Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,855 --> 00:00:54,857
♪ ♪
2
00:01:27,606 --> 00:01:30,085
Hi. This is Dr. Rogers,
Dr. Frederick Rogers.
3
00:01:30,109 --> 00:01:33,088
There's been an accident
up on Highway 14.
4
00:01:33,112 --> 00:01:37,592
A woman was
thrown from her horse.
5
00:01:37,616 --> 00:01:39,594
No, I'm afraid she's dead.
6
00:01:39,618 --> 00:01:44,099
Yes, uh, her name
is Laurie Keller.
7
00:01:44,123 --> 00:01:46,101
K-E-double L-E-R.
8
00:01:46,125 --> 00:01:48,103
That's right.
9
00:01:48,127 --> 00:01:51,106
I'll bring her in, all right?
10
00:01:51,130 --> 00:01:52,131
All right.
11
00:02:08,764 --> 00:02:10,566
What do you want?
12
00:02:12,017 --> 00:02:13,495
Let go of me!
13
00:02:13,519 --> 00:02:15,020
Let go of me!
14
00:02:18,023 --> 00:02:20,335
No!
15
00:02:20,359 --> 00:02:24,246
What are you doing?! No!
16
00:02:27,249 --> 00:02:30,252
No! No! No!
17
00:02:33,255 --> 00:02:35,757
Stop! Why are you doing this?!
18
00:03:11,210 --> 00:03:15,214
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
19
00:03:20,219 --> 00:03:22,697
The invaders...
20
00:03:22,721 --> 00:03:25,700
alien beings from
a dying planet.
21
00:03:25,724 --> 00:03:29,704
Their destination... the earth.
22
00:03:29,728 --> 00:03:35,660
Their purpose... to
make it their world.
23
00:03:35,684 --> 00:03:38,163
David Vincent has seen them.
24
00:03:38,187 --> 00:03:41,132
For him, it began one lost night
25
00:03:41,156 --> 00:03:42,634
on a lonely country road
26
00:03:42,658 --> 00:03:45,611
looking for a shortcut
that he never found.
27
00:03:48,664 --> 00:03:51,976
It began with a
closed, deserted diner
28
00:03:52,000 --> 00:03:53,811
and a man too long without sleep
29
00:03:53,835 --> 00:03:54,835
to continue his journey.
30
00:03:56,622 --> 00:04:00,902
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
31
00:04:02,294 --> 00:04:08,693
Now David Vincent knows
that the invaders are here.
32
00:04:08,717 --> 00:04:10,578
That they have taken human form.
33
00:04:10,602 --> 00:04:13,081
Somehow, he must
convince a disbelieving world
34
00:04:13,105 --> 00:04:17,085
that the nightmare
has already begun.
35
00:04:17,109 --> 00:04:20,088
The guest stars
in tonight's story:
36
00:04:20,112 --> 00:04:25,117
Antoinette Bowers, Jason Evers.
37
00:04:58,350 --> 00:05:01,879
NARRATOR A physician
reports the death of a woman.
38
00:05:01,903 --> 00:05:04,382
Two hours later, her
husband, a NORAD major,
39
00:05:04,406 --> 00:05:07,385
reports her very much alive.
40
00:05:07,409 --> 00:05:10,588
The newspaper account
attracted no particular attention,
41
00:05:10,612 --> 00:05:12,173
but David Vincent knew that
42
00:05:12,197 --> 00:05:15,176
an alien, unconscious,
without pulse or heartbeat,
43
00:05:15,200 --> 00:05:17,011
might easily be
mistaken for dead--
44
00:05:17,035 --> 00:05:20,315
Even by a doctor... And
so he arranged to visit
45
00:05:20,339 --> 00:05:22,600
NORAD's Combat
Operations Center,
46
00:05:22,624 --> 00:05:24,936
1,400 feet beneath
Cheyenne Mountain,
47
00:05:24,960 --> 00:05:28,347
and a natural target
for the Invaders.
48
00:05:37,723 --> 00:05:39,200
Over there, please.
49
00:05:39,224 --> 00:05:40,225
Yes, sir.
50
00:05:40,726 --> 00:05:43,204
Robert Davis.
51
00:05:43,228 --> 00:05:45,039
You're a freelance
magazine writer?
52
00:05:45,063 --> 00:05:46,063
That's right.
53
00:05:46,231 --> 00:05:48,317
It'll be just a few
minutes, Mr. Davis.
54
00:05:48,817 --> 00:05:50,295
Would you step
over there, please?
55
00:05:50,319 --> 00:05:52,321
Thank you.
56
00:05:56,325 --> 00:05:58,327
Excuse me, please.
57
00:06:06,585 --> 00:06:09,564
You were right about
Robert Davis, sir.
58
00:06:09,588 --> 00:06:11,056
He's David Vincent.
59
00:06:13,558 --> 00:06:14,952
Let him take the
tour with the others.
60
00:06:14,976 --> 00:06:17,229
Yes, sir.
61
00:06:39,868 --> 00:06:43,231
These tours for
journalists are designed
62
00:06:43,255 --> 00:06:45,257
to publicize our
defensive capabilities.
63
00:06:51,046 --> 00:06:54,776
We want the public... And
our potential enemies...
