Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,410 --> 00:00:26,471
Shortly before dawn,
2
00:00:26,495 --> 00:00:28,974
a spaceship landed near
Phillipsburg, Colorado,
3
00:00:28,998 --> 00:00:30,475
bringing to Earth
4
00:00:30,499 --> 00:00:33,478
a strange and ominous
experimental cargo:
5
00:00:33,502 --> 00:00:35,480
two dozen spores.
6
00:00:35,504 --> 00:00:38,483
After exposure to the
Earth's atmosphere,
7
00:00:38,507 --> 00:00:43,204
each will develop and grow
into a perfectly formed alien.
8
00:00:43,228 --> 00:00:44,789
On the success
of this experiment
9
00:00:44,813 --> 00:00:48,293
rests the possibility of future
shipments numbering hundreds,
10
00:00:48,317 --> 00:00:51,079
perhaps thousands
of alien invaders,
11
00:00:51,103 --> 00:00:54,440
and possibly, the
future of the human race.
12
00:01:02,531 --> 00:01:05,010
Why don't you get
yourself a grown-up car
13
00:01:05,034 --> 00:01:06,511
instead of that little scooter?
14
00:01:06,535 --> 00:01:07,480
Maybe I don't want
15
00:01:07,504 --> 00:01:09,514
to get fat and lazy
like some guys.
16
00:01:09,538 --> 00:01:10,538
You call that fat?
17
00:01:10,873 --> 00:01:13,435
That's solid muscle.
18
00:01:13,459 --> 00:01:14,710
How they doing up there?
19
00:01:14,927 --> 00:01:17,489
There's about 40 tons of
dirt sitting all over the road.
20
00:01:17,513 --> 00:01:18,990
Listen, if you see
the guy with the dozer,
21
00:01:19,014 --> 00:01:21,159
tell him to get it
out of low, will ya?
22
00:01:21,183 --> 00:01:22,184
All right.
23
00:01:50,496 --> 00:01:51,556
Stick around.
24
00:01:51,580 --> 00:01:52,557
I'll be back.
25
00:01:52,581 --> 00:01:53,582
Good hunting.
26
00:04:12,971 --> 00:04:16,475
Starring Roy Thinnes as
architect David Vincent.
27
00:04:21,980 --> 00:04:24,425
The invaders...
28
00:04:24,449 --> 00:04:28,463
alien beings from
a dying planet.
29
00:04:28,487 --> 00:04:31,466
Their destination... the Earth.
30
00:04:31,490 --> 00:04:36,971
Their purpose... to
make it their world.
31
00:04:36,995 --> 00:04:39,915
David Vincent has seen them.
32
00:04:40,299 --> 00:04:42,860
For him, it began one lost night
33
00:04:42,884 --> 00:04:44,362
on a lonely country road
34
00:04:44,386 --> 00:04:47,339
looking for a shortcut
that he never found.
35
00:04:50,392 --> 00:04:53,705
It began with a
closed, deserted diner
36
00:04:53,729 --> 00:04:55,540
and a man too long without sleep
37
00:04:55,564 --> 00:04:57,041
to continue his journey.
38
00:04:58,600 --> 00:05:02,163
It began with the landing of
a craft from another galaxy.
39
00:05:04,022 --> 00:05:10,445
Now David Vincent knows
that the invaders are here,
40
00:05:10,746 --> 00:05:11,946
that they've taken human form.
41
00:05:12,331 --> 00:05:14,809
Somehow, he must
convince a disbelieving world
42
00:05:14,833 --> 00:05:18,813
that the nightmare
has already begun.
43
00:05:18,837 --> 00:05:21,316
The guest stars
in tonight's story:
44
00:05:21,340 --> 00:05:26,321
Gene Hackman... Mark Miller...
45
00:05:26,345 --> 00:05:30,825
Patricia Smith...
John Randolph...
46
00:05:30,849 --> 00:05:32,851
Wayne Rogers.
47
00:06:04,566 --> 00:06:08,070
Let me ask you once
again, Mr. Jessup:
48
00:06:08,537 --> 00:06:12,550
Are you absolutely
certain that what you saw
49
00:06:12,574 --> 00:06:15,053
is not what Sergeant
Goldhaver here reported?
50
00:06:15,077 --> 00:06:17,055
You mean the disappearing act?
51
00:06:17,079 --> 00:06:18,056
That's right.
52
00:06:18,080 --> 00:06:19,581
I'm afraid not.
53
00:06:20,082 --> 00:06:21,059
You must have!
54
00:06:21,083 --> 00:06:22,560
You were right there.
55
00:06:22,584 --> 00:06:24,062
I'm not saying it didn't happen.
56
00:06:24,086 --> 00:06:25,470
I just didn't see it.
57
00:06:25,721 --> 00:06:27,305
I'd been walking along the road,
58
00:06:27,806 --> 00:06:29,046
and when this truck came at me,
59
00:06:29,307 --> 00:06:30,735
I guess I threw
myself into the ditch.
60
00:06:30,759 --> 00:06:32,761
Must have blacked
out a couple of seconds.
61
00:06:34,312 --> 00:06:35,289
And what happened
62
00:06:35,313 --> 00:06:36,791
to the people in the truck?
63
00:06:36,815 --> 00:06:37,792
Ernie, we don't know
64
00:06:37,816 --> 00:06:39,794
that there were any
people in the truck.
65
00:06:39,818 --> 00:06:41,258
Except the driver, of course,
66
00:06:41,319 --> 00:06:42,164
and he probably wandered
67
00:06:42,188 --> 00:06:44,082
off in the woods...
Shock and everything.
68
00:06:44,106 --> 00:06:45,333
The boys are out
looking for him.
69
00:06:45,357 --> 00:06:46,334
They'll probably find him.
70
00:06:46,358 --> 00:06:47,835
Well, I told you I saw two...
71
00:06:47,859 --> 00:06:51,255
Ernie, could we talk for a sec?
72
00:06:51,279 --> 00:06:53,224
Mr. Jessup, you'll excuse us?
73
00:06:53,248 --> 00:06:55,250
When we get back,
you can be on your way.
74
00:06:55,751 --> 00:06:56,751
Ernie.
75
00:07:06,128 --> 00:07:08,106
Sit down, Ernie.
76
00:07:08,130 --> 00:07:10,108
You don't believe me, do you?
77
00:07:10,132 --> 00:07:12,134
Ernie, sit down.
78
00:07:18,140 --> 00:07:20,118
All right, how about it?
79
00:07:20,142 --> 00:07:21,536
How about what?
80
00:07:21,560 --> 00:07:23,955
Oh, come on, now. You
know what I'm talking about.
81
00:07:23,979 --> 00:07:27,792
You mean, maybe I've
been hoisting a couple.
82
00:07:27,816 --> 00:07:29,594
Well?
83
00:07:29,618 --> 00:07:31,929
Not today.
