All language subtitles for Dalgliesh.2021.S02E03.WEB.h264-RBB

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,319 --> 00:01:18,319 You mentioned a man. How would you describe him? 2 00:01:40,799 --> 00:01:42,519 Rita O'Keeffe, Sir. 3 00:01:42,559 --> 00:01:46,479 53, unemployed, lives with her nephew, Garry Ashe. 4 00:01:49,319 --> 00:01:51,999 Harry, go upstairs and have another look. 5 00:01:55,079 --> 00:01:58,719 He found her when he got back from a night out at 1:15. 6 00:02:00,559 --> 00:02:02,679 Nephew says she drinks. 7 00:02:02,719 --> 00:02:04,999 Often brings men back here. 8 00:02:06,559 --> 00:02:10,999 For money? Sometimes. Well, that's what he implied. 9 00:02:12,919 --> 00:02:15,279 Pathologist's on his way. 10 00:02:15,319 --> 00:02:18,479 There's at least six stab wounds, maybe more. 11 00:02:22,679 --> 00:02:26,039 Nothing on the hands. No sign of a struggle. 12 00:02:26,079 --> 00:02:27,519 Terrific (!) 13 00:02:27,559 --> 00:02:30,479 Sir, er, a neighbour, Dorothy Scully, 14 00:02:30,519 --> 00:02:32,919 said she saw the nephew leaving just after midnight. 15 00:02:34,159 --> 00:02:35,839 He said he got back at 1:15. 16 00:02:35,879 --> 00:02:38,639 Well, she says she definitely saw him, 17 00:02:38,679 --> 00:02:41,359 and he was carrying a blue plastic bag. 18 00:02:44,159 --> 00:02:46,119 And we just turned up this. 19 00:03:00,439 --> 00:03:02,039 Mr Ashe? 20 00:03:03,039 --> 00:03:04,599 I'm Chief Inspector Dalgliesh. 21 00:03:04,639 --> 00:03:07,839 I'm leading the investigation into your aunt's death. 22 00:03:10,359 --> 00:03:12,039 I'm sorry for your loss. 23 00:03:13,159 --> 00:03:16,199 Thank you. Remind me what time you arrived home tonight. 24 00:03:17,759 --> 00:03:19,479 It's in my statement. 25 00:03:19,519 --> 00:03:21,319 Which you took. 26 00:03:22,439 --> 00:03:24,199 Is it possible you could have arrived home 27 00:03:24,239 --> 00:03:25,999 earlier than you suggested? 28 00:03:26,039 --> 00:03:29,279 "I was out riding my motorbike until 1:15." 29 00:03:29,319 --> 00:03:31,319 Anyone see you? 30 00:03:31,359 --> 00:03:32,959 I wear a helmet. 31 00:03:34,159 --> 00:03:37,919 And I don't stop to take people's names as I pass. 32 00:03:48,919 --> 00:03:51,439 I need you to come to Scotland Yard with me, Mr Ashe. 33 00:03:54,119 --> 00:03:56,679 Not convenient. Tomorrow. 34 00:03:59,999 --> 00:04:01,639 Garry Ashe, I'm arresting you 35 00:04:01,679 --> 00:04:03,439 on suspicion of the murder of Rita O'Keeffe. 36 00:04:03,479 --> 00:04:05,079 You don't wanna do this. 37 00:04:05,119 --> 00:04:07,439 You do not have to say anything unless you wish to do so, 38 00:04:07,479 --> 00:04:09,839 but whatever you do say may be taken down in evidence. 39 00:04:09,879 --> 00:04:12,199 Disappointing scent, DS Miskin. What's the word? 40 00:04:12,239 --> 00:04:14,959 Vulgar. 41 00:05:08,239 --> 00:05:11,679 'We've already heard from the landlord of the Royal Oak 42 00:05:11,719 --> 00:05:14,399 'that Mrs O'Keeffe was one of his regulars. 43 00:05:14,439 --> 00:05:19,119 'She'd been in the pub... drinking heavily, 44 00:05:19,159 --> 00:05:22,799 'until 11 o'clock on the night in question.' 45 00:05:23,839 --> 00:05:25,279 Let's turn to the murder weapon. 46 00:05:25,319 --> 00:05:27,999 Can you remind the court where it was found? 47 00:05:28,039 --> 00:05:30,279 It was found in a blue plastic bag. 48 00:05:30,319 --> 00:05:33,079 Hidden underneath a privet hedge eight doors down from... 49 00:05:33,119 --> 00:05:35,679 Were prints found on the knife? 50 00:05:35,719 --> 00:05:38,919 No. It had been wiped clean. 51 00:05:39,959 --> 00:05:44,559 So you're asking us to believe that Mr Ashe... 52 00:05:44,599 --> 00:05:48,599 brutally murdered his beloved aunt, 53 00:05:48,639 --> 00:05:53,199 who provided a roof over his head after a lifetime in care, 54 00:05:53,239 --> 00:05:55,799 and that he wiped the knife clean 55 00:05:55,839 --> 00:06:00,559 and decided to dispose of it not somewhere else - 56 00:06:00,599 --> 00:06:04,439 somewhere in the vast realms of the metropolis... 57 00:06:06,439 --> 00:06:10,719 ...but in a neighbour's hedge, eight doors down? 58 00:06:10,759 --> 00:06:13,479 Perhaps he wasn't thinking clearly. 59 00:06:13,519 --> 00:06:16,359 Or perhaps it was just... 60 00:06:16,399 --> 00:06:18,519 arrogance. 61 00:06:20,079 --> 00:06:23,359 Dorothy, I know you are an honest woman, 62 00:06:23,399 --> 00:06:26,159 and I know you're going to tell the truth in court. 63 00:06:26,199 --> 00:06:27,959 Yes, I am. 64 00:06:27,999 --> 00:06:31,479 And I think you understand that the case for the prosecution 65 00:06:31,519 --> 00:06:36,039 rests almost entirely, it appears, on your identification 66 00:06:36,079 --> 00:06:39,359 of the man you saw coming out of Mrs O'Keeffe's house 67 00:06:39,399 --> 00:06:42,359 at midnight the night she died. 68 00:06:43,759 --> 00:06:47,199 It was him! Her nephew. 69 00:06:49,759 --> 00:06:52,639 You're looking very smart today, Dorothy. 70 00:06:53,959 --> 00:06:55,719 Is that a new jacket? 71 00:06:55,759 --> 00:06:57,559 Bought it for the court. 