64
00:06:54,800 --> 00:06:56,277
To know about this facility.
65
00:06:56,301 --> 00:06:59,280
Naturally, you won't see
anything that's classified,
66
00:06:59,304 --> 00:07:03,308
but I can promise there'll be
plenty for you to write about.
67
00:07:35,223 --> 00:07:36,200
Morning, Major Keller.
68
00:07:36,224 --> 00:07:37,201
General.
69
00:07:37,225 --> 00:07:38,202
How's your wife, Major?
70
00:07:38,226 --> 00:07:40,705
I read about that accident
up in the mountains.
71
00:07:40,729 --> 00:07:42,707
Oh, she's fine
now, sir, thank you.
72
00:07:42,731 --> 00:07:44,709
I think she was more
concerned about what happened
73
00:07:44,733 --> 00:07:46,711
to that doctor than
she was by her fall.
74
00:07:46,735 --> 00:07:49,104
Terrible thing.
75
00:07:56,194 --> 00:07:58,473
That's the last of it.
76
00:07:58,497 --> 00:08:01,726
We'll be able to install
the new tapes as scheduled
77
00:08:01,750 --> 00:08:03,060
at 0900 tomorrow.
78
00:08:27,142 --> 00:08:30,004
Officially, this is
the War Room.
79
00:08:30,028 --> 00:08:32,006
To us, it's the peace room.
80
00:08:32,030 --> 00:08:34,008
What you're looking at
now is a composite picture
81
00:08:34,032 --> 00:08:36,010
of the aerial activity
and the approaches
82
00:08:36,034 --> 00:08:37,345
to the North American continent.
83
00:08:37,369 --> 00:08:40,181
Each object in the
sky must be identified
84
00:08:40,205 --> 00:08:41,549
and accounted for.
85
00:08:41,573 --> 00:08:43,468
The key to the entire operation
86
00:08:43,492 --> 00:08:44,969
is the computer section.
87
00:08:44,993 --> 00:08:47,972
On its reliability rests
88
00:08:47,996 --> 00:08:49,798
the defense of the
North American continent.
89
00:08:52,000 --> 00:08:54,469
Now for a closer
look at the big screen.
90
00:09:07,816 --> 00:09:10,294
Naturally, the final
decisions are made by men.
91
00:09:10,318 --> 00:09:14,298
Beyond the electronic logic,
no matter how advanced,
92
00:09:14,322 --> 00:09:17,192
there is always a human brain.
93
00:09:34,292 --> 00:09:35,760
This is the computer section.
94
00:09:36,294 --> 00:09:38,272
As you can see, we'll
have to pass it up.
95
00:09:38,296 --> 00:09:42,276
Uh, Captain, are any of the section
personnel available for interview?
96
00:09:42,300 --> 00:09:45,246
You, uh, might be able
to arrange something
97
00:09:45,270 --> 00:09:46,781
through the Public
Information Officer.
98
00:09:46,805 --> 00:09:47,805
Thank you.
99
00:10:23,258 --> 00:10:25,644
♪ ♪
100
00:10:56,758 --> 00:10:58,235
Hello. Mr. Davis?
101
00:10:58,259 --> 00:10:59,236
Yes. I'm Major Dan Keller.
102
00:10:59,260 --> 00:11:00,237
How do you do?
103
00:11:00,261 --> 00:11:01,941
Come on in. Thank you.
104
00:11:02,764 --> 00:11:04,241
The PIO phoned.
105
00:11:04,265 --> 00:11:06,744
Said you wanted to do a piece
106
00:11:06,768 --> 00:11:08,245
on the home life
of a NORAD officer.
107
00:11:08,269 --> 00:11:09,246
Something like that, yes.
108
00:11:09,270 --> 00:11:10,247
Uh-huh.
109
00:11:10,271 --> 00:11:12,249
My wife Laurie will
be down in a minute.
110
00:11:12,273 --> 00:11:13,250
Good.
111
00:11:13,274 --> 00:11:14,752
Drink?
112
00:11:14,776 --> 00:11:17,176
All right. Uh, scotch
and soda. No ice, please.
113
00:11:17,278 --> 00:11:17,706
Fine.
114
00:11:17,730 --> 00:11:19,206
Make yourself comfortable.
115
00:11:19,230 --> 00:11:20,708
Thank you.
116
00:11:20,732 --> 00:11:26,213
You'll, uh, forgive me for
not joining you, Mr. Davis,
117
00:11:26,237 --> 00:11:28,239
but I have to get back to work.
118
00:11:31,743 --> 00:11:34,245
I really don't have
too much time.
119
00:11:40,251 --> 00:11:41,196
Here you are.
120
00:11:41,220 --> 00:11:42,220
Thank you.
121
00:11:43,755 --> 00:11:48,536
Donna, my first wife.
122
00:11:48,560 --> 00:11:50,905
She died six months ago.
123
00:11:50,929 --> 00:11:52,847
It was a heart attack.
124
00:11:55,850 --> 00:11:59,330
Oh, yes, I realize you're
running short on time.
125
00:11:59,354 --> 00:12:01,832
Just a couple of questions.
