All language subtitles for The.Winter.King.S01E02.WEB (SDH)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,662 --> 00:00:07,955 [Uther] You failed... 2 00:00:07,999 --> 00:00:09,834 -Come on! -...to defend the prince. 3 00:00:09,878 --> 00:00:13,466 [Arthur] The Saxons outflanked us south and west. 4 00:00:13,510 --> 00:00:16,556 [Uther] You truly are my bastard. 5 00:00:16,599 --> 00:00:18,268 [grunts] 6 00:00:18,312 --> 00:00:20,480 -Father! -[Merlin] Banish him! 7 00:00:20,524 --> 00:00:22,612 From Dumnonia and all of Britain. 8 00:00:27,079 --> 00:00:28,412 [groans] 9 00:00:28,456 --> 00:00:30,083 [Arthur softly] You're going to make it. 10 00:00:30,127 --> 00:00:32,003 -Muder! -[Arthur] You're a warrior. 11 00:00:32,047 --> 00:00:33,966 [Merlin] Silurians. We save the isle, 12 00:00:34,010 --> 00:00:35,802 they thank us with endless raids. 13 00:00:35,846 --> 00:00:36,930 [Arthur] He's dying. 14 00:00:36,974 --> 00:00:39,560 Merlin, nurture him. 15 00:00:39,604 --> 00:00:41,230 [Merlin] Nimue, in time, 16 00:00:41,274 --> 00:00:44,528 you will be the most powerful Druid Dumnonia's ever known. 17 00:00:44,572 --> 00:00:45,864 [Nimue] We'll call you Derfel. 18 00:00:45,908 --> 00:00:47,493 It means strong. 19 00:00:47,537 --> 00:00:49,831 [Merlin] Your life must be a solitary one, 20 00:00:49,874 --> 00:00:52,712 without union and without child. 21 00:00:52,755 --> 00:00:54,381 What if I refuse? 22 00:00:54,425 --> 00:00:56,512 Then the Gods won't speak to you again. 23 00:00:56,972 --> 00:00:58,347 [screams] 24 00:00:58,391 --> 00:01:01,020 [Uther] The Kingdom of Kingdoms has a new heir. 25 00:01:01,064 --> 00:01:03,316 Prince Mordred. 26 00:01:03,360 --> 00:01:06,197 [Merlin] You have another son, a man other men will follow. 27 00:01:06,241 --> 00:01:09,288 You walk away now, and you're never coming back. 28 00:01:09,789 --> 00:01:11,583 [shouting] 29 00:01:11,626 --> 00:01:13,964 [Gundleus] I've come to pledge my allegiance, High King. 30 00:01:15,593 --> 00:01:17,594 [Merlin] Come home, Arthur. 31 00:01:17,638 --> 00:01:19,725 Only you can save the isle. 32 00:01:20,268 --> 00:01:22,187 King Gundleus of Siluria. 33 00:01:22,231 --> 00:01:25,318 [Uther] You think Siluria's treachery can be forgotten? 34 00:01:25,362 --> 00:01:26,779 [howling] 35 00:01:26,823 --> 00:01:30,245 [Gundleus] Set me a test worthy of my crimes. 36 00:01:30,289 --> 00:01:31,539 Anything. 37 00:01:31,583 --> 00:01:33,042 [Uther] Anything? 38 00:01:33,085 --> 00:01:35,173 [Gundleus] Anything. 39 00:01:44,985 --> 00:01:47,072 [birds squawking] 40 00:01:52,208 --> 00:01:54,919 [Merlin] Arthur, news of your father's declining health 41 00:01:54,962 --> 00:01:56,380 has spread far and wide. 42 00:01:56,424 --> 00:01:57,508 [grunts] 43 00:01:57,551 --> 00:01:58,677 Not that far. 44 00:01:58,720 --> 00:02:00,808 He's not long of this world, Arthur. 45 00:02:01,726 --> 00:02:03,352 You have a brother, Mordred. 46 00:02:03,396 --> 00:02:05,606 Surely you must have guessed that. 47 00:02:05,650 --> 00:02:06,818 Yes. 48 00:02:06,862 --> 00:02:08,906 I heard about the birth of my brother. 49 00:02:08,949 --> 00:02:10,241 That he's misshapen? 50 00:02:10,285 --> 00:02:12,662 A club foot is no sin, Merlin. 51 00:02:12,706 --> 00:02:15,128 I've seen what he can, will do. 52 00:02:16,422 --> 00:02:18,758 Darkness is coming to Dumnonia. 53 00:02:18,802 --> 00:02:20,010 It's already beginning. 54 00:02:20,054 --> 00:02:22,766 Uther is weakening, the wolves are circling. 55 00:02:22,810 --> 00:02:25,023 Gundleus of Siluria is at Caer Cadarn. 56 00:02:26,735 --> 00:02:27,943 Gundleus? 57 00:02:27,987 --> 00:02:30,699 Uther's letting his enemies get too close. 58 00:02:30,743 --> 00:02:32,995 You must come back with me now. 59 00:02:33,039 --> 00:02:35,210 Only you can bring the country together. 60 00:02:37,631 --> 00:02:39,719 I'm flattered. 61 00:02:40,220 --> 00:02:42,308 But it's not true. 62 00:02:42,892 --> 00:02:44,979 Let's get you something to eat. 63 00:02:47,275 --> 00:02:49,531 You're resentful because Uther banished you? 64 00:02:52,119 --> 00:02:54,206 [exhales sharply] 65 00:02:59,175 --> 00:03:01,262 He made me free. 66 00:03:05,312 --> 00:03:07,356 I'm my own man. 67 00:03:07,399 --> 00:03:09,985 No family, no country, no religion. 68 00:03:10,029 --> 00:03:12,117 Careful, Arthur. 69 00:03:13,579 --> 00:03:15,666 Growing up in Dumnonia, 70 00:03:17,712 --> 00:03:19,924 I didn't know who I was. 71 00:03:22,512 --> 00:03:24,264 I spent half my time in Caer Cadarn, 72 00:03:24,308 --> 00:03:27,147 the bastard son of a king who didn't care for me. 73 00:03:28,733 --> 00:03:31,614 And when I wasn't with him, I was with you in Avalon. 74 00:03:35,581 --> 00:03:37,668 And you taught me many things, Merlin. 75 00:03:40,173 --> 00:03:42,260 Many things. 76 00:03:43,387 --> 00:03:45,475 And I'm grateful. 77 00:03:47,479 --> 00:03:49,567 I'm sorry you've come all this way. 78 00:03:50,235 --> 00:03:52,529 Truly, I am. 79 00:03:52,573 --> 00:03:54,660 But you must understand, 80 00:03:56,497 --> 00:03:59,127 the old country has no sway over me. 81 00:04:04,889 --> 00:04:06,977 I am not coming back. 82 00:04:08,939 --> 00:04:11,027 [percussive music playing] 83 00:04:33,654 --> 00:04:35,742 [indistinct chatter] 84 00:04:43,215 --> 00:04:45,303 [Tewdric] Queen Norwenna... 