All language subtitles for S01E00 Beachhead.DVDRip.NonHI.cc.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,557 --> 00:00:24,560 How does a nightmare begin? 2 00:00:25,527 --> 00:00:27,973 For David Vincent, architect, 3 00:00:27,997 --> 00:00:28,974 returning home from a business trip, 4 00:00:28,998 --> 00:00:30,976 it began at a few minutes past 4:00 5 00:00:31,000 --> 00:00:32,267 on a lost Tuesday morning, 6 00:00:32,568 --> 00:00:36,071 looking for a shortcut that he never found. 7 00:00:48,884 --> 00:00:52,364 It began with a welcoming sign 8 00:00:52,388 --> 00:00:55,391 that gave hope of black coffee. 9 00:01:12,007 --> 00:01:15,553 It began with a closed, deserted diner 10 00:01:15,577 --> 00:01:19,081 and a man too long without sleep to continue his journey. 11 00:01:38,600 --> 00:01:40,578 In the weeks to come, 12 00:01:40,602 --> 00:01:44,606 David Vincent would go back to how it all began 13 00:01:45,107 --> 00:01:47,085 many times. 14 00:02:56,078 --> 00:02:59,081 Starring Roy Thinness. 15 00:02:59,581 --> 00:03:04,086 With guest stars Diane Baker... 16 00:03:04,586 --> 00:03:07,589 J.D. Cannon... 17 00:03:08,090 --> 00:03:11,093 James Daly... 18 00:03:11,593 --> 00:03:14,096 John Milford. 19 00:03:40,322 --> 00:03:43,125 ♪ ♪ 20 00:03:50,866 --> 00:03:53,912 Highway 166, dirt road, Bud... 21 00:03:53,936 --> 00:03:56,881 Wait a second... Bud's Diner. 22 00:03:56,905 --> 00:03:58,416 Anything else, Mr. Vincent? 23 00:03:59,942 --> 00:04:00,919 I know it sounds wild. 24 00:04:00,943 --> 00:04:03,488 There was this... There was this light, 25 00:04:03,512 --> 00:04:04,980 a-a kind of glow. 26 00:04:05,347 --> 00:04:06,391 Yes, you told us that. 27 00:04:06,415 --> 00:04:07,749 Anything else? 28 00:04:08,016 --> 00:04:10,176 Well, no, I got out of there right away, I came here. 29 00:04:10,452 --> 00:04:11,996 I see. 30 00:04:12,020 --> 00:04:13,020 Show him in. 31 00:04:15,224 --> 00:04:17,268 Now, look, that ship landed just over an hour ago. 32 00:04:17,292 --> 00:04:18,269 It could still be there. 33 00:04:18,293 --> 00:04:20,796 Now, if you want me to go, I'll go with you. 34 00:04:21,296 --> 00:04:25,276 Oh, I don't think that'll be necessary, Mr. Vincent. 35 00:04:25,300 --> 00:04:26,277 David, what happened? 36 00:04:26,301 --> 00:04:27,278 Alan, what are you doing here? 37 00:04:27,302 --> 00:04:28,279 They woke me up to ask me 38 00:04:28,303 --> 00:04:31,306 if I have a partner who sees things, so I... 39 00:04:31,807 --> 00:04:32,307 Oh, excuse me. 40 00:04:32,808 --> 00:04:33,785 My name is Landers. 41 00:04:33,809 --> 00:04:34,786 I'm Mr. Vincent's partner. 42 00:04:34,810 --> 00:04:36,287 I thought maybe I could be of some help. 43 00:04:36,311 --> 00:04:37,789 Yes, I know who you are, Mr. Landers. 44 00:04:37,813 --> 00:04:38,790 I appreciate your coming down, 45 00:04:38,814 --> 00:04:40,792 but I think you told us everything we needed to know 46 00:04:40,816 --> 00:04:42,794 on the phone. 47 00:04:42,818 --> 00:04:43,795 They wanted to know 48 00:04:43,819 --> 00:04:45,763 if you were really on a business trip. 49 00:04:45,787 --> 00:04:47,322 Then they told me some wild story 50 00:04:47,823 --> 00:04:51,126 about your claiming to have seen a-a... spaceship. 51 00:04:51,360 --> 00:04:52,694 I'm afraid it's true. 52 00:04:54,930 --> 00:04:56,474 I know, it shook me up, too. 53 00:04:56,498 --> 00:04:58,018 Mr. Vincent, you've driven a long way 54 00:04:58,200 --> 00:04:59,744 in the last 20 hours. 55 00:04:59,768 --> 00:05:01,888 I'd like to suggest that you leave your car here, 56 00:05:02,271 --> 00:05:03,748 and Mr. Landers or one of my men will drive you home. 57 00:05:03,772 --> 00:05:05,250 I'm not going anywhere until you do something. 58 00:05:05,274 --> 00:05:06,718 Now, you'll need those notes to find where the ship landed. 59 00:05:06,742 --> 00:05:09,778 Mr. Vincent, it's 6:00 a.m., and we're all a little tired. 60 00:05:10,279 --> 00:05:11,756 Stop playing games with me! 61 00:05:11,780 --> 00:05:13,682 I insist you do something. 62 00:05:21,023 --> 00:05:23,925 Well, it seems to be Kelly's Diner. 63 00:05:24,259 --> 00:05:26,561 You said Bud's Diner. 64 00:05:45,113 --> 00:05:47,091 Ready to go home now, Mr. Vincent? 65 00:05:47,115 --> 00:05:49,117 It came down right over here. 66 00:05:50,085 --> 00:05:52,054 It stretched out... 67 00:05:55,524 --> 00:05:58,460 from about... right around in through here. 68 00:05:58,827 --> 00:05:59,871 It looks as if nobody's been around here 69 00:05:59,895 --> 00:06:01,163 for a hundred years. 