All language subtitles for The Campaign (2020) [720p] [WEBRip] [YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:09,917 --> 00:01:12,583 - Servus, Nelule! - Servus, Vio! 4 00:01:15,375 --> 00:01:16,417 No, 5 00:01:18,042 --> 00:01:18,875 bine e? 6 00:01:19,625 --> 00:01:21,125 Nu ți-am zis să tragi la 30? 7 00:01:22,958 --> 00:01:24,083 No, nu-i bine? 8 00:01:24,708 --> 00:01:26,042 Bine, pe dracu’, Viorel… 9 00:01:26,708 --> 00:01:28,042 Așe mai bine nu-l făceai. 10 00:01:28,917 --> 00:01:32,333 Da’ ce vrei, să-l măsor cu liniaru’? Așe l-o făcut tractoru’. 11 00:01:33,417 --> 00:01:35,208 Fută-l dracu’ de pământ! 12 00:01:35,292 --> 00:01:36,583 Așe nu să face nimica aci. 13 00:01:37,083 --> 00:01:40,042 Dacă eu îți zic să faci la 30, tu faci la 15? 14 00:01:40,583 --> 00:01:43,125 - No, cum adică? - 30 nu-i 15… 15 00:01:43,958 --> 00:01:45,750 Așe mai bine-l chemam pe Gyuri. 16 00:01:45,833 --> 00:01:47,250 No, bine atuncea, fă cu Gyuri! 17 00:01:48,250 --> 00:01:51,083 - Tu ți-ai bătut joc. - M-am bătut joc pe dracu’! 18 00:01:51,625 --> 00:01:52,500 Fă-l cum trebuie! 19 00:01:54,167 --> 00:01:56,208 No, atunci îl mai fac o dată, fută-l dracu’ de pământ! 20 00:01:56,292 --> 00:01:57,125 No, fă-l! 21 00:01:58,042 --> 00:02:01,250 Dacă bag la 30, cum zici tu, știi cât consumă? 22 00:02:01,833 --> 00:02:03,458 Fut-o dracu’ de motorină! 23 00:02:03,542 --> 00:02:05,958 No, fără supărare, Viorel dragă… 24 00:02:07,458 --> 00:02:09,250 Fută-l dracu’ de tractor! 25 00:03:15,958 --> 00:03:19,792 [comentator] Scurt, această lovitură a celor de la CFR. Centrarea lui… 26 00:03:19,875 --> 00:03:21,000 [femeie] N-ai luat pită… 27 00:03:21,083 --> 00:03:23,125 [comentator] Respinge până la Gabi, ratează însă. 28 00:03:23,208 --> 00:03:25,875 No, fută-te dracu’ de prost, că așe joc si eu. 29 00:03:25,958 --> 00:03:28,208 [comentator] Penalti pentru CFR Cluj. 30 00:03:28,292 --> 00:03:30,250 [femeie] No, nu sudui aci în casă. 31 00:03:30,333 --> 00:03:31,292 [comentator ] Gabi Mureșan. 32 00:03:31,375 --> 00:03:32,500 Da’ nu vezi lobda? 33 00:03:32,583 --> 00:03:35,625 [comentator] Extrem de important în acest joc, Gabi Mureșan. 34 00:03:36,583 --> 00:03:42,333 Se încing spiritele. Iată-l pe Bornescu foarte nervos. Deja… 35 00:03:42,417 --> 00:03:44,000 [femeie] Mănânci fără pită atunci… 36 00:03:46,125 --> 00:03:48,042 [comentator] Presiunea își spune cuvântul. 37 00:03:48,125 --> 00:03:52,042 Bornescu este împins de Sukala, 38 00:03:52,125 --> 00:03:55,333 ținut mai departe de zona acelui conflict. 39 00:03:55,417 --> 00:03:59,542 E drept că Ricardo a reclamat primul… 40 00:03:59,625 --> 00:04:01,458 [bărbat TV] …mâncăruri ca pe vremea bunicii 41 00:04:01,542 --> 00:04:04,333 pentru că ți-am pregătit o super-ofertă. 42 00:04:04,417 --> 00:04:08,167 Vasul 2 în 1 Stone Legend cu înveliș de piatră adevărată… 43 00:04:38,750 --> 00:04:44,417 [femeie, respiră adânc] 44 00:04:52,792 --> 00:04:54,625 Vorbit-ai cu Vosi? 45 00:05:00,208 --> 00:05:01,250 [Vio] Vorbit. 46 00:05:07,625 --> 00:05:09,375 Și când îți dă banii? 47 00:06:30,708 --> 00:06:31,542 [închidere portieră] 48 00:06:43,625 --> 00:06:44,750 [Vio] Bună ziua! 49 00:06:44,833 --> 00:06:46,208 - [bărbat 1] Bună ziua! - [bărbat 2] Bună ziua! 50 00:06:47,042 --> 00:06:48,125 [Vio] Da’ ce-ați pățit? 51 00:06:48,750 --> 00:06:50,167 Alternatorul cred. 52 00:06:50,250 --> 00:06:52,500 Am încercat să sun dar nu mai am semnal. 53 00:06:52,583 --> 00:06:54,125 [Vio] Nu mere telefonu’ aci. 54 00:06:56,458 --> 00:06:58,250 - [Vio] Unde mereți? - La Oradea. 55 00:06:58,333 --> 00:07:00,125 Era un drum care scurta pe aici pe la Tinca. 56 00:07:01,125 --> 00:07:03,167 - Îi rău drumu’ pe la Tinca… - [bărbat 2] Da? 57 00:07:04,125 --> 00:07:04,958 [Vio] Dar… 58 00:07:05,833 --> 00:07:07,042 Nu mai vrea sa pornească… 59 00:07:08,542 --> 00:07:10,125 Nici nu trebe, că se calează… 60 00:07:14,042 --> 00:07:17,292 - Să nu fie distribuția! - Distribuția e schimbată! 61 00:07:25,375 --> 00:07:27,375 [tractor] 62 00:07:50,542 --> 00:07:52,042 [femeie] No, da’ ce s-o întâmplat? 63 00:07:54,333 --> 00:07:55,542 [Vio] No, da’ nu vezi? 64 00:07:56,583 --> 00:07:58,333 S-o stricat mașina domnilor… 65 00:08:09,958 --> 00:08:10,792 Coborâți? 66 00:08:22,542 --> 00:08:23,375 Bună ziua! 67 00:08:25,083 --> 00:08:25,917 [bărbat] Bună ziua! 68 00:08:28,375 --> 00:08:30,500 - [bărbat] Mocanu! - Gherman… 69 00:08:32,667 --> 00:08:33,792 Intrați numai, intrați! 70 00:08:35,082 --> 00:08:36,667 Mereți acolo pe terasa că-i fain… 71 00:08:38,375 --> 00:08:39,292 Mereți că-i umbră. 72 00:08:53,500 --> 00:08:54,833 [femeie] No, intrați vă rog! 73 00:08:56,583 --> 00:08:58,667 - Sărut mâna, doamnă! - Bună ziua! 74 00:08:59,542 --> 00:09:02,667 Poftiți, intrați! În casă sau aci, afară? 75 00:09:02,750 --> 00:09:03,875 [bărbat 2] Unde doriți, domnule? 76 00:09:04,542 --> 00:09:05,375 [Mocanu] Afară… 77 00:09:06,125 --> 00:09:06,958 [femeie] Stați jos. 78 00:09:10,292 --> 00:09:11,625 Vă fac o cafă? 79 00:09:13,458 --> 00:09:14,292 [Mocanu, oftat] 80 00:09:15,208 --> 00:09:16,208 Da, mulțumesc. 81 00:09:17,542 --> 00:09:20,000 Mașini bune, dar se strică și ele… 82 00:09:24,542 --> 00:09:25,417 Servus, Marius! 83 00:09:28,042 --> 00:09:28,875 Eu sunt, Vio! 84 00:09:30,917 --> 00:09:31,750 Viorel, mă! 85 00:09:35,500 --> 00:09:36,333 N-auzi… 86 00:09:39,000 --> 00:09:40,083 Meri afară! 87 00:09:42,375 --> 00:09:45,125 [râs ușor] 88 00:09:45,875 --> 00:09:47,083 Tu ce faci? 89 00:09:48,333 --> 00:09:49,167 Eh… 90 00:09:50,417 --> 00:09:51,875 No, auzi, mă? 91 00:09:53,792 --> 00:09:56,250 Am o problemă cu un alternator… 92 00:09:58,125 --> 00:09:59,667 Pot veni pân’ la tine în seara asta? 93 00:10:03,625 --> 00:10:04,458 No, mă… 94 00:10:07,583 --> 00:10:08,417 Eh… 95 00:10:10,000 --> 00:10:10,833 Eh… 96 00:10:14,125 --> 00:10:14,958 Eh… 97 00:10:16,125 --> 00:10:16,958 No… 98 00:10:17,917 --> 00:10:18,750 Amu… 99 00:10:22,500 --> 00:10:23,333 Bine. 100 00:10:25,292 --> 00:10:26,125 Bine… 101 00:10:28,458 --> 00:10:29,417 Eh, no… 102 00:10:29,958 --> 00:10:31,042 Mulțam’ fain! 103 00:10:34,542 --> 00:10:35,375 No! 104 00:10:36,833 --> 00:10:37,667 Sănătate! 105 00:10:38,875 --> 00:10:41,958 Sănătate, că-i mai bună decât toate! 106 00:10:42,042 --> 00:10:42,875 Sănătate! 107 00:10:44,208 --> 00:10:45,042 Numai bine. 108 00:10:47,292 --> 00:10:48,875 [răsuflă brusc] 109 00:10:58,458 --> 00:11:00,292 No și luați, vă rog frumos… 110 00:11:00,375 --> 00:11:01,208 Mulțumim. 111 00:11:01,875 --> 00:11:02,708 Mulțumim, doamnă. 112 00:11:05,083 --> 00:11:08,167 No, da’ lasă-i să mânce oleacă, omul lui Dumnezeu! 113 00:11:13,167 --> 00:11:14,792 După cum probabil v-ați dat seama, 114 00:11:14,875 --> 00:11:18,208 domnul Mocanu este unul dintre candidații la Parlamentul Europei, aici, la Bihor. 115 00:11:19,250 --> 00:11:21,417 Viorel, tu nu l-ai recunoscut pe domnul? 116 00:11:24,417 --> 00:11:25,250 Parcă… 117 00:11:26,167 --> 00:11:28,917 Eu din prima când l-am văzut mi s-o părut că-i el. 118 00:11:29,833 --> 00:11:31,792 Mulțumesc, doamnă, facem și noi ce putem! 119 00:11:32,292 --> 00:11:33,292 Da… 120 00:11:33,875 --> 00:11:35,542 Vă rog să luați! 121 00:11:37,292 --> 00:11:38,125 Luați. 122 00:11:45,500 --> 00:11:49,125 Sunt vremuri grele pentru țară, și pentru Europa… 123 00:11:49,208 --> 00:11:51,542 Cu teroriști din ăia amu, peste tot… 124 00:11:51,625 --> 00:11:53,625 Da, sunt pericole mari… 125 00:11:55,583 --> 00:11:57,542 Bine că n-avem p-acia pe la noi… 126 00:11:59,417 --> 00:12:02,125 Noi, românii, păzim de sute de ani Europa. 127 00:12:03,583 --> 00:12:04,417 Asta așa e. 128 00:12:06,792 --> 00:12:07,625 Ăsta-i adevărul. 129 00:12:10,000 --> 00:12:11,333 Da’, dv nu mâncați, doamnă? 130 00:12:11,417 --> 00:12:13,625 Nu, eu amu’ mi-am luat boabele… 131 00:12:14,167 --> 00:12:15,583 Eu cu tensiunea… 132 00:12:16,167 --> 00:12:18,833 Ah… Și eu am probleme cu tensiunea, dnă. 133 00:12:18,917 --> 00:12:21,208 - Tot mai multă lume auzi… - Așa e. 134 00:12:21,292 --> 00:12:22,125 Da’… 135 00:12:22,792 --> 00:12:24,333 Pălinca scade tensiunea! 136 00:12:24,417 --> 00:12:26,958 No, lasă tu palincă, că și-a ta e mare, no! 137 00:12:27,042 --> 00:12:28,958 No, lasă ca si tensiunea-i bună la ceva! 138 00:12:29,042 --> 00:12:29,917 La ce? 139 00:12:30,750 --> 00:12:33,792 Când îi muri, nu-i mai avea tensiune, no! 140 00:12:33,875 --> 00:12:35,625 [râsete] 141 00:12:35,708 --> 00:12:36,875 Numai prostii vorbești! 142 00:12:36,958 --> 00:12:39,542 Doamne ajută! Luați. 143 00:12:40,875 --> 00:12:41,875 - Sănătate! - Sănătate! 144 00:12:41,958 --> 00:12:43,125 Că-i mai bună decât toate! 145 00:12:52,542 --> 00:12:54,083 [femeie] Îi curat și liniște. 146 00:12:55,667 --> 00:12:57,417 [Mocanu] Da, dnă, chiar că-i liniște. 147 00:12:59,083 --> 00:13:00,542 [Vio] Nu-i ca la capitală. 148 00:13:01,375 --> 00:13:03,292 De ce să mereți pe la hoteluri? 149 00:13:04,208 --> 00:13:05,458 [Vio] Camera lui Tavi. 150 00:13:06,417 --> 00:13:08,167 Lucră la Cluj, săracu’. 151 00:13:09,167 --> 00:13:10,333 [Vio] La calculatoare… 152 00:13:13,583 --> 00:13:16,375 - Am și eu o fată frumoasă. - Așa e. 153 00:13:17,833 --> 00:13:22,417 Dv și băiatul, veniți că vă fac patul dincolo. 154 00:13:28,000 --> 00:13:29,125 [Vio] Vă aduc niște apă? 155 00:13:30,750 --> 00:13:31,708 Ar fi bună. 156 00:13:33,708 --> 00:13:34,833 [Vio] No, bine. 157 00:13:44,375 --> 00:13:45,917 Să facem focul? 158 00:13:51,417 --> 00:13:53,500 No, lasă, că nu-i așa frig… 159 00:13:57,250 --> 00:13:59,500 Poate domnii nu-s obișnuiți. 160 00:14:05,208 --> 00:14:07,208 Facem foc amu în septembrie? 161 00:14:13,500 --> 00:14:14,333 Sărut-mâna. 162 00:14:23,958 --> 00:14:26,167 [femeie] Haideți și dv la masă! 163 00:14:26,750 --> 00:14:27,958 Mulțumesc. 