85 00:04:45,679 --> 00:04:47,556 King Tewdric. 86 00:04:47,600 --> 00:04:49,267 -Queen Norwenna. -Nimue. 87 00:04:49,311 --> 00:04:51,398 [indistinct chatter continues] 88 00:04:52,567 --> 00:04:54,655 Derfel. 89 00:04:56,325 --> 00:04:58,413 [both laugh] 90 00:05:00,583 --> 00:05:03,715 Father, are you sure about what you're doing with Gundleus? 91 00:05:04,675 --> 00:05:06,763 There is someone else. 92 00:05:08,015 --> 00:05:10,102 I've made up my mind. 93 00:05:12,106 --> 00:05:14,985 Father, I know you've heard the stories. 94 00:05:15,029 --> 00:05:17,115 Arthur's never lost a battle, he's beaten every enemy... 95 00:05:17,158 --> 00:05:19,246 I won't speak of him. 96 00:05:21,000 --> 00:05:23,796 And I swear, if you do again, you'll suffer the same fate. 97 00:05:25,550 --> 00:05:27,638 [Morgan] Sorry. 98 00:05:28,223 --> 00:05:29,306 Are they all there? 99 00:05:29,350 --> 00:05:31,437 The ones you expected, yes. 100 00:05:34,944 --> 00:05:37,321 -[coughs] -Father, you are ill. 101 00:05:37,365 --> 00:05:39,284 The tribe kings can wait. 102 00:05:39,327 --> 00:05:41,415 Please. 103 00:05:46,550 --> 00:05:48,638 [indistinct chatter] 104 00:05:51,602 --> 00:05:53,982 [Derfel] Gundleus is the man who took my mother. 105 00:05:55,944 --> 00:05:58,698 I want him to feel the pain that I felt. 106 00:05:58,742 --> 00:06:00,829 [whispers] Oh, Derfel... 107 00:06:02,498 --> 00:06:04,542 [laughs] 108 00:06:04,586 --> 00:06:07,715 Derfel, please don't do anything, please. 109 00:06:07,759 --> 00:06:09,846 [Bedwin] The king is coming. 110 00:06:17,069 --> 00:06:19,157 [Uther breathing loudly] 111 00:06:42,913 --> 00:06:45,000 I am old. 112 00:06:51,096 --> 00:06:53,348 And I will not live long. 113 00:06:53,392 --> 00:06:55,480 [coughs] 114 00:06:58,069 --> 00:07:00,404 [groans] 115 00:07:00,448 --> 00:07:02,536 [retches] 116 00:07:04,080 --> 00:07:06,167 [pants] 117 00:07:08,631 --> 00:07:10,719 [gasping] I have a... 118 00:07:12,472 --> 00:07:14,559 I have a baby boy. 119 00:07:15,979 --> 00:07:18,067 And Dumnonia is his. 120 00:07:19,402 --> 00:07:21,490 Dumnonia is Mordred's to rule 121 00:07:22,742 --> 00:07:24,830 when I die. 122 00:07:26,917 --> 00:07:29,003 And here, 123 00:07:29,046 --> 00:07:31,134 now, 124 00:07:31,636 --> 00:07:33,723 I will name three men 125 00:07:35,142 --> 00:07:39,107 who are bound by oath to defend my son 126 00:07:39,150 --> 00:07:43,742 until he is ready to assume his kingship. 127 00:07:45,538 --> 00:07:47,625 Bishop Bedwin, 128 00:07:48,336 --> 00:07:51,007 the leader of the Christian Church in Britain. 129 00:07:53,471 --> 00:07:57,854 Owain, champion of Dumnonia. 130 00:08:00,777 --> 00:08:02,865 And King... 131 00:08:03,825 --> 00:08:05,409 Gundleus. 132 00:08:05,453 --> 00:08:07,788 [Cadwys] What? 133 00:08:07,832 --> 00:08:08,917 He has shown you no loyalty. 134 00:08:08,960 --> 00:08:10,169 He's raided us. 135 00:08:10,213 --> 00:08:12,006 Taken our sheep, stolen our tin... 136 00:08:12,050 --> 00:08:14,469 Enough! 137 00:08:14,513 --> 00:08:15,972 [coughs] 138 00:08:16,015 --> 00:08:18,103 [breathes heavily] 139 00:08:23,531 --> 00:08:27,873 Gundleus is a king 140 00:08:30,002 --> 00:08:32,090 without a wife. 141 00:08:33,551 --> 00:08:35,638 And very soon, 142 00:08:36,724 --> 00:08:38,934 my lady Norwenna 143 00:08:38,978 --> 00:08:42,736 will be a queen without a husband. 144 00:08:45,324 --> 00:08:46,825 When I am gone, 145 00:08:46,869 --> 00:08:50,209 they will be joined in marriage. 146 00:08:52,255 --> 00:08:54,465 But only, 147 00:08:54,509 --> 00:08:57,724 only if he breaks his alliance 148 00:08:58,934 --> 00:09:01,521 with his Uncle Gorfydd of Powys, 149 00:09:01,565 --> 00:09:03,942 which Gundleus 150 00:09:03,986 --> 00:09:08,243 has sworn upon his life to do. 151 00:09:08,286 --> 00:09:11,124 [Tewdric] Gorfydd is Dumnonia's greatest enemy 152 00:09:11,167 --> 00:09:13,715 and Gundleus has always done his bidding. 153 00:09:19,517 --> 00:09:21,605 No more. 154 00:09:26,907 --> 00:09:28,575 I give you my oath. 155 00:09:28,619 --> 00:09:31,038 And how will you prove that you've changed allegiance? 156 00:09:31,082 --> 00:09:33,251 [Gundleus] By action. 157 00:09:33,295 --> 00:09:35,798 My Uncle Gorfydd is sending a war band 158 00:09:35,842 --> 00:09:37,719 into Dumnonia to steal the harvest. 159 00:09:37,763 --> 00:09:38,846 My men will stop him. 160 00:09:38,890 --> 00:09:41,559 You'll wage war against your uncle? 161 00:09:41,603 --> 00:09:44,192 For the honour of becoming Mordred's protector, 162 00:09:45,903 --> 00:09:48,200 and the future husband of Queen Norwenna, 163 00:09:49,744 --> 00:09:51,832 I swear it. 164 00:10:05,109 --> 00:10:07,196 [indistinct chatter] 165 00:10:10,786 --> 00:10:11,911 Where are you going? 166 00:10:11,955 --> 00:10:13,707 I have supplies for my lord. 167 00:10:13,751 --> 00:10:15,838 Big man, let him through. He's with me. 168 00:10:17,049 --> 00:10:19,344 A Saxon? 169 00:10:19,388 --> 00:10:21,097 One of Merlin's orphans. 