All language subtitles for Riverdale - 07x03 - Chapter One Hundred and Twenty_ Sex Education.ELEANOR.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,437 --> 00:00:04,257 The year is 1955, 2 00:00:04,258 --> 00:00:08,051 and nothing like this had ever happened in Riverdale. 3 00:00:08,095 --> 00:00:11,402 One of our own, Ethel Muggs, had stumbled into the sock hop, 4 00:00:11,446 --> 00:00:14,710 covered in, we would soon find out, her parents' blood. 5 00:00:14,753 --> 00:00:17,669 Both were dead, stabbed multiple times. 6 00:00:23,110 --> 00:00:24,198 Oh... 7 00:00:24,241 --> 00:00:25,721 What did Ethel say? 8 00:00:25,764 --> 00:00:26,983 Did she see the killer? 9 00:00:27,027 --> 00:00:28,637 Well, your friend's keeping mum, 10 00:00:28,680 --> 00:00:33,294 but she claims that the milkman killed her parents. 11 00:00:34,991 --> 00:00:36,471 Willie? 12 00:00:36,514 --> 00:00:38,690 He's 70 years old. 13 00:00:38,734 --> 00:00:40,170 He is. 14 00:00:40,214 --> 00:00:41,563 Well, are you going to bring him in for questioning? 15 00:00:41,606 --> 00:00:44,218 It's late and Willie could use his rest, 16 00:00:44,261 --> 00:00:46,133 so we'll, uh... We'll talk to him tomorrow 17 00:00:46,176 --> 00:00:47,743 after he's done his morning deliveries. 18 00:00:48,744 --> 00:00:51,529 It's tragic, yes. 19 00:00:51,573 --> 00:00:53,488 But why bring her here, Alice? 20 00:00:53,531 --> 00:00:55,664 She has nowhere else to go, Hal. 21 00:00:56,447 --> 00:00:58,580 Her parents are dead. 22 00:00:58,623 --> 00:01:02,018 It's the least we can do for her, don't you think? 23 00:01:02,062 --> 00:01:03,454 Think how this will affect Betty. 24 00:01:03,498 --> 00:01:05,587 That's all I ever think about, 25 00:01:05,630 --> 00:01:07,415 is the well-being of this family. 26 00:01:08,590 --> 00:01:10,418 Which is more than I can say for you. 27 00:01:18,600 --> 00:01:21,646 We're gonna make up my sister's old room for you. 28 00:01:23,648 --> 00:01:26,129 Here are some fresh towels. 29 00:01:26,173 --> 00:01:29,567 If you need anything at any point, just come find me. 30 00:01:29,611 --> 00:01:30,611 Okay? 31 00:01:33,267 --> 00:01:35,616 I don't know what else they want me to say. 32 00:01:40,012 --> 00:01:43,712 It's... It's almost like they think that maybe I... 33 00:01:43,755 --> 00:01:45,670 Ethel, is there anyone who saw you 34 00:01:45,714 --> 00:01:47,324 before you went back to your house? 35 00:01:48,934 --> 00:01:51,807 Anyone who could be an alibi? 36 00:01:54,505 --> 00:01:55,505 No. 37 00:01:57,204 --> 00:01:58,509 No, I was alone. 38 00:02:01,686 --> 00:02:03,688 I'm so sorry that this happened to you. 39 00:02:04,515 --> 00:02:06,822 Please try to rest, okay? 40 00:02:11,914 --> 00:02:12,914 We're here for you. 41 00:02:15,352 --> 00:02:17,180 Whatever you need. 42 00:02:17,224 --> 00:02:19,791 But Betty's entreaties did little to comfort Ethel, 43 00:02:19,835 --> 00:02:22,272 who didn't say another word that night. 44 00:02:22,316 --> 00:02:24,622 Which only added to the mystery. 45 00:02:24,666 --> 00:02:26,363 Is Ethel hiding something? 46 00:02:26,407 --> 00:02:29,497 And why did her milkman story sound so familiar to me? 47 00:02:51,997 --> 00:02:56,480 It is high time that you got yourself a boyfriend, Cheryl. 48 00:02:56,524 --> 00:02:59,048 Mother, I don't have time for boys. 49 00:02:59,091 --> 00:03:01,398 - I'm far too busy. - Doing what? 50 00:03:01,442 --> 00:03:03,705 - Painting naked ladies? - Mother! 51 00:03:03,748 --> 00:03:06,273 What nerve? That's homework for art class! 52 00:03:08,144 --> 00:03:09,841 You could help, you know? 53 00:03:09,885 --> 00:03:13,671 Isn't there some nice, normal boy you could introduce her to? 54 00:03:15,020 --> 00:03:17,414 I'm just worried she's, uh... 55 00:03:17,458 --> 00:03:21,288 developing unnatural proclivities, shall we say? 56 00:03:21,331 --> 00:03:23,377 What are you talking about, Mom? 57 00:03:23,420 --> 00:03:27,946 Find your sister a suitable match, immediately. 58 00:03:27,990 --> 00:03:29,513 Do I make myself clear? 59 00:03:37,608 --> 00:03:39,915 That was quite the scene at the sock hop. 60 00:03:41,438 --> 00:03:42,744 Do you know that poor girl? 61 00:03:42,787 --> 00:03:43,875 Not really. 62 00:03:43,918 --> 00:03:45,225 I mean, she's Ethel. She kind of... 63 00:03:45,268 --> 00:03:47,618 She kind of keeps to herself. 64 00:03:47,662 --> 00:03:52,797 Well, not to pivot gracelessly, but... 65 00:03:52,841 --> 00:03:56,410 Listen, Archie, I'm really sorry we got off on the wrong foot. 66 00:03:57,585 --> 00:04:00,022 Could we maybe try again? 67 00:04:02,503 --> 00:04:04,461 I... I really appreciate the apology. 68 00:04:06,420 --> 00:04:07,812 Look, the truth is, Veronica, 69 00:04:07,856 --> 00:04:10,162 I just... I don't think we're a good match. 70 00:04:10,206 --> 00:04:12,513 I mean, you're too much of a handful for a guy like me. 71 00:04:20,172 --> 00:04:21,957 What happened to the Muggs family is a tragedy. 72 00:04:23,741 --> 00:04:25,569 It's all the children are talking about. 73 00:04:26,962 --> 00:04:28,832 The parents are calling. 