Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:01,040 --> 00:01:05,001
Hij vond het cool
om dezelfde tatoeage te hebben.
2
00:01:05,169 --> 00:01:07,674
Een zwaluw die wegvliegt.
3
00:01:09,051 --> 00:01:11,635
Ik dacht dat het liefde was.
4
00:03:19,167 --> 00:03:23,216
O nee... Niet te geloven
dat je ons gaat verlaten.
5
00:03:23,384 --> 00:03:26,257
Bedankt, dokter.
- Het ga je goed, Jade.
6
00:03:26,425 --> 00:03:29,931
Ik zie je nog wel, Judy.
- Zeker, lieverd. Het beste.
7
00:03:30,099 --> 00:03:32,475
We moeten gaan.
8
00:03:34,100 --> 00:03:36,189
Bedankt voor alles.
9
00:03:37,149 --> 00:03:39,101
Kom, schat.
10
00:04:33,448 --> 00:04:36,121
Zal ik met haar naar de speeltuin gaan?
11
00:04:36,281 --> 00:04:37,745
Mam?
- Dat is goed.
12
00:04:37,913 --> 00:04:41,579
Ik sprak Shami nog.
Ze zei dat ze langs zou komen.
13
00:04:41,747 --> 00:04:44,003
Ik ga haar halen.
14
00:04:54,591 --> 00:04:56,551
Hallo, Jade.
15
00:04:59,761 --> 00:05:03,098
Rae, je mama is er.
- Kom eens hier, schatje.
16
00:05:07,275 --> 00:05:09,444
Rae...
17
00:05:09,604 --> 00:05:12,526
Daar is je mama.
- Toe nou, Rae.
18
00:05:15,366 --> 00:05:18,863
Het komt goed. Ik pak haar wel.
Ga maar vast.
19
00:06:13,457 --> 00:06:15,923
Kom even thee drinken.
20
00:06:47,117 --> 00:06:50,990
Kom eens hier.
Schatje...
21
00:06:53,703 --> 00:06:57,249
Kom maar. Beentjes erin.
22
00:07:02,130 --> 00:07:03,715
Waar gaan we heen?
23
00:08:30,504 --> 00:08:34,761
Ha, sletje.
- Kom hier, kuttenkop.
24
00:08:36,930 --> 00:08:39,179
Alsof ik je lelijk zou maken.
25
00:08:39,387 --> 00:08:41,099
Zoiets?
26
00:08:41,267 --> 00:08:44,973
Zo wordt het scheef.
Zal ik er een monobrauw van maken?
27
00:08:45,141 --> 00:08:47,894
Gewoon ��n rechte streep.
28
00:08:48,102 --> 00:08:50,943
Stil, ik ga beginnen.
29
00:08:51,111 --> 00:08:55,024
Misschien moet ik die nu ook doen.
30
00:08:57,113 --> 00:08:59,530
Vind je dat ik er gek uitzie?
31
00:08:59,698 --> 00:09:01,787
Wil je het niet dragen?
32
00:09:02,955 --> 00:09:06,748
Ik begrijp er niks van.
- Het is een jurk.
33
00:09:06,916 --> 00:09:09,461
Hij moet zo, en dit is achter.
34
00:09:12,422 --> 00:09:15,671
Als je hem niet mooi vindt,
word ik echt pissig.
35
00:09:21,305 --> 00:09:25,555
Zullen we zo gaan?
- Met die dingen er zo uit?
36
00:09:25,723 --> 00:09:30,060
Lekker...
- Wat is hij stijf. Het lijkt wel riet.
37
00:09:30,228 --> 00:09:34,021
Ze jat echt alles wat ze ziet.
Dit is reteduur.
38
00:09:34,189 --> 00:09:37,439
170 pond kost deze.
- Voor dit ding?
39
00:09:37,607 --> 00:09:39,903
Stik je niet in dat ding?
40
00:09:46,113 --> 00:09:48,827
Hoe vind je me nu?
- Heel cool.
41
00:09:50,035 --> 00:09:53,628
Toen ik wakker werd,
zat dat ding op m'n gezicht.
42
00:09:53,788 --> 00:09:56,373
Maar dan over m'n hele gezicht.
43
00:09:56,542 --> 00:09:59,670
Dit is al een stuk beter.
44
00:10:00,711 --> 00:10:02,671
Niks voor mij.
45
00:10:03,095 --> 00:10:07,305
De nachten zijn echt vreselijk.
- Moet je ermee slapen?
46
00:10:07,473 --> 00:10:12,347
En als ik het 's ochtends afdoe,
heb ik soms...
47
00:10:13,891 --> 00:10:19,229
Ik weet niet. Het is geen pus, maar...
- O gatver, Jade.
48
00:10:20,397 --> 00:10:23,862
Hoe lang moet je het nog dragen?
- Nog ��n week.
49
00:10:24,030 --> 00:10:26,199
Ik ben Darth Vader.
50
00:10:26,367 --> 00:10:27,991
Sexy Darth.
51
00:10:56,473 --> 00:10:58,394
Hoe gaat het met je?
52
00:11:28,300 --> 00:11:31,589
Geef me een knuffel.
- Hoe gaat ie?
53
00:11:31,757 --> 00:11:34,174
Alles goed, Jade?
- Ja. En met jou?
54
00:11:34,342 --> 00:11:37,303
Weet je wie me naar rechts
heeft geswipet?
55
00:11:37,471 --> 00:11:42,057
Die gast van school. Die lelijkerd
met dat korte been. Hij loopt zo.
56
00:11:42,225 --> 00:11:46,314
Je kletst uit je nek.
- Echt, je had z'n gezicht moeten zien.
57
00:11:46,482 --> 00:11:50,523
Jade, hoe gaat het?
Je ex moet binnenkort voorkomen, h�?
58
00:11:50,691 --> 00:11:54,862
Die Kieran gaat lang zitten. Reken maar.
- Absoluut.
59
00:11:55,029 --> 00:11:58,238
Geen zorgen.
Die komt voorlopig niet vrij.
60
00:12:24,183 --> 00:12:28,312
Hoe gaat het met je?
Ik heb je zo lang niet gezien.
61
00:12:28,481 --> 00:12:31,689
Hoe gaat het met jou?
- Ben je ok�?
62
00:12:33,274 --> 00:12:36,363
Je was in het ziekenhuis, h�?
- Ja, een tijdje.
63
00:12:36,531 --> 00:12:40,653
Maar je bent er weer.
- Ik moet nog een paar operaties.
64
00:12:41,741 --> 00:12:45,366
Sorry dat ik niet langs ben gekomen.
- Geeft niks.
65
00:12:45,534 --> 00:12:47,535
Dat had ik wel moeten doen.
66
00:12:48,287 --> 00:12:51,624
Tof dat je er weer bent.
Vermaak je je een beetje?
67
00:12:51,792 --> 00:12:54,961
Ze hebben me meegesleurd.
- O ja?
68
00:12:55,129 --> 00:12:57,963
Het is lang geleden. Tof.
69
00:12:58,715 --> 00:13:01,011
Thuis alles ok�?
70
00:13:01,755 --> 00:13:03,845
Kun je het allemaal aan?
71
00:13:09,182 --> 00:13:11,559
Jij hebt wel lol, zie ik.
- Ja. Jij?
72
00:13:11,728 --> 00:13:13,519
Kijk eens.
- Dank je.
73
00:13:13,688 --> 00:13:16,985
Fijn om even te kletsen.
Goed dat je er weer bent.
74
00:13:19,153 --> 00:13:21,482
Ga niet weg zonder dag te zeggen.