70 00:06:03,532 --> 00:06:05,977 Alan, I saw it. 71 00:06:06,001 --> 00:06:08,479 Look, I'm no crackpot, you know that. 72 00:06:08,503 --> 00:06:09,971 I really saw it. 73 00:06:10,372 --> 00:06:12,808 All right, David. 74 00:06:37,899 --> 00:06:39,801 Hello. 75 00:06:40,135 --> 00:06:42,180 Say, I was driving out here last night, 76 00:06:42,204 --> 00:06:43,681 and, uh, I saw something very... 77 00:06:43,705 --> 00:06:47,685 Excuse me, Mr. Vincent. 78 00:06:47,709 --> 00:06:48,709 That was a good shot. 79 00:06:49,077 --> 00:06:50,979 Thank you. 80 00:06:51,279 --> 00:06:55,326 I'm Detective- Lieutenant Holman. 81 00:06:55,350 --> 00:06:56,327 We're investigating an incident 82 00:06:56,351 --> 00:06:58,720 reported last night by Mr. Vincent here. 83 00:06:58,987 --> 00:07:02,357 Oh, what, wh-what sort of incident? 84 00:07:02,557 --> 00:07:04,426 Were you around here last night? 85 00:07:05,861 --> 00:07:07,195 At what time? 86 00:07:07,396 --> 00:07:08,396 All night. 87 00:07:08,463 --> 00:07:09,440 All night? 88 00:07:09,464 --> 00:07:11,409 Well, yes, you see, we have this camper-truck parked 89 00:07:11,433 --> 00:07:12,433 out behind the, uh... 90 00:07:12,734 --> 00:07:14,302 big tree over there. 91 00:07:19,841 --> 00:07:23,745 My... my wife and I, we, uh, we were just married. 92 00:07:24,079 --> 00:07:26,014 How long have you been camped here? 93 00:07:26,281 --> 00:07:27,783 Uh, two days. 94 00:07:28,116 --> 00:07:30,685 At approximately 4:20 this morning, 95 00:07:31,186 --> 00:07:33,522 did you see or hear anything unusual? 96 00:07:33,855 --> 00:07:35,900 No. 97 00:07:35,924 --> 00:07:36,924 Nothing. 98 00:07:37,092 --> 00:07:38,612 Well, how can you be sure of anything 99 00:07:38,660 --> 00:07:40,638 at 4:00 in the morning? Mr. Vincent, let me. 100 00:07:40,662 --> 00:07:42,631 Well, look, you see, we were awake, you know. 101 00:07:42,998 --> 00:07:44,041 We were getting ready to go fishing. 102 00:07:44,065 --> 00:07:45,867 I mean, uh, there was nothing. 103 00:07:46,101 --> 00:07:47,612 Well, you must have seen something. 104 00:07:47,636 --> 00:07:49,276 I drove in here, I parked at the diner. 105 00:07:49,671 --> 00:07:51,511 Now, if you were awake, you must have seen me. 106 00:07:51,673 --> 00:07:52,673 I'm sorry. 107 00:07:52,874 --> 00:07:55,920 It was here, right... Wait a minute, Mr. Vincent. 108 00:07:55,944 --> 00:07:57,422 Sorry to have troubled you. 109 00:07:57,446 --> 00:08:00,715 Oh, I'll need some identification for the report. 110 00:08:00,949 --> 00:08:04,986 Well, I... I do have a driver's license. 111 00:08:07,155 --> 00:08:10,091 I suppose you'll be in the vicinity a few days 112 00:08:10,592 --> 00:08:14,529 in case there are any further questions, Mr., uh, Brandon. 113 00:08:14,896 --> 00:08:16,298 Uh... 114 00:08:18,533 --> 00:08:21,102 W-Well, we had, we had planned on going back today. 115 00:08:21,536 --> 00:08:24,072 Pretty short honeymoon. 116 00:08:26,041 --> 00:08:27,084 Yes, it is. 117 00:08:27,108 --> 00:08:29,086 Well, I have to get back to my store, 118 00:08:29,110 --> 00:08:32,547 but, uh, we'd be glad to stay until, uh... until tonight. 119 00:08:32,981 --> 00:08:34,483 Thank you, Mr. Brandon. 120 00:08:41,623 --> 00:08:44,493 Oh, uh, congratulations on your marriage. 121 00:08:44,759 --> 00:08:46,094 Thank you. 122 00:08:46,294 --> 00:08:49,364 Mrs. Brandon. 123 00:09:13,755 --> 00:09:16,791 ♪ ♪ 124 00:09:21,730 --> 00:09:23,665 What do you want? 125 00:09:23,999 --> 00:09:25,543 I want to ask you a question. 126 00:09:25,567 --> 00:09:27,247 Did you change the sign on that diner? 127 00:09:27,435 --> 00:09:29,480 I don't know what you're talking about. 128 00:09:29,504 --> 00:09:30,982 Now, we agreed to stay until this evening, 129 00:09:31,006 --> 00:09:32,007 but we have to go now. 130 00:09:32,507 --> 00:09:34,009 Quickly, quickly, get in the truck. 131 00:09:34,509 --> 00:09:35,987 It's past time for me. 132 00:09:37,512 --> 00:09:40,348 You... you go away. 133 00:09:41,950 --> 00:09:43,018 Nobody has... hurt you. 134 00:09:43,485 --> 00:09:44,495 I want to see your hands. 135 00:09:44,519 --> 00:09:45,963 Take off your gloves. We have to go! 136 00:09:45,987 --> 00:09:46,521 Take off those gloves. 137 00:09:46,955 --> 00:09:47,989 We have to go! 138 00:10:08,143 --> 00:10:09,143 Hurry! 139 00:10:33,735 --> 00:10:34,736 Hurry up! 140 00:11:03,832 --> 00:11:06,301 ♪ ♪ 141 00:11:24,219 --> 00:11:25,219 What happened? 142 00:11:28,490 --> 00:11:30,358 Do you remember anything? 143 00:11:32,260 --> 00:11:35,740 Oh, the truck. 