72 00:07:02,719 --> 00:07:05,159 And your glasses look very smart too. 73 00:07:05,199 --> 00:07:07,759 They're also new. Yes. 74 00:07:07,799 --> 00:07:09,759 In fact, I paid a visit to your optician. 75 00:07:09,799 --> 00:07:15,079 He tells me he had need to increase your prescription three weeks ago. 76 00:07:15,119 --> 00:07:17,079 He was also able to supply me 77 00:07:17,119 --> 00:07:19,919 with a pair of glasses made to your prescription 78 00:07:19,959 --> 00:07:23,319 you were using on the night Mrs O'Keeffe was murdered. 79 00:07:28,999 --> 00:07:30,719 Quickly, please. 80 00:07:35,399 --> 00:07:38,599 Mr Ulrick, my highly efficient pupil... 81 00:07:38,639 --> 00:07:41,319 ...will hand them to you. 82 00:07:45,519 --> 00:07:47,319 Can you put them on, please? 83 00:07:57,639 --> 00:08:01,679 Are you approximately the same distance from Mr Ulrick 84 00:08:01,719 --> 00:08:04,679 as you were from the man you saw leaving 85 00:08:04,719 --> 00:08:06,919 Mrs O'Keeffe's house that night? 86 00:08:08,559 --> 00:08:10,679 I would say so, yes. 87 00:08:10,719 --> 00:08:14,719 Can you tell me how many fingers he is holding up? 88 00:08:21,519 --> 00:08:22,959 Two? 89 00:08:31,759 --> 00:08:33,959 Do you find the defendant, Garry Ashe, 90 00:08:33,999 --> 00:08:36,399 guilty or not guilty of murder? 91 00:08:40,239 --> 00:08:42,119 Not guilty. 92 00:08:47,439 --> 00:08:49,199 Pleasure. Well done. 93 00:08:55,359 --> 00:08:59,319 Look after yourself. Venetia? 94 00:09:31,799 --> 00:09:36,599 Not bad. Well, it's only my second session, so yes, it wasn't. 95 00:09:37,999 --> 00:09:39,279 Daniel Tarrant. 96 00:09:40,999 --> 00:09:44,039 Kate Miskin. Yes, I know. 97 00:09:44,079 --> 00:09:46,639 You were with Dalgliesh on the Garry Ashe case. 98 00:09:47,839 --> 00:09:51,439 That must have been gutting. It was. 99 00:09:51,479 --> 00:09:54,799 Knowing a dangerous man's been freed to walk the streets. 100 00:09:54,839 --> 00:09:59,159 Quite something, I hear, that barrister. 101 00:09:59,199 --> 00:10:01,879 Apparently, she runs rings around everyone. 102 00:10:11,799 --> 00:10:13,159 Maybe see you around. 103 00:10:21,099 --> 00:10:24,539 What are you talking about? You can't stop us. I'm 18. 104 00:10:27,899 --> 00:10:30,419 No... No, no. 105 00:10:30,459 --> 00:10:33,139 Aren't you supposed to congratulate me? 106 00:10:39,979 --> 00:10:42,099 Look at me, Octavia. 107 00:10:42,139 --> 00:10:44,259 He's making a fool of you. 108 00:10:45,499 --> 00:10:47,699 He wants you for your money. Right. 109 00:10:47,739 --> 00:10:49,899 Yeah, that's what he said you'd say. 110 00:10:49,939 --> 00:10:51,539 You're not to see him any more. 111 00:10:51,579 --> 00:10:52,939 But he loves me. 112 00:10:52,979 --> 00:10:55,139 He doesn't love anyone! 113 00:10:55,179 --> 00:10:57,499 Just because YOU don't love me, 114 00:10:57,539 --> 00:10:59,699 it doesn't mean no-one else ever will. 115 00:10:59,739 --> 00:11:02,379 Just because no-one's ever loved you. 116 00:11:05,779 --> 00:11:06,859 Sorry. 117 00:11:13,339 --> 00:11:15,259 I'm sorry. 118 00:11:37,219 --> 00:11:38,819 Mr Ulrick. 119 00:11:41,419 --> 00:11:43,699 Have you done the prep for Colchester yet? 120 00:11:43,739 --> 00:11:46,379 Not quite, but I'm nearly there with it. Well, get there. 121 00:11:46,419 --> 00:11:48,659 I want it on my desk before you leave. 122 00:11:52,099 --> 00:11:53,899 The partners' meeting, Miss Aldridge. 123 00:11:53,939 --> 00:11:55,219 They've just started. 124 00:11:58,499 --> 00:12:00,859 Have they now? 125 00:12:03,859 --> 00:12:06,859 Gentlemen. What have I missed? 126 00:12:08,739 --> 00:12:11,379 Apologies, Miss Aldridge. We weren't sure you'd be attending. 127 00:12:11,419 --> 00:12:15,899 I can't think why. I've never missed a single partners' meeting. 128 00:12:15,939 --> 00:12:18,539 You are 20 minutes late. 129 00:12:18,579 --> 00:12:21,739 Well, some of us have cases to argue, Hubert. 130 00:12:21,779 --> 00:12:24,179 We can't all stand around, looking out of the window, 131 00:12:24,219 --> 00:12:26,459 trying to remember what day of the week it is. 132 00:12:27,859 --> 00:12:32,139 Um, we were just discussing Valerie Caldwell. 133 00:12:32,179 --> 00:12:34,899 We're all agreed that we should make her contract... 134 00:12:34,939 --> 00:12:36,659 I think she should go. 135 00:12:36,699 --> 00:12:40,579 She's just about competent, but she's inexperienced. 136 00:12:41,699 --> 00:12:44,379 And no other respectable chambers has a... 137 00:12:44,419 --> 00:12:48,139 a dolly bird for a clerk. Ye gods! 138 00:12:48,179 --> 00:12:50,419 Miss Caldwell is proving herself 139 00:12:50,459 --> 00:12:53,699 a very efficient and organised clerk. 140 00:12:53,739 --> 00:12:56,579 You want to get your hand up her skirt. 141 00:12:56,619 --> 00:13:00,819 It's what everyone's whispering. It's embarrassing. 142 00:13:00,859 --> 00:13:02,339 You're making a fool of us. 143 00:13:02,379 --> 00:13:04,299 Madam, madam. Too far. 144 00:13:05,859 --> 00:13:08,059 We should appoint people on merit, 145 00:13:08,099 --> 00:13:10,619 not because of their sex or how they look 146 00:13:10,659 --> 00:13:11,979 or who they're related to. 147 00:13:12,019 --> 00:13:14,379 Which is aimed at me, I assume? 