All language subtitles for Mneddolf (2022)
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Tue meit� ja ryhdy VIP j�seneksi
poistaaksesi kaikki mainokset www.OpenSubtitles.org
2
00:00:58,172 --> 00:01:02,671
Yksi, kaksi...
- Is�, pelataanko shakkia?
3
00:01:02,838 --> 00:01:06,504
Miss� shakkilauta on?
- T��ll�.
4
00:01:07,546 --> 00:01:10,754
�l� koske palloon. �iti! Is�!
5
00:01:10,921 --> 00:01:15,004
Juutalaiset eiv�t tee noin.
Marek, sano heille.
6
00:01:15,129 --> 00:01:18,004
Minulla on k�det t�ynn�.
7
00:01:18,129 --> 00:01:21,129
Valitse k�si, Moyshe.
- Vasen.
8
00:01:21,254 --> 00:01:24,254
Sait valkeat. Sin� aloitat.
9
00:01:25,837 --> 00:01:30,795
Marek, oletko n�hnyt tupakoitani?
- �iti heitti ne kai pois.
10
00:01:30,962 --> 00:01:33,961
Teitk� jo siirtosi?
- En viel�.
11
00:01:34,128 --> 00:01:39,753
Marek, oletko n�hnyt levy�ni?
- En min� tied�, miss� kaikki on.
12
00:01:45,044 --> 00:01:46,711
Frume!
13
00:01:58,377 --> 00:02:01,627
Ota viel� yksi.
14
00:02:01,793 --> 00:02:03,377
15
IT�-EUROOPPA
16
00:02:03,543 --> 00:02:07,085
L�hetti c6:een.
- Espanjalainen puolustus.
17
00:02:07,210 --> 00:02:13,001
Niink� min� opetin sinua?
- Osaan sen hyvin. Torni a4:��n.
18
00:02:16,084 --> 00:02:20,043
Tule t�nne!
- Tule itse.
19
00:02:20,168 --> 00:02:23,459
Onpa hieno kamera.
- Tule, is�!
20
00:02:26,792 --> 00:02:33,750
Ei hassumpaa. Ent� tornitus?
- Is�, auttaisitko lamppujen kanssa?
21
00:02:33,917 --> 00:02:37,958
Etk� sanonut heille,
mit� sanoit minulle sanoneesi?
22
00:02:38,125 --> 00:02:42,125
En, min�h�n sanoin, ett� en ole
koskaan sanonut sit� heille!
23
00:02:42,292 --> 00:02:46,458
Is�, min� keksin sen! Ratsu f5:een.
- Hienoa.
24
00:02:46,666 --> 00:02:49,708
Lupasit olla polttamatta en��.
25
00:02:49,875 --> 00:02:54,166
Anna minun hengitt�� v�h�n.
- Kutsutko sit� hengitt�miseksi?
26
00:03:23,706 --> 00:03:25,873
Mik� tuo on?
- �l� koske.
27
00:03:26,039 --> 00:03:29,123
Sin� poltat.
- Enh�n. K�yt�n nuuskaa.
28
00:03:29,248 --> 00:03:33,206
Olet hullu.
- En ole hullu.
29
00:03:34,680 --> 00:03:37,747
No niin. Katso linssiin, is�.
30
00:03:41,245 --> 00:03:45,189
Hemmetin vekotin!
- Sinunhan piti katsoa linssiin.
31
00:03:45,273 --> 00:03:48,948
Miss� linssi on?
Olen shakinpelaaja, en valokuvaaja.
32
00:03:49,032 --> 00:03:53,797
Marek, n�m� ovat sinulle.
- Minulleko? Miksi mustia?
33
00:03:53,881 --> 00:03:58,964
Koska pid�n niist� eniten.
- Olkaa valmiina, Polskyn perhe.
34
00:04:22,063 --> 00:04:24,313
Mit� nyt tapahtuu?
35
00:04:24,787 --> 00:04:28,411
Laitoitko ajastimeen kymmenen sekuntia?
- Laitoin.
36
00:04:28,620 --> 00:04:30,286
�lk�� liikkuko.
37
00:04:34,326 --> 00:04:38,701
Min� liikuin. Anteeksi.
Viel� kerran.
38
00:04:38,785 --> 00:04:40,910
Viiden sekunnin p��st�!
39
00:04:54,119 --> 00:04:57,077
ETEL�-AMERIKKA
40
38
00:04:57,910 --> 00:05:00,243
Huomenta.
41
00:05:08,368 --> 00:05:10,159
Huomenta.
42
00:05:10,326 --> 00:05:13,243
Mit� kuuluu, yst�v�ni?
43
00:05:14,201 --> 00:05:16,951
Kamalia ne Chilen tapahtumat.
44
00:05:17,035 --> 00:05:20,035
Hei, lapset!
- Hei!
45
00:05:20,242 --> 00:05:23,242
Huomenta.
- Huomenta.
46
00:05:56,740 --> 00:05:58,699
MYYT�V�N�
47
00:06:07,323 --> 00:06:11,323
Huomenta, se�or Polsky.
- Anna sanomalehti minulle.
48
00:06:12,323 --> 00:06:16,406
Kamalia ne Chilen tapahtumat,
eik� vain?
49
00:06:34,780 --> 00:06:37,489
MAANJ�RISTYS CHILEN VALDIVIASSA
50
00:06:46,696 --> 00:06:49,321
Valkea voittaa viidess� siirrossa
51
00:06:51,155 --> 00:06:54,029
Se on nelj�ss� siirrossa. Amat��rit.
52
00:07:04,112 --> 00:07:05,404
No niin.
53
00:08:58,065 --> 00:09:00,190
Anteeksi.
54
00:09:00,357 --> 00:09:03,023
Onko ket��n kotona?
55
00:09:10,106 --> 00:09:12,898
Huomenta, se�or.
- Ei espanjaa.
56
00:09:13,064 --> 00:09:17,897
Olen rouva Kaltenbrunner, herra
Polsky. Onko se puolalainen nimi?
57
00:09:18,064 --> 00:09:22,897
Miten tied�tte nimeni?
- Se lukee t�ss�.
58
00:09:24,355 --> 00:09:26,064
Mit� haluatte?
59
00:09:26,189 --> 00:09:31,730
Haluaisin ostaa talon
t�rke�lle herralle Buenos Airesista.
60
00:09:31,897 --> 00:09:36,688
Naapurinne talo vaikuttaa t�ydelliselt�.
61
00:09:36,855 --> 00:09:42,605
Olisiko teill�
talon omistajan puhelinnumeroa?
62
00:09:42,771 --> 00:09:48,229
Kyltin numero
on outoa kyll� raaputettu pois.
63
00:09:48,396 --> 00:09:51,687
Sill� ei ole en�� merkityst�.
64
00:09:51,854 --> 00:09:56,854
Haluaisin silti
ottaa yhteytt� omistajaan.
65
00:09:57,021 --> 00:10:00,187
Onko teill� h�nen numeroaan?
- Ei.
66
00:10:11,103 --> 00:10:13,520
Nopeasti nyt.
67
00:10:22,061 --> 00:10:26,644
Auta v�h�n.
- Levyt tulevat toisellekin puolelle.
68
00:10:26,811 --> 00:10:29,102
Hemmetin sakut.
69
00:10:32,644 --> 00:10:35,352
Voi luoja. Mit� t�m� oikein on?
70
00:10:39,852 --> 00:10:42,977
Varovasti! Menn��n hitaasti.
71
00:10:43,102 --> 00:10:45,352
Varo.
- Voi helvetti.
72
00:11:28,100 --> 00:11:34,724
Naapuri pysyy omissa oloissaan.
