shot? 694 00:31:45,370 --> 00:31:47,104 No, I didn't. 695 00:31:47,106 --> 00:31:49,539 Could barely hold the gun, I was shaking so hard. 696 00:31:49,541 --> 00:31:51,241 You sound like Cousin Johnny, 697 00:31:51,243 --> 00:31:52,509 worst rifle shot I ever did see. 698 00:31:52,511 --> 00:31:56,413 He'd only go hunting with a four-wheeler and a spotlight. 699 00:31:56,415 --> 00:31:58,916 That ain't sport. It's slaughter. 700 00:31:58,918 --> 00:32:01,852 You got to give an animal a fair shake. 701 00:32:01,854 --> 00:32:04,254 (SIGHS) Well, makes sense. 702 00:32:04,256 --> 00:32:05,789 Johnny was a coward. 703 00:32:05,791 --> 00:32:09,293 I never understood where I went wrong with him. 704 00:32:09,494 --> 00:32:12,362 Why he saw fit to betray me. 705 00:32:12,364 --> 00:32:14,364 Devil, too. 706 00:32:14,366 --> 00:32:19,436 If they weren't happy with their lot in my crew. 707 00:32:20,038 --> 00:32:22,606 Why didn't they just come to me? 708 00:32:22,608 --> 00:32:24,274 I'm a reasonable man. 709 00:32:24,276 --> 00:32:26,109 We could have hashed our differences out 710 00:32:26,111 --> 00:32:27,444 over a bottle of Woodford. 711 00:32:27,446 --> 00:32:30,814 Why you think they wouldn't do that, Ava? 712 00:32:31,049 --> 00:32:32,582 Maybe because they were afraid 713 00:32:32,584 --> 00:32:35,686 of what you were gonna do to them. 714 00:32:36,020 --> 00:32:38,522 What you did to them. 715 00:32:42,860 --> 00:32:45,062 You scared of me? 716 00:32:46,664 --> 00:32:48,365 Sometimes. 717 00:32:48,833 --> 00:32:51,068 (PIG SNORTS) 718 00:32:52,503 --> 00:32:53,904 Don't move. 719 00:32:54,038 --> 00:32:57,140 You just stay right there. 720 00:32:59,610 --> 00:33:01,144 Boyd? 721 00:33:02,080 --> 00:33:03,814 Stay right there. 722 00:33:08,086 --> 00:33:09,853 Boyd! 723 00:33:22,433 --> 00:33:24,701 (VOICE BREAKING) Boyd. 724 00:33:28,740 --> 00:33:30,907 (GUNSHOT) Aah! 725 00:33:31,843 --> 00:33:32,809 Daah! 726 00:33:32,811 --> 00:33:35,178 (PANTING) 727 00:33:36,280 --> 00:33:37,981 (WHISPERS) Boyd? 728 00:33:37,983 --> 00:33:39,249 Boyd? 729 00:33:39,251 --> 00:33:40,884 (LAUGHS) 730 00:33:40,886 --> 00:33:43,320 First hog of the season! 731 00:33:43,322 --> 00:33:45,956 Now, you stay right there! I'm gonna go get the truck! 732 00:33:45,958 --> 00:33:49,826 We gonna have us some pork tonight, baby! 733 00:33:50,128 --> 00:33:51,928 Whoo! 734 00:33:52,797 --> 00:33:54,498 (SIGHS) 735 00:33:55,533 --> 00:33:58,335 (BREATHING SHAKILY) 736 00:34:07,011 --> 00:34:09,846 WINONA: Oh, my God. Y'all were gone forever. 737 00:34:09,848 --> 00:34:11,415 Sorry. Don't be sorry. 738 00:34:11,417 --> 00:34:14,451 It's the best sleep I've had in weeks. 739 00:34:14,752 --> 00:34:16,486 And is that silence I hear? 740 00:34:16,488 --> 00:34:19,256 Seems she's feeling somewhat improved. 741 00:34:19,258 --> 00:34:19,823 Oh, baby girl. 742 00:34:19,825 --> 00:34:22,559 I never love you more than I love you when you're quiet. 743 00:34:22,561 --> 00:34:25,328 It's been like that for at least an hour or so. 744 00:34:25,330 --> 00:34:27,130 So, where did y'all go? 745 00:34:27,132 --> 00:34:27,964 Well, drove around, 746 00:34:27,966 --> 00:34:30,434 went to the park for a little bit. 747 00:34:30,436 --> 00:34:34,671 Is that why the office called and said you left her pacifier there? 