126
00:12:01,856 --> 00:12:04,835
Uh, the second
Mrs. Keller, Laurie?
127
00:12:04,859 --> 00:12:05,836
Is that right? Mm.
128
00:12:05,860 --> 00:12:07,254
Good. How long
have you known her?
129
00:12:07,278 --> 00:12:09,197
Three months.
130
00:12:12,250 --> 00:12:14,145
What does that have
to do with anything?
131
00:12:14,169 --> 00:12:16,063
Well, I thought the PIO
explained to you that...
132
00:12:16,087 --> 00:12:17,015
No,
133
00:12:17,039 --> 00:12:20,508
the PIO said you wanted
to know about my home life.
134
00:12:21,876 --> 00:12:25,690
To me, that means
meals, hobbies, schedules.
135
00:12:25,714 --> 00:12:28,550
You want to know about
my personal life. Why?
136
00:12:33,388 --> 00:12:35,807
Major, I'm not a journalist.
137
00:12:38,693 --> 00:12:41,622
I'm trying to find out about
a plot against NORAD
138
00:12:41,646 --> 00:12:42,981
involving the computer section.
139
00:12:44,733 --> 00:12:46,093
I can assure you, Mr. Davis,
140
00:12:46,117 --> 00:12:47,628
our security is excellent.
But not foolproof.
141
00:12:47,652 --> 00:12:49,096
Why don't you talk
with A2; Intelligence?
142
00:12:49,120 --> 00:12:50,631
I intend to talk to them,
143
00:12:50,655 --> 00:12:52,133
but I wanted to
talk to you first.
144
00:12:52,157 --> 00:12:53,134
Why?
145
00:12:53,158 --> 00:12:55,636
There are a couple of
things I wanted to find out
146
00:12:55,660 --> 00:12:56,637
about the second Mrs. Keller.
147
00:12:56,661 --> 00:13:00,131
What exactly are you
getting at, Mr. Davis?
148
00:13:04,636 --> 00:13:05,613
My wife.
149
00:13:05,637 --> 00:13:07,615
Hello.
150
00:13:07,639 --> 00:13:08,640
Hello.
151
00:13:09,140 --> 00:13:12,119
I thought I'd make
you both some lunch.
152
00:13:12,143 --> 00:13:15,146
Mr. Davis was just leaving.
153
00:13:19,651 --> 00:13:20,652
Excuse me.
154
00:13:28,993 --> 00:13:30,495
I'll see you again.
155
00:13:36,334 --> 00:13:40,314
What was all that about?
156
00:13:40,338 --> 00:13:44,843
Oh, this guy really came
up with quite a story. He...
157
00:13:47,846 --> 00:13:50,632
Oh, never mind. It's... nothing.
158
00:15:11,012 --> 00:15:13,014
♪ ♪
159
00:15:44,629 --> 00:15:46,631
♪ ♪
160
00:15:56,925 --> 00:15:59,703
These so-called aliens of yours,
161
00:15:59,727 --> 00:16:01,705
why hasn't NORAD
spotted their spacecraft?
162
00:16:01,729 --> 00:16:03,207
Major, I don't know,
163
00:16:03,231 --> 00:16:07,211
but they've been moving
single saucers without detection,
164
00:16:07,235 --> 00:16:10,214
and this could involve
something much more important.
165
00:16:15,243 --> 00:16:16,744
Send him in.
166
00:16:22,951 --> 00:16:25,896
Thank you for coming down, Dan.
167
00:16:25,920 --> 00:16:29,433
I thought I'd find
you here, Mr. Davis.
168
00:16:29,457 --> 00:16:30,935
His name is not Davis.
169
00:16:30,959 --> 00:16:32,794
It's David Vincent.
170
00:16:36,014 --> 00:16:39,326
That's right, the one
with the UFO theories.
171
00:16:39,350 --> 00:16:42,112
I knew who he was
this morning, Dan.
172
00:16:42,136 --> 00:16:43,530
I didn't interfere with him
173
00:16:43,554 --> 00:16:45,857
because I wanted to know
what he was doing at NORAD.
174
00:16:47,141 --> 00:16:48,943
Well, you don't buy
his stuff, do you?
175
00:16:50,528 --> 00:16:51,672
Look, Dan,
176
00:16:51,696 --> 00:16:54,565
I spent five years
in UFO investigation.
177
00:16:55,066 --> 00:16:56,951
There are plenty of
unanswered questions.
178
00:16:59,070 --> 00:17:00,822
Sit down.
179
00:17:05,243 --> 00:17:06,244
Dan,
180
00:17:08,246 --> 00:17:11,725
Mr. Vincent has a theory that...
181
00:17:11,749 --> 00:17:13,751
Laurie may not be
what she seems to be.
182
00:17:16,254 --> 00:17:21,235
Oh, well, you know
her so well, Mr. Vincent.
183
00:17:21,259 --> 00:17:23,037
What does she seem to be?
184
00:17:23,061 --> 00:17:26,240
Maybe you could
explain why Dr. Rogers
185
00:17:26,264 --> 00:17:29,183
called the state police to tell
them that Laurie was dead.
186
00:17:29,984 --> 00:17:31,462
Well, she was unconscious.