H�n ei halua h�irit� meit�.
73
00:12:17,347 --> 00:12:19,014
Ei!
74
00:12:19,972 --> 00:12:23,972
Voi ei. Ei...
75
00:13:08,428 --> 00:13:10,678
Istu! Mit�?
76
00:13:10,845 --> 00:13:16,136
Koiranne teki aitaan rei�n,
tuli pihalleni ja tuhosi ruusuni.
77
00:13:16,303 --> 00:13:20,344
Ei.
- Mit� t�m� sitten on?
78
00:13:20,511 --> 00:13:24,094
Mit� se on?
- Koiranne paskaa!
79
00:13:24,261 --> 00:13:26,594
Ei se ole Wolfien paskaa.
80
00:13:26,760 --> 00:13:29,719
Kenen se sitten on?
Ei t��ll� ole muita.
81
00:13:29,885 --> 00:13:34,093
Ehk� se on teid�n.
- T�m� on koiranpaskaa.
82
00:13:35,010 --> 00:13:38,927
En halua el�int�nne pihalleni.
Korjatkaa siis aita.
83
00:13:39,093 --> 00:13:44,010
Se ei paskanna kenenk��n pihalle.
Se on koulutettu koira.
84
00:13:46,926 --> 00:13:48,384
Istu.
85
00:14:03,342 --> 00:14:07,675
ISRAEL KIDNAPPASI
ADOLF EICHMANNIN ARGENTIINASSA
86
00:14:14,092 --> 00:14:16,883
Hemmetin saku!
87
00:14:22,258 --> 00:14:25,174
Hemmetin saku!
88
00:14:43,298 --> 00:14:44,840
Mit� haluatte?
89
00:14:45,007 --> 00:14:48,965
Asia koskee aitaa.
Voinko tulla sis��n?
90
00:14:54,465 --> 00:15:00,589
Kyse on pienest� kinastanne
eilen herra Herzogin kanssa.
91
00:15:00,756 --> 00:15:07,214
Herra Herzog pyysi toteuttamaan
toiveenne ja hankkimaan uuden aidan.
92
00:15:07,381 --> 00:15:12,047
En maksa uutta aitaa.
Pyysin, ett� h�n korjaa tuon.
93
00:15:12,172 --> 00:15:16,755
T�t� vanhaa aitaa ei kannata korjata.
94
00:15:16,922 --> 00:15:20,588
Eiv�tk� kustannukset ole ongelma,
herra Polsky.
95
00:15:20,755 --> 00:15:26,421
K�vin kuitenkin l�pi kiinteist�jen
piirustukset ja asiakirjat.
96
00:15:27,963 --> 00:15:32,296
Niist� selvi��,
ett� aidan t�m�nhetkinen sijainti -
97
00:15:32,463 --> 00:15:37,462
on hiukan eri paikassa
kuin miss� sen pit�isi olla.
98
00:15:37,671 --> 00:15:42,921
Herra Herzogin piha on
24 neli�metri� liian pieni.
99
00:15:43,087 --> 00:15:48,045
Yksi, kaksi, kolme, nelj�,
viisi, kuusi, seitsem�n...
100
00:15:51,628 --> 00:15:56,128
Ruusut pit�� kaivaa yl�s
ja istuttaa teid�n tontillenne.
101
00:15:56,295 --> 00:15:59,086
Ei. Ette koske ruusuihini.
102
00:15:59,211 --> 00:16:03,753
Voitte toki kaivaa ne pois itse.
103
00:16:08,336 --> 00:16:13,752
Kukaan ei kaiva mit��n,
eik� aitoja uusita. Poistukaa!
104
00:16:19,127 --> 00:16:25,085
K�sititte v��rin, herra Polsky.
Teill� ei ole sananvaltaa asiassa.
105
00:16:25,210 --> 00:16:27,335
Kyse on laista.
106
00:16:27,502 --> 00:16:33,293
Voitte tunkea lakinne perseeseenne
ja h�ipy� pihaltani nyt heti.
107
00:16:35,918 --> 00:16:43,084
Emme halua pilata hyvi� v�lej�mme
ja turvautua viranomaisiin, mutta...
108
00:16:48,167 --> 00:16:51,917
KAUPUNGINTALO
109
00:16:54,500 --> 00:17:01,375
Joten lain mukaan asiakkaani
on maa-alueen oikea omistaja.
110
00:17:01,583 --> 00:17:04,875
Mit� h�n sanoo?
- Se�or Polsky.
111
00:17:05,042 --> 00:17:08,791
On varmaankin j�rkevint� noudattaa lakia.
112
00:17:08,958 --> 00:17:14,083
Miksi ette siirr� ruusuja?
- Ne kuolisivat!
113
00:17:14,208 --> 00:17:21,249
Kaikella kunnioituksella, emme puhu
nyt puutarhanhoidosta, vaan laista.
114
00:17:21,416 --> 00:17:27,582
Ja laki on laki. - Sanoin,
minne voitte tunkea lakinne.
115
00:17:29,332 --> 00:17:32,040
Haluan pohtia t�t�.
116
00:17:40,207 --> 00:17:44,748
Etsimme vastauksen
viisailta esi-isilt�mme.
117
00:17:44,915 --> 00:17:50,123
Leikkaamme ruusut kahtia.
- Salomonin tuomioko?
118
00:17:50,289 --> 00:17:57,081
Pit��k� sanoa, ett� he saavat maani
ja ruusut, kunhan niit� ei leikata?
119
00:17:59,081 --> 00:18:02,830
Hyv� on. Antaa heid�n ottaa ne.
120
00:18:05,289 --> 00:18:11,872
Hyv�. Olette valmis luopumaan
ruusuistanne, kunhan ne eiv�t kuole.
121
00:18:12,038 --> 00:18:16,163
Se on ihailtavaa, eik� vain?
122
00:18:16,330 --> 00:18:20,996
P��t�kseni on seuraava.
Ruusuja ei siirret�.
123
00:18:21,121 --> 00:18:26,163
Herra Herzog saa maa-alueen ruusujen
kera, mutta niist� pit�� huolehtia.
124
00:18:26,329 --> 00:18:29,829
Minunhan pit�isi saada ruusut!
125
00:18:29,996 --> 00:18:33,412
Miksi? Te sanoitte luopuvanne maasta.
126
00:18:33,621 --> 00:18:37,787
Ei Salomonin tuomio toimi niin!
127
00:18:37,954 --> 00:18:41,079
Mik� Salomon?
- Mit�?
128
00:20:49,864 --> 00:20:52,739
Heititte ohjeet pois.
129
00:20:52,906 --> 00:20:56,780
En tarvitse ohjeita kastellakseni kukkia.
130
00:20:56,947 --> 00:20:59,239
Ne ovat mustia ruusuja!
131
00:20:59,405 --> 00:21:03,780
P��st�k�� minut sis��n.
- Ottakaa jalka pois edest�.
132
00:21:03,947 --> 00:21:06,322
Jalka pois edest�!
133
00:21:14,946 --> 00:21:18,738
Kaipaan rauhaa ja hiljaisuutta.
Menk�� pois oveltani.
134
00:23:14,482 --> 00:23:17,565
Herra Polsky? Hepreaa? Jiddishi�?
135
00:23:17,732 --> 00:23:21,565
Jiddishi�.
- En puhu jiddishi�. Ent� englantia?
136
00:23:21,732 --> 00:23:26,398
Minun pit�� puhua tiedusteluupseerin kanssa.
- Se olen min�.
137
00:23:26,607 --> 00:23:32,981
Buenos Aires k�vi liian vaaralliseksi
sen j�lkeen, kun Eichmann napattiin.
