Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,557 --> 00:00:24,560
How does a nightmare begin?
2
00:00:25,527 --> 00:00:27,973
For David Vincent, architect,
3
00:00:27,997 --> 00:00:28,974
returning home
from a business trip,
4
00:00:28,998 --> 00:00:30,976
it began at a few
minutes past 4:00
5
00:00:31,000 --> 00:00:32,267
on a lost Tuesday morning,
6
00:00:32,568 --> 00:00:36,071
looking for a shortcut
that he never found.
7
00:00:48,884 --> 00:00:52,364
It began with a welcoming sign
8
00:00:52,388 --> 00:00:55,391
that gave hope of black coffee.
9
00:01:12,007 --> 00:01:15,553
It began with a
closed, deserted diner
10
00:01:15,577 --> 00:01:19,081
and a man too long without
sleep to continue his journey.
11
00:01:38,600 --> 00:01:40,578
In the weeks to come,
12
00:01:40,602 --> 00:01:44,606
David Vincent would go
back to how it all began
13
00:01:45,107 --> 00:01:47,085
many times.
14
00:02:56,078 --> 00:02:59,081
Starring Roy Thinness.
15
00:02:59,581 --> 00:03:04,086
With guest stars Diane Baker...
16
00:03:04,586 --> 00:03:07,589
J.D. Cannon...
17
00:03:08,090 --> 00:03:11,093
James Daly...
18
00:03:11,593 --> 00:03:14,096
John Milford.
19
00:03:40,322 --> 00:03:43,125
♪ ♪
20
00:03:50,866 --> 00:03:53,912
Highway 166, dirt road, Bud...
21
00:03:53,936 --> 00:03:56,881
Wait a second... Bud's Diner.
22
00:03:56,905 --> 00:03:58,416
Anything else, Mr. Vincent?
23
00:03:59,942 --> 00:04:00,919
I know it sounds wild.
24
00:04:00,943 --> 00:04:03,488
There was this...
There was this light,
25
00:04:03,512 --> 00:04:04,980
a-a kind of glow.
26
00:04:05,347 --> 00:04:06,391
Yes, you told us that.
27
00:04:06,415 --> 00:04:07,749
Anything else?
28
00:04:08,016 --> 00:04:10,176
Well, no, I got out of there
right away, I came here.
29
00:04:10,452 --> 00:04:11,996
I see.
30
00:04:12,020 --> 00:04:13,020
Show him in.
31
00:04:15,224 --> 00:04:17,268
Now, look, that ship
landed just over an hour ago.
32
00:04:17,292 --> 00:04:18,269
It could still be there.
33
00:04:18,293 --> 00:04:20,796
Now, if you want me
to go, I'll go with you.
34
00:04:21,296 --> 00:04:25,276
Oh, I don't think that'll
be necessary, Mr. Vincent.
35
00:04:25,300 --> 00:04:26,277
David, what happened?
36
00:04:26,301 --> 00:04:27,278
Alan, what are you doing here?
37
00:04:27,302 --> 00:04:28,279
They woke me up to ask me
38
00:04:28,303 --> 00:04:31,306
if I have a partner
who sees things, so I...
39
00:04:31,807 --> 00:04:32,307
Oh, excuse me.
40
00:04:32,808 --> 00:04:33,785
My name is Landers.
41
00:04:33,809 --> 00:04:34,786
I'm Mr. Vincent's partner.
42
00:04:34,810 --> 00:04:36,287
I thought maybe I
could be of some help.
43
00:04:36,311 --> 00:04:37,789
Yes, I know who
you are, Mr. Landers.
44
00:04:37,813 --> 00:04:38,790
I appreciate your coming down,
45
00:04:38,814 --> 00:04:40,792
but I think you told us
everything we needed to know
46
00:04:40,816 --> 00:04:42,794
on the phone.
47
00:04:42,818 --> 00:04:43,795
They wanted to know
48
00:04:43,819 --> 00:04:45,763
if you were really
on a business trip.
49
00:04:45,787 --> 00:04:47,322
Then they told
me some wild story
50
00:04:47,823 --> 00:04:51,126
about your claiming to
have seen a-a... spaceship.
51
00:04:51,360 --> 00:04:52,694
I'm afraid it's true.
52
00:04:54,930 --> 00:04:56,474
I know, it shook me up, too.
53
00:04:56,498 --> 00:04:58,018
Mr. Vincent, you've
driven a long way
54
00:04:58,200 --> 00:04:59,744
in the last 20 hours.
55
00:04:59,768 --> 00:05:01,888
I'd like to suggest that
you leave your car here,
56
00:05:02,271 --> 00:05:03,748
and Mr. Landers or one of
my men will drive you home.
57
00:05:03,772 --> 00:05:05,250
I'm not going anywhere
until you do something.
58
00:05:05,274 --> 00:05:06,718
Now, you'll need those notes
to find where the ship landed.
59
00:05:06,742 --> 00:05:09,778
Mr. Vincent, it's 6:00 a.m.,
and we're all a little tired.
60
00:05:10,279 --> 00:05:11,756
Stop playing games with me!
61
00:05:11,780 --> 00:05:13,682
I insist you do something.
62
00:05:21,023 --> 00:05:23,925
Well, it seems to
be Kelly's Diner.
63
00:05:24,259 --> 00:05:26,561
You said Bud's Diner.
64
00:05:45,113 --> 00:05:47,091
Ready to go home
now, Mr. Vincent?
65
00:05:47,115 --> 00:05:49,117
It came down right over here.
66
00:05:50,085 --> 00:05:52,054
It stretched out...
67
00:05:55,524 --> 00:05:58,460
from about... right
around in through here.
68
00:05:58,827 --> 00:05:59,871
It looks as if nobody's
been around here
69
00:05:59,895 --> 00:06:01,163
for a hundred years.
70
00:06:03,532 --> 00:06:05,977
Alan, I saw it.
71
00:06:06,001 --> 00:06:08,479
Look, I'm no crackpot,
you know that.