164 00:14:28,042 --> 00:14:28,917 Nu mănânc dimineața. 165 00:14:29,542 --> 00:14:31,708 Da’ trebe s-aveți ceva în stomac! 166 00:14:32,625 --> 00:14:34,167 O cafea dacă se poate, vă rog frumos. 167 00:14:35,208 --> 00:14:36,625 [femeie] Tulai Doamne, am uitat! 168 00:14:40,750 --> 00:14:41,958 Viorel o făcut-o! 169 00:14:51,500 --> 00:14:52,875 Foarte bună. 170 00:15:28,458 --> 00:15:31,292 - Bună dimineața! - Neața’, domn’ ministru! 171 00:15:32,542 --> 00:15:33,958 [Vio] Bună dimineața! 172 00:15:36,542 --> 00:15:37,458 Cum ați dormit? 173 00:15:39,000 --> 00:15:40,167 E o liniște aici… 174 00:15:41,625 --> 00:15:42,458 Așa e… 175 00:15:45,167 --> 00:15:47,833 - I-ați dat de cap? - Alternatorul era. 176 00:15:49,083 --> 00:15:49,917 V-am zis eu! 177 00:15:50,458 --> 00:15:51,750 Noroc cu domn’ Viorel. 178 00:15:53,708 --> 00:15:55,542 Cine se pricepe, se pricepe… 179 00:16:29,125 --> 00:16:31,333 - [Mocanu] Bună ziua, doamnă! - Bună ziua! 180 00:16:38,875 --> 00:16:42,083 - [Mocanu] Vine iarna acuș’, acuș’! - Vine, da, vine… 181 00:16:42,875 --> 00:16:44,000 O așteptăm! 182 00:16:47,042 --> 00:16:48,125 [Mocanu] Vă doresc o zi bună! 183 00:16:48,875 --> 00:16:50,000 Mulțam ’ faină! 184 00:16:51,375 --> 00:16:52,750 [Mocanu] Și nu uitați să votați! 185 00:16:52,833 --> 00:16:54,000 [femeie, râs ușor] 186 00:17:04,416 --> 00:17:08,541 [motor] 187 00:17:31,958 --> 00:17:34,458 - [Mocanu] Bună ziua! - [bărbat] Ziua bună! 188 00:17:42,083 --> 00:17:44,417 - [Mocanu] Merge treaba? - [bărbat] Mere… 189 00:17:50,542 --> 00:17:52,333 [Mocanu] Silvestru Mocanu e numele meu! 190 00:18:03,667 --> 00:18:04,500 Ioji. 191 00:18:05,083 --> 00:18:06,000 Sper că mergeți la vot! 192 00:18:06,792 --> 00:18:09,292 - [Ioji] Iară-s alegeri? - [bărbat 2] Da, pe 24. 193 00:18:09,375 --> 00:18:11,500 A… fie ele acolo. 194 00:18:12,292 --> 00:18:13,917 Alegerile sunt sufletul democrației! 195 00:18:14,583 --> 00:18:15,708 Așa o fi, da’. 196 00:18:16,333 --> 00:18:18,875 [Mocanu] Trebuie să vă exercitați dreptul la vot! 197 00:18:47,417 --> 00:18:48,250 Hei! 198 00:18:48,833 --> 00:18:51,333 Domnu’ Mocanu, ce mă bucur să vă văd, dom’le! 199 00:18:53,292 --> 00:18:55,167 Haideți! 200 00:19:01,250 --> 00:19:03,708 [muzică pop, fundal] 201 00:19:07,417 --> 00:19:09,500 - Ce-i asta? - Produsul nostru de campanie. 202 00:19:12,083 --> 00:19:12,917 Și mai am unul. 203 00:19:16,750 --> 00:19:17,583 [întrebare] 204 00:19:20,208 --> 00:19:22,875 - Ia uite, poza mea îi pi salam! - Nu e o idee bună? 205 00:19:24,792 --> 00:19:27,083 - Par mai gras aicea… - Nu-i adevărat! 206 00:19:30,042 --> 00:19:34,125 E, da’ o să zică lumea că îți fac reclamă la salamul tău. 207 00:19:34,208 --> 00:19:38,542 Domnu’ Mocanu, unde se simte românu’ nostru cel mai bine, dom’le? 208 00:19:40,208 --> 00:19:43,000 - Unde? - La masă! La chef, la șpriț! 209 00:19:47,417 --> 00:19:48,250 Ce zici, Adițu? 210 00:19:56,417 --> 00:19:58,750 - [Adi] Mi se pare o idee bună. - Adică? 211 00:20:00,000 --> 00:20:01,583 [Adi] Ați fost ministrul agriculturii. 212 00:20:02,333 --> 00:20:04,833 Deci, e firesc să fiți asociat cu produse alimentare. 213 00:20:05,458 --> 00:20:06,292 E așa? 214 00:20:07,500 --> 00:20:09,208 Salamul, e emblema orașului… 215 00:20:09,708 --> 00:20:12,042 E mândria locului, deci e de bine. 216 00:20:12,542 --> 00:20:15,750 Salamul e important, dle, ajunge peste tot. 217 00:20:17,042 --> 00:20:21,625 Da, dar oamenilor le place acum mai mult feliat, așa, mai… 218 00:20:21,708 --> 00:20:24,250 Nu prea, la noi nu prea. 219 00:20:24,333 --> 00:20:25,292 Feliat se strică. 220 00:20:26,000 --> 00:20:27,750 [Mocanu, oftat] 221 00:20:27,833 --> 00:20:30,000 Nu știu cum rezistați, domnu’ ministru. 222 00:20:38,417 --> 00:20:39,875 Acolo era policlinica! 223 00:20:40,667 --> 00:20:41,500 Clădire frumoasă. 224 00:20:42,417 --> 00:20:43,250 [Mocanu] Frumoasă! 225 00:20:44,750 --> 00:20:45,833 Și acolo e primăria! 226 00:20:46,583 --> 00:20:47,417 [Mocanu] Aha. 227 00:20:54,083 --> 00:20:54,917 Bună ziua. 228 00:21:00,750 --> 00:21:02,208 No, ce faci Ghiță, dragă? 229 00:21:02,292 --> 00:21:04,958 No, ce să fac? Merg să iau apă! 230 00:21:05,667 --> 00:21:07,750 - Bună ziua! - Bună ziua! 231 00:21:08,500 --> 00:21:11,708 - Mocanu sunt! - Domnu’ candidează la colegiul nostru. 232 00:21:12,417 --> 00:21:14,625 - No, bine. - Unde mergeți? 233 00:21:15,250 --> 00:21:17,417 - Merg să iau apă! - Apă? 234 00:21:18,625 --> 00:21:20,583 Nu bem de la robinet, că nu-i bună. 235 00:21:20,667 --> 00:21:21,500 Așa e! 236 00:21:21,583 --> 00:21:22,708 - [Mocanu] Ai auzit? - Ce? 237 00:21:22,792 --> 00:21:23,875 Apa de robinet, nu-i bună. 238 00:21:23,958 --> 00:21:25,500 - [Mocanu] Notează! - Notez! 239 00:21:26,958 --> 00:21:27,792 Îmi permiteți? 240 00:21:30,750 --> 00:21:33,292 Mi-e poftă să dau o tură cu bicicleta! 241 00:21:34,125 --> 00:21:36,292 Sigur… No, bine, să iau astea. 242 00:21:36,375 --> 00:21:37,750 Nu… Lăsați! 243 00:21:37,833 --> 00:21:38,958 - Așa. - E grele. 244 00:21:39,042 --> 00:21:39,875 Adi! 245 00:21:40,583 --> 00:21:42,542 Hai, o poză cu domnu’! 246 00:21:43,667 --> 00:21:45,417 [declanșare aparat foto] 247 00:21:45,500 --> 00:21:46,333 Da. 248 00:21:50,250 --> 00:21:51,958 [declanșare aparat foto] 249 00:21:53,083 --> 00:21:53,917 [declanșare aparat foto] 250 00:21:55,125 --> 00:21:56,208 [declanșare aparat foto] 251 00:21:58,458 --> 00:21:59,417 [declanșare aparat foto] 252 00:22:02,083 --> 00:22:03,167 [declanșare aparat foto] 253 00:22:04,958 --> 00:22:06,042 [declanșare aparat foto] 254 00:22:07,208 --> 00:22:08,917 [declanșare aparat foto] 255 00:22:09,000 --> 00:22:09,875 [Mocanu, efort] 256 00:22:09,958 --> 00:22:12,250 [Adi] Domn’ Mocanu! 257 00:22:12,958 --> 00:22:13,833 [Mocanu, râs fals, scurt] 258 00:22:18,375 --> 00:22:19,667 [Mocanu, expiră scurt, brusc] 259 00:22:23,417 --> 00:22:25,625 Mă, Viorel, tu de ce nu vii la noi la partid? 260 00:22:26,375 --> 00:22:27,625 N-am eu vreme… 261 00:22:27,708 --> 00:22:29,875 Dacă nu te implici, nu te plânge apoi. 262 00:22:30,500 --> 00:22:31,583 Nu mă plâng eu… 263 00:22:32,500 --> 00:22:34,208 Fericean o primit tractor și combină 264 00:22:34,292 --> 00:22:36,250 dac’ o depus hârtiile așa cum i-am zis eu. 265 00:22:37,792 --> 00:22:39,417 Știi Matiu câte tractoare are? 266 00:22:40,625 --> 00:22:42,333 - Aibă el pe acolo. - No, vezi? 267 00:22:42,417 --> 00:22:45,542 Ție nu ți-ar fi bun un tractor nou aci la tine-n ocol? 268 00:22:46,958 --> 00:22:47,792 Bun ar fi… 269 00:22:48,375 --> 00:22:49,208 Mă, 270 00:22:49,833 --> 00:22:53,167 democrația câștigată la Revoluție ne obligă pe toți să participăm. 271 00:22:54,083 --> 00:22:56,792 - Ce Revoluție? - Revoluția din ’89, mă! 272 00:22:57,625 --> 00:22:59,458 Ioi, aia da… 273 00:23:00,875 --> 00:23:05,417 Dacă tinerii de la Timișoara nu s-ar fi sacrificat, 274 00:23:05,500 --> 00:23:06,708 unde eram noi acuma? 275 00:23:06,792 --> 00:23:07,625 Drept. 276 00:23:13,250 --> 00:23:15,500 [declanșare aparat foto] 277 00:23:16,792 --> 00:23:18,792 [Adi] Bun, și acum, dacă se poate, doamna la mijloc 278 00:23:29,125 --> 00:23:29,958 Zâmbiți, vă rog! 279 00:23:32,042 --> 00:23:35,333 [declanșare aparat foto] 280 00:23:37,875 --> 00:23:39,500 [Adi] Perfect. 281 00:23:40,083 --> 00:23:41,708 No, hai c-o ’nceput meciul! 282 00:23:41,792 --> 00:23:44,125 [Adi] Aș mai avea nevoie de una cu domnu’ Gherman și domnul Mocanu. 283 00:23:44,208 --> 00:23:45,542 Tanti Rodica, vă mulțumesc. 284 00:23:49,750 --> 00:23:51,042 Mai aproape, domnu’ Gherman. 285 00:23:56,167 --> 00:23:57,250 [declanșare aparat foto] 286 00:23:57,333 --> 00:23:59,250 Tanti Rodica, vă rog să ieșiți. 287 00:24:07,167 --> 00:24:08,083 Cu zâmbet, vă rog! 288 00:24:12,000 --> 00:24:13,500 Zâmbiți, vă rog! Aici! 289 00:24:14,125 --> 00:24:17,625 [declanșare aparat foto] 290 00:24:18,125 --> 00:24:19,083 [Adi] Perfect. 291 00:24:19,167 --> 00:24:21,542 Bun, și acuma una lângă tractor! 292 00:24:21,625 --> 00:24:24,167 Domnu’ Mocanu, domnu’ Gherman, haideți aici lângă tractor! 293 00:24:24,958 --> 00:24:26,458 Haideți, domnu’ Gherman, lângă tractor! 294 00:24:32,125 --> 00:24:33,083 Bun… 295 00:24:33,167 --> 00:24:35,000 Ridicați mâna în semn de salut. 296 00:24:35,542 --> 00:24:39,000 Așa ca și cum domnul Mocanu a ajuns aici acasă la dumneavoastră… 297 00:24:39,542 --> 00:24:40,375 Un pic mai jos! 298 00:24:41,208 --> 00:24:42,042 Cu zâmbet. 299 00:24:43,042 --> 00:24:43,917 Zâmbiți, vă rog. Aici! 300 00:24:44,000 --> 00:24:45,333 [declanșare aparat foto] 301 00:24:45,417 --> 00:24:46,250 Stați așa. 302 00:24:49,792 --> 00:24:50,625 [declanșare aparat foto] 303 00:24:50,708 --> 00:24:52,167 [Adi] Bun. Și acum către domnu’ Mocanu. 304 00:24:52,833 --> 00:24:55,958 Domnu’ Mocanu, dv veneați, tot așa, cu zâmbet. 305 00:24:56,042 --> 00:24:57,917 Și vă bucurați că vă întâlniți cu domnul Gherman. 306 00:24:58,000 --> 00:24:59,292 - [Adi] Haideți! - [Mocanu, aprobă] 307 00:25:01,250 --> 00:25:02,083 [Adi] Zâmbind… 308 00:25:03,417 --> 00:25:05,792 Asta e. Asta e. La mine, vă rog! 309 00:25:05,875 --> 00:25:07,667 [declanșare aparat foto] 310 00:25:07,750 --> 00:25:08,875 Perfect, rămâneți așa. 311 00:25:08,958 --> 00:25:11,250 [declanșare aparat foto] 312 00:25:12,292 --> 00:25:14,833 [Adi] Bun… haideți și o îmbrățișare. 313 00:25:17,792 --> 00:25:18,625 Haideți, vă rog. 314 00:25:23,667 --> 00:25:24,500 [declanșare aparat foto] 315 00:25:24,583 --> 00:25:25,417 Rămâneți așa. 316 00:25:25,500 --> 00:25:26,583 [declanșare aparat foto] 317 00:25:26,667 --> 00:25:27,875 Bun. Încă una. 318 00:25:29,625 --> 00:25:30,458 Cu zâmbet, domnu’… 319 00:25:32,417 --> 00:25:33,292 Asta e! 320 00:25:33,375 --> 00:25:37,208 [crainică TV] …trecut și se va desfășura și pe parcursul celui în curs, 321 00:25:37,292 --> 00:25:38,958 acoperind, practic, anul centenar. 