748 00:34:34,673 --> 00:34:36,039 Did they wake you? 749 00:34:36,041 --> 00:34:36,706 They did. 750 00:34:36,708 --> 00:34:37,774 I just... Okay, Raylan. 751 00:34:37,776 --> 00:34:39,609 You don't have to tell me stories. 752 00:34:39,611 --> 00:34:41,244 I mean, obviously, I trust you with her. 753 00:34:41,246 --> 00:34:43,447 You know that, right? Yes, I know that. 754 00:34:43,449 --> 00:34:46,083 I don't know why I left that part out. 755 00:34:46,085 --> 00:34:48,952 I guess I thought you'd just think... 756 00:34:49,554 --> 00:34:51,888 Oh, I don't know. I just couldn't stay away. 757 00:34:51,890 --> 00:34:53,723 Oh, I know you can't stay away. 758 00:34:53,725 --> 00:34:55,992 It's not like that's a theory. 759 00:34:56,160 --> 00:34:57,194 You know, what I don't understand 760 00:34:57,196 --> 00:35:01,331 is that you haven't figured out that I know that already. 761 00:35:01,599 --> 00:35:03,633 And yet, here I am. 762 00:35:03,635 --> 00:35:05,969 What does that tell you? 763 00:35:08,005 --> 00:35:10,674 Thank you so much for watching her. 764 00:35:10,676 --> 00:35:14,277 You don't know the half of how bad I needed that. 765 00:35:26,190 --> 00:35:29,259 I got to come clean to you about something. 766 00:35:30,962 --> 00:35:33,063 Um, Willa's heart wasn't the only thing 767 00:35:33,065 --> 00:35:34,564 that got me on the plane out here. 768 00:35:34,566 --> 00:35:37,601 I mean, it was... It was part of it, but... 769 00:35:39,871 --> 00:35:40,403 Just (SIGHS) 770 00:35:40,405 --> 00:35:44,441 All that worrying about it, it really got me thinking. 771 00:35:46,344 --> 00:35:48,612 And, uh... (SIGHS) 772 00:35:50,915 --> 00:35:53,150 Um... What is it? 773 00:35:53,152 --> 00:35:54,484 Hey. 774 00:35:54,486 --> 00:35:56,920 I used to lie awake in our bed 775 00:35:56,922 --> 00:35:58,155 when you'd be out doing 776 00:35:58,157 --> 00:36:01,424 whatever it was that you did, and... 777 00:36:01,826 --> 00:36:03,560 And I would get so worked up 778 00:36:03,562 --> 00:36:05,929 over thinking about 779 00:36:05,931 --> 00:36:09,032 if you were never gonna come home again 780 00:36:09,034 --> 00:36:11,768 and what I would do if that happened. 781 00:36:11,770 --> 00:36:15,739 And that seemed to me... Unbearable. 782 00:36:15,741 --> 00:36:18,542 And... And it seemed unfair. 783 00:36:18,544 --> 00:36:19,342 I suppose it was. 784 00:36:19,344 --> 00:36:23,113 Well, whether it was or it wasn't or is, 785 00:36:23,115 --> 00:36:28,718 now I lie awake next to this little girl... 786 00:36:28,786 --> 00:36:30,387 And... 787 00:36:31,689 --> 00:36:34,324 I listen to her breathe. 788 00:36:36,794 --> 00:36:39,930 I know you're not coming home. 789 00:36:40,364 --> 00:36:42,265 And it's... 790 00:36:43,134 --> 00:36:45,468 That certainty... 791 00:36:46,370 --> 00:36:48,071 (SIGHS) 792 00:36:48,073 --> 00:36:49,472 I'm just saying, I think... 793 00:36:49,474 --> 00:36:52,809 I think I liked it better the first way. 794 00:36:56,547 --> 00:36:58,348 Winona, are you saying... 795 00:36:58,350 --> 00:36:59,950 What I'm saying is... 796 00:36:59,952 --> 00:37:04,387 God damn it. I'm saying I love you and I miss you 797 00:37:04,389 --> 00:37:07,090 and I want you to come home, and I don't care where home is. 798 00:37:07,092 --> 00:37:09,960 I don't care if it's here or in Miami 799 00:37:09,962 --> 00:37:13,063 or in the hills. It doesn't matter to me. 800 00:37:15,132 --> 00:37:16,266 But if you want it, 801 00:37:16,268 --> 00:37:19,436 I want you by my side raising our daughter. 