144 00:11:35,764 --> 00:11:37,241 I almost got out of the way. 145 00:11:37,265 --> 00:11:38,733 It must have side-swiped me. 146 00:11:39,100 --> 00:11:40,669 Don't try to remember anymore. 147 00:11:41,169 --> 00:11:42,170 Take these. 148 00:11:42,671 --> 00:11:43,648 What are they? 149 00:11:43,672 --> 00:11:45,149 Something to help you get back to sleep. 150 00:11:45,173 --> 00:11:47,475 No... no. 151 00:11:47,709 --> 00:11:50,545 Otherwise, we will be forced to administer it intravenously. 152 00:11:51,846 --> 00:11:54,349 Will you take these now? 153 00:11:55,350 --> 00:11:57,185 "Arthur Gordon"? 154 00:11:57,385 --> 00:11:59,430 What are you trying to do to me? 155 00:11:59,454 --> 00:12:01,356 What is this? 156 00:12:01,656 --> 00:12:03,725 You're one of them, aren't you? 157 00:13:16,731 --> 00:13:18,209 Help! 158 00:13:18,233 --> 00:13:19,234 Help me! 159 00:13:19,734 --> 00:13:22,237 For God's sake, help me! 160 00:13:54,235 --> 00:13:56,004 All right? 161 00:13:56,204 --> 00:13:57,772 Oh, yeah, fine, thanks. 162 00:14:05,780 --> 00:14:08,583 David. 163 00:14:15,790 --> 00:14:17,358 Oh, hi, buddy. 164 00:14:17,859 --> 00:14:20,337 David, I want to tell you how sorry I am 165 00:14:20,361 --> 00:14:23,340 about what happened yesterday, but, uh, 166 00:14:23,364 --> 00:14:25,843 I was afraid in a larger hospital, 167 00:14:25,867 --> 00:14:27,845 there might be reporters and people 168 00:14:27,869 --> 00:14:29,871 who would twist the story of what you saw. 169 00:14:30,371 --> 00:14:31,971 That's why I didn't want to take a chance 170 00:14:32,373 --> 00:14:33,573 on your making any phone calls 171 00:14:33,842 --> 00:14:35,476 and why I gave them a phony name. 172 00:14:35,977 --> 00:14:37,177 I tried to tell you yesterday, 173 00:14:37,478 --> 00:14:40,415 but they had you too heavily sedated that I couldn't. 174 00:14:40,782 --> 00:14:41,826 As it stands, 175 00:14:41,850 --> 00:14:43,561 one of the papers did get wind of your accident, 176 00:14:43,585 --> 00:14:46,030 but I think I talked them out of using the story. Accident? 177 00:14:46,054 --> 00:14:47,622 You don't remember? 178 00:14:48,122 --> 00:14:49,600 Holman says your car went off the road 179 00:14:49,624 --> 00:14:51,068 and you were thrown clear... No, 180 00:14:51,092 --> 00:14:52,961 no, no, that's not the way it happened. 181 00:14:54,295 --> 00:14:57,274 I, uh, brought some magazines for you. 182 00:14:57,298 --> 00:14:59,276 The doctor told me you can go home tonight, 183 00:14:59,300 --> 00:15:00,778 and I don't want to see you in that office Alan, 184 00:15:00,802 --> 00:15:02,780 listen to me... for at least two weeks. 185 00:15:02,804 --> 00:15:04,782 They'll have your car fixed in the morning. Alan, will you listen to me? 186 00:15:04,806 --> 00:15:06,283 Just... Please. 187 00:15:06,307 --> 00:15:07,785 I found some proof. 188 00:15:07,809 --> 00:15:09,286 I can't show it to you, David... 189 00:15:09,310 --> 00:15:11,322 but that man and that woman at the camper-truck. 190 00:15:11,346 --> 00:15:14,391 They were some kind of alien being. 191 00:15:14,415 --> 00:15:15,750 I know it. 192 00:15:16,017 --> 00:15:18,017 Look, there was something about their skin. 193 00:15:18,086 --> 00:15:19,587 They... they started to glow 194 00:15:20,088 --> 00:15:21,065 and their hands, 195 00:15:21,089 --> 00:15:23,067 the, the bone structure was different. 196 00:15:23,091 --> 00:15:24,091 David, please. 197 00:15:24,259 --> 00:15:25,803 That's over now. 198 00:15:25,827 --> 00:15:28,806 It's not over. 199 00:15:28,830 --> 00:15:30,808 Look, you've got to talk to Holman, 200 00:15:30,832 --> 00:15:32,272 and find out everything you can 201 00:15:32,333 --> 00:15:33,811 about that man and woman... David, no more. Not now. 202 00:15:33,835 --> 00:15:35,312 We'll talk about it later. Will you please... 203 00:15:35,336 --> 00:15:37,314 I've got to get back to the office. 204 00:15:37,338 --> 00:15:39,378 We'll talk about it this evening when I pick you up. 205 00:15:39,574 --> 00:15:41,142 I promise. 206 00:16:11,372 --> 00:16:12,874 ♪ ♪ 207 00:16:15,443 --> 00:16:17,512 It wasn't easy, 208 00:16:18,012 --> 00:16:19,423 but I, uh, got the name and address 209 00:16:19,447 --> 00:16:21,482 of that honeymoon couple from Holman. 210 00:16:23,885 --> 00:16:26,430 Mr. and Mrs. John Brandon, 211 00:16:26,454 --> 00:16:31,259 285 Front Street, Kinney... Kinney? 212 00:16:31,492 --> 00:16:33,932 It's a little town between San Luis Obispo and Bakersfield. 213 00:16:45,139 --> 00:16:47,709 David... 214 00:16:48,209 --> 00:16:50,712 I want to believe you. 215 00:16:52,213 --> 00:16:53,715 Thanks. 