84
00:07:31,953 --> 00:07:33,297
Not for two years.
85
00:07:33,321 --> 00:07:36,934
Ernie, level with me.
86
00:07:36,958 --> 00:07:38,770
I am leveling with you.
87
00:07:38,794 --> 00:07:41,034
I haven't been near a bottle
since I came off suspension.
88
00:07:43,632 --> 00:07:46,110
Look, how much time you got
89
00:07:46,134 --> 00:07:48,112
before retirement, huh?
90
00:07:48,136 --> 00:07:50,114
One year and three months.
91
00:07:50,138 --> 00:07:51,115
Why?
92
00:07:51,139 --> 00:07:52,617
What do you think's going
93
00:07:52,641 --> 00:07:54,142
to happen when I
send up that report?
94
00:07:54,559 --> 00:07:57,012
I don't know.
95
00:07:57,312 --> 00:07:58,372
Oh, yes, you do.
96
00:07:58,396 --> 00:07:59,874
You'd know that whoever wrote it
97
00:07:59,898 --> 00:08:01,538
was up to his eyeballs in booze.
98
00:08:03,068 --> 00:08:04,486
Is that what you think?
99
00:08:06,938 --> 00:08:09,917
Look, Ernie, ever
since I've been here,
100
00:08:09,941 --> 00:08:11,419
you've had a good record.
101
00:08:11,443 --> 00:08:12,420
One of the best.
102
00:08:12,444 --> 00:08:13,921
I'd kind of like to think
103
00:08:13,945 --> 00:08:15,423
maybe you're telling the truth.
104
00:08:15,447 --> 00:08:16,924
I am telling the truth--
105
00:08:16,948 --> 00:08:18,426
To you and in that report.
106
00:08:18,450 --> 00:08:20,928
Yeah, and to that kid
from the radio station.
107
00:08:20,952 --> 00:08:22,954
Oh, Ernie, I wish you
hadn't have done that.
108
00:08:23,455 --> 00:08:24,432
I saw it!
109
00:08:24,456 --> 00:08:25,433
The whole thing!
110
00:08:25,457 --> 00:08:26,457
No, you think you saw it!
111
00:08:26,842 --> 00:08:28,903
Now, listen, you go
on suspension again,
112
00:08:28,927 --> 00:08:30,762
and your retirement
starts right now.
113
00:08:30,962 --> 00:08:32,047
No pension.
114
00:08:34,516 --> 00:08:35,576
Tell me something.
115
00:08:35,600 --> 00:08:37,078
Could you swear
that what you saw
116
00:08:37,102 --> 00:08:38,982
was not an optical
illusion or something?
117
00:08:41,223 --> 00:08:44,202
I don't know.
118
00:08:44,226 --> 00:08:45,203
Maybe it was.
119
00:08:45,227 --> 00:08:46,728
That's exactly what it was.
120
00:08:47,229 --> 00:08:49,731
Come on. We'll tell Mr. Jessup
he can be on his way.
121
00:08:55,487 --> 00:08:57,072
Several hours ago,
122
00:08:57,572 --> 00:09:00,051
a radio newscast
carried a strange report:
123
00:09:00,075 --> 00:09:03,578
A deputy sheriff in
Phillipsburg reported
124
00:09:04,079 --> 00:09:06,057
an accident in which
the passengers vanished
125
00:09:06,081 --> 00:09:08,559
in a burst of flame.
126
00:09:08,583 --> 00:09:12,864
A policeman's delusion
or evidence of invaders?
127
00:09:12,888 --> 00:09:15,449
David Vincent
travels to Phillipsburg
128
00:09:15,473 --> 00:09:16,975
to discover which.
129
00:09:34,326 --> 00:09:37,388
Look, we already told you
it was an optical illusion.
130
00:09:37,412 --> 00:09:38,890
That's all.
131
00:09:38,914 --> 00:09:40,391
Well, what if it wasn't?
132
00:09:40,415 --> 00:09:43,895
What if the sergeant
really did see that?
133
00:09:43,919 --> 00:09:46,397
Well, if you'd gotten here
a couple of minutes earlier,
134
00:09:46,421 --> 00:09:47,899
you could have talked
to the other eyewitness.
135
00:09:47,923 --> 00:09:48,900
Now, he said nothing happened.
136
00:09:48,924 --> 00:09:50,401
Maybe you would
have believed him.
137
00:09:50,425 --> 00:09:51,825
Wait a minute.
Another "eyewitness"?
138
00:09:51,927 --> 00:09:53,404
That's right. A
fella named Jessup.
139
00:09:53,428 --> 00:09:54,906
My man just put him on a bus.
140
00:09:54,930 --> 00:09:56,407
I guess you missed him.
141
00:09:56,431 --> 00:09:57,408
What did he look like?
142
00:09:57,432 --> 00:09:58,910
A guy in his mid-30s,
143
00:09:58,934 --> 00:10:00,912
sandy-haired,
gray suit, I think.
144
00:10:00,936 --> 00:10:03,305
No, it was brown.
145
00:10:03,638 --> 00:10:06,200
Say, he was just leaving
when you came in.
146
00:10:06,224 --> 00:10:08,059
You probably saw him outside.
147
00:10:08,310 --> 00:10:10,895
Yes, I think I did.
148
00:10:12,280 --> 00:10:14,425
Where did this accident happen?
149
00:10:14,449 --> 00:10:16,544
What difference does it make?
150
00:10:16,568 --> 00:10:17,762
I'd like to know.
151
00:10:17,786 --> 00:10:19,130
A bend in the road
152
00:10:19,154 --> 00:10:20,631
about a hundred yards this side
153
00:10:20,655 --> 00:10:22,133
of the Milford junction.
154
00:10:22,157 --> 00:10:24,125
Okay, thanks.
155
00:10:28,296 --> 00:10:31,833
Ernie, you, uh, you'd better
start changing this report.
156
00:12:19,524 --> 00:12:21,001
I wonder if you could tell me,
157
00:12:21,025 --> 00:12:22,503
is this the way to Milford?
158
00:12:22,527 --> 00:12:24,004
You lost? Yeah, I guess so.
159
00:12:24,028 --> 00:12:24,973
I rented this thing.
160
00:12:24,997 --> 00:12:26,364
Forgot to ask for a map.
161
00:12:26,664 --> 00:12:28,726
Take your first right down here.
162
00:12:28,750 --> 00:12:29,750
It's about 25 miles.
163
00:12:30,001 --> 00:12:31,929
Okay, thanks. You want a ride?
164
00:12:31,953 --> 00:12:34,005
If you don't mind stopping
while I use a phone.
165
00:12:34,372 --> 00:12:35,457
No. No trouble.
166
00:12:45,550 --> 00:12:48,112
Yeah, my car broke
down a few miles back.