170 00:10:21,140 --> 00:10:22,851 [Gundleus] Oh? 171 00:10:22,894 --> 00:10:24,982 And why did Lord Merlin single you out? 172 00:10:26,359 --> 00:10:27,694 I survived a death pit. 173 00:10:27,738 --> 00:10:29,825 [men laughing] 174 00:10:32,163 --> 00:10:34,250 How's that possible? 175 00:10:34,626 --> 00:10:36,713 I have the scars to prove it. 176 00:10:37,382 --> 00:10:38,799 You wish to see? 177 00:10:38,843 --> 00:10:40,930 Uh-huh. 178 00:10:49,238 --> 00:10:52,368 You may have fooled King Uther, Gundleus, 179 00:10:52,411 --> 00:10:54,372 but the Gods see you for what you are. 180 00:10:54,415 --> 00:10:56,503 You're a fork-tongued snake. 181 00:10:57,338 --> 00:10:59,215 So, slither back on your belly 182 00:10:59,259 --> 00:11:01,346 to your Uncle Gorfydd. 183 00:11:04,728 --> 00:11:06,982 Shh, shh, shh. 184 00:11:13,663 --> 00:11:15,664 Who is this girl, 185 00:11:15,708 --> 00:11:17,795 who dares insult me? 186 00:11:19,173 --> 00:11:21,050 [Owain] This one? 187 00:11:21,094 --> 00:11:23,182 Oh, she's our Druidess. 188 00:11:23,807 --> 00:11:24,891 Ah. 189 00:11:24,934 --> 00:11:27,022 I speak for the Gods. 190 00:11:29,820 --> 00:11:31,822 The Gods 191 00:11:31,865 --> 00:11:33,408 are gone, 192 00:11:33,451 --> 00:11:35,746 little Druidess. 193 00:11:35,790 --> 00:11:36,873 Gone. 194 00:11:36,917 --> 00:11:39,005 [loud rumbling] 195 00:11:39,589 --> 00:11:41,676 [horses neighing] 196 00:11:47,605 --> 00:11:49,693 The Gods... 197 00:11:50,403 --> 00:11:52,490 The Gods are everywhere. 198 00:11:54,786 --> 00:11:56,955 -[grunts] -Until the next time. 199 00:11:56,999 --> 00:11:59,086 Ha! 200 00:12:01,424 --> 00:12:03,512 Derfel. 201 00:12:05,599 --> 00:12:07,687 Derfel, please. 202 00:12:08,772 --> 00:12:10,607 Why would you do that? 203 00:12:10,651 --> 00:12:14,030 I had one chance to avenge my mother and you've just... 204 00:12:14,074 --> 00:12:15,701 You've... you've taken it from me. 205 00:12:15,745 --> 00:12:17,832 They'd have killed you. 206 00:12:18,542 --> 00:12:20,586 But that was my choice, 207 00:12:20,630 --> 00:12:21,713 not yours. 208 00:12:21,757 --> 00:12:23,844 You can't die, Derfel. 209 00:12:24,763 --> 00:12:27,143 The Gods, they have a plan for you. 210 00:12:28,687 --> 00:12:30,774 You've chosen your path. 211 00:12:32,403 --> 00:12:35,159 Just let me choose mine. 212 00:12:36,244 --> 00:12:38,246 Do you think it's easy for me? 213 00:12:38,290 --> 00:12:40,378 Choosing a path without you. 214 00:12:41,463 --> 00:12:43,551 Sometimes I think I'd like to marry, 215 00:12:44,761 --> 00:12:47,057 have children, watch them grow, 216 00:12:48,268 --> 00:12:49,769 grow old myself, 217 00:12:49,813 --> 00:12:51,901 with the person I love beside me. 218 00:12:57,203 --> 00:12:59,290 Sometimes I think that's all I want. 219 00:13:01,503 --> 00:13:03,590 [whispers] Then do it. 220 00:13:04,300 --> 00:13:06,388 Reach out and take that life. 221 00:13:07,974 --> 00:13:10,061 [sighs] 222 00:13:14,905 --> 00:13:17,576 Merlin says my way must be solitary. 223 00:13:20,541 --> 00:13:22,628 He says I will be a great Druidess, 224 00:13:24,006 --> 00:13:26,093 and that I will suffer. 225 00:13:30,060 --> 00:13:32,147 I already am suffering. 226 00:13:35,320 --> 00:13:37,408 Everything's about Merlin 227 00:13:38,828 --> 00:13:40,915 and what he chooses for you. 228 00:13:41,833 --> 00:13:44,464 Have you ever thought maybe he might be wrong? 229 00:14:06,507 --> 00:14:08,595 [wind howling] 230 00:14:11,726 --> 00:14:13,814 [birds squawking] 231 00:14:22,080 --> 00:14:24,460 You must rest, please, High King. 232 00:14:27,007 --> 00:14:29,095 [Uther] I'll have time enough for that. 233 00:14:45,251 --> 00:14:47,339 Well? 234 00:14:47,966 --> 00:14:50,053 Did Gundleus go north? 235 00:14:50,763 --> 00:14:52,934 [clears throat] He has. Aye, he has. 236 00:14:53,601 --> 00:14:55,186 Er... 237 00:14:55,230 --> 00:14:57,318 Father! Father! 238 00:15:00,657 --> 00:15:02,745 Now, Father. 239 00:15:03,705 --> 00:15:05,793 Now you can rest. 240 00:15:08,256 --> 00:15:10,343 It isn't easy to be the king. 241 00:15:13,057 --> 00:15:15,145 [Morgan] But you've been the greatest of them all. 242 00:15:16,564 --> 00:15:18,652 Truly. 243 00:15:21,491 --> 00:15:23,870 Now, Father, you mustn't talk any more. 244 00:15:27,586 --> 00:15:29,674 [Bedwin] My Lord. 245 00:15:37,189 --> 00:15:39,652 [groans] 246 00:15:43,118 --> 00:15:47,126 Gundleus is Gorfydd's creature. 247 00:15:49,505 --> 00:15:53,722 See if he has the courage to stand up to him. 248 00:15:54,724 --> 00:15:57,563 But you can outwit him. 249 00:16:00,360 --> 00:16:02,447 You must. 250 00:16:10,046 --> 00:16:12,133 Owain... 251 00:16:13,220 --> 00:16:15,307 You... 252 00:16:15,891 --> 00:16:17,979 You have been a son to me. 253 00:16:19,607 --> 00:16:21,695 Fight the Saxon in Calleva. 254 00:16:23,114 --> 00:16:25,201 If Dumnonia falls to them, 255 00:16:26,662 --> 00:16:28,750 all of Britain will fall. 256 00:16:32,341 --> 00:16:34,428 [sighs] 257 00:16:40,106 --> 00:16:43,321 I laid two stones 258 00:16:44,281 --> 00:16:46,368 on Mordred's eyes. 259 00:16:46,953 --> 00:16:49,041 And I sent the other one away. 260 00:16:51,212 --> 00:16:53,299 Arthur. 261 00:16:54,510 --> 00:16:56,597 He shone too bright. 