216 00:18:25,873 --> 00:18:26,908 Whoa! 217 00:18:27,341 --> 00:18:28,886 All right, get those other people. 218 00:18:28,910 --> 00:18:30,387 All right, come on, let's go. 219 00:18:30,411 --> 00:18:31,889 These look like the last ones. 220 00:18:31,913 --> 00:18:33,891 All right, forget it. Bring up that ladder. 221 00:18:33,915 --> 00:18:35,392 Fireman, there's still an old woman up there. 222 00:18:35,416 --> 00:18:36,894 You'd better go check her out. 223 00:18:36,918 --> 00:18:38,395 Let's have those high poles up there. 224 00:18:38,419 --> 00:18:41,189 All right, Dennis, where's the ladder? 225 00:18:42,757 --> 00:18:43,758 Any idea how it started? 226 00:18:44,158 --> 00:18:45,993 The old woman, she must have done it. 227 00:18:48,329 --> 00:18:49,849 Pete and Phil, they broke through... 228 00:18:50,331 --> 00:18:51,809 but there's nobody there. 229 00:18:51,833 --> 00:18:52,833 No body. No nothing. 230 00:18:53,134 --> 00:18:55,636 Well, she's... 231 00:19:18,392 --> 00:19:20,962 ♪ ♪ 232 00:20:26,561 --> 00:20:28,095 Can I help you? 233 00:20:28,629 --> 00:20:30,131 I'm Mrs. Adams. 234 00:20:30,631 --> 00:20:32,066 I run this place. 235 00:20:32,400 --> 00:20:34,969 Well, it looks like you lost a town somewhere. 236 00:20:35,469 --> 00:20:36,469 Where is everybody? 237 00:20:36,637 --> 00:20:39,207 Our total population is down to 12 now. 238 00:20:39,707 --> 00:20:41,209 And that's including the two dogs 239 00:20:41,709 --> 00:20:42,749 and my little Siamese cat. 240 00:20:43,211 --> 00:20:45,189 Thank you. It doesn't seem to have affected business any. 241 00:20:45,213 --> 00:20:47,191 Oh, that sign? That... that just means, uh, 242 00:20:47,215 --> 00:20:48,692 we're not open to the public right now. 243 00:20:48,716 --> 00:20:50,194 Golly, it's hot. 244 00:20:50,218 --> 00:20:51,695 I'm, uh, looking for someone. 245 00:20:51,719 --> 00:20:53,197 A man and a woman named Brandon. 246 00:20:53,221 --> 00:20:54,698 They gave this as their last... Brandon... 247 00:20:54,722 --> 00:20:56,200 Brandon. A man and a woman. 248 00:20:56,224 --> 00:20:58,202 They gave this as their last address. 249 00:20:58,226 --> 00:20:59,227 Brandon... I... 250 00:20:59,660 --> 00:21:01,095 I don't think I... 251 00:21:02,463 --> 00:21:04,441 Sorry, it doesn't ring any bells. 252 00:21:04,465 --> 00:21:06,443 You can check the register, 253 00:21:06,467 --> 00:21:08,445 but on the other hand, 254 00:21:08,469 --> 00:21:09,947 if they were clients of Mr. Kogan's 255 00:21:09,971 --> 00:21:11,949 they wouldn't have, uh, registered. 256 00:21:11,973 --> 00:21:13,450 Who's Mr. Kogan? 257 00:21:13,474 --> 00:21:14,474 Well, I don't suppose 258 00:21:14,875 --> 00:21:16,444 there's any real secret to it. 259 00:21:16,944 --> 00:21:18,664 Mr. Kogan's the head of the investment group 260 00:21:18,946 --> 00:21:20,424 that's buying up this town. 261 00:21:20,448 --> 00:21:21,925 I think they're going to turn it 262 00:21:21,949 --> 00:21:23,927 into one of those retirement cities. 263 00:21:23,951 --> 00:21:25,929 How do you go about buying a town? 264 00:21:25,953 --> 00:21:28,956 Well, I... First, you gotta find the right town. 265 00:21:30,458 --> 00:21:33,437 Then you just walk in with a suitcase full of cash. 266 00:21:33,461 --> 00:21:36,440 Howdy, my name's Carver. 267 00:21:36,464 --> 00:21:38,442 I saw your car outside. 268 00:21:38,466 --> 00:21:39,967 You, uh, looking for someone? 269 00:21:40,468 --> 00:21:42,003 A couple of friends. 270 00:21:42,503 --> 00:21:44,005 Well, they probably moved away. 271 00:21:44,505 --> 00:21:46,007 This used to be a going town 272 00:21:46,507 --> 00:21:48,518 till the sate closed down its hydroelectric plant, but... 273 00:21:48,542 --> 00:21:50,587 Oh, a few of them are still holding out 274 00:21:50,611 --> 00:21:52,589 but in the end, they'll sell. 275 00:21:52,613 --> 00:21:54,515 Does that include you? 276 00:21:54,815 --> 00:21:58,886 No, I sold out just after my husband died. 277 00:21:59,387 --> 00:22:02,866 I'm staying on as a sort of caretaker 278 00:22:02,890 --> 00:22:04,368 until Mr. Kogan's group takes over. 279 00:22:04,392 --> 00:22:06,370 Sometimes he, uh, sends clients down here. 280 00:22:06,394 --> 00:22:07,871 Uh, mind if I have some lemonade, Kathy? 281 00:22:07,895 --> 00:22:09,373 Oh, no, go right ahead. 282 00:22:09,397 --> 00:22:12,266 Thank you. 283 00:22:12,600 --> 00:22:13,644 Uh... 284 00:22:13,668 --> 00:22:15,646 when Mr. Kogan does bring his clients down here, 285 00:22:15,670 --> 00:22:17,147 what do you they do? 286 00:22:17,171 --> 00:22:19,149 Hunting and fishing, I guess. 