Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:43,066 --> 00:01:45,274
Hey! That's a foul!
2
00:03:09,400 --> 00:03:13,315
At long last, the Kris of Kings,
one of the most valuable treasures
3
00:03:13,400 --> 00:03:14,524
in Thai history,
4
00:03:14,566 --> 00:03:17,315
has been returned to
its rightful home once again.
5
00:03:17,691 --> 00:03:19,732
This Kris is extremely important
6
00:03:19,816 --> 00:03:23,357
and constitutes a remarkable
cultural heritage of Thailand.
7
00:03:23,816 --> 00:03:26,357
There is a legend which has been told
for generations,
8
00:03:26,566 --> 00:03:28,940
that whoever possesses this Kris
will have the power to rule the world.
9
00:03:31,066 --> 00:03:33,232
I'm sorry, how much is it worth?
10
00:03:33,691 --> 00:03:37,899
Well, it's far too valuable to put
a monetary value to it.
11
00:03:37,941 --> 00:03:40,857
But if I had to hazard a guess,
I would say...
12
00:03:40,983 --> 00:03:43,482
$30 million U.S. Dollars.
13
00:03:47,191 --> 00:03:49,565
When will the public be allowed to see it?
14
00:03:50,691 --> 00:03:53,565
Get ready. We leave tomorrow.
15
00:04:11,816 --> 00:04:13,524
Dad. Please.
16
00:04:15,066 --> 00:04:16,107
Daddy
17
00:04:23,608 --> 00:04:24,440
Good!
18
00:04:35,858 --> 00:04:36,732
Gather around!
19
00:04:39,441 --> 00:04:42,065
Taeyang? How long till the Olympic tryouts?
20
00:04:42,816 --> 00:04:44,982
About a month.
21
00:04:45,441 --> 00:04:47,607
Exactly 28 days.
22
00:04:47,816 --> 00:04:50,399
You start special training today, understood?
23
00:04:52,358 --> 00:04:53,940
Do I really have to tryout, Dad?
24
00:04:54,400 --> 00:04:55,315
What?
25
00:04:55,566 --> 00:04:58,774
I'm kind of busy with school.
26
00:04:59,400 --> 00:05:00,857
And I don't feel too hot.
27
00:05:02,441 --> 00:05:05,607
Olympic tryouts or get out of my house.
28
00:05:08,233 --> 00:05:11,899
We have a show tonight to mark
Taekwondo Day.
29
00:05:13,025 --> 00:05:16,607
Be at the event hall by 6PM, Understood?
30
00:05:16,983 --> 00:05:17,940
Yes.
31
00:05:18,025 --> 00:05:20,065
The Taekwondo Family Motto! One!
32
00:05:20,108 --> 00:05:22,649
Always strive for justice.
33
00:05:22,775 --> 00:05:23,357
Louder! Two!
34
00:05:23,566 --> 00:05:26,482
Be loyal to your country and obedient
to your parents.
35
00:05:27,150 --> 00:05:27,732
Three!
36
00:05:27,775 --> 00:05:30,857
Love your family as you love yourself.
37
00:05:30,900 --> 00:05:31,815
Dismissed!
38
00:05:31,900 --> 00:05:32,899
Attention!
39
00:05:33,025 --> 00:05:33,899
Bow.
40
00:05:40,733 --> 00:05:45,149
Will we even make it by midnight like this?
41
00:05:45,483 --> 00:05:48,732
I'm not going too slow.
They're going too fast.
42
00:05:49,025 --> 00:05:51,107
They're all going over the speed limit!
43
00:05:53,358 --> 00:05:57,232
Are you licking the pendant?
44
00:06:03,358 --> 00:06:05,190
On behalf of SD Company
45
00:06:05,358 --> 00:06:09,149
I congratulate the inauguration of
Taekwondo Day in Thailand.
46
00:06:16,441 --> 00:06:18,649
Never seen you before. Are you new?
47
00:06:18,733 --> 00:06:19,524
Yes.
48
00:06:20,191 --> 00:06:21,149
All of you?
49
00:06:21,316 --> 00:06:22,149
Yes, sir.
50
00:06:22,941 --> 00:06:24,440
What's your name?
51
00:06:25,858 --> 00:06:26,815
Somchai.
52
00:06:28,858 --> 00:06:30,524
Transport it carefully.
53
00:06:30,733 --> 00:06:31,857
Yes, sir.
54
00:06:38,816 --> 00:06:40,190
Who are you?
55
00:06:40,441 --> 00:06:42,899
I wasn't told about anyone named Somchai.
56
00:06:42,983 --> 00:06:44,982
Arrest 'em all!
57
00:07:10,858 --> 00:07:13,357
For the continued success of Taekwondo
58
00:07:13,691 --> 00:07:18,649
SD company promises to
provide extensive support.
59
00:07:18,858 --> 00:07:20,440
A big round of applause, please.
60
00:07:55,983 --> 00:07:59,357
No manners, parking like that
in the unloading zone.
61
00:07:59,691 --> 00:08:01,774
Get out here.
62
00:08:42,608 --> 00:08:44,857
Oops, sorry.
63
00:08:57,941 --> 00:09:00,274
What the!
64
00:09:01,483 --> 00:09:02,690
Right away, sir!
65
00:09:06,900 --> 00:09:11,315
Look what hit my car.
66
00:09:11,900 --> 00:09:14,315
When this thing is about to fall apart.
67
00:09:14,400 --> 00:09:16,107
I wonder if he's okay.
68
00:09:16,525 --> 00:09:17,940
Excuse me,
69
00:09:19,066 --> 00:09:20,482
Breaking news.