322 00:25:39,042 --> 00:25:40,167 Trei sute de like-uri… 323 00:25:40,250 --> 00:25:41,833 [crainică TV] Instituția organizatoare este… 324 00:25:41,917 --> 00:25:44,250 - Ce? - Au crescut like-urile. 325 00:25:44,333 --> 00:25:46,542 [crainică TV] …partenere sunt: Liceul Pedagogic… 326 00:25:46,625 --> 00:25:47,458 Da? 327 00:25:47,542 --> 00:25:48,667 [crainică TV] …Liceul Vocațional… 328 00:25:48,750 --> 00:25:49,583 Asta-i ideea. 329 00:25:49,667 --> 00:25:52,292 [crainică TV] …Teologic Nicolae Boltaș, Școală Gimnazială… 330 00:25:52,375 --> 00:25:53,208 Care idee? 331 00:25:53,292 --> 00:25:54,167 [crainică TV] …și gimnaziul… 332 00:25:54,250 --> 00:25:57,125 Asta vor oamenii, poze, nu vorbe. 333 00:25:57,208 --> 00:25:58,500 [crainică TV] După o primă mobilitate… 334 00:25:58,583 --> 00:25:59,417 [Mocanu] Aha. 335 00:25:59,500 --> 00:26:00,458 [crainică TV] …școala din Iași 336 00:26:00,542 --> 00:26:04,167 la care au participat doar cadrele didactice coordonatoare ale proiectului 337 00:26:04,250 --> 00:26:06,792 la sfârșitul săptămânii trecute a venit rândul Beiușului 338 00:26:06,875 --> 00:26:08,667 să organizeze o nouă mobilitate. 339 00:26:10,500 --> 00:26:12,833 [crainică 2] În plină campanie electorală europarlamentară 340 00:26:12,917 --> 00:26:14,625 guvernul reduce taxele pe venit 341 00:26:14,708 --> 00:26:18,958 o măsură considerată de către opoziție ca o măsură populistă… 342 00:26:19,042 --> 00:26:22,417 Ciorăscule, ai îmbulinat-o. Ți-am spus eu! 343 00:26:22,500 --> 00:26:23,792 [crainică TV 2] …Mocanu candidează 344 00:26:23,875 --> 00:26:25,792 pentru un loc în parlamentul de la Bruxelles. 345 00:26:25,875 --> 00:26:28,542 Urmărit în prezent în mai multe dosare de corupție, 346 00:26:28,625 --> 00:26:31,375 conflict de interese, evaziune fiscală și fals în acte, 347 00:26:31,458 --> 00:26:33,458 domnul Mocanu riscă să fie arestat 348 00:26:33,542 --> 00:26:37,958 dacă va fi găsit vinovat la judecata care va avea loc pe data de 8 octombrie. 349 00:26:38,042 --> 00:26:39,375 Domnul Mocanu… 350 00:26:39,458 --> 00:26:41,542 Ce 8 octombrie? 351 00:26:42,417 --> 00:26:44,125 Ce 8 octombrie, bre? 352 00:26:44,208 --> 00:26:45,792 [crainică TV 2] …fiind primul pe listele PUP. 353 00:26:45,875 --> 00:26:47,958 Dacă va fi ales în Parlamentul European, 354 00:26:48,042 --> 00:26:50,417 domnul Mocanu va beneficia de imunitate. 355 00:26:52,125 --> 00:26:53,333 [crainică TV] Vremea extremă… 356 00:26:53,417 --> 00:26:56,792 Ce știi tu de imunitate, proastă ce ești? 357 00:26:56,875 --> 00:26:58,042 [crainică TV] …și codurile… 358 00:26:58,125 --> 00:26:59,417 Lăsați, nu puneți la suflet. 359 00:26:59,500 --> 00:27:03,542 [crainică TV] …în teren pentru gestionarea a 200 de situații de urgență. 360 00:27:03,625 --> 00:27:05,375 Raportul nici nu este încă finalizat 361 00:27:05,458 --> 00:27:07,792 deoarece la nivelul primăriilor încă se mai fac… 362 00:27:07,875 --> 00:27:10,083 Eu întotdeauna m-am ținut de cuvânt! 363 00:27:10,167 --> 00:27:11,500 [crainică TV] …va fi unul mai ridicat. 364 00:27:11,583 --> 00:27:12,417 Întotdeauna! 365 00:27:12,500 --> 00:27:16,458 [bărbat, TV] Traversăm o perioadă în care vremea 366 00:27:17,917 --> 00:27:20,208 poate face surprize neplăcute. 367 00:27:21,458 --> 00:27:24,208 În contextul ăsta vreau să vă spun că… 368 00:27:24,292 --> 00:27:25,542 Numai eu sunt vinovat? 369 00:27:25,625 --> 00:27:27,667 [bărbat, TV] …intervenții în perioada anterioară. 370 00:27:27,750 --> 00:27:28,583 Numai eu? 371 00:27:29,292 --> 00:27:33,458 [bărbat, TV] …și, din fericire, nu am avut victime. 372 00:27:39,250 --> 00:27:40,250 Salut, Claudiu, ce faci? 373 00:27:43,292 --> 00:27:44,208 Da, măi, la Salonta… 374 00:27:45,750 --> 00:27:46,583 Da… 375 00:27:47,917 --> 00:27:48,750 [aprobă] 376 00:27:50,083 --> 00:27:50,917 Da. 377 00:27:52,792 --> 00:27:54,917 Da… desigur. 378 00:27:57,042 --> 00:27:57,875 [aprobă] 379 00:28:00,167 --> 00:28:01,667 Păi da, așa zice și Adi… 380 00:28:02,500 --> 00:28:03,333 Rămânem… 381 00:28:05,000 --> 00:28:05,833 [aprobă] 382 00:28:07,458 --> 00:28:08,292 Sigur. 383 00:28:14,042 --> 00:28:16,583 [tractor] 384 00:28:43,250 --> 00:28:44,458 [Mocanu] Ce faci, Viorele? 385 00:28:44,542 --> 00:28:46,250 Muncești, nu te lași! 386 00:28:47,000 --> 00:28:47,917 [Vio] Ce să facem? 387 00:28:48,750 --> 00:28:50,125 Trebuie strânși baloții… 388 00:28:50,667 --> 00:28:52,042 Că dacă plouă… 389 00:28:52,625 --> 00:28:54,042 [Mocanu] Am condus și eu tractor de ăsta! 390 00:28:54,625 --> 00:28:56,208 - Da? - [Adi] Haideți, vă rog! 391 00:28:56,292 --> 00:28:57,500 [Adi] Haideți, o poză în cabină! 392 00:28:57,583 --> 00:28:58,417 Da! 393 00:29:04,542 --> 00:29:05,375 [Adi] Nea Viorel? 394 00:29:05,917 --> 00:29:08,917 Haideți mai aproape! Așa! Rămâneți acolo. 395 00:29:13,833 --> 00:29:14,667 Zâmbiți, vă rog! 396 00:29:16,875 --> 00:29:18,083 Nea Viorel, aicea! 397 00:29:23,750 --> 00:29:24,583 Bun… 398 00:29:24,667 --> 00:29:26,750 Haideți afară! Încă una afară, vă rog! 399 00:29:31,542 --> 00:29:32,917 Cu mâna, salutați-mă! 400 00:29:33,000 --> 00:29:34,833 Și zâmbiți! Cu mâna! 401 00:29:35,500 --> 00:29:36,333 Asta e! 402 00:29:36,417 --> 00:29:38,042 Zâmbiți, vă rog! Aicea! Perfect! 403 00:29:40,417 --> 00:29:41,500 Și una fără mâna! 404 00:29:45,208 --> 00:29:48,833 Tractor Landini Ghibli 4x4 de 100 de cai. 405 00:29:48,917 --> 00:29:51,708 Motor Perkins patru cilindri de 100 de cai. 406 00:29:52,542 --> 00:29:55,708 Compresor de aer cu instalație de frânare funcțională. 407 00:29:55,792 --> 00:29:59,042 Poate tracta remorca de 12 tone cu sistem de frânare. 408 00:29:59,667 --> 00:30:03,292 Inversor, distribuitor hidraulic cu șase ieșiri și… 409 00:30:03,917 --> 00:30:05,500 o priză de putere cu trei turații. 410 00:30:05,583 --> 00:30:07,792 [muzică pop, fundal] 411 00:30:08,708 --> 00:30:09,542 Îi bun. 412 00:30:11,458 --> 00:30:15,000 Asta se poate. E vorbit la București, la Oradea… 413 00:30:15,792 --> 00:30:16,875 Pe fonduri, sa vedem… 414 00:30:17,375 --> 00:30:19,292 Lasă fondurile. Vorbim direct cu Claudiu. 415 00:30:19,375 --> 00:30:20,917 - Da. - Pe fonduri? 416 00:30:21,667 --> 00:30:22,958 Nu vă încurcă cu nimic. 417 00:30:26,458 --> 00:30:27,958 Și Piști are unu așa… 418 00:30:29,167 --> 00:30:33,500 - Deci… e bun? - Bun îi, dar ce-i cu el? 419 00:30:36,000 --> 00:30:37,667 Aranjăm să-l aducem pentru dumneavoastră. 420 00:30:40,708 --> 00:30:43,500 - No, cum adică? - Un gest din partea noastră. 421 00:30:45,583 --> 00:30:46,792 Voi vreți să glumiți cu mine? 422 00:30:47,667 --> 00:30:49,208 Cum să glumim? E vorbită. 423 00:30:50,417 --> 00:30:51,875 Sălăjan se ocupă aici la Salonta. 424 00:30:52,917 --> 00:30:53,750 E? 425 00:30:56,208 --> 00:30:58,750 Adică voi vreți să îmi dați mie un tractor? 426 00:30:59,792 --> 00:31:01,250 Atât putem face și noi. 427 00:31:03,667 --> 00:31:04,500 No… 428 00:31:05,750 --> 00:31:06,583 Nu știu… 429 00:31:07,208 --> 00:31:08,792 Mi se pare așe… nu știu cum… 430 00:31:09,833 --> 00:31:11,542 Ne ajuți, te ajutăm. 431 00:31:12,917 --> 00:31:14,375 Așa gândim noi. Înțelegi? 432 00:31:15,333 --> 00:31:16,500 - [Adi] Bună! - [femeie] Bună ziua! 433 00:31:16,583 --> 00:31:17,417 - Bună! - Bună ziua! 434 00:31:17,500 --> 00:31:19,875 [bărbat] Domnișoara Mara este reporter la Curierul Bihorean. 435 00:31:20,542 --> 00:31:23,500 Dl ministru Mocanu, dl Gherman, gazda noastră. 436 00:31:24,250 --> 00:31:25,083 Eu am plecat. 437 00:31:26,083 --> 00:31:26,917 Sărut mâna! 438 00:31:27,750 --> 00:31:30,083 - Și pe tine cum te cheamă? - Raluca. 439 00:31:30,167 --> 00:31:32,875 Raluca, frumos nume. Stai acolo. 440 00:31:32,958 --> 00:31:33,792 Stai jos. 441 00:31:34,375 --> 00:31:35,833 Poftiți, domnișoară! 442 00:31:37,417 --> 00:31:38,250 [Mocanu, drege vocea] 443 00:31:41,458 --> 00:31:42,333 Deci, cum facem? 444 00:31:43,125 --> 00:31:48,500 [Mara] Păi, o să apară în ziar și on-line, pe pagina noastră de Facebook și la radio. 445 00:31:49,333 --> 00:31:50,667 Facem interviul și apoi poza? 446 00:31:50,750 --> 00:31:52,250 Da, prima dată, interviul. 447 00:31:52,875 --> 00:31:55,917 - O cafea, un suc? - O cafea. 448 00:31:56,000 --> 00:31:56,833 [Raluca] Suc. 449 00:31:59,125 --> 00:31:59,958 Bun… 450 00:32:00,792 --> 00:32:03,958 - Putem începe? - Da, dragă, te rog. 451 00:32:06,500 --> 00:32:07,375 Dle ministru, 452 00:32:07,958 --> 00:32:11,583 sunteți candidatul PUP la alegerile europarlamentare din acest an. 453 00:32:11,667 --> 00:32:12,500 Da. 454 00:32:12,583 --> 00:32:15,250 De ce ați ales să îi reprezentați pe locuitorii din această zonă? 455 00:32:17,042 --> 00:32:21,542 În primul rând, vreau să spun că oamenii de aici sunt harnici, gospodari, 456 00:32:22,292 --> 00:32:23,292 iar eu sunt la fel, 457 00:32:23,917 --> 00:32:26,292 deci, cine se aseamănă, se adună, nu? 458 00:32:26,375 --> 00:32:27,250 Da. 459 00:32:27,333 --> 00:32:30,375 De altfel, ați ales să locuiți pe durata campaniei chiar aici, 460 00:32:30,458 --> 00:32:33,500 în casa unui cetățean din Salonta, la domnul Viorel Gherman. 461 00:32:34,292 --> 00:32:35,125 De ce? 462 00:32:36,625 --> 00:32:38,625 Dumneavoastră mă întrebați, de ce. 463 00:32:39,167 --> 00:32:41,875 Și eu vin și vă întreb pe dumneavoastră: 464 00:32:42,625 --> 00:32:45,250 Nu e normal să vin să-mi vizitez prietenii? 465 00:32:45,875 --> 00:32:47,083 Viorel, prietenul meu, 466 00:32:47,958 --> 00:32:49,958 e un român ca toți românii… 467 00:32:51,042 --> 00:32:52,667 Cu grijile lui, 468 00:32:55,000 --> 00:32:57,750 cu problemele lui, așa cum suntem toți românii. 