287 00:22:19,173 --> 00:22:21,151 Where? 288 00:22:21,175 --> 00:22:23,153 Gee, I don't know. 289 00:22:23,177 --> 00:22:24,857 Let's see, there's a, there's a wooded lake 290 00:22:25,179 --> 00:22:26,657 a couple of miles north of here. 291 00:22:26,681 --> 00:22:28,158 And there's always the river, of course. 292 00:22:28,182 --> 00:22:30,260 Where's that? On the other side of town. 293 00:22:30,284 --> 00:22:33,187 Gee, I'm awful sorry I couldn't be of more help. 294 00:22:33,454 --> 00:22:34,522 No, no, thank you. 295 00:22:34,922 --> 00:22:35,922 Really. 296 00:22:36,057 --> 00:22:37,057 Thank you. 297 00:22:38,259 --> 00:22:39,327 So long. 298 00:22:39,827 --> 00:22:41,329 Good-bye. 299 00:22:46,934 --> 00:22:49,503 When is Lieutenant Holman due back? 300 00:22:50,004 --> 00:22:52,482 Well, tell him he was right. 301 00:22:52,506 --> 00:22:54,484 That psycho of his did show up down here. 302 00:22:54,508 --> 00:22:56,010 I'll keep an eye on him. 303 00:23:26,674 --> 00:23:28,476 ♪ ♪ 304 00:23:59,073 --> 00:24:00,574 ♪ ♪ 305 00:24:18,058 --> 00:24:20,127 ♪ ♪ 306 00:24:48,055 --> 00:24:50,124 ♪ ♪ 307 00:26:02,363 --> 00:26:04,908 Kinney speaking to Bakersfield control. 308 00:26:04,932 --> 00:26:06,910 Red alert. Red alert. 309 00:26:08,435 --> 00:26:10,413 Kinney speaking to Bakersfield control. 310 00:26:10,437 --> 00:26:13,416 Red alert. Red alert. 311 00:26:13,440 --> 00:26:15,919 Kinney speaking to Bakersfield control. 312 00:26:15,943 --> 00:26:17,921 Red alert. Red alert. 313 00:26:17,945 --> 00:26:20,924 Kinney speaking to Bakersfield control. 314 00:26:20,948 --> 00:26:22,950 Red alert. Red alert. 315 00:27:13,834 --> 00:27:15,402 ♪ ♪ 316 00:28:31,912 --> 00:28:34,381 ♪ ♪ 317 00:28:58,105 --> 00:29:01,151 ♪ ♪ 318 00:29:01,175 --> 00:29:04,178 You got a telephone that works? 319 00:29:04,578 --> 00:29:06,647 Pardon me, do you have a telephone? 320 00:29:07,648 --> 00:29:09,125 What? 321 00:29:09,149 --> 00:29:11,127 Do you have a telephone that works? 322 00:29:11,151 --> 00:29:13,153 Well, they ain't pulled that one yet. 323 00:29:29,770 --> 00:29:33,750 Operator, I want to make a collect call to Santa Barbara. 324 00:29:33,774 --> 00:29:36,252 The number is five-five-five, 325 00:29:36,276 --> 00:29:39,222 five-two-three-five. 326 00:29:39,246 --> 00:29:41,257 My name is David Vincent. 327 00:29:41,281 --> 00:29:43,283 I'm calling Mr. Landers. 328 00:29:53,494 --> 00:29:55,505 Alan, it's David. 329 00:29:55,529 --> 00:29:57,540 I'm in Kinney. 330 00:29:57,564 --> 00:29:59,933 I think I've found something, some proof. 331 00:30:00,267 --> 00:30:02,312 Alan, you've got to come up here right away, 332 00:30:02,336 --> 00:30:03,813 'cause if you don't get here right away, 333 00:30:03,837 --> 00:30:05,815 somehow it'll all be gone. 334 00:30:05,839 --> 00:30:08,175 I'm not sure I can get away right now. 335 00:30:08,442 --> 00:30:09,986 Look, they're here in Kinney. 336 00:30:10,010 --> 00:30:11,245 They may be... 337 00:30:23,791 --> 00:30:26,336 They may be all over this planet. 338 00:30:26,360 --> 00:30:27,304 Now, I need a witness. 339 00:30:27,328 --> 00:30:29,839 Just one witness. 340 00:30:29,863 --> 00:30:32,866 Look, Alan, if I can't ask you, who can I ask? 341 00:30:35,369 --> 00:30:37,304 I'll be there as soon as I can. 342 00:30:37,671 --> 00:30:40,216 All right. Now, there's a hotel on Front Street here. 343 00:30:40,240 --> 00:30:41,542 I'll be waiting for you there. 344 00:30:41,775 --> 00:30:44,311 And thanks, buddy. 345 00:30:58,058 --> 00:30:59,893 ♪ ♪ 346 00:31:06,400 --> 00:31:09,379 I see you've found the sole entertainment center in Kinney. 347 00:31:09,403 --> 00:31:10,880 Yeah, I heard the music. 348 00:31:10,904 --> 00:31:12,406 Have you met Mr. Kemper? 349 00:31:12,906 --> 00:31:14,908 He's one of our last holdouts. 350 00:31:15,409 --> 00:31:17,387 And those are the Ackerman girls. 351 00:31:17,411 --> 00:31:19,913 They live just outside of town. 352 00:31:20,414 --> 00:31:21,915 Can I offer you some coffee? 353 00:31:22,416 --> 00:31:23,417 Now, that's a good idea. 354 00:31:23,917 --> 00:31:25,853 Good. 355 00:31:28,288 --> 00:31:30,266 Deputy Carver's looking for you. 356 00:31:30,290 --> 00:31:32,769 He telephoned Santa Barbara. 357 00:31:32,793 --> 00:31:37,273 Hey, you don't look like a dangerous psycho to me. 358 00:31:37,297 --> 00:31:39,275 I'm not. 359 00:31:39,299 --> 00:31:41,244 Well, if you're worried about him, don't be. 360 00:31:41,268 --> 00:31:42,779 He already checked here. 361 00:31:42,803 --> 00:31:45,806 It'll be a while before he comes back again. 