74 00:04:28,877 --> 00:04:31,988 Asking how we plan to address this situation. 75 00:04:32,132 --> 00:04:35,579 Well, I believe the most prudent course of action is to simply carry on 76 00:04:35,623 --> 00:04:38,103 with the week's preapproved lesson plans. 77 00:04:38,147 --> 00:04:39,147 Yes! 78 00:04:40,497 --> 00:04:43,326 What's on the docket this week, Ms. Bell? 79 00:04:43,370 --> 00:04:46,198 Well, in fact, the juniors are scheduled 80 00:04:46,242 --> 00:04:50,594 to have their PTA-approved sexual education lecture. 81 00:04:50,638 --> 00:04:52,509 But we could postpone it. 82 00:04:52,553 --> 00:04:56,252 On the contrary, I will give the lecture myself. 83 00:04:56,296 --> 00:04:59,429 Splendid idea, Dr. Werthers. 84 00:05:00,300 --> 00:05:01,779 Business as usual. 85 00:05:02,998 --> 00:05:03,998 That's the ticket. 86 00:05:10,440 --> 00:05:13,008 Tough luck about Veronica, chum. 87 00:05:13,051 --> 00:05:15,010 I guess it wasn't in the cards for you two. 88 00:05:16,446 --> 00:05:18,056 Yeah, I guess not. 89 00:05:18,100 --> 00:05:19,797 It's probably for the best. 90 00:05:19,841 --> 00:05:23,061 I mean, girls like Veronica run hot and cold 91 00:05:23,105 --> 00:05:26,500 and it takes a certain kind of man to ride that roller-coaster. 92 00:05:26,543 --> 00:05:29,024 - A man like you, I'm guessing? - Pretty much. 93 00:05:29,067 --> 00:05:31,505 But if you're hankering for a steady girlfriend, 94 00:05:31,548 --> 00:05:32,897 Cheryl's available. 95 00:05:32,941 --> 00:05:33,941 Cheryl? 96 00:05:36,074 --> 00:05:38,076 Thanks, but no thanks. 97 00:05:38,120 --> 00:05:39,339 Why not? 98 00:05:39,382 --> 00:05:40,862 You don't think my sister is a honey? 99 00:05:40,995 --> 00:05:43,650 No, I mean, come on, Chery's gorgeous. 100 00:05:45,391 --> 00:05:46,914 - But... - But what? 101 00:05:46,958 --> 00:05:49,787 Well, she's always seemed a little standoffish to me. 102 00:05:49,830 --> 00:05:52,050 I mean, I've never seen her with a steady boyfriend or anything. 103 00:05:52,093 --> 00:05:55,749 She's had boyfriends. College guys, mostly. 104 00:05:55,793 --> 00:05:58,056 You know what they say about girls who like older men, right? 105 00:05:59,536 --> 00:06:00,624 No, what... 106 00:06:01,494 --> 00:06:03,148 What do they say? 107 00:06:03,191 --> 00:06:04,628 They're a lot more... 108 00:06:06,194 --> 00:06:09,589 open-minded than most high school girls 109 00:06:09,633 --> 00:06:11,461 if you catch my drift. 110 00:06:11,504 --> 00:06:13,506 You take Cheryl out, 111 00:06:13,550 --> 00:06:15,073 you're made in the shade, daddio. 112 00:06:16,727 --> 00:06:18,511 Something tells me she'd... 113 00:06:18,555 --> 00:06:20,470 really go for a stud like you. 114 00:06:22,863 --> 00:06:24,648 Think about it at least. 115 00:06:48,193 --> 00:06:49,934 Hey, Blossom, wait up. 116 00:06:51,675 --> 00:06:53,415 What is it, Serpentina? 117 00:06:53,459 --> 00:06:55,809 I'm putting on a little performance at the Dark Room tonight. 118 00:06:55,853 --> 00:06:58,551 And I have a feeling it might razz your berries. 119 00:07:00,945 --> 00:07:03,774 Kindly mark me down as a definitive, "No, thank you." 120 00:07:04,252 --> 00:07:05,558 Ta-ta. 121 00:07:08,849 --> 00:07:09,960 Think same old Topaz 122 00:07:09,961 --> 00:07:12,739 always going after the straight-laced square girls. 123 00:07:12,783 --> 00:07:14,524 You know there's no future there for you, right? 124 00:07:14,567 --> 00:07:16,526 I'm not so sure about that, Lizzo. 125 00:07:16,569 --> 00:07:17,875 What's your problem, Topaz? 126 00:07:18,789 --> 00:07:20,704 Am I too much woman for you? 127 00:07:20,747 --> 00:07:22,662 My problem with you 128 00:07:22,706 --> 00:07:25,273 is that you're a high school dropout and you're too territorial. 129 00:07:26,448 --> 00:07:27,797 But I'll see you at the Dark Room. 130 00:07:27,841 --> 00:07:29,713 And what makes you think I'm going? 131 00:07:29,756 --> 00:07:31,671 Get over yourself, Lizzo. 132 00:07:31,715 --> 00:07:33,238 I know you wouldn't miss it. 133 00:07:49,080 --> 00:07:50,951 Kevin, you okay? 134 00:07:51,778 --> 00:07:54,259 You seem a little froggy. 135 00:07:54,302 --> 00:07:56,653 You know, jumpy, kind of like you're avoiding someone. 136 00:07:56,696 --> 00:08:00,047 No, uh... I just... I had too much Highpoint this morning. 137 00:08:00,091 --> 00:08:01,092 It's okay, Kevin. 138 00:08:03,790 --> 00:08:05,444 What are you doing tonight? 139 00:08:05,487 --> 00:08:07,141 Do you want to come to an open mic at the Dark Room? 140 00:08:08,926 --> 00:08:10,580 A bunch of us hepcats are performing. 141 00:08:15,410 --> 00:08:16,586 Um... 142 00:08:17,630 --> 00:08:18,675 The Dark Room, 143 00:08:18,718 --> 00:08:20,590 isn't that the beatnik hangout? 144 00:08:21,591 --> 00:08:24,071 It's a coffeehouse, Kevin. 145 00:08:28,293 --> 00:08:29,337 Do you have plans or not? 146 00:08:31,383 --> 00:08:33,907 I was going to maybe see The Seven Year Itchwith Betty. 147 00:08:36,257 --> 00:08:38,912 But she might like going to the Dark Room. 148 00:08:38,956 --> 00:08:40,043 She won't regret it. 149 00:08:41,610 --> 00:08:42,699 And... 150 00:08:46,267 --> 00:08:47,267 neither will you. 151 00:08:58,628 --> 00:09:00,630 Cheryl, I've been looking for you. 152 00:09:02,327 --> 00:09:03,327 Cool painting. 