167
00:12:48,136 --> 00:12:50,138
I got an appointment in Milford.
168
00:12:52,640 --> 00:12:56,120
Harper, Dave Harper. Insurance.
169
00:12:56,144 --> 00:12:58,122
I'm Tom Jessup.
170
00:12:58,146 --> 00:13:00,648
I'm a... salesman.
171
00:13:01,149 --> 00:13:02,626
What do you sell?
172
00:13:02,650 --> 00:13:04,128
Huh?
173
00:13:04,152 --> 00:13:05,129
Jewelry?
174
00:13:05,153 --> 00:13:07,131
Case like that?
175
00:13:07,155 --> 00:13:08,990
Seeds.
176
00:13:11,409 --> 00:13:12,220
No kidding.
177
00:13:12,244 --> 00:13:15,046
Everything started
from seeds once.
178
00:13:15,413 --> 00:13:18,976
Even you and me.
179
00:13:19,000 --> 00:13:21,503
Never thought about it that way.
180
00:13:21,920 --> 00:13:23,481
Can't tell.
181
00:13:23,505 --> 00:13:26,317
They might come up with a
whole new species someday.
182
00:13:26,341 --> 00:13:27,701
Of what?
183
00:13:27,725 --> 00:13:31,205
Who knows?
184
00:13:31,229 --> 00:13:32,230
Maybe even people.
185
00:13:34,349 --> 00:13:36,911
There's a coffee shop.
186
00:13:36,935 --> 00:13:38,236
They must have a phone.
187
00:13:58,039 --> 00:14:01,018
Mr. Harper...
188
00:14:01,042 --> 00:14:03,044
I wonder if you'd
mind locking your car.
189
00:14:03,545 --> 00:14:05,022
My sample case, you know?
190
00:14:05,046 --> 00:14:06,047
Sure.
191
00:14:26,618 --> 00:14:28,620
I guess I'll take it in with me.
192
00:14:30,622 --> 00:14:32,624
Some people, you know?
193
00:14:42,584 --> 00:14:45,637
I know some people have
some pretty big mouths.
194
00:15:03,938 --> 00:15:04,978
Coffee, please.
195
00:15:38,890 --> 00:15:40,367
Wow, baby brother.
196
00:15:40,391 --> 00:15:43,370
You really dragged
us to a great joint.
197
00:15:43,394 --> 00:15:45,839
I told you. They got good food.
198
00:15:45,863 --> 00:15:47,374
Yeah, I can see.
199
00:15:47,398 --> 00:15:50,151
They got samples
all over the menu.
200
00:15:50,368 --> 00:15:51,929
No, they weren't damaged
201
00:15:51,953 --> 00:15:54,739
but three of our
people perished.
202
00:15:56,541 --> 00:15:59,019
I know, but I have
to get the spores
203
00:15:59,043 --> 00:16:00,545
to the incubation point.
204
00:16:04,916 --> 00:16:05,893
All right.
205
00:16:05,917 --> 00:16:07,385
Where will you meet me?
206
00:16:07,802 --> 00:16:08,862
Good.
207
00:16:08,886 --> 00:16:12,223
I'll get this man
to drop me off.
208
00:16:42,036 --> 00:16:44,038
Hal, put it back.
209
00:16:57,635 --> 00:17:00,138
Mister, those kids
stole your suitcase.
210
00:17:36,557 --> 00:17:37,618
I'll call a doctor.
211
00:17:37,642 --> 00:17:39,119
No, call the police.
212
00:17:39,143 --> 00:17:40,144
Call the police.
213
00:17:59,447 --> 00:18:02,009
What do you think's in it?
214
00:18:02,033 --> 00:18:03,510
Well, it's got to be something
215
00:18:03,534 --> 00:18:04,534
we didn't have before.
216
00:18:34,949 --> 00:18:36,451
So long, fella.
217
00:18:46,160 --> 00:18:47,638
That was a real dumb move.
218
00:18:47,662 --> 00:18:49,106
We lost him, didn't we?
219
00:18:49,130 --> 00:18:50,140
I mean about taking that thing.
220
00:18:50,164 --> 00:18:51,642
Shut up.
221
00:18:51,666 --> 00:18:53,644
You saw the way he put us down.
222
00:18:53,668 --> 00:18:55,646
That didn't mean you
had to steal from him.
223
00:18:55,670 --> 00:18:57,147
You, too, huh?
224
00:18:57,171 --> 00:18:59,149
Why don't you both
just clear out of here?
225
00:18:59,173 --> 00:19:00,651
What if he calls the cops?
226
00:19:00,675 --> 00:19:01,875
If he did, it's your fault.
227
00:19:02,059 --> 00:19:03,120
If you hadn't started
to panic back there,
228
00:19:03,144 --> 00:19:05,122
nobody would have
seen me take it.
229
00:19:05,146 --> 00:19:06,874
They were looking right at you.
230
00:19:06,898 --> 00:19:08,232
They were watching the fight.
231
00:19:10,318 --> 00:19:12,904
Now... let's see what we got.
232
00:19:25,166 --> 00:19:26,643
You want me to try?
233
00:19:26,667 --> 00:19:28,169
The guy next door
has some tools.
234
00:19:30,671 --> 00:19:31,672
Be right back.
235
00:19:55,730 --> 00:19:56,707
This is Jessup.
236
00:19:56,731 --> 00:19:59,209
The spores have been taken.
237
00:19:59,233 --> 00:20:02,236
No, they don't know
what they have.
238
00:20:04,238 --> 00:20:06,717
I can't. I'm driving
a stolen car.
239
00:20:06,741 --> 00:20:08,218
You'll have to pick me up.
240
00:20:08,242 --> 00:20:10,721
Yes, but hurry.
241
00:20:10,745 --> 00:20:13,106
If they manage to get it
open, it could be dangerous.
242
00:20:13,130 --> 00:20:16,476
All right, the kids don't
matter, but Jessup does
243
00:20:16,500 --> 00:20:17,477
and so does that case.
244
00:20:17,501 --> 00:20:19,980
So how can you
call him a car thief?
245
00:20:20,004 --> 00:20:21,505
After all, all he
did was take out
246
00:20:22,006 --> 00:20:24,484
after those kids who
stole his sample case.
247
00:20:24,508 --> 00:20:25,986
He's not just a car thief.
248
00:20:26,010 --> 00:20:27,487
What are you trying to tell me?
249
00:20:27,511 --> 00:20:30,991
All I know is, I'm
responsible for that car.
250
00:20:31,015 --> 00:20:34,494
Look, Mr. Vincent, he'll
probably bring the car back.
251
00:20:34,518 --> 00:20:35,996
Maybe he already
has, so the best...
252
00:20:36,020 --> 00:20:37,998
Look, I'm reporting
a stolen car to you.
253
00:20:38,022 --> 00:20:39,466
It's up to you to
follow it through.