70
00:09:20,566 --> 00:09:24,940
The legendary 'Kris of Kings'
71
00:09:25,025 --> 00:09:31,107
has been stolen by an unidentified group.
72
00:09:32,316 --> 00:09:33,440
Why you little!
73
00:09:33,483 --> 00:09:34,607
Get out!
74
00:09:37,525 --> 00:09:38,440
Are you okay?
75
00:09:38,525 --> 00:09:39,690
- That fool.
- Come out, now!
76
00:09:39,733 --> 00:09:42,357
Come out!
77
00:09:42,483 --> 00:09:43,190
Come out!
78
00:09:45,066 --> 00:09:45,649
Hey!
79
00:09:48,066 --> 00:09:48,690
Stop!
80
00:09:49,650 --> 00:09:51,024
Typhoon!
81
00:09:51,150 --> 00:09:52,857
- Are you okay?
- Yes, Mommy.
82
00:09:52,983 --> 00:09:56,024
- Forget it. Let's go in.
- Dare run away from me!
83
00:09:56,233 --> 00:09:57,232
Damn fool!
84
00:09:57,358 --> 00:09:59,399
Typhoon! Seat belt!
85
00:09:59,483 --> 00:10:01,065
- Mija!
- He's so dead!
86
00:10:01,108 --> 00:10:03,899
Mija! Stop! What are you doing!
87
00:10:05,025 --> 00:10:07,357
- Where are you going?
- Quiet!
88
00:10:08,900 --> 00:10:11,440
A black Benz was involved in
a hit-and-run incident!
89
00:10:36,441 --> 00:10:37,565
Are you okay?
90
00:10:45,358 --> 00:10:47,649
Watch out for that car!
91
00:10:58,608 --> 00:10:59,899
Hey! Slow down!
92
00:11:31,983 --> 00:11:33,774
Mister? Where are you running off to?
93
00:12:03,233 --> 00:12:05,565
Gave up trying to escape, huh?
94
00:12:06,608 --> 00:12:08,149
You're so busted!
95
00:12:08,233 --> 00:12:10,732
Stay still, Mija.
96
00:12:11,525 --> 00:12:12,232
Stay here.
97
00:12:21,066 --> 00:12:22,815
Today's your funeral!
98
00:12:23,233 --> 00:12:26,899
Hey!
99
00:12:31,525 --> 00:12:33,315
Hey you!
100
00:12:34,108 --> 00:12:36,524
Stop!
101
00:12:48,691 --> 00:12:50,607
Hey, Mister!
You're not going anywhere!
102
00:13:15,400 --> 00:13:16,899
What are you doing here?
103
00:13:17,025 --> 00:13:19,482
Can't you see for yourself? Damn it.
104
00:13:19,608 --> 00:13:21,607
You're all dead meat.
105
00:13:42,733 --> 00:13:48,024
- Are you okay, Mija?
- I'm alright.
106
00:13:50,650 --> 00:13:52,690
Get him!
107
00:13:52,858 --> 00:13:55,065
He's getting away!
108
00:13:55,775 --> 00:13:58,149
That way!
109
00:14:12,733 --> 00:14:13,690
Taemi!
110
00:14:55,858 --> 00:14:57,607
Let go!
111
00:15:19,316 --> 00:15:20,940
I'm really sorry, sir.
112
00:15:28,025 --> 00:15:30,232
And in breaking news this afternoon
113
00:15:30,275 --> 00:15:33,232
a brave Korean family of
martial artists thwarted
114
00:15:33,275 --> 00:15:36,524
an attempted robbery
of a Thai National Treasure.
115
00:15:36,608 --> 00:15:40,940
The Thai government has made an official
statement that the Kris of Kings exhibition
116
00:15:41,025 --> 00:15:45,649
will take place as scheduled
at the Thai Museum under heavy security
117
00:15:45,775 --> 00:15:49,357
In addition, on the final day of the exhibition
there will be a special performance
118
00:15:49,483 --> 00:15:54,607
by this Taekwondo Family, the heroes
who helped save our national treasure.
119
00:15:59,858 --> 00:16:01,565
This is becoming quite amusing.
120
00:16:39,858 --> 00:16:41,774
Taeyang? Out all night, again?
121
00:16:41,816 --> 00:16:42,690
Quiet, will ya?
122
00:16:42,733 --> 00:16:44,565
You be quiet. Mom!
123
00:16:44,816 --> 00:16:46,149
What are you doing!
124
00:16:46,608 --> 00:16:47,982
Hey!
125
00:16:48,066 --> 00:16:48,649
Mom!
126
00:16:48,691 --> 00:16:50,857
Come on! Be quiet!
127
00:17:08,983 --> 00:17:09,607
Hello?
128
00:17:09,775 --> 00:17:12,607
Hi, Yiseul. I'm a little tied up right now.
129
00:17:14,275 --> 00:17:15,649
I'll call back later.
130
00:17:19,733 --> 00:17:21,024
360!
131
00:17:22,191 --> 00:17:24,565
Now, 540!
132
00:17:27,733 --> 00:17:30,024
Now, 720!
133
00:17:33,691 --> 00:17:35,607
Again! Get up!
134
00:17:42,108 --> 00:17:42,899
Again!
135
00:17:52,525 --> 00:17:54,190
Snap out of it and focus!
136
00:17:54,691 --> 00:17:56,274
What's with your kick?
137
00:17:56,900 --> 00:17:59,690
At this rate, forget the Tornado,
you won't even land a roundhouse kick!
138
00:18:00,691 --> 00:18:02,524
There's no strength in your legs!