153 00:09:05,199 --> 00:09:07,637 Why, pray tell, have you been searching for moi? 154 00:09:07,680 --> 00:09:09,073 Um... 155 00:09:09,116 --> 00:09:10,720 What are you... What are you doing tonight? 156 00:09:10,721 --> 00:09:12,095 I was wondering if you wanted to go see 157 00:09:12,096 --> 00:09:14,208 The Seven Year Itch with me at the Babylonium? 158 00:09:14,252 --> 00:09:17,516 I have already seen it and found it egregiously overrated. 159 00:09:17,559 --> 00:09:19,039 Oh, okay. Well... 160 00:09:19,083 --> 00:09:22,869 However, there is an event at the Dark Room tonight. 161 00:09:22,913 --> 00:09:24,697 Some sort of poetry reading. 162 00:09:24,741 --> 00:09:28,353 I wasn't going to attend in fear of being slimed by a greaser. 163 00:09:28,396 --> 00:09:31,922 But with the proper escort, I might relent. 164 00:09:31,965 --> 00:09:34,011 - Poetry reading? - Hmm. 165 00:09:34,054 --> 00:09:36,491 Well, I've actually just started writing poetry myself. 166 00:09:36,535 --> 00:09:38,711 How peachy keen for you. 167 00:09:38,755 --> 00:09:39,843 Pick me up at 7:00? 168 00:09:55,641 --> 00:09:56,860 Hey, doll face. 169 00:09:56,903 --> 00:09:58,731 Wanna go to the Babylonium tonight? 170 00:09:58,775 --> 00:10:00,864 The Seven Year Itch is playing. 171 00:10:00,907 --> 00:10:02,387 Drop dead, Julian. 172 00:10:02,430 --> 00:10:04,432 You know, if you're still pining after Andrews, 173 00:10:04,476 --> 00:10:05,956 don't hold your breath. 174 00:10:05,999 --> 00:10:07,958 Word on the street is he's going to something 175 00:10:08,001 --> 00:10:09,699 at the beatnik bar tonight with Cheryl. 176 00:10:14,878 --> 00:10:17,228 I want to go. To the Dark Room. 177 00:10:17,271 --> 00:10:19,926 I didn't know you were into the whole beatnik scene. 178 00:10:19,970 --> 00:10:22,624 Oh, I'm into a lot of scenes, Julian. 179 00:10:22,668 --> 00:10:23,887 Pick me up at 8:00. 180 00:10:28,630 --> 00:10:30,589 Sorry to bother you, there, Willie, 181 00:10:30,632 --> 00:10:33,853 but we got to follow every lead, even the crazy ones. 182 00:10:33,897 --> 00:10:35,246 Let me walk you out. 183 00:10:45,199 --> 00:10:46,257 Ethel... 184 00:10:46,257 --> 00:10:47,693 What happened? 185 00:10:47,737 --> 00:10:49,129 It wasn't the milkman. 186 00:10:51,001 --> 00:10:52,742 Or at least not that milkman. 187 00:10:53,786 --> 00:10:56,615 So it was another milkman? 188 00:10:56,658 --> 00:10:59,096 Or someone dressed like one, I don't know. 189 00:11:00,271 --> 00:11:01,881 Jughead... 190 00:11:01,925 --> 00:11:03,274 I'm really, really scared. 191 00:11:05,276 --> 00:11:07,931 What if Sheriff Keller starts to think that I did it? 192 00:11:09,541 --> 00:11:12,283 Why would he do that? 193 00:11:12,326 --> 00:11:15,416 You know those pretend covers I'm always drawing? 194 00:11:15,460 --> 00:11:17,114 Yeah. They're super boss. 195 00:11:18,942 --> 00:11:20,987 Do you remember my meat grinder cover? 196 00:11:21,640 --> 00:11:22,859 Yeah? 197 00:11:25,209 --> 00:11:26,601 Oh... 198 00:11:26,645 --> 00:11:28,168 Oh, God, Ethel. 199 00:11:28,212 --> 00:11:30,301 Ethel's drawing depicted a girl 200 00:11:30,344 --> 00:11:32,172 who happened to look like Ethel, 201 00:11:32,216 --> 00:11:33,913 shoving dismembered body parts 202 00:11:33,957 --> 00:11:36,481 that happened to look like they belong to her parents 203 00:11:36,524 --> 00:11:37,830 into a meat grinder. 204 00:11:39,658 --> 00:11:41,355 It was a goof, Jughead. 205 00:11:43,357 --> 00:11:45,751 I was just mad at my parents for not letting me go see The Tingler. 206 00:11:45,795 --> 00:11:48,145 And now I'm afraid that Sheriff Keller is gonna... 207 00:11:49,450 --> 00:11:50,625 misinterpret it. 208 00:11:50,669 --> 00:11:52,976 - Where's the drawing? - In my hope chest. 209 00:11:53,019 --> 00:11:54,891 I would get them myself, 210 00:11:54,934 --> 00:11:57,328 but I just... I don't think I can face going back into that house. 211 00:11:58,024 --> 00:11:59,417 Not so soon. 212 00:11:59,460 --> 00:12:00,984 Okay. It's fine. 213 00:12:01,027 --> 00:12:02,724 I'm gonna get it. I'm gonna go tonight. 214 00:12:02,768 --> 00:12:03,856 Yeah. 215 00:12:14,780 --> 00:12:15,999 Excuse me, young lady. 216 00:12:16,042 --> 00:12:17,043 Where do you think you're going? 217 00:12:21,482 --> 00:12:24,398 Kevin and I are going to a poetry reading. 218 00:12:24,442 --> 00:12:26,444 Not before you march over to Ethel's house 219 00:12:26,487 --> 00:12:29,360 and bring that girl back another change of clothes or two. 220 00:12:31,275 --> 00:12:32,406 Chop-chop. 221 00:12:42,764 --> 00:12:44,288 Oh, thank God. 222 00:13:10,488 --> 00:13:11,488 The cops! 223 00:13:42,389 --> 00:13:46,654 Here is why Ethel's milkman story sounded so familiar. 224 00:13:46,698 --> 00:13:49,614 It reminded me of a comic book Pep had published. 225 00:13:49,657 --> 00:13:51,746 One of their most infamous issues, 226 00:13:51,790 --> 00:13:54,706 about a lunatic who escapes from an insane asylum, 227 00:13:54,749 --> 00:13:56,708 dresses up as the town milkman 228 00:13:56,751 --> 00:13:58,318 and starts murdering people. 