254
00:20:39,490 --> 00:20:41,802
Wait a minute, you
trying to tell me my duties?
255
00:20:41,826 --> 00:20:43,611
It looks as though
somebody has to.
256
00:20:45,029 --> 00:20:46,340
All right.
257
00:20:46,364 --> 00:20:48,058
All right.
258
00:20:48,082 --> 00:20:49,476
Ernie, uh...
259
00:20:49,500 --> 00:20:51,478
get a description of
the car from Mr. Vincent.
260
00:20:51,502 --> 00:20:52,980
Put out a routine circulation.
261
00:20:53,004 --> 00:20:54,982
Look, time is very important.
262
00:20:55,006 --> 00:20:56,984
I got a whole town
full of problems.
263
00:20:57,008 --> 00:20:58,485
What do you want from me?
264
00:20:58,509 --> 00:20:59,927
Take care of him, Ernie.
265
00:21:04,799 --> 00:21:06,767
What are you planning to do?
266
00:21:08,686 --> 00:21:10,163
Go back out there, I guess.
267
00:21:10,187 --> 00:21:11,582
Have to start somewhere.
268
00:21:11,606 --> 00:21:14,034
Well, uh... mind if I tag along?
269
00:21:14,058 --> 00:21:16,978
I-I could, uh, drive
you out in my car.
270
00:21:19,030 --> 00:21:21,091
Well, the way I see it,
271
00:21:21,115 --> 00:21:23,093
there's something
funny on the fire,
272
00:21:23,117 --> 00:21:24,986
and I think maybe you
got hold of the handle.
273
00:21:25,236 --> 00:21:27,047
May be.
274
00:21:27,071 --> 00:21:31,826
Uh... what's in that,
uh, sample case?
275
00:21:32,159 --> 00:21:34,245
Nothing good.
276
00:21:53,981 --> 00:21:56,460
Man, this must be the
hardest stuff in the world.
277
00:21:56,484 --> 00:21:57,461
Hal.
278
00:21:57,485 --> 00:21:58,462
What?
279
00:21:58,486 --> 00:22:00,464
Hal, let's take it back, huh?
280
00:22:00,488 --> 00:22:01,465
You're kidding.
281
00:22:01,489 --> 00:22:02,689
Look, maybe if we take it back
282
00:22:02,990 --> 00:22:04,251
they'll just forget we took it.
283
00:22:04,275 --> 00:22:06,027
Maybe he's right.
284
00:22:07,495 --> 00:22:09,473
You want him so much, take him.
285
00:22:09,497 --> 00:22:11,758
I'm tired of playing
wet nurse anyhow.
286
00:22:11,782 --> 00:22:13,810
Come on.
287
00:22:13,834 --> 00:22:15,562
He's the one that's got the job.
288
00:22:15,586 --> 00:22:17,431
He's the one paying the rent.
289
00:22:17,455 --> 00:22:20,267
It's just 'cause every time
I get a good deal going,
290
00:22:20,291 --> 00:22:22,152
I got him around to foul it up.
291
00:22:22,176 --> 00:22:23,403
Do not.
292
00:22:23,427 --> 00:22:26,823
What about the time that
guy offered us $200 a week
293
00:22:26,847 --> 00:22:29,326
just to do some crummy driving?
294
00:22:29,350 --> 00:22:30,777
You blew the whistle.
295
00:22:30,801 --> 00:22:32,195
Yeah.
296
00:22:32,219 --> 00:22:35,699
Yeah, he wanted us to take
stolen cars out of the state,
297
00:22:35,723 --> 00:22:37,224
and you call that a good deal?
298
00:22:45,483 --> 00:22:47,377
I can't get this thing open.
299
00:22:47,401 --> 00:22:48,869
Then let's take it back.
300
00:22:51,205 --> 00:22:54,458
Well, we can't just sit
around here all day, huh?
301
00:22:57,878 --> 00:22:59,163
Okay.
302
00:23:00,965 --> 00:23:02,466
What are you going to do?
303
00:23:04,468 --> 00:23:06,470
You mean, what
are you going to do?
304
00:23:43,674 --> 00:23:45,485
You took something of mine.
305
00:23:45,509 --> 00:23:47,320
I don't know what
you mean, mister.
306
00:23:47,344 --> 00:23:49,022
I'd like it back.
307
00:23:49,046 --> 00:23:50,607
I'd like it back now.
308
00:23:50,631 --> 00:23:52,242
I got nothing of yours.
309
00:23:52,266 --> 00:23:54,051
What are you doing?
310
00:24:08,449 --> 00:24:10,427
Well, where is it, I said?
311
00:24:10,451 --> 00:24:13,988
Uh... You want to die, son?
312
00:24:15,873 --> 00:24:16,850
My brother.
313
00:24:16,874 --> 00:24:18,685
He's got it.
314
00:24:18,709 --> 00:24:20,411
Where's he?
315
00:24:22,797 --> 00:24:24,558
I don't know.
316
00:24:24,582 --> 00:24:26,300
I meant what I said about dying.
317
00:24:39,146 --> 00:24:41,148
I'll just keep this key.
318
00:25:13,430 --> 00:25:16,433
I'm surprised you didn't
toss her for the check.
319
00:25:26,143 --> 00:25:28,121
Your brother says
you got my case.
320
00:25:28,145 --> 00:25:29,122
I got rid of it!
321
00:25:29,146 --> 00:25:30,123
Where?
322
00:25:30,147 --> 00:25:33,126
I threw it in the white
convertible out front,
323
00:25:33,150 --> 00:25:34,652
the one with the black top.
324
00:25:35,152 --> 00:25:36,654
You'd better not be lying, son.
325
00:26:46,557 --> 00:26:50,537
I never thought we
couldn't afford to go to sleep.
326
00:26:50,561 --> 00:26:52,539
Well, we have seven dollars.
327
00:26:52,563 --> 00:26:54,541
A day late and a dollar short.
328
00:26:54,565 --> 00:26:57,043
They'll accept a credit card.
329
00:26:57,067 --> 00:27:00,046
Look, I'm sorry
about going to Vegas.
330
00:27:00,070 --> 00:27:02,072
I'm sorry about
losing the money.
331
00:27:02,573 --> 00:27:04,074
I'm sorry about a lot of things,
332
00:27:04,575 --> 00:27:07,053
but what's done is done.
333
00:27:07,077 --> 00:27:08,555
Now I'm tired,
334
00:27:08,579 --> 00:27:10,557
and I have to get some sleep.
335
00:27:10,581 --> 00:27:13,059
Something will turn
up. It always has.
336
00:27:13,083 --> 00:27:14,561
Not this time, Jack.
337
00:27:14,585 --> 00:27:18,565
You are tapped out
financially and spiritually,
338
00:27:18,589 --> 00:27:19,590
and I've had it.
339
00:27:25,095 --> 00:27:26,597
Whose is this thing?