148 00:13:14,419 --> 00:13:18,619 Well, Mr Ulrick, your son's hardly shaping up well, is he? 149 00:13:18,659 --> 00:13:20,899 When I become Head of Chambers, 150 00:13:20,939 --> 00:13:24,339 I will systematically deconstruct the old boys' club. 151 00:13:24,379 --> 00:13:26,379 Have you set a date for your retirement yet? 152 00:13:26,419 --> 00:13:29,419 Or is that something else you were discussing behind my back? 153 00:13:29,459 --> 00:13:32,779 You said you weren't interested in Head of Chambers. Changed my mind. 154 00:13:32,819 --> 00:13:34,979 Everyone else will have to wait their turn. 155 00:13:35,019 --> 00:13:40,179 The only... The only thing embarrassing this chambers is you. 156 00:13:40,219 --> 00:13:42,139 Really? Why would that be? 157 00:13:42,179 --> 00:13:44,339 With the cases you choose to take on. 158 00:13:44,379 --> 00:13:47,739 You mean the unwinnable ones... IRA terrorists, paedophiles. 159 00:13:47,779 --> 00:13:49,059 ...which I then proceed to win. 160 00:13:49,099 --> 00:13:52,739 Everyone deserves legal representation. Garry Ashe. 161 00:13:53,819 --> 00:13:58,099 We're still suffering the fallout from that. What's next? Beelzebub? 162 00:13:58,139 --> 00:14:01,219 Perhaps we could... Can I speak to you outside, please? 163 00:14:01,259 --> 00:14:03,979 Drysdale, now, please. 164 00:14:12,579 --> 00:14:15,499 Because I'm asking you to. I've done enough for you. 165 00:14:15,539 --> 00:14:19,299 Venetia, all I'm saying... Just bloody do it! 166 00:14:41,019 --> 00:14:42,859 Venetia speaking. 167 00:14:42,899 --> 00:14:46,059 'What do I do, Miss Aldridge? She's with him now. 168 00:14:48,299 --> 00:14:50,419 'He won't leave.' 169 00:15:45,779 --> 00:15:47,659 Good morning, Pawlett Court Chambers. 170 00:15:47,699 --> 00:15:50,099 'Hello, this is Mrs Buckley. Is Miss Aldridge there?' 171 00:15:50,139 --> 00:15:52,299 I don't think so, Mrs Buckley. Miss Caldwell! 172 00:15:52,339 --> 00:15:54,139 'You see, her bed hasn't been slept in...' 173 00:15:54,179 --> 00:15:57,299 The florist at Hogham Station has lovely flowers. 174 00:15:57,339 --> 00:15:59,219 As far as I'm aware, I'm first in. 175 00:15:59,259 --> 00:16:01,739 I thought these might brighten up your corner. 176 00:16:01,779 --> 00:16:04,219 Thank you, Mr Langton, but you really shouldn't have. 177 00:16:05,659 --> 00:16:09,219 'I'm worried. It is most unlike her...' 178 00:16:11,259 --> 00:16:14,459 Miss Aldridge? 179 00:16:17,459 --> 00:16:21,699 Miss Aldridge, I... 180 00:16:29,379 --> 00:16:31,299 Step aside now. 181 00:16:38,659 --> 00:16:41,299 ...could be useful. Yes, ma'am. 182 00:16:41,994 --> 00:16:43,699 DS Miskin, this is DS Daniel Tarrant. 183 00:16:43,739 --> 00:16:45,219 He's joining the team. 184 00:16:45,259 --> 00:16:47,259 Pleased to meet you. 185 00:16:47,299 --> 00:16:51,899 Hi. It's her, sir. The barrister who defended Garry Ashe. 186 00:16:53,499 --> 00:16:55,739 The clerk, Valerie Caldwell, found the body 187 00:16:55,779 --> 00:16:57,499 when she opened up this morning. 188 00:16:57,539 --> 00:17:01,739 Miss Aldridge's housekeeper called to say her bed hadn't been slept in. 189 00:17:15,539 --> 00:17:18,859 Start taking names and addresses, please. Yes, Sir. 190 00:17:41,639 --> 00:17:43,519 Not a sight we're likely to forget. 191 00:17:44,679 --> 00:17:46,999 Designed to shock. 192 00:17:49,439 --> 00:17:51,599 Well, the blood's certainly been staged. 193 00:17:53,439 --> 00:17:55,279 It's not hers. 194 00:17:55,319 --> 00:17:57,439 Rigour, temperature, smell, 195 00:17:57,479 --> 00:18:02,039 all say she's been dead between 12 and 14 hours. 196 00:18:02,079 --> 00:18:04,879 So either the blood contained an anticoagulant, 197 00:18:04,919 --> 00:18:07,279 or it was poured later. 198 00:18:15,439 --> 00:18:17,679 This looks like our fatal wound, 199 00:18:17,719 --> 00:18:20,679 a narrow slit about an inch long. 200 00:18:20,719 --> 00:18:24,239 Dagger. Something sharp on both sides. 201 00:18:24,279 --> 00:18:26,279 You can't go in there. 202 00:18:26,319 --> 00:18:29,359 Stop that. I've got a right to know what's happening. 203 00:18:31,239 --> 00:18:32,879 My God. 204 00:18:35,559 --> 00:18:37,959 Chief Inspector Dalgliesh. I'm from Scotland Yard. 205 00:18:37,999 --> 00:18:41,279 Hubert St John Langton. I'm Head of Chambers. 206 00:18:41,319 --> 00:18:42,839 This is Desmond Ulrick. 207 00:18:42,879 --> 00:18:45,079 This is unspeakable. 208 00:18:45,119 --> 00:18:48,639 My, er... My blood's missing. 209 00:18:48,679 --> 00:18:50,559 What do you mean, Mr Ulrick? 210 00:18:50,599 --> 00:18:52,999 My son has anaemia. He needs regular transfusions. 211 00:18:53,039 --> 00:18:54,839 I had some taken the day before yesterday. 212 00:18:54,879 --> 00:18:56,279 It was in my fridge. 213 00:18:56,319 --> 00:18:58,639 Matthew had a bad reaction to some foreign muck 214 00:18:58,679 --> 00:19:00,839 he was given last year, so he only uses mine. 215 00:19:02,199 --> 00:19:04,719 I have it taken from a clinic nearby. 