72
00:06:08,503 --> 00:06:09,971
I really saw it.
73
00:06:10,372 --> 00:06:12,808
All right, David.
74
00:06:37,899 --> 00:06:39,801
Hello.
75
00:06:40,135 --> 00:06:42,180
Say, I was driving
out here last night,
76
00:06:42,204 --> 00:06:43,681
and, uh, I saw something very...
77
00:06:43,705 --> 00:06:47,685
Excuse me, Mr. Vincent.
78
00:06:47,709 --> 00:06:48,709
That was a good shot.
79
00:06:49,077 --> 00:06:50,979
Thank you.
80
00:06:51,279 --> 00:06:55,326
I'm Detective-
Lieutenant Holman.
81
00:06:55,350 --> 00:06:56,327
We're investigating an incident
82
00:06:56,351 --> 00:06:58,720
reported last night
by Mr. Vincent here.
83
00:06:58,987 --> 00:07:02,357
Oh, what, wh-what
sort of incident?
84
00:07:02,557 --> 00:07:04,426
Were you around here last night?
85
00:07:05,861 --> 00:07:07,195
At what time?
86
00:07:07,396 --> 00:07:08,396
All night.
87
00:07:08,463 --> 00:07:09,440
All night?
88
00:07:09,464 --> 00:07:11,409
Well, yes, you see, we
have this camper-truck parked
89
00:07:11,433 --> 00:07:12,433
out behind the, uh...
90
00:07:12,734 --> 00:07:14,302
big tree over there.
91
00:07:19,841 --> 00:07:23,745
My... my wife and I, we,
uh, we were just married.
92
00:07:24,079 --> 00:07:26,014
How long have you
been camped here?
93
00:07:26,281 --> 00:07:27,783
Uh, two days.
94
00:07:28,116 --> 00:07:30,685
At approximately
4:20 this morning,
95
00:07:31,186 --> 00:07:33,522
did you see or hear
anything unusual?
96
00:07:33,855 --> 00:07:35,900
No.
97
00:07:35,924 --> 00:07:36,924
Nothing.
98
00:07:37,092 --> 00:07:38,612
Well, how can you
be sure of anything
99
00:07:38,660 --> 00:07:40,638
at 4:00 in the morning?
Mr. Vincent, let me.
100
00:07:40,662 --> 00:07:42,631
Well, look, you see, we
were awake, you know.
101
00:07:42,998 --> 00:07:44,041
We were getting
ready to go fishing.
102
00:07:44,065 --> 00:07:45,867
I mean, uh, there was nothing.
103
00:07:46,101 --> 00:07:47,612
Well, you must
have seen something.
104
00:07:47,636 --> 00:07:49,276
I drove in here, I
parked at the diner.
105
00:07:49,671 --> 00:07:51,511
Now, if you were awake,
you must have seen me.
106
00:07:51,673 --> 00:07:52,673
I'm sorry.
107
00:07:52,874 --> 00:07:55,920
It was here, right... Wait
a minute, Mr. Vincent.
108
00:07:55,944 --> 00:07:57,422
Sorry to have troubled you.
109
00:07:57,446 --> 00:08:00,715
Oh, I'll need some
identification for the report.
110
00:08:00,949 --> 00:08:04,986
Well, I... I do have
a driver's license.
111
00:08:07,155 --> 00:08:10,091
I suppose you'll be in
the vicinity a few days
112
00:08:10,592 --> 00:08:14,529
in case there are any further
questions, Mr., uh, Brandon.
113
00:08:14,896 --> 00:08:16,298
Uh...
114
00:08:18,533 --> 00:08:21,102
W-Well, we had, we had
planned on going back today.
115
00:08:21,536 --> 00:08:24,072
Pretty short honeymoon.
116
00:08:26,041 --> 00:08:27,084
Yes, it is.
117
00:08:27,108 --> 00:08:29,086
Well, I have to get
back to my store,
118
00:08:29,110 --> 00:08:32,547
but, uh, we'd be glad to
stay until, uh... until tonight.
119
00:08:32,981 --> 00:08:34,483
Thank you, Mr. Brandon.
120
00:08:41,623 --> 00:08:44,493
Oh, uh, congratulations
on your marriage.
121
00:08:44,759 --> 00:08:46,094
Thank you.
122
00:08:46,294 --> 00:08:49,364
Mrs. Brandon.
123
00:09:13,755 --> 00:09:16,791
♪ ♪
124
00:09:21,730 --> 00:09:23,665
What do you want?
125
00:09:23,999 --> 00:09:25,543
I want to ask you a question.
126
00:09:25,567 --> 00:09:27,247
Did you change the
sign on that diner?
127
00:09:27,435 --> 00:09:29,480
I don't know what
you're talking about.
128
00:09:29,504 --> 00:09:30,982
Now, we agreed to
stay until this evening,
129
00:09:31,006 --> 00:09:32,007
but we have to go now.
130
00:09:32,507 --> 00:09:34,009
Quickly, quickly,
get in the truck.
131
00:09:34,509 --> 00:09:35,987
It's past time for me.
132
00:09:37,512 --> 00:09:40,348
You... you go away.
133
00:09:41,950 --> 00:09:43,018
Nobody has... hurt you.
134
00:09:43,485 --> 00:09:44,495
I want to see your hands.
135
00:09:44,519 --> 00:09:45,963
Take off your gloves.
We have to go!
136
00:09:45,987 --> 00:09:46,521
Take off those gloves.
137
00:09:46,955 --> 00:09:47,989
We have to go!
138
00:10:08,143 --> 00:10:09,143
Hurry!
139
00:10:33,735 --> 00:10:34,736
Hurry up!
140
00:11:03,832 --> 00:11:06,301
♪ ♪
141
00:11:24,219 --> 00:11:25,219
What happened?
142
00:11:28,490 --> 00:11:30,358
Do you remember anything?
143
00:11:32,260 --> 00:11:35,740
Oh, the truck.