362 00:31:49,309 --> 00:31:51,645 Here. 363 00:31:57,751 --> 00:32:00,230 Is something the matter? 364 00:32:00,254 --> 00:32:02,232 No. 365 00:32:02,256 --> 00:32:04,734 Now, how long has Carver been in town? 366 00:32:04,758 --> 00:32:05,735 A few months. 367 00:32:05,759 --> 00:32:07,737 Uh, he came in about the same time 368 00:32:07,761 --> 00:32:10,030 the Kogan people began buying up the town. 369 00:32:13,233 --> 00:32:17,604 Doesn't what Carver said about me bother you at all? 370 00:32:17,871 --> 00:32:19,916 Unh-unh. 371 00:32:19,940 --> 00:32:23,210 Just because you happen to see certain things doesn't mean... 372 00:32:25,045 --> 00:32:26,847 Who said anything about seeing things? 373 00:32:27,080 --> 00:32:28,515 Carver. 374 00:32:29,983 --> 00:32:32,052 Oh, I've been through this before. 375 00:32:33,553 --> 00:32:35,055 For months before my husband died, 376 00:32:35,555 --> 00:32:37,033 he-he kept saying over and over that... 377 00:32:37,057 --> 00:32:39,359 What did he see? 378 00:32:40,794 --> 00:32:43,130 No. 379 00:32:43,363 --> 00:32:44,765 How did he die? 380 00:32:44,998 --> 00:32:49,369 Well, it... It was a heart attack. 381 00:32:50,704 --> 00:32:52,472 Tell me what he saw. 382 00:32:52,739 --> 00:32:54,139 Please. No. It's over. 383 00:32:54,308 --> 00:32:56,286 He's dead, and I don't want to talk about it anymore. 384 00:32:56,310 --> 00:32:58,150 Please, don't go. Mrs. Adams, I need your help. 385 00:32:58,312 --> 00:32:59,789 Look, I've got to take this coffee to my aunt. 386 00:32:59,813 --> 00:33:01,791 I wasn't sure I could talk to you at first. 387 00:33:01,815 --> 00:33:03,293 Look, please, Mister, uh... Vincent. David Vincent. 388 00:33:03,317 --> 00:33:04,794 Well, Mr. Vincent, I... Will-Will you sit down here 389 00:33:04,818 --> 00:33:06,796 and just listen to me for a moment? 390 00:33:06,820 --> 00:33:08,798 Please? Well... 391 00:33:08,822 --> 00:33:11,258 I'm going to tell you something you won't believe. 392 00:33:25,472 --> 00:33:27,474 Someday I'll get them all. 393 00:33:29,476 --> 00:33:31,979 There were transparent tubes 394 00:33:32,479 --> 00:33:34,457 large enough to fit a human form. 395 00:33:34,481 --> 00:33:36,926 Now, I think they need these tubes 396 00:33:36,950 --> 00:33:39,963 to regenerate themselves somehow. 397 00:33:39,987 --> 00:33:41,965 I don't know. 398 00:33:41,989 --> 00:33:44,467 If-if I could... 399 00:33:44,491 --> 00:33:47,470 If I could see them, see something... 400 00:33:47,494 --> 00:33:49,973 Yeah. Well, maybe when my friend gets here. 401 00:33:49,997 --> 00:33:51,898 I... I want you to see them, 402 00:33:52,265 --> 00:33:54,301 because, Mrs. Adams, 403 00:33:54,701 --> 00:33:56,245 when Kogan finishes buying up this town, 404 00:33:56,269 --> 00:33:58,247 his people are going to take over. 405 00:33:58,271 --> 00:34:00,750 They'll have a foothold, and it's got to be stopped, 406 00:34:00,774 --> 00:34:03,252 because who knows how many towns like this 407 00:34:03,276 --> 00:34:04,276 there are in the world? 408 00:34:04,644 --> 00:34:07,214 All right. 409 00:34:07,714 --> 00:34:10,150 All right. Is there anything I can do to help you? 410 00:34:14,187 --> 00:34:15,956 You believe me? 411 00:34:16,189 --> 00:34:18,735 I don't know what I believe. 412 00:34:18,759 --> 00:34:20,627 Just tell me what I can do. 413 00:34:23,530 --> 00:34:25,899 Is your aunt still at the motel? 414 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 Yes. 415 00:34:27,401 --> 00:34:28,444 Well, tell her 416 00:34:28,468 --> 00:34:29,946 that my business partner is coming here. 417 00:34:29,970 --> 00:34:32,130 He'll be here in a few hours. His name is Landers. 418 00:34:32,239 --> 00:34:33,640 I can call from here. 419 00:34:33,940 --> 00:34:35,485 That's a good idea. 420 00:34:35,509 --> 00:34:37,511 And tell her to have him meet me here. 421 00:34:38,011 --> 00:34:38,988 All right. 422 00:34:39,012 --> 00:34:41,491 But don't let Carver find out about it. 423 00:34:41,515 --> 00:34:42,992 Look, what was his name again? 424 00:34:43,016 --> 00:34:44,616 Landers. Landers. 425 00:35:02,903 --> 00:35:05,381 If that Vincent fella comes back here, Aunt Sara, 426 00:35:05,405 --> 00:35:06,883 try and stall him, all right? 427 00:35:06,907 --> 00:35:09,342 I'll certainly do what I can, Lou. 428 00:35:09,709 --> 00:35:10,753 We don't think he's dangerous. 429 00:35:10,777 --> 00:35:12,755 Just that things seem to happen when he's around. 