340
00:27:27,014 --> 00:27:28,074
It's not ours.
341
00:27:28,098 --> 00:27:30,410
I never saw it before.
342
00:27:30,434 --> 00:27:32,803
Well, I told you
something would turn up.
343
00:27:33,304 --> 00:27:34,198
Not to worry.
344
00:27:34,222 --> 00:27:37,000
Are we desperate
enough to steal now?
345
00:27:37,024 --> 00:27:39,836
No, but we're desperate
enough to accept a reward
346
00:27:39,860 --> 00:27:41,645
when we return it to the owner.
347
00:27:47,368 --> 00:27:49,346
Anybody locks
something up this tight,
348
00:27:49,370 --> 00:27:50,847
it's either a woman or diamonds,
349
00:27:50,871 --> 00:27:53,133
and that doesn't look like
any woman I've ever seen.
350
00:27:53,157 --> 00:27:55,185
Listen, go check us in.
351
00:27:55,209 --> 00:27:57,995
I'm going to go see
if I can find a chisel.
352
00:28:15,312 --> 00:28:20,877
Sure. You stole that suitcase
and never even looked inside.
353
00:28:20,901 --> 00:28:22,879
We couldn't get it open.
354
00:28:22,903 --> 00:28:25,406
I swear, we
couldn't get it open.
355
00:28:27,908 --> 00:28:29,410
You got a phone?
356
00:28:42,172 --> 00:28:44,150
Frank, Ernie.
357
00:28:44,174 --> 00:28:46,653
A white convertible
with a black top
358
00:28:46,677 --> 00:28:48,154
going south on 94.
359
00:28:48,178 --> 00:28:50,180
Put out an APB for me, okay?
360
00:28:51,682 --> 00:28:54,160
How long ago?
361
00:28:54,184 --> 00:28:56,186
Who?
362
00:28:57,187 --> 00:29:00,166
They've already
put out the call.
363
00:29:00,190 --> 00:29:02,192
Jessup phoned it in.
364
00:29:04,228 --> 00:29:07,290
Why'd they send an ambulance?
365
00:29:07,314 --> 00:29:08,816
He's dead.
366
00:29:11,819 --> 00:29:15,799
Come on, let's get out of here.
367
00:29:15,823 --> 00:29:18,325
Is it okay?
368
00:29:20,828 --> 00:29:22,162
Come on.
369
00:29:22,463 --> 00:29:24,524
I almost got it.
370
00:29:24,548 --> 00:29:26,526
What's your guess?
371
00:29:26,550 --> 00:29:28,051
With your luck, dirty laundry.
372
00:29:28,552 --> 00:29:30,530
You know, the
trouble with you, Sal,
373
00:29:30,554 --> 00:29:32,055
is you've got no faith.
374
00:29:48,906 --> 00:29:50,491
Ew, it's horrible.
375
00:29:52,493 --> 00:29:54,971
They must be worth something.
376
00:29:54,995 --> 00:29:56,973
What are they?
377
00:29:56,997 --> 00:29:58,475
Some kind of seeds.
378
00:29:58,499 --> 00:30:00,477
Awful, disgusting seeds.
379
00:30:00,501 --> 00:30:02,479
Let's get out of here.
380
00:30:02,503 --> 00:30:04,481
No, first let me find the owner.
381
00:30:04,505 --> 00:30:06,006
He'll pay us something.
382
00:30:06,507 --> 00:30:08,485
I don't want to wait.
383
00:30:08,509 --> 00:30:09,986
I never saw anything like this
384
00:30:10,010 --> 00:30:11,512
in my whole life, Sal.
385
00:30:13,964 --> 00:30:15,442
I want to go home
386
00:30:15,466 --> 00:30:16,934
and they're not coming with me.
387
00:30:17,267 --> 00:30:18,828
Get rid of 'em, Jack. Please?
388
00:30:18,852 --> 00:30:20,330
You're forgetting we're broke.
389
00:30:20,354 --> 00:30:21,855
We are flat broke.
390
00:30:22,356 --> 00:30:23,833
Now we can get a new start.
391
00:30:23,857 --> 00:30:24,834
We can win it all back,
392
00:30:24,858 --> 00:30:26,836
but you've got to be patient.
393
00:30:26,860 --> 00:30:28,338
We can't afford a motel room,
394
00:30:28,362 --> 00:30:29,339
and I should be patient
395
00:30:29,363 --> 00:30:32,842
so you can get
another gambling stake?
396
00:30:32,866 --> 00:30:34,344
Where are the keys?
397
00:30:34,368 --> 00:30:36,346
All right.
398
00:30:36,370 --> 00:30:37,847
I'm coming, too.
399
00:30:37,871 --> 00:30:40,350
Not with that... box.
400
00:30:40,374 --> 00:30:43,353
You can get a plane
when you're rid of it.
401
00:30:43,377 --> 00:30:44,854
How?
402
00:30:44,878 --> 00:30:47,881
Use your credit card.
403
00:30:58,091 --> 00:30:59,676
That autopsy is
going to show that
404
00:31:00,177 --> 00:31:02,155
that boy died of a
cerebral hemorrhage.
405
00:31:02,179 --> 00:31:04,181
How do you know that?
406
00:31:05,148 --> 00:31:07,160
I've seen it happen before.
407
00:31:07,184 --> 00:31:08,661
A kid that age.
408
00:31:08,685 --> 00:31:10,020
Tough.
409
00:31:12,072 --> 00:31:14,501
It's worse than tough.
410
00:31:14,525 --> 00:31:16,443
He was murdered.
411
00:31:17,945 --> 00:31:20,781
You don't like things
to get too dull, do you?
412
00:31:22,032 --> 00:31:25,845
Anytime it slows down,
you feed me another zinger.
413
00:31:25,869 --> 00:31:28,231
Flying saucers, alien invaders.
414
00:31:28,255 --> 00:31:29,432
Now, wait just a minute.
415
00:31:29,456 --> 00:31:32,018
You saw two of
them die this morning
416
00:31:32,042 --> 00:31:33,343
out there at that wreck.
417
00:31:35,045 --> 00:31:37,464
Okay.
418
00:31:49,776 --> 00:31:51,170
Looks like Jessup
419
00:31:51,194 --> 00:31:53,697
and your Lieutenant
Mattson are friendly.
420
00:32:04,708 --> 00:32:07,270
What are you talking about?
421
00:32:07,294 --> 00:32:08,771
Mattson.
422
00:32:08,795 --> 00:32:10,640
How much do you know about him?
423
00:32:10,664 --> 00:32:12,225
That he comes with
grade A references
424
00:32:12,249 --> 00:32:14,227
and has cut the mustard
just fine around here
425
00:32:14,251 --> 00:32:15,586
for one solid year.