802 00:37:20,238 --> 00:37:23,940 So, I guess what I'm saying is... 803 00:37:24,642 --> 00:37:26,843 You can be with me... 804 00:37:27,445 --> 00:37:29,713 And still be you. 805 00:37:30,114 --> 00:37:32,282 If that's something you want. 806 00:37:32,284 --> 00:37:34,618 (CELLPHONE BUZZING) 807 00:37:36,787 --> 00:37:37,520 Well, you should get it. 808 00:37:37,522 --> 00:37:39,222 You're gonna wake her up. It's Rachel. 809 00:37:39,224 --> 00:37:39,956 I'll send her to voicemail. 810 00:37:39,958 --> 00:37:43,026 Did you not hear a word I just said? Answer it. 811 00:37:43,028 --> 00:37:44,127 (CELLPHONE BEEPS) 812 00:37:44,129 --> 00:37:45,996 Hey. Ava's up at Bulletville. 813 00:37:45,998 --> 00:37:46,963 Say what? 814 00:37:46,965 --> 00:37:47,797 We tracked her phone. 815 00:37:47,799 --> 00:37:49,833 Boyd has a cabin there, right? 816 00:37:49,835 --> 00:37:51,401 Any reason she'd go to it? 817 00:37:51,403 --> 00:37:52,869 Not that I can think of. 818 00:37:52,871 --> 00:37:54,504 Haven't you heard from her? 819 00:37:54,506 --> 00:37:56,273 Not a word. 820 00:37:56,540 --> 00:37:57,474 I'm gonna need a little time. 821 00:37:57,476 --> 00:37:59,843 Raylan. If she's in Bulletville, she's in Bulletville. 822 00:37:59,845 --> 00:38:02,779 Magic eight ball says "Ask again later." 823 00:38:02,781 --> 00:38:06,082 I will reach out and I will stay by my phone. 824 00:38:06,084 --> 00:38:07,584 All right? 825 00:38:07,586 --> 00:38:09,052 Get here when you can. 826 00:38:09,054 --> 00:38:10,887 (CELLPHONE BEEPS) 827 00:38:36,647 --> 00:38:39,482 (SIREN WAILS, CHIRPS) 828 00:38:41,485 --> 00:38:43,253 Thank god. 829 00:38:48,359 --> 00:38:49,492 Hey! 830 00:38:49,494 --> 00:38:50,694 My brother's hurt real bad. 831 00:38:50,696 --> 00:38:53,697 We were hiking. He fell. He split his head open. 832 00:38:53,699 --> 00:38:55,432 There's... There's a lot of blood. Please. 833 00:38:55,434 --> 00:38:57,500 Okay, sir. Just give us a second. 834 00:38:57,502 --> 00:38:59,369 Let's see what's going on with you here, buddy. Okay? 835 00:38:59,371 --> 00:39:03,006 Oh, n... I... I'm fine. I got poked by a branch. 836 00:39:03,008 --> 00:39:04,374 It's... It's nothing. 837 00:39:04,376 --> 00:39:05,508 Please, forget about me. 838 00:39:05,510 --> 00:39:06,810 Just go... Go get my brother. 839 00:39:06,812 --> 00:39:07,811 I'll go ahead and call it in. 840 00:39:07,813 --> 00:39:09,446 Get a bird in the air. Tell them we got a climber. 841 00:39:09,448 --> 00:39:10,980 Oh, no. We don't need a chopper. 842 00:39:10,982 --> 00:39:13,216 He's right on top of the ridge. 843 00:39:13,218 --> 00:39:14,317 Sir, standard procedure. 844 00:39:14,319 --> 00:39:16,786 We don't need them, we don't need them. 845 00:39:21,092 --> 00:39:22,425 What's that? 846 00:39:22,427 --> 00:39:24,594 Oh, it's just antibiotic. 847 00:39:27,998 --> 00:39:28,932 Now hold still. 848 00:39:28,934 --> 00:39:31,234 I thought methohexital was a sedative. 849 00:39:32,570 --> 00:39:34,504 (GRUNTS) 850 00:39:37,508 --> 00:39:38,608 Huh! 851 00:39:38,610 --> 00:39:40,076 No, no, no. 852 00:39:40,078 --> 00:39:41,711 (GUN COCKS) 853 00:39:41,713 --> 00:39:44,547 "Be on the lookout, bearded sasquatch man, 854 00:39:44,549 --> 00:39:46,649 "Possible gunshot wound." 