144
00:11:35,764 --> 00:11:37,241
I almost got out of the way.
145
00:11:37,265 --> 00:11:38,733
It must have side-swiped me.
146
00:11:39,100 --> 00:11:40,669
Don't try to remember anymore.
147
00:11:41,169 --> 00:11:42,170
Take these.
148
00:11:42,671 --> 00:11:43,648
What are they?
149
00:11:43,672 --> 00:11:45,149
Something to help
you get back to sleep.
150
00:11:45,173 --> 00:11:47,475
No... no.
151
00:11:47,709 --> 00:11:50,545
Otherwise, we will be forced
to administer it intravenously.
152
00:11:51,846 --> 00:11:54,349
Will you take these now?
153
00:11:55,350 --> 00:11:57,185
"Arthur Gordon"?
154
00:11:57,385 --> 00:11:59,430
What are you trying to do to me?
155
00:11:59,454 --> 00:12:01,356
What is this?
156
00:12:01,656 --> 00:12:03,725
You're one of them, aren't you?
157
00:13:16,731 --> 00:13:18,209
Help!
158
00:13:18,233 --> 00:13:19,234
Help me!
159
00:13:19,734 --> 00:13:22,237
For God's sake, help me!
160
00:13:54,235 --> 00:13:56,004
All right?
161
00:13:56,204 --> 00:13:57,772
Oh, yeah, fine, thanks.
162
00:14:05,780 --> 00:14:08,583
David.
163
00:14:15,790 --> 00:14:17,358
Oh, hi, buddy.
164
00:14:17,859 --> 00:14:20,337
David, I want to tell
you how sorry I am
165
00:14:20,361 --> 00:14:23,340
about what happened
yesterday, but, uh,
166
00:14:23,364 --> 00:14:25,843
I was afraid in
a larger hospital,
167
00:14:25,867 --> 00:14:27,845
there might be
reporters and people
168
00:14:27,869 --> 00:14:29,871
who would twist the
story of what you saw.
169
00:14:30,371 --> 00:14:31,971
That's why I didn't
want to take a chance
170
00:14:32,373 --> 00:14:33,573
on your making any phone calls
171
00:14:33,842 --> 00:14:35,476
and why I gave
them a phony name.
172
00:14:35,977 --> 00:14:37,177
I tried to tell you yesterday,
173
00:14:37,478 --> 00:14:40,415
but they had you too
heavily sedated that I couldn't.
174
00:14:40,782 --> 00:14:41,826
As it stands,
175
00:14:41,850 --> 00:14:43,561
one of the papers did
get wind of your accident,
176
00:14:43,585 --> 00:14:46,030
but I think I talked them out
of using the story. Accident?
177
00:14:46,054 --> 00:14:47,622
You don't remember?
178
00:14:48,122 --> 00:14:49,600
Holman says your
car went off the road
179
00:14:49,624 --> 00:14:51,068
and you were thrown clear... No,
180
00:14:51,092 --> 00:14:52,961
no, no, that's not
the way it happened.
181
00:14:54,295 --> 00:14:57,274
I, uh, brought some
magazines for you.
182
00:14:57,298 --> 00:14:59,276
The doctor told me you
can go home tonight,
183
00:14:59,300 --> 00:15:00,778
and I don't want to see
you in that office Alan,
184
00:15:00,802 --> 00:15:02,780
listen to me... for
at least two weeks.
185
00:15:02,804 --> 00:15:04,782
They'll have your car fixed in the
morning. Alan, will you listen to me?
186
00:15:04,806 --> 00:15:06,283
Just... Please.
187
00:15:06,307 --> 00:15:07,785
I found some proof.
188
00:15:07,809 --> 00:15:09,286
I can't show it to you, David...
189
00:15:09,310 --> 00:15:11,322
but that man and that
woman at the camper-truck.
190
00:15:11,346 --> 00:15:14,391
They were some
kind of alien being.
191
00:15:14,415 --> 00:15:15,750
I know it.
192
00:15:16,017 --> 00:15:18,017
Look, there was
something about their skin.
193
00:15:18,086 --> 00:15:19,587
They... they started to glow
194
00:15:20,088 --> 00:15:21,065
and their hands,
195
00:15:21,089 --> 00:15:23,067
the, the bone
structure was different.
196
00:15:23,091 --> 00:15:24,091
David, please.
197
00:15:24,259 --> 00:15:25,803
That's over now.
198
00:15:25,827 --> 00:15:28,806
It's not over.
199
00:15:28,830 --> 00:15:30,808
Look, you've got
to talk to Holman,
200
00:15:30,832 --> 00:15:32,272
and find out everything you can
201
00:15:32,333 --> 00:15:33,811
about that man and woman...
David, no more. Not now.
202
00:15:33,835 --> 00:15:35,312
We'll talk about it
later. Will you please...
203
00:15:35,336 --> 00:15:37,314
I've got to get
back to the office.
204
00:15:37,338 --> 00:15:39,378
We'll talk about it this
evening when I pick you up.
205
00:15:39,574 --> 00:15:41,142
I promise.
206
00:16:11,372 --> 00:16:12,874
♪ ♪
207
00:16:15,443 --> 00:16:17,512
It wasn't easy,
208
00:16:18,012 --> 00:16:19,423
but I, uh, got the
name and address
209
00:16:19,447 --> 00:16:21,482
of that honeymoon
couple from Holman.
210
00:16:23,885 --> 00:16:26,430
Mr. and Mrs. John Brandon,
211
00:16:26,454 --> 00:16:31,259
285 Front Street,
Kinney... Kinney?
212
00:16:31,492 --> 00:16:33,932
It's a little town between San
Luis Obispo and Bakersfield.
213
00:16:45,139 --> 00:16:47,709
David...
214
00:16:48,209 --> 00:16:50,712
I want to believe you.
215
00:16:52,213 --> 00:16:53,715
Thanks.
216
00:18:25,873 --> 00:18:26,908
Whoa!