75
00:13:27,196 --> 00:13:29,789
Sham...
- Wat is er?
76
00:13:31,494 --> 00:13:34,167
Ok�...
77
00:13:34,335 --> 00:13:39,128
Heb je het naar je zin?
- Ja. En jij?
78
00:14:04,569 --> 00:14:06,777
Sham, Damo is hier.
- Wat?
79
00:14:06,905 --> 00:14:09,035
Damo is hier.
80
00:14:10,491 --> 00:14:12,908
Shit. Wil je gaan?
81
00:14:13,076 --> 00:14:17,205
Die klootzak is hier.
- Kieran z'n broer is hier.
82
00:14:18,373 --> 00:14:20,414
Kun je me die tas even geven?
83
00:14:21,831 --> 00:14:26,592
Laat me erdoor.
- Wat gaan jullie doen, Sham?
84
00:14:26,753 --> 00:14:29,801
We moeten weg hier. Ga je mee?
- Nu meteen?
85
00:14:29,969 --> 00:14:31,674
Ja. Ga je mee?
86
00:15:10,671 --> 00:15:13,048
Stil nou.
87
00:16:00,472 --> 00:16:03,097
Kijk niet zo naar me.
88
00:16:34,587 --> 00:16:36,668
Lekker gefeest?
89
00:16:45,007 --> 00:16:48,849
Rae en ik hadden ook een feestje,
h� Rae?
90
00:16:49,929 --> 00:16:52,602
Om twee uur vannacht was ze wakker.
91
00:17:30,471 --> 00:17:32,096
Hoeveel is deze?
92
00:17:32,263 --> 00:17:36,105
40, maar hij mag mee voor 25.
- Dat was het dan.
93
00:17:36,265 --> 00:17:39,313
O jee. Wacht even.
94
00:17:40,066 --> 00:17:42,939
De komende paar weken niet fronsen.
95
00:17:43,651 --> 00:17:45,940
Niet kijken.
96
00:17:46,108 --> 00:17:48,445
Even toveren.
97
00:17:51,365 --> 00:17:53,366
Sorry hoor.
98
00:17:53,574 --> 00:17:55,991
O, deze heeft een schouderband.
99
00:18:02,249 --> 00:18:06,091
Ga je een kopje thee voor ons zetten?
100
00:18:09,171 --> 00:18:11,885
Helpt ze mee nu ze weer thuis is?
101
00:18:12,053 --> 00:18:14,181
Hallo, Jade.
102
00:18:16,846 --> 00:18:20,143
Zeg dat ze moet gaan.
- Ze is haar oma.
103
00:18:20,311 --> 00:18:22,064
Ja, en ze is mijn dochter.
104
00:18:22,224 --> 00:18:25,561
Rae, kom eens hier, schatje.
105
00:18:25,729 --> 00:18:27,442
Kom bij mama.
106
00:18:27,562 --> 00:18:30,611
Wat heb je gedaan? Shit, je bloedt.
107
00:18:30,779 --> 00:18:33,780
Je hebt het zo goed met haar gedaan, Jade.
Wat een schatje.
108
00:18:33,948 --> 00:18:35,949
Blijf verdomme van m'n dochter af.
109
00:18:36,117 --> 00:18:39,158
Raak haar niet aan.
- O god, laat eens kijken.
110
00:18:39,326 --> 00:18:41,119
Rot op.
- Laat me kijken.
111
00:18:44,703 --> 00:18:47,337
Sorry hoor.
112
00:18:56,547 --> 00:19:00,557
Ik moet even weg.
- Ik wil niet dat Pat hier nog komt.
113
00:19:04,975 --> 00:19:07,063
Goed.
114
00:19:07,183 --> 00:19:09,648
Goed, Pat zal niet meer komen.
115
00:19:13,233 --> 00:19:16,779
Ik moet even weg.
Kun jij op haar letten?
116
00:19:41,467 --> 00:19:44,636
Hallo, Rae.
Kun je even je kop houden?
117
00:19:45,724 --> 00:19:48,597
Vijf minuutjes? Ik krijg koppijn van je.
118
00:19:50,646 --> 00:19:53,063
Je maakt een hoop herrie, h�?
119
00:19:53,231 --> 00:19:57,400
Wie heeft er op jouw knopje gedrukt,
stomme kut? Rot op.
120
00:19:57,568 --> 00:20:00,649
Kijk nou, ze luistert.
121
00:20:02,026 --> 00:20:04,283
Wat een lieve meid.
122
00:20:05,363 --> 00:20:08,620
Zullen we je een verhaaltje vertellen?
123
00:20:13,373 --> 00:20:16,255
Eli, Jade, Sham.
124
00:20:17,583 --> 00:20:20,216
Daar gaan we dan.
125
00:20:20,376 --> 00:20:22,129
Zijn we er klaar voor?
126
00:20:24,425 --> 00:20:26,426
Gaat het goed met je?
127
00:20:26,594 --> 00:20:29,179
Ik ga daar niet in.
- Echt niet?
128
00:20:29,347 --> 00:20:33,517
Hoezo? Er staat hier zoveel,
en jij wilt in de botsauto's?
129
00:20:33,685 --> 00:20:36,061
Het is vrijdagavond.
- Ga je niet mee?
130
00:20:36,229 --> 00:20:39,102
Ik spring erin. Ik zie jullie straks weer.
131
00:20:39,270 --> 00:20:42,111
Ga je alleen?
- Nee, met Eli.
132
00:20:42,279 --> 00:20:45,152
Wat wil jij, Jade?
- Mij maakt het niks uit.
133
00:20:45,321 --> 00:20:49,450
Wat is er met haar gezicht gebeurd?
- Kom, we gaan verder.
134
00:20:49,618 --> 00:20:53,244
Cadeautje van haar ex.
- Dat meen je niet.
135
00:20:56,372 --> 00:20:58,293
Lach eens.
136
00:21:00,709 --> 00:21:04,295
O, mijn god. Daar gaan we dan.
137
00:21:05,799 --> 00:21:09,345
Wie gilt er nou?
- Jezus Christus.
138
00:21:09,513 --> 00:21:12,970
Hoort zij bij de attractie?
- Nee. O nee.
139
00:21:13,138 --> 00:21:15,515
Zo ziet ze er gewoon uit.
Loop door.
140
00:21:15,683 --> 00:21:19,396
Ze ziet er eng uit.
- Oprotten, teringwijf.
141
00:22:27,707 --> 00:22:29,964
Ga je mee naar mij?
142
00:22:31,796 --> 00:22:34,797
Wil jij nog wat eten?
143
00:22:36,550 --> 00:22:40,223
Goed dat je erbij was, man.
- Ik zie jullie nog wel.
144
00:22:41,720 --> 00:22:43,392
Tot kijk.
145
00:22:56,693 --> 00:23:01,407
Het is mooi genezen, Jade.
Ik ben heel blij met je vooruitgang.
146
00:23:02,199 --> 00:23:04,535
Draai je hoofd eens naar rechts.
147
00:23:05,456 --> 00:23:08,249
Moet ik nog eens geopereerd worden?
148
00:23:08,417 --> 00:23:13,251
Op dit moment geloof ik niet
dat daarmee winst valt te behalen.
149
00:23:13,419 --> 00:23:16,667
Maar er komt wel nog een operatie?
150
00:23:16,835 --> 00:23:20,965
Als de littekens je gaan beperken
in je bewegingen...
151
00:23:21,134 --> 00:23:26,015
dan grijpen we meteen in.