216 00:19:04,759 --> 00:19:06,359 Why store it here? 217 00:19:06,399 --> 00:19:08,039 Because he's a pupil here. 218 00:19:08,079 --> 00:19:10,919 It's easier for him to collect it and take it to Guy's Hospital. 219 00:19:10,959 --> 00:19:13,319 When did you last see the blood? 220 00:19:13,359 --> 00:19:16,999 Around 5:30 yesterday evening, I should say. 221 00:19:17,039 --> 00:19:18,599 Is that when you left for the night? 222 00:19:18,639 --> 00:19:21,119 No, I left at 7:15. I was the last to leave. 223 00:19:22,679 --> 00:19:24,239 Except Venetia. 224 00:19:25,439 --> 00:19:27,599 So you were the last to see her alive? 225 00:19:27,639 --> 00:19:31,639 Well, I don't know. Er... Probably not. 226 00:19:31,679 --> 00:19:34,759 Mrs Carpenter, the cleaning lady, comes in later in the evening. 227 00:19:34,799 --> 00:19:37,559 Where did you go after you left, Mr Ulrick? 228 00:19:37,599 --> 00:19:41,279 I went straight to supper with Matthew. He was... 229 00:19:44,279 --> 00:19:46,559 Look, I-I'm going to say this because... 230 00:19:46,599 --> 00:19:48,999 you will hear it soon enough. 231 00:19:49,039 --> 00:19:50,639 None of us liked her. 232 00:19:50,679 --> 00:19:54,479 She wasn't a nice woman. But... God. 233 00:19:56,479 --> 00:20:00,359 No, even she didn't deserve this. 234 00:20:53,279 --> 00:20:56,359 You saw the wig which Miss Aldridge was wearing. 235 00:20:56,399 --> 00:20:58,519 Is that one which belongs to her? 236 00:20:58,559 --> 00:21:00,919 It looks more like a judge's wig than... 237 00:21:00,959 --> 00:21:03,199 It's my grandfather's. 238 00:21:04,679 --> 00:21:07,639 It should be in its wig box in my room. 239 00:21:09,359 --> 00:21:13,559 I must check to see if Miss Caldwell is all right. 240 00:21:17,159 --> 00:21:18,839 Mr Langton? 241 00:21:20,839 --> 00:21:23,359 Did Miss Aldridge own a paper knife? 242 00:21:23,399 --> 00:21:26,239 Well... I don't think so. 243 00:21:26,279 --> 00:21:27,599 I-I don't know. 244 00:21:27,639 --> 00:21:30,999 You presented her with one, Hubert. After 20 years of partnership. 245 00:21:31,039 --> 00:21:35,399 Yes. It was a miniature sword of justice. 246 00:21:39,279 --> 00:21:43,479 Where's DS Tarrant transferred from? Vice. 247 00:21:45,239 --> 00:21:48,639 You OK with it? Sure. 248 00:21:57,319 --> 00:21:59,879 The Standard always has a pink financial section, doesn't it? 249 00:21:59,919 --> 00:22:01,559 Yes, I think so. 250 00:22:03,279 --> 00:22:04,519 It's not here. 251 00:22:07,839 --> 00:22:10,959 So, if the paper knife is our weapon, which is looking likely, 252 00:22:10,999 --> 00:22:14,159 maybe the killer used the newspaper to wipe it or conceal it. 253 00:22:16,999 --> 00:22:19,119 Venetia admits her killer. 254 00:22:21,999 --> 00:22:24,199 The killer moves over to the desk. 255 00:22:24,239 --> 00:22:26,239 Venetia stays by the door. 256 00:22:26,279 --> 00:22:28,839 It's someone she's hoping to get rid of quickly. 257 00:22:28,879 --> 00:22:31,119 The killer picks up the paper knife... 258 00:22:32,679 --> 00:22:35,199 ...comes back over, stabs her through the heart... 259 00:22:36,639 --> 00:22:39,279 ...and is then... dragged... 260 00:22:41,359 --> 00:22:43,559 ...back over towards the chair. 261 00:22:47,959 --> 00:22:50,479 And then the killer goes and gets the blood and the wig. 262 00:22:50,519 --> 00:22:52,439 Both of which they must have known about. 263 00:22:54,759 --> 00:22:56,479 Except there's a time lapse. 264 00:22:57,519 --> 00:22:59,479 Miles thinks the blood was poured later. 265 00:23:08,559 --> 00:23:10,319 E-Excuse me... What is it? 266 00:23:10,359 --> 00:23:12,799 I need to speak to Detective Chief Inspector Dalgliesh 267 00:23:12,839 --> 00:23:14,039 as soon as possible. 268 00:23:14,079 --> 00:23:15,799 Not possible, I'm afraid, not possible. 269 00:23:15,839 --> 00:23:18,279 I-I think that I, and I alone, 270 00:23:18,319 --> 00:23:21,879 can unlock the identity of Venetia Aldridge's murderer. 271 00:23:21,919 --> 00:23:26,599 Good for you. You can contact Scotland Yard. Please! 272 00:23:30,079 --> 00:23:35,199 My mother always said sweet tea's best for shock. Thank you. 273 00:23:44,759 --> 00:23:47,039 How long have you been cleaning here, Mrs Carpenter? 274 00:23:48,119 --> 00:23:49,839 Er, about a year. 275 00:23:49,879 --> 00:23:53,839 And what time did you begin work yesterday evening? Eight. 276 00:23:55,039 --> 00:23:56,879 I like to be punctual. I... 277 00:23:57,959 --> 00:23:59,879 ...always hear the clock on the Temple Church 278 00:23:59,919 --> 00:24:01,439 as I unlock the door. 279 00:24:03,159 --> 00:24:05,799 So the door to chambers was definitely locked? 280 00:24:05,839 --> 00:24:07,959 Yes. Yes. 281 00:24:09,359 --> 00:24:13,719 I cleaned reception first and then the lawyers' rooms. 282 00:24:15,239 --> 00:24:17,919 I did see Miss Aldridge's light was on, but... 283 00:24:19,239 --> 00:24:21,599 ...I never disturb her when she's working. 284 00:24:22,999 --> 00:24:26,999 Did you hear any noise coming from her room? No. 285 00:24:28,519 --> 00:24:30,359 In Mr Ulrick's room... 286 00:24:31,999 --> 00:24:34,519 ...did you notice whether the blood in his fridge was missing? 