139
00:18:03,066 --> 00:18:05,607
Do 1000 forward rolls!
140
00:18:06,775 --> 00:18:07,607
Get to it!
141
00:18:13,358 --> 00:18:15,940
This is insane!
142
00:18:17,358 --> 00:18:19,149
The stage is too small.
143
00:18:19,316 --> 00:18:20,940
And the floor's too slippery.
144
00:18:21,650 --> 00:18:23,690
This isn't cut out for a show.
145
00:18:23,775 --> 00:18:24,690
Quiet!
146
00:18:24,900 --> 00:18:26,649
Since when does it matter
where we perform?
147
00:18:26,775 --> 00:18:30,107
Hurry up and get ready!
148
00:18:30,275 --> 00:18:32,607
Hope we don't get hurt.
149
00:19:47,150 --> 00:19:48,774
Hey, guys!
150
00:19:52,191 --> 00:19:54,024
Forget it.
151
00:20:11,400 --> 00:20:15,649
- I'm beat.
- Always cuz of Dad...
152
00:20:19,066 --> 00:20:20,149
Who the hell are you!
153
00:20:31,483 --> 00:20:33,274
Taeyang! Take Typhoon upstairs!
154
00:20:33,358 --> 00:20:34,524
- Mom!
- Now!
155
00:20:34,650 --> 00:20:35,357
Let's go!
156
00:20:42,691 --> 00:20:43,565
Go upstairs!
157
00:21:07,525 --> 00:21:08,190
Mija!
158
00:21:17,691 --> 00:21:18,732
Hurry upstairs!
159
00:21:22,150 --> 00:21:22,940
Dad!
160
00:21:23,150 --> 00:21:24,524
- Where's Typhoon?
- Upstairs.
161
00:21:24,608 --> 00:21:25,232
Go up!
162
00:21:38,150 --> 00:21:38,940
Let go!
163
00:21:43,316 --> 00:21:44,024
Mom!
164
00:21:54,400 --> 00:21:55,065
Taemi!
165
00:21:58,150 --> 00:21:58,982
Typhoon!
166
00:23:04,441 --> 00:23:06,357
- Typhoon!
- Daddy!
167
00:23:13,983 --> 00:23:15,607
Taeyang!
168
00:23:16,691 --> 00:23:18,732
- Are you okay?
- Yes.
169
00:23:26,566 --> 00:23:27,774
Let's go.
170
00:23:32,608 --> 00:23:34,690
- Get moving!
- Why you!
171
00:23:36,483 --> 00:23:38,399
What happened?
172
00:23:38,483 --> 00:23:40,774
They're the robbers
who tried to steal the Kris.
173
00:23:40,941 --> 00:23:41,690
Thieves?
174
00:23:41,775 --> 00:23:45,899
They were taking revenge
for interfering with them.
175
00:23:45,983 --> 00:23:47,940
More of them could come for you.
176
00:23:48,025 --> 00:23:50,315
It'll be best to take your kids
and stay far away.
177
00:23:50,400 --> 00:23:51,857
Why should we go anywhere?
178
00:23:52,358 --> 00:23:54,607
We didn't do anything wrong!
179
00:23:54,733 --> 00:23:55,649
Quiet down, will you!
180
00:23:55,691 --> 00:23:57,565
- It's not our fault!
- Stop it!
181
00:23:57,650 --> 00:23:58,649
Master Moon!
182
00:23:58,775 --> 00:24:00,399
Must we stay away?
183
00:24:00,941 --> 00:24:04,399
I'll request special protection for you
if necessary.
184
00:24:04,483 --> 00:24:08,149
Don't worry! Just leave 'em to me.
185
00:24:08,191 --> 00:24:11,982
- Excuse me, who are you?
- Sorry, I forgot.
186
00:24:12,150 --> 00:24:13,815
I'm like family. I'm also their agent.
187
00:24:13,983 --> 00:24:14,982
ANIMAL TRAINER, BANGKOK ZOO
188
00:24:15,066 --> 00:24:17,565
Like a manager, you know?
189
00:24:17,650 --> 00:24:20,774
Thank you for everything. Don't worry.
190
00:24:20,858 --> 00:24:22,607
Call us if anything comes up.
191
00:24:22,650 --> 00:24:24,690
Thank you!
192
00:24:25,983 --> 00:24:27,524
- Calm down.
- How can I!
193
00:24:27,691 --> 00:24:29,690
Scared the heck out of me.
194
00:24:37,191 --> 00:24:37,732
Hello?
195
00:24:37,816 --> 00:24:41,815
This is Dream Entertainment.
You've passed the qualifying round.
196
00:24:41,858 --> 00:24:42,774
Really?
197
00:24:42,858 --> 00:24:45,149
- Yes, congratulations.
- Thank you.
198
00:24:45,233 --> 00:24:48,357
- Please prepare a freestyle dance.
- Okay.
199
00:24:48,900 --> 00:24:50,690
See you at the final audition.
200
00:24:50,733 --> 00:24:53,690
Yes! Thank you!
201
00:25:03,941 --> 00:25:05,274
Ah, Dad?
202
00:25:06,650 --> 00:25:07,732
What?
203
00:25:10,441 --> 00:25:13,274
I have something to tell you.
204
00:25:13,775 --> 00:25:14,732
What is it?
205
00:25:16,941 --> 00:25:19,607
Can I stay here instead of going to
Uncle Mum's place?
206
00:25:21,483 --> 00:25:22,357
What?
207
00:25:24,608 --> 00:25:26,190
I have school and work.
208
00:25:27,566 --> 00:25:29,274
And I'm not feeling very well.