229 00:13:58,362 --> 00:13:59,929 Ethel and I had both read it. 230 00:13:59,972 --> 00:14:02,235 Then again, everyone had. 231 00:14:02,279 --> 00:14:04,716 I'm sure it was a coincidence. It had to be. 232 00:14:04,759 --> 00:14:06,805 But it wouldn't look good for Ethel 233 00:14:06,848 --> 00:14:08,546 to be caught with it, no matter what. 234 00:14:12,593 --> 00:14:16,032 And to the republic that falls short. 235 00:14:17,555 --> 00:14:22,473 One nation under siege, indefensible. 236 00:14:22,516 --> 00:14:26,956 With liberty and justice for none. 237 00:14:28,305 --> 00:14:32,396 All are beat. All are beat. 238 00:14:35,616 --> 00:14:36,616 Gratitude. 239 00:14:42,841 --> 00:14:44,451 Keen, but what does it mean? 240 00:14:44,495 --> 00:14:48,107 It's art, Betty. It doesn't need to mean anything. 241 00:14:48,151 --> 00:14:51,110 I mean, it didn't even rhyme, really. 242 00:14:51,154 --> 00:14:53,765 - Poetry doesn't have to rhyme. - Here. 243 00:14:53,808 --> 00:14:56,115 This might help make the evening more tolerable. 244 00:15:06,256 --> 00:15:08,519 Immortal Aphrodite 245 00:15:09,346 --> 00:15:11,217 on your shimmering throne. 246 00:15:12,175 --> 00:15:15,743 Daughter of Zeus, weaver of wiles, 247 00:15:15,787 --> 00:15:17,180 I pray thee. 248 00:15:18,355 --> 00:15:21,401 Crush not my spirit nor my soul 249 00:15:22,402 --> 00:15:24,665 with anguish and distress. 250 00:15:25,884 --> 00:15:27,538 Oh, queen. 251 00:15:27,581 --> 00:15:31,194 Come release me from cruel cares. 252 00:15:31,237 --> 00:15:34,980 Let my heart accomplish all that it desires. 253 00:15:35,024 --> 00:15:37,374 Mine, as I am yours. 254 00:15:39,376 --> 00:15:40,594 Take me. 255 00:15:42,118 --> 00:15:43,554 Take me. 256 00:15:45,512 --> 00:15:46,600 Take me. 257 00:15:48,472 --> 00:15:49,472 Take me. 258 00:15:58,656 --> 00:16:00,353 I want to leave. 259 00:16:00,397 --> 00:16:02,181 - What? - Take me home, now. 260 00:16:16,761 --> 00:16:18,067 Well, good night, Cheryl. 261 00:16:19,938 --> 00:16:21,896 I had a real nice time. 262 00:16:29,121 --> 00:16:31,036 I wasn't expecting that. 263 00:16:31,080 --> 00:16:32,429 Walk me to school tomorrow. 264 00:16:33,821 --> 00:16:34,821 Yeah, sure. 265 00:16:35,867 --> 00:16:37,086 Okay. 266 00:16:37,129 --> 00:16:38,217 It's a date. 267 00:16:39,784 --> 00:16:40,828 Toodles. 268 00:16:41,642 --> 00:16:42,656 Toodles. 269 00:19:23,295 --> 00:19:24,818 Oh, my golly. 270 00:19:24,862 --> 00:19:27,778 Who knew the Dark Room was gonna be such a gas? 271 00:19:27,821 --> 00:19:31,260 Isn't Clay just an astonishing writer? 272 00:19:31,303 --> 00:19:32,826 I can't stop thinking about his poem. 273 00:19:34,480 --> 00:19:37,788 I'm still reeling from Toni's dance poem. 274 00:19:39,311 --> 00:19:42,053 It was pretty sexy, don't you think? 275 00:19:42,096 --> 00:19:43,096 I suppose. 276 00:19:45,186 --> 00:19:46,623 You suppose? 277 00:19:46,666 --> 00:19:51,541 Kevin, it was jaw-dropping. 278 00:20:21,440 --> 00:20:23,312 As I'm sure you're aware, 279 00:20:23,355 --> 00:20:25,357 based on your eager, 280 00:20:26,358 --> 00:20:27,925 sweaty faces, 281 00:20:27,968 --> 00:20:31,102 today's lesson will be focusing on the fundamentals of... 282 00:20:32,016 --> 00:20:34,584 sexual reproduction. 283 00:20:34,627 --> 00:20:37,674 Your bodies are changing right now. 284 00:20:37,717 --> 00:20:40,677 it can be a confusing time. 285 00:20:40,720 --> 00:20:43,332 You have many questions, no doubt. 286 00:20:43,375 --> 00:20:45,856 But first, first, 287 00:20:45,899 --> 00:20:49,468 let's begin with a very useful diagram. 288 00:20:59,783 --> 00:21:03,874 Much can be gleaned from the typical American flower, 289 00:21:03,917 --> 00:21:07,225 whose sole function, with its colorful petals 290 00:21:07,268 --> 00:21:12,839 and its pleasing contour, is pollination or reproduction. 291 00:21:14,406 --> 00:21:16,626 I'm so confused. 292 00:21:16,669 --> 00:21:18,932 What do flowers and bees have to do with us? 293 00:21:18,976 --> 00:21:21,413 Nothing. I don't know what that speech was about. 294 00:21:21,457 --> 00:21:23,320 But recently I got my hands on a copy 295 00:21:23,321 --> 00:21:25,508 of Kingsley's Guide to Human Sexuality. 296 00:21:26,723 --> 00:21:28,159 That's got the real skinny. 297 00:21:28,202 --> 00:21:30,117 This is ridiculous. 298 00:21:30,161 --> 00:21:34,252 If you fuddy duddies truly want to learn about S-E-X, 299 00:21:34,295 --> 00:21:37,560 we have to stop talking about it and start doing it. 300 00:21:39,475 --> 00:21:42,826 I'm going to host a make-out party and you're all coming. 301 00:21:44,610 --> 00:21:46,220 Thanks, but no thanks. 302 00:21:46,264 --> 00:21:47,570 I'm a germaphobe. 303 00:21:47,613 --> 00:21:50,311 Is that like an orgy? 304 00:21:50,355 --> 00:21:53,053 No, it's kissing games. 305 00:21:53,097 --> 00:21:56,970 Spin the Bottle, Post Office, Seven Minutes in Heaven, Pony Ride. 306 00:21:57,623 --> 00:21:59,190 And trust me, 307 00:21:59,233 --> 00:22:03,977 nothing is ever gonna be the same again. 