187
00:17:31,486 --> 00:17:32,463
He made a mistake.
188
00:17:32,487 --> 00:17:34,989
A doctor with 30
years experience?
189
00:17:35,490 --> 00:17:36,334
Is that likely?
190
00:17:36,358 --> 00:17:39,219
More likely than flying saucers.
191
00:17:39,243 --> 00:17:42,089
And right afterwards,
Dr. Rogers drowned.
192
00:17:42,113 --> 00:17:46,510
Oh, I can't explain
coincidences, Mr. Vincent.
193
00:17:46,534 --> 00:17:48,929
Then let me try.
194
00:17:48,953 --> 00:17:50,931
Suppose there are
aliens here on Earth
195
00:17:50,955 --> 00:17:52,290
without pulse or heartbeat.
196
00:17:53,541 --> 00:17:54,935
One of them is
knocked unconscious
197
00:17:54,959 --> 00:17:55,936
after a fall from a horse.
198
00:17:55,960 --> 00:17:58,322
Now, you can see how a
doctor mistakenly would...
199
00:17:58,346 --> 00:18:00,107
Just a minute, mister.
200
00:18:00,131 --> 00:18:02,526
Mr. Vincent,
201
00:18:02,550 --> 00:18:06,363
are you saying that Laurie
has no pulse or heartbeat?
202
00:18:06,387 --> 00:18:09,690
Ask the major to bring
his wife to the base.
203
00:18:10,191 --> 00:18:11,711
Have your own
doctors examine her.
204
00:18:15,863 --> 00:18:18,366
Pete, I'm tired.
205
00:18:18,866 --> 00:18:20,151
We're programming tomorrow.
206
00:18:21,452 --> 00:18:22,453
Major Keller.
207
00:18:24,405 --> 00:18:27,684
What was your wife doing
alone at dawn in the mountains?
208
00:18:27,708 --> 00:18:31,045
She grew up with
horses. She likes to ride.
209
00:18:36,834 --> 00:18:38,312
Well, you said you
have an open mind.
210
00:18:38,336 --> 00:18:40,814
Bring her in.
211
00:18:40,838 --> 00:18:42,318
I don't have the
authority to do that.
212
00:18:43,975 --> 00:18:46,561
And I can't force her to
take a medical examination.
213
00:18:48,312 --> 00:18:50,181
Okay. I'll see you later.
214
00:19:09,000 --> 00:19:11,478
What's so funny?
215
00:19:11,502 --> 00:19:12,980
That guy that was here today?
216
00:19:13,004 --> 00:19:14,505
Mr. Davis.
217
00:19:15,006 --> 00:19:17,508
Oh... His name's not Davis.
218
00:19:17,959 --> 00:19:19,486
It's Vincent,
219
00:19:19,510 --> 00:19:21,512
and he goes around the country
220
00:19:22,013 --> 00:19:24,992
preaching about
aliens from outer space
221
00:19:25,016 --> 00:19:29,496
with no pulses or heartbeats.
222
00:19:29,520 --> 00:19:30,600
I don't think that's funny.
223
00:19:30,972 --> 00:19:32,523
I think it's rather sad.
224
00:19:33,024 --> 00:19:34,501
Hmm?
225
00:19:34,525 --> 00:19:36,003
Huh.
226
00:19:36,027 --> 00:19:37,627
Do you know what
he said about you?
227
00:19:40,031 --> 00:19:44,011
You... are an alien being.
228
00:19:46,537 --> 00:19:47,538
Yes, he did.
229
00:19:48,039 --> 00:19:51,042
You are a heartless alien being.
230
00:20:24,192 --> 00:20:26,160
♪ ♪
231
00:20:54,639 --> 00:20:56,641
♪ ♪
232
00:21:14,242 --> 00:21:17,221
We were talking about the
area southwest of Alaska.
233
00:21:17,245 --> 00:21:19,223
Southwest of Alaska.
234
00:21:19,247 --> 00:21:21,725
That is within the
NORAD defense perimeter.
235
00:21:21,749 --> 00:21:23,227
For 3000 miles.
236
00:21:23,251 --> 00:21:25,729
Which reels of tape
are programmed
237
00:21:25,753 --> 00:21:27,731
to detect objects
entering the airspace
238
00:21:27,755 --> 00:21:32,736
over the islands 1,000
miles southwest of Alaska?
239
00:21:32,760 --> 00:21:35,763
Reel nine. Only reel nine.
240
00:21:36,264 --> 00:21:37,784
How could that tape
be reprogrammed
241
00:21:38,266 --> 00:21:40,768
so as not to see 20 spacecraft
242
00:21:41,185 --> 00:21:42,770
approaching those islands?
243
00:21:43,271 --> 00:21:44,248
Objects entering airspace
244
00:21:44,272 --> 00:21:46,250
at one degree
in fixed trajectory
245
00:21:46,274 --> 00:21:49,277
at 2,000 feet per
second per second...
246
00:22:02,189 --> 00:22:04,191
♪ ♪
247
00:22:33,938 --> 00:22:35,940
♪ ♪
248
00:22:47,451 --> 00:22:48,452
Reprogram this.
249
00:22:57,461 --> 00:22:58,963
What?