262 00:16:58,226 --> 00:17:00,562 Merlin favoured him above me. 263 00:17:00,606 --> 00:17:02,064 [Morgan] No. 264 00:17:02,108 --> 00:17:03,651 No, My King. 265 00:17:03,695 --> 00:17:05,530 Merlin loves you. 266 00:17:05,574 --> 00:17:07,662 He loves you. 267 00:17:08,412 --> 00:17:10,500 [Uther] If you have to, 268 00:17:10,835 --> 00:17:12,922 lay down your life 269 00:17:13,506 --> 00:17:15,593 for your baby brother. 270 00:17:16,679 --> 00:17:18,766 He... 271 00:17:19,185 --> 00:17:20,393 He is your blood. 272 00:17:20,437 --> 00:17:23,232 -He is Pendragon blood. -I will. 273 00:17:23,276 --> 00:17:25,152 -Promise me. -I promise. 274 00:17:25,196 --> 00:17:27,283 I promise. 275 00:17:34,716 --> 00:17:36,803 Where's Merlin? 276 00:17:37,847 --> 00:17:39,934 Where is Merlin? 277 00:17:41,187 --> 00:17:43,274 He isn't here. 278 00:17:44,401 --> 00:17:46,737 [groans] 279 00:17:46,781 --> 00:17:49,662 I want to be burned in the old way. 280 00:17:50,581 --> 00:17:52,668 In Avalon. 281 00:17:54,589 --> 00:17:56,676 Yes. 282 00:17:57,135 --> 00:17:59,222 Yes, Father. 283 00:17:59,766 --> 00:18:02,060 I turned my back on the Gods, 284 00:18:02,104 --> 00:18:04,397 but I didn't want to. 285 00:18:04,441 --> 00:18:07,489 I had to do it to bring peace to my kingdom. I... 286 00:18:08,783 --> 00:18:10,871 I... I... 287 00:18:11,247 --> 00:18:13,335 I hope they forgive me. 288 00:18:15,547 --> 00:18:17,635 Do you think they'll forgive me? 289 00:18:20,891 --> 00:18:22,979 [Morgan] I know they do. 290 00:18:23,772 --> 00:18:25,860 Father, I... I know they do. 291 00:18:32,956 --> 00:18:35,044 Look for me 292 00:18:36,339 --> 00:18:38,426 when you cross the water 293 00:18:39,010 --> 00:18:41,098 to the Otherworld. 294 00:18:46,316 --> 00:18:48,404 [Morgan crying] 295 00:19:01,472 --> 00:19:03,560 [sobbing] 296 00:19:26,689 --> 00:19:29,067 [whispers] Don't get lost in the water. 297 00:19:29,110 --> 00:19:31,198 Be safe in the mist. 298 00:21:03,800 --> 00:21:05,971 [woman screaming] 299 00:21:18,079 --> 00:21:20,166 [exhales sharply] 300 00:21:42,794 --> 00:21:44,170 [indistinct chatter] 301 00:21:44,214 --> 00:21:45,464 [Ligessac singing] 302 00:21:45,508 --> 00:21:47,009 [guard 1] You can do the night's watch. 303 00:21:47,052 --> 00:21:48,136 [guard 2] You rest well. 304 00:21:48,180 --> 00:21:50,267 [Ligessac continues singing] 305 00:21:56,071 --> 00:21:58,158 [singing] 306 00:22:11,977 --> 00:22:15,735 The song of Uther's victory at Caer Idarn. 307 00:22:18,282 --> 00:22:20,369 Were you there? 308 00:22:21,079 --> 00:22:23,123 I'm not that old, boy. 309 00:22:23,167 --> 00:22:25,713 [all laugh] 310 00:22:28,135 --> 00:22:30,221 This was my uncle's. 311 00:22:30,264 --> 00:22:32,394 He fought at Caer Idarn. 312 00:22:36,067 --> 00:22:37,735 On the way to the battle, 313 00:22:37,779 --> 00:22:40,157 Uther saw the comet, 314 00:22:40,200 --> 00:22:42,496 said it was in the shape of a dragon. 315 00:22:43,498 --> 00:22:46,586 After he had beaten the Saxons, 316 00:22:46,630 --> 00:22:50,931 he wiped their blood on his standard. 317 00:22:53,269 --> 00:22:55,020 And from then on, 318 00:22:55,064 --> 00:22:56,273 he was known 319 00:22:56,316 --> 00:22:58,404 as "The Great Red Dragon." 320 00:23:04,708 --> 00:23:06,796 Britain won't see a king like him again. 321 00:23:09,551 --> 00:23:11,638 I'm going to tend the sheep. 322 00:23:12,098 --> 00:23:14,185 Join me when you're done. 323 00:23:23,203 --> 00:23:27,086 I'm sorry we couldn't do better than oat cakes and dried fish. 324 00:23:28,631 --> 00:23:31,679 Oh, no, it's good for me not to overeat. 325 00:23:36,188 --> 00:23:39,275 Now Queen Norwenna's beginning to recover from the death of the king, 326 00:23:39,319 --> 00:23:41,529 she's happy here, isn't she? 327 00:23:41,573 --> 00:23:43,661 [Morgan] She's surrounded by women 328 00:23:44,287 --> 00:23:45,538 and mothers. 329 00:23:45,581 --> 00:23:47,669 She feels safe. 330 00:23:49,548 --> 00:23:53,094 Have you heard anything from Gundleus? 331 00:23:53,138 --> 00:23:55,727 No, we don't know if he's alive or dead. 332 00:23:57,104 --> 00:23:58,898 If he's fought Gorfydd's war party, 333 00:23:58,942 --> 00:24:00,275 it could be the latter. 334 00:24:00,319 --> 00:24:02,029 Let's hope so, 335 00:24:02,073 --> 00:24:04,160 for Norwenna's sake. 336 00:24:06,248 --> 00:24:08,834 She doesn't much like the idea of becoming his wife. 337 00:24:08,878 --> 00:24:10,963 [woman] He's so beautiful. 338 00:24:11,007 --> 00:24:13,094 I don't blame her. 339 00:24:16,059 --> 00:24:18,313 How did you avoid marrying, Lady Morgan? 340 00:24:22,739 --> 00:24:25,200 [both laugh] 341 00:24:25,244 --> 00:24:27,958 Er, no one would have me. 342 00:24:30,087 --> 00:24:32,175 My tongue is too sharp. 343 00:24:33,469 --> 00:24:36,096 [both laugh] 344 00:24:36,140 --> 00:24:38,727 I think you sharpened it for that very reason. 345 00:24:38,771 --> 00:24:40,859 [Morgan laughs] 346 00:24:41,234 --> 00:24:43,321 [gasps] 347 00:24:45,617 --> 00:24:48,081 Nimue, what is it? 348 00:24:50,836 --> 00:24:53,048 I don't know. 349 00:24:53,092 --> 00:24:55,179 What did you see? 350 00:24:59,521 --> 00:25:02,190 [birds chirping] 351 00:25:02,234 --> 00:25:04,236 [Lunete] Can't you stay with us a little longer? 