- En zo niet komt er dan toch een operatie?
152
00:23:26,183 --> 00:23:31,265
We moeten zien hoe het zich de komende
achttien maanden gaat ontwikkelen.
153
00:23:31,433 --> 00:23:34,065
Dan weten we meer.
154
00:23:34,225 --> 00:23:36,274
Maar ik ben heel tevreden.
155
00:23:36,442 --> 00:23:38,900
Maar...
- Luister naar de dokter.
156
00:23:39,067 --> 00:23:45,069
En ook dan opereren we alleen als we
verwachten dat dat verbetering brengt...
157
00:23:45,237 --> 00:23:50,159
ten opzichte van hoe het nu is.
- Dus ik moet het doen met deze klotezooi?
158
00:23:50,327 --> 00:23:54,040
We zijn tevreden met waar we nu zijn.
- Maar ik niet.
159
00:24:17,808 --> 00:24:19,729
Jade...
160
00:24:25,195 --> 00:24:27,195
Loop eens door.
161
00:25:29,585 --> 00:25:32,009
Dit zo.
162
00:25:32,169 --> 00:25:38,595
Ik pak de langere kant aan de binnenkant
en drapeer die zo om m'n hoofd.
163
00:25:39,468 --> 00:25:42,973
Je kunt het strakker of losser doen,
net wat je wilt.
164
00:25:43,142 --> 00:25:45,061
Ik zet het hier vast.
165
00:25:48,063 --> 00:25:49,983
Zo is het goed.
166
00:25:50,191 --> 00:25:52,568
Wat ik mooi vind aan deze look is...
167
00:25:52,736 --> 00:25:57,402
dat als je wilt eten
of als je onder vrouwen bent...
168
00:25:57,570 --> 00:25:59,947
je de speld zo kunt loshalen.
169
00:27:45,294 --> 00:27:47,007
Tering.
170
00:27:47,175 --> 00:27:50,096
Ik ben het.
- God, je bent toch niet zo'n...
171
00:27:50,264 --> 00:27:53,929
Hoe heet het nou?
- Wat? Meen je dat nou?
172
00:27:54,929 --> 00:27:57,851
Dit schiet toch niet op, Jade.
173
00:29:25,600 --> 00:29:30,146
Als je vandaag achter de rug hebt,
kun je verder met je leven.
174
00:30:08,015 --> 00:30:10,015
Gaat het?
175
00:30:12,936 --> 00:30:15,769
Opstaan, alstublieft.
176
00:30:28,949 --> 00:30:31,791
Haal de verdachte.
177
00:30:39,961 --> 00:30:42,218
Haal de handen uit uw zakken.
178
00:30:50,349 --> 00:30:54,855
Dit was een bijzonder gewelddadige
en gruwelijke misdaad.
179
00:30:56,063 --> 00:31:01,569
Uw verweer dat het onredelijke gedrag
van het slachtoffer...
180
00:31:01,737 --> 00:31:05,946
u ertoe gedreven heeft
om zuur in haar gezicht te gooien...
181
00:31:06,114 --> 00:31:08,491
accepteer ik niet.
182
00:31:09,699 --> 00:31:14,997
U hebt deze aantrekkelijke jonge vrouw
de kans op een normaal leven ontnomen.
183
00:31:15,165 --> 00:31:18,206
U heeft haar beperkt in haar vrijheid.
184
00:31:18,919 --> 00:31:23,584
Zij zal haar hele verdere leven
geconfronteerd worden...
185
00:31:23,752 --> 00:31:27,841
met de gevolgen van uw daad.
186
00:31:28,009 --> 00:31:33,259
Ik zal u dan ook behoorlijk lang
de tijd geven...
187
00:31:33,427 --> 00:31:37,557
om na te denken over uw daden
en de verwoesting...
188
00:31:37,973 --> 00:31:39,853
Excuseer.
189
00:32:29,062 --> 00:32:33,319
Hallo, is dit de kliniek
van dokter Abbas?
190
00:32:33,488 --> 00:32:36,905
U had me gebeld
over een eventuele operatie.
191
00:32:41,283 --> 00:32:42,699
Dat klopt.
192
00:33:27,954 --> 00:33:30,499
Mam?
193
00:33:30,667 --> 00:33:34,252
Zou je me geld kunnen lenen?
- Hoeveel?
194
00:33:36,541 --> 00:33:39,758
Tweeduizend. Misschien een beetje meer.
195
00:33:42,424 --> 00:33:45,928
Ben je niet lekker?
Wat wil je ermee doen?
196
00:33:46,096 --> 00:33:50,682
Ik heb een kliniek online gevonden
die m'n gezicht kan herstellen.
197
00:33:52,731 --> 00:33:55,315
Schatje, zo werkt dat niet.
198
00:34:03,358 --> 00:34:05,575
Het spijt me.
199
00:34:10,329 --> 00:34:16,123
Als hij zo naar me kijkt,
heb ik het niet meer.
200
00:34:25,045 --> 00:34:30,223
Dus ik zei tegen hem:
Als ik nee zeg, hou je je dan in?
201
00:34:31,511 --> 00:34:33,560
Want dat denk ik niet.
202
00:34:35,393 --> 00:34:38,314
Weet je hoe ik weet dat het echte liefde is?
203
00:34:38,482 --> 00:34:42,523
Omdat we ons allebei scheren
terwijl dat niet nodig is.
204
00:34:58,745 --> 00:35:00,457
Schattig.
205
00:35:02,498 --> 00:35:06,091
Hoe gaat het met Rae?
- Goed.
206
00:35:09,629 --> 00:35:13,966
Het is vast fijn om weer thuis te zijn.
- Ja, dat is wel zo.
207
00:35:14,974 --> 00:35:16,887
En hoe gaat het met slapen?
208
00:35:21,105 --> 00:35:23,937
Je zei dat je last had van nachtmerries.
209
00:35:26,690 --> 00:35:28,611
Ja....
210
00:35:29,403 --> 00:35:31,820
Ja, het gaat wel goed.
211
00:35:33,237 --> 00:35:35,325
Gaat het wel, Jade?
212
00:35:35,493 --> 00:35:37,702
Ja hoor, prima.
213
00:35:37,870 --> 00:35:41,951
Ik vroeg me alleen af
of je een baantje voor me kon regelen.
214
00:35:42,119 --> 00:35:48,249
Je had het over een programma
om mensen weer aan het werk te helpen.
215
00:36:14,531 --> 00:36:16,571
Alles in orde, Jade?
216
00:36:29,791 --> 00:36:32,249
Je zet hem aan de zijkant aan.
217
00:36:45,101 --> 00:36:48,182
Is je plastische chirurgie mislukt?
218
00:37:03,699 --> 00:37:07,621
informatie over reconstructieve chirurgie
219
00:37:15,959 --> 00:37:20,801
geschatte kosten vanaf 3400 pond
inclusief operaties en opname
220
00:37:29,972 --> 00:37:34,061
Met Jade van Modern Vue Technology.
Wat kan ik voor u doen?
221
00:37:35,934 --> 00:37:39,479
H�, hallo.
- Hoe gaat ie?
222
00:37:39,647 --> 00:37:43,233
Wacht je op Sham?
- Dat duurt altijd eeuwig.
223
00:37:43,985 --> 00:37:47,698
Wat doe je?
- Niks. Wat gaan jullie doen?
224
00:37:47,906 --> 00:37:50,659
Even wat drinken, en dan naar Ice.
225
00:37:53,036 --> 00:37:56,373
Daar heb ik jou voor het eerst ontmoet,
toch?