209
00:25:30,316 --> 00:25:32,690
Still not feeling well?
210
00:25:33,941 --> 00:25:36,524
You started dancing again, didn't you?
211
00:25:38,858 --> 00:25:40,899
Go and pack your things.
212
00:25:41,233 --> 00:25:42,357
But Dad!
213
00:25:42,441 --> 00:25:46,607
No buts! Snap out of it!
The tryouts are coming up!
214
00:25:47,150 --> 00:25:48,982
Please listen to me, dad!
215
00:25:49,108 --> 00:25:53,607
To what? That you wanna be a singer?
216
00:25:54,316 --> 00:25:56,315
Shut up and pack your things.
217
00:25:56,566 --> 00:25:58,232
It doesn't matter what you say.
218
00:25:59,066 --> 00:26:01,232
I don't care about
winning an Olympic gold medal!
219
00:26:01,733 --> 00:26:03,857
That's only your dream.
220
00:26:04,691 --> 00:26:06,107
I'm gonna do what I want.
221
00:26:06,358 --> 00:26:08,857
Do what you want? Huh?
222
00:26:09,066 --> 00:26:12,274
When you can't even kick right?
Think you can?
223
00:26:12,316 --> 00:26:13,649
I'll do it!
224
00:26:13,816 --> 00:26:14,565
Do what?
225
00:26:14,650 --> 00:26:17,607
The damn Tornado! I'll do it!
226
00:26:17,983 --> 00:26:18,732
Really?
227
00:26:18,858 --> 00:26:19,690
Yes.
228
00:26:20,691 --> 00:26:21,649
Fine.
229
00:26:22,191 --> 00:26:26,149
You have until the tryouts.
If you can't manage it, no more dancing.
230
00:26:27,483 --> 00:26:28,440
Take it or leave it.
231
00:26:29,191 --> 00:26:30,149
Fine.
232
00:26:30,733 --> 00:26:32,524
But you have to keep your promise, too.
233
00:26:32,608 --> 00:26:37,024
Fine. But you only have one chance.
234
00:26:42,233 --> 00:26:44,774
Taeyang!
Take good care of your brother and sister.
235
00:26:46,025 --> 00:26:46,940
Okay.
236
00:26:48,025 --> 00:26:49,690
Aren't you coming, Mommy?
237
00:26:50,566 --> 00:26:52,565
Ask your stubborn father.
238
00:26:52,608 --> 00:26:54,732
He won't go because of his classes.
239
00:26:54,816 --> 00:26:57,565
And he doesn't even get paid!
240
00:26:57,941 --> 00:26:59,482
Go! Get going.
241
00:26:59,566 --> 00:27:04,315
I'll miss you, kids. Be good.
242
00:27:04,608 --> 00:27:05,690
Or else!
243
00:27:06,025 --> 00:27:07,565
- Yes.
- I know.
244
00:27:08,650 --> 00:27:10,190
Give mommy a kiss.
245
00:27:12,775 --> 00:27:14,065
- Be careful.
- Careful!
246
00:27:40,650 --> 00:27:43,232
Uncle Mum? You have Internet, right?
247
00:27:43,900 --> 00:27:44,700
Nope.
248
00:27:44,733 --> 00:27:45,399
What?
249
00:27:46,233 --> 00:27:47,274
A TV then?
250
00:27:47,400 --> 00:27:48,440
Nope.
251
00:27:48,566 --> 00:27:50,024
What about a phone?
252
00:27:50,358 --> 00:27:51,440
Nope! Nope! Nope!
253
00:27:51,525 --> 00:27:54,107
Then, what's at the house?
254
00:27:54,733 --> 00:27:55,607
Just a house.
255
00:27:55,858 --> 00:27:58,774
I need my Facebook every day.
256
00:27:58,858 --> 00:28:00,982
Book? Lots of books at home.
257
00:28:01,483 --> 00:28:02,690
What!
258
00:28:05,025 --> 00:28:06,690
I have something to tell you all.
259
00:28:07,066 --> 00:28:10,607
When your father first came here,
he had it rough.
260
00:28:10,775 --> 00:28:12,232
When he opened the gym
261
00:28:12,941 --> 00:28:15,774
some town thugs charged in.
262
00:28:15,858 --> 00:28:19,899
He stood up to them.
263
00:28:20,066 --> 00:28:23,982
And smashed over 200 bricks.
264
00:28:27,733 --> 00:28:28,982
Taemi? Taeyang?
265
00:28:30,775 --> 00:28:31,857
Come on out!
266
00:28:37,733 --> 00:28:40,190
What the!
267
00:28:40,941 --> 00:28:42,690
I hate things like that!
268
00:28:44,525 --> 00:28:45,690
Get away!
269
00:28:47,650 --> 00:28:49,315
He grew a lot since I last saw him.
270
00:28:50,691 --> 00:28:52,940
Let's go.
271
00:28:53,233 --> 00:28:54,774
Typhoon, get your bag.
272
00:28:55,483 --> 00:28:58,482
Wawa! Wawa!
273
00:28:58,650 --> 00:29:01,565
Wawa? What's that?
274
00:29:01,816 --> 00:29:02,857
A person.
275
00:29:03,483 --> 00:29:04,149
A person?
276
00:29:04,275 --> 00:29:05,899
Yes, my niece!
277
00:29:06,275 --> 00:29:09,232
Go inside and unpack first.
278
00:29:09,441 --> 00:29:10,357
Okay.
279
00:29:14,441 --> 00:29:15,565
So heavy!
280
00:29:24,483 --> 00:29:25,732
We have to sleep here?