469 00:32:59,292 --> 00:33:00,208 Nu-i așa, Viorel? 470 00:33:00,833 --> 00:33:02,417 [declanșare aparat foto] 471 00:33:03,625 --> 00:33:05,667 [Adi] Bun, și eventual luați-o în brațe! 472 00:33:21,167 --> 00:33:22,000 [Adi] Zâmbește, te rog! 473 00:33:22,583 --> 00:33:24,375 [Mara] Hai, Raluca, zâmbește la nenea, acolo! 474 00:33:25,333 --> 00:33:26,833 [Adi] Hai, zâmbește pentru mine. 475 00:33:26,917 --> 00:33:28,750 Asta e! Rămâneți așa! 476 00:33:29,750 --> 00:33:33,417 [declanșare aparat foto] 477 00:33:35,167 --> 00:33:38,042 [Adi] Bun, domnul Gherman, treceți lângă domnul ministru. 478 00:33:38,125 --> 00:33:40,875 Să facem o poză împreună, să avem și cu dumneavoastră. 479 00:33:43,250 --> 00:33:44,083 Luați-o de mână. 480 00:33:47,958 --> 00:33:48,875 Și, zâmbiți, vă rog! 481 00:33:51,375 --> 00:33:52,583 [declanșare aparat foto] 482 00:33:59,042 --> 00:34:00,333 N-ar fi mai bine pe dreapta? 483 00:34:01,208 --> 00:34:03,625 Nu contează. Asta merge pe oricare. 484 00:34:03,708 --> 00:34:06,250 - Da? - Numa’ nu vorbiți când se umflă! 485 00:34:06,333 --> 00:34:07,167 Bine. 486 00:34:17,958 --> 00:34:18,792 Cât? 487 00:34:20,417 --> 00:34:21,250 Tare mare. 488 00:34:22,333 --> 00:34:25,417 - Da’, cât? - Nu poate fi așa de mare… 489 00:34:26,208 --> 00:34:27,500 Adevărul e ca n-am luat-o de mult. 490 00:34:28,500 --> 00:34:29,750 Mai bine-o mai luăm o dată. 491 00:34:30,333 --> 00:34:31,167 Da’ cât era? 492 00:34:31,917 --> 00:34:34,625 Mare! Eu nu cred c-o mers bine… 493 00:34:39,417 --> 00:34:41,417 - Gata, Adi? - Au venit si ăștia de la Cluj. 494 00:34:42,167 --> 00:34:43,458 Deci, dacă vă întreabă, 495 00:34:43,542 --> 00:34:46,250 spuneți că dl Mocanu a fost coleg de liceu cu dv, la Arad. 496 00:34:46,333 --> 00:34:47,792 Am înțeles că ați făcut liceul la Arad. 497 00:34:48,375 --> 00:34:50,667 Eh, la agricol. 498 00:34:50,750 --> 00:34:54,042 - În regulă. - N-ar fi mai bine să zicem de armată? 499 00:34:54,125 --> 00:34:55,250 Deci armată sau liceu? 500 00:34:56,125 --> 00:34:57,625 Armata eu am făcut-o la Lugoj… 501 00:34:58,792 --> 00:35:01,875 - Mai bine armată. - În regulă, deci Lugoj. 502 00:35:11,292 --> 00:35:13,417 - [Adi] Bună dimineața! - [reporteri] Bună dimineața! 503 00:35:13,500 --> 00:35:16,042 - [reporteră 1] Dle Mocanu? - [reporteră 2] Bună dimineața. 504 00:35:16,125 --> 00:35:18,083 [reporteră] Domnule, când se promulgă ordonanța? 505 00:35:18,167 --> 00:35:21,000 [Mocanu] Nu comentez în campanie. Știți cum se spune, câinii latră… 506 00:35:21,083 --> 00:35:23,042 [reporteră] De ce ați ales să candidați în Bihor? 507 00:35:23,125 --> 00:35:26,000 Aceasta a fost o hotărâre a consiliului național al partidului 508 00:35:26,083 --> 00:35:30,333 dar, în primul rând, vreau să prezint pe cineva… 509 00:35:31,375 --> 00:35:32,625 Hai, Viorel, te rog. 510 00:35:33,208 --> 00:35:35,792 El este Viorel Gherman. 511 00:35:36,875 --> 00:35:38,125 - Bună ziua! - [reporteri] Bună ziua! 512 00:35:38,208 --> 00:35:40,458 Noi am făcut armata împreună la Brașov. 513 00:35:41,208 --> 00:35:42,542 - La Lugoj. - Da. 514 00:35:43,208 --> 00:35:45,417 Mai întâi la Lugoj, și pe urmă la Brașov. 515 00:35:46,833 --> 00:35:49,667 Un vechi prieten pe care l-am întâlnit aici 516 00:35:49,750 --> 00:35:52,708 și care m-a invitat să stau la el în casă. 517 00:35:52,792 --> 00:35:54,750 [reporter] Veți continua campania de la Salonta? 518 00:35:54,833 --> 00:35:57,625 Da, îmi face plăcere să stau la prietenul meu… 519 00:35:57,708 --> 00:35:59,667 Îmi face onoare să stau la prietenul meu 520 00:35:59,750 --> 00:36:02,167 și îmi face onoare să stau cu oamenii de aici. 521 00:36:02,250 --> 00:36:04,375 [reporteră] Când va intra în vigoare legea penalităților? 522 00:36:05,583 --> 00:36:07,542 Proiectul de lege despre care vorbiți 523 00:36:07,625 --> 00:36:09,667 nu mai este la comisia din care fac parte, 524 00:36:09,750 --> 00:36:11,417 dar dacă mă întrebați, 525 00:36:11,500 --> 00:36:14,958 o să vă spun că cei care o resping 526 00:36:15,667 --> 00:36:17,167 ar face bine s-o citească mai întâi. 527 00:36:17,250 --> 00:36:18,708 [reporteră] Dar accizele, vor fi mărite? 528 00:36:19,292 --> 00:36:21,625 Atâta vreme cât am de spus eu un cuvânt, nu. 529 00:36:21,708 --> 00:36:23,792 - [reporteră] Dl Pușcaș a declarat… - Întrebați-l pe el! 530 00:36:23,875 --> 00:36:25,875 [reporteră 2] Aș vrea să vă întreb despre declarațiile dv 531 00:36:25,958 --> 00:36:27,542 cu privire la dosarul de la Ploiești. 532 00:36:28,750 --> 00:36:30,458 Nu comentez, altă întrebare! 533 00:36:30,542 --> 00:36:33,958 [reporter] Dar președintele are dreptul să ceară reanalizarea ordonanței 18? 534 00:36:35,042 --> 00:36:36,917 - Altă întrebare! - [reporteră 2] De ce nu comentați? 535 00:36:38,500 --> 00:36:39,333 Altă întrebare? 536 00:36:39,417 --> 00:36:41,833 Dle Gherman, cum susțineți candidatura domnului Mocanu? 537 00:36:44,292 --> 00:36:48,458 Noi, cum să vă spun… am fost colegi la armată… 538 00:36:48,958 --> 00:36:51,917 …și amu o zis că vrea să stea aici la noi… 539 00:36:52,000 --> 00:36:53,833 [reporteră 2] Deci, domnul senator va locui la dv? 540 00:36:53,917 --> 00:36:56,292 Da’, mi se pare normal să stau cu prietenul meu, nu? 541 00:36:56,375 --> 00:36:57,500 Noi îl primim cu drag… 542 00:36:57,583 --> 00:36:59,417 Și ce părere aveți despre ordonanța 18? 543 00:37:37,583 --> 00:37:38,625 [muzică pop, fundal ] 544 00:37:38,708 --> 00:37:39,542 Sărut mâna. 545 00:37:42,000 --> 00:37:44,208 În sfârșit, o cofetărie adevărată! 546 00:37:45,333 --> 00:37:46,333 Bine ați venit! 547 00:37:50,458 --> 00:37:51,625 Cu ce vă servim? 548 00:37:54,792 --> 00:37:55,625 Păi… 549 00:38:00,083 --> 00:38:01,667 Spune-mi tu, Ildiko… 550 00:38:02,917 --> 00:38:05,625 Avem un cremeș pe care noi îl facem altfel. 551 00:38:05,708 --> 00:38:09,375 Cu multă cremă și punem și spumă de căpșunele la el… 552 00:38:10,250 --> 00:38:12,125 A, da, vreau. 553 00:38:13,625 --> 00:38:15,208 Și avem și tortul de punci… 554 00:38:22,292 --> 00:38:23,833 Arată bine, da, vreau! 555 00:38:24,958 --> 00:38:28,292 Vreau… astea cum ați spus că le zice? 556 00:38:29,083 --> 00:38:31,875 - Cremeș Lehar. - Cremeș Lehar, da… 557 00:38:31,958 --> 00:38:34,458 Vreau. Adi, tu ce vrei? 558 00:38:34,542 --> 00:38:35,833 - Și eu vreau la fel! - [Mocanu, aprobă] 559 00:38:36,542 --> 00:38:39,375 - Serviți aici? - Mai bine la pachet. 560 00:38:40,000 --> 00:38:42,333 Bine. Vă pun și tortul? 561 00:38:43,167 --> 00:38:44,458 Nu, tortul nu. 562 00:38:44,542 --> 00:38:48,500 Deci astea două, cremeș Lehar, așa… 563 00:38:48,583 --> 00:38:49,583 Și… 564 00:38:51,375 --> 00:38:54,292 Ăsta cu poze. Asta ce e? Mozart? 565 00:38:54,375 --> 00:38:56,333 - Ăsta cu ce e? - Da, prăjitură Mozart. 566 00:38:56,417 --> 00:38:57,250 [Mocanu, aprobă] 567 00:38:57,875 --> 00:39:00,667 - Cu ce e? - Cu cremă de alune si caramel. 568 00:39:02,042 --> 00:39:03,708 - Le vreau și pe astea. - Bine. 569 00:39:12,833 --> 00:39:14,792 Avem și Șomloi Gălușka. 570 00:39:16,375 --> 00:39:19,208 - Cum? - Șomloi Gălușka. 571 00:39:21,000 --> 00:39:23,500 [comentator] …sezon pentru Petrolul. Este one man show. 572 00:39:23,583 --> 00:39:27,083 Ne întrebăm, oarece de ce o echipă ca Zulte Waregem, 573 00:39:27,167 --> 00:39:28,000 o echipă care s-a bătut… 574 00:39:28,083 --> 00:39:28,917 No, hai, mă! 575 00:39:29,000 --> 00:39:31,875 [comentator] …cu Anderlecht pentru câștigarea campionatului în Belgia, 576 00:39:31,958 --> 00:39:33,375 l-a dat atât de ușor. 577 00:39:33,458 --> 00:39:37,833 Petrolul l-a achiziționat cu 350 de mii. Într-adevăr… 578 00:39:37,917 --> 00:39:41,625 - No, hai mă, sus cu el! - Hai! 579 00:39:41,708 --> 00:39:43,042 [comentator] …de o altă echipă… 580 00:39:43,125 --> 00:39:44,250 Hai, bag-o-n ațe! 581 00:39:44,333 --> 00:39:46,625 [comentator] Pentru că am văzut deja că Petrolul a anunțat… 582 00:39:46,708 --> 00:39:48,625 Împiedicatule, orbule! 583 00:39:48,708 --> 00:39:52,375 [comentator] …din partea grupării de primă ligă din Rusia, FC Krasnodar. 584 00:39:52,458 --> 00:39:55,208 Amu-i bai… 585 00:39:55,292 --> 00:39:56,958 [comentator] …varianta unei pase pentru Hamza. 586 00:39:57,042 --> 00:40:00,917 Însă Mureșan reușește să-i sufle mingea lui Bokila 587 00:40:01,000 --> 00:40:02,792 și s-o întoarcă la portar. 588 00:40:03,667 --> 00:40:05,542 Tunisianul Hamza aștepta această pasă, 589 00:40:05,625 --> 00:40:07,125 însă Mureșan știe jocul. 590 00:40:08,000 --> 00:40:09,417 Recuperare a lui Mohica. 591 00:40:09,500 --> 00:40:11,583 No, așa să joci la tine în Africa! 592 00:40:11,667 --> 00:40:14,875 [comentator] …nu era pregătit brazilianul Germe pentru un sprint. 593 00:40:15,375 --> 00:40:16,333 Și a recuperat… 594 00:40:16,417 --> 00:40:18,875 Băi, da’ noi n-avem niște băieți în țara asta? 595 00:40:18,958 --> 00:40:20,333 Trebuie s-aducem din Africa? 596 00:40:20,417 --> 00:40:21,792 [comentator] …pentru Picolo. 597 00:40:21,875 --> 00:40:24,917 O apărare a CFR-ului care s-a descurcat de minune… 598 00:40:25,000 --> 00:40:27,792 Să vede că o schimbat antrenoru’… 599 00:40:27,875 --> 00:40:32,375 [comentator] …deplasare. Iată, depășită ușor… 600 00:40:32,458 --> 00:40:34,833 [cocoș] 601 00:40:52,625 --> 00:40:53,500 Servus, Szoni! 602 00:40:54,917 --> 00:40:55,750 Bună ziua! 603 00:40:59,708 --> 00:41:01,042 Sper că mergeți la vot. 604 00:41:02,625 --> 00:41:04,583 Nu știu, domnule dragă. 605 00:41:07,000 --> 00:41:10,958 Da’… multă lume-i cu Onoriu p’aci, nu? 606 00:41:11,042 --> 00:41:12,167 Onoriu? 607 00:41:12,250 --> 00:41:15,042 E cu gagicile, nu cu politica. 