308 00:22:04,021 --> 00:22:06,415 In that moment, before our very eyes, 309 00:22:06,458 --> 00:22:09,330 Veronica Lodge became a Georgia O'Keeffe lotus 310 00:22:09,374 --> 00:22:12,725 and Archie Andrews a hapless bumblebee. 311 00:22:18,731 --> 00:22:21,342 Gosh, a real-life make-out party. 312 00:22:21,386 --> 00:22:25,129 I'll have to check my book to see what Dr. Kingsley says about them. 313 00:22:25,172 --> 00:22:28,393 Between you and me, it all boils down to this. 314 00:22:28,437 --> 00:22:30,134 Boys think they're in charge, 315 00:22:30,177 --> 00:22:33,703 but it's all about our pleasure, not theirs. 316 00:22:33,746 --> 00:22:36,430 Well, right now, I don't think either me or Kevin 317 00:22:36,431 --> 00:22:38,185 are experiencing much pleasure. 318 00:22:39,404 --> 00:22:41,406 Hmm. 319 00:22:41,450 --> 00:22:44,235 The more direct you can be with your beau, the better. 320 00:22:44,278 --> 00:22:46,193 I botched it playing coy with Archie. 321 00:22:46,237 --> 00:22:49,980 But I'll make my desires crystal clear to him at the party. 322 00:23:09,434 --> 00:23:12,263 Hey, Blossom. 323 00:23:12,306 --> 00:23:15,527 You didn't stick around after my performance last night. 324 00:23:15,571 --> 00:23:17,224 Did you dig it? 325 00:23:17,268 --> 00:23:21,533 It was a little... avant-garde for my sensibilities. 326 00:23:21,577 --> 00:23:23,187 Archie thought the same. 327 00:23:23,230 --> 00:23:25,232 You have heard we're going steady, have you not? 328 00:23:25,276 --> 00:23:26,886 Yeah. We've all seen you parade him around 329 00:23:26,930 --> 00:23:29,019 like he's some kind of prize stud. 330 00:23:29,062 --> 00:23:30,934 You know, you don't have to go to some make-out party 331 00:23:30,977 --> 00:23:33,371 to pretend to be somebody you're not. 332 00:23:33,414 --> 00:23:36,113 Why exactly does everyone presume to know my personal life? 333 00:23:36,156 --> 00:23:38,724 You're worse than my hobgoblin mother, and that's saying a lot. 334 00:23:47,080 --> 00:23:49,605 Kev, can we talk for a sec? 335 00:23:51,171 --> 00:23:52,825 It's about the make-out party. 336 00:23:52,869 --> 00:23:55,219 Yeah. Yeah. I was thinking, why don't we ditch that? 337 00:23:55,262 --> 00:23:57,395 No. We're going. 338 00:23:57,438 --> 00:23:59,919 It's happening tonight, Kevin, you and me. 339 00:23:59,963 --> 00:24:01,704 Because you say that you love me 340 00:24:01,747 --> 00:24:04,968 and now it's time that you proved it. 341 00:24:13,803 --> 00:24:16,109 We'll cut right to the chase, Jughead. 342 00:24:16,153 --> 00:24:18,895 Did you break into Ethel Muggs' house yesterday? 343 00:24:18,938 --> 00:24:21,462 Uh, I'm pretty sure that I was just at home 344 00:24:21,506 --> 00:24:23,160 writing and eating hamburgers. 345 00:24:23,203 --> 00:24:24,814 Because there's a neighbor there 346 00:24:24,857 --> 00:24:27,338 that reported someone matching your description. 347 00:24:27,381 --> 00:24:30,733 Teenager wearing a crown exiting a window. 348 00:24:30,776 --> 00:24:31,995 Well, that wasn't me. 349 00:24:32,038 --> 00:24:33,736 - Hmm. - You are a... 350 00:24:34,867 --> 00:24:37,000 Well, you're a bit of an odd duck, 351 00:24:37,043 --> 00:24:38,958 aren't you, Mr. Jones? 352 00:24:39,350 --> 00:24:40,656 A loner. 353 00:24:41,526 --> 00:24:42,919 Like Miss Muggs. 354 00:24:43,963 --> 00:24:45,617 Is she your girlfriend? 355 00:24:45,661 --> 00:24:46,923 She's just a friend. 356 00:24:46,966 --> 00:24:48,838 Are you protecting her now? 357 00:24:48,881 --> 00:24:51,492 Maybe you helped her do something bad and... 358 00:24:51,536 --> 00:24:53,059 now you have to protect yourself, too. 359 00:24:55,584 --> 00:24:57,498 I wasn't at Ethel Muggs' house last night, 360 00:24:57,542 --> 00:24:58,891 and I'm not her boyfriend 361 00:24:58,935 --> 00:25:01,677 or an odd duck loner, whatever that means. 362 00:25:01,720 --> 00:25:04,897 In fact, I'm going to a party tonight. 363 00:25:04,941 --> 00:25:07,378 With all the cool kids. 364 00:25:07,421 --> 00:25:09,423 - Really? - And... And for the record, 365 00:25:09,467 --> 00:25:13,210 the Ethel that I know would not kill her parents. 366 00:25:13,253 --> 00:25:14,515 You're barking up the wrong tree. 367 00:25:14,559 --> 00:25:15,559 Now can I go, please? 368 00:25:16,692 --> 00:25:17,736 Yeah. 369 00:25:17,780 --> 00:25:18,868 You're free to go. 370 00:25:20,217 --> 00:25:23,089 Oh, enjoy your party tonight. 371 00:25:31,315 --> 00:25:33,883 Oh, uh, hey, Clay. Um... 372 00:25:33,926 --> 00:25:35,362 Thought I missed the locker-room rush. 373 00:25:36,450 --> 00:25:37,582 What can I say? 374 00:25:37,626 --> 00:25:39,366 I love a long, lingering shower. 375 00:25:59,735 --> 00:26:04,261 Um... Are you going to that make-out party? 376 00:26:05,654 --> 00:26:06,872 I don't think so. 377 00:26:08,265 --> 00:26:09,265 Why not? 378 00:26:11,790 --> 00:26:12,965 Because... 379 00:26:14,837 --> 00:26:16,012 I like boys, Kevin. 380 00:26:17,491 --> 00:26:20,407 And I don't think it's that kind of party. 381 00:26:23,323 --> 00:26:27,414 Uh, that... That makes sense. 