281
00:29:29,733 --> 00:29:31,774
If you touch this, you're dead.
282
00:30:02,733 --> 00:30:03,524
Hey!
283
00:30:05,025 --> 00:30:08,649
Stay back!
284
00:30:10,316 --> 00:30:12,107
I hate pigs!
285
00:30:23,983 --> 00:30:25,774
Damn! I knew it!
286
00:30:26,275 --> 00:30:27,690
No reception.
287
00:30:57,816 --> 00:31:00,482
This is my niece, Wawa.
She'll be staying with us.
288
00:31:00,983 --> 00:31:02,149
Resembles me, huh?
289
00:31:02,275 --> 00:31:04,274
What's with your clothes?
290
00:31:04,650 --> 00:31:05,940
I just fell.
291
00:31:06,566 --> 00:31:07,774
You've been exploring already?
292
00:31:08,108 --> 00:31:10,607
Let's get dinner ready.
293
00:31:10,775 --> 00:31:13,565
Taeyang and Wawa, pick some fruit.
294
00:31:13,733 --> 00:31:14,774
Taemi and I'll go to draw some
drinking water.
295
00:31:14,858 --> 00:31:16,274
There's no water!?
296
00:31:16,400 --> 00:31:17,857
Dismissed!
297
00:31:18,025 --> 00:31:20,107
- Get moving!
- Follow me.
298
00:31:20,233 --> 00:31:22,607
Taemi! This way!
299
00:31:35,691 --> 00:31:36,607
Hey!
300
00:31:41,691 --> 00:31:42,482
Hey!
301
00:31:45,775 --> 00:31:47,524
Hurry up.
302
00:31:52,691 --> 00:31:54,399
This place is so beautiful.
303
00:32:04,566 --> 00:32:06,440
Uncle Mum? What are you doing?
304
00:32:08,733 --> 00:32:10,690
- Uncle Mum?
- Quiet!
305
00:32:19,983 --> 00:32:22,482
Look, Uncle Mum! I caught it!
306
00:32:22,816 --> 00:32:24,190
I caught it!
307
00:32:24,816 --> 00:32:26,690
This is so cool!
308
00:32:26,900 --> 00:32:28,815
It's just beginner's luck.
309
00:32:29,191 --> 00:32:31,274
Damn fish.
310
00:32:31,441 --> 00:32:33,107
So amazing.
311
00:32:42,150 --> 00:32:43,315
Pretty cool!
312
00:32:46,691 --> 00:32:47,815
Nice!
313
00:33:08,441 --> 00:33:14,732
I could have caught it.
314
00:33:27,566 --> 00:33:29,190
We've located the kids, sir.
315
00:33:30,316 --> 00:33:31,899
Should I bring them here?
316
00:33:33,858 --> 00:33:34,857
No.
317
00:33:53,691 --> 00:33:55,149
Not yet.
318
00:33:58,983 --> 00:33:59,982
A duel?
319
00:34:00,941 --> 00:34:01,815
With Wawa?
320
00:34:02,233 --> 00:34:04,857
You don't have to, if you're scared.
321
00:34:05,275 --> 00:34:08,607
Come on. How can I fight a girl?
322
00:34:09,025 --> 00:34:11,649
Scared you'll lose?
323
00:34:12,316 --> 00:34:13,524
Fine.
324
00:34:13,566 --> 00:34:15,232
But don't blame me if she gets hurt.
325
00:34:15,316 --> 00:34:16,232
Sure.
326
00:34:16,775 --> 00:34:17,607
Over there.
327
00:34:41,066 --> 00:34:41,940
Are you okay?
328
00:34:46,150 --> 00:34:47,107
I forgot to tell you.
329
00:34:47,233 --> 00:34:50,774
Wawa is a former Muay Thai
national champion.
330
00:35:17,025 --> 00:35:19,940
It's a tie. Get up!
331
00:35:22,150 --> 00:35:23,899
Taemi. Wawa. Bow.
332
00:35:30,775 --> 00:35:32,732
Taemi! Let's eat!
333
00:35:32,816 --> 00:35:35,065
It's okay. I'm not hungry.
334
00:35:35,191 --> 00:35:36,690
You sure?
335
00:35:36,858 --> 00:35:37,732
Me, neither.
336
00:35:38,650 --> 00:35:40,857
Then, I'll eat it all.
337
00:35:41,608 --> 00:35:42,649
Mantis.
338
00:35:44,025 --> 00:35:45,107
Grasshopper.
339
00:35:50,941 --> 00:35:52,940
This is good. What is it?
340
00:35:54,775 --> 00:35:55,690
Goat eyes.
341
00:36:02,566 --> 00:36:03,857
Just kidding.
342
00:36:04,025 --> 00:36:06,149
Come on!
343
00:36:06,275 --> 00:36:07,899
It's Thai fish cake.
344
00:36:09,775 --> 00:36:14,440
Yeah! Chicken!
345
00:36:14,608 --> 00:36:15,982
Eat up, kids.
346
00:36:17,358 --> 00:36:19,649
Where's Taeyang?
347
00:36:21,483 --> 00:36:22,315
I don't know.
348
00:36:22,483 --> 00:36:23,774
He went that way.
349
00:36:23,983 --> 00:36:25,690
Why isn't he eating?
350
00:36:26,108 --> 00:36:27,524
Taeyang! Let's eat!
351
00:36:28,066 --> 00:36:29,649
One, two!
352
00:36:35,816 --> 00:36:36,815
Damn it.
353
00:37:20,066 --> 00:37:22,357
Eat first.
354
00:37:22,566 --> 00:37:24,982
What's with all this?