352 00:25:04,280 --> 00:25:06,867 The bishop says he must return to Caer Cadarn. 353 00:25:06,911 --> 00:25:08,998 Especially with Lord Owain fighting the Saxons. 354 00:25:12,254 --> 00:25:14,215 I'm glad he didn't take you with him. 355 00:25:14,259 --> 00:25:16,511 I'm not. I wanted to fight. 356 00:25:16,555 --> 00:25:17,972 Listen to him. 357 00:25:18,015 --> 00:25:20,102 And I thought I could make a farmer out of him. 358 00:25:20,146 --> 00:25:23,483 [chuckles] Wouldn't it feel strange anyway, 359 00:25:23,527 --> 00:25:25,404 to raise a sword against your own people? 360 00:25:25,448 --> 00:25:27,535 I may have been born a Saxon, 361 00:25:28,203 --> 00:25:30,080 but I feel like I'm one of you. 362 00:25:30,123 --> 00:25:31,875 Because you are. 363 00:25:31,919 --> 00:25:34,006 Avalon will always be your home. 364 00:25:39,267 --> 00:25:41,480 [Nimue whimpering] 365 00:25:47,909 --> 00:25:49,996 [bird cawing] 366 00:25:57,178 --> 00:25:59,265 [whimpering] 367 00:26:24,357 --> 00:26:26,444 [clattering] 368 00:26:27,363 --> 00:26:29,450 [horses neighing] 369 00:26:31,872 --> 00:26:33,959 Riders! 370 00:26:48,113 --> 00:26:50,866 I've come to pay my respects to Queen Norwenna 371 00:26:50,909 --> 00:26:52,997 and the Edling King. 372 00:26:54,209 --> 00:26:56,296 -Who's she? -Don't know. 373 00:27:00,095 --> 00:27:02,182 [sighs] 374 00:27:03,184 --> 00:27:04,226 [Bedwin] Let him pass. 375 00:27:04,270 --> 00:27:05,771 He's the Edling King's protector. 376 00:27:05,815 --> 00:27:06,940 King Gundleus. 377 00:27:06,984 --> 00:27:08,694 Bishop. 378 00:27:08,738 --> 00:27:10,825 Lady. 379 00:27:11,576 --> 00:27:13,663 May I see the child? 380 00:27:14,874 --> 00:27:16,961 Lady Morgan? 381 00:27:25,061 --> 00:27:27,523 [Bedwin] How did you fare with your Uncle Gorfydd? 382 00:27:27,567 --> 00:27:29,276 Oh, I routed his war party. 383 00:27:29,320 --> 00:27:31,407 [sighs] Thank the good lord for that. 384 00:27:33,453 --> 00:27:34,661 What proof do you have? 385 00:27:34,705 --> 00:27:36,540 Ah. 386 00:27:36,584 --> 00:27:38,002 This. 387 00:27:38,046 --> 00:27:39,380 See? 388 00:27:39,424 --> 00:27:42,221 Inscribed with the motto of Powys. 389 00:27:43,055 --> 00:27:45,519 "Be so that you are." 390 00:27:48,232 --> 00:27:51,153 I wish to lay this at the feet of my Queen Norwenna. 391 00:27:51,197 --> 00:27:53,199 Welcome to Avalon, King Gundleus. 392 00:27:53,243 --> 00:27:54,326 Please. 393 00:27:54,370 --> 00:27:56,457 I'm at your service, Lady. 394 00:27:57,626 --> 00:27:59,712 Whatever you need of me, 395 00:27:59,755 --> 00:28:01,843 ask, 396 00:28:02,887 --> 00:28:04,974 and it shall be done. 397 00:28:05,476 --> 00:28:07,144 I am most grateful. 398 00:28:07,188 --> 00:28:10,024 [chuckles softly] Ah. 399 00:28:10,068 --> 00:28:11,861 How is the young king? 400 00:28:11,905 --> 00:28:13,824 [Norwenna] He grows strong. 401 00:28:13,867 --> 00:28:15,955 The air is good for him here. 402 00:28:16,497 --> 00:28:18,711 Ah, as it is for you, hmm? 403 00:28:20,840 --> 00:28:22,591 I'd like very much to hear of your adventures 404 00:28:22,634 --> 00:28:24,595 against King Gorfydd. 405 00:28:24,639 --> 00:28:26,807 Would you honour us and eat with us? 406 00:28:26,851 --> 00:28:28,853 [Gundleus] Oh, I will. 407 00:28:28,897 --> 00:28:30,984 Uh... 408 00:28:31,903 --> 00:28:33,991 May I hold him? 409 00:28:35,034 --> 00:28:36,159 [Gundleus chuckles] 410 00:28:36,203 --> 00:28:38,291 [baby fussing] 411 00:28:40,420 --> 00:28:42,507 Of course. 412 00:28:55,409 --> 00:28:57,496 [Gundleus] Oh. 413 00:28:58,373 --> 00:29:00,836 Well, he's... he's so small. [chuckles] 414 00:29:03,257 --> 00:29:05,345 [clicks tongue] 415 00:29:07,432 --> 00:29:09,520 A baby cannot rule Britain. 416 00:29:11,232 --> 00:29:13,361 [all gasping and screaming] 417 00:29:14,238 --> 00:29:16,490 No! 418 00:29:16,534 --> 00:29:18,622 Run! 419 00:29:21,210 --> 00:29:22,294 [Derfel] Where's Nimue? 420 00:29:22,338 --> 00:29:23,546 Run! To the river! 421 00:29:23,590 --> 00:29:25,678 -To the river. -Where's Nimue? 422 00:29:26,972 --> 00:29:28,305 Father. 423 00:29:28,349 --> 00:29:30,560 [Morgan] Run! 424 00:29:30,603 --> 00:29:32,691 [screams] My baby! 425 00:29:38,119 --> 00:29:40,290 -Come on. -I'll follow you. I'll follow you. 426 00:29:46,803 --> 00:29:48,095 Whoo! 427 00:29:48,139 --> 00:29:50,226 [yelping] 428 00:29:51,020 --> 00:29:53,107 [screams] 429 00:30:01,707 --> 00:30:04,338 [chanting] 430 00:30:11,603 --> 00:30:13,690 [people screaming] 431 00:30:16,988 --> 00:30:19,076 [chanting softly] 432 00:30:19,703 --> 00:30:21,790 [Gundleus panting] 433 00:30:28,053 --> 00:30:30,807 Leave this sacred place! 434 00:30:34,899 --> 00:30:36,987 [Ladwys] She's protected by a ghost fence. 435 00:30:37,530 --> 00:30:39,617 Let her be. 436 00:30:40,159 --> 00:30:41,368 I know you. 437 00:30:41,412 --> 00:30:43,499 [chanting] 438 00:30:46,088 --> 00:30:48,382 Leave this sacred place! 439 00:30:48,426 --> 00:30:50,514 No, don't! 440 00:30:54,313 --> 00:30:56,401 [laughs] 441 00:30:56,943 --> 00:30:59,030 Druidess. 