426
00:32:15,836 --> 00:32:18,364
Well, if I killed a man, I
wouldn't go to the police
427
00:32:18,388 --> 00:32:20,228
unless the lieutenant
was a friend of mine.
428
00:32:20,424 --> 00:32:21,484
You're crazy.
429
00:32:21,508 --> 00:32:22,986
We don't know
Jessup killed anyone.
430
00:32:23,010 --> 00:32:25,979
He just wanted help getting
his suitcase back, that's all.
431
00:32:26,313 --> 00:32:27,373
Ernie, I know how they work.
432
00:32:27,397 --> 00:32:29,876
They brought a saucer
down around here
433
00:32:29,900 --> 00:32:31,377
because Mattson is one of them.
434
00:32:31,401 --> 00:32:33,496
He's the one who told you
not to send in your report.
435
00:32:33,520 --> 00:32:35,582
Now they're together.
436
00:32:35,606 --> 00:32:37,584
It fits.
437
00:32:37,608 --> 00:32:40,587
Well, it's been fun
and all that, Vincent,
438
00:32:40,611 --> 00:32:41,555
but that's it.
439
00:32:41,579 --> 00:32:42,889
Out.
440
00:32:42,913 --> 00:32:44,173
I know how it sounds.
441
00:32:44,197 --> 00:32:46,092
But trust me. Check on it.
442
00:32:46,116 --> 00:32:47,510
Out.
443
00:32:47,534 --> 00:32:49,512
I'll risk my pension
and all that,
444
00:32:49,536 --> 00:32:51,097
but I'm not going to
spend my declining years
445
00:32:51,121 --> 00:32:52,682
in a straightjacket.
446
00:32:52,706 --> 00:32:54,207
Move.
447
00:33:04,051 --> 00:33:05,111
If I wasn't speeding
448
00:33:05,135 --> 00:33:07,113
and I didn't go
through a red light
449
00:33:07,137 --> 00:33:09,022
and if I say please,
can I go now?
450
00:33:10,307 --> 00:33:12,201
How long do I have to wait here?
451
00:33:14,227 --> 00:33:16,647
It won't be long, ma'am.
452
00:33:30,460 --> 00:33:31,938
You Mattson's friend?
453
00:33:31,962 --> 00:33:33,439
That's right.
454
00:33:33,463 --> 00:33:34,965
She doesn't have it with her.
455
00:33:37,467 --> 00:33:39,946
I'm sorry to have, uh...
456
00:33:39,970 --> 00:33:42,448
inconvenienced
you this way, miss,
457
00:33:42,472 --> 00:33:45,342
but, uh... I'm missing
a small suitcase
458
00:33:45,592 --> 00:33:46,653
and I was hoping
459
00:33:46,677 --> 00:33:49,155
you could help me get it back.
460
00:33:49,179 --> 00:33:50,156
I didn't take it.
461
00:33:50,180 --> 00:33:52,158
Oh, nobody said you did,
462
00:33:52,182 --> 00:33:55,152
but I'd be very grateful if
you could point me to it.
463
00:33:57,604 --> 00:33:59,022
How grateful?
464
00:34:01,775 --> 00:34:04,277
Well, say, uh...
465
00:34:06,279 --> 00:34:08,782
$200?
466
00:34:11,785 --> 00:34:13,787
All right.
467
00:34:14,705 --> 00:34:16,566
$500.
468
00:34:16,590 --> 00:34:18,959
For a bunch of
funny-looking seeds?
469
00:34:21,011 --> 00:34:23,597
You've got a deal.
470
00:34:44,534 --> 00:34:47,513
What's the matter?
471
00:34:47,537 --> 00:34:49,515
Uh, nothing.
472
00:34:49,539 --> 00:34:53,019
Guess I'm just tired.
473
00:34:53,043 --> 00:34:55,521
Anything new on
that metal suitcase?
474
00:34:55,545 --> 00:34:57,047
Uh, no.
475
00:34:58,548 --> 00:35:00,026
Listen, I think
I'll go next door
476
00:35:00,050 --> 00:35:01,527
and get a cup of coffee.
477
00:35:01,551 --> 00:35:03,029
You want a sandwich
or something?
478
00:35:03,053 --> 00:35:05,481
Oh, yeah, thanks.
479
00:35:05,505 --> 00:35:07,557
Roast beef on white.
480
00:35:34,084 --> 00:35:35,061
Operator.
481
00:35:35,085 --> 00:35:38,564
Operator, this is Sergeant
Ernest Goldhaver.
482
00:35:38,588 --> 00:35:41,067
I'd like to call the
Philadelphia Police Department
483
00:35:41,091 --> 00:35:43,569
and bill the call to
my home phone.
484
00:35:43,593 --> 00:35:45,071
Yes, sir. Your home
phone number?
485
00:35:45,095 --> 00:35:49,575
623-1399.
486
00:35:49,599 --> 00:35:51,077
Confirm tonight.
487
00:35:51,101 --> 00:35:52,578
Yes, sir.
488
00:35:52,602 --> 00:35:55,081
Police Department.
Sergeant Mines.
489
00:35:55,105 --> 00:35:57,583
Uh, Sergeant, this is
Sergeant Goldhaver,
490
00:35:57,607 --> 00:35:59,085
Phillipsburg, Colorado.
491
00:35:59,109 --> 00:36:00,086
Right.
492
00:36:00,110 --> 00:36:02,088
Well, I, uh, I'm
looking for someone
493
00:36:02,112 --> 00:36:04,590
who can tell me
about a John Mattson.
494
00:36:04,614 --> 00:36:06,592
He used to work with you people.
495
00:36:06,616 --> 00:36:08,094
I knew him, Deputy.
496
00:36:08,118 --> 00:36:09,595
Good man.
497
00:36:09,619 --> 00:36:12,598
Well, uh... what's he doing now?
498
00:36:12,622 --> 00:36:14,124
You didn't hear?
499
00:36:14,624 --> 00:36:15,601
I guess not.
500
00:36:15,625 --> 00:36:17,053
Hear what?
501
00:36:17,077 --> 00:36:19,605
A couple of hophead kids
ran him down last year.
502
00:36:19,629 --> 00:36:21,607
Judge called it manslaughter.
503
00:36:21,631 --> 00:36:22,608
We called it murder.
504
00:36:22,632 --> 00:36:24,432
I can get you his wife's
number if you want.
505
00:36:24,634 --> 00:36:27,563
No. I mean, thanks, Sergeant.
506
00:36:27,587 --> 00:36:29,639
Thanks very much.
507
00:36:49,159 --> 00:36:51,161
Forgot my wallet.
508
00:37:30,617 --> 00:37:31,594
Jack.
509
00:37:31,618 --> 00:37:33,596
Oh, Sal, thank
heavens you're back.
510
00:37:33,620 --> 00:37:34,621
You were right.
511
00:37:35,038 --> 00:37:36,098
No, I wasn't.