138
00:23:33,106 --> 00:23:36,231
H�n osti surkean asunnon
keskelt� ei-mit��n -
139
00:23:36,398 --> 00:23:39,814
ja rakensi valtavan aidan,
jonka takana piileksii.
140
00:23:39,981 --> 00:23:44,772
H�nell� on my�s tekoparta, ja
h�n k�ytt�� aurinkolaseja pime�ll�.
141
00:23:44,939 --> 00:23:49,689
Lis�ksi h�nen hirvi�m�inen koiransa
paskansi pihalleni.
142
00:23:50,939 --> 00:23:57,063
H�nell� on my�s Gestapon asianajaja,
joka tekee kaiken, mit� h�n pyyt��.
143
00:24:00,605 --> 00:24:05,480
Herra Polsky, Adolf Hitler
tappoi itsens� vuonna 1945.
144
00:24:05,688 --> 00:24:11,438
Se on Neuvostoliiton versio.
Ei kommareihin voi luottaa.
145
00:24:11,646 --> 00:24:17,396
Heilt� ei koskaan saatu tuhkattua
ruumista. Ehk� se ei ollut oikea.
146
00:24:17,604 --> 00:24:21,396
Miksi kuvittelette,
ett� naapurinne on Hitler?
147
00:24:24,354 --> 00:24:26,770
Ne silm�t.
148
00:24:26,937 --> 00:24:30,812
N�in ne j��kylm�t siniset silm�t.
149
00:24:30,978 --> 00:24:34,437
Eik� h�nell� ollut ruskeat silm�t?
- Ei toki.
150
00:24:34,645 --> 00:24:38,686
Muistan ne silm�t.
Olen tavannut h�net.
151
00:24:38,853 --> 00:24:43,270
Shakin maailmanmestaruusottelu
Berliiniss� vuonna 1934.
152
00:24:44,894 --> 00:24:50,894
H�n tuli katsomaan finaalia hetkeksi,
ja ohitin h�net k�yt�v�ll�.
153
00:24:52,311 --> 00:24:56,102
H�n katsoi minua j��kylmill� silmill��n.
154
00:24:57,644 --> 00:25:01,185
Yht�kki� h�n huusi ja l�hti pois.
155
00:25:01,352 --> 00:25:07,018
Olin kauhuissani.
En pystynyt en�� pelaamaan shakkia.
156
00:25:08,810 --> 00:25:12,226
En koskaan unohda niit� silmi�.
157
00:25:12,393 --> 00:25:18,101
H�nen katseessaan
n�kyi puhdasta pahuutta.
158
00:25:21,726 --> 00:25:27,017
Onko teill� valokuvaa naapuristanne?
- Miksi olisi?
159
00:25:39,183 --> 00:25:44,892
Juokaa kahvinne. Se on perinteinen
israelilainen kahvi. Turkkilainen.
160
00:25:45,058 --> 00:25:49,350
Avner, ole yst�v�llinen
ja tuo suklaakeksej�.
161
00:25:49,558 --> 00:25:54,058
Niit� pieni�, joista Moyshe...
- En halua suklaata!
162
00:25:54,224 --> 00:25:58,849
Te luulette, ett� olen seniili ukko,
joka n�kee Hitlerin joka paikassa.
163
00:25:59,016 --> 00:26:03,974
En tietenk��n, mutta
budjettimme on hyvin rajallinen.
164
00:26:04,099 --> 00:26:10,140
Saamme 20 ilmoitusta vuodessa niilt�,
jotka luulevat n�hneens� Hitlerin.
165
00:26:10,307 --> 00:26:13,598
Ehk� te vain erehdyitte.
166
00:26:44,430 --> 00:26:48,263
TOISEN MAAILMANSODAN
K�RSIMYKSET
167
00:26:48,430 --> 00:26:50,972
HITLERIN TAIDE
168
00:26:56,680 --> 00:26:58,096
TAISTELUNI
169
00:27:23,387 --> 00:27:25,137
siniharmaat silm�t
170
00:27:28,387 --> 00:27:30,261
175 senttimetri� pitk�
171
00:27:34,053 --> 00:27:38,303
tunnettiin raivokohtauksistaan
172
00:27:47,052 --> 00:27:49,802
ei juonut alkoholia
173
00:27:49,969 --> 00:27:51,552
kasvissy�j�
174
00:28:02,010 --> 00:28:03,885
Voi luoja.
175
00:28:08,843 --> 00:28:11,801
Oletettavasti vain yksi kives.
176
00:29:43,088 --> 00:29:45,755
Kuka on kaverini?
177
00:29:52,171 --> 00:29:54,838
Hitler Blondie-koiransa kanssa
178
00:30:10,420 --> 00:30:17,295
En kest� heit� en��.
- Tarvitsemme rahaa.
179
00:30:20,212 --> 00:30:24,836
Kukaan ei polta pihallani!
- Anteeksi.
180
00:30:28,670 --> 00:30:35,211
En halua odottaa kauempaa!
Odotin vuosia! Rouva Kaltenbrunner!
181
00:30:41,086 --> 00:30:43,377
Raivokohtauksia
182
00:30:44,960 --> 00:30:47,585
Vihasi tupakoitsijoita
183
00:31:13,459 --> 00:31:19,292
Taideakatemia hylk�si hakemuksen
184
00:31:23,042 --> 00:31:29,833
Maalaukset kuvaavat useimmiten
raunioita ja hyl�ttyj� rakennuksia
185
00:31:46,249 --> 00:31:49,541
Hemmetin amat��ri.
186
00:31:50,832 --> 00:31:53,540
Hitler oli vasenk�tinen
187
00:32:46,371 --> 00:32:51,121
Voi kasvattaa parran
ja k�yd� plastiikkakirurgilla.
188
00:32:51,288 --> 00:32:53,829
Silmi��n ei kuitenkaan voi muuttaa.
189
00:32:53,996 --> 00:32:58,204
H�n on vasuri, harrastelijamaalari,
samanik�inen ja -pituinen.
190
00:32:58,371 --> 00:33:02,995
H�nell� on jopa sama koira.
- Koirat eiv�t el� niin vanhaksi.
191
00:33:03,120 --> 00:33:08,745
Tied�n, ett� se ei ole sama koira.
H�n valitsi silti saman rodun.
192
00:33:15,203 --> 00:33:17,786
T�m� ei ollut teit� varten.
193
00:33:19,911 --> 00:33:25,828
L�hetyst�ss� on keskiviikkoisin
tukiryhm� eloonj��neille.
194
00:33:25,994 --> 00:33:30,369
Se auttaa k�ym��n l�pi menneisyytt�,
keskener�isi�...
195
00:33:30,577 --> 00:33:34,411
Hiljaa! Haluan puhua
jonkun toisen kanssa.
196
00:33:35,327 --> 00:33:38,869
Olen esimiehen� t��ll�.
- Ettek� voi tehd� mit��n.
197
00:33:39,035 --> 00:33:45,368
Teen kaikenlaista, kun asioita
pit�� tehd�. Kun on todisteita.
198
00:33:45,577 --> 00:33:49,285
Satunnaiset tietonne
ja valokuvat miehest�, -
199
00:33:49,452 --> 00:33:54,993
joka ei edes muistuta Hitleri�,
eiv�t riit� alustavaan tutkimukseen.
200
00:33:55,118 --> 00:34:01,409
Ei ole todisteita! Naapurinne ei
ole Hitler, koska Hitler on kuollut!
201
00:34:22,825 --> 00:34:28,116
Kuningatar f2:een, pahuksen amat��ri.