442 00:31:06,922 --> 00:31:09,508 Leave now. 443 00:31:09,551 --> 00:31:12,516 Or I'll make your soul scream for the rest of time. 444 00:31:13,810 --> 00:31:15,854 [grunting] 445 00:31:15,897 --> 00:31:18,194 [screaming] 446 00:31:24,247 --> 00:31:26,335 No! Get off! 447 00:31:27,003 --> 00:31:29,091 [whimpers] 448 00:31:29,466 --> 00:31:31,554 [Nimue] Get off me! 449 00:31:33,141 --> 00:31:34,474 What are you doing? 450 00:31:34,518 --> 00:31:36,606 Taking what's ours. 451 00:31:37,149 --> 00:31:39,236 [grunting] 452 00:31:48,588 --> 00:31:50,676 [both grunting] 453 00:32:06,249 --> 00:32:08,336 [moaning] 454 00:32:18,690 --> 00:32:20,778 [grunting] 455 00:32:28,334 --> 00:32:30,545 [gasps, groans] 456 00:32:30,589 --> 00:32:33,091 [Gundleus grunting] 457 00:32:33,135 --> 00:32:35,348 [man chuckles] 458 00:32:54,970 --> 00:32:56,514 Find anything of value, 459 00:32:56,557 --> 00:32:58,645 then torch the place. 460 00:33:05,491 --> 00:33:07,579 [fire blazing] 461 00:33:13,549 --> 00:33:15,637 [coughs] 462 00:33:24,905 --> 00:33:26,993 [coughing] 463 00:33:29,623 --> 00:33:31,710 -Derfel? -Nimue. 464 00:33:32,128 --> 00:33:34,216 Sit up. Sit up. 465 00:33:39,727 --> 00:33:41,186 We have to get out. 466 00:33:41,230 --> 00:33:43,318 Come this way. 467 00:33:44,403 --> 00:33:46,491 [grunting] 468 00:33:50,122 --> 00:33:52,210 [screaming] 469 00:34:00,310 --> 00:34:02,397 [Derfel] Go! Go! Go! 470 00:34:15,506 --> 00:34:17,594 [grunting] 471 00:34:20,893 --> 00:34:22,980 No! 472 00:34:32,624 --> 00:34:34,712 No! [screams] 473 00:34:36,214 --> 00:34:38,302 Stay down, stay down, stay down. 474 00:34:44,356 --> 00:34:46,191 [groans] 475 00:34:46,235 --> 00:34:47,986 -Come on! Come on! -No. 476 00:34:48,030 --> 00:34:49,155 We need to go! 477 00:34:49,199 --> 00:34:50,283 -We have to go! -Leave me. 478 00:34:50,326 --> 00:34:52,414 Come on! Come on! 479 00:34:53,166 --> 00:34:55,253 Come on! 480 00:35:10,700 --> 00:35:12,787 [gasping] 481 00:35:20,135 --> 00:35:22,223 [grunting] 482 00:35:30,573 --> 00:35:32,660 [screaming] 483 00:35:33,746 --> 00:35:35,833 [Gundleus] Here they are. 484 00:35:36,251 --> 00:35:39,506 Little chickens, come home to roost. 485 00:35:39,549 --> 00:35:41,301 [gasping] 486 00:35:41,345 --> 00:35:42,762 You're a lying traitor. 487 00:35:42,806 --> 00:35:45,353 You've broken your oath to King Uther. 488 00:35:46,104 --> 00:35:48,191 An oath? 489 00:35:48,735 --> 00:35:49,860 Oh? 490 00:35:49,904 --> 00:35:51,991 Sworn on this. 491 00:35:54,704 --> 00:35:56,665 [laughs] 492 00:35:56,708 --> 00:35:58,796 [yells] 493 00:36:00,591 --> 00:36:05,056 Ah, Queen Norwenna, no more tears, pretty lady, 494 00:36:05,100 --> 00:36:07,606 or they soil that pretty face. 495 00:36:08,357 --> 00:36:09,441 My son. 496 00:36:09,485 --> 00:36:11,277 [Gundleus] I know, but... 497 00:36:11,321 --> 00:36:13,868 For the good of this country, I had to do it. 498 00:36:15,454 --> 00:36:17,456 But I understand. 499 00:36:17,500 --> 00:36:19,587 You were the mother of a king. 500 00:36:20,381 --> 00:36:22,216 Now you're nothing. 501 00:36:22,260 --> 00:36:23,385 Nobody. 502 00:36:23,429 --> 00:36:25,347 Let me go. 503 00:36:25,391 --> 00:36:27,143 Oh, where to? 504 00:36:27,187 --> 00:36:29,439 Who to? 505 00:36:29,483 --> 00:36:31,570 Oh, you need a protector. 506 00:36:34,993 --> 00:36:37,081 I suppose I shall have to take on the role. 507 00:36:40,337 --> 00:36:42,425 Kneel. 508 00:36:43,719 --> 00:36:45,806 Kneel. 509 00:36:51,276 --> 00:36:53,364 Now. 510 00:36:53,906 --> 00:36:55,994 [Bedwin] Queen Norwenna, don't. 511 00:36:57,914 --> 00:37:00,002 Kiss my sword. 512 00:37:05,889 --> 00:37:07,976 [cries] 513 00:37:16,618 --> 00:37:18,706 [breath trembling] 514 00:37:19,666 --> 00:37:21,754 Kiss my sword. 515 00:37:31,523 --> 00:37:33,610 [groans] 516 00:37:40,833 --> 00:37:45,131 The Almighty will damn you to hell for this. 517 00:37:45,175 --> 00:37:49,056 Now you, go tell the Lords of Dumnonia what I did. 518 00:37:49,100 --> 00:37:51,018 And if they won't submit to me, 519 00:37:51,062 --> 00:37:53,064 I'll butcher their wives and children, too. 520 00:37:53,108 --> 00:37:54,525 [yelps] 521 00:37:54,569 --> 00:37:57,031 [Gundleus] And tell them I have a pagan as my betrothed. 522 00:37:57,075 --> 00:37:58,533 [grunts] 523 00:37:58,577 --> 00:38:00,665 And she will curse them 524 00:38:01,041 --> 00:38:03,128 as I kill them. 525 00:38:05,633 --> 00:38:08,597 By sunset every man, woman and child in Dumnonia 526 00:38:09,516 --> 00:38:11,604 will know you for a monster. 527 00:38:12,313 --> 00:38:14,777 Ah, fear breeds obedience, my love. 528 00:38:17,490 --> 00:38:19,577 Pull back your hair. 529 00:38:20,997 --> 00:38:22,540 What if she's put spells on it? 530 00:38:22,583 --> 00:38:24,419 Oh, no, no, no. 531 00:38:24,462 --> 00:38:28,387 All her powers died after I took her, remember? 532 00:38:29,931 --> 00:38:32,019 There, there. 533 00:38:34,566 --> 00:38:36,818 Oh. 534 00:38:36,862 --> 00:38:38,950 Queen. 535 00:38:39,785 --> 00:38:42,833 Queen of Dumnonia. 536 00:38:44,335 --> 00:38:46,423 [both chuckle] 537 00:39:19,990 --> 00:39:22,077 [Nimue] He took my torc. 538 00:39:23,246 --> 00:39:26,252 Merlin gave it to me for my thirteenth naming day. 539 00:39:33,935 --> 00:39:35,979 [gasps] 540 00:39:36,022 --> 00:39:38,110 It's only me, Nimue. 