855 00:39:46,651 --> 00:39:48,218 Is that right? 856 00:39:48,619 --> 00:39:49,753 That sound right? Yes, yes! Jesus! 857 00:39:49,755 --> 00:39:53,456 Didn't realize they were gonna send me a couple of heroes. 858 00:39:54,425 --> 00:39:56,893 All I wanted was that kit... 859 00:39:56,895 --> 00:39:57,827 Patch myself up. 860 00:39:57,829 --> 00:40:00,430 See a man I got to see, do a job I got to do. 861 00:40:00,432 --> 00:40:01,765 That's all. 862 00:40:01,767 --> 00:40:04,901 Then they send me a pair of heroes. 863 00:40:05,102 --> 00:40:06,569 He was a hero. 864 00:40:06,571 --> 00:40:07,837 Put me in the back, strap me down. 865 00:40:07,839 --> 00:40:09,205 I-I won't be able to move or call anyone. 866 00:40:09,207 --> 00:40:13,209 And you can take the kit. You can take the kit and get away. 867 00:40:14,044 --> 00:40:15,845 Yeah, I could do that. 868 00:40:15,847 --> 00:40:17,881 But it's been such a day. 869 00:40:33,964 --> 00:40:37,467 That flank looks like it's been to hell and back. 870 00:40:38,269 --> 00:40:40,336 I ain't hungry. 871 00:40:41,372 --> 00:40:43,039 Well... 872 00:40:43,041 --> 00:40:46,543 I am famished. 873 00:40:46,710 --> 00:40:50,547 And whatever the good lord sees fit to provide... 874 00:40:52,516 --> 00:40:55,018 You believe in God, Ava? 875 00:40:55,020 --> 00:40:57,420 Why'd you bring me up here, Boyd? 876 00:40:57,422 --> 00:41:03,193 Just to spend a lovely 24 hours with my lady. 877 00:41:03,195 --> 00:41:03,827 Bullshit. 878 00:41:03,829 --> 00:41:07,230 You've been dancing around something since we got here. 879 00:41:07,232 --> 00:41:08,565 So, why don't you just come out 880 00:41:08,567 --> 00:41:10,433 and say whatever it is you got to say? 881 00:41:10,435 --> 00:41:11,968 (CELLPHONE RINGING) 882 00:41:11,970 --> 00:41:14,471 You want to get that? 883 00:41:17,374 --> 00:41:22,879 (RINGING STOPS) Is that your salon calling again? 884 00:41:23,380 --> 00:41:26,382 You been lying to me, Ava. 885 00:41:26,584 --> 00:41:28,551 I know you ran. 886 00:41:28,553 --> 00:41:31,020 I know you went to see Limehouse. 887 00:41:31,022 --> 00:41:36,426 I know someone helped you escape Errol. 888 00:41:36,428 --> 00:41:39,496 And it wasn't just that constable. 889 00:41:39,498 --> 00:41:42,031 And not 24 hours later, 890 00:41:42,833 --> 00:41:44,701 I come home 891 00:41:44,802 --> 00:41:46,469 to find Raylan Givens 892 00:41:46,471 --> 00:41:50,173 sitting in your goddamn kitchen. 893 00:41:50,175 --> 00:41:52,442 So, how about you come out, 894 00:41:52,444 --> 00:41:55,712 say what it is you got to say? 895 00:41:59,216 --> 00:42:00,783 I'm a snitch. 896 00:42:00,785 --> 00:42:01,784 A what? 897 00:42:01,786 --> 00:42:04,254 I'm a C.I. For Raylan. 898 00:42:09,260 --> 00:42:11,494 I sold you out, Boyd. 899 00:42:11,496 --> 00:42:13,062 (SIGHS) 900 00:42:14,164 --> 00:42:15,798 (SIGHS) 901 00:42:39,156 --> 00:42:41,391 You gonna kill me? 902 00:42:43,594 --> 00:42:45,361 That it? 903 00:42:46,463 --> 00:42:48,731 You gonna kill me now? 904 00:42:48,999 --> 00:42:51,367 You left me in prison. 905 00:42:51,369 --> 00:42:52,702 You did nothing for me. 906 00:42:52,704 --> 00:42:55,104 You were gonna cut a deal with the crowes. 907 00:42:55,106 --> 00:42:57,240 You could have asked for anything! 908 00:42:57,242 --> 00:42:58,942 You wanted a clean slate... 