202
00:34:33,241 --> 00:34:37,324
Huomenta. Teille on postia.
203
00:34:47,324 --> 00:34:51,407
Mit� haluatte?
- Teid�n pit�� allekirjoittaa t�m�.
204
00:34:51,615 --> 00:34:55,448
En ymm�rr�. - Kirje pit��
kuitata vastaanotetuksi.
205
00:34:55,657 --> 00:34:59,198
Muuten en voi antaa teille kirjett�.
206
00:35:02,365 --> 00:35:05,281
Siin� on todisteita kerrakseen.
207
00:35:43,988 --> 00:35:49,904
Poistukaa tontiltani!
- Minun pit�� kastella ruusuni.
208
00:35:50,029 --> 00:35:52,237
H�ipyk��!
209
00:35:54,320 --> 00:35:58,320
Teid�n pit�� kirjoittaa
minulle kirje. - Miksi?
210
00:35:58,529 --> 00:36:01,987
Vahvistaaksenne,
ett� veitte osan pihastani.
211
00:36:02,112 --> 00:36:06,612
Hain verohuojennusta
kaupunginvaltuustolta.
212
00:36:06,778 --> 00:36:11,153
Kaltenbrunner saa tutkia asiaa.
- Ei siin� ole mit��n tutkimista.
213
00:36:11,320 --> 00:36:15,028
Vain nimi, p�iv�m��r� ja allekirjoitus.
214
00:36:15,194 --> 00:36:19,986
Jos h�n hyv�ksyy sen,
saatte kirjeenne. H�ipyk�� t��lt�!
215
00:36:25,694 --> 00:36:31,402
Valkea voittaa. Valkea ratsu e3:een,
musta ratsu f7:��n.
216
00:36:31,610 --> 00:36:35,110
Musta joutuu mattiin kuudessa siirrossa.
217
00:36:39,110 --> 00:36:41,443
Pilasinko pelinne?
218
00:37:32,024 --> 00:37:37,607
Iltaa. Ymm�rt��kseni ette ole
lopettanut herra Herzogin h�irint��.
219
00:37:37,774 --> 00:37:41,649
Kastelin ruusuni,
koska te ette tehneet sit�.
220
00:37:41,815 --> 00:37:45,940
Ruusut, jotka veitte minulta.
- Laki vei ne.
221
00:37:46,065 --> 00:37:51,606
Jos ette lopeta h�irint��,
joudun taas turvautumaan lakiin.
222
00:37:51,773 --> 00:37:55,523
Pit�� hakea l�hestymiskieltoa.
- L�hestymiskieltoako?
223
00:37:55,690 --> 00:37:59,773
Ette mene herra Herzogin luo,
ettek� puhu h�nelle.
224
00:37:59,939 --> 00:38:04,148
K�ytt�ydytte kuin
hyv� ja lainkuuliainen naapuri.
225
00:38:04,314 --> 00:38:10,689
Ymm�rr�ttek�? Ette aavistakaan,
mihin herra Herzog kykenee.
226
00:38:37,146 --> 00:38:40,062
Onko teill� kahvia?
- Kahviako?
227
00:38:42,896 --> 00:38:44,646
Odottakaa t��ll�.
228
00:39:07,020 --> 00:39:08,603
Istu!
229
00:39:10,811 --> 00:39:16,936
Matin voi v�ltt��. Jos musta torni
ly� valkean kuningattaren g8:sta...
230
00:39:17,061 --> 00:39:20,519
Valkea ratsu f7:��n,
silti matti kuudessa siirrossa.
231
00:39:20,686 --> 00:39:26,019
Sitten musta sotilas siirtyy f5:een.
- Musta h�vi�� kaikissa jatkoissa.
232
00:39:26,144 --> 00:39:30,018
Onko lautaa? N�yt�n teille.
233
00:39:30,185 --> 00:39:34,102
Minulla on kiire.
- Kirjoitan sen kirjeen teille.
234
00:39:37,143 --> 00:39:39,935
Tek� kirjoitatte sen?
235
00:40:01,017 --> 00:40:03,725
Odottakaa t��ll�.
236
00:40:43,515 --> 00:40:46,390
Muistatteko aseman?
237
00:40:46,598 --> 00:40:48,890
Kyll� muistan.
238
00:40:50,015 --> 00:40:55,264
Miksi katsotte minua noin?
- Enk� katso.
239
00:41:02,264 --> 00:41:03,722
T�nne.
240
00:41:08,264 --> 00:41:09,805
Shakki.
241
00:41:17,263 --> 00:41:18,846
Shakki.
242
00:42:03,969 --> 00:42:09,886
Shakki ja matti kuudessa
siirrossa. Kuten sanoin.
243
00:42:28,676 --> 00:42:33,385
Sit� ei lasketa.
En pystynyt keskittym��n.
244
00:42:34,343 --> 00:42:37,676
Pelataan uudestaan huomenna.
245
00:42:37,843 --> 00:42:42,301
Teimme sopimuksen.
Lupasitte kirjoittaa minulle kirjeen.
246
00:42:42,509 --> 00:42:45,884
Teen sen, kun olemme pelanneet.
247
00:42:47,342 --> 00:42:53,509
Pelaamme, kun kirje on valmis.
- Kirjoitan sen pelimme j�lkeen.
248
00:42:53,675 --> 00:42:56,550
Pelaamme kyll�, mutta ensin kirje.
249
00:42:56,717 --> 00:43:00,175
Kirjoitan kirjeen,
kun olemme pelanneet.
250
00:43:00,342 --> 00:43:07,216
Pelaamme kyll�, mutta ensin kirje.
- Hyv� on. Kirjoitan kirjeen.
251
00:43:08,675 --> 00:43:13,008
Sen j�lkeen, kun olemme pelanneet.
Huomenna, minun luonani.
252
00:43:31,007 --> 00:43:33,423
Unohditte kahvin.
253
00:43:50,006 --> 00:43:53,172
Odottakaa t��ll�.
Tulen kohta takaisin.
254
00:43:53,339 --> 00:43:57,339
Tule! Hyv� koira.
Odota minua keitti�ss�.
255
00:44:01,339 --> 00:44:04,672
Kuka on kaverini?
256
00:44:06,505 --> 00:44:08,422
Raunioita.
257
00:44:29,712 --> 00:44:33,045
Oletteko maalannut t�m�n?
- Miten niin?
258
00:44:33,212 --> 00:44:39,129
Se on kiinnostava. Mit� se maksaa?
- Se ei ole myyt�v�n�.
259
00:44:39,295 --> 00:44:41,087
Nyt pelataan.
260
00:44:59,628 --> 00:45:01,877
Pikkuleipi�.
261
00:45:06,794 --> 00:45:09,585
Leivoin ne itse.
262
00:45:27,085 --> 00:45:31,168
Minun t�ytyy k�yd� WC:ss�.
- Tuolla noin.
263
00:46:30,873 --> 00:46:35,790
Alakerrassa on WC.
- Olisitte sanonut niin.
264
00:46:35,956 --> 00:46:40,914
Niin min� sanoinkin.
- Ette sanonut.
265
00:46:47,164 --> 00:46:49,247
Shakki.
266
00:47:28,329 --> 00:47:30,204
Shakki ja matti.
267
00:47:38,120 --> 00:47:40,578
No niin. Se kirje.
268
00:47:49,203 --> 00:47:52,994
H�visitte tahallanne.
- Mit�?
269
00:47:53,119 --> 00:47:57,411
H�visitte tahallanne saadaksenne
kirjeen. - Miksi tekisin niin?