226
00:37:56,830 --> 00:38:00,046
Ik wist het.
- Je hebt een goed geheugen.
227
00:38:00,206 --> 00:38:03,959
Je stond buiten met een paar meiden.
228
00:38:04,752 --> 00:38:07,465
Een van jullie had een nep-ID.
229
00:38:07,633 --> 00:38:12,931
Zoiets was het. En jullie gingen eindeloos
in discussie met de portier.
230
00:38:13,059 --> 00:38:15,931
Het was hilarisch.
Maar je had wel gelijk.
231
00:38:17,724 --> 00:38:20,941
Ik heb je die avond m'n nummer gegeven.
- Klopt.
232
00:38:21,101 --> 00:38:24,775
Dat geloof ik wel.
- En toen viel m'n telefoon kapot.
233
00:38:24,943 --> 00:38:29,400
Het was een gekkenhuis.
Er werd ook nog gevochten.
234
00:38:34,201 --> 00:38:36,451
Heb ik je die avond ook gekust?
235
00:38:39,291 --> 00:38:42,373
Ik geloof het wel,
al was ik stoned en dronken.
236
00:38:42,541 --> 00:38:44,293
Ik al helemaal.
237
00:38:44,461 --> 00:38:48,383
Daarom herinner je je het niet meer.
- Een beetje.
238
00:38:50,967 --> 00:38:53,008
H�, Jadie.
239
00:38:53,176 --> 00:38:55,721
Hallo.
- Ik stond op je te wachten.
240
00:38:57,057 --> 00:39:01,979
Ik ga ervandoor. Tot later.
- Ga je?
241
00:39:02,139 --> 00:39:05,941
Ja. Fijne avond.
- Wat zie je er prachtig uit.
242
00:39:06,109 --> 00:39:11,238
met jouw stralen zij aan zij
243
00:39:11,398 --> 00:39:15,656
maak jij alle mensen blij
244
00:39:15,824 --> 00:39:19,825
twinkel twinkel kleine ster
245
00:39:19,993 --> 00:39:24,667
o wat straal je mooi van ver
246
00:39:24,875 --> 00:39:26,995
Kijk eens hoe lekker ze slaapt.
247
00:39:27,163 --> 00:39:29,292
Wat is ze mooi, h�?
248
00:39:29,461 --> 00:39:31,421
Slaap lekker, Rae.
249
00:39:32,549 --> 00:39:34,718
Droom maar fijn, prinses.
250
00:40:19,093 --> 00:40:21,094
Ik ben hard.
251
00:40:23,927 --> 00:40:27,432
Tjezus, dat zie ik.
252
00:40:32,473 --> 00:40:34,899
Je hebt een sexy stem.
253
00:40:35,067 --> 00:40:37,611
Zet je webcam aan zodat ik je kan zien.
254
00:40:37,771 --> 00:40:40,068
Die is stuk.
255
00:40:40,236 --> 00:40:42,157
Hoe heet je?
256
00:40:58,339 --> 00:41:02,212
Draai je scherm een beetje.
Ik kan je niet goed zien.
257
00:42:01,480 --> 00:42:03,769
Wat zegt u?
258
00:42:06,025 --> 00:42:09,066
Dat heb ik toch al meteen gezegd. Nee...
259
00:42:11,196 --> 00:42:14,028
Zet uw gehoorapparaat eens aan.
260
00:42:17,949 --> 00:42:23,375
U wilt m'n manager spreken,
en ik zeg u nu voor de derde keer...
261
00:42:23,543 --> 00:42:26,296
dat hij er niet is...
262
00:42:26,416 --> 00:42:28,673
vandaag.
263
00:42:31,506 --> 00:42:33,507
Wat een trut.
264
00:42:34,427 --> 00:42:39,141
Hallo, Mr McCall. Ik ben Flavia
van Modern Vue Technology.
265
00:42:39,309 --> 00:42:45,183
Ik heb genoteerd dat de vertegenwoordiger
u wat extra aandacht geeft.
266
00:42:47,143 --> 00:42:51,481
Dat is geweldig. Dank u wel.
Ik wens u nog een heel fijne dag.
267
00:42:55,570 --> 00:42:59,779
Hallo, met Natasha
van Modern Vue Technology.
268
00:43:00,868 --> 00:43:03,829
Goed. Ik noteer het even.
269
00:43:13,504 --> 00:43:17,921
In je contract staat dat je vier keer
per dag naar de wc mag.
270
00:43:18,089 --> 00:43:20,635
Maximaal 15 minuten per keer.
271
00:43:20,931 --> 00:43:24,308
Voor die tijd word je dus niet betaald.
272
00:43:26,060 --> 00:43:31,230
Als ik niet betaald word, ga ik
daar niet zitten. Ik ben geen sukkel.
273
00:43:49,540 --> 00:43:52,709
Hij wordt graag gestreeld.
274
00:43:52,877 --> 00:43:54,918
Hij wordt graag gestreeld.
275
00:43:55,959 --> 00:43:58,751
Hij kijkt wel heel kwaad.
276
00:44:00,128 --> 00:44:02,721
Misschien kun je hem kalmeren.
277
00:44:02,881 --> 00:44:05,465
Heb je ook nog andere dieren?
278
00:44:07,346 --> 00:44:11,764
Dat zou je wel willen weten, h�?
- Absoluut.
279
00:44:17,942 --> 00:44:20,567
O nee, je bent zo'n voetentype.
280
00:44:20,735 --> 00:44:25,361
Misschien. Ik laat je dit zien.
Nu mag jij mij hetzelfde laten zien.
281
00:44:26,697 --> 00:44:28,905
Jij bent gestoord, vriend.
282
00:44:29,073 --> 00:44:33,331
Gaat het wel goed met je?
Heb je een pilletje geslikt of zo?
283
00:44:33,499 --> 00:44:39,797
Ik doe m'n best vandaag...
- Om raar te zijn of normaal?
284
00:44:39,957 --> 00:44:42,502
Ik vind je namelijk behoorlijk raar.
285
00:44:56,683 --> 00:44:58,515
Dank je.
286
00:45:04,021 --> 00:45:06,695
Het salaris is echt waardeloos.
287
00:45:27,589 --> 00:45:32,047
Moet je je kleine gaan halen?
- Nee, dat doet m'n moeder.
288
00:45:38,889 --> 00:45:41,394
Heb je een foto?
- Zeker.
289
00:45:49,901 --> 00:45:52,782
Wat is ze mooi.
- Dank je.
290
00:45:52,942 --> 00:45:56,487
Heb jij ook kinderen?
- Ja. Een jongen en een meisje.
291
00:45:57,783 --> 00:46:00,033
Ze wonen nu even niet bij mij.
292
00:46:09,211 --> 00:46:11,877
Hoe lang werk je daar al?
293
00:46:12,045 --> 00:46:13,925
Drie jaar.
294
00:46:14,093 --> 00:46:16,302
Zo lang al?
295
00:46:18,263 --> 00:46:21,720
Zo lang hou ik het niet vol.
- Waarom niet?
296
00:46:21,928 --> 00:46:27,433
Ik weet niet.
Ik zeg altijd de verkeerde dingen.
297
00:46:28,354 --> 00:46:32,147
Wacht maar tot je
werknemer van de maand wordt.
298
00:46:32,355 --> 00:46:33,860
Dan huil je van geluk.
299
00:46:34,028 --> 00:46:37,237
Ik ga naar het buitenland
voor een operatie.
300
00:46:37,405 --> 00:46:39,406
Daar moet ik voor sparen.