250
00:23:03,467 --> 00:23:04,467
Laurie?!
251
00:23:26,941 --> 00:23:28,442
Laurie?
252
00:24:13,037 --> 00:24:14,538
We've put in the blind spot.
253
00:24:17,041 --> 00:24:19,019
Will you be able to get
this to NORAD in time?
254
00:24:19,043 --> 00:24:20,520
My husband will see to it.
255
00:24:20,544 --> 00:24:22,022
Is the attack still scheduled
256
00:24:22,046 --> 00:24:23,023
for tomorrow morning?
257
00:24:23,047 --> 00:24:24,548
10:22.
258
00:24:53,661 --> 00:24:55,529
♪ ♪
259
00:27:57,961 --> 00:27:59,439
Dan?
260
00:27:59,463 --> 00:28:01,465
I'm over here.
261
00:28:06,887 --> 00:28:08,365
Why aren't you in bed?
262
00:28:08,389 --> 00:28:12,369
For one thing, I've
got a headache.
263
00:28:12,393 --> 00:28:15,755
Well, I have
something to fix that.
264
00:28:15,779 --> 00:28:18,041
Where were you?
265
00:28:18,065 --> 00:28:19,926
Well, I hope I didn't
worry you, darling.
266
00:28:19,950 --> 00:28:22,679
Of course I was worried.
It's 4:00 in the morning.
267
00:28:22,703 --> 00:28:24,822
Is it really?
268
00:28:26,156 --> 00:28:28,635
I just couldn't sleep,
269
00:28:28,659 --> 00:28:30,136
and I thought I'd
try my old standby...
270
00:28:30,160 --> 00:28:31,662
A ride in the mountains.
271
00:28:33,580 --> 00:28:35,499
Here.
272
00:28:38,001 --> 00:28:40,471
Take this. You'll
feel much better.
273
00:28:44,808 --> 00:28:48,288
It was so beautiful
up there tonight.
274
00:28:48,312 --> 00:28:49,789
The air was so clear.
275
00:28:49,813 --> 00:28:51,815
The stars were so bright.
276
00:28:53,817 --> 00:28:56,796
I think I'll pass.
277
00:28:56,820 --> 00:28:59,249
I feel drugged already.
278
00:28:59,273 --> 00:29:01,668
Drugged?
279
00:29:01,692 --> 00:29:06,423
I had a nightmare.
280
00:29:06,447 --> 00:29:09,592
Part of the human condition.
281
00:29:09,616 --> 00:29:15,348
And I felt as though my brain
282
00:29:15,372 --> 00:29:17,174
were being scooped
out of my head.
283
00:29:18,926 --> 00:29:20,878
I looked all over
the house for you.
284
00:29:21,378 --> 00:29:22,655
You weren't there.
285
00:29:22,679 --> 00:29:25,742
Well, I'm here now.
286
00:29:25,766 --> 00:29:28,528
Come on. Let's get some sleep.
287
00:29:28,552 --> 00:29:30,530
Laurie, I don't want
you to go out riding again
288
00:29:30,554 --> 00:29:31,531
in the middle of the night.
289
00:29:31,555 --> 00:29:32,949
Dan, I've done it all my life.
290
00:29:32,973 --> 00:29:34,367
Well, you'll stop doing it now!
291
00:29:34,391 --> 00:29:37,871
Why is it suddenly
so important to you?
292
00:29:37,895 --> 00:29:40,373
Do you think I'm meeting a
man out there or something?
293
00:29:40,397 --> 00:29:41,758
I'm going to bed. Laurie.
294
00:29:41,782 --> 00:29:43,093
I want your word!
295
00:29:43,117 --> 00:29:45,044
My word for what?
296
00:29:45,068 --> 00:29:47,046
That you won't go
out riding again alone.
297
00:29:47,070 --> 00:29:48,548
What do you think you're doing?
298
00:29:48,572 --> 00:29:49,549
Is that what's on your mind?
299
00:29:49,573 --> 00:29:51,050
Do you think I'm
what he said I am?
300
00:29:51,074 --> 00:29:51,969
Some sort of creature?!
301
00:29:51,993 --> 00:29:54,854
I'm sorry. I'm sorry, Laurie.
302
00:29:54,878 --> 00:29:57,857
It's just... just sitting
here in the dark...
303
00:29:57,881 --> 00:29:59,216
Sorry.
304
00:30:00,968 --> 00:30:04,614
You had a nightmare,
darling, that's all.
305
00:30:04,638 --> 00:30:06,390
A nightmare.
306
00:30:06,840 --> 00:30:09,143
Don't let's fight anymore.
307
00:30:11,345 --> 00:30:14,124
I'll be back in a minute.
308
00:30:14,148 --> 00:30:17,377
And, this time, I
won't leave you.
309
00:30:17,401 --> 00:30:19,236
I promise.
310
00:30:37,104 --> 00:30:38,605
Thanks a lot.
311
00:30:42,609 --> 00:30:44,611
David Vincent.
312
00:32:07,861 --> 00:32:12,125
Then I cut cross-country.
313
00:32:12,149 --> 00:32:16,129
I got to the highway,
hitched a ride here.
314
00:32:16,153 --> 00:32:18,655
If there's anything up
there, our patrol will find it.