270
00:47:57,619 --> 00:48:00,994
Lupasitte kirjoittaa sen.
Miksen luottaisi teihin?
271
00:48:11,785 --> 00:48:14,493
Mit� haluatte minun kirjoittavan?
272
00:48:14,660 --> 00:48:19,910
Kirjoittakaa, ett� veitte minulta maata,
eik� minun tarvitse...
273
00:48:20,784 --> 00:48:25,034
Ei tarvitse k�ytt�� kirjoituskonetta.
Kirjoittakaa k�sin.
274
00:48:25,201 --> 00:48:27,701
K�sialani on surkea.
275
00:48:30,076 --> 00:48:32,909
Mit� haluatte, ett� kirjoitan?
276
00:48:35,534 --> 00:48:37,492
Kiitos pelist�.
277
00:49:59,071 --> 00:50:01,821
Pahuksen koira.
278
00:50:14,529 --> 00:50:17,821
Anna se minulle! Anna nyt!
279
00:50:26,987 --> 00:50:30,862
Wolfie!
280
00:50:35,153 --> 00:50:39,736
Wolfie! Mit� sin� teit?
281
00:50:40,486 --> 00:50:43,778
Tuhma koira!
282
00:50:46,152 --> 00:50:49,527
Ei!
283
00:50:50,694 --> 00:50:57,277
Voit nukkua ulkona t�m�n y�n
ja mietti�, mit� teit.
284
00:51:29,192 --> 00:51:30,900
Wolfie!
285
00:51:32,900 --> 00:51:37,817
Sinulla on onnea, kun sataa.
Otan sinut sis��n.
286
00:51:49,691 --> 00:51:53,566
Wolfie! Miss� oikein piileksit?
287
00:51:53,733 --> 00:51:59,066
En tarkoittanut sit�. Anteeksi.
Miss� sin� olet?
288
00:52:04,774 --> 00:52:06,565
Wolfie!
289
00:52:07,940 --> 00:52:13,857
Apua! Koirani on loukkaantunut!
290
00:52:17,606 --> 00:52:21,148
Loukkaantunutko?
- Niin. Joku ajoi sen p��lle.
291
00:52:21,315 --> 00:52:25,856
Meid�n pit�� vied� se sis��n.
Tartun p��puolesta, te jaloista.
292
00:52:27,064 --> 00:52:30,231
Mit� te teette?
- Katson, onko se...
293
00:52:30,397 --> 00:52:34,189
Se el��!
Meid�n pit�� vied� se sis��n.
294
00:52:34,356 --> 00:52:38,064
Se on kuollut.
- Eik� ole!
295
00:52:38,230 --> 00:52:40,897
N�in, miten se liikutti jalkojaan.
296
00:52:42,230 --> 00:52:44,022
Se on kuollut.
297
00:52:59,479 --> 00:53:02,229
Auttakaa minua.
298
00:53:48,935 --> 00:53:51,977
Miksi hylk�sit minut?
299
00:53:52,144 --> 00:53:55,227
Hemmetin natsikoira.
300
00:54:14,726 --> 00:54:17,351
Olen teille uusintaottelun velkaa.
301
00:54:23,975 --> 00:54:31,017
En koskaan leikannut sen kynsi�.
Pidin kynsien ��nest�.
302
00:54:31,183 --> 00:54:36,558
Se raapi makuuhuoneen ovea,
kunnes p��stin sen sis��n.
303
00:54:36,725 --> 00:54:41,016
Sitten se hypp�si minua vasten
ja nuoli naamaani.
304
00:54:47,224 --> 00:54:50,682
En halua pelata juuri nyt.
305
00:54:59,015 --> 00:55:01,598
Ei se ole mit��n.
306
00:55:10,015 --> 00:55:13,765
Juotteko te?
- Miten niin?
307
00:55:13,931 --> 00:55:20,389
Ette vaikuta tyypilt�, joka joisi.
- Haluan juoda Wolfien muistolle.
308
00:56:03,179 --> 00:56:05,137
Lis��.
309
00:56:17,053 --> 00:56:18,845
Herra Polsky, -
310
00:56:20,886 --> 00:56:24,178
mit� pid�tte rouva Kaltenbrunnerista?
311
00:56:24,345 --> 00:56:27,678
Mit� tarkoitatte?
- Tied�tte, mit� tarkoitan.
312
00:56:27,844 --> 00:56:30,386
Onko h�n teist� -
313
00:56:30,594 --> 00:56:32,219
seksik�s?
314
00:56:35,094 --> 00:56:37,844
H�nell� on hyv� takalisto.
315
00:56:42,969 --> 00:56:47,135
T�m� on varmaan ensimm�inen kerta,
kun juon -
316
00:56:48,343 --> 00:56:50,802
30 tai 35 vuoteen.
317
00:56:52,135 --> 00:56:58,218
Jouduin v�ltt�m��n sit� t�iden takia.
- Ettek� ollut taidemaalari?
318
00:57:04,045 --> 00:57:07,926
Opiskelin taidetta nuorena, mutta...
319
00:57:09,404 --> 00:57:12,862
Olin kai parempi muissa asioissa.
320
00:57:15,592 --> 00:57:20,342
Maalauksenne ovat mielenkiintoisia.
321
00:57:23,133 --> 00:57:26,550
On s��li, ett� ette myy niit�.
322
00:57:26,716 --> 00:57:28,800
Herra Polsky...
323
00:57:30,633 --> 00:57:36,841
Maalaan teille taulun. Siit� on
kauan, kun maalasin muotokuvan.
324
00:57:36,966 --> 00:57:40,716
Ja te olette hyvin komea mies.
325
00:58:00,007 --> 00:58:05,256
En voi. On liian aikaista.
- Eik� ole.
326
00:59:12,878 --> 00:59:16,920
Tulehan.
Tule uuden omistajasi luo, Wolfie.
327
00:59:19,044 --> 00:59:22,461
No niin.
- �lk�� kutsuko sit� Wolfieksi.
328
00:59:22,628 --> 00:59:27,252
Miksik� sitten? Blondieksiko?
- Antakaa olla.
329
00:59:27,461 --> 00:59:32,002
En pysty t�h�n en��.
- Kyll� pystytte.
330
00:59:32,169 --> 00:59:37,710
Teid�n t�ytyy. He tulevat kahden
p�iv�n p��st�, on paljon teht�v��.
331
00:59:37,877 --> 00:59:41,210
Minun t�ytyy kai nukkua
teid�n luonanne t�n� y�n�.
332
00:59:58,376 --> 01:00:03,334
Herra Herzog, riisuudun juuri.
�lk�� tulko t�nne.
333
01:01:09,789 --> 01:01:12,622
P�iv��.
- Tulkaa sis��n.
334
01:01:33,955 --> 01:01:38,746
Ottakaa se pois kimpustani!
- Se todella pit�� teist�.
335
01:01:38,913 --> 01:01:42,746
En pid� siit�! En pid� koirista.
336
01:01:42,912 --> 01:01:47,954
Min�k��n en pid� siit�.
- Luulin, ett� pid�tte koirista.
337
01:01:48,079 --> 01:01:51,662
Pidin Wolfiesta. En tuosta koirasta.
338
01:01:56,870 --> 01:01:59,453
Herra Polsky, hymyilk��.
339
01:02:07,703 --> 01:02:09,745
Herra Polsky?
340
01:02:09,911 --> 01:02:16,203
Miksi kysyitte minulta, onko rouva
Kaltenbrunner mielest�ni seksik�s?
341
01:02:17,494 --> 01:02:21,327
Te kysyitte minulta.
- Ei yksityiskohdilla ole v�li�.