355
00:37:25,858 --> 00:37:27,232
And all these candles?
356
00:37:28,066 --> 00:37:31,024
We had all these? It's kind of a waste.
357
00:37:31,400 --> 00:37:32,940
And they could start a fire.
358
00:37:37,191 --> 00:37:40,482
What the?
359
00:37:47,400 --> 00:37:49,024
It's kinda scary, hon.
360
00:37:50,691 --> 00:37:54,565
You think traditional dress is appropriate?
361
00:37:55,483 --> 00:37:58,315
What's with all this food
when the kids aren't here?
362
00:37:58,400 --> 00:38:00,524
Is it a special occasion?
363
00:38:00,941 --> 00:38:03,274
What? You're scaring me.
364
00:38:04,775 --> 00:38:05,690
ANNIVERSARY
365
00:38:08,691 --> 00:38:10,524
It slipped my mind.
366
00:38:10,900 --> 00:38:12,815
Sorry, I've been kinda out of it.
367
00:38:12,900 --> 00:38:14,732
Mija! Baby...
368
00:38:15,650 --> 00:38:16,399
Stop.
369
00:38:16,525 --> 00:38:18,774
Eat it all or you're dead.
370
00:38:19,816 --> 00:38:21,524
Yes, ma'am!
371
00:38:30,608 --> 00:38:31,565
Honey?
372
00:38:32,150 --> 00:38:33,357
Yes?
373
00:38:34,983 --> 00:38:38,649
Do you regret giving up the Olympics
and marrying me?
374
00:38:39,441 --> 00:38:41,482
What are you talking about?
375
00:38:43,275 --> 00:38:45,524
If I wasn't pregnant with Taeyang...
376
00:38:46,733 --> 00:38:48,982
You could have won a gold medal.
377
00:38:49,608 --> 00:38:50,399
I don't regret it.
378
00:38:50,566 --> 00:38:52,149
I know you do.
379
00:38:52,275 --> 00:38:53,149
Hey!
380
00:38:53,400 --> 00:38:57,107
Really? Then, let Taeyang do what he wants!
381
00:38:57,858 --> 00:38:59,607
Make your own happiness.
382
00:38:59,650 --> 00:39:01,524
The power of positivity! Remember?
383
00:39:01,941 --> 00:39:03,649
That was your pick up line with me!
384
00:39:04,441 --> 00:39:08,315
I said that? Hey, that's pretty good.
385
00:39:08,691 --> 00:39:10,274
That line was not bad.
386
00:39:10,566 --> 00:39:12,940
Because of it, my life ended up like this.
387
00:39:14,316 --> 00:39:16,774
Taeyang's got talent.
That's why the audition...
388
00:39:21,858 --> 00:39:24,565
What? Audition?
389
00:39:26,983 --> 00:39:27,940
Taeyang.
390
00:39:29,191 --> 00:39:30,440
Can you jump from here?
391
00:39:30,941 --> 00:39:32,857
No, that's impossible.
392
00:39:33,400 --> 00:39:37,982
How will you know without trying?
393
00:39:38,233 --> 00:39:38,899
I know.
394
00:39:39,191 --> 00:39:40,232
No, you don't.
395
00:39:41,233 --> 00:39:42,607
If you don't try, you can never know.
396
00:39:42,941 --> 00:39:49,024
But if you trust your heart,
you can do anything.
397
00:39:50,316 --> 00:39:52,732
Following your heart rather than your mind
is true courage.
398
00:39:53,900 --> 00:39:57,274
Your father is like that.
399
00:39:58,358 --> 00:40:03,107
He gave up the Olympic gold medal
that he desperately wanted...
400
00:40:03,191 --> 00:40:04,899
and chose you instead.
401
00:40:05,900 --> 00:40:08,815
He chose his family over his dream.
402
00:40:09,691 --> 00:40:11,065
Though he promised his father the medal.
403
00:40:11,441 --> 00:40:12,565
What would you do?
404
00:40:12,858 --> 00:40:15,065
Stay here and think about it.
405
00:40:31,941 --> 00:40:35,315
FINAL AUDITIONS AT 9 AM TOMORROW
406
00:40:47,525 --> 00:40:49,524
- Hey!
- What.
407
00:40:49,775 --> 00:40:51,190
I love you!
408
00:40:51,650 --> 00:40:53,232
Oh, please.
409
00:40:53,441 --> 00:40:55,565
- Don't go!
- Let go!
410
00:41:22,608 --> 00:41:23,607
That stings.
411
00:41:35,400 --> 00:41:38,107
You sure you won't pray?
412
00:41:38,566 --> 00:41:39,940
No way.
413
00:41:40,608 --> 00:41:43,149
But you came all this way!
414
00:41:43,691 --> 00:41:44,690
No!
415
00:41:45,941 --> 00:41:48,024
Aren't you worried about the kids?
416
00:41:48,358 --> 00:41:52,440
Of course I am.
But that's useless, you know?
417
00:41:53,525 --> 00:41:55,690
You're so stubborn.
418
00:41:57,233 --> 00:41:58,065
Oh yeah.
419
00:41:58,316 --> 00:42:02,565
What about the exhibition in two days?
420
00:42:02,650 --> 00:42:05,024
Of course we can't do it!
421
00:42:05,483 --> 00:42:08,690
Why are you yelling!
You call and cancel it, then!
422
00:42:27,608 --> 00:42:30,024
What are you doing? Hurry up!