287 00:24:34,559 --> 00:24:37,639 Er, no, because he doesn't like me to clean his fridge. 288 00:24:37,679 --> 00:24:40,679 He's very particular. 289 00:24:42,959 --> 00:24:44,319 Sir. 290 00:24:59,279 --> 00:25:01,599 Looks like it's been wiped. 291 00:25:03,559 --> 00:25:08,799 I didn't know it was in there. No-one ever goes in there. 292 00:25:14,839 --> 00:25:16,799 It must have been very shocking for you... 293 00:25:16,839 --> 00:25:18,679 discovering Miss Aldridge's body. 294 00:25:21,079 --> 00:25:24,039 When did you last see Miss Aldridge? 295 00:25:26,119 --> 00:25:28,279 When she came out of the partners' meeting. 296 00:25:28,319 --> 00:25:30,879 Yesterday afternoon. Around four. 297 00:25:30,919 --> 00:25:34,559 She went straight to her rooms. I leave work at six. 298 00:25:34,599 --> 00:25:38,079 I knew she was still here, and Mr Ulrick was still here. 299 00:25:42,079 --> 00:25:46,279 The Evening Standard. Does chambers have it delivered? 300 00:26:20,079 --> 00:26:21,399 Sorry. 301 00:26:23,359 --> 00:26:25,119 I was told I'd find you here. 302 00:26:26,199 --> 00:26:27,599 My sanctuary. 303 00:26:29,399 --> 00:26:31,319 Beautiful. 304 00:26:31,359 --> 00:26:35,799 These angels and saints guard the law from corruption. 305 00:26:36,919 --> 00:26:38,879 Was Venetia Aldridge corrupt? 306 00:26:41,079 --> 00:26:44,039 Is that why her murderer mocked her profession in the way they did? 307 00:26:45,319 --> 00:26:46,559 No. 308 00:26:47,879 --> 00:26:50,119 She was honest. 309 00:26:50,159 --> 00:26:52,559 Difficult, argumentative... 310 00:26:54,199 --> 00:26:57,079 ...but she believed in the law as firmly as I do. 311 00:26:57,119 --> 00:26:59,679 When you took her the Evening Standard yesterday, 312 00:26:59,719 --> 00:27:02,039 did it contain the pink financial pages? 313 00:27:02,079 --> 00:27:06,239 I-I didn't take her a newspaper. 314 00:27:06,279 --> 00:27:09,879 Your clerk said it was a peace offering. 315 00:27:09,919 --> 00:27:12,079 There'd been an argument at the partners' meeting. 316 00:27:12,119 --> 00:27:14,119 I didn't take her the paper. 317 00:27:16,079 --> 00:27:18,999 When you left chambers yesterday, did you go straight home? 318 00:27:19,039 --> 00:27:23,319 I was at home at the usual t... Yes. 319 00:27:23,359 --> 00:27:25,919 What time would you have arrived? 320 00:27:25,959 --> 00:27:28,359 Half past seven? 321 00:27:28,399 --> 00:27:32,039 I'm sure my housekeeper could confirm that. 322 00:27:32,079 --> 00:27:34,239 Why do you... Thank you. 323 00:27:38,319 --> 00:27:39,479 What was the argument about? 324 00:27:40,719 --> 00:27:42,359 At the partners' meeting. 325 00:27:43,519 --> 00:27:46,199 Venetia and Drysdale Laud... 326 00:27:46,239 --> 00:27:50,599 they both want to succeed me as Head of Chambers. 327 00:27:50,639 --> 00:27:53,479 Venetia's next in line, 328 00:27:53,519 --> 00:27:59,199 but Drysdale sees it as a stepping stone to becoming a QC. 329 00:28:03,439 --> 00:28:06,119 So, how long have you worked with the boss? 330 00:28:06,159 --> 00:28:08,079 Nearly 18 months. 331 00:28:08,119 --> 00:28:10,119 How long have you been on the force? 332 00:28:10,159 --> 00:28:15,199 Six months. They're trying this new graduate fast-track idea. 333 00:28:17,479 --> 00:28:21,879 I honestly can't believe it. Where was she found? 334 00:28:22,879 --> 00:28:24,159 Behind her desk. 335 00:28:26,399 --> 00:28:29,599 I'm told you argued with her at the meeting yesterday. 336 00:28:29,639 --> 00:28:32,759 Well, no, we were all arguing. 337 00:28:32,799 --> 00:28:34,399 It's par for the course. 338 00:28:34,439 --> 00:28:38,799 Did you argue about who would succeed as Head of Chambers? No. 339 00:28:38,839 --> 00:28:41,359 And let me save you a lot of time and effort. 340 00:28:43,279 --> 00:28:45,439 Rivalries over Head of Chambers, 341 00:28:45,479 --> 00:28:47,679 arguments over which cases to take on, 342 00:28:47,719 --> 00:28:51,359 they happen in every chambers up and down the land, day in, day out. 343 00:28:51,399 --> 00:28:54,319 And they do not constitute reasons to commit murder. 344 00:28:56,159 --> 00:28:57,879 So, what was the argument about? 345 00:28:57,919 --> 00:29:00,079 It was a private matter. 346 00:29:03,959 --> 00:29:05,639 God... 347 00:29:08,319 --> 00:29:11,759 Sh-She wanted me to speak to her daughter, Octavia. 348 00:29:11,799 --> 00:29:14,239 I know the girl a little. 349 00:29:14,279 --> 00:29:17,599 Venetia and I have been friends for a long time. 350 00:29:19,079 --> 00:29:21,079 But yesterday... 351 00:29:21,119 --> 00:29:24,799 Venetia told me that Octavia's started seeing someone. 352 00:29:24,839 --> 00:29:26,519 Saying she was engaged. 353 00:29:27,839 --> 00:29:31,319 Venetia wanted me to intervene, to try to stop it. 354 00:29:31,359 --> 00:29:33,519 Why? Did she not approve of the boy? 355 00:29:33,559 --> 00:29:35,799 Daughter's called Octavia. 