217
00:18:27,341 --> 00:18:28,886
All right, get
those other people.
218
00:18:28,910 --> 00:18:30,387
All right, come on, let's go.
219
00:18:30,411 --> 00:18:31,889
These look like the last ones.
220
00:18:31,913 --> 00:18:33,891
All right, forget it.
Bring up that ladder.
221
00:18:33,915 --> 00:18:35,392
Fireman, there's still
an old woman up there.
222
00:18:35,416 --> 00:18:36,894
You'd better go check her out.
223
00:18:36,918 --> 00:18:38,395
Let's have those
high poles up there.
224
00:18:38,419 --> 00:18:41,189
All right, Dennis,
where's the ladder?
225
00:18:42,757 --> 00:18:43,758
Any idea how it started?
226
00:18:44,158 --> 00:18:45,993
The old woman, she
must have done it.
227
00:18:48,329 --> 00:18:49,849
Pete and Phil,
they broke through...
228
00:18:50,331 --> 00:18:51,809
but there's nobody there.
229
00:18:51,833 --> 00:18:52,833
No body. No nothing.
230
00:18:53,134 --> 00:18:55,636
Well, she's...
231
00:19:18,392 --> 00:19:20,962
♪ ♪
232
00:20:26,561 --> 00:20:28,095
Can I help you?
233
00:20:28,629 --> 00:20:30,131
I'm Mrs. Adams.
234
00:20:30,631 --> 00:20:32,066
I run this place.
235
00:20:32,400 --> 00:20:34,969
Well, it looks like you
lost a town somewhere.
236
00:20:35,469 --> 00:20:36,469
Where is everybody?
237
00:20:36,637 --> 00:20:39,207
Our total population
is down to 12 now.
238
00:20:39,707 --> 00:20:41,209
And that's including
the two dogs
239
00:20:41,709 --> 00:20:42,749
and my little Siamese cat.
240
00:20:43,211 --> 00:20:45,189
Thank you. It doesn't seem
to have affected business any.
241
00:20:45,213 --> 00:20:47,191
Oh, that sign? That...
that just means, uh,
242
00:20:47,215 --> 00:20:48,692
we're not open to
the public right now.
243
00:20:48,716 --> 00:20:50,194
Golly, it's hot.
244
00:20:50,218 --> 00:20:51,695
I'm, uh, looking for someone.
245
00:20:51,719 --> 00:20:53,197
A man and a woman named Brandon.
246
00:20:53,221 --> 00:20:54,698
They gave this as
their last... Brandon...
247
00:20:54,722 --> 00:20:56,200
Brandon. A man and a woman.
248
00:20:56,224 --> 00:20:58,202
They gave this as
their last address.
249
00:20:58,226 --> 00:20:59,227
Brandon... I...
250
00:20:59,660 --> 00:21:01,095
I don't think I...
251
00:21:02,463 --> 00:21:04,441
Sorry, it doesn't
ring any bells.
252
00:21:04,465 --> 00:21:06,443
You can check the register,
253
00:21:06,467 --> 00:21:08,445
but on the other hand,
254
00:21:08,469 --> 00:21:09,947
if they were clients
of Mr. Kogan's
255
00:21:09,971 --> 00:21:11,949
they wouldn't
have, uh, registered.
256
00:21:11,973 --> 00:21:13,450
Who's Mr. Kogan?
257
00:21:13,474 --> 00:21:14,474
Well, I don't suppose
258
00:21:14,875 --> 00:21:16,444
there's any real secret to it.
259
00:21:16,944 --> 00:21:18,664
Mr. Kogan's the head
of the investment group
260
00:21:18,946 --> 00:21:20,424
that's buying up this town.
261
00:21:20,448 --> 00:21:21,925
I think they're going to turn it
262
00:21:21,949 --> 00:21:23,927
into one of those
retirement cities.
263
00:21:23,951 --> 00:21:25,929
How do you go
about buying a town?
264
00:21:25,953 --> 00:21:28,956
Well, I... First, you
gotta find the right town.
265
00:21:30,458 --> 00:21:33,437
Then you just walk in
with a suitcase full of cash.
266
00:21:33,461 --> 00:21:36,440
Howdy, my name's Carver.
267
00:21:36,464 --> 00:21:38,442
I saw your car outside.
268
00:21:38,466 --> 00:21:39,967
You, uh, looking for someone?
269
00:21:40,468 --> 00:21:42,003
A couple of friends.
270
00:21:42,503 --> 00:21:44,005
Well, they probably moved away.
271
00:21:44,505 --> 00:21:46,007
This used to be a going town
272
00:21:46,507 --> 00:21:48,518
till the sate closed down
its hydroelectric plant, but...
273
00:21:48,542 --> 00:21:50,587
Oh, a few of them
are still holding out
274
00:21:50,611 --> 00:21:52,589
but in the end, they'll sell.
275
00:21:52,613 --> 00:21:54,515
Does that include you?
276
00:21:54,815 --> 00:21:58,886
No, I sold out just
after my husband died.
277
00:21:59,387 --> 00:22:02,866
I'm staying on as
a sort of caretaker
278
00:22:02,890 --> 00:22:04,368
until Mr. Kogan's
group takes over.
279
00:22:04,392 --> 00:22:06,370
Sometimes he, uh,
sends clients down here.
280
00:22:06,394 --> 00:22:07,871
Uh, mind if I have
some lemonade, Kathy?
281
00:22:07,895 --> 00:22:09,373
Oh, no, go right ahead.
282
00:22:09,397 --> 00:22:12,266
Thank you.
283
00:22:12,600 --> 00:22:13,644
Uh...
284
00:22:13,668 --> 00:22:15,646
when Mr. Kogan does
bring his clients down here,
285
00:22:15,670 --> 00:22:17,147
what do you they do?
286
00:22:17,171 --> 00:22:19,149
Hunting and fishing, I guess.
287
00:22:19,173 --> 00:22:21,151
Where?
288
00:22:21,175 --> 00:22:23,153
Gee, I don't know.