382 00:26:27,458 --> 00:26:30,809 Obviously, most people don't know that about me. 383 00:26:30,853 --> 00:26:32,289 I hope I can trust you to be discreet. 384 00:26:33,682 --> 00:26:35,292 Of course, Clay. 385 00:26:36,989 --> 00:26:39,122 Uh, I gotta go. Um... 386 00:26:39,165 --> 00:26:41,298 - Gotta get ready. - All right. 387 00:26:48,479 --> 00:26:49,872 - Hey, Betty. - Hmm? 388 00:26:50,873 --> 00:26:52,309 You know that, um... 389 00:26:53,484 --> 00:26:55,355 sex book you mentioned? 390 00:26:57,706 --> 00:27:00,578 I was wondering if I could have a little read. 391 00:27:01,318 --> 00:27:02,667 Um... 392 00:27:02,711 --> 00:27:06,453 Just so I can brush up before the make-out party. 393 00:27:07,454 --> 00:27:08,454 Of course. 394 00:27:15,288 --> 00:27:17,508 What do you think of Dr. Kingsley? 395 00:27:17,551 --> 00:27:19,292 I mean, I think... I think I get it. 396 00:27:19,336 --> 00:27:20,337 I just... 397 00:27:21,860 --> 00:27:23,993 But how does it all start? 398 00:27:24,036 --> 00:27:26,212 That's the easy part. 399 00:27:26,256 --> 00:27:29,912 Okay, so say you're sitting side-by-side 400 00:27:29,955 --> 00:27:31,957 next to Cheryl like this. 401 00:27:34,743 --> 00:27:36,266 Maybe some music starts playing. 402 00:27:44,056 --> 00:27:48,582 Now you might want to say something like... 403 00:27:48,626 --> 00:27:51,281 "Cheryl, would you like to get a bit more comfortable?" 404 00:27:58,288 --> 00:28:01,378 Say, would you like to get a bit more comfortable? 405 00:28:02,771 --> 00:28:04,120 Why, yes, I would. 406 00:28:12,955 --> 00:28:14,086 Then... 407 00:28:14,739 --> 00:28:15,739 she might... 408 00:28:17,568 --> 00:28:18,568 do this. 409 00:28:19,439 --> 00:28:20,439 Oh. 410 00:28:21,093 --> 00:28:22,529 And then what? 411 00:28:23,095 --> 00:28:24,183 And then... 412 00:28:27,621 --> 00:28:29,493 Oh! 413 00:28:29,536 --> 00:28:32,365 - I'm sorry, Betty. - What? No. It's okay. 414 00:28:32,409 --> 00:28:33,584 I'm sorry. 415 00:28:48,947 --> 00:28:50,601 Now, before we break off 416 00:28:50,644 --> 00:28:54,257 and retreat into the Pembrooke's various dark corners, 417 00:28:54,300 --> 00:28:56,302 I thought we could warm up 418 00:28:56,346 --> 00:29:00,567 with a perfectly innocent round of Post Office. 419 00:29:00,611 --> 00:29:03,396 Now, boys, each of you is holding an envelope 420 00:29:03,440 --> 00:29:07,096 containing a number which corresponds to one of us girls. 421 00:29:07,139 --> 00:29:09,750 You must deliver your envelope to that girl 422 00:29:09,794 --> 00:29:12,492 along with a kiss. 423 00:29:12,536 --> 00:29:14,625 Fangs, would you like to get us started? 424 00:29:14,668 --> 00:29:17,236 Reveal your number and the girl you'll be kissing. 425 00:29:18,498 --> 00:29:20,152 Okay. 426 00:29:24,765 --> 00:29:25,766 Number two. 427 00:29:25,810 --> 00:29:28,117 That's me. 428 00:29:28,160 --> 00:29:30,032 I bet you've never kissed a greaser before. 429 00:29:30,075 --> 00:29:31,816 I don't even eat French fries. 430 00:29:31,860 --> 00:29:34,123 But rules are rules. 431 00:29:34,166 --> 00:29:35,385 Forgive me, Midge. 432 00:29:36,603 --> 00:29:37,996 Don't worry, square. 433 00:29:38,040 --> 00:29:40,303 I brushed my teeth earlier this week. 434 00:29:42,348 --> 00:29:43,959 - Ugh! - Oh! 435 00:29:44,002 --> 00:29:45,351 Whoa! Was that cheating? 436 00:29:45,395 --> 00:29:47,832 It's skirting the edge, 437 00:29:47,876 --> 00:29:50,966 but hopefully Kevin will give us what we all want. 438 00:29:51,009 --> 00:29:53,403 Which is a real kiss. 439 00:29:53,925 --> 00:29:55,013 Kevin? 440 00:29:57,537 --> 00:29:59,148 Uh, number three. 441 00:29:59,191 --> 00:30:00,279 I'm three. 442 00:30:11,116 --> 00:30:12,639 Hold your head still. 443 00:30:15,381 --> 00:30:16,992 All right, let's just get this over with. 444 00:30:22,867 --> 00:30:23,867 One. 445 00:30:25,217 --> 00:30:26,827 That's me. 446 00:30:26,871 --> 00:30:28,003 This oughta be good. 447 00:30:30,048 --> 00:30:31,528 Nice to meet you, by the way. 448 00:30:31,571 --> 00:30:33,617 Pleased to make your acquaintance. 449 00:30:42,669 --> 00:30:43,669 Thank you. 450 00:30:50,895 --> 00:30:51,983 Five. 451 00:30:52,027 --> 00:30:54,377 Wow. That's me. 452 00:30:54,420 --> 00:30:55,944 How did that happen? 453 00:30:55,987 --> 00:30:57,075 Excuse me, brother. 454 00:30:59,382 --> 00:31:03,081 I guess this is what's known as a date with destiny. 455 00:31:15,267 --> 00:31:16,660 She's gonna suffocate him. 456 00:31:17,443 --> 00:31:18,792 But what a way to go. 457 00:31:23,058 --> 00:31:24,711 I think I got your gum. 458 00:31:24,755 --> 00:31:25,755 You can keep it. 459 00:31:25,756 --> 00:31:26,756 It's Triple Bubble. 460 00:31:30,761 --> 00:31:35,331 Guess that leaves me and the Wild One. 461 00:31:35,374 --> 00:31:37,202 Luckily, I've had all my shots. 462 00:31:42,947 --> 00:31:44,731 Yeah. That's not a kiss, preppie. 463 00:31:44,775 --> 00:31:45,775 This is a kiss. 464 00:31:57,657 --> 00:31:59,094 Okay. 465 00:31:59,137 --> 00:32:01,922 Now that all of our lips are appropriately lubricated, 466 00:32:01,966 --> 00:32:03,185 we pair off. 467 00:32:03,228 --> 00:32:04,882 I, for instance, might sneak off with... 468 00:32:04,925 --> 00:32:06,405 Come along, Archie. 