301
00:46:49,833 --> 00:46:52,002
Alles goed?
- Is er een feestje?
302
00:46:52,170 --> 00:46:54,083
Nee, we drinken wat.
303
00:46:54,251 --> 00:46:58,508
Ik kom alleen vertellen
dat de kliniek m'n operatie kan doen.
304
00:46:58,676 --> 00:47:01,261
Cool. Echt wel.
305
00:47:02,469 --> 00:47:05,263
Komen jullie?
- Ik heb een gast ontmoet.
306
00:47:05,431 --> 00:47:09,640
Dat is waar.
- Het was iets voor ��n nacht.
307
00:47:10,808 --> 00:47:13,649
Niet waar. Je moet niet liegen.
308
00:47:13,809 --> 00:47:16,314
Kom op, vertel.
309
00:47:17,987 --> 00:47:21,276
Hij was enorm. Echt enorm.
310
00:47:21,532 --> 00:47:25,197
Bedoelt ze nu z'n penis?
- Nee, z'n been.
311
00:47:25,445 --> 00:47:28,534
Ik ga er eens goed voor zitten.
312
00:47:28,703 --> 00:47:35,713
Zij zei: Als je nu wat coke
op z'n pik strooit...
313
00:47:35,873 --> 00:47:41,211
Dat zei ze. Zie je, hij weet het ook.
- Je knikt alsof je er alles van weet.
314
00:47:42,795 --> 00:47:46,428
Ik weet nog dat ze het op mijn pik strooide.
- Strooi er zout op.
315
00:47:46,597 --> 00:47:48,349
Strooi er zout op...
316
00:48:03,858 --> 00:48:05,571
Toe maar.
317
00:48:08,948 --> 00:48:10,869
Fuck...
318
00:48:17,583 --> 00:48:19,127
Wat doe je?
319
00:48:19,295 --> 00:48:21,000
Niets.
320
00:48:22,625 --> 00:48:24,337
Wat?
321
00:48:24,505 --> 00:48:26,802
Wat gebeurt er?
- Is dat echt?
322
00:48:31,467 --> 00:48:34,557
Laat je jezelf zien aan mannen?
- In godsnaam...
323
00:48:34,725 --> 00:48:38,646
Terwijl de kleine daar ligt?
- Ze slaapt. Ze hoort niks.
324
00:48:38,806 --> 00:48:41,271
Godsamme, Jade.
325
00:48:42,775 --> 00:48:45,945
Mannen die masturberen in je kamer.
- Het is virtueel.
326
00:48:46,105 --> 00:48:49,986
In dezelfde ruimte als m'n kleinkind.
- Laat haar hier.
327
00:48:50,322 --> 00:48:52,323
Mam...
328
00:49:02,078 --> 00:49:04,375
Niet op de auto.
- Sorry.
329
00:49:13,137 --> 00:49:17,475
Hij kijkt nog steeds. Naar m'n gezicht.
- Nee hoor.
330
00:49:17,635 --> 00:49:19,596
Echt wel.
- Niet.
331
00:49:19,764 --> 00:49:25,518
Op een keer, ik lag nog in het ziekenhuis,
bracht m'n moeder Rae voor het eerst mee.
332
00:49:25,686 --> 00:49:29,024
Ze komt binnen, kijkt naar me en zegt:
333
00:49:32,320 --> 00:49:34,449
Ze zegt: Monster.
334
00:49:34,609 --> 00:49:38,242
En m'n moeder zegt:
335
00:49:38,410 --> 00:49:40,907
Het is een lief monster, Rae.
336
00:49:41,075 --> 00:49:45,413
Net als In de Droomtuin,
dat peuterprogramma. Ken je dat?
337
00:49:47,829 --> 00:49:53,215
En ik lig daar en kijk naar haar.
Ze bleef het maar zeggen.
338
00:49:54,215 --> 00:49:56,088
Ze bleef het maar zeggen.
339
00:49:56,969 --> 00:49:58,881
Ik was...
340
00:50:24,113 --> 00:50:28,539
Ik lag te chillen met de baby
en toen ging de telefoon.
341
00:50:29,747 --> 00:50:33,629
Hij was het.
Hij vroeg of hij langs mocht komen.
342
00:50:34,373 --> 00:50:36,758
We woonden in die tijd niet samen.
343
00:50:38,503 --> 00:50:40,799
We hadden geen geld.
344
00:50:42,216 --> 00:50:44,681
Dus ik zei ok�.
345
00:50:45,513 --> 00:50:47,930
Hij kwam binnen...
346
00:50:48,098 --> 00:50:50,931
We lagen te chillen voor de tv.
347
00:50:52,059 --> 00:50:54,316
Ik voelde iets op m'n gezicht.
348
00:50:56,189 --> 00:50:58,733
Ik dacht eerst dat het koffie was.
349
00:51:03,863 --> 00:51:06,864
Ik voelde met m'n handen.
350
00:51:07,032 --> 00:51:09,201
Het was m'n vel.
351
00:51:11,954 --> 00:51:13,995
Ik begon te gillen.
352
00:51:15,043 --> 00:51:17,876
Rae gilde ook.
353
00:51:22,501 --> 00:51:25,006
Ik rende naar buiten.
354
00:51:27,055 --> 00:51:32,185
Gelukkig was de deur
van m'n oude buurvrouw open.
355
00:51:32,345 --> 00:51:36,810
Ik rende naar binnen.
Ik hield m'n gezicht onder de kraan.
356
00:51:36,938 --> 00:51:41,276
Ik probeerde de kraan open te draaien,
maar m'n handen...
357
00:51:43,773 --> 00:51:45,693
Het lukte niet.
358
00:51:46,901 --> 00:51:49,367
M'n huid hing gewoon los.
359
00:52:03,083 --> 00:52:05,588
Is dit een grap?
- Ze spelen gewoon.
360
00:52:05,756 --> 00:52:09,173
Is dit een grap?
- Ze is een vrolijk meisje.
361
00:52:10,718 --> 00:52:12,678
Van wie heeft ze dat?
- Papa.
362
00:52:12,847 --> 00:52:16,095
Hallo, Jade.
Dit heeft ze van papa gekregen.
363
00:52:16,263 --> 00:52:19,145
Is ze mee geweest naar de gevangenis?
364
00:52:19,313 --> 00:52:22,017
Naar al die pedo's en moordenaars?
365
00:52:22,185 --> 00:52:25,187
Jade, kalmeer eens even.
- Geef m'n dochter.
366
00:52:25,355 --> 00:52:28,403
Pat zoekt geen problemen.
Dit is een speeltuin.
367
00:52:28,564 --> 00:52:33,117
Geen problemen?
Val toch dood, stelletje idioten.
368
00:53:27,704 --> 00:53:29,705
Mama moet haar tas vinden.
369
00:53:33,209 --> 00:53:36,131
Hoe kan ik m'n tas nou kwijtraken?
370
00:54:00,323 --> 00:54:03,948
Alles in orde?
- Ik heb m'n telefoon laten liggen.
371
00:54:04,116 --> 00:54:06,285
Ga je hem halen?
372
00:54:06,453 --> 00:54:08,581
Is dat jouw kleine?
- Ja.
373
00:54:08,741 --> 00:54:10,622
Kijk.
374
00:54:14,543 --> 00:54:16,464
Kijk eens.
375
00:54:21,546 --> 00:54:23,427
Kijk Rae...
376
00:54:26,387 --> 00:54:29,725
Aha, nu hebben we geld.
377
00:54:52,957 --> 00:54:54,917
Vroem...