430 00:35:12,779 --> 00:35:14,257 Fires, accidents, you know. 431 00:35:14,281 --> 00:35:16,116 We just want to keep an eye on him. 432 00:35:16,383 --> 00:35:17,951 All right. Thank you, Lou. 433 00:35:33,033 --> 00:35:35,011 Uh, Mr. Kemper, I'll close up. 434 00:35:35,035 --> 00:35:37,513 Uh, we're waiting for a friend. 435 00:35:37,537 --> 00:35:39,515 Oh. 436 00:35:39,539 --> 00:35:40,540 Okay. 437 00:35:41,041 --> 00:35:42,018 Good night. 438 00:35:42,042 --> 00:35:44,044 Good night. 439 00:35:52,552 --> 00:35:57,033 It's funny how a man's life can change so fast. 440 00:35:57,057 --> 00:36:00,036 After I saw that, uh, saucer, 441 00:36:00,060 --> 00:36:02,505 it seems as though 442 00:36:02,529 --> 00:36:04,540 I had been cut off from everything 443 00:36:04,564 --> 00:36:06,566 piece by piece. 444 00:36:08,068 --> 00:36:10,046 Was it the same with your husband? 445 00:36:10,070 --> 00:36:12,038 Kathy? 446 00:36:13,974 --> 00:36:15,451 Yes. 447 00:36:15,475 --> 00:36:18,278 Yes, it-it was the same. 448 00:36:18,512 --> 00:36:20,580 You know, I've been thinking. 449 00:36:22,082 --> 00:36:24,060 What happened to him 450 00:36:24,084 --> 00:36:25,561 might not have been a heart attack. 451 00:36:25,585 --> 00:36:28,388 They could have ways of arranging that. 452 00:36:29,723 --> 00:36:31,224 Well, if-if that's true, 453 00:36:31,725 --> 00:36:34,027 th-then it could happen again with you. 454 00:36:36,830 --> 00:36:39,809 No. 455 00:36:39,833 --> 00:36:41,811 I've already talked too loud, 456 00:36:41,835 --> 00:36:45,772 and the fire in my apartment was the last safe shot. 457 00:36:46,139 --> 00:36:49,009 Anything more would cause a lot of attention. 458 00:36:49,242 --> 00:36:52,212 Make people think maybe I was right. 459 00:36:55,048 --> 00:36:56,583 Down. 460 00:36:57,050 --> 00:36:58,585 Kemper! 461 00:37:01,087 --> 00:37:02,589 Kemper! 462 00:37:19,372 --> 00:37:20,874 Maybe your friend won't come. 463 00:37:22,876 --> 00:37:24,353 No, he was delayed; he'll be here. 464 00:37:24,377 --> 00:37:25,855 But how can you be sure? He'll be here. 465 00:37:25,879 --> 00:37:27,214 Why should he really believe? 466 00:37:27,514 --> 00:37:29,559 You saw what happened when you told the truth. 467 00:37:29,583 --> 00:37:31,518 Suspicion, right? 468 00:37:31,885 --> 00:37:33,965 Ridicule, it's going to happen again, you'll see. 469 00:37:34,254 --> 00:37:37,824 He'll be here. 470 00:37:54,307 --> 00:37:55,284 I'm sorry. I didn't see you. 471 00:37:55,308 --> 00:37:57,286 Oh, that's all right. That's all right. 472 00:37:57,310 --> 00:37:59,679 You are looking for Mr. Vincent, aren't you? 473 00:38:01,047 --> 00:38:02,047 Why, yes, that's right. 474 00:38:02,415 --> 00:38:03,960 Well, he said you were to meet him 475 00:38:03,984 --> 00:38:05,461 at the power station. 476 00:38:05,485 --> 00:38:06,987 You're to park your car there. 477 00:38:07,420 --> 00:38:08,955 Here. Yeah. 478 00:38:09,389 --> 00:38:10,957 Go on. 479 00:38:20,467 --> 00:38:21,868 Did you hear a car just now? 480 00:38:22,202 --> 00:38:24,271 No. 481 00:38:25,739 --> 00:38:27,216 Oh, David. 482 00:38:27,240 --> 00:38:30,686 Hey, forget about him. 483 00:38:30,710 --> 00:38:31,721 Look, he won't come. 484 00:38:31,745 --> 00:38:33,613 He's no different than anybody else. 485 00:38:35,515 --> 00:38:38,285 Nobody wanted to hear the truth from my husband. 486 00:38:38,518 --> 00:38:40,563 They just wanted to sell at a profit 487 00:38:40,587 --> 00:38:41,855 and get out of this town. 488 00:38:42,055 --> 00:38:44,100 A lot of things killed him: 489 00:38:44,124 --> 00:38:46,126 hate, greed, ignorance. 490 00:38:48,128 --> 00:38:50,106 If he'd thought about it, he would've 491 00:38:50,130 --> 00:38:52,065 wondered what he was fighting for. 492 00:38:54,467 --> 00:38:56,445 What is there in this world that's so special? 493 00:38:56,469 --> 00:38:58,972 So... so worth preserving? 494 00:39:03,476 --> 00:39:05,454 You still have time. 495 00:39:05,478 --> 00:39:06,956 You can think about that. 496 00:39:09,816 --> 00:39:10,826 Why did you do that? 497 00:39:10,850 --> 00:39:12,410 You know I'm listening for Landers. 498 00:39:12,886 --> 00:39:14,854 David. David. 499 00:39:15,889 --> 00:39:17,724 I did it to wake you up. 500 00:39:22,329 --> 00:39:24,307 Don't spend your life listening for cars 501 00:39:24,331 --> 00:39:26,309 that will never come, 502 00:39:26,333 --> 00:39:28,835 looking for faces you can never find. 503 00:39:36,209 --> 00:39:39,188 Fingers? 504 00:39:39,212 --> 00:39:40,980 We're not all like that, David. 