423
00:42:55,275 --> 00:42:57,774
I'm not afraid
424
00:42:58,400 --> 00:43:00,982
I'm charging ahead
425
00:43:01,733 --> 00:43:04,565
Through all the tears
426
00:43:04,983 --> 00:43:07,690
I'm soaring now
427
00:43:08,150 --> 00:43:10,065
Like the sun
428
00:43:11,275 --> 00:43:14,315
Rising high
429
00:43:16,191 --> 00:43:17,524
I'm on fire
430
00:43:17,650 --> 00:43:20,190
Fly high
431
00:43:21,858 --> 00:43:24,524
Run to the world
432
00:43:24,650 --> 00:43:27,940
I'll show you the world
433
00:43:28,441 --> 00:43:31,107
All my dreams
434
00:43:31,275 --> 00:43:34,815
My reason for living
435
00:43:34,941 --> 00:43:37,524
The bursting excitement
436
00:43:38,358 --> 00:43:41,649
Burns inside my heart
437
00:43:41,816 --> 00:43:44,857
Run to the world I got the world
438
00:43:45,108 --> 00:43:48,065
Run to the world I got the world
439
00:44:23,525 --> 00:44:26,524
What's going on outside?
I can't concentrate!
440
00:44:29,108 --> 00:44:31,732
Typhoon, run outside.
441
00:44:50,941 --> 00:44:52,649
If you don't wanna get hurt
442
00:44:53,566 --> 00:44:55,357
leave while you have the chance.
443
00:45:01,983 --> 00:45:02,899
Uncle Mum!
444
00:45:29,858 --> 00:45:30,649
Where did he go?
445
00:45:35,483 --> 00:45:36,483
Stay back!
446
00:45:37,191 --> 00:45:38,649
If you don't, I'll shoot!
447
00:45:39,066 --> 00:45:40,565
No!
448
00:45:43,483 --> 00:45:46,065
Let me go!
449
00:45:46,150 --> 00:45:48,315
Sis! Help me!
450
00:45:51,316 --> 00:45:52,190
Typhoon!
451
00:46:31,400 --> 00:46:32,107
Hey!
452
00:49:03,858 --> 00:49:04,649
Uncle Mum! You okay?
453
00:49:04,733 --> 00:49:05,732
I'm fine.
454
00:49:05,816 --> 00:49:07,232
They took Typhoon. Hurry!
455
00:49:07,316 --> 00:49:08,149
What?
456
00:49:08,191 --> 00:49:09,399
Hurry!
457
00:49:34,233 --> 00:49:36,857
If you trust your heart, you can do anything.
458
00:49:37,191 --> 00:49:40,399
Following your heart rather than your mind
is true courage.
459
00:50:29,233 --> 00:50:30,024
Two!
460
00:50:32,150 --> 00:50:32,815
One!
461
00:50:34,900 --> 00:50:35,565
Two!
462
00:50:36,983 --> 00:50:38,107
Hello?
463
00:50:41,566 --> 00:50:42,232
What?
464
00:50:45,108 --> 00:50:45,815
Wawa!
465
00:50:46,525 --> 00:50:51,065
Taemi! Are you okay? Can you hear me?
466
00:50:51,441 --> 00:50:53,190
Taemi?
467
00:50:53,233 --> 00:50:54,357
Mom?
468
00:50:55,441 --> 00:50:57,190
What are you doing?
469
00:50:58,066 --> 00:50:59,982
- Are you okay?
- Yes, I'm fine.
470
00:51:00,691 --> 00:51:02,857
Did you get hurt?
471
00:51:03,108 --> 00:51:04,065
It's only a scratch.
472
00:51:04,150 --> 00:51:04,732
Wawa.
473
00:51:04,858 --> 00:51:05,565
Are you okay?
474
00:51:05,691 --> 00:51:06,399
I'm fine.
475
00:51:06,483 --> 00:51:08,274
- Where's Mum?
- In the restroom.
476
00:51:09,191 --> 00:51:09,899
What happened?
477
00:51:10,025 --> 00:51:14,274
Not sure.
When we woke up some strange men came.
478
00:51:14,400 --> 00:51:15,774
CONGRATULATIONS!
YOU PASSED TODAY'S FINAL AUDITION
479
00:51:15,858 --> 00:51:17,524
They took Typhoon.
480
00:51:26,233 --> 00:51:27,357
Where were you?
481
00:51:28,066 --> 00:51:29,232
Where did you go!
482
00:51:29,650 --> 00:51:31,149
I don't believe you!
483
00:51:31,650 --> 00:51:34,065
I'll find Typhoon and bring him back.
484
00:51:34,108 --> 00:51:38,274
How! You call yourself his brother?
485
00:51:38,900 --> 00:51:41,065
How could you? Get out!
486
00:51:50,025 --> 00:51:51,649
- Taeyang!
- Bro!
487
00:51:56,400 --> 00:51:57,399
You too!
488
00:52:09,983 --> 00:52:14,190
We finally meet in person, Master Moon.
489
00:52:16,191 --> 00:52:17,607
You're shorter than I expected.
490
00:52:18,108 --> 00:52:19,065
Who the hell are you?
491
00:52:20,025 --> 00:52:21,857
What do you want from us?
492
00:52:27,275 --> 00:52:29,149
Daddy? Mommy?
493
00:52:29,233 --> 00:52:31,274
- Typhoon!
- Stay back!
494
00:52:32,108 --> 00:52:33,065
Hold it, Taemi.
495
00:52:35,358 --> 00:52:41,732
If you a harm a hair on my son's head,
I'll kill you.
496
00:52:54,233 --> 00:52:55,857
Stop or else!
497
00:52:59,275 --> 00:53:00,565
Are you okay?
498
00:53:00,691 --> 00:53:02,274
- No! Stop!