378
00:54:57,582 --> 00:55:01,167
De auto is gevallen.
379
00:55:03,376 --> 00:55:04,801
Vroem...
380
00:55:07,761 --> 00:55:09,138
Vroem...
381
00:55:15,852 --> 00:55:17,101
Biep biep...
382
00:55:18,605 --> 00:55:20,142
Vroem...
383
00:55:22,271 --> 00:55:23,687
Vroem...
384
00:55:42,541 --> 00:55:44,790
Ik wil naar huis...
385
00:55:54,593 --> 00:55:57,346
Het spijt me, lieverd.
Ik moet gaan sluiten.
386
00:55:57,515 --> 00:56:00,179
Ok�. Sorry.
387
00:56:03,517 --> 00:56:05,981
Gaat het wel lukken?
- Ja hoor.
388
00:56:06,149 --> 00:56:08,230
Fijne avond.
389
00:56:36,759 --> 00:56:42,137
Is ze ok�? Wat doe je me aan?
Je denkt altijd alleen maar aan jezelf.
390
00:56:42,305 --> 00:56:45,019
Rustig maar.
- Je bent een grote ego�st.
391
00:56:45,187 --> 00:56:49,268
Jade, geef haar aan mij.
- Je kunt haar niet zomaar afpakken.
392
00:56:49,436 --> 00:56:53,605
Laat haar bij mij.
- Rae heeft regelmaat nodig.
393
00:56:53,773 --> 00:56:55,734
Het is verdomme ijskoud.
394
00:56:55,902 --> 00:56:58,823
Je moeder neemt haar mee naar huis.
395
00:57:52,537 --> 00:57:54,794
Ga naar Sham, Jade.
396
00:57:56,707 --> 00:58:00,084
Voor een poosje.
- Wat? En Rae dan?
397
00:58:02,629 --> 00:58:07,014
Het is te verwarrend.
Ze weet nooit wanneer ze je zal zien.
398
00:58:07,174 --> 00:58:09,767
Daisy is professioneel...
- Gelul.
399
00:58:09,927 --> 00:58:14,521
Ze heeft rust en regelmaat nodig,
en dat krijgt ze niet bij jou.
400
00:58:18,562 --> 00:58:20,603
Voor een poosje.
401
00:58:36,040 --> 00:58:40,169
Je kunt blijven, schat,
maar je moet op de bank slapen.
402
00:58:54,558 --> 00:58:57,599
Mijn liefje gaat een hoop geld verdienen.
403
00:59:06,314 --> 00:59:08,483
Uw factuur staat nog open.
404
00:59:08,651 --> 00:59:12,284
U dient 3400 pond over te maken
voor uw operatie.
405
00:59:25,249 --> 00:59:28,129
Lelijke meid denkt dat ze geil is
406
01:03:24,433 --> 01:03:26,642
Dit is goor.
407
01:03:26,850 --> 01:03:31,019
Je hoeft het echt niet stiekem
te bekijken, hoor. Ik ben hier.
408
01:03:33,821 --> 01:03:36,653
Wat krijgen we nou?
- Jij klootzak.
409
01:03:47,121 --> 01:03:48,914
Ga weg.
- Gore eikel.
410
01:03:54,339 --> 01:03:56,548
Rot op.
- Die is gestoord.
411
01:03:56,757 --> 01:03:58,677
Lelijke...
412
01:04:03,719 --> 01:04:06,055
Wat kijken jullie nou?
413
01:04:53,391 --> 01:04:56,145
Ik wilde haar even zien.
414
01:04:56,313 --> 01:04:59,649
Ze is op de cr�che.
415
01:05:00,986 --> 01:05:02,899
Mam...
416
01:05:05,739 --> 01:05:09,821
Mag ik weer thuis komen?
- Ze zit net weer in haar ritme.
417
01:05:12,038 --> 01:05:15,704
Daisy zegt dat het gaat
om de juiste omgeving.
418
01:05:16,831 --> 01:05:19,336
Maar Daisy denkt dat ik nog hier ben.
419
01:05:23,001 --> 01:05:25,843
Ik moet opendoen.
420
01:05:34,765 --> 01:05:40,815
Alles goed? Weet je, die kliniek
in Marrakesh waar ik het over had...
421
01:05:40,975 --> 01:05:43,024
Dat gaat door.
422
01:05:44,817 --> 01:05:47,362
Het is daar heel goedkoop. Ga je mee?
423
01:05:47,530 --> 01:05:51,779
Meen je dat?
- Ja. Zon, clubs... Super.
424
01:05:53,452 --> 01:05:55,365
Goed.
- Ga je mee?
425
01:05:55,533 --> 01:05:58,205
Ja, ik ga mee.
- O jee.
426
01:06:01,711 --> 01:06:04,335
We gaan hier weg, klootzakken.
427
01:06:06,416 --> 01:06:08,841
Ga van m'n koffer af.
428
01:06:09,009 --> 01:06:12,218
Ik wil wat drinken. Ik heb het nodig.
429
01:06:12,386 --> 01:06:15,763
Ik moet wat te drinken hebben.
Echt.
430
01:06:15,883 --> 01:06:19,725
Dat is seksuele intimidatie.
- Dat vind je lekker.
431
01:06:19,933 --> 01:06:24,102
Je hebt nog niet gezegd
hoe mooi m'n topje bij m'n koffer past.
432
01:06:32,610 --> 01:06:34,530
Alles goed?
433
01:06:35,986 --> 01:06:37,659
Klaar?
434
01:06:37,779 --> 01:06:40,828
We moeten de vlucht niet missen.
- Wat is dit?
435
01:06:40,996 --> 01:06:43,581
Ik heb toch gezegd dat hij meeging?
436
01:07:01,555 --> 01:07:04,804
Daar loopt een kameel.
- Heb je dat gezien?
437
01:07:04,972 --> 01:07:07,021
Ik zie kamelen.
438
01:07:30,501 --> 01:07:34,294
Na de operatie word je helemaal...
439
01:07:54,189 --> 01:07:56,397
De zon, de zon...
440
01:07:56,565 --> 01:07:58,022
Wat een hotel.
441
01:07:58,190 --> 01:08:01,111
Goeie keus, h�?
- Top.
442
01:08:07,073 --> 01:08:09,161
304.
443
01:08:09,330 --> 01:08:12,707
We zitten hoog. Mooi.
444
01:08:13,411 --> 01:08:16,084
Niet slecht, h�?
445
01:08:18,085 --> 01:08:19,877
Het stinkt hier.
- Ja?
446
01:08:20,045 --> 01:08:22,670
Ja, het stinkt.
447
01:08:25,631 --> 01:08:29,721
Ik zet dit bed ergens anders.
Ik slaap niet naast jullie.
448
01:08:30,513 --> 01:08:33,554
Wat ga je doen?
- M'n bed moet hier.
449
01:08:33,722 --> 01:08:35,515
Ik zal je helpen.
450
01:08:35,683 --> 01:08:38,812
Even tillen.
- Ik stink.
451
01:08:41,605 --> 01:08:43,397
We zetten het hier.
452
01:08:46,278 --> 01:08:49,071
Heel goed.
Kom je vaak in de sportschool?
453
01:08:49,239 --> 01:08:51,448
Spring maar eens.
454
01:08:51,744 --> 01:08:53,705
Wat doe je? Het is keihard.
455
01:08:53,865 --> 01:08:56,914
Je hebt dekens en kussens nodig.
456
01:08:58,707 --> 01:09:00,915
Kijk, dat uitzicht. Mooi.