356 00:29:37,239 --> 00:29:39,479 I'll lead. 357 00:29:43,919 --> 00:29:46,279 No. She didn't. 358 00:29:47,599 --> 00:29:49,279 Because it's Garry Ashe. 359 00:29:55,546 --> 00:30:00,466 I think it would be better if we spoke alone. Why? 360 00:30:00,506 --> 00:30:02,186 Ashe is my fiance. 361 00:30:05,946 --> 00:30:07,746 What is this, anyway? 362 00:30:08,986 --> 00:30:11,306 We have some very bad news, Octavia. 363 00:30:11,346 --> 00:30:14,426 I'm afraid your mother was found dead this morning. 364 00:30:16,106 --> 00:30:17,826 She's not dead. 365 00:30:19,986 --> 00:30:22,506 I saw her yesterday. She was fine. 366 00:30:22,546 --> 00:30:26,746 It wasn't a natural death. Murder? 367 00:30:27,786 --> 00:30:30,346 I'm very, very sorry. 368 00:30:30,386 --> 00:30:32,826 It happened sometime yesterday evening. 369 00:30:32,866 --> 00:30:35,026 We'll know more after the post-mortem. 370 00:30:40,746 --> 00:30:44,946 We had nothing to do with it, OK? So don't start that. 371 00:30:44,986 --> 00:30:47,626 I wasn't... You can't pin this on Ashe. 372 00:30:47,666 --> 00:30:49,186 He was here. 373 00:30:49,226 --> 00:30:52,346 Anna Buckley was here too, cooking us supper. 374 00:30:52,386 --> 00:30:53,786 You can ask her. 375 00:30:53,826 --> 00:30:57,386 The three of us were here all evening and all night. 376 00:30:58,466 --> 00:31:00,626 Mrs Buckley says she'll come up and sit with you. 377 00:31:01,586 --> 00:31:03,146 I don't want her. 378 00:31:05,626 --> 00:31:08,666 I don't need anyone. I've got Ashe. 379 00:31:10,546 --> 00:31:15,146 Our boss will want to see you. Both. Inspector Dalgliesh. 380 00:31:15,186 --> 00:31:17,106 Chief Inspector, yes. 381 00:31:18,386 --> 00:31:21,506 We very much look forward to seeing him... Kate. 382 00:31:27,346 --> 00:31:30,946 You OK? It's him. I know it's him. 383 00:31:32,746 --> 00:31:35,426 Housekeeper seems sure he didn't leave here yesterday evening. 384 00:31:36,466 --> 00:31:40,026 Maybe... he got someone to do it for him. 385 00:31:40,066 --> 00:31:41,266 That's not his style. 386 00:31:41,306 --> 00:31:44,866 He's a loner. Most psychopaths are. 387 00:31:59,466 --> 00:32:00,866 Did you do this? 388 00:32:03,106 --> 00:32:05,506 Ashe knows about birds. 389 00:32:05,546 --> 00:32:07,226 We're doing it together. 390 00:32:08,946 --> 00:32:11,746 I didn't know you were an ornithologist, Garry. 391 00:32:11,786 --> 00:32:14,146 You don't know anything about me, Mr Dalgliesh. 392 00:32:16,706 --> 00:32:19,466 Would you wait outside, please? I want to speak to Octavia alone. 393 00:32:35,706 --> 00:32:39,226 He's told me all about you. And you. 394 00:32:39,266 --> 00:32:42,906 About how you tried to stitch him up after his auntie died. 395 00:32:42,946 --> 00:32:45,626 We were doing our job. There was evidence. 396 00:32:45,666 --> 00:32:47,226 Yeah, which you planted. 397 00:32:48,466 --> 00:32:50,106 How did you meet? 398 00:32:52,266 --> 00:32:56,506 At a club. We started dancing. He bought me a drink. 399 00:32:57,666 --> 00:32:59,546 He didn't even know who I was. 400 00:33:00,546 --> 00:33:03,466 Octavia... Your mother is dead. 401 00:33:04,786 --> 00:33:06,706 And it wasn't a random killing. 402 00:33:06,746 --> 00:33:09,306 It was almost certainly someone who knew her. 403 00:33:10,506 --> 00:33:12,066 Are you absolutely certain 404 00:33:12,106 --> 00:33:14,266 that Ashe didn't leave this flat yesterday evening, 405 00:33:14,306 --> 00:33:15,466 even for a short time? 406 00:33:17,106 --> 00:33:18,306 Certain. 407 00:33:19,746 --> 00:33:21,026 So bad luck. 408 00:33:26,026 --> 00:33:29,506 He has a solid alibi. It's too much of a coincidence. 409 00:33:29,546 --> 00:33:31,946 The girl, yeah, she could easily be covering for him. 410 00:33:31,986 --> 00:33:33,666 Not the housekeeper, no way. 411 00:33:33,706 --> 00:33:35,722 He could have found a way to sneak out of the house. 412 00:33:35,746 --> 00:33:38,746 He may be a psychopath, but he's not supernatural. 413 00:33:38,786 --> 00:33:41,346 We now know from Mrs Buckley 414 00:33:41,386 --> 00:33:44,266 that she spoke to Venetia just after half past seven 415 00:33:44,306 --> 00:33:47,986 on the telephone. So... with Kynaston's confirmed estimate, 416 00:33:48,026 --> 00:33:52,066 we now have a window for time of death: 7:45 to nine o'clock. 417 00:33:52,106 --> 00:33:53,906 How are we doing with other alibis? 418 00:33:55,106 --> 00:33:57,746 Laud and his wife definitely picked up their theatre tickets. 419 00:33:57,786 --> 00:33:59,946 The box office manager remembers Laud. 420 00:33:59,986 --> 00:34:01,986 Ulrick and his son... 421 00:34:02,026 --> 00:34:05,106 I called the restaurant where they had a reservation for dinner. 422 00:34:05,146 --> 00:34:07,266 They confirmed they were there, 423 00:34:07,306 --> 00:34:09,866 but the reservation wasn't until eight o'clock, so... 424 00:34:11,546 --> 00:34:13,146 Carpenter. 425 00:34:14,266 --> 00:34:15,826 Ample opportunity. 426 00:34:17,026 --> 00:34:20,266 No clear alibi. But no motive. 427 00:34:22,266 --> 00:34:25,026 Which leaves us with Langton. Yes, now we're talking. 428 00:34:25,066 --> 00:34:27,306 Langton's housekeeper says he wasn't home yesterday 429 00:34:27,346 --> 00:34:29,226 till after nine o'clock. 