289
00:22:23,177 --> 00:22:24,857
Let's see, there's a,
there's a wooded lake
290
00:22:25,179 --> 00:22:26,657
a couple of miles north of here.
291
00:22:26,681 --> 00:22:28,158
And there's always
the river, of course.
292
00:22:28,182 --> 00:22:30,260
Where's that? On
the other side of town.
293
00:22:30,284 --> 00:22:33,187
Gee, I'm awful sorry I
couldn't be of more help.
294
00:22:33,454 --> 00:22:34,522
No, no, thank you.
295
00:22:34,922 --> 00:22:35,922
Really.
296
00:22:36,057 --> 00:22:37,057
Thank you.
297
00:22:38,259 --> 00:22:39,327
So long.
298
00:22:39,827 --> 00:22:41,329
Good-bye.
299
00:22:46,934 --> 00:22:49,503
When is Lieutenant
Holman due back?
300
00:22:50,004 --> 00:22:52,482
Well, tell him he was right.
301
00:22:52,506 --> 00:22:54,484
That psycho of his
did show up down here.
302
00:22:54,508 --> 00:22:56,010
I'll keep an eye on him.
303
00:23:26,674 --> 00:23:28,476
♪ ♪
304
00:23:59,073 --> 00:24:00,574
♪ ♪
305
00:24:18,058 --> 00:24:20,127
♪ ♪
306
00:24:48,055 --> 00:24:50,124
♪ ♪
307
00:26:02,363 --> 00:26:04,908
Kinney speaking to
Bakersfield control.
308
00:26:04,932 --> 00:26:06,910
Red alert. Red alert.
309
00:26:08,435 --> 00:26:10,413
Kinney speaking to
Bakersfield control.
310
00:26:10,437 --> 00:26:13,416
Red alert. Red alert.
311
00:26:13,440 --> 00:26:15,919
Kinney speaking to
Bakersfield control.
312
00:26:15,943 --> 00:26:17,921
Red alert. Red alert.
313
00:26:17,945 --> 00:26:20,924
Kinney speaking to
Bakersfield control.
314
00:26:20,948 --> 00:26:22,950
Red alert. Red alert.
315
00:27:13,834 --> 00:27:15,402
♪ ♪
316
00:28:31,912 --> 00:28:34,381
♪ ♪
317
00:28:58,105 --> 00:29:01,151
♪ ♪
318
00:29:01,175 --> 00:29:04,178
You got a telephone that works?
319
00:29:04,578 --> 00:29:06,647
Pardon me, do you
have a telephone?
320
00:29:07,648 --> 00:29:09,125
What?
321
00:29:09,149 --> 00:29:11,127
Do you have a
telephone that works?
322
00:29:11,151 --> 00:29:13,153
Well, they ain't
pulled that one yet.
323
00:29:29,770 --> 00:29:33,750
Operator, I want to make a
collect call to Santa Barbara.
324
00:29:33,774 --> 00:29:36,252
The number is five-five-five,
325
00:29:36,276 --> 00:29:39,222
five-two-three-five.
326
00:29:39,246 --> 00:29:41,257
My name is David Vincent.
327
00:29:41,281 --> 00:29:43,283
I'm calling Mr. Landers.
328
00:29:53,494 --> 00:29:55,505
Alan, it's David.
329
00:29:55,529 --> 00:29:57,540
I'm in Kinney.
330
00:29:57,564 --> 00:29:59,933
I think I've found
something, some proof.
331
00:30:00,267 --> 00:30:02,312
Alan, you've got to
come up here right away,
332
00:30:02,336 --> 00:30:03,813
'cause if you don't
get here right away,
333
00:30:03,837 --> 00:30:05,815
somehow it'll all be gone.
334
00:30:05,839 --> 00:30:08,175
I'm not sure I can
get away right now.
335
00:30:08,442 --> 00:30:09,986
Look, they're here in Kinney.
336
00:30:10,010 --> 00:30:11,245
They may be...
337
00:30:23,791 --> 00:30:26,336
They may be all
over this planet.
338
00:30:26,360 --> 00:30:27,304
Now, I need a witness.
339
00:30:27,328 --> 00:30:29,839
Just one witness.
340
00:30:29,863 --> 00:30:32,866
Look, Alan, if I can't
ask you, who can I ask?
341
00:30:35,369 --> 00:30:37,304
I'll be there as soon as I can.
342
00:30:37,671 --> 00:30:40,216
All right. Now, there's a
hotel on Front Street here.
343
00:30:40,240 --> 00:30:41,542
I'll be waiting for you there.
344
00:30:41,775 --> 00:30:44,311
And thanks, buddy.
345
00:30:58,058 --> 00:30:59,893
♪ ♪
346
00:31:06,400 --> 00:31:09,379
I see you've found the sole
entertainment center in Kinney.
347
00:31:09,403 --> 00:31:10,880
Yeah, I heard the music.
348
00:31:10,904 --> 00:31:12,406
Have you met Mr. Kemper?
349
00:31:12,906 --> 00:31:14,908
He's one of our last holdouts.
350
00:31:15,409 --> 00:31:17,387
And those are
the Ackerman girls.
351
00:31:17,411 --> 00:31:19,913
They live just outside of town.
352
00:31:20,414 --> 00:31:21,915
Can I offer you some coffee?
353
00:31:22,416 --> 00:31:23,417
Now, that's a good idea.
354
00:31:23,917 --> 00:31:25,853
Good.
355
00:31:28,288 --> 00:31:30,266
Deputy Carver's looking for you.
356
00:31:30,290 --> 00:31:32,769
He telephoned Santa Barbara.
357
00:31:32,793 --> 00:31:37,273
Hey, you don't look like a
dangerous psycho to me.
358
00:31:37,297 --> 00:31:39,275
I'm not.
359
00:31:39,299 --> 00:31:41,244
Well, if you're worried
about him, don't be.
360
00:31:41,268 --> 00:31:42,779
He already checked here.