608 00:41:17,500 --> 00:41:18,333 Așa e? 609 00:41:19,792 --> 00:41:21,875 L-o văzut și Victor odată cu una. 610 00:41:23,667 --> 00:41:24,500 Da? 611 00:41:26,083 --> 00:41:28,083 Când lucra la hotel, la Felix… 612 00:41:30,417 --> 00:41:31,250 Ce-o văzut? 613 00:41:32,250 --> 00:41:35,667 Onoriu ăsta, era cu una după el. 614 00:41:37,125 --> 00:41:39,292 Una din asta cu buze umflate… 615 00:41:41,208 --> 00:41:43,958 Om însurat, așa, în văzul lumii… 616 00:41:46,000 --> 00:41:47,042 Ce făcea? 617 00:41:47,667 --> 00:41:48,583 Păi ce să facă? 618 00:41:49,875 --> 00:41:52,333 Era pe acolo, prin hotel… 619 00:41:52,875 --> 00:41:54,542 [trage nasul] Da… 620 00:41:55,375 --> 00:41:57,833 Mi-a arătat băiatul niște poze. 621 00:41:59,750 --> 00:42:00,583 Ce poze? 622 00:42:01,875 --> 00:42:04,042 Victor i-o făcut niște poze cu telefonu’. 623 00:42:06,750 --> 00:42:08,583 - [vorbesc maghiară] E destul de scurt? - E bine. 624 00:42:11,500 --> 00:42:14,333 Ai fost la pescuit? 625 00:42:14,417 --> 00:42:15,583 Desigur! 626 00:42:16,667 --> 00:42:20,042 - Unde? - Lângă graniță, la lacul Alibi. 627 00:42:21,500 --> 00:42:23,667 - Și ai prins ceva? - Sigur că am prins. 628 00:42:23,750 --> 00:42:27,542 [„Deșteaptă-te, române”] 629 00:42:45,333 --> 00:42:49,542 [efort] 630 00:42:53,417 --> 00:42:58,833 [efort] 631 00:43:02,208 --> 00:43:03,208 [strigăt] 632 00:43:03,292 --> 00:43:05,708 [aplauze] 633 00:43:05,792 --> 00:43:06,875 [drege vocea] 634 00:43:08,458 --> 00:43:09,958 Vremurile se schimbă. 635 00:43:10,917 --> 00:43:12,792 Provocările sunt mari! 636 00:43:14,292 --> 00:43:16,833 Popor european prin excelență, 637 00:43:16,917 --> 00:43:21,417 poporul român o fost din vremuri imemorabile 638 00:43:21,958 --> 00:43:24,667 parte integrată a vechiului continent. 639 00:43:25,500 --> 00:43:30,875 Am apărat Europa, am fost un scut pentru valorile europene. 640 00:43:30,958 --> 00:43:34,250 Acuma o să mă întrebați: ce așteptăm noi de la Europa? 641 00:43:35,083 --> 00:43:39,375 Noi, de la Europa așteptăm o relație fructuoasă, 642 00:43:39,958 --> 00:43:42,333 un tratament egal 643 00:43:42,917 --> 00:43:47,250 ca fiecare bihorean de aici să se simtă european! 644 00:43:47,333 --> 00:43:53,417 [aplauze] 645 00:43:53,500 --> 00:43:58,375 Dragii mei, vreau sa vă spun că am aici, în Salonta, un prieten vechi. 646 00:43:58,458 --> 00:44:00,542 Un prieten adevărat, un om minunat. 647 00:44:01,292 --> 00:44:02,958 Un om muncitor, onest. 648 00:44:03,875 --> 00:44:07,542 Vreau să vi-l prezint pe Viorel Gherman! 649 00:44:08,292 --> 00:44:10,250 Gazda mea de aici! Poftim! 650 00:44:10,833 --> 00:44:11,667 Poftim. Vă rog. 651 00:44:11,750 --> 00:44:14,292 [aplauze] 652 00:44:14,375 --> 00:44:15,208 Te rog. 653 00:44:17,667 --> 00:44:21,333 - No, bună ziua! - [bărbat] Servus, Vio! 654 00:44:22,792 --> 00:44:24,250 Te rog, Viorel! 655 00:44:26,250 --> 00:44:28,375 No… ce să vă zic? 656 00:44:29,208 --> 00:44:31,708 Domnu’ Mocanu o venit de la București 657 00:44:32,708 --> 00:44:34,833 și stă la noi acasă. 658 00:44:35,958 --> 00:44:40,042 Sper să se simtă bine aci la noi în Salonta. 659 00:44:41,625 --> 00:44:43,333 - Eu… - Mulțumesc! 660 00:44:43,833 --> 00:44:46,000 Mulțumesc, Viorel! Mulțumesc! 661 00:44:46,083 --> 00:44:50,792 [aplauze] 662 00:44:51,417 --> 00:44:52,625 Mulțumesc, Viorel. 663 00:44:53,917 --> 00:44:55,833 Așa este. Mă simt ca acasă. 664 00:44:56,417 --> 00:45:01,750 Și cum spunea un ilustru om politic american, Joe Kennedy, 665 00:45:01,833 --> 00:45:04,750 pe care eu personal îl admir foarte mult, 666 00:45:04,833 --> 00:45:06,167 Dumnezeu să-l odihnească, 667 00:45:06,833 --> 00:45:10,000 când a fost în vizită la Berlin a spus: 668 00:45:10,625 --> 00:45:13,375 „Ich bin Berliner!” 669 00:45:15,792 --> 00:45:19,958 ”Și eu sunt berlinez!”, asta a spus domnul Kennedy. 670 00:45:20,042 --> 00:45:21,833 Și eu pot spune la fel. 671 00:45:23,500 --> 00:45:28,333 Adânc, în sufletul meu, în inima mea de român, 672 00:45:29,458 --> 00:45:31,417 mă simt și eu bihorean. 673 00:45:31,500 --> 00:45:32,500 Ba mai mult decât atât, 674 00:45:34,250 --> 00:45:38,042 pot spune cu mâna pe inimă că sunt un salontan! 675 00:45:38,750 --> 00:45:42,042 Sunt și eu salontan! 676 00:45:42,833 --> 00:45:44,667 Așa să ne ajute Dumnezeu! 677 00:45:44,750 --> 00:45:51,333 [aplauze] 678 00:45:51,417 --> 00:45:53,625 [Serial TV indian, fundal] 679 00:45:53,708 --> 00:45:54,542 Ghinda-i asta? 680 00:45:55,917 --> 00:45:56,750 Da. 681 00:45:57,750 --> 00:45:58,708 Ăla-i cel mai tare. 682 00:46:00,000 --> 00:46:01,083 Duce orice culoare. 683 00:46:05,042 --> 00:46:05,875 Dar mai am unu. 684 00:46:07,542 --> 00:46:09,708 Așa l-ai tras! 685 00:46:11,875 --> 00:46:13,417 [Mocanu, mirare] 686 00:46:16,125 --> 00:46:17,875 Dar tu, câte ghinde ai? 687 00:46:19,083 --> 00:46:21,167 Păi, eu am patru. 688 00:46:21,833 --> 00:46:22,667 [Mocanu, aprobă] 689 00:46:23,417 --> 00:46:26,583 Dacă tu ai două, îs șasă cărți de-o culoare, nu? 690 00:46:27,583 --> 00:46:29,792 Eu credeam ca toate opt sunt de-o culoare. 691 00:46:31,250 --> 00:46:34,750 Nu se joacă cu șeptarii și cu optarii. 692 00:46:35,375 --> 00:46:40,208 - Numai cu nouarii și în sus… - Aha… m-am prins acuma! 693 00:46:48,875 --> 00:46:50,458 - [reporteră] Bună seara! - Bună seara! 694 00:46:50,542 --> 00:46:53,083 [reporteră] Dle Mocanu, mai multe surse confirmă implicarea dv 695 00:46:53,167 --> 00:46:54,792 în cazul dosarului de la Ploiești. 696 00:46:54,875 --> 00:46:55,792 Cum comentați? 697 00:46:55,875 --> 00:46:56,708 Nu comentez. 698 00:46:56,792 --> 00:46:59,875 [reporteră] Credeți că ordonanța 18 vă protejează în fața justiției? 699 00:47:00,583 --> 00:47:02,250 Vreau doar să vă spun că… 700 00:47:02,333 --> 00:47:05,000 mă simt ca acasă aici la prietenul meu. 701 00:47:05,083 --> 00:47:05,917 În rest, 702 00:47:06,792 --> 00:47:09,125 cred că justiția trebuie să-și facă datoria. 703 00:47:09,208 --> 00:47:10,958 [reporteră] Dar despre dosarul calculatoarelor? 704 00:47:11,042 --> 00:47:14,875 - O noapte bună vă doresc! - [reporteră] Domnule Mocanu? 705 00:47:16,125 --> 00:47:16,958 Domnule Mocanu? 706 00:47:17,833 --> 00:47:20,083 Despre declarațiile domnului Pușcas? 707 00:47:38,750 --> 00:47:41,042 - Bună ziua, mă scuzați! - Bună ziua. 708 00:47:41,125 --> 00:47:43,667 - Sper ca mergeți la vot! - Care vot? 709 00:47:43,750 --> 00:47:46,167 - La europene! - Oi mere! 710 00:47:46,792 --> 00:47:48,292 Ați auzit de domnul Silvestru Mocanu? 711 00:47:49,250 --> 00:47:51,500 - Bună ziua! - Bună ziua! 712 00:47:53,125 --> 00:47:55,042 [Mocanu] Astea au fost mașini ca lumea! 713 00:47:55,958 --> 00:47:56,792 [Mocanu] Cât consumă? 714 00:47:57,708 --> 00:47:59,875 Șapte-opt, depinde de benzină! 715 00:48:00,875 --> 00:48:02,458 [Mocanu] Și eu am avut una din asta! 716 00:48:03,083 --> 00:48:03,917 Îmi permiteți? 717 00:48:07,750 --> 00:48:09,583 [declanșare aparat foto] 718 00:48:10,875 --> 00:48:12,542 - Cum vă numiți? - Vereș. 719 00:48:13,333 --> 00:48:17,708 Domnule Vereș, aveți o mașina clasa întâi, o mândrie. 720 00:48:17,792 --> 00:48:19,667 [declanșare aparat foto] 721 00:48:20,625 --> 00:48:23,167 - Plătim noi benzina - Cum adică? 722 00:48:23,250 --> 00:48:24,125 Îi plăcerea noastră! 723 00:48:25,792 --> 00:48:26,917 [Adi] În semn de respect. 724 00:49:55,417 --> 00:49:57,000 - No, servus, Nelu! - [Nelu] Servus, Vio! 725 00:49:58,125 --> 00:50:00,417 Am venit cu domnii, cum ți-am zis! 726 00:50:01,417 --> 00:50:04,375 [Nelu] No, bine. Intrați în casă numa’. 727 00:50:05,917 --> 00:50:07,500 - Bună ziua! - [Nelu] Bună ziua! 728 00:50:08,375 --> 00:50:11,583 [Nelu] Vin și eu mintenaș. Intrați numa’, intrați! 729 00:50:30,417 --> 00:50:33,208 Ziceați că sunt 15-20 de persoane în familie aici. 730 00:50:34,792 --> 00:50:38,708 Îs duși la muncă-n Oradea, mulți sunt în Ungaria. 731 00:50:39,542 --> 00:50:41,708 Da’… aci au buletin toți. 732 00:51:09,000 --> 00:51:09,833 No, Viorel, 733 00:51:11,292 --> 00:51:13,083 amu să-mi spui cu cine să votăm. 734 00:51:15,750 --> 00:51:19,083 O să-ți spuie domnu’ Mocanu mintenaș pe cine trebe să votezi! 735 00:51:21,625 --> 00:51:22,917 Deci nu pe cine vreu? 736 00:51:23,583 --> 00:51:24,875 Ci pe cine trebe? 737 00:51:24,958 --> 00:51:26,292 [Mocanu, râde] 738 00:51:27,333 --> 00:51:29,667 Da, cam așa e domnu’ Nelu. 739 00:51:29,750 --> 00:51:30,583 Cam așa e. 740 00:51:31,375 --> 00:51:34,333 Domnu’ Mocanu candidează aici, la colegiul Salonta, 741 00:51:34,417 --> 00:51:37,917 și căutam oameni de încredere care să ne sprijine. 742 00:51:39,250 --> 00:51:40,125 No, hai noroc! 743 00:51:41,583 --> 00:51:42,542 Doamne ajută! 744 00:52:03,583 --> 00:52:06,958 - [Nelu] Bunule, ai musafiri! - [bărbat] Ce? 745 00:52:07,042 --> 00:52:09,292 [Nelu] O venit Viorel cu un domn de la București. 746 00:52:10,000 --> 00:52:10,833 [bărbat] No. 747 00:52:11,458 --> 00:52:13,417 [Vio] Servus, bace Liviu! 748 00:52:13,500 --> 00:52:16,542 - [Liviu] Servus, Viorel! - [Mocanu] Bună ziua! 749 00:52:17,333 --> 00:52:19,375 Bună să vă fie inima! 750 00:52:20,333 --> 00:52:22,875 [Vio] No, ce mai zici, bace Liviu? 751 00:52:23,375 --> 00:52:27,250 Păi, ce să zic? Nu mai zic nimic. 752 00:52:28,708 --> 00:52:31,708 [Vio] Domnu’ Mocanu îi de la București. 753 00:52:32,500 --> 00:52:36,917 - [Vio] Îi candidat la Euro. - Bună ziua, stimate domn! 754 00:52:37,583 --> 00:52:39,708 Ce cătați pe aici? 755 00:52:39,792 --> 00:52:42,833 [Nelu] O venit de la București, vorbește cu el oleacă. 756 00:52:44,042 --> 00:52:46,250 [Vio] Și-l votăm pe el, nu pe Onoriu. 757 00:52:47,792 --> 00:52:54,375 Da’ păi ce cată dumnealui de la București aci, la noi, în ocol? 758 00:52:54,458 --> 00:52:57,500 [Nelu] No, lasă amu, bunule, vorbește cu ei oleacă. 