- Taemi!
499
00:53:02,566 --> 00:53:04,065
This will make us even.
500
00:53:04,150 --> 00:53:07,815
No! Taemi, stay still!
501
00:53:08,650 --> 00:53:09,899
Just kidding.
502
00:53:10,525 --> 00:53:12,232
Crazy idiot!
503
00:53:12,608 --> 00:53:13,440
Taemi!
504
00:53:15,066 --> 00:53:17,190
- No!
- Stay still!
505
00:53:19,858 --> 00:53:21,940
Taemi! Are you okay?
506
00:53:24,983 --> 00:53:29,190
I'll tell you how you can see your kid again.
507
00:53:30,025 --> 00:53:31,232
It's very simple.
508
00:53:39,025 --> 00:53:43,149
Just exchange this fake knife
with the real one during your show.
509
00:53:44,025 --> 00:53:47,482
Do it right, if you wanna see your kid again.
510
00:54:35,025 --> 00:54:36,357
You're really going to do it?
511
00:54:36,608 --> 00:54:37,482
Yes.
512
00:54:37,608 --> 00:54:39,357
Let's just call the cops.
513
00:54:40,191 --> 00:54:42,565
No. It's too late and too dangerous.
514
00:54:43,233 --> 00:54:46,232
You think Typhoon's alright?
515
00:54:47,150 --> 00:54:49,232
Of course. He's our son.
516
00:54:51,775 --> 00:54:52,607
Let's sleep.
517
00:54:52,816 --> 00:54:54,357
How can you sleep at a time like this!
518
00:54:54,441 --> 00:54:56,107
We can't do the show with just
three people.
519
00:54:56,691 --> 00:54:58,274
Not three, four.
520
00:54:59,108 --> 00:55:03,732
Four? How? Who's coming?
521
00:55:04,275 --> 00:55:07,399
Draw your hands together,
then kick with your left.
522
00:55:09,025 --> 00:55:10,107
Try to follow me.
523
00:55:11,983 --> 00:55:13,190
Do I really have to do this?
524
00:55:14,150 --> 00:55:15,274
Block!
525
00:55:19,025 --> 00:55:20,024
You idiot!
526
00:55:20,400 --> 00:55:22,024
Hey! Be nice!
527
00:55:23,483 --> 00:55:26,232
- I don't know about this.
- Me, neither.
528
00:55:31,525 --> 00:55:33,024
The other way.
529
00:55:37,400 --> 00:55:38,190
Front!
530
00:55:41,191 --> 00:55:42,399
Damn!
531
00:55:46,483 --> 00:55:48,232
So cold.
532
00:56:45,941 --> 00:56:46,732
Hello?
533
00:56:49,025 --> 00:56:49,899
Typhoon!
534
00:56:50,441 --> 00:56:52,357
Where are you!
535
00:56:52,566 --> 00:56:53,357
What?
536
00:58:00,275 --> 00:58:06,774
If I'm not back in 30 minutes,
call the cops.
537
00:58:06,858 --> 00:58:07,649
Okay?
538
00:58:12,983 --> 00:58:14,399
Why aren't you coming?
539
00:58:14,525 --> 00:58:17,732
I'm almost there. Don't worry.
540
00:58:21,191 --> 00:58:25,190
Typhoon! I'm inside. Where are you?
541
00:58:25,233 --> 00:58:26,107
I'm scared.
542
00:58:26,150 --> 00:58:28,315
It's okay. You trust me, right?
543
00:58:29,108 --> 00:58:31,107
I'll save you.
544
00:58:32,400 --> 00:58:33,565
Don't worry.
545
00:58:34,275 --> 00:58:35,607
I'm hungry.
546
00:58:35,816 --> 00:58:39,565
What? I'll buy you whatever you want.
547
00:58:39,691 --> 00:58:41,107
What do you want to eat?
548
00:58:41,858 --> 00:58:43,399
- Pizza.
- Pizza!
549
00:58:43,650 --> 00:58:45,357
- Hamburger.
- Hamburger!
550
00:58:45,650 --> 00:58:47,649
- Japchae.
- Japchae! What else!
551
00:58:47,691 --> 00:58:51,232
- Tom yum kung.
- Okay! You can eat all that?
552
00:58:51,316 --> 00:58:52,857
- Chocolate.
- Chocolate!
553
00:58:53,483 --> 00:58:54,774
- Candy.
- Candy!
554
00:58:55,733 --> 00:58:57,315
- Chips.
- Chips!
555
00:59:06,108 --> 00:59:11,357
- Typhoon!
- Ribs, steak, fried chicken...
556
01:00:25,108 --> 01:00:28,649
Good work, Taemi.
557
01:00:37,733 --> 01:00:38,982
I think this is it.
558
01:00:39,233 --> 01:00:41,315
Let's go. I'll get those villains!
559
01:00:41,400 --> 01:00:43,565
Wait! You two stay here.
560
01:00:44,441 --> 01:00:45,690
I'm going in alone.
561
01:00:46,025 --> 01:00:47,857
What? We should go together!
562
01:00:48,316 --> 01:00:49,149
Yeah, dad!
563
01:00:49,275 --> 01:00:52,399
Mija, please!
That's why the kids never listen!
564
01:00:52,858 --> 01:00:55,482
Taemi's no girl. She's practically a man.
565
01:00:56,108 --> 01:00:57,607
Just stay here with Taemi.
566
01:00:58,358 --> 01:01:01,482
Okay. But be careful.
567
01:01:03,316 --> 01:01:08,190
If I don't come back in 10 minutes,
call the cops.
568
01:01:09,108 --> 01:01:12,