315
00:32:23,160 --> 00:32:24,661
Oh, yes. Send him in.
316
00:32:36,173 --> 00:32:38,651
Morning, Dan.
317
00:32:38,675 --> 00:32:41,654
What's he after now, Pete?
318
00:32:41,678 --> 00:32:43,146
I think you'd
better hear him out.
319
00:33:06,119 --> 00:33:07,621
General Winters?
320
00:33:08,121 --> 00:33:09,399
We've installed the new tapes.
321
00:33:09,423 --> 00:33:12,101
Thank you, Captain.
322
00:33:12,125 --> 00:33:16,022
What makes people like you
so dangerous, Mr. Vincent,
323
00:33:16,046 --> 00:33:19,549
is that there's always a grain
of truth in what you have say.
324
00:33:21,051 --> 00:33:24,030
Obviously, you went
driving last night,
325
00:33:24,054 --> 00:33:25,365
and you happened to see Laurie.
326
00:33:25,389 --> 00:33:27,033
Well, then she was out?
327
00:33:27,057 --> 00:33:29,919
Well, I don't know what
time she left the house,
328
00:33:29,943 --> 00:33:31,445
but she came back at 4:00.
329
00:33:33,196 --> 00:33:35,875
Surely you have enough now
to bring her in for questioning.
330
00:33:39,319 --> 00:33:41,798
Yes? Oh, yes.
331
00:33:41,822 --> 00:33:43,824
Tell him to come right in.
332
00:33:48,245 --> 00:33:51,057
Excuse me, sir.
333
00:33:51,081 --> 00:33:52,608
The patrol just reported back.
334
00:33:52,632 --> 00:33:53,977
Oh, yes. Go on.
335
00:33:54,001 --> 00:33:56,312
The shack was empty. Dusty.
336
00:33:56,336 --> 00:33:59,699
No sign that anyone
had been near it for years.
337
00:33:59,723 --> 00:34:03,619
This doesn't prove anything.
338
00:34:03,643 --> 00:34:05,071
They're experts
at this kind of thing.
339
00:34:05,095 --> 00:34:08,458
All right, Captain. Thank you.
340
00:34:08,482 --> 00:34:09,983
Yes, sir.
341
00:34:12,319 --> 00:34:15,798
Sorry to have bothered
you again, Dan.
342
00:34:15,822 --> 00:34:17,750
Major.
343
00:34:17,774 --> 00:34:20,219
Look. You're an
Intelligence officer.
344
00:34:20,243 --> 00:34:24,164
In any other case, you'd try
to consider every possibility.
345
00:34:25,615 --> 00:34:28,535
All I'm asking is that
you try to do that now.
346
00:34:32,005 --> 00:34:33,983
I'll bring her in, Pete.
347
00:34:34,007 --> 00:34:35,985
If you want to, Dan.
348
00:34:36,009 --> 00:34:37,794
It would help clear things up.
349
00:34:39,880 --> 00:34:43,026
I'll see you in a half
an hour with Laurie.
350
00:34:43,050 --> 00:34:45,194
Major?
351
00:34:45,218 --> 00:34:47,697
If she knows why you're
bringing her in, she won't come.
352
00:34:47,721 --> 00:34:50,116
She'll be here, Mr. Vincent.
353
00:34:50,140 --> 00:34:53,002
You should take a detail
of air police with you, Major.
354
00:34:53,026 --> 00:34:56,863
I don't intend to
arrest my own wife.
355
00:35:21,671 --> 00:35:23,533
Laurie.
356
00:35:23,557 --> 00:35:27,928
Dan. What are you
doing home at this hour?
357
00:35:33,600 --> 00:35:38,081
How would you like to
see the inside of COC?
358
00:35:38,105 --> 00:35:39,582
Today?
359
00:35:39,606 --> 00:35:41,108
Uh-huh. Right now.
360
00:35:41,608 --> 00:35:43,610
Whatever brought
that on so suddenly?
361
00:35:44,111 --> 00:35:46,089
Well, actually, I
thought the two of us
362
00:35:46,113 --> 00:35:48,091
might have a talk
with Pete Stanhope.
363
00:35:48,115 --> 00:35:50,593
The Intelligence
officer? Whatever for?
364
00:35:50,617 --> 00:35:53,537
It's not about that
alien thing again, is it?
365
00:35:55,455 --> 00:35:59,852
Oh, Dan, I hope you
didn't tell Pete I was coming.
366
00:35:59,876 --> 00:36:03,106
Well, I didn't think
you would object.
367
00:36:03,130 --> 00:36:07,827
It's not Pete
Stanhope at all, is it?
368
00:36:07,851 --> 00:36:10,270
It's you.
369
00:36:10,770 --> 00:36:13,249
Something's troubling you.
370
00:36:13,273 --> 00:36:15,142
That argument last night...
371
00:36:20,981 --> 00:36:22,365
Is it Donna?
372
00:36:30,824 --> 00:36:32,826
Do you feel guilty
about marrying me?
373
00:36:35,078 --> 00:36:37,356
You think that I trapped
you into marriage
374
00:36:37,380 --> 00:36:38,882
with some sort of witchcraft?