342
01:02:22,786 --> 01:02:26,577
Kysymykseenne vastaisin "kyll�".
343
01:02:28,535 --> 01:02:32,327
Eik� h�n ole teist� seksik�s?
344
01:02:32,535 --> 01:02:36,702
H�nell� on kaunis povi.
345
01:02:42,076 --> 01:02:44,201
Nyt on valmista.
346
01:03:03,075 --> 01:03:08,158
Se ei ole viel� kuiva.
J��k�� odottamaan, pelataan shakkia.
347
01:03:08,325 --> 01:03:14,783
Se voi kuivua minun luonani.
- N�hd��nk� sitten huomenna?
348
01:03:15,950 --> 01:03:19,241
Huomenna on tapaaminen
verohuojennuksen takia.
349
01:03:21,699 --> 01:03:23,324
Ehk� kokouksen j�lkeen.
350
01:03:27,366 --> 01:03:32,616
Herra Polsky?
En tied� edes etunime�nne.
351
01:03:33,824 --> 01:03:35,949
Minun nimeni on Herman.
352
01:03:39,824 --> 01:03:41,490
Marek.
353
01:04:10,572 --> 01:04:12,489
Tunnistaa h�nen tyylins�
354
01:04:13,780 --> 01:04:16,155
pieni� siveltimenvetoja
355
01:04:16,947 --> 01:04:19,280
kun h�n maalaa taivasta
356
01:05:02,236 --> 01:05:04,194
Min�...
357
01:05:05,236 --> 01:05:10,736
Onko sinulla aikaa
ennen verohuojennustapaamista?
358
01:05:11,944 --> 01:05:13,319
On.
359
01:05:23,985 --> 01:05:25,443
Lis��.
360
01:05:38,151 --> 01:05:39,901
Otatko vett�?
361
01:05:51,942 --> 01:05:54,900
"Olipa kerran kuningas, -
362
01:05:56,650 --> 01:05:59,483
jolla oli iso kirppu."
363
01:05:59,650 --> 01:06:05,275
"H�n rakasti kirppua kuin
se olisi ollut h�nen poikansa."
364
01:06:05,483 --> 01:06:11,608
"H�n kutsui r��t�lin luokseen,
joka tuli pikavauhtia."
365
01:06:11,775 --> 01:06:14,358
"Sin�..." Anteeksi!
366
01:06:14,566 --> 01:06:21,357
"Ota mitat pojastani
ja ompele h�nelle housut."
367
01:06:24,357 --> 01:06:25,774
Faust.
368
01:06:54,939 --> 01:06:59,106
Tuon sinulle jotain,
mit� laittaa ylle.
369
01:07:12,938 --> 01:07:14,521
Kiitos.
370
01:07:38,187 --> 01:07:41,229
Menetitk� koko perheesi?
371
01:07:47,728 --> 01:07:50,311
N�in valokuvan.
372
01:08:13,435 --> 01:08:16,810
Miksi et muuttanut Palestiinaan?
373
01:08:16,935 --> 01:08:22,602
Teill� on oma maa nyky��n.
- En tarvitse mit��n maata.
374
01:08:24,560 --> 01:08:27,560
En tarvitse mit��n.
375
01:08:44,725 --> 01:08:48,850
Suolakurkkua. Maistuu kodilta.
376
01:08:53,767 --> 01:08:55,767
Og�rki.
377
01:08:59,516 --> 01:09:03,766
Olet ehk� juutalainen,
herra Polsky, -
378
01:09:06,433 --> 01:09:10,599
mutta olet hyv� naapuri.
379
01:09:14,016 --> 01:09:20,224
Toisin kuin min�. Voit
kastella kukkiasi, milloin haluat.
380
01:09:29,223 --> 01:09:30,890
Marek.
381
01:09:34,765 --> 01:09:37,931
Minun pit�� kertoa sinulle jotain.
382
01:09:46,972 --> 01:09:50,514
Se on Kaltenbrunner!
- Odota!
383
01:09:50,681 --> 01:09:53,472
Kerro, mit� olit sanomassa.
384
01:09:57,972 --> 01:10:01,180
On liian my�h�ist�.
Minun pit�� piiloutua.
385
01:10:04,763 --> 01:10:08,055
Avatkaa portti. N�in teid�t.
386
01:10:09,471 --> 01:10:12,180
Herra Polsky, avatkaa portti heti.
387
01:10:16,429 --> 01:10:19,679
Herra Herzog?
388
01:10:23,137 --> 01:10:28,345
Mit� ihmett� t��ll� tapahtuu?
Miten te n�yt�tte tuolta?
389
01:10:30,637 --> 01:10:34,678
Oletteko juonut?
- Koirani on kuollut.
390
01:10:34,845 --> 01:10:39,178
Osoittakaa v�h�n my�t�tuntoa!
- Teid�n pit�� ryhdist�yty�.
391
01:10:40,720 --> 01:10:43,595
Ette tied� h�nest� mit��n.
392
01:10:43,761 --> 01:10:46,678
Tied�n tarpeeksi.
- Tulkaahan.
393
01:11:10,843 --> 01:11:12,552
Min� t��ll�.
394
01:11:14,177 --> 01:11:18,010
Hiljaa. Rouva Kaltenbrunner...
395
01:11:20,510 --> 01:11:24,051
Meill� on mutkikas suhde.
- Tied�n.
396
01:11:24,218 --> 01:11:27,218
Yritit kertoa minulle jotain.
397
01:11:29,926 --> 01:11:32,926
Ei se ollut mit��n.
398
01:11:33,092 --> 01:11:36,634
H�n on my�s oikeassa. En pysty.
399
01:11:37,967 --> 01:11:42,009
Pysty mit�?
- Tapaamaan sinua en��.
400
01:11:45,592 --> 01:11:49,592
Voin tulla my�hemmin,
kun h�n on l�htenyt.
401
01:11:52,966 --> 01:11:59,133
Meille tulee vieraita t�n� iltana.
Pelataan shakkia, kun he l�htev�t.
402
01:11:59,299 --> 01:12:02,133
Ota pullo mukaan.
403
01:12:24,132 --> 01:12:27,423
Tervetuloa. Tulkaa sis��n.
404
01:12:56,630 --> 01:13:02,421
Taideakatemia torjui
piirrokset olivat "heikkoja"?
405
01:13:02,588 --> 01:13:06,505
Ei juonut alkoholia
406
01:13:14,129 --> 01:13:19,796
Hyv�� y�t�, herra Herzog.
- Hyv�� y�t�.
407
01:13:19,921 --> 01:13:24,170
Mein F�hrer!
- Ei! Lopettakaa tuo!
408
01:13:42,836 --> 01:13:47,753
Kyll�, olemme t��ll�. Niin. Kiitos.
409
01:13:48,919 --> 01:13:52,502
Tuleeko h�n? Se taideasiantuntija?
410
01:13:53,252 --> 01:13:55,252
Kyll�.
411
01:13:55,460 --> 01:14:02,585
Min�kin huomasin ne siveltimenvedot
aiemmissa teoksissa, -
412
01:14:02,752 --> 01:14:05,668
vaikka en ole mik��n asiantuntija.
413
01:14:05,835 --> 01:14:10,626
H�nen makuuhuoneessaan on
vanha ja ruosteinen natsikassakaappi.
414
01:14:10,793 --> 01:14:16,120
Sielt� l�ytyy varmaan kaikki
todisteet. En p��ssyt siihen k�siksi.
415
01:14:16,204 --> 01:14:19,995
Oletteko ollut h�nen makuuhuoneessaan?
- Kun pelasimme.
416
01:14:22,834 --> 01:14:26,667
H�nk� se on?