505 00:39:43,883 --> 00:39:45,452 Some of us learn. 506 00:39:47,954 --> 00:39:49,322 We're always learning. 507 00:39:52,192 --> 00:39:54,170 Don't go! 508 00:39:54,194 --> 00:39:55,695 Don't fight us. 509 00:39:56,196 --> 00:39:57,173 You can't stop it. 510 00:39:57,197 --> 00:39:58,965 It's going to happen. 511 00:40:03,203 --> 00:40:04,771 Don't go. 512 00:40:06,773 --> 00:40:08,241 Don't fight us. 513 00:40:10,643 --> 00:40:12,645 No, don't go! 514 00:40:30,764 --> 00:40:33,767 Alan! Alan! 515 00:40:39,806 --> 00:40:42,809 Alan! 516 00:41:12,872 --> 00:41:14,874 David? 517 00:41:28,188 --> 00:41:30,190 David? 518 00:41:39,632 --> 00:41:41,134 Alan? 519 00:42:05,925 --> 00:42:07,427 Hold it! Hold it! 520 00:42:07,861 --> 00:42:09,905 Easy, Mr. Vincent. 521 00:42:09,929 --> 00:42:11,407 Don't be afraid. 522 00:42:11,431 --> 00:42:12,908 I'm not gonna hurt you. 523 00:42:12,932 --> 00:42:14,877 Now, look, we have to get to that power station right away. 524 00:42:14,901 --> 00:42:16,736 Sure. 525 00:42:16,936 --> 00:42:19,376 Now, look, if you're not one of them, you've got to help me. 526 00:42:19,506 --> 00:42:21,307 Sure. 527 00:42:21,541 --> 00:42:23,085 My partner's there, he's alone. 528 00:42:23,109 --> 00:42:24,410 They're gonna kill him! 529 00:42:24,677 --> 00:42:26,722 Sure. First thing in the morning, 530 00:42:26,746 --> 00:42:28,224 I'll call Mr. Kogan. If it's all right with him, 531 00:42:28,248 --> 00:42:30,326 we'll go down and take a look at his power station. 532 00:42:30,350 --> 00:42:31,751 Oh, no. 533 00:42:54,274 --> 00:42:55,842 ♪ ♪ 534 00:43:25,805 --> 00:43:27,373 ♪ ♪ 535 00:44:14,754 --> 00:44:19,225 Alan! Alan! 536 00:44:32,071 --> 00:44:34,073 Alan? 537 00:44:45,952 --> 00:44:47,954 Alan. 538 00:44:49,255 --> 00:44:50,323 All right, Vincent. 539 00:44:55,795 --> 00:44:58,331 They did it. 540 00:44:58,831 --> 00:45:00,600 Sheriff, they... 541 00:45:08,041 --> 00:45:09,585 What happened? 542 00:45:09,609 --> 00:45:10,586 What is it? 543 00:45:10,610 --> 00:45:11,587 Nothing, Mr. Kemper. 544 00:45:11,611 --> 00:45:13,088 What? 545 00:45:13,112 --> 00:45:15,591 Just a sick fella got a little out of hand. 546 00:45:15,615 --> 00:45:18,117 You two help me load him into the car, will you? 547 00:45:23,122 --> 00:45:25,100 What a shame. 548 00:45:25,124 --> 00:45:28,604 H-He looked and talked so normal. 549 00:45:28,628 --> 00:45:30,063 You just never know. 550 00:46:00,226 --> 00:46:03,229 ♪ ♪ 551 00:46:21,581 --> 00:46:22,558 Good to see you, Ben. 552 00:46:22,582 --> 00:46:25,060 Four or five years now. Lou. 553 00:46:25,084 --> 00:46:27,062 Hello, Vincent. 554 00:46:27,086 --> 00:46:28,564 He'd still be alive today 555 00:46:28,588 --> 00:46:31,491 if he hadn't wanted to believe your crazy dreams. 556 00:46:34,861 --> 00:46:38,373 Sheriff Carver checked out the power station. 557 00:46:38,397 --> 00:46:41,200 Except for him, there was nothing. 558 00:46:41,434 --> 00:46:43,803 No, there wouldn't be, not now. 559 00:46:44,036 --> 00:46:46,582 The coroner's report was heart attack. 560 00:46:46,606 --> 00:46:48,608 Whatever you think, that's the way it was. 561 00:46:50,076 --> 00:46:51,844 Sure. 562 00:46:52,044 --> 00:46:53,764 Ben, what do you want me to do with him? 563 00:46:53,913 --> 00:46:55,348 Let him go. 564 00:46:55,648 --> 00:46:57,016 Let him go? 565 00:46:57,283 --> 00:46:58,794 That's right. 566 00:46:58,818 --> 00:46:59,818 Let him go. 567 00:47:06,159 --> 00:47:09,228 I don't know why you came here, Vincent... 568 00:47:09,695 --> 00:47:11,130 but don't come back. 569 00:47:11,464 --> 00:47:14,510 No reason to. 570 00:47:14,534 --> 00:47:17,036 Not anymore. 571 00:47:30,449 --> 00:47:33,920 Lieutenant... 572 00:47:34,320 --> 00:47:37,123 I know I can find an answer to this if you'll only help me. 573 00:47:37,356 --> 00:47:39,902 This is the final word, Vincent, 574 00:47:39,926 --> 00:47:42,404 the bottom line. 575 00:47:42,428 --> 00:47:45,407 For your own sake, let it end here. 576 00:47:45,431 --> 00:47:48,835 Whatever you're planning, let it end here. 577 00:47:50,203 --> 00:47:52,004 I wish I could. 578 00:48:02,215 --> 00:48:05,194 How does a nightmare end? 579 00:48:05,218 --> 00:48:07,663 Not here in the forgotten town of Kinney. 580 00:48:07,687 --> 00:48:09,198 Perhaps in Bakersfield, 581 00:48:09,222 --> 00:48:11,667 perhaps at some undiscovered beachhead 582 00:48:11,691 --> 00:48:15,194 in another state or another continent. 583 00:48:15,728 --> 00:48:20,233 Perhaps, for David Vincent, it will never end. 39854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.