375
00:36:43,720 --> 00:36:47,724
Oh, Dan, I love you.
376
00:36:49,226 --> 00:36:52,155
Do aliens cry?
377
00:36:52,179 --> 00:36:55,265
Oh, Laurie, I'm sorry.
378
00:36:59,269 --> 00:37:00,770
Forgive me, darling.
379
00:37:03,273 --> 00:37:05,525
I don't know what I
was thinking about.
380
00:37:12,199 --> 00:37:14,701
If it means that much,
I'll come with you.
381
00:37:17,704 --> 00:37:21,708
I just don't want you to worry.
382
00:37:22,209 --> 00:37:25,712
I don't want you
to worry at all.
383
00:37:47,450 --> 00:37:49,452
Come get me.
384
00:38:18,965 --> 00:38:21,851
They must be on their way.
385
00:38:31,361 --> 00:38:33,363
Maybe.
386
00:38:40,036 --> 00:38:42,848
He'll be here.
387
00:38:42,872 --> 00:38:44,350
Unless they finished with him.
388
00:38:44,374 --> 00:38:48,378
Unless... unless he
served his purpose.
389
00:39:00,390 --> 00:39:01,867
Conners, I'm coming right over.
390
00:39:01,891 --> 00:39:04,172
I want a complete rundown
on everything Major Keller did
391
00:39:04,394 --> 00:39:06,234
since he arrived at
the base this morning.
392
00:39:10,016 --> 00:39:11,601
Laurie?
393
00:39:32,372 --> 00:39:33,732
I only saw him
for a minute, sir.
394
00:39:34,174 --> 00:39:34,985
Then he went to your office.
395
00:39:35,009 --> 00:39:36,819
Did he say anything to you?
396
00:39:36,843 --> 00:39:38,771
He instructed me to
replace the computer tapes.
397
00:39:38,795 --> 00:39:40,323
That was a routine replacement?
398
00:39:40,347 --> 00:39:42,298
Yes, sir. It's been
scheduled for three weeks.
399
00:39:42,849 --> 00:39:44,827
What time did he arrive
here at the computer section?
400
00:39:44,851 --> 00:39:46,329
I'd say... 8:58.
401
00:39:46,353 --> 00:39:47,830
He entered the vault at 8:56
402
00:39:47,854 --> 00:39:49,332
and stayed about
a minute and a half.
403
00:39:49,356 --> 00:39:51,358
It takes a few seconds to
walk here from the vault,
404
00:39:51,858 --> 00:39:52,835
so that accounts for the time.
405
00:39:52,859 --> 00:39:53,836
Except for what he did
406
00:39:53,860 --> 00:39:54,900
while he was in the vault.
407
00:39:55,362 --> 00:39:56,839
I'm sure he was
checking on the tapes.
408
00:39:56,863 --> 00:39:58,865
We hadn't completed
them when he left last night.
409
00:40:05,372 --> 00:40:06,849
Last night, Mrs. Keller
410
00:40:06,873 --> 00:40:08,875
brought something
out in a saddlebag
411
00:40:09,376 --> 00:40:10,353
from that shack.
412
00:40:10,377 --> 00:40:13,163
Could it have something
to do with the tapes?
413
00:40:21,921 --> 00:40:26,402
Laurie... What happened to me?
414
00:40:26,426 --> 00:40:28,428
Nothing, darling.
You just fell asleep.
415
00:40:31,931 --> 00:40:33,409
Whe-where are you going?
416
00:40:33,433 --> 00:40:34,410
Going for a little trip.
417
00:40:34,434 --> 00:40:36,436
We talked about it.
Don't you remember?
418
00:40:38,438 --> 00:40:41,417
No, Laurie. I...
419
00:40:41,441 --> 00:40:44,420
I don't want you to... to go.
420
00:40:57,757 --> 00:41:01,237
It's... true.
421
00:41:02,712 --> 00:41:03,713
It's true.
422
00:41:08,935 --> 00:41:09,936
Why?
423
00:41:10,353 --> 00:41:13,916
We need a base here, an island.
424
00:41:13,940 --> 00:41:16,693
At 10:22, we'll have it.
425
00:41:59,602 --> 00:42:01,187
♪ ♪
426
00:42:29,883 --> 00:42:31,718
♪ ♪
427
00:43:16,679 --> 00:43:20,099
Major... Stanhope.
428
00:43:25,939 --> 00:43:27,023
Just a second.
429
00:43:28,524 --> 00:43:30,526
It's Major Keller.
430
00:43:31,027 --> 00:43:31,828
Yes, Dan, what is it?
431
00:43:32,028 --> 00:43:37,033
Reel...
432
00:43:41,921 --> 00:43:43,706
nine.
433
00:43:52,432 --> 00:43:53,466
Dan!
434
00:43:59,222 --> 00:44:00,699
Captain, take a
detail and get over
435
00:44:00,723 --> 00:44:01,700
to Major Keller's house fast.
436
00:44:01,724 --> 00:44:02,701
I think he's been shot.
437
00:44:02,725 --> 00:44:04,193
Yes, sir.
438
00:44:04,644 --> 00:44:05,728
What did he say?