Oletteko te asiantuntija?
417
01:14:26,834 --> 01:14:31,917
Haluaisin uskoa niin. Hauska
tutustua, herra Polsky. Shalom.
418
01:14:32,875 --> 01:14:35,875
Katsokaa n�it� ruusuja.
419
01:14:37,208 --> 01:14:42,000
Sek� taivasta. T�m� on 20-luvulta.
420
01:14:45,083 --> 01:14:48,000
Kyll�.
- N�ettek� niiss� samaa?
421
01:14:48,166 --> 01:14:54,041
Miksi teille on niin t�rke��
todistaa, ett� naapurinne on Hitler?
422
01:14:55,208 --> 01:15:00,624
Mik� ihmeen kysymys tuo on?
H�nh�n on Hitler!
423
01:15:00,791 --> 01:15:06,082
H�net pit�� pid�tt��.
- Ent� mit� sen j�lkeen tapahtuu?
424
01:15:06,249 --> 01:15:08,957
Oikeus. H�n saa maksaa.
425
01:15:10,749 --> 01:15:13,582
Miksi te tuollaisia kyselette?
426
01:15:15,290 --> 01:15:20,665
Min�kin menetin koko perheeni leireill�.
427
01:15:20,831 --> 01:15:24,831
V�lill� olin valmis
tappamaan jokaisen saksalaisen.
428
01:15:24,956 --> 01:15:31,164
Mihin te pyritte?
- Opin selviytym��n menneisyydest�ni.
429
01:15:31,331 --> 01:15:37,581
Mist� te puhutte? Oletteko
taideasiantuntija vai joku psykologi?
430
01:15:37,747 --> 01:15:42,622
Kyll�, olen hoitanut
joukkomurhan uhreja useita vuosia.
431
01:15:42,789 --> 01:15:45,997
Kun aloitin ty�n ryhmien kanssa...
432
01:15:46,163 --> 01:15:50,247
Toitte t�nne hemmetin psykologin!
433
01:15:50,455 --> 01:15:53,996
Teid�n pit�� rauhoittua.
- En rauhoitu!
434
01:15:54,163 --> 01:15:57,121
Olette amat��rej�.
Ette hoida hommaanne.
435
01:15:57,288 --> 01:16:00,746
Menette nyt liian pitk�lle!
Jos ette rauhoitu...
436
01:16:00,913 --> 01:16:04,746
Hitto viek��n!
Haluan tavata suurl�hettil��n.
437
01:16:04,913 --> 01:16:09,579
Ette voi tavata suurl�hettil�st�.
- Haluan tavata h�net nyt heti!
438
01:16:09,746 --> 01:16:14,745
P��st� irti, senkin paska!
H�nt� sanotaan "F�hreriksi"!
439
01:16:14,912 --> 01:16:20,079
Ulos t��lt�. �lk�� tulko takaisin.
- Haluan tavata suurl�hettil��n!
440
01:16:20,245 --> 01:16:27,120
Hullu vanha ukko.
- Painukaa helvettiin! Voi paska!
441
01:16:44,994 --> 01:16:49,535
Mit� sin� teet? �l�! Typer� koira.
442
01:16:54,244 --> 01:16:57,452
Mit� sin� teet? Miss� olet?
443
01:17:11,868 --> 01:17:13,493
Herra Polsky?
444
01:17:17,242 --> 01:17:20,534
Saitko sen?
- Mink�?
445
01:17:20,701 --> 01:17:25,075
Veronalennuksen.
Sen takiahan menit sinne.
446
01:17:25,242 --> 01:17:28,242
Aivan.
- Saitko sen?
447
01:17:33,658 --> 01:17:38,491
Miten pitk��n olet tiennyt?
- Mit�?
448
01:17:38,658 --> 01:17:43,324
Miten pitk��n olet vakoillut minua,
senkin petturi?
449
01:17:43,533 --> 01:17:46,991
Voi paska! Kuka olet?
Kenelle teet t�it�?
450
01:17:49,074 --> 01:17:55,282
Luotin sinuun, senkin surkimus!
Senkin paskiainen!
451
01:17:58,990 --> 01:18:02,407
En saa henke�.
- Nyt sin� maksat.
452
01:18:02,574 --> 01:18:05,282
Mist�?
- Mist�k�?
453
01:18:05,490 --> 01:18:11,906
Lilin, Moyshen, Sarahin
ja Staszekin takia. �itini ja is�ni.
454
01:18:12,073 --> 01:18:16,073
Kaikkien, jotka murhasit.
Tapan sinut -
455
01:18:16,240 --> 01:18:20,864
kuten tapoin sinun hirvi�m�isen koirasi!
456
01:18:20,989 --> 01:18:24,906
Tapoitko Wolfien?
- Kyll�, tapoin Wolfien.
457
01:18:25,031 --> 01:18:28,739
Tapoitko Wolfien?
- Kyll�, ennen kuin se tappoi minut.
458
01:18:28,906 --> 01:18:31,739
Tapoit rakkaan koirani!
459
01:18:45,530 --> 01:18:50,071
Tapoit rakkaan koirani!
Senkin hirvi�!
460
01:18:50,238 --> 01:18:53,904
Paskat koirastasi.
Tein sen niiden takia, jotka tapoit.
461
01:18:54,029 --> 01:18:57,571
En ole tappanut ket��n.
- Veit kaiken minulta!
462
01:18:57,738 --> 01:19:03,404
En tappanut ket��n.
- Vuoden -34 mestaruusottelu.
463
01:19:03,571 --> 01:19:07,904
Muistan sinut.
- Se olin min�. Olin siell�.
464
01:19:08,029 --> 01:19:14,320
Hautasit minut t�h�n loukkoon!
- Kyll�, min� olin... F�hrer!
465
01:19:14,528 --> 01:19:18,737
Tapan sinut! Et ansaitse el��!
466
01:19:23,111 --> 01:19:25,986
Minne sin� menet?
Minun pit�� tappaa sinut.
467
01:19:26,153 --> 01:19:29,653
En halua olla en�� F�hrer.
468
01:20:19,900 --> 01:20:22,275
Meit� oli kuusi miest�.
469
01:20:26,525 --> 01:20:31,858
Muistutin h�nt� todella.
470
01:20:33,608 --> 01:20:36,816
Olin kuitenkin h�nt� suurempi.
471
01:20:38,899 --> 01:20:45,191
Siksi minua n�lkiinnytettiin
viikkokausia, jotta paino olisi sama.
472
01:20:48,482 --> 01:20:54,524
Se ei riitt�nyt, joten
he leikkasivat minulta rasvaa pois.
473
01:20:55,899 --> 01:21:00,773
Minun piti olla t�ysin samanlainen,
jotta muuttuisin h�neksi.
474
01:21:03,815 --> 01:21:07,565
Jos ei muistuttanut h�nt�,
joutui teloitettavaksi.
475
01:21:09,856 --> 01:21:12,231
Min� halusin el��.
476
01:21:13,898 --> 01:21:20,856
Olin eristyksiss� kymmenen vuotta.
Marthalle sanottiin, ett� kuolin.
477
01:21:21,814 --> 01:21:25,855
He olivat oikeassa. Olinkin kuollut.
478
01:21:25,980 --> 01:21:28,022
Olen kuollut.
479
01:21:33,938 --> 01:21:36,522
Ved� housut nilkkoihin.
480
01:21:36,688 --> 01:21:41,188
Mit�?
- Ved� housut nilkkoihin.
481
01:21:41,396 --> 01:21:45,688
Haluan n�hd� kiveksesi.
- T�m� on ihan hullua.