469 00:32:06,449 --> 00:32:09,887 Let's find a private space away from prying eyes. 470 00:32:16,067 --> 00:32:17,503 What do you say? 471 00:32:17,547 --> 00:32:18,852 Shall we go to your room? 472 00:32:20,854 --> 00:32:21,899 Actually... 473 00:32:23,118 --> 00:32:24,293 You. 474 00:32:24,989 --> 00:32:26,251 Me? 475 00:32:26,295 --> 00:32:29,298 You just hit the jackpot, Holden Caulfield. 476 00:32:29,341 --> 00:32:31,561 I guess that leaves the two of you. 477 00:32:35,086 --> 00:32:36,914 We could finish what you started. 478 00:32:36,957 --> 00:32:39,134 In your dreams, prepster. 479 00:32:39,177 --> 00:32:41,310 I will, however, let you drive me home 480 00:32:41,353 --> 00:32:42,702 in that sweet ride of yours. 481 00:32:55,933 --> 00:32:59,806 ♪ Milkman, keep those bottles quiet ♪ 482 00:33:02,635 --> 00:33:06,639 ♪ Can't use that jive on my milk diet ♪ 483 00:33:07,379 --> 00:33:09,338 Don't, Hal. 484 00:33:09,381 --> 00:33:12,210 I've already called Social Services 485 00:33:12,254 --> 00:33:13,907 and she's going back to school tomorrow. 486 00:33:15,909 --> 00:33:18,521 Thank you, Alice. 487 00:33:20,044 --> 00:33:21,306 Of course, dear. 488 00:33:28,444 --> 00:33:30,533 Look, I don't know what it is that you plan on doing to me, 489 00:33:30,576 --> 00:33:31,969 but I should probably let you know 490 00:33:32,012 --> 00:33:33,536 the only reason I'm here 491 00:33:33,579 --> 00:33:36,191 is because I don't want people thinking I'm a miscreant 492 00:33:36,234 --> 00:33:39,281 that helped Ethel murder her parents. 493 00:33:40,760 --> 00:33:42,414 Funny. 494 00:33:42,458 --> 00:33:45,461 Sounds exactly like something a miscreant murderer would say. 495 00:33:47,027 --> 00:33:48,899 Relax. 496 00:33:48,942 --> 00:33:51,858 I just needed a warm body to help me get away from Julian Blossom. 497 00:33:51,902 --> 00:33:53,338 That guy's an octopus. 498 00:33:54,122 --> 00:33:55,732 Well, glad I could help. 499 00:33:59,692 --> 00:34:03,087 By the way, what was with that Holden Caulfield reference? 500 00:34:03,131 --> 00:34:05,045 Well, isn't that your thing? 501 00:34:05,089 --> 00:34:06,830 "Everybody's phony except me." 502 00:34:06,873 --> 00:34:08,961 No, I just meant that not everyone in Riverdale goes around 503 00:34:09,006 --> 00:34:10,876 name dropping literary anti-heroes. 504 00:34:10,921 --> 00:34:13,315 People do read in Los Angeles, you know. 505 00:34:19,624 --> 00:34:21,887 So what's your dealio? 506 00:34:21,932 --> 00:34:24,239 If you're not dating Ethel Muggs, then who are you dating? 507 00:34:25,153 --> 00:34:26,240 Uh... 508 00:34:27,111 --> 00:34:29,548 Who has time for dating? 509 00:34:29,592 --> 00:34:31,941 What with all these comics to read and burgers to eat 510 00:34:31,985 --> 00:34:33,813 and monster movies to watch? 511 00:34:34,640 --> 00:34:36,338 I like monster movies. 512 00:34:36,381 --> 00:34:37,816 The scarier the better. 513 00:34:37,861 --> 00:34:39,167 Mm. 514 00:34:39,210 --> 00:34:41,385 I'll tell you my favorite if you tell me yours. 515 00:34:50,481 --> 00:34:51,700 Ladies first. 516 00:34:53,441 --> 00:34:55,052 Creature from the Black Lagoon. 517 00:34:55,095 --> 00:34:56,619 - Really? - Yeah. 518 00:34:56,662 --> 00:34:58,621 - That's actually my favorite, too. I love it. - Really? 519 00:34:58,664 --> 00:35:00,710 You know, you kind of remind me of the girl in the white bathing suit. 520 00:35:00,753 --> 00:35:03,278 - Julie Adams? I get that a lot. - Mm-hmm. 521 00:35:47,931 --> 00:35:48,931 You're not excited. 522 00:35:51,369 --> 00:35:52,457 Of course I am. 523 00:35:53,980 --> 00:35:55,460 No, you're not, Kev. 524 00:35:55,504 --> 00:35:57,549 I can tell that you're not excited. 525 00:35:57,593 --> 00:36:00,117 You're not... aroused. 526 00:36:01,988 --> 00:36:05,035 Maybe if we just... If we just keep kissing, you know? 527 00:36:27,449 --> 00:36:31,017 You can move your right hand a little higher if you want. 528 00:36:40,418 --> 00:36:42,420 Oh, not that high, Archie. 529 00:36:44,248 --> 00:36:45,554 As my nana likes to say, 530 00:36:45,597 --> 00:36:48,774 "Let's leave room for the Holy Spirit." 531 00:36:48,818 --> 00:36:49,862 Okay? 532 00:36:57,696 --> 00:37:00,395 - Archie, your right hand again. - Oh. 533 00:37:00,438 --> 00:37:02,571 I'm sorry if I'm screwing this up. 534 00:37:02,614 --> 00:37:04,137 I just... I'm excited. 535 00:37:05,356 --> 00:37:07,184 And a little nervous maybe because... 536 00:37:08,577 --> 00:37:11,144 you're so experienced. 537 00:37:11,188 --> 00:37:13,495 You know, you're used to going out with college guys. 538 00:37:13,538 --> 00:37:14,626 Who told you that? 539 00:37:15,235 --> 00:37:16,541 Julian. 