457
01:09:04,044 --> 01:09:06,461
Gaat het goed?
458
01:09:06,629 --> 01:09:11,303
Ja. ik wou alleen dat de operatie
al achter de rug was.
459
01:09:35,071 --> 01:09:38,368
Ik heb citroen en sinaasappel.
- Citroen.
460
01:09:39,288 --> 01:09:41,625
Wat hoor ik nou?
461
01:09:41,785 --> 01:09:46,123
De oproep tot gebed.
- Het klinkt als mijn vrijdagavond.
462
01:09:47,627 --> 01:09:51,468
Toon eens wat respect.
Heeft niemand je dat verteld?
463
01:09:51,628 --> 01:09:53,677
Niet de afgelopen tijd.
464
01:10:04,729 --> 01:10:06,649
Gaat ie goed?
465
01:10:08,650 --> 01:10:13,403
Naz, kom eens hier.
- Kijk naar z'n haar. Dat wil hij niet.
466
01:10:14,572 --> 01:10:15,989
Nou?
- Moet je doen.
467
01:10:16,157 --> 01:10:20,446
Ik ga er echt op vooruit.
Nu zie ik eruit als een Marokkaan.
468
01:10:27,080 --> 01:10:29,625
Komt je tepel eruit?
- Fuck.
469
01:10:30,833 --> 01:10:32,754
Je kleedt me uit.
470
01:10:35,795 --> 01:10:38,132
Ik wil ook wel zo'n...
471
01:11:39,065 --> 01:11:42,778
Sham, ik ga naar binnen.
Het is me te heet.
472
01:11:59,503 --> 01:12:01,416
Alles ok�?
473
01:12:13,308 --> 01:12:15,933
Mag je niet in de zon?
474
01:12:16,685 --> 01:12:18,686
Ik mag nooit meer in de zon.
475
01:12:19,478 --> 01:12:21,231
Ik ben verdoemd.
476
01:12:21,399 --> 01:12:23,063
Niet waar.
477
01:12:23,231 --> 01:12:27,777
Mijn god is anders dan de jouwe.
Mijn god is een smerige god.
478
01:12:29,570 --> 01:12:31,947
Wat jou overkomen is...
479
01:12:33,243 --> 01:12:36,036
heeft niets met God te maken.
480
01:12:46,127 --> 01:12:49,633
Toen het uit was met hem,
en hij ons samen zag...
481
01:12:50,593 --> 01:12:52,513
We hebben niets gedaan.
482
01:12:53,890 --> 01:12:56,139
Misschien wilde ik dat wel...
483
01:12:57,180 --> 01:13:00,892
maar we hebben niet echt iets gedaan.
484
01:13:01,060 --> 01:13:02,981
Toch?
485
01:14:07,291 --> 01:14:10,540
Het is net een slangenhuid.
486
01:14:10,708 --> 01:14:13,045
Maar wel zacht.
487
01:14:14,421 --> 01:14:16,758
Heel zacht.
488
01:15:38,249 --> 01:15:39,914
Mam...
489
01:15:40,082 --> 01:15:41,499
Mam?
490
01:15:49,429 --> 01:15:53,471
Ok�, spreek je later.
491
01:15:54,935 --> 01:15:56,768
H�, schatje.
492
01:15:57,560 --> 01:16:00,273
Alles ok�?
- Ja hoor.
493
01:16:04,483 --> 01:16:08,444
Waar ben je geweest? Bij het zwembad?
-Ik zweet me kapot.
494
01:18:07,636 --> 01:18:09,645
Sham...
495
01:18:24,698 --> 01:18:26,450
Sham...
496
01:18:26,659 --> 01:18:29,371
Kom, we moeten ons klaarmaken.
497
01:18:29,787 --> 01:18:31,956
Kom nou.
498
01:18:36,958 --> 01:18:40,543
Moet ik echt mee?
-Wat?
499
01:18:40,711 --> 01:18:42,504
Moet ik echt mee?
500
01:18:44,008 --> 01:18:46,258
Maak je geen zorgen.
501
01:18:46,465 --> 01:18:49,098
Ik ben kapot.
502
01:18:53,475 --> 01:18:55,308
App me als je er bent.
503
01:19:28,343 --> 01:19:32,137
Madame, dit is het adres van de kliniek.
504
01:19:32,345 --> 01:19:36,138
Weet u zeker dat het hier is?
505
01:19:36,306 --> 01:19:39,347
Heeft u een adres?
-Ik heb dit.
506
01:19:46,021 --> 01:19:47,526
Is het hier?
507
01:19:56,697 --> 01:19:59,242
Madame, volg mij maar.
508
01:20:03,835 --> 01:20:05,836
Dit is het adres.
509
01:20:06,004 --> 01:20:11,134
De kliniek is hier. Normaal gesproken.
510
01:20:11,294 --> 01:20:14,343
Dit is het exacte adres.
511
01:20:27,107 --> 01:20:30,148
Ok�, volg me maar.
-Waar is het?
512
01:20:30,316 --> 01:20:32,277
Hier, normaal gesproken.
513
01:20:56,133 --> 01:20:59,214
Ik weet het niet. Echt niet.
514
01:20:59,382 --> 01:21:01,887
Mag ik even bellen?
515
01:21:04,015 --> 01:21:06,433
Zal ik bellen?
-Ik doe het wel.
516
01:21:06,601 --> 01:21:08,601
Ok�, u hebt een telefoon.
517
01:21:16,276 --> 01:21:19,029
Volgens mij is het hier niet.
518
01:21:27,407 --> 01:21:29,328
Er is geen verbinding.
519
01:21:32,873 --> 01:21:34,834
Verkeerd nummer.
520
01:21:37,963 --> 01:21:39,884
Het nummer klopt niet.
521
01:22:57,246 --> 01:23:01,495
Wat vreselijk voor je, Jade.
Na die hele reis...
522
01:23:01,663 --> 01:23:05,209
Blijf niet depri in je eentje zitten.
523
01:23:05,377 --> 01:23:07,505
Naz en ik gaan vanavond op stap.
524
01:23:07,673 --> 01:23:12,219
Er is een geweldige club.
Ga met ons mee.
525
01:23:12,387 --> 01:23:14,884
Je moet echt meegaan. Ok�, Jade?
526
01:23:16,012 --> 01:23:18,013
Ga je mee?
527
01:24:19,866 --> 01:24:21,787
Jade...
528
01:24:27,332 --> 01:24:28,917
Het spijt me.
529
01:25:05,617 --> 01:25:07,034
Gaat het?
530
01:25:07,202 --> 01:25:09,619
Ja hoor, prima.
531
01:25:14,917 --> 01:25:16,837
Ik meen het.
532
01:25:18,045 --> 01:25:19,966
Het gaat echt goed.
533
01:25:21,711 --> 01:25:23,967
Ik wil niet dat je denkt...
534
01:25:28,217 --> 01:25:31,890
Ik wil niet dat je denkt
dat het niets voorstelde.
535
01:25:44,070 --> 01:25:45,983
Maar...
536
01:25:47,863 --> 01:25:49,784
Ik ben gek op je, Jade.
537
01:25:50,825 --> 01:25:52,825
Dat is altijd zo geweest.
538
01:26:22,107 --> 01:26:24,484
Laten we gaan kijken waar Sham is.
539
01:26:53,630 --> 01:26:57,135
Je bent m'n beste vriendin.
-Wat?
540
01:26:57,304 --> 01:27:02,017
Ik zei dat we elkaars beste vrienden zijn.
Toch?
541
01:27:02,889 --> 01:27:04,849
Doe rustig aan.