541 00:39:41,073 --> 00:39:42,992 Morgan's in the boat ahead. 542 00:39:43,036 --> 00:39:45,123 She'll find herbs to soothe you. 543 00:39:49,340 --> 00:39:51,050 Everyone ran. 544 00:39:51,094 --> 00:39:53,181 But you tried to save Merlin's Hall. 545 00:39:57,023 --> 00:39:59,110 [gasps] 546 00:40:03,202 --> 00:40:04,285 Listen to me! 547 00:40:04,329 --> 00:40:06,121 Let me go. 548 00:40:06,165 --> 00:40:10,004 -Please, please, let me go. -No, you can't do this! 549 00:40:10,048 --> 00:40:12,342 I won't let you. I won't let you do this. 550 00:40:12,386 --> 00:40:13,887 No, Derfel, I want to die. 551 00:40:13,931 --> 00:40:15,265 No, you can't. 552 00:40:15,309 --> 00:40:17,396 [young Nimue] Help! 553 00:40:20,527 --> 00:40:22,615 Help! 554 00:40:23,492 --> 00:40:25,579 Help! 555 00:40:37,812 --> 00:40:39,900 [Derfel] You're not giving up now. 556 00:40:40,484 --> 00:40:42,236 Give me your arm, give me your arm. 557 00:40:42,279 --> 00:40:44,367 Keep moving. 558 00:40:49,042 --> 00:40:51,130 [grunting, gasping] 559 00:40:51,673 --> 00:40:53,761 [sobbing] 560 00:40:56,683 --> 00:40:58,771 Listen to me. 561 00:41:03,655 --> 00:41:07,288 You said that I had to stay alive to do the Gods' work. 562 00:41:09,208 --> 00:41:11,296 Why is it not the same for you? 563 00:41:15,471 --> 00:41:17,558 [birds chirping] 564 00:41:21,942 --> 00:41:24,029 [young Nimue] Help! 565 00:41:35,886 --> 00:41:37,679 [panting] 566 00:41:37,723 --> 00:41:39,811 What is your name? 567 00:41:41,690 --> 00:41:43,900 N-N... 568 00:41:43,944 --> 00:41:45,988 Nimue. 569 00:41:46,032 --> 00:41:48,119 I'm taking you to safety, Nimue. 570 00:41:48,871 --> 00:41:51,582 Manawydn, the sea god, saved you. 571 00:41:51,626 --> 00:41:53,713 It... It wasn't Manawydn. 572 00:41:55,050 --> 00:41:57,135 It was 573 00:41:57,179 --> 00:41:59,267 Nehallenia, 574 00:42:00,644 --> 00:42:02,732 his wife. 575 00:42:11,499 --> 00:42:13,586 [gasps] 576 00:42:14,421 --> 00:42:16,509 [water splashing] 577 00:42:30,496 --> 00:42:33,249 Merlin raised me because I could see the Gods, 578 00:42:33,292 --> 00:42:35,629 but what if I can't now, 579 00:42:35,673 --> 00:42:37,886 because of what Gundleus did to me? 580 00:42:43,146 --> 00:42:45,234 I want to go to the Otherworld. 581 00:42:46,486 --> 00:42:48,573 You must let me. 582 00:42:51,246 --> 00:42:52,788 If I do, 583 00:42:52,832 --> 00:42:55,462 then Gundleus has taken everything from me that I love. 584 00:42:57,467 --> 00:42:59,554 I won't let you go. 585 00:43:00,513 --> 00:43:02,642 [baby crying] 586 00:43:02,685 --> 00:43:04,729 You're alive! 587 00:43:04,773 --> 00:43:05,856 Oh. 588 00:43:05,900 --> 00:43:08,363 [Morgan] Move, move, this way. 589 00:43:10,826 --> 00:43:12,995 Is my father with you? 590 00:43:13,038 --> 00:43:15,126 [Morgan] Straight, straight up here. Come on. 591 00:43:18,257 --> 00:43:19,342 He's gone. 592 00:43:19,385 --> 00:43:21,679 -Huh? -He's gone. 593 00:43:21,723 --> 00:43:23,349 I'm sorry. I'm so sorry. 594 00:43:23,393 --> 00:43:24,852 I'm so sorry. 595 00:43:24,896 --> 00:43:26,021 -I'm so sorry. -[yelps] 596 00:43:26,065 --> 00:43:28,152 [Morgan] Derfel, we must go. 597 00:43:28,653 --> 00:43:30,738 Come, come. We must move. 598 00:43:30,782 --> 00:43:32,870 Nimue. 599 00:43:44,184 --> 00:43:45,561 [Morgan] We must get to Caer Cadarn. 600 00:43:45,604 --> 00:43:46,896 We can't take the road. 601 00:43:46,940 --> 00:43:49,028 The Silurians will be guarding it. 602 00:43:49,445 --> 00:43:50,988 [Derfel] We have to keep moving. 603 00:43:51,032 --> 00:43:52,657 Gundleus will hunt Nimue. 604 00:43:52,701 --> 00:43:54,788 [Morgan] It's not Nimue they're after. 605 00:43:55,290 --> 00:43:57,378 Ralla. 606 00:44:14,244 --> 00:44:16,332 [whispers] I don't understand. 607 00:44:17,042 --> 00:44:18,919 [in normal voice] Prince Mordred? 608 00:44:18,963 --> 00:44:21,050 The Edling King? 609 00:44:24,807 --> 00:44:26,895 Lord! Lord! 610 00:44:30,486 --> 00:44:32,573 [speaking in native language] 611 00:44:33,575 --> 00:44:35,663 [gasps] 612 00:44:36,163 --> 00:44:38,457 [Culwyn] The baby 613 00:44:38,501 --> 00:44:40,588 that Gundleus killed 614 00:44:42,759 --> 00:44:44,847 was ours. 615 00:44:45,182 --> 00:44:46,807 [Morgan] Come. We need to keep moving. 616 00:44:46,851 --> 00:44:48,938 No, no, no, stop, stop, stop. 617 00:44:51,193 --> 00:44:52,945 Your child... 618 00:44:52,988 --> 00:44:55,115 Is dead. 619 00:44:55,159 --> 00:44:56,828 [Culwyn] We made 620 00:44:56,871 --> 00:44:59,209 a secret oath to King Uther. 621 00:45:00,044 --> 00:45:02,132 If the worst happened, 622 00:45:02,632 --> 00:45:03,842 we'd protect his son. 623 00:45:03,886 --> 00:45:05,804 You made that oath. I didn't. 624 00:45:05,848 --> 00:45:07,682 I had no choice. 625 00:45:07,726 --> 00:45:09,814 Please, please, Ralla. 626 00:45:10,524 --> 00:45:12,692 Attack. 627 00:45:12,736 --> 00:45:14,824 Get the horses, my love. 628 00:45:15,199 --> 00:45:17,201 Go north, towards Abona. 629 00:45:17,245 --> 00:45:19,205 You head south. 630 00:45:19,249 --> 00:45:21,293 If they're on the road to Caer Cadarn, 631 00:45:21,336 --> 00:45:23,255 you bring word to me and you cut them off. 632 00:45:23,299 --> 00:45:24,382 Go. 633 00:45:24,426 --> 00:45:26,514 [all] Hyah! 634 00:45:36,159 --> 00:45:37,951 Quick, Nimue. 