361
00:31:42,803 --> 00:31:45,806
It'll be a while before
he comes back again.
362
00:31:49,309 --> 00:31:51,645
Here.
363
00:31:57,751 --> 00:32:00,230
Is something the matter?
364
00:32:00,254 --> 00:32:02,232
No.
365
00:32:02,256 --> 00:32:04,734
Now, how long has
Carver been in town?
366
00:32:04,758 --> 00:32:05,735
A few months.
367
00:32:05,759 --> 00:32:07,737
Uh, he came in
about the same time
368
00:32:07,761 --> 00:32:10,030
the Kogan people
began buying up the town.
369
00:32:13,233 --> 00:32:17,604
Doesn't what Carver said
about me bother you at all?
370
00:32:17,871 --> 00:32:19,916
Unh-unh.
371
00:32:19,940 --> 00:32:23,210
Just because you happen to
see certain things doesn't mean...
372
00:32:25,045 --> 00:32:26,847
Who said anything
about seeing things?
373
00:32:27,080 --> 00:32:28,515
Carver.
374
00:32:29,983 --> 00:32:32,052
Oh, I've been
through this before.
375
00:32:33,553 --> 00:32:35,055
For months before
my husband died,
376
00:32:35,555 --> 00:32:37,033
he-he kept saying
over and over that...
377
00:32:37,057 --> 00:32:39,359
What did he see?
378
00:32:40,794 --> 00:32:43,130
No.
379
00:32:43,363 --> 00:32:44,765
How did he die?
380
00:32:44,998 --> 00:32:49,369
Well, it... It was
a heart attack.
381
00:32:50,704 --> 00:32:52,472
Tell me what he saw.
382
00:32:52,739 --> 00:32:54,139
Please. No. It's over.
383
00:32:54,308 --> 00:32:56,286
He's dead, and I don't
want to talk about it anymore.
384
00:32:56,310 --> 00:32:58,150
Please, don't go. Mrs.
Adams, I need your help.
385
00:32:58,312 --> 00:32:59,789
Look, I've got to take
this coffee to my aunt.
386
00:32:59,813 --> 00:33:01,791
I wasn't sure I could
talk to you at first.
387
00:33:01,815 --> 00:33:03,293
Look, please, Mister, uh...
Vincent. David Vincent.
388
00:33:03,317 --> 00:33:04,794
Well, Mr. Vincent, I...
Will-Will you sit down here
389
00:33:04,818 --> 00:33:06,796
and just listen to
me for a moment?
390
00:33:06,820 --> 00:33:08,798
Please? Well...
391
00:33:08,822 --> 00:33:11,258
I'm going to tell you
something you won't believe.
392
00:33:25,472 --> 00:33:27,474
Someday I'll get them all.
393
00:33:29,476 --> 00:33:31,979
There were transparent tubes
394
00:33:32,479 --> 00:33:34,457
large enough to
fit a human form.
395
00:33:34,481 --> 00:33:36,926
Now, I think they
need these tubes
396
00:33:36,950 --> 00:33:39,963
to regenerate
themselves somehow.
397
00:33:39,987 --> 00:33:41,965
I don't know.
398
00:33:41,989 --> 00:33:44,467
If-if I could...
399
00:33:44,491 --> 00:33:47,470
If I could see them,
see something...
400
00:33:47,494 --> 00:33:49,973
Yeah. Well, maybe
when my friend gets here.
401
00:33:49,997 --> 00:33:51,898
I... I want you to see them,
402
00:33:52,265 --> 00:33:54,301
because, Mrs. Adams,
403
00:33:54,701 --> 00:33:56,245
when Kogan finishes
buying up this town,
404
00:33:56,269 --> 00:33:58,247
his people are
going to take over.
405
00:33:58,271 --> 00:34:00,750
They'll have a foothold,
and it's got to be stopped,
406
00:34:00,774 --> 00:34:03,252
because who knows
how many towns like this
407
00:34:03,276 --> 00:34:04,276
there are in the world?
408
00:34:04,644 --> 00:34:07,214
All right.
409
00:34:07,714 --> 00:34:10,150
All right. Is there anything
I can do to help you?
410
00:34:14,187 --> 00:34:15,956
You believe me?
411
00:34:16,189 --> 00:34:18,735
I don't know what I believe.
412
00:34:18,759 --> 00:34:20,627
Just tell me what I can do.
413
00:34:23,530 --> 00:34:25,899
Is your aunt still at the motel?
414
00:34:26,166 --> 00:34:27,166
Yes.
415
00:34:27,401 --> 00:34:28,444
Well, tell her
416
00:34:28,468 --> 00:34:29,946
that my business
partner is coming here.
417
00:34:29,970 --> 00:34:32,130
He'll be here in a few
hours. His name is Landers.
418
00:34:32,239 --> 00:34:33,640
I can call from here.
419
00:34:33,940 --> 00:34:35,485
That's a good idea.
420
00:34:35,509 --> 00:34:37,511
And tell her to have
him meet me here.
421
00:34:38,011 --> 00:34:38,988
All right.
422
00:34:39,012 --> 00:34:41,491
But don't let Carver
find out about it.
423
00:34:41,515 --> 00:34:42,992
Look, what was his name again?
424
00:34:43,016 --> 00:34:44,616
Landers. Landers.
425
00:35:02,903 --> 00:35:05,381
If that Vincent fella comes
back here, Aunt Sara,
426
00:35:05,405 --> 00:35:06,883
try and stall him, all right?
427
00:35:06,907 --> 00:35:09,342
I'll certainly do
what I can, Lou.
428
00:35:09,709 --> 00:35:10,753
We don't think he's dangerous.
429
00:35:10,777 --> 00:35:12,755
Just that things seem to
happen when he's around.
430
00:35:12,779 --> 00:35:14,257
Fires, accidents, you know.
431
00:35:14,281 --> 00:35:16,116
We just want to
keep an eye on him.
432
00:35:16,383 --> 00:35:17,951
All right. Thank you, Lou.