430 00:34:29,266 --> 00:34:31,666 An hour and a half after he claims. 431 00:34:31,706 --> 00:34:33,266 But his memory seems poor. 432 00:34:34,426 --> 00:34:36,346 He's certainly got something troubling him. 433 00:34:36,386 --> 00:34:37,906 I found him praying for forgiveness. 434 00:34:39,266 --> 00:34:41,506 Look, I'm not ruling Ashe out altogether, 435 00:34:41,546 --> 00:34:42,986 but we can't make him a priority. 436 00:34:43,026 --> 00:34:45,826 He has an alibi, and he has no access to chambers. 437 00:34:45,866 --> 00:34:47,986 He could have talked his way in. 438 00:34:48,026 --> 00:34:50,986 Can we at least put a tail on him? No, I can't justify it. 439 00:35:02,746 --> 00:35:05,906 Kate? Hi. 440 00:35:07,986 --> 00:35:12,186 I was a little dismissive earlier. I shouldn't have been. I apologise. 441 00:35:12,226 --> 00:35:15,546 It's me. The cardinal sin, rushing to judgement. 442 00:35:18,306 --> 00:35:20,906 I know this is gonna be difficult for you. It's fine. 443 00:35:20,946 --> 00:35:23,306 It was never gonna be just the two of us forever. 444 00:35:23,346 --> 00:35:25,466 I meant about Ashe. 445 00:35:25,506 --> 00:35:26,706 I know you felt responsible 446 00:35:26,746 --> 00:35:29,066 when we failed to get a conviction, but you weren't. 447 00:35:29,106 --> 00:35:32,306 I was. I failed to properly test the evidence. 448 00:35:33,706 --> 00:35:35,666 Look, if you want to step back from this case... 449 00:35:35,706 --> 00:35:38,426 I don't want you to, but I would completely understand. 450 00:35:38,466 --> 00:35:40,146 I don't want to step back. 451 00:35:41,306 --> 00:35:42,826 OK. 452 00:35:45,826 --> 00:35:47,106 Night, Sir. 453 00:35:48,906 --> 00:35:50,666 Night, Kate. 454 00:36:08,826 --> 00:36:11,986 'What was Mr Langton's relationship with Miss Aldridge like?' 455 00:36:12,026 --> 00:36:15,106 I don't think Mr Langton's very well. 456 00:36:16,506 --> 00:36:18,506 He can't remember things. 457 00:36:18,546 --> 00:36:21,066 He gets scared. Angry. 458 00:36:23,386 --> 00:36:26,626 I have to say, I think he actually hated Venetia. 459 00:36:28,906 --> 00:36:32,826 I've heard him calling her all sorts of things - under his breath. 460 00:36:32,866 --> 00:36:35,666 Was this because of the sort of cases she was bringing in? 461 00:36:36,666 --> 00:36:39,546 Partly that. Partly that she's a woman. 462 00:36:39,586 --> 00:36:41,866 And women are everywhere now. 463 00:36:41,906 --> 00:36:44,586 Maybe even in Number 10 soon. 464 00:36:47,946 --> 00:36:49,666 He's got a thing about me. 465 00:36:51,426 --> 00:36:53,746 He finds any excuse he can to touch me. 466 00:36:55,346 --> 00:36:56,906 Put his arm round my waist. 467 00:36:58,066 --> 00:36:59,826 Accidentally brush against me. 468 00:37:01,346 --> 00:37:03,226 He follows me sometimes. 469 00:37:03,266 --> 00:37:04,746 Turns up where I am. 470 00:37:06,386 --> 00:37:09,346 He comes and watches me sing in the choir at Temple Church. 471 00:37:10,826 --> 00:37:12,946 Stares at me like he's... 472 00:37:12,986 --> 00:37:16,586 Have you spoken to him about it? No. 473 00:37:16,626 --> 00:37:19,386 In a way, it's easy to deal with. 474 00:37:19,426 --> 00:37:21,986 He's just an old man who's going senile. But... 475 00:37:24,066 --> 00:37:26,186 ...there's a look in his eye like... 476 00:37:28,066 --> 00:37:30,666 ...it's not just harmless flirtation. 477 00:37:31,666 --> 00:37:35,386 Look into Hubert Langton's past. Marriages, relationships. 478 00:37:35,426 --> 00:37:37,906 Any complaints made against him, especially by women. 479 00:37:37,946 --> 00:37:40,666 Sir. See if there's a pattern of behaviour. 480 00:37:40,706 --> 00:37:43,706 ...it's so important. Detective Chief Inspector! 481 00:37:45,746 --> 00:37:48,786 May I have a word with you, please? Take him out, please. 482 00:37:48,826 --> 00:37:53,306 Just... Look, just a moment, please. Sorry, sorry. 483 00:37:53,346 --> 00:37:57,226 Who's that? Edgar Froggart. He was outside chambers yesterday, 484 00:37:57,266 --> 00:37:59,746 claiming he has the key to Aldridge's murder. 485 00:37:59,786 --> 00:38:02,586 I've spoken to him. All he's got are a load of old scrapbooks. 486 00:38:03,906 --> 00:38:05,426 I'll talk to him. 487 00:38:05,466 --> 00:38:08,986 He's just a crank who hangs around murder trials, Sir. 488 00:38:10,186 --> 00:38:13,626 I was very close to Venetia when she was growing up, 489 00:38:13,666 --> 00:38:15,906 VERY close indeed. 490 00:38:17,226 --> 00:38:19,906 I was her mentor, in many ways. 491 00:38:21,626 --> 00:38:25,146 The man who introduced her to the law. 492 00:38:26,506 --> 00:38:28,026 Were you her teacher? 493 00:38:28,066 --> 00:38:29,986 Strictly speaking, no. 494 00:38:30,026 --> 00:38:34,786 I was a teacher at her father's preparatory school for boys. 495 00:38:34,826 --> 00:38:38,626 And ever since, I have followed her career closely, 496 00:38:38,666 --> 00:38:41,146 attending many of her trials. 497 00:38:42,866 --> 00:38:48,106 Recording the... brilliance of her arguments. 498 00:38:48,146 --> 00:38:52,346 What has this to do with her death, Mr Froggart? 