482
01:21:45,854 --> 01:21:49,396
Tied�n, ett� sinulla on vain yksi.
- Minulla on kaksi.
483
01:21:49,563 --> 01:21:54,229
N�yt� nyt. - Kuka v�itti,
ett� Hitlerill� on vain yksi kives?
484
01:21:54,437 --> 01:21:58,479
Tied�n sinusta kaiken.
- En ole h�n!
485
01:21:58,646 --> 01:22:02,687
N�yt� nyt. Housut nilkkoihin.
486
01:22:31,269 --> 01:22:33,019
Ei!
487
01:22:44,810 --> 01:22:47,143
Olen pahoillani.
488
01:23:22,808 --> 01:23:25,850
Kaipaan sinua hyvin paljon.
489
01:23:32,183 --> 01:23:34,641
Teit� kaikkia.
490
01:24:19,305 --> 01:24:22,764
Huomenta, herra Polsky.
- Mit� te t��ll� teette?
491
01:24:22,889 --> 01:24:27,388
Haluamme puhua kanssanne.
- Antaa olla. Ei se ole h�n.
492
01:24:27,555 --> 01:24:31,388
Ei tietenk��n, kyse on muusta.
P��st�ttek� meid�t sis��n?
493
01:24:31,555 --> 01:24:37,930
En. Mit� haluatte? Minulla on kiire.
- On parempi, ett� puhumme sis�ll�.
494
01:24:39,846 --> 01:24:43,221
Kukaan ei uskonut sit�.
Kun unohditte muotokuvan...
495
01:24:43,429 --> 01:24:47,387
Ette laittaneet sit� laukkuuni,
kun heititte minut ulos.
496
01:24:47,554 --> 01:24:54,095
Anteeksi nyt. P��timme sittenkin
tutkia sen. Minulla oli aavistus.
497
01:24:54,262 --> 01:24:59,595
Oikean taideasiantuntijan mukaan
se on Hitlerin maalaama.
498
01:24:59,762 --> 01:25:01,887
Ei se ole h�n.
499
01:25:02,053 --> 01:25:06,470
Ei niin, mutta se on
t�ydellinen j�ljitelm�.
500
01:25:06,636 --> 01:25:08,741
Menen yl�kertaan.
501
01:25:08,825 --> 01:25:14,511
Ep�ilemme naapurinne olevan
yhteydess� natsien verkostoon.
502
01:25:14,678 --> 01:25:18,303
Tai natsismin kannattajiin.
- Minne te menette?
503
01:25:18,511 --> 01:25:22,927
T�m� teki vaikutuksen minuun.
- Kuvittelin vain kaiken.
504
01:25:23,024 --> 01:25:27,107
Pyysin h�nt� maalaamaan
minut samalla tyylill�.
505
01:25:27,426 --> 01:25:32,801
Hitlerin kopiona.
- Se oli eritt�in ovelaa.
506
01:25:32,885 --> 01:25:34,635
Mit�?
507
01:25:36,885 --> 01:25:40,952
Kolme agenttia, kaksi kameraa
ja yksi ��nityslaite.
508
01:25:41,165 --> 01:25:45,010
On parasta, ett� toimimme
teid�n talostanne k�sin.
509
01:25:45,176 --> 01:25:50,176
Uskokaa jo,
ettei ole mit��n l�ydett�v��.
510
01:25:50,384 --> 01:25:52,118
Siit� p��t�mme me.
511
01:25:52,201 --> 01:25:55,384
En halua teid�n vakoilevan talostani k�sin!
512
01:25:56,592 --> 01:26:00,634
En voi ty�skennell� n�iss� oloissa.
- Puhun h�nelle.
513
01:26:00,801 --> 01:26:02,634
Sanoin jo ei!
514
01:26:16,425 --> 01:26:18,675
Sinun siirtosi.
515
01:26:18,841 --> 01:26:24,508
Miksi maalaat kuten Hitler?
T�ysin samalla tavalla.
516
01:26:29,424 --> 01:26:35,049
Olen oppinut j�ljittelem��n
t�ydellisesti h�nen maalaustyyli��n.
517
01:26:35,216 --> 01:26:41,924
Kun oli hieman vaikeaa,
rouva Kaltenbrunner sai ajatuksen.
518
01:26:43,715 --> 01:26:48,507
Etel�-Amerikassa on hyv�t markkinat -
519
01:26:49,756 --> 01:26:54,215
t�llaiselle... paskalle.
520
01:26:55,798 --> 01:26:59,839
Ne ihmiset,
jotka tulivat silloin illalla.
521
01:27:01,298 --> 01:27:06,089
Ovatko he natseja?
- Eiv�t. Eiv�t edes saksalaisia.
522
01:27:07,589 --> 01:27:12,964
Vain vanhoja ihmisi�, joilla on
ep�terve pakkomielle. Sek� rahaa.
523
01:27:13,130 --> 01:27:18,838
He halusivat ostaa maalauksen
vain puhuakseen kanssani.
524
01:27:25,171 --> 01:27:30,088
Kun tilanne meni todella huonoksi,
piilouduimme talon alle.
525
01:27:32,421 --> 01:27:34,421
Viem�riin.
526
01:27:35,879 --> 01:27:40,712
Vain naapurit tiesiv�t,
mist� meid�t l�yt��.
527
01:27:41,837 --> 01:27:45,420
Olimme siell� kolme viikkoa.
528
01:27:46,879 --> 01:27:50,045
Er��n� p�iv�n� naapuri, -
529
01:27:50,212 --> 01:27:53,587
mukava saksalaismies, -
530
01:27:53,753 --> 01:27:59,211
hyvin yst�v�llinen,
auttoi aina Lili� ostosten kanssa...
531
01:28:04,878 --> 01:28:08,878
H�n johdatti heid�t luoksemme.
532
01:28:11,961 --> 01:28:13,961
Olen pahoillani.
533
01:28:20,127 --> 01:28:23,252
He tulevat maanantaiaamuna.
534
01:28:26,168 --> 01:28:29,002
Ketk�?
- Israelilaiset.
535
01:28:29,168 --> 01:28:35,835
Yritin puhua heid�t ymp�ri, mutta...
Olen pahoillani.
536
01:28:42,501 --> 01:28:44,543
Mit� aiot tehd�?
537
01:28:48,917 --> 01:28:51,542
Saman kuin aina.
538
01:29:11,250 --> 01:29:14,791
Min�h�n sanoin,
ett� k�sialani on huono.
539
01:29:14,916 --> 01:29:18,541
Siin� lukee, ett� saat maan,
jossa ruususi ovat.
540
01:29:18,708 --> 01:29:24,041
Joudutte itse maksamaan
aidan siirt�misen.
541
01:29:25,082 --> 01:29:27,499
Hyv�sti, herra Polsky.
542
01:29:36,290 --> 01:29:38,248
Tule.
543
01:30:06,830 --> 01:30:11,538
Anna n�m� h�nelle.
Naiset rakastavat kukkia.
544
01:30:19,205 --> 01:30:23,080
Se on parempaa kuin vain niiden katselu.
545
01:30:34,371 --> 01:30:36,787
Sammuttakaa savukkeet!
546
01:30:39,787 --> 01:30:42,745
N�m� ovat teille.
- Minulleko?
547
01:30:48,870 --> 01:30:51,495
Menen eteen istumaan.
548
01:35:38,023 --> 01:35:40,981
Suomennos: Ilse R�nnberg
Scandinavian Text Service
550
01:35:41,305 --> 01:36:41,940
api.OpenSubtitles.org is deprecated, please
implement REST API from OpenSubtitles.com
44717