433
00:35:33,033 --> 00:35:35,011
Uh, Mr. Kemper, I'll close up.
434
00:35:35,035 --> 00:35:37,513
Uh, we're waiting for a friend.
435
00:35:37,537 --> 00:35:39,515
Oh.
436
00:35:39,539 --> 00:35:40,540
Okay.
437
00:35:41,041 --> 00:35:42,018
Good night.
438
00:35:42,042 --> 00:35:44,044
Good night.
439
00:35:52,552 --> 00:35:57,033
It's funny how a man's
life can change so fast.
440
00:35:57,057 --> 00:36:00,036
After I saw that, uh, saucer,
441
00:36:00,060 --> 00:36:02,505
it seems as though
442
00:36:02,529 --> 00:36:04,540
I had been cut
off from everything
443
00:36:04,564 --> 00:36:06,566
piece by piece.
444
00:36:08,068 --> 00:36:10,046
Was it the same
with your husband?
445
00:36:10,070 --> 00:36:12,038
Kathy?
446
00:36:13,974 --> 00:36:15,451
Yes.
447
00:36:15,475 --> 00:36:18,278
Yes, it-it was the same.
448
00:36:18,512 --> 00:36:20,580
You know, I've been thinking.
449
00:36:22,082 --> 00:36:24,060
What happened to him
450
00:36:24,084 --> 00:36:25,561
might not have
been a heart attack.
451
00:36:25,585 --> 00:36:28,388
They could have
ways of arranging that.
452
00:36:29,723 --> 00:36:31,224
Well, if-if that's true,
453
00:36:31,725 --> 00:36:34,027
th-then it could
happen again with you.
454
00:36:36,830 --> 00:36:39,809
No.
455
00:36:39,833 --> 00:36:41,811
I've already talked too loud,
456
00:36:41,835 --> 00:36:45,772
and the fire in my apartment
was the last safe shot.
457
00:36:46,139 --> 00:36:49,009
Anything more would
cause a lot of attention.
458
00:36:49,242 --> 00:36:52,212
Make people think
maybe I was right.
459
00:36:55,048 --> 00:36:56,583
Down.
460
00:36:57,050 --> 00:36:58,585
Kemper!
461
00:37:01,087 --> 00:37:02,589
Kemper!
462
00:37:19,372 --> 00:37:20,874
Maybe your friend won't come.
463
00:37:22,876 --> 00:37:24,353
No, he was
delayed; he'll be here.
464
00:37:24,377 --> 00:37:25,855
But how can you be
sure? He'll be here.
465
00:37:25,879 --> 00:37:27,214
Why should he really believe?
466
00:37:27,514 --> 00:37:29,559
You saw what happened
when you told the truth.
467
00:37:29,583 --> 00:37:31,518
Suspicion, right?
468
00:37:31,885 --> 00:37:33,965
Ridicule, it's going to
happen again, you'll see.
469
00:37:34,254 --> 00:37:37,824
He'll be here.
470
00:37:54,307 --> 00:37:55,284
I'm sorry. I didn't see you.
471
00:37:55,308 --> 00:37:57,286
Oh, that's all right.
That's all right.
472
00:37:57,310 --> 00:37:59,679
You are looking for
Mr. Vincent, aren't you?
473
00:38:01,047 --> 00:38:02,047
Why, yes, that's right.
474
00:38:02,415 --> 00:38:03,960
Well, he said you
were to meet him
475
00:38:03,984 --> 00:38:05,461
at the power station.
476
00:38:05,485 --> 00:38:06,987
You're to park your car there.
477
00:38:07,420 --> 00:38:08,955
Here. Yeah.
478
00:38:09,389 --> 00:38:10,957
Go on.
479
00:38:20,467 --> 00:38:21,868
Did you hear a car just now?
480
00:38:22,202 --> 00:38:24,271
No.
481
00:38:25,739 --> 00:38:27,216
Oh, David.
482
00:38:27,240 --> 00:38:30,686
Hey, forget about him.
483
00:38:30,710 --> 00:38:31,721
Look, he won't come.
484
00:38:31,745 --> 00:38:33,613
He's no different
than anybody else.
485
00:38:35,515 --> 00:38:38,285
Nobody wanted to hear
the truth from my husband.
486
00:38:38,518 --> 00:38:40,563
They just wanted
to sell at a profit
487
00:38:40,587 --> 00:38:41,855
and get out of this town.
488
00:38:42,055 --> 00:38:44,100
A lot of things killed him:
489
00:38:44,124 --> 00:38:46,126
hate, greed, ignorance.
490
00:38:48,128 --> 00:38:50,106
If he'd thought
about it, he would've
491
00:38:50,130 --> 00:38:52,065
wondered what
he was fighting for.
492
00:38:54,467 --> 00:38:56,445
What is there in this
world that's so special?
493
00:38:56,469 --> 00:38:58,972
So... so worth preserving?
494
00:39:03,476 --> 00:39:05,454
You still have time.
495
00:39:05,478 --> 00:39:06,956
You can think about that.
496
00:39:09,816 --> 00:39:10,826
Why did you do that?
497
00:39:10,850 --> 00:39:12,410
You know I'm
listening for Landers.
498
00:39:12,886 --> 00:39:14,854
David. David.
499
00:39:15,889 --> 00:39:17,724
I did it to wake you up.
500
00:39:22,329 --> 00:39:24,307
Don't spend your
life listening for cars
501
00:39:24,331 --> 00:39:26,309
that will never come,
502
00:39:26,333 --> 00:39:28,835
looking for faces
you can never find.
503
00:39:36,209 --> 00:39:39,188
Fingers?
504
00:39:39,212 --> 00:39:40,980
We're not all like that, David.
505
00:39:43,883 --> 00:39:45,452
Some of us learn.
506
00:39:47,954 --> 00:39:49,322
We're always learning.
507
00:39:52,192 --> 00:39:54,170
Don't go!