759 00:52:58,667 --> 00:53:01,208 - [Mocanu] Frumoasa gospodărie aveți - Cum? 760 00:53:01,708 --> 00:53:04,750 Zic, gospodăria e frumoasă și mare, e… 761 00:53:04,833 --> 00:53:06,417 [Liviu] Apăi, amu’, da… 762 00:53:07,583 --> 00:53:08,417 Șezi… 763 00:53:08,500 --> 00:53:10,167 [Mocanu] Am auzit că sunteți om gospodar. 764 00:53:11,333 --> 00:53:12,917 Cu care se mândrește Salonta. 765 00:53:13,708 --> 00:53:15,833 Am nevoie să mă ajutați cu o vorbă bună. 766 00:53:16,583 --> 00:53:18,583 Avem nevoie de oameni ca dumneavoastră. 767 00:53:20,125 --> 00:53:23,542 Am să aduc bani de la Burxelles, de la București, 768 00:53:25,042 --> 00:53:28,625 ca să… simtă și oamenii ăștia de aici. 769 00:53:28,708 --> 00:53:29,833 Să le meargă bine! 770 00:53:31,000 --> 00:53:34,125 Să facem șosele, drumuri, străzi! 771 00:53:35,292 --> 00:53:40,417 Păi, o făcut Ceaușescu șosele, drumuri, străzi. 772 00:53:41,875 --> 00:53:42,708 Bani… 773 00:53:45,083 --> 00:53:48,000 poți să te ștergi la cur cu banii. 774 00:53:48,917 --> 00:53:51,500 Aiasta poți să faci cu banii. 775 00:53:55,083 --> 00:53:56,167 Să știi că… 776 00:53:56,792 --> 00:53:58,958 și amu vreo 70 de ani 777 00:54:00,042 --> 00:54:04,375 or venit niște domni mari de la București. 778 00:54:05,333 --> 00:54:08,583 Mergeau către Budapesta. 779 00:54:09,208 --> 00:54:11,583 Or oprit automobilul, 780 00:54:12,583 --> 00:54:14,250 le-am dat de mâncare, 781 00:54:15,333 --> 00:54:16,833 i-am ospătat, 782 00:54:18,542 --> 00:54:20,208 ne-or mulțumit, 783 00:54:20,833 --> 00:54:24,917 ne-or lăudat, ne-or făgăduit, 784 00:54:26,083 --> 00:54:30,708 ne-or făcut cu mâna, și-or mers mai departe. 785 00:54:32,375 --> 00:54:36,667 O fost și regele, la băi, la Oradea Mare! 786 00:54:36,750 --> 00:54:37,583 Am auzit! 787 00:54:38,083 --> 00:54:42,708 Da, pentru rege și pentru țară 788 00:54:43,542 --> 00:54:46,208 am luptat noi, în război. 789 00:54:47,125 --> 00:54:49,292 Așa or fost timpurile. 790 00:54:50,000 --> 00:54:51,417 Eu eram prunc. 791 00:54:52,292 --> 00:54:53,875 Dar tata zicea 792 00:54:55,292 --> 00:54:58,375 că poți să și mori pentru țară. 793 00:54:59,167 --> 00:55:01,167 Aveți dreptate, domnule, da. 794 00:55:01,250 --> 00:55:05,500 Întreabă acuma dumneata pe oarecine, 795 00:55:06,333 --> 00:55:07,500 pe un tânăr, 796 00:55:08,917 --> 00:55:13,333 și vezi, vreie el să meargă să lupte pentru țară? 797 00:55:14,167 --> 00:55:16,875 Întreabă numai și știi. 798 00:55:19,167 --> 00:55:20,708 Vremurile s-au schimbat. 799 00:55:21,958 --> 00:55:25,625 Cu nemții eram noi prieteni. 800 00:55:26,833 --> 00:55:31,083 Tata, o luptat pe front, la ruși 801 00:55:32,000 --> 00:55:33,583 O fost și în lagăr la… 802 00:55:35,208 --> 00:55:36,750 la Tambov… 803 00:55:38,417 --> 00:55:40,042 Or mâncat… 804 00:55:41,458 --> 00:55:45,250 coji de croampe, din cai morți, 805 00:55:46,042 --> 00:55:47,292 ca să trăiască… 806 00:55:48,375 --> 00:55:51,083 O mâncat… o mâncat ș-un câne… 807 00:55:52,250 --> 00:55:55,417 Aiasta o făcut tata pentru țară, 808 00:55:56,083 --> 00:55:58,792 o fript cânele și l-o mâncat! 809 00:56:01,125 --> 00:56:02,667 A fost nasol, recunosc… 810 00:56:04,458 --> 00:56:05,292 [Adi] Zâmbiți! 811 00:56:07,708 --> 00:56:08,875 Încă una, stați puțin! 812 00:56:10,333 --> 00:56:12,083 La mine, vă rog. Toată lumea la mine, da? 813 00:56:12,167 --> 00:56:13,000 Cu zâmbet! 814 00:56:16,750 --> 00:56:19,208 [bărbat] Dă-o, dă-o sus! 815 00:56:19,292 --> 00:56:22,250 - [bărbat] Ai plecat! - [bărbat 2] Hai amu! 816 00:56:22,333 --> 00:56:25,583 [indistinct] 817 00:56:26,500 --> 00:56:27,792 [bărbat] Dă-o! 818 00:56:27,875 --> 00:56:30,292 - [bărbat 1] Hai, Ghiță! - [bărbat 2] Hai, Ionuț! 819 00:56:30,375 --> 00:56:32,125 - [bărbat 1] Nu-l lăsa! - [bărbat 2] Hai! 820 00:56:32,208 --> 00:56:34,458 - [bărbat 1] Nu-l lăsa! - [bărbat 2] Hai, Dane! 821 00:56:34,542 --> 00:56:37,083 [indistinct] 822 00:56:37,167 --> 00:56:38,792 [bărbat] Dă-i! 823 00:56:38,875 --> 00:56:40,083 [bărbat 2] Tibi! 824 00:56:40,167 --> 00:56:41,917 - Dă-i! - [bărbat] Gol! 825 00:56:43,667 --> 00:56:45,917 [bărbat] Hai! 826 00:56:46,000 --> 00:56:48,083 Gol! 827 00:56:48,167 --> 00:56:49,917 [aplauze] 828 00:56:50,000 --> 00:56:52,167 [Mocanu, râde] 829 00:56:52,250 --> 00:56:54,375 [aplauze] 830 00:56:55,083 --> 00:56:57,500 [TV] Spuneți-ne care sunt noutățile acestui an 831 00:56:57,583 --> 00:56:59,458 la Inspectoratul Școlar General. 832 00:56:59,542 --> 00:57:01,708 Mă refer la rețeaua școlară, 833 00:57:01,792 --> 00:57:06,417 la planul de învățământ pentru anul școlar 2018 - 2019, 834 00:57:06,500 --> 00:57:08,500 pentru că vă pregătiți încă de pe acum. 835 00:57:08,583 --> 00:57:09,583 Bună pizdă. 836 00:57:10,292 --> 00:57:11,625 [bărbat] Eu merg în Anglia acum! 837 00:57:11,708 --> 00:57:13,333 [vorbesc în limba maghiară] Nu mergi nicăieri! 838 00:57:13,417 --> 00:57:16,083 - De ce nu? - Și ce vei face tu în Anglia? 839 00:57:16,167 --> 00:57:18,208 Le bag pe net sau vorbim cu ăștia de la televiziune? 840 00:57:18,292 --> 00:57:20,458 [TV] …a tot ce înseamnă mobilitate. 841 00:57:20,542 --> 00:57:25,208 Ar fi scandal mare, că are și el familie, eu așa am văzut. 842 00:57:25,292 --> 00:57:26,250 [TV] Sigur că… 843 00:57:27,375 --> 00:57:28,667 Toți avem familie. 844 00:57:28,750 --> 00:57:31,167 [TV] …modificările de rețea școlară, 845 00:57:31,833 --> 00:57:35,625 e un punct care astăzi 846 00:57:36,333 --> 00:57:37,917 circulă în mediul… 847 00:57:38,000 --> 00:57:39,292 Le bag pe net în noaptea asta? 848 00:57:39,375 --> 00:57:42,500 [TV] …pentru care de altfel… 849 00:57:46,042 --> 00:57:48,167 Cât mai stau ăștia pe aci? 850 00:57:52,792 --> 00:57:53,750 Nu știu. 851 00:57:57,917 --> 00:57:59,208 Nu i-ai întrebat? 852 00:58:03,250 --> 00:58:04,083 Nu. 853 00:58:07,875 --> 00:58:08,917 Întreabă-i! 854 00:58:12,417 --> 00:58:13,875 Cum adică să-i întreb? 855 00:58:19,500 --> 00:58:21,792 No, noapte bună. 856 00:58:31,292 --> 00:58:32,292 [Mocanu] ’Neața, Viorele! 857 00:58:34,042 --> 00:58:35,208 [Vio] Bună dimineața! 858 00:58:36,250 --> 00:58:37,542 Ce, s-o stricat ceva? 859 00:58:38,958 --> 00:58:39,792 Nu. 860 00:58:41,125 --> 00:58:42,333 Schimb filtrele… 861 00:58:43,125 --> 00:58:44,250 Da’ se mai găsesc? 862 00:58:45,875 --> 00:58:46,708 Amu… 863 00:58:48,375 --> 00:58:49,667 Se mai găsesc… 864 00:58:50,500 --> 00:58:52,125 Las’ ca vine ăla nou și… 865 00:58:53,708 --> 00:58:56,042 - ’Neața, doamnă! - [Rodica] ’Neața! 866 00:58:57,583 --> 00:59:00,042 Merg eu, că văd că tu n-auzi. 867 00:59:00,125 --> 00:59:02,125 Lasă-mă muiere cu pita ta! 868 00:59:02,708 --> 00:59:05,000 - Mai este pita! - E uscată. 869 00:59:05,583 --> 00:59:06,917 Mă duc eu după pâine! 870 00:59:07,000 --> 00:59:11,917 No… lăsați ca oi mere eu că omu’ ăsta-i tare căpos. 871 00:59:12,833 --> 00:59:14,542 Și-om mânca pită uscată… 872 00:59:14,625 --> 00:59:17,875 Lăsați-mă, doamnă, vreau să fac și eu puțină mișcare, pot? 873 00:59:17,958 --> 00:59:18,792 [Rodica] Da. 874 00:59:22,375 --> 00:59:24,833 [Vio] Da’… ia de la gară. 875 00:59:26,167 --> 00:59:28,583 - [Vio] Că noi numai de acolo luăm. - [Mocanu] De la gară? 876 00:59:29,333 --> 00:59:31,333 - [Vio] Da, de la gară. - Bine. 877 00:59:32,333 --> 00:59:33,875 [Rodica] Da’ stați să vă dau banii. 878 00:59:34,375 --> 00:59:35,708 [Mocanu] Lăsați, doamnă, se poate? 879 01:00:01,250 --> 01:00:03,583 [muzică pop, fundal] 880 01:00:06,333 --> 01:00:07,875 - Sărut mâna, dnă! - [vânzătoare] Bună ziua! 881 01:00:09,500 --> 01:00:12,500 - O cafea și o prăjitură. - [vânzătoare] Ce prăjitură? 882 01:00:14,167 --> 01:00:18,042 Colega dv mi-a dat data trecută o prăjitură… 883 01:00:19,375 --> 01:00:20,208 foarte… 884 01:00:23,000 --> 01:00:24,833 - Cred că asta. - [vânzătoare] Punci? 885 01:00:25,583 --> 01:00:27,333 - Cred că da. - [vânzătoare] Atunci Punci. 886 01:00:30,750 --> 01:00:31,583 Și o cafea. 887 01:00:35,250 --> 01:00:38,042 [muzică pop, fundal] 888 01:01:04,125 --> 01:01:04,958 [declanșare aparat foto] 889 01:01:05,833 --> 01:01:06,667 [Adi] Bun. 890 01:01:08,500 --> 01:01:10,000 Un pic mai sus să prind și razele… 891 01:01:12,958 --> 01:01:13,792 [Adi] La mine! 892 01:01:14,750 --> 01:01:16,375 [declanșare aparat foto] 893 01:01:16,458 --> 01:01:17,292 [Adi] Bine. 894 01:01:18,583 --> 01:01:20,375 Nea Viorel, haideți mai aproape! 895 01:01:26,167 --> 01:01:27,292 Vă rog să-l luați împreună. 896 01:01:30,167 --> 01:01:33,000 Da’… amu nu-i vremea porodicilor… 897 01:01:33,083 --> 01:01:34,708 [Adi] Nu contează, nea Viorel, nu asta-i ideea. 898 01:01:35,417 --> 01:01:36,417 Haideți, mai sus! 899 01:01:38,708 --> 01:01:39,542 Zâmbiți! 900 01:01:41,042 --> 01:01:41,875 Aia e! 901 01:01:42,458 --> 01:01:45,375 Aia e. La mine. Aia e. Perfect! 902 01:01:45,458 --> 01:01:46,292 Încă un pic. 903 01:01:47,125 --> 01:01:48,792 [declanșare aparat foto] 904 01:01:48,875 --> 01:01:50,750 [Adi] Bun, poate punem și niște porumb. 905 01:01:52,375 --> 01:01:54,292 - Ați luat porumb? - Da. 906 01:01:57,000 --> 01:01:58,417 [Adi] Nu boabe, știuleți trebuia! 907 01:01:59,083 --> 01:02:00,500 Dacă nu mi-ați spus mai clar! 908 01:02:00,583 --> 01:02:02,167 Eu am cumpărat ce am găsit. 909 01:02:03,917 --> 01:02:05,833 [Adi] Dumneata ce credeai că facem, salată? 910 01:02:05,917 --> 01:02:07,583 Domnu’ Adi… vă rog frumos… 911 01:02:07,667 --> 01:02:10,000 Eu nu sunt pus aici să fac cumpărături! 912 01:02:10,083 --> 01:02:12,958 Eu trebuie să conduc mașina unde mi se cere și atât! 913 01:02:14,125 --> 01:02:17,042 - Stai, măi Tibi, stai! - Domn ministru, ce facem cu… 914 01:02:17,833 --> 01:02:19,500 - …porumbul. - Ce vrei să spui? 915 01:02:19,583 --> 01:02:20,583 Ce facem cu porumbul? 