512
00:37:36,122 --> 00:37:37,600
Sal, I got something
to tell you... Just listen.
513
00:37:37,624 --> 00:37:39,101
No, you listen.
It's about the box.
514
00:37:39,125 --> 00:37:40,577
I found him, Jack... the owner.
515
00:37:40,961 --> 00:37:42,996
I got rid of it. I
threw it away...
516
00:37:43,413 --> 00:37:44,390
He's giving us $500 for it.
517
00:37:44,414 --> 00:37:46,809
Threw it away?
518
00:37:46,833 --> 00:37:48,311
Where?
519
00:37:48,335 --> 00:37:49,803
Come on.
520
00:38:13,043 --> 00:38:14,044
Where are we taking it?
521
00:38:14,544 --> 00:38:16,522
What do you usually
do with seeds?
522
00:38:16,546 --> 00:38:18,548
Are we going to
plant them? Where?
523
00:38:19,049 --> 00:38:20,977
In the hothouse,
dummy, where else?
524
00:38:21,001 --> 00:38:23,029
I don't think that's
such a good idea.
525
00:38:23,053 --> 00:38:25,031
It might be dangerous
or something.
526
00:38:25,055 --> 00:38:27,033
Well, no one says
you have to come.
527
00:38:27,057 --> 00:38:29,059
Where are you going, Earl?
528
00:38:31,811 --> 00:38:32,872
To the hothouse.
529
00:38:32,896 --> 00:38:34,180
Shut up, stupid.
530
00:38:34,397 --> 00:38:35,908
Can I come?
531
00:38:35,932 --> 00:38:38,494
This is pretty dangerous work.
532
00:38:38,518 --> 00:38:40,496
Nitroglycerin and dynamite.
533
00:38:40,520 --> 00:38:42,882
So don't tell anyone, Liz.
534
00:38:42,906 --> 00:38:44,467
Especially Mom.
535
00:38:44,491 --> 00:38:45,491
Okay.
536
00:38:48,695 --> 00:38:50,172
You want to blow
us all to pieces?
537
00:38:50,196 --> 00:38:51,173
Sorry, sir.
538
00:38:51,197 --> 00:38:52,699
It won't happen again, sir.
539
00:38:57,504 --> 00:39:00,066
You run with a guy for a year,
540
00:39:00,090 --> 00:39:01,567
you think you know
541
00:39:01,591 --> 00:39:05,521
everything there is
to know about him.
542
00:39:05,545 --> 00:39:08,074
John Mattson and I were tight.
543
00:39:08,098 --> 00:39:09,466
We were thick.
544
00:39:09,716 --> 00:39:12,111
I know the feeling.
545
00:39:12,135 --> 00:39:15,665
Now I really got
a report to fill out.
546
00:39:15,689 --> 00:39:18,191
They'll know I'm
back on the sauce.
547
00:39:19,693 --> 00:39:22,505
Maybe you'd
better countersign it.
548
00:39:22,529 --> 00:39:24,840
If we find that case
before Jessup does,
549
00:39:24,864 --> 00:39:26,842
they'll believe
everything you say.
550
00:39:26,866 --> 00:39:30,120
I'll almost drink to that.
551
00:40:20,920 --> 00:40:21,897
Delicious.
552
00:40:21,921 --> 00:40:25,425
Had your dinner yet, Mike?
553
00:40:25,925 --> 00:40:26,902
Try one.
554
00:40:26,926 --> 00:40:28,654
You know what you can do.
555
00:40:35,351 --> 00:40:38,354
You guys are crazy.
556
00:40:41,775 --> 00:40:44,120
Get out of here, chicken.
557
00:40:46,396 --> 00:40:48,314
Don't worry.
558
00:41:15,592 --> 00:41:17,703
Nothing to it.
559
00:41:17,727 --> 00:41:20,072
The police report says
that you had the case.
560
00:41:20,096 --> 00:41:21,574
If I still had it, Mr. Vincent
561
00:41:21,598 --> 00:41:23,576
I would have given
it to that Mr. Jessup.
562
00:41:23,600 --> 00:41:26,078
At least he was
offering coin of the realm.
563
00:41:26,102 --> 00:41:28,080
All right, when you
threw the case away,
564
00:41:28,104 --> 00:41:29,081
was there anyone around?
565
00:41:29,105 --> 00:41:30,583
No.
566
00:41:30,607 --> 00:41:31,584
Are you sure?
567
00:41:31,608 --> 00:41:32,585
I told you... nobody.
568
00:41:32,609 --> 00:41:35,087
Well, there was a couple
of kids up the block.
569
00:41:35,111 --> 00:41:36,056
What kind of kids?
570
00:41:36,080 --> 00:41:39,091
Kids kids... boys.
Probably freckle-faced.
571
00:41:39,115 --> 00:41:40,593
Who notices kids?
572
00:41:40,617 --> 00:41:42,118
Thank you.
573
00:41:48,625 --> 00:41:50,603
You don't mind too
much, do you, honey?
574
00:41:50,627 --> 00:41:51,604
What?
575
00:41:51,628 --> 00:41:53,105
Oh, that I threw
that case away...
576
00:41:53,129 --> 00:41:54,607
Blew the reward.
577
00:41:54,631 --> 00:41:56,609
I'll tell you something.
578
00:41:56,633 --> 00:42:00,112
It's the first time I knew
you to toss in a winning hand.
579
00:42:01,604 --> 00:42:03,666
How do you want to handle this?
580
00:42:03,690 --> 00:42:05,692
House by house by house.
581
00:42:08,111 --> 00:42:09,672
He didn't call in?
582
00:42:09,696 --> 00:42:11,173
He didn't leave a message?
583
00:42:11,197 --> 00:42:12,198
No, sir.
584
00:42:12,699 --> 00:42:14,701
It's like he just disappeared.
585
00:42:26,913 --> 00:42:29,391
Is Lieutenant Mattson around?
586
00:42:29,415 --> 00:42:30,392
Nope.
587
00:42:30,416 --> 00:42:31,894
What's the trouble?
588
00:42:31,918 --> 00:42:34,396
When do you expect him?
589
00:42:34,420 --> 00:42:35,922
I don't know.
590
00:42:42,562 --> 00:42:44,540
When he comes back,
591
00:42:44,564 --> 00:42:46,041
will you tell him I
want to see him?
592
00:42:46,065 --> 00:42:47,934
Some friends of mine
have found something
593
00:42:48,184 --> 00:42:49,769
and I think it's dangerous.
594
00:42:55,241 --> 00:42:56,659
What'd they find, son?
595
00:42:57,026 --> 00:42:58,578
I don't know exactly.
596
00:42:58,995 --> 00:43:00,363
A metal case?
597
00:43:00,580 --> 00:43:01,580
Yes, sir.
598
00:43:01,698 --> 00:43:02,782
I lost a suitcase.