508
00:39:54,194 --> 00:39:55,695
Don't fight us.
509
00:39:56,196 --> 00:39:57,173
You can't stop it.
510
00:39:57,197 --> 00:39:58,965
It's going to happen.
511
00:40:03,203 --> 00:40:04,771
Don't go.
512
00:40:06,773 --> 00:40:08,241
Don't fight us.
513
00:40:10,643 --> 00:40:12,645
No, don't go!
514
00:40:30,764 --> 00:40:33,767
Alan! Alan!
515
00:40:39,806 --> 00:40:42,809
Alan!
516
00:41:12,872 --> 00:41:14,874
David?
517
00:41:28,188 --> 00:41:30,190
David?
518
00:41:39,632 --> 00:41:41,134
Alan?
519
00:42:05,925 --> 00:42:07,427
Hold it! Hold it!
520
00:42:07,861 --> 00:42:09,905
Easy, Mr. Vincent.
521
00:42:09,929 --> 00:42:11,407
Don't be afraid.
522
00:42:11,431 --> 00:42:12,908
I'm not gonna hurt you.
523
00:42:12,932 --> 00:42:14,877
Now, look, we have to get to
that power station right away.
524
00:42:14,901 --> 00:42:16,736
Sure.
525
00:42:16,936 --> 00:42:19,376
Now, look, if you're not one
of them, you've got to help me.
526
00:42:19,506 --> 00:42:21,307
Sure.
527
00:42:21,541 --> 00:42:23,085
My partner's there, he's alone.
528
00:42:23,109 --> 00:42:24,410
They're gonna kill him!
529
00:42:24,677 --> 00:42:26,722
Sure. First thing
in the morning,
530
00:42:26,746 --> 00:42:28,224
I'll call Mr. Kogan. If
it's all right with him,
531
00:42:28,248 --> 00:42:30,326
we'll go down and take a
look at his power station.
532
00:42:30,350 --> 00:42:31,751
Oh, no.
533
00:42:54,274 --> 00:42:55,842
♪ ♪
534
00:43:25,805 --> 00:43:27,373
♪ ♪
535
00:44:14,754 --> 00:44:19,225
Alan! Alan!
536
00:44:32,071 --> 00:44:34,073
Alan?
537
00:44:45,952 --> 00:44:47,954
Alan.
538
00:44:49,255 --> 00:44:50,323
All right, Vincent.
539
00:44:55,795 --> 00:44:58,331
They did it.
540
00:44:58,831 --> 00:45:00,600
Sheriff, they...
541
00:45:08,041 --> 00:45:09,585
What happened?
542
00:45:09,609 --> 00:45:10,586
What is it?
543
00:45:10,610 --> 00:45:11,587
Nothing, Mr. Kemper.
544
00:45:11,611 --> 00:45:13,088
What?
545
00:45:13,112 --> 00:45:15,591
Just a sick fella got
a little out of hand.
546
00:45:15,615 --> 00:45:18,117
You two help me load
him into the car, will you?
547
00:45:23,122 --> 00:45:25,100
What a shame.
548
00:45:25,124 --> 00:45:28,604
H-He looked and
talked so normal.
549
00:45:28,628 --> 00:45:30,063
You just never know.
550
00:46:00,226 --> 00:46:03,229
♪ ♪
551
00:46:21,581 --> 00:46:22,558
Good to see you, Ben.
552
00:46:22,582 --> 00:46:25,060
Four or five years now. Lou.
553
00:46:25,084 --> 00:46:27,062
Hello, Vincent.
554
00:46:27,086 --> 00:46:28,564
He'd still be alive today
555
00:46:28,588 --> 00:46:31,491
if he hadn't wanted to
believe your crazy dreams.
556
00:46:34,861 --> 00:46:38,373
Sheriff Carver checked
out the power station.
557
00:46:38,397 --> 00:46:41,200
Except for him,
there was nothing.
558
00:46:41,434 --> 00:46:43,803
No, there wouldn't be, not now.
559
00:46:44,036 --> 00:46:46,582
The coroner's report
was heart attack.
560
00:46:46,606 --> 00:46:48,608
Whatever you think,
that's the way it was.
561
00:46:50,076 --> 00:46:51,844
Sure.
562
00:46:52,044 --> 00:46:53,764
Ben, what do you
want me to do with him?
563
00:46:53,913 --> 00:46:55,348
Let him go.
564
00:46:55,648 --> 00:46:57,016
Let him go?
565
00:46:57,283 --> 00:46:58,794
That's right.
566
00:46:58,818 --> 00:46:59,818
Let him go.
567
00:47:06,159 --> 00:47:09,228
I don't know why you
came here, Vincent...
568
00:47:09,695 --> 00:47:11,130
but don't come back.
569
00:47:11,464 --> 00:47:14,510
No reason to.
570
00:47:14,534 --> 00:47:17,036
Not anymore.
571
00:47:30,449 --> 00:47:33,920
Lieutenant...
572
00:47:34,320 --> 00:47:37,123
I know I can find an answer
to this if you'll only help me.
573
00:47:37,356 --> 00:47:39,902
This is the final word, Vincent,
574
00:47:39,926 --> 00:47:42,404
the bottom line.
575
00:47:42,428 --> 00:47:45,407
For your own
sake, let it end here.
576
00:47:45,431 --> 00:47:48,835
Whatever you're
planning, let it end here.
577
00:47:50,203 --> 00:47:52,004
I wish I could.
578
00:48:02,215 --> 00:48:05,194
How does a nightmare end?
579
00:48:05,218 --> 00:48:07,663
Not here in the
forgotten town of Kinney.
580
00:48:07,687 --> 00:48:09,198
Perhaps in Bakersfield,
581
00:48:09,222 --> 00:48:11,667
perhaps at some
undiscovered beachhead
582
00:48:11,691 --> 00:48:15,194
in another state or
another continent.
583
00:48:15,728 --> 00:48:20,233
Perhaps, for David
Vincent, it will never end.
39854
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.