916 01:02:25,500 --> 01:02:27,083 Măi, Adiță, mă. Nu fi măgar! 917 01:02:28,333 --> 01:02:30,250 Tibi are dreptate, de ce nu te-ai dus la magazin? 918 01:02:30,333 --> 01:02:31,667 Că tu ești cu marketing-ul! 919 01:02:31,750 --> 01:02:33,958 Domnu’ Mocanu, dar sunt și eu om, nu pot să le fac pe toate! 920 01:02:34,042 --> 01:02:36,083 Hai că acum vă supărați ca niște femei! 921 01:02:36,167 --> 01:02:38,000 - Fără resurse nu se poate face marketing. - Băi! 922 01:02:39,083 --> 01:02:41,875 Te cerți cu Tibi, până la urmă, te cerți cu mine! Ai înțeles? 923 01:02:41,958 --> 01:02:43,917 Eu vreau ca lucrul să fie bine făcut, atât! 924 01:02:44,000 --> 01:02:46,583 Lasă-mă, măi Adiță, în durerea mea, că nu mai suport nici eu. 925 01:02:46,667 --> 01:02:47,792 Ce dracu’, mă? 926 01:02:47,875 --> 01:02:49,083 Crezi că sunt de fier? 927 01:02:49,167 --> 01:02:50,833 Vă rog să mă iertați, domnu’ ministru. 928 01:02:51,333 --> 01:02:53,083 Știu că dv duceți tot greul, dar… 929 01:02:53,750 --> 01:02:54,958 cu toată nebunia asta… 930 01:02:56,083 --> 01:02:56,917 Măi Adiță, măi! 931 01:02:58,542 --> 01:03:00,958 Asta este viața mea, ai înțeles? 932 01:03:01,750 --> 01:03:04,625 - Nu e nicio nebunie aicea! - Vă rog să mă scuzați. 933 01:03:09,375 --> 01:03:10,583 Du-te și cere-ți scuze! 934 01:03:12,958 --> 01:03:13,833 Te rog frumos! 935 01:03:21,417 --> 01:03:24,458 [fundal,„Pușca și cureaua lată”] 936 01:03:25,375 --> 01:03:28,125 [tunet] 937 01:03:53,750 --> 01:03:55,417 [Mocanu, beat] Stai. 938 01:03:56,667 --> 01:03:57,833 Stai, Viorele. 939 01:03:58,792 --> 01:04:00,875 [Vio, beat] No, ce-i? 940 01:04:07,333 --> 01:04:08,208 Viorel. 941 01:04:11,417 --> 01:04:12,250 Vreau… 942 01:04:15,583 --> 01:04:17,667 Vreau să spun… 943 01:04:19,583 --> 01:04:23,000 că tu ești un om, 944 01:04:24,167 --> 01:04:27,083 un om adevărat… 945 01:04:32,667 --> 01:04:33,500 Iar… 946 01:04:36,417 --> 01:04:37,292 Iar eu… 947 01:04:38,583 --> 01:04:39,917 eu sunt un bou… 948 01:04:40,542 --> 01:04:43,750 un mare bou… 949 01:04:46,083 --> 01:04:46,917 [Vio] No… 950 01:04:48,167 --> 01:04:49,292 [Mocanu] No… 951 01:04:50,375 --> 01:04:53,125 Eu sunt un bou. 952 01:04:56,833 --> 01:04:57,667 Am… 953 01:04:59,708 --> 01:05:00,792 am și eu… 954 01:05:02,042 --> 01:05:03,292 familie. 955 01:05:09,667 --> 01:05:10,500 Te iubesc. 956 01:05:11,958 --> 01:05:15,708 Și… nu mă feresc de asta. 957 01:05:15,792 --> 01:05:16,625 Te iubesc! 958 01:05:18,583 --> 01:05:20,542 [Vio] No, bine… 959 01:05:22,417 --> 01:05:25,875 [Mocanu] Asta… 960 01:05:30,667 --> 01:05:33,958 - [Rodica] No, la culcare! Amândoi, hai! - [Mocanu] Viorel… 961 01:05:34,750 --> 01:05:37,208 [Mocanu] Eu sunt un mare bou, doamnă! 962 01:05:37,917 --> 01:05:39,542 Lăsați… 963 01:05:41,792 --> 01:05:43,625 Nu vezi că nici nu poți mere? 964 01:05:57,542 --> 01:05:58,500 Am pregătit totul. 965 01:06:02,917 --> 01:06:04,792 - Salutare! - [bărbat] Să trăiți! 966 01:06:05,833 --> 01:06:07,708 - [bărbat 2] Sănătate! - Merge? 967 01:06:07,792 --> 01:06:08,625 [bărbat] Da! 968 01:06:08,708 --> 01:06:09,625 Sacii-s acolo. 969 01:06:10,667 --> 01:06:11,500 [Mocanu, aprobă] 970 01:06:19,708 --> 01:06:21,750 - Bună ziua! - [Adi] Important e să nu ajungă la… 971 01:06:21,833 --> 01:06:22,792 Aveți grijă. 972 01:06:22,875 --> 01:06:24,250 [Adi] Bun, hai! Aici? 973 01:06:36,042 --> 01:06:36,875 [bărbat] Mai repede, hai! 974 01:06:39,500 --> 01:06:41,792 Nu mai sta ca boul, mișcă-te, hai mai repede! 975 01:06:43,958 --> 01:06:45,292 Haide! 976 01:07:03,917 --> 01:07:04,750 [declanșare aparat foto] 977 01:07:33,208 --> 01:07:34,625 Haideți, vă rog, un pic mai în față! 978 01:07:35,750 --> 01:07:38,167 Rămâneți acolo. Domnu’ Gherman, haideți lângă… aicea. 979 01:07:38,250 --> 01:07:39,083 Perfect! 980 01:07:48,125 --> 01:07:49,875 [sirenă tren] 981 01:08:40,957 --> 01:08:44,082 [semnal închidere uși] 982 01:08:44,167 --> 01:08:46,167 Ai ajuns, draga lui tati! 983 01:08:56,582 --> 01:08:59,542 - Ești obosită, nu-i așa? - Îs OK. 984 01:09:02,332 --> 01:09:04,125 Puteai să vii cu avionul la Oradea! 985 01:09:07,457 --> 01:09:08,917 E ultima oară când vin, să știi. 986 01:09:11,125 --> 01:09:13,625 - Da’ ce s-a întâmplat? - Hai, pe bune acuma, tată. 987 01:09:23,417 --> 01:09:25,457 - [Adi] Bună Mirela! - Bună. 988 01:09:29,167 --> 01:09:30,000 Hai. 989 01:09:32,792 --> 01:09:33,625 Pe aici. 990 01:09:39,875 --> 01:09:40,707 Mama? 991 01:09:41,667 --> 01:09:42,500 Ce-i cu ea? 992 01:09:43,875 --> 01:09:44,707 Ce face? 993 01:09:50,000 --> 01:09:50,832 Pe aici. 994 01:10:22,458 --> 01:10:23,958 Ciocolată, vrei? 995 01:10:45,458 --> 01:10:47,458 [declanșare aparat foto] 996 01:10:55,292 --> 01:10:57,500 - Perfect! Mulțumim! - Cu plăcere! 997 01:11:10,792 --> 01:11:11,625 [Adi] Rămâneți aici! 998 01:11:14,875 --> 01:11:15,708 Haideți, vă rog. 999 01:11:16,375 --> 01:11:19,375 - Pe bune, tată? - Hai, te rog. Hai. 1000 01:11:21,417 --> 01:11:22,250 [Adi] Cu zâmbet. 1001 01:11:25,167 --> 01:11:26,333 [declanșare aparat foto] 1002 01:11:27,917 --> 01:11:30,125 [Adi] Bun… și… haideți încă una, vă rog. 1003 01:11:39,125 --> 01:11:39,958 [declanșare aparat foto] 1004 01:11:40,958 --> 01:11:41,792 [Adi] Perfect! 1005 01:11:55,958 --> 01:11:58,625 [TV, limba engleză, indistinct] 1006 01:11:58,708 --> 01:12:01,083 [uscător de păr] 1007 01:12:21,708 --> 01:12:23,125 [Mocanu] Ai rezolvat cu mașina? 1008 01:12:24,042 --> 01:12:24,875 Ce mașină? 1009 01:12:26,542 --> 01:12:27,625 [Mocanu] Mașina de spălat 1010 01:12:28,542 --> 01:12:29,417 N-am avut când! 1011 01:12:32,500 --> 01:12:35,250 - [Mocanu] Vrei să vorbesc cu Ciprian? - Nu, nu-i nevoie. 1012 01:12:37,542 --> 01:12:38,375 [Mocanu] Și mama? 1013 01:12:39,625 --> 01:12:40,458 Ce-i cu mama? 1014 01:12:42,042 --> 01:12:43,542 [Mocanu] Te-am mai întrebat, ce face? 1015 01:12:46,458 --> 01:12:47,458 Chiar te interesează? 1016 01:12:52,000 --> 01:12:53,333 [Mocanu] Nu te mai uita așa la mine! 1017 01:13:03,250 --> 01:13:06,208 [clopot biserică] 1018 01:13:29,208 --> 01:13:31,167 Hai domnu’ naș, că te așteaptă lumea! 1019 01:13:31,250 --> 01:13:33,250 - Vă salut! - Salut! 1020 01:13:33,833 --> 01:13:34,875 [Mocanu] Unde-i fecioru’? 1021 01:13:34,958 --> 01:13:36,292 E fetiță, domnu’ ministru! 1022 01:13:36,917 --> 01:13:39,458 [Mocanu] Nu contează, fetiță, băiețel. 1023 01:13:40,792 --> 01:13:43,500 - [Mocanu] Cum o cheamă pe finuța mea? - Alexandra! 1024 01:13:43,583 --> 01:13:45,583 [Mocanu] Alexandra, frumos nume. 1025 01:13:46,250 --> 01:13:47,083 O dai la nașu’? 1026 01:13:47,583 --> 01:13:49,208 - [femeie] Hai, hopa sus. - [Mocanu] Haide. 1027 01:13:50,583 --> 01:13:51,708 - [Mocanu] Ușor… - [femeie] Sus! 1028 01:13:51,792 --> 01:13:53,250 [declanșare aparat foto] 1029 01:13:54,125 --> 01:13:57,625 Domnu’ Mocanu nu știți cât de fericiți suntem că avem așa un naș ca dv! 1030 01:13:57,708 --> 01:13:58,750 E o onoare pentru mine! 1031 01:13:59,333 --> 01:14:01,292 Nimeni n-are naș ca tine, mă Lucian, mă! 1032 01:14:01,375 --> 01:14:02,417 Da. 1033 01:14:02,500 --> 01:14:03,875 [Adi] Haideți, vă rog, și o poză de grup. 1034 01:14:04,417 --> 01:14:05,417 Pe trepte! 1035 01:14:19,542 --> 01:14:21,000 Haideți, vă rog, atenție la mine! 1036 01:14:22,625 --> 01:14:23,458 Zâmbiți! 1037 01:14:24,000 --> 01:14:24,833 [declanșare aparat foto] 1038 01:14:24,917 --> 01:14:27,042 [muzică populară, fundal] 1039 01:14:29,000 --> 01:14:30,000 Pipărată, da’ bună! 1040 01:14:31,083 --> 01:14:32,833 [aplauze] 1041 01:14:34,500 --> 01:14:35,333 Mulțumesc! 1042 01:14:36,125 --> 01:14:37,583 - Bine ați venit! - [Mocanu] Bună seara! 1043 01:14:37,667 --> 01:14:38,833 [Mocanu] Bună seara! 1044 01:14:45,917 --> 01:14:48,375 Foarte, foarte bun! Bravo și echipa doi! 1045 01:14:49,750 --> 01:14:51,875 Bravo! Bună seara! 1046 01:14:53,542 --> 01:14:57,167 Tre’ să luptați pentru orașul nostru, țara noastră, și Europa! 1047 01:14:57,250 --> 01:15:00,042 - Doamne ajută! - Doamne ajută! 1048 01:15:03,625 --> 01:15:04,750 Excelent! 1049 01:15:06,000 --> 01:15:07,625 - E cel mai bun! - Bravo! 1050 01:15:13,042 --> 01:15:15,583 Ne apropiem de marea victorie! 1051 01:15:16,667 --> 01:15:19,583 Haideți să aplaudăm un om dintre oameni! 1052 01:15:20,292 --> 01:15:24,708 Haideți să-l aplaudăm pe omul nostru, Silvestru Mocanu! 1053 01:15:24,792 --> 01:15:28,792 [aplauze, urale] 1054 01:15:36,750 --> 01:15:38,625 Mulțumesc! 1055 01:15:39,375 --> 01:15:44,083 Dragii mei, în seara asta vreau să vă prezint o persoană 1056 01:15:44,667 --> 01:15:47,167 dragă mie, foarte dragă mie, 1057 01:15:47,875 --> 01:15:50,083 care a venit tocmai de la București 1058 01:15:51,042 --> 01:15:53,000 ca să-l susțină pe tatăl ei. 1059 01:15:53,875 --> 01:15:56,583 Vreau să o prezint pe fiica mea, Mirela. 1060 01:15:56,667 --> 01:15:58,250 [aplauze] 1061 01:16:01,125 --> 01:16:01,958 Bună seara! 1062 01:16:04,667 --> 01:16:05,583 Vreau să vă spun… 1063 01:16:07,083 --> 01:16:08,000 că pentru mine 1064 01:16:08,750 --> 01:16:12,958 familia a fost cel mai important lucru 1065 01:16:13,042 --> 01:16:14,958 și este cel mai important lucru 1066 01:16:15,042 --> 01:16:17,167 Luptele politice, cariera… 1067 01:16:18,375 --> 01:16:19,375 conflictele, 1068 01:16:19,458 --> 01:16:23,542 toate trec pe planul secund atunci când vine vorba de familie! 1069 01:16:26,458 --> 01:16:27,708 [sirenă tren] 1070 01:16:55,875 --> 01:16:57,875 No, eu ce și vă zic? 1071 01:16:59,833 --> 01:17:00,958 Az’ toamn-o ploiat! 1072 01:17:01,958 --> 01:17:04,792 Pe dig… n-o ploiat la timp… 1073 01:17:05,583 --> 01:17:07,667 No, asta-i prima problemă. 