599
00:43:03,199 --> 00:43:04,260
You didn't say
600
00:43:04,284 --> 00:43:06,562
there was anything
dangerous in it, Mr. Jessup.
601
00:43:06,586 --> 00:43:07,980
Well, there isn't.
602
00:43:08,004 --> 00:43:09,431
It's just seeds.
603
00:43:09,455 --> 00:43:10,873
Isn't that right, son?
604
00:43:11,174 --> 00:43:12,592
Yes, sir.
605
00:43:12,875 --> 00:43:14,520
And seeds aren't
dangerous, are they?
606
00:43:14,544 --> 00:43:15,962
No, sir.
607
00:43:17,880 --> 00:43:18,941
We have a car outside.
608
00:43:18,965 --> 00:43:20,466
Why don't you come with us?
609
00:43:22,468 --> 00:43:25,030
Tell the lieutenant
for me, will you?
610
00:43:25,054 --> 00:43:26,054
Yeah.
611
00:43:41,070 --> 00:43:42,097
Hello.
612
00:43:42,121 --> 00:43:43,599
Where's your mama?
613
00:43:43,623 --> 00:43:45,517
She's not at home.
614
00:43:45,541 --> 00:43:46,936
What's your name?
615
00:43:46,960 --> 00:43:48,804
Elizabeth Garber.
616
00:43:48,828 --> 00:43:50,546
Do you have a brother?
617
00:43:51,297 --> 00:43:52,775
What's his name?
618
00:43:52,799 --> 00:43:54,217
Earl Garber.
619
00:43:54,550 --> 00:43:56,970
And, uh, where
is Earl, Elizabeth?
620
00:43:57,220 --> 00:43:58,304
I'm not telling
621
00:43:58,721 --> 00:44:00,807
and you can't make me!
622
00:44:03,176 --> 00:44:06,155
Elizabeth...
623
00:44:06,179 --> 00:44:10,183
does your brother have a... a
case that looks like a suitcase?
624
00:44:12,852 --> 00:44:13,852
Where did he take it?
625
00:44:16,322 --> 00:44:18,384
It's the uniform.
626
00:44:18,408 --> 00:44:20,410
I'll wait outside.
627
00:44:24,330 --> 00:44:25,865
What does he have in that case?
628
00:44:26,282 --> 00:44:28,284
Dynamite.
629
00:44:28,584 --> 00:44:29,645
Dynamite?
630
00:44:29,669 --> 00:44:32,648
Well, he, uh...
631
00:44:32,672 --> 00:44:34,352
he shouldn't be
playing with dynamite.
632
00:44:34,624 --> 00:44:35,518
Where is he?
633
00:44:35,542 --> 00:44:37,760
The hophouse.
634
00:44:38,044 --> 00:44:39,488
What's a hophouse?
635
00:44:39,512 --> 00:44:41,774
For flowers.
636
00:44:41,798 --> 00:44:43,966
Oh, yes, I know what that is.
637
00:44:44,217 --> 00:44:45,277
Thank you.
638
00:44:45,301 --> 00:44:47,804
Everything's okay.
639
00:45:34,434 --> 00:45:35,828
Look at them grow.
640
00:45:35,852 --> 00:45:38,738
Somebody's going to
walk in here and throw a fit.
641
00:45:39,021 --> 00:45:40,490
It ain't gonna be me.
642
00:46:09,135 --> 00:46:11,387
Wait outside.
643
00:46:16,726 --> 00:46:18,704
You really panicked, huh?
644
00:46:18,728 --> 00:46:21,030
Get them out of here!
645
00:46:29,322 --> 00:46:30,540
You kids run!
646
00:46:45,421 --> 00:46:46,923
I'm all right. I'm all right.
647
00:47:07,193 --> 00:47:09,254
Wish you had another gun.
648
00:47:09,278 --> 00:47:11,256
I wish we had a bomb.
649
00:47:11,280 --> 00:47:14,259
If only we had an empty bottle.
650
00:47:14,283 --> 00:47:15,761
Only a full one.
651
00:47:15,785 --> 00:47:17,670
In the glove compartment.
652
00:49:04,310 --> 00:49:08,290
I wish you hadn't wasted
the bottle that way, Vincent.
653
00:49:08,314 --> 00:49:10,816
That was good drinking whiskey.
654
00:49:26,299 --> 00:49:28,360
Well, it's all there.
655
00:49:28,384 --> 00:49:30,862
You want to sign as a witness,
656
00:49:30,886 --> 00:49:33,365
it won't hurt our case any.
657
00:49:33,389 --> 00:49:35,758
Ernie, don't turn this in.
658
00:49:36,092 --> 00:49:39,595
Don't? Well, that's a switch.
659
00:49:39,929 --> 00:49:41,873
How much longer do you
have to wait for your pension?
660
00:49:41,897 --> 00:49:43,766
A little over a year.
661
00:49:46,102 --> 00:49:47,937
Don't take a
chance on losing it.
662
00:49:48,237 --> 00:49:50,299
This is the big thing, David.
663
00:49:50,323 --> 00:49:51,717
You know, I like money
664
00:49:51,741 --> 00:49:53,135
as well as the next guy, but...
665
00:49:53,159 --> 00:49:55,137
Ernie, chances are,
they won't believe you
666
00:49:55,161 --> 00:49:56,421
any more than they believe me.
667
00:49:56,445 --> 00:49:58,807
But you're the one who told me.
668
00:49:58,831 --> 00:50:00,750
Let's make a deal.
669
00:50:02,451 --> 00:50:04,537
In a year from now, when
you have your pension
670
00:50:05,037 --> 00:50:06,315
if I'm still working on this,
671
00:50:06,339 --> 00:50:08,150
we'll get together.
672
00:50:08,174 --> 00:50:11,043
You and me... that sounds good.
673
00:50:13,179 --> 00:50:17,526
Yeah, about that bottle in
the glove compartment...
674
00:50:17,550 --> 00:50:18,527
Forget it.
675
00:50:18,551 --> 00:50:21,997
I've been lugging it
around for a long time...
676
00:50:22,021 --> 00:50:22,998
To fall back on.
677
00:50:23,022 --> 00:50:24,950
I mean, uh... I wasn't sure.
678
00:50:24,974 --> 00:50:28,420
Well, I'm sure.
679
00:50:28,444 --> 00:50:29,921
One year and three months.
680
00:50:29,945 --> 00:50:31,423
Good enough.
681
00:50:31,447 --> 00:50:32,424
So long.
682
00:50:32,448 --> 00:50:33,949
So long, David.
683
00:50:42,625 --> 00:50:45,687
The destruction
of the alien spores
684
00:50:45,711 --> 00:50:48,714
becomes a major
victory for David Vincent
685
00:50:49,215 --> 00:50:53,219
in a continuing relentless
war in which victories are few.
46010
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.