540 00:37:16,585 --> 00:37:17,977 Why were you and Julian talking about me? 541 00:37:20,066 --> 00:37:21,241 Well, 542 00:37:21,285 --> 00:37:23,113 I mean, he suggested that I ask you out. 543 00:37:24,636 --> 00:37:26,943 Yeah, he said we might hit it off. 544 00:37:26,986 --> 00:37:28,771 Archie, I'm going to be honest with you. 545 00:37:30,599 --> 00:37:34,254 I've never been with a college guy. 546 00:37:34,298 --> 00:37:37,127 I've actually never really been with any guy. 547 00:37:40,130 --> 00:37:41,130 But... 548 00:37:43,960 --> 00:37:46,789 I'm quite certain we can figure it out. 549 00:37:47,485 --> 00:37:48,573 Together. 550 00:37:49,226 --> 00:37:50,488 Definitely. 551 00:37:56,842 --> 00:37:58,322 Dear Diary. 552 00:37:58,366 --> 00:38:01,804 The make-out party was unsurprisingly a disaster. 553 00:38:01,847 --> 00:38:03,806 I want Kevin to want me. 554 00:38:03,849 --> 00:38:05,503 I want to feel desired. 555 00:38:05,547 --> 00:38:07,113 I want to feel sexy. 556 00:38:07,157 --> 00:38:08,157 I want... 557 00:38:18,168 --> 00:38:22,085 I'm not sure how much more of this I can take before I explode, Diary. 558 00:38:23,695 --> 00:38:25,175 Something has to change. 559 00:38:27,612 --> 00:38:30,963 And soon. 560 00:38:32,617 --> 00:38:34,010 My dear boy, 561 00:38:34,053 --> 00:38:36,012 any updates on our little project? 562 00:38:36,055 --> 00:38:37,709 We're made in the shade, Mother. 563 00:38:37,753 --> 00:38:39,189 Got Cheryl together with Archie 564 00:38:39,232 --> 00:38:42,148 and I'm fairly certain they're going steady now. 565 00:38:42,192 --> 00:38:43,454 Very good, Julian. 566 00:38:43,498 --> 00:38:44,498 Well done. 567 00:38:49,329 --> 00:38:50,635 Good morning, Mother. 568 00:38:52,507 --> 00:38:54,683 - Julian. - Cheryl Marjorie Blossom. 569 00:38:54,726 --> 00:38:57,337 What is that lesion on your neck? 570 00:38:57,381 --> 00:38:59,383 It's a hickey, Mother. 571 00:38:59,427 --> 00:39:01,994 And I suppose you both should know Archie pinned me last night. 572 00:39:03,053 --> 00:39:06,521 And I mean, really pinned me. 573 00:39:06,564 --> 00:39:09,959 As in, all the way pinned me. 574 00:39:10,338 --> 00:39:11,395 Barf. 575 00:39:12,788 --> 00:39:13,876 That must be Archie. 576 00:39:13,919 --> 00:39:15,530 He's driving me to school. 577 00:39:15,573 --> 00:39:17,880 I'd say he's a true gentleman, but... 578 00:39:17,923 --> 00:39:21,057 the truth is, Archie is a total animal. 579 00:39:22,493 --> 00:39:23,581 Toodles. 580 00:39:32,547 --> 00:39:35,680 Kevin, I have something for you. 581 00:39:35,724 --> 00:39:37,116 What is it? 582 00:39:37,160 --> 00:39:39,379 Kingsley's Guide to Human Sexuality. 583 00:39:39,423 --> 00:39:40,859 Betty, we're at school. 584 00:39:40,903 --> 00:39:42,600 You need to read it. 585 00:39:42,644 --> 00:39:45,473 Think of this as your own personal sex education, Kevin. 586 00:39:45,516 --> 00:39:48,563 Finals are coming up and it's time to start cramming. 587 00:39:49,738 --> 00:39:51,696 Betty. Betty! 588 00:39:55,091 --> 00:39:56,440 Hey. 589 00:39:56,484 --> 00:39:59,312 I just wanted to say fun party last night. 590 00:39:59,356 --> 00:40:01,053 Sorry I had to cut out early. 591 00:40:01,097 --> 00:40:03,578 But, you know, I'm playing the long game. 592 00:40:04,622 --> 00:40:06,232 Really, with who? 593 00:40:07,016 --> 00:40:09,845 I'd rather not say... yet. 594 00:40:09,888 --> 00:40:12,021 But how did it go with Bazooka Jones? 595 00:40:12,978 --> 00:40:15,285 Well, if you really must know, 596 00:40:15,328 --> 00:40:18,114 Jughead and I spent the entire night together. 597 00:40:19,376 --> 00:40:20,638 Talking. 598 00:40:20,682 --> 00:40:22,248 Holy hell. 599 00:40:22,292 --> 00:40:25,121 Are you making a play for that crown-wearing clown? 600 00:40:27,297 --> 00:40:30,779 Let's just say I'm not ruling it out. 601 00:40:35,653 --> 00:40:37,612 - Oh, my God. - It's her. 602 00:40:37,655 --> 00:40:39,004 - There she is. - The girl who killed her parents. 603 00:40:39,004 --> 00:40:40,353 What is she doing here? 604 00:40:40,397 --> 00:40:43,139 Everyone's looking at me like I'm a murderer. 605 00:40:43,182 --> 00:40:46,490 Hey, this is all going to blow over. 606 00:40:46,534 --> 00:40:49,972 As soon as the actual killer is caught, okay? 607 00:40:50,015 --> 00:40:53,149 Right now, just take it nice and slow. 608 00:40:53,192 --> 00:40:54,977 Attention, students. 609 00:40:55,020 --> 00:40:57,327 Will Ethel Muggs and Jughead Jones 610 00:40:57,370 --> 00:40:59,677 please come to the principal's office? 611 00:40:59,721 --> 00:41:02,027 Ethel Muggs and Jughead Jones, 612 00:41:02,071 --> 00:41:04,334 please report to the principal's office. 613 00:41:10,775 --> 00:41:12,560 Let me guess. 614 00:41:12,603 --> 00:41:14,823 You'd like to know who was canoodling at the make-out party? 615 00:41:14,866 --> 00:41:16,433 We searched your train car, Jughead, 616 00:41:16,476 --> 00:41:19,392 right after you left for school this morning. 617 00:41:19,436 --> 00:41:22,134 - Wha... Why? - In any case, 618 00:41:22,178 --> 00:41:26,748 we found some pretty damning evidence stuffed underneath your mattress. 619 00:41:34,059 --> 00:41:35,974 Care to explain, Miss Muggs? 620 00:41:37,497 --> 00:41:38,890 Mr. Jones? 621 00:41:45,000 --> 00:41:50,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 44195

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.