439
00:44:08,197 --> 00:44:09,197
Reel nine.
440
00:44:09,532 --> 00:44:11,951
A computer program.
441
00:44:15,405 --> 00:44:17,457
Is there any way a
reel can be altered
442
00:44:17,991 --> 00:44:20,460
to make things look
normal even if they're not?
443
00:44:20,994 --> 00:44:21,994
I don't understand.
444
00:44:23,630 --> 00:44:25,164
Can a computer be fixed?
445
00:44:25,665 --> 00:44:27,142
Can it be made to ignore
446
00:44:27,166 --> 00:44:29,002
a specific phenomenon
and nothing else?
447
00:44:30,386 --> 00:44:31,754
Yes, I suppose so.
448
00:44:32,055 --> 00:44:33,055
How?
449
00:44:34,257 --> 00:44:36,509
An instruction could
be added to a tape.
450
00:44:36,726 --> 00:44:39,595
All it would take would be
one extra card in the right place.
451
00:44:39,812 --> 00:44:43,876
Then you'd get something
on the memory bank like...
452
00:44:43,900 --> 00:44:46,378
"If objects approach
at a certain speed
453
00:44:46,402 --> 00:44:48,380
"on a certain course, forget it.
454
00:44:48,404 --> 00:44:49,689
Don't project it."
455
00:44:51,024 --> 00:44:52,024
Could that be it?
456
00:45:01,868 --> 00:45:03,345
Major Stanhope here, General.
457
00:45:03,369 --> 00:45:06,205
We may have discovered an
error in the computer programming.
458
00:45:17,850 --> 00:45:19,912
Thank you, sir.
459
00:45:19,936 --> 00:45:21,938
They're switching to
the backup computers.
460
00:45:38,287 --> 00:45:39,287
What's happening?
461
00:45:39,539 --> 00:45:41,299
We've got an automatic
Condition: Red.
462
00:46:15,575 --> 00:46:17,052
Whatever they are,
463
00:46:17,076 --> 00:46:18,995
they're not
air-breathing engines.
464
00:46:56,065 --> 00:46:58,651
There should be visual
contact within two minutes.
465
00:47:18,054 --> 00:47:19,174
We have to intercept them.
466
00:47:54,874 --> 00:47:56,425
They were warned.
467
00:48:24,570 --> 00:48:26,572
♪ ♪
468
00:48:45,091 --> 00:48:46,509
Major Stanhope, please.
469
00:48:50,897 --> 00:48:51,874
Stanhope here.
470
00:48:51,898 --> 00:48:53,816
Oh, yes, Captain.
471
00:48:57,236 --> 00:48:58,237
No, Captain, that's all.
472
00:49:01,240 --> 00:49:02,742
Major Keller is dead.
473
00:49:05,244 --> 00:49:06,244
What about Laurie?
474
00:49:08,998 --> 00:49:11,250
She left a "Dear John" note.
475
00:49:26,799 --> 00:49:27,800
Come in.
476
00:49:30,303 --> 00:49:32,772
Oh, thank you for
dropping by, Mr. Vincent.
477
00:49:33,306 --> 00:49:35,284
I've been trying to make
some military sense
478
00:49:35,308 --> 00:49:36,785
out of what happened,
479
00:49:36,809 --> 00:49:38,787
Just personal speculation
you understand.
480
00:49:38,811 --> 00:49:39,812
Yes, sir.
481
00:49:40,229 --> 00:49:41,757
Some of it's pretty
hard to swallow
482
00:49:41,781 --> 00:49:43,282
and still keep
your peace of mind.
483
00:49:46,285 --> 00:49:49,765
The general's preliminary
report on the Condition: Red.
484
00:49:49,789 --> 00:49:52,792
He explains the UFOs
as natural phenomena.
485
00:49:56,412 --> 00:49:57,472
It's says nothing here
486
00:49:57,496 --> 00:49:59,016
about the changes
in the computer tape.
487
00:49:59,248 --> 00:50:00,833
The general feels
that Major Keller
488
00:50:01,334 --> 00:50:02,311
was worried about
his private life,
489
00:50:02,335 --> 00:50:04,670
and that he, uh...
simply made a mistake.
490
00:50:05,972 --> 00:50:06,973
And how do you feel?
491
00:50:08,975 --> 00:50:10,452
There was some
talk around the base
492
00:50:10,476 --> 00:50:12,812
that Dan married Laurie too
soon after his first wife died.
493
00:50:13,095 --> 00:50:16,649
I suppose you could say
he did make a mistake.
494
00:50:18,067 --> 00:50:19,067
Good luck, David.
495
00:50:19,352 --> 00:50:21,380
Stick with it.
496
00:50:21,404 --> 00:50:22,404
I plan to.
497
00:50:24,523 --> 00:50:25,908
For my peace of mind.
498
00:50:30,246 --> 00:50:31,247
So long.
499
00:50:41,924 --> 00:50:43,884
The Invader has lost a battle,
500
00:50:44,427 --> 00:50:46,905
but David Vincent knows
that somewhere in space
501
00:50:46,929 --> 00:50:49,908
new strategies are
already being devised...
502
00:50:49,932 --> 00:50:51,934
for the war has only begun.
35007
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.