635 00:45:37,995 --> 00:45:39,329 Quick, Nimue! 636 00:45:39,373 --> 00:45:40,540 Nimue. 637 00:45:40,584 --> 00:45:42,671 [baby fusses] 638 00:45:45,218 --> 00:45:47,305 Keep him quiet. 639 00:45:52,315 --> 00:45:54,403 [wings flapping] 640 00:45:58,995 --> 00:46:01,082 A turtle dove alone is a bad omen. 641 00:46:03,755 --> 00:46:05,842 [horse trotting] 642 00:46:11,395 --> 00:46:13,482 Stay back, stay back, stay back. 643 00:46:16,363 --> 00:46:18,451 -Hush, hush. -[baby cries loudly] 644 00:46:19,328 --> 00:46:21,789 [baby's cry echoing] 645 00:46:21,832 --> 00:46:23,920 Go, go. Move up. 646 00:46:27,218 --> 00:46:29,305 There. Leave the horses. 647 00:46:32,437 --> 00:46:34,524 -Quick, quick. -[gasps] 648 00:46:38,157 --> 00:46:40,284 Go. 649 00:46:40,328 --> 00:46:42,415 Quick, Culwyn. 650 00:46:43,668 --> 00:46:45,755 Up there, up there. 651 00:46:52,895 --> 00:46:55,107 [breathing heavily] 652 00:47:09,053 --> 00:47:10,887 [whispers] Now what? 653 00:47:10,930 --> 00:47:13,018 [whispers] We take them. 654 00:47:15,816 --> 00:47:17,945 I've... I've never killed a man. 655 00:47:20,032 --> 00:47:22,120 Neither have I. 656 00:47:27,547 --> 00:47:29,635 [whimpers] 657 00:47:36,857 --> 00:47:38,651 Wait, wait. 658 00:47:38,695 --> 00:47:40,782 Now. 659 00:47:41,909 --> 00:47:43,997 [screams] 660 00:47:44,665 --> 00:47:45,957 [screams] 661 00:47:46,001 --> 00:47:48,088 [grunting] 662 00:47:51,637 --> 00:47:53,724 [groans] 663 00:48:00,363 --> 00:48:02,743 [men grunting in distance] 664 00:48:05,247 --> 00:48:07,335 -[Derfel yelps] -[gasps] 665 00:48:08,337 --> 00:48:10,424 [grunting] 666 00:48:11,719 --> 00:48:13,807 [groans] 667 00:48:17,272 --> 00:48:18,856 [grunts] 668 00:48:18,899 --> 00:48:20,987 [grunting stops] 669 00:48:21,322 --> 00:48:23,409 [birds chirping] 670 00:48:24,035 --> 00:48:26,122 [turtle dove cooing] 671 00:48:30,423 --> 00:48:32,511 They've killed them. 672 00:48:33,053 --> 00:48:35,141 Derfel's dead. 673 00:48:39,566 --> 00:48:41,026 No. 674 00:48:41,070 --> 00:48:43,157 Derfel's alive. 675 00:48:50,630 --> 00:48:52,718 [breathing heavily] 676 00:49:02,695 --> 00:49:04,783 I thought I'd lost you, too. 677 00:49:09,876 --> 00:49:11,964 I cursed him with our child's name. 678 00:49:15,305 --> 00:49:17,392 He was one of the men in Merlin's Hall. 679 00:49:21,358 --> 00:49:22,776 He saw. 680 00:49:22,820 --> 00:49:24,907 He doesn't see anymore. 681 00:49:33,966 --> 00:49:36,054 You've earned this. 682 00:49:39,268 --> 00:49:41,356 [exhales] 683 00:49:42,818 --> 00:49:45,699 Come. Take what you can and let's keep moving. 684 00:49:48,162 --> 00:49:50,249 [Derfel] Come on. 685 00:49:51,418 --> 00:49:53,506 Quick. 686 00:50:08,201 --> 00:50:10,289 Let's go, let's go. 687 00:50:12,836 --> 00:50:14,924 On, quick as you can. 688 00:50:15,466 --> 00:50:17,554 Let's move. 689 00:50:18,764 --> 00:50:21,270 It's open ground. What do we do now? 690 00:50:22,062 --> 00:50:23,147 I say we run. 691 00:50:23,190 --> 00:50:25,025 Let's go. 692 00:50:25,068 --> 00:50:26,987 -[Derfel] Move fast, everyone. -[Morgan] Hurry. 693 00:50:27,031 --> 00:50:28,449 [Derfel] Fast. Come on. 694 00:50:28,493 --> 00:50:30,160 [Morgan] Ralla, come. 695 00:50:30,204 --> 00:50:32,291 Give him to me. 696 00:50:34,587 --> 00:50:36,675 [Morgan] Let's keep moving. 697 00:50:44,983 --> 00:50:46,902 Nimue. 698 00:50:46,945 --> 00:50:48,029 There they are. 699 00:50:48,073 --> 00:50:49,616 Little rabbits. 700 00:50:49,660 --> 00:50:51,077 With me. 701 00:50:51,120 --> 00:50:53,039 [Morgan] Hurry! 702 00:50:53,083 --> 00:50:55,672 [shouting and whooping] 703 00:51:00,389 --> 00:51:02,477 Let's go. 704 00:51:06,276 --> 00:51:08,364 [Morgan] Hurry. 705 00:51:12,288 --> 00:51:14,376 [Derfel] Quick. 706 00:51:20,012 --> 00:51:22,099 Form a circle around the king. 707 00:51:23,644 --> 00:51:25,816 [baby fussing] 708 00:51:30,074 --> 00:51:32,243 I'll kill him before he touches you again. 709 00:51:32,287 --> 00:51:34,374 I'll kill myself first. 710 00:51:35,752 --> 00:51:37,839 [Gundleus] You've led us a dance. 711 00:51:39,343 --> 00:51:40,509 Give me the king. 712 00:51:40,553 --> 00:51:42,641 We will not. 713 00:51:43,518 --> 00:51:45,686 [Gundleus laughs] 714 00:51:45,730 --> 00:51:47,606 Oh, you will. 715 00:51:47,650 --> 00:51:50,239 Unless you and a stable boy 716 00:51:51,825 --> 00:51:53,953 and a despoiled Druidess 717 00:51:53,997 --> 00:51:55,372 can stop me. 718 00:51:55,416 --> 00:51:58,587 I swore to my father I'd protect him with my life. 719 00:51:58,631 --> 00:52:00,216 And I keep my oath. 720 00:52:00,259 --> 00:52:02,428 [Gundleus] Well, then we'll blunt our swords on you, Lady. 721 00:52:02,472 --> 00:52:04,891 You are a traitor and a murderer. 722 00:52:04,935 --> 00:52:06,687 A coward. 723 00:52:06,730 --> 00:52:08,818 Kill him. 724 00:52:10,154 --> 00:52:12,784 [grunting] 725 00:52:23,681 --> 00:52:25,768 [gasps] 726 00:52:38,418 --> 00:52:40,003 [Derfel] Arthur. 727 00:52:40,047 --> 00:52:42,135 Arthur has come. 728 00:52:52,864 --> 00:52:54,952 [theme music playing] 45580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.