909 00:42:58,944 --> 00:43:00,310 For yourself. 910 00:43:00,312 --> 00:43:02,078 You didn't even ask about me. 911 00:43:02,080 --> 00:43:04,314 I was gonna die in prison, Boyd. 912 00:43:04,316 --> 00:43:06,316 Those girls were gunning for me. 913 00:43:06,318 --> 00:43:09,552 Should I be expected to fight every single day 914 00:43:09,554 --> 00:43:11,287 for the rest of my life? 915 00:43:11,289 --> 00:43:13,189 Don't you tell me you wouldn't have done 916 00:43:13,191 --> 00:43:15,692 the same exact goddamn thing. 917 00:43:15,694 --> 00:43:18,361 Are you sleeping with Raylan Givens? 918 00:43:18,363 --> 00:43:18,861 What? 919 00:43:18,863 --> 00:43:23,132 Are you sleeping with Raylan? 920 00:43:23,467 --> 00:43:25,201 You're gonna ask me that? 921 00:43:25,203 --> 00:43:28,805 'Cause if you are, take it. Take it! 922 00:43:28,807 --> 00:43:30,173 Take it! 923 00:43:30,175 --> 00:43:32,008 Put a bullet... 924 00:43:32,010 --> 00:43:34,077 In my head right now. Do it. 925 00:43:34,079 --> 00:43:36,145 No! I didn't... Do it! 926 00:43:36,147 --> 00:43:38,348 I didn't do anything with Raylan! 927 00:43:38,350 --> 00:43:41,551 It's you! It's always been you! 928 00:43:43,220 --> 00:43:44,487 You take it. 929 00:43:44,489 --> 00:43:47,924 And you do whatever it is you got to do. 930 00:43:49,193 --> 00:43:51,227 (GASPING) 931 00:43:51,662 --> 00:43:53,162 (SIGHS) 932 00:43:58,002 --> 00:44:03,473 I let you down. And I'm sorry. 933 00:44:04,808 --> 00:44:09,779 I understand what you did... 934 00:44:10,748 --> 00:44:13,416 ...why you did it. 935 00:44:17,821 --> 00:44:21,057 I still...love you. 936 00:44:21,792 --> 00:44:24,794 (VOICE BREAKING) I love you, too, Boyd. 937 00:44:24,796 --> 00:44:29,866 If you would trust me right now, 938 00:44:29,868 --> 00:44:32,869 if you will tell me everything that you told Raylan Givens... 939 00:44:32,871 --> 00:44:37,140 I mean everything. I can get us out of this. 940 00:44:37,541 --> 00:44:39,976 I can give him enough information 941 00:44:39,978 --> 00:44:41,277 to keep him running in circles 942 00:44:41,279 --> 00:44:42,879 until we can get that money and run. 943 00:44:42,881 --> 00:44:44,981 But I got to trust you. 944 00:44:44,983 --> 00:44:46,683 You can trust me. 945 00:44:46,685 --> 00:44:51,387 And I got to know that you trust me. 946 00:44:51,555 --> 00:44:54,023 I trust you, Boyd. 947 00:45:17,581 --> 00:45:20,583 I'm gonna go get some more firewood. 948 00:45:55,119 --> 00:45:57,053 You sure you don't want me to come with? 949 00:45:57,055 --> 00:45:59,055 No, you better get back to work 950 00:45:59,057 --> 00:46:00,957 before everything falls apart over there. 951 00:46:00,959 --> 00:46:02,692 (CHUCKLES) 952 00:46:03,227 --> 00:46:04,761 So... 953 00:46:04,763 --> 00:46:05,728 So... 954 00:46:05,730 --> 00:46:07,630 (INHALES DEEPLY) 955 00:46:07,632 --> 00:46:09,599 We gonna do this, then? 956 00:46:09,900 --> 00:46:12,435 I don't see how we don't try. 957 00:46:12,636 --> 00:46:16,139 What do you give us? 50/50 shot? 958 00:46:16,340 --> 00:46:19,008 51/49. Oh. 959 00:46:19,176 --> 00:46:20,910 Well, which way? 960 00:46:32,389 --> 00:46:34,223 See you soon? 961 00:46:34,225 --> 00:46:36,793 Yeah. Yes, you will. 962 00:46:53,677 --> 00:46:56,813 (THEME SONG PLAYING) 62751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.