1074 01:17:08,708 --> 01:17:09,542 Apoi… 1075 01:17:10,667 --> 01:17:12,667 iarna… daca ninge, 1076 01:17:13,208 --> 01:17:14,042 și stă… 1077 01:17:14,917 --> 01:17:15,750 e bine… 1078 01:17:15,833 --> 01:17:18,500 Haideți, domnu’ Gherman, că asta nu interesează pe nimeni, zău. 1079 01:17:19,708 --> 01:17:24,250 Pentru că, să zicem că ninge în decembrie, 1080 01:17:24,917 --> 01:17:25,750 și se topește. 1081 01:17:26,708 --> 01:17:28,750 Și-apoi îi secetă rece până-n martie. 1082 01:17:29,917 --> 01:17:33,333 Apoi, degeaba o nins în decembrie, mă înțelegeți? 1083 01:17:33,417 --> 01:17:35,875 Că-n agricultura toate-s legate… 1084 01:17:35,958 --> 01:17:37,708 Toate țin așa, una de alta. 1085 01:17:37,792 --> 01:17:39,667 Evitați să răspundeți la întrebare, văd. 1086 01:17:39,750 --> 01:17:40,833 Că și la animale, 1087 01:17:41,500 --> 01:17:43,250 dacă ai viței sau purcei, 1088 01:17:43,875 --> 01:17:45,792 cum are multe lume p-aci, pe la noi, 1089 01:17:46,458 --> 01:17:49,958 apoi, dacă n-ai grijă de ele, și le dai să mânce și be apă, 1090 01:17:50,625 --> 01:17:53,167 apoi-ți moare porcu-n ocol, și nu știi de ce ți-o murit. 1091 01:17:53,792 --> 01:17:55,333 - [femeie] Mulțumim, dle… - Mă-nțelegeți? 1092 01:17:56,042 --> 01:17:59,417 Trebe să ai grijă de animale ca de oameni… 1093 01:18:00,667 --> 01:18:02,875 Că și ele au un suflet al lor. 1094 01:18:04,000 --> 01:18:05,750 Sau dacă iei pomii fructiferi… 1095 01:18:07,292 --> 01:18:09,458 poama, cum se zice p-aci, pe la noi, 1096 01:18:11,583 --> 01:18:14,625 pentru pălincă, pentru dulceață, amu, no… 1097 01:18:15,208 --> 01:18:16,333 cine face dulceață. 1098 01:18:17,458 --> 01:18:20,583 Dacă ai pruni, de exemplu, 1099 01:18:21,958 --> 01:18:23,042 sau alți fructiferi, 1100 01:18:24,750 --> 01:18:28,583 apăi nu poți să pui și pere și prune și mere și caise, 1101 01:18:28,667 --> 01:18:29,708 toate într-un loc, 1102 01:18:31,208 --> 01:18:34,000 că… nu iese bună pălinca. 1103 01:18:35,083 --> 01:18:36,333 Nu se amestecă! 1104 01:18:38,250 --> 01:18:39,083 Mă-nțelegeți? 1105 01:18:39,583 --> 01:18:41,667 No, așa-i și cu oamenii. 1106 01:18:42,292 --> 01:18:43,125 Nu-s toți la fel. 1107 01:18:45,208 --> 01:18:48,208 - Are dreptate. - [femeie] Mulțumim, domnule Gherman. 1108 01:18:48,292 --> 01:18:51,750 [femeie] Dnelor și dlor, în această seară, campania electorală se termina. 1109 01:18:51,833 --> 01:18:53,750 Alegătorii noștri trebuie să decidă 1110 01:18:53,833 --> 01:18:55,708 pe cine vor trimite în Parlamentul European. 1111 01:18:56,500 --> 01:18:59,917 Domnule Onoriu, domnule Mocanu, aveți fiecare un minut la dispoziție 1112 01:19:00,000 --> 01:19:03,292 pentru a vă expune punctele de vedere în finalul emisiunii. 1113 01:19:03,875 --> 01:19:04,708 Domnule Onoriu? 1114 01:19:05,667 --> 01:19:06,708 Da. 1115 01:19:06,792 --> 01:19:09,625 Eu aș dori ca măcar acum, în ceasul al doisprezecelea, 1116 01:19:09,708 --> 01:19:13,583 domnul Mocanu să oprească această campanie defăimătoare de presă! 1117 01:19:13,667 --> 01:19:16,792 A folosit fotografii trucate și interceptări telefonice. 1118 01:19:16,875 --> 01:19:19,042 În mod SRI, așa, știți? 1119 01:19:19,125 --> 01:19:21,792 Aș vrea să-și ceară în direct scuze! Asta vreau! 1120 01:19:22,500 --> 01:19:25,625 Ce interceptări, domnul meu, ce interceptări, domnule? 1121 01:19:25,708 --> 01:19:27,083 Fiți serios, domnule! 1122 01:19:27,167 --> 01:19:28,542 Mi-ați ascultat telefonul, dle Mocanu, 1123 01:19:28,625 --> 01:19:30,667 mi-ați ascultat telefonul și ați trucat fotografii! 1124 01:19:30,750 --> 01:19:31,833 Cum, ce interceptări? 1125 01:19:31,917 --> 01:19:36,375 Mie îmi pare sincer rău că domnul Onoriu are probleme cu căsnicia. 1126 01:19:36,458 --> 01:19:37,292 Poftim? 1127 01:19:37,375 --> 01:19:40,167 Trebuie să înțeleagă că e persoană publică și se expune! 1128 01:19:40,250 --> 01:19:41,083 Vreau să-și ceară scuze! 1129 01:19:41,167 --> 01:19:42,333 - Toți avem familii. - Vă rog frumos! 1130 01:19:42,417 --> 01:19:43,542 - Va trebui… - Toți avem probleme! 1131 01:19:43,625 --> 01:19:46,875 - Va trebui să-ți ceri scuze, băi! - Nu-mi cer scuze în fața dumitale! 1132 01:19:46,958 --> 01:19:49,208 - Ba da, îți ceri scuze! Securist împuțit! - [femeie, țipăt] 1133 01:19:50,542 --> 01:19:53,750 [declanșare aparat foto] 1134 01:20:08,500 --> 01:20:10,083 - Mulțumesc! - Și noi! 1135 01:20:10,167 --> 01:20:11,667 - Sărut mâna, doamnă! - La revedere! 1136 01:20:14,083 --> 01:20:14,917 Sărut mâna! 1137 01:20:21,875 --> 01:20:23,458 3.400 de like-uri. 1138 01:20:26,500 --> 01:20:27,333 Îi bine… 1139 01:20:28,458 --> 01:20:31,958 No, sigur oț câștiga, că doară n-o câștiga curvalău ăla, 1140 01:20:32,042 --> 01:20:34,167 Doamne, iartă-mă, că-mi fac numa’ păcate. 1141 01:20:34,250 --> 01:20:36,292 Lasă muiere, că nu-i treaba ta. 1142 01:20:36,792 --> 01:20:40,083 [ton apel, „Pușca șu cureaua lată”] 1143 01:20:45,500 --> 01:20:46,333 Servus, Nelu! 1144 01:20:50,167 --> 01:20:51,000 E… 1145 01:20:53,542 --> 01:20:54,375 E… 1146 01:20:57,750 --> 01:21:00,375 No, Doamne iartă-l… 1147 01:21:02,583 --> 01:21:03,542 Bace Liviu? 1148 01:21:06,542 --> 01:21:07,792 No, bine, dară… 1149 01:21:13,250 --> 01:21:15,625 Bace Liviu o murit azi noapte, săracu’. 1150 01:21:17,250 --> 01:21:19,167 Dumnezeu să-l odihnească. 1151 01:21:20,750 --> 01:21:22,708 - Bătrânul? - E… 1152 01:21:23,583 --> 01:21:24,500 Bace Liviu… 1153 01:23:02,208 --> 01:23:06,542 - No, Doamne iartă-l. - Dumnezeu să-l odihnească! 1154 01:23:06,625 --> 01:23:07,542 Dumnezeu să-l ierte! 1155 01:23:09,750 --> 01:23:11,083 [Nelu] Atâtea zile o avut… 1156 01:23:12,958 --> 01:23:14,917 No… haideți în casă 1157 01:23:20,250 --> 01:23:24,083 - Dumnezeu să-l ierte! - Dumnezeu să-l odihnească! 1158 01:23:54,167 --> 01:23:56,375 Trebe să vină și popa mintenaș. 1159 01:23:58,917 --> 01:24:00,833 Ne-o lăsat să-l ținem aci… 1160 01:24:00,917 --> 01:24:02,708 Că amu acasă nu te mai lasă… 1161 01:24:05,542 --> 01:24:06,375 No… 1162 01:24:07,500 --> 01:24:10,958 - Dumnezeu să-l ierte! - Dumnezeu să-l odihnească! 1163 01:24:11,958 --> 01:24:12,875 Dumnezeu să-l ierte! 1164 01:24:18,667 --> 01:24:19,833 [tușește] 1165 01:24:23,458 --> 01:24:24,542 Cum mere la vot? 1166 01:24:25,667 --> 01:24:27,708 Știți cum îi, seara mere lumea… 1167 01:24:29,750 --> 01:24:31,792 Noi am venit, dacă vreți să votați… 1168 01:24:32,875 --> 01:24:34,458 Se poate cu urna asta. 1169 01:24:37,167 --> 01:24:41,000 - Ce urnă? - Păi, asta. Dacă vreți să votați… 1170 01:24:42,083 --> 01:24:44,625 - Amu? - Păi, s-o făcut cerere. 1171 01:24:47,292 --> 01:24:48,542 Cine-o făcut cerere? 1172 01:24:49,500 --> 01:24:51,000 Ce mai contează, Nelu? 1173 01:24:51,083 --> 01:24:54,167 Că mâine dacă îi vrea, nu-i mai putea să votezi, no… 1174 01:24:56,583 --> 01:24:57,417 [oftat] 1175 01:25:08,292 --> 01:25:10,042 Așa… Buletinul. 1176 01:25:11,333 --> 01:25:12,417 Domnul Kovacs. 1177 01:25:14,375 --> 01:25:15,750 Aici, semnătură. 1178 01:25:18,958 --> 01:25:20,625 Bine, mulțam. 1179 01:25:24,542 --> 01:25:25,375 Aici. 1180 01:25:26,292 --> 01:25:27,125 Bine. 1181 01:25:30,125 --> 01:25:31,125 Puneți-l acolo în urnă. 1182 01:25:35,667 --> 01:25:36,625 Luați un pic… 1183 01:25:38,542 --> 01:25:39,375 Toduț. 1184 01:25:40,458 --> 01:25:41,375 - Dă-i. - Aici. 1185 01:25:43,500 --> 01:25:44,333 Bine. 1186 01:25:47,542 --> 01:25:48,375 Aici. 1187 01:25:48,875 --> 01:25:49,708 Bine. 1188 01:25:49,792 --> 01:25:51,375 - Hotărât, nu? - Foarte bine! 1189 01:25:53,250 --> 01:25:54,083 Luați. 1190 01:25:55,667 --> 01:25:57,167 Poftiți buletinu’ și mulțam! 1191 01:25:57,250 --> 01:25:58,833 - Cu plăcere. Sănătate. - Dumneavoastră? 1192 01:26:01,375 --> 01:26:02,750 Pană Gheorghe. 1193 01:26:02,833 --> 01:26:04,375 - [Vio] Mircea! - Ce-i? 1194 01:26:04,458 --> 01:26:06,125 - [Vio] Nu vii oleacă? - Viu! 1195 01:26:06,208 --> 01:26:07,833 - Stați numai un pic. - [Vio] No, hai! 1196 01:26:14,708 --> 01:26:15,542 [Mircea] Ce-i baiul? 1197 01:26:27,250 --> 01:26:28,917 Dacă n-o scos certificat… 1198 01:26:29,583 --> 01:26:31,500 Păi, n-am scos încă… 1199 01:26:33,167 --> 01:26:34,750 Atunci am putea cu buletinu’ 1200 01:26:35,917 --> 01:26:37,333 și declarați ora mâne… 1201 01:26:39,500 --> 01:26:42,042 Domnu’ Gherman, nu se prea poate. 1202 01:26:43,083 --> 01:26:43,958 Eu atâta știu, 1203 01:26:44,625 --> 01:26:48,042 că bace Liviu mi-o zis că votează, când am fost aci și-am vorbit. 1204 01:26:48,792 --> 01:26:49,750 Asta așa îi. 1205 01:26:50,542 --> 01:26:52,583 Domnu’ Gherman, domnu’ Mureșan, eu vă rog frumos… 1206 01:26:52,667 --> 01:26:54,500 Mircea! Nu te băga! 1207 01:26:54,583 --> 01:26:56,458 Aicea e vorba de cuvântu’ dat de om! 1208 01:26:57,583 --> 01:26:58,500 Asta așa e. 1209 01:26:58,583 --> 01:27:02,292 Mie bace Liviu mi-o zis că votează, și-o dat cuvântul față de mine. 1210 01:27:06,333 --> 01:27:10,542 - O semnat certificatul? - Nu, nu-i. 1211 01:27:11,792 --> 01:27:15,250 No, da’ de ce să nu voteze și el dacă se poate? 1212 01:27:17,042 --> 01:27:19,125 Păi, dacă n-o semnat certificatu’… 1213 01:27:21,375 --> 01:27:22,208 No, 1214 01:27:22,833 --> 01:27:24,083 faceți cum vreți… 1215 01:27:25,875 --> 01:27:27,708 Da’ lui tare i-ar fi plăcut, săracu’. 1216 01:27:28,833 --> 01:27:30,875 Bunu’ o făcut politică tot timpu’. 1217 01:27:32,292 --> 01:27:33,458 Fiecare vot se numără. 1218 01:27:34,625 --> 01:27:35,458 Așa e. 1219 01:27:36,125 --> 01:27:38,625 Da’ de unde să știm noi cu cine ar fi votat bunu’? 1220 01:27:40,500 --> 01:27:43,125 Eu zic că sigur ar fi votat cu al nostru! 1221 01:27:45,417 --> 01:27:46,250 E… 1222 01:27:48,500 --> 01:27:49,792 Eu așa zic, no… 1223 01:27:51,625 --> 01:27:52,458 No, bine. 1224 01:27:53,292 --> 01:27:54,125 Haideți. 1225 01:28:45,125 --> 01:28:48,000 [muzică populară] 82598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.