542
01:27:12,316 --> 01:27:15,277
Ik zou dit niet moeten doen.
-Dat is nu te laat.
543
01:27:15,445 --> 01:27:18,030
Ik ben misschien wel zwanger.
544
01:27:25,417 --> 01:27:28,209
Zou Naz een goede vader zijn?
545
01:27:28,377 --> 01:27:30,290
Dat denk ik wel.
546
01:27:31,083 --> 01:27:32,923
Ik ben namelijk overtijd.
547
01:27:33,091 --> 01:27:36,885
En ik heb dikke tieten.
Moet je zien hoe dik ze zijn.
548
01:27:38,845 --> 01:27:42,182
Zijn we straks allebei milfs. Toch?
549
01:29:39,414 --> 01:29:41,295
Is zij twee?
550
01:29:41,455 --> 01:29:44,375
De kleine. Is ze twee?
551
01:29:52,971 --> 01:29:55,139
O, het is voor jou.
552
01:29:55,307 --> 01:29:57,596
Zeg maar 'hallo'.
553
01:29:58,348 --> 01:29:59,805
Hoeveel?
554
01:31:39,190 --> 01:31:41,280
Ha, schat.
555
01:31:57,293 --> 01:31:59,925
Hoeveel heeft het je gekost?
-Wat?
556
01:32:05,135 --> 01:32:07,384
Want ik zie geen verschil.
557
01:32:09,761 --> 01:32:11,809
Het is niet gelukt daar.
558
01:32:25,526 --> 01:32:28,239
Kan ik een poosje bij jou logeren?
559
01:32:29,407 --> 01:32:31,616
M'n kinderen zijn weer thuis.
560
01:32:31,784 --> 01:32:34,121
Zijn ze terug?
561
01:32:34,329 --> 01:32:36,289
Geweldig.
562
01:32:43,796 --> 01:32:47,677
Weet je nog wat je laatst vertelde
over je dochtertje?
563
01:32:48,758 --> 01:32:51,135
Dat is niet waar.
564
01:32:52,887 --> 01:32:58,145
Je kunt er uitzien als een afschuwelijk
monster, als Quasimodo...
565
01:33:00,810 --> 01:33:03,731
maar wat een kind ziet...
566
01:33:03,899 --> 01:33:07,316
In de ogen van je kind
ben je de allermooiste.
567
01:33:11,157 --> 01:33:13,950
Dat is wat een moeder is voor een kind.
568
01:33:16,911 --> 01:33:18,832
Ik wil niet eens roken.
569
01:33:24,170 --> 01:33:28,459
Deze maand hadden we onverwacht
een paar sterke kandidaten.
570
01:33:28,627 --> 01:33:32,549
Vanwege haar stralende lach
en positieve instelling...
571
01:33:32,717 --> 01:33:37,350
droegen jullie Jade Nugent voor.
Goed gedaan, Jade.
572
01:33:39,351 --> 01:33:43,184
Jade, met Daisy.
Je moeder is gearresteerd.
573
01:33:44,017 --> 01:33:47,978
Ze gaan haar vrijlaten,
maar je moet Rae komen halen.
574
01:34:22,765 --> 01:34:26,687
M'n dromen zaten in die tas.
Dromen die iedereen heeft.
575
01:34:39,283 --> 01:34:42,116
Ik dacht dat we ergens
heen zouden gaan.
576
01:34:42,284 --> 01:34:44,365
Wij met z'n drie�n.
577
01:34:45,533 --> 01:34:48,454
Naar Disneyland of zo.
578
01:34:48,623 --> 01:34:51,287
Of Lapland.
579
01:34:51,455 --> 01:34:53,752
Daar kun je gewoon naartoe.
580
01:34:55,585 --> 01:34:57,673
Het spijt me, mam.
581
01:35:00,178 --> 01:35:03,179
Het spijt me echt.
Ik maak het weer goed.
582
01:35:10,806 --> 01:35:15,143
Zo'n eikel van een beveiliger.
Weet je wat hij deed?
583
01:35:15,311 --> 01:35:18,104
Hij keek onderin de kinderwagen.
584
01:35:20,569 --> 01:35:22,818
Daar had ik spullen verstopt.
585
01:35:26,531 --> 01:35:29,372
Ze zijn nu in de flat.
586
01:35:30,661 --> 01:35:33,493
Ze doorzoeken al m'n spullen.
587
01:35:40,792 --> 01:35:43,049
Is Rae ook hier?
588
01:35:43,217 --> 01:35:46,090
Ja, bij de maatschappelijk werkster.
589
01:35:49,427 --> 01:35:54,853
Ik zorg goed voor haar. Dat zegt iedereen.
Haar zal niets overkomen.
590
01:35:59,943 --> 01:36:02,151
Je doet zoveel voor haar.
591
01:36:03,904 --> 01:36:05,985
En ook voor mij.
592
01:36:18,581 --> 01:36:20,997
Toen je in het ziekenhuis lag...
593
01:36:25,543 --> 01:36:27,800
ben ik niet naar je toe gekomen.
594
01:36:27,968 --> 01:36:32,257
Wel waar.
-Nee, niet in het begin.
595
01:36:33,722 --> 01:36:38,307
Geen idee. Ik was buiten bewustzijn.
-Ik wilde er niet zijn.
596
01:36:41,477 --> 01:36:43,853
Ze zeiden...
597
01:36:45,942 --> 01:36:49,983
dat meer dan de helft van je gezicht
verbrand was.
598
01:36:51,944 --> 01:36:55,409
Ze vertelden over de operaties
die nodig waren...
599
01:36:55,577 --> 01:36:57,658
de transplantaties...
600
01:36:58,915 --> 01:37:01,619
hoe lang het zou duren...
601
01:37:01,787 --> 01:37:04,044
de pijn...
602
01:37:10,086 --> 01:37:12,423
Het was te moeilijk.
603
01:37:15,304 --> 01:37:17,513
Mijn kleine meisje...
604
01:37:22,306 --> 01:37:26,019
Ik kon niet naar je kijken.
-Dat hoefde ook niet.
605
01:37:26,187 --> 01:37:30,358
Ik kon het niet aanzien
hoe hij je kapot had gemaakt.
606
01:37:35,567 --> 01:37:38,992
Hij heeft me niet kapot gemaakt, mam.
607
01:37:39,160 --> 01:37:41,329
Dat heeft hij niet gedaan.
608
01:37:55,045 --> 01:37:57,630
Wat heb je daar?
609
01:37:59,383 --> 01:38:02,264
Op m'n werk gewonnen.
-Krijg nou wat.
610
01:38:02,432 --> 01:38:05,977
Ik ben werknemer van de maand.
-Krijg nou wat.
611
01:38:08,938 --> 01:38:11,939
Ik ga die beveiliger ermee slaan.
612
01:38:23,279 --> 01:38:25,199
Mama...
613
01:38:35,755 --> 01:38:37,836
Wat is dat?
614
01:38:39,340 --> 01:38:41,717
Die is voor jou.
615
01:38:45,014 --> 01:38:47,015
Niet trekken.
616
01:38:48,095 --> 01:38:50,016
Vind je het mooi?
617
01:38:52,849 --> 01:38:55,186
Dag, Daisy.
618
01:38:55,354 --> 01:38:57,443
Zeg maar dag.
619
01:39:26,172 --> 01:39:28,093
Bus...
620
01:39:35,679 --> 01:39:37,392
Oma?
621
01:39:37,560 --> 01:39:40,393
Oma, oma, oma...
44766
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.