499 00:38:52,386 --> 00:38:56,146 I-I have a detailed chronicle of her professional life, 500 00:38:56,186 --> 00:38:57,906 Detective Chief Inspector. 501 00:38:57,946 --> 00:38:59,826 And it occurs to me that her murderer 502 00:38:59,866 --> 00:39:01,586 may lurk within these pages. 503 00:39:01,626 --> 00:39:05,066 A disappointed client, an ex-prisoner with a grievance. 504 00:39:05,106 --> 00:39:08,146 This... is a loan 505 00:39:08,186 --> 00:39:11,186 of my precious resource, Chief Inspector. 506 00:39:11,226 --> 00:39:13,666 I know it will be of use. Good day. 507 00:39:56,036 --> 00:39:57,316 'Janet Carpenter.' 508 00:39:57,356 --> 00:39:59,556 She walked into Pawlett Court Chambers 18 months ago 509 00:39:59,596 --> 00:40:02,196 and asked for a cleaning job. She was directed to the agency, 510 00:40:02,236 --> 00:40:04,116 and they gave her a job in a different chambers. 511 00:40:04,156 --> 00:40:05,476 But she badgered them constantly 512 00:40:05,516 --> 00:40:07,316 until she was transferred to Pawlett Court. 513 00:40:07,356 --> 00:40:10,716 She moved to London from a village near Winchester 514 00:40:10,756 --> 00:40:12,756 18 months ago and gave character references 515 00:40:12,796 --> 00:40:14,956 from the local solicitor and the vicar's wife. 516 00:40:14,996 --> 00:40:17,556 And she's been attending all of Venetia's trials? 517 00:40:17,596 --> 00:40:19,196 She knew about the wig and the blood, 518 00:40:19,236 --> 00:40:21,036 and she probably knew about the paper knife, 519 00:40:21,076 --> 00:40:23,276 and she was in chambers when Venetia died. 520 00:40:23,316 --> 00:40:24,516 Shall we bring her in? 521 00:40:24,556 --> 00:40:26,836 Not yet. We need more. 522 00:40:26,876 --> 00:40:28,636 I want you to follow her. 523 00:40:28,676 --> 00:40:31,396 I want you to see where she's going, who she's talking to. 524 00:40:31,436 --> 00:40:33,076 We'll look into her past. 525 00:40:57,756 --> 00:41:02,276 Margaret Jackson? Yes. Detective Sergeant Kate Miskin. 526 00:41:02,316 --> 00:41:04,276 This is Detective Chief Inspector Dalgliesh 527 00:41:04,316 --> 00:41:07,876 from Scotland Yard. Right. 528 00:41:07,916 --> 00:41:10,116 May we ask you some questions about Janet Carpenter? 529 00:41:10,156 --> 00:41:12,316 We believe you provided a job reference for her? 530 00:41:13,556 --> 00:41:15,876 Janet? I-Is she still alive? 531 00:41:48,756 --> 00:41:51,236 'Janet had a daughter, Dawn.' 532 00:41:51,276 --> 00:41:53,916 And Dawn's marriage broke down. 533 00:41:53,956 --> 00:41:58,676 And she and Janet's granddaughter came to live with her. Daisy. 534 00:41:58,716 --> 00:42:01,036 She was a lovely little girl. 535 00:42:01,076 --> 00:42:03,396 She sang in our choir. 536 00:42:05,636 --> 00:42:09,036 She went out riding her bike one afternoon and... 537 00:42:10,236 --> 00:42:11,636 ...didn't come back. 538 00:42:13,116 --> 00:42:17,156 There was a police search. We all joined in. 539 00:42:17,196 --> 00:42:22,276 She was found in the woods, about three miles away. 540 00:42:23,556 --> 00:42:26,276 She'd been... assaulted. 541 00:42:27,556 --> 00:42:28,876 And murdered. 542 00:42:31,676 --> 00:42:33,476 This was Anthony Beale. 543 00:42:34,956 --> 00:42:37,716 That's right. You remember. 544 00:42:39,116 --> 00:42:41,636 Janet was remarkable, really. 545 00:42:41,676 --> 00:42:44,316 She went to the trial, every day. 546 00:42:44,356 --> 00:42:47,796 She saw him put away for life. 547 00:42:47,836 --> 00:42:50,036 But... Dawn... 548 00:42:50,076 --> 00:42:52,756 she couldn't go on. 549 00:42:52,796 --> 00:42:54,716 She took her own life. 550 00:42:57,276 --> 00:42:59,636 In the woods, where Daisy was found. 551 00:43:01,396 --> 00:43:03,636 We lost Janet after that, really. 552 00:43:03,676 --> 00:43:06,596 I tried to talk her out of going to London. 553 00:43:06,636 --> 00:43:08,316 I knew she didn't know anyone there. 554 00:43:08,356 --> 00:43:11,356 But... she said she wanted a new start. 555 00:43:18,076 --> 00:43:19,836 'Control to Sierra 15.' 556 00:43:19,876 --> 00:43:21,636 Sierra 15 to Control, receiving. 557 00:43:21,676 --> 00:43:23,396 'We need you to return to base.' 558 00:43:26,876 --> 00:43:29,516 - Dalgliesh. - 'It wasn't Venetia.' 559 00:43:29,556 --> 00:43:33,116 According to Beale's file, his defence was a guy called Curtis. 560 00:43:33,156 --> 00:43:34,716 Local, based in Winchester. 561 00:43:34,756 --> 00:43:37,436 Beale was a repeat offender, wasn't he? 562 00:43:37,476 --> 00:43:41,836 Yes. Erm, Southampton, 1971. Summer, I think. 563 00:43:41,876 --> 00:43:43,716 'Just a sec.' 564 00:43:43,756 --> 00:43:45,996 It was a similar case. Young girl on a bike. 565 00:43:49,036 --> 00:43:52,396 Here we are, Southampton, not guilty. He was represented by... 566 00:43:52,436 --> 00:43:55,476 Venetia Aldridge. Shit. 567 00:43:55,516 --> 00:43:57,196 She got him off, and he killed again. 568 00:43:57,236 --> 00:44:00,756 OK, get over to Carpenter's now and bring her in. We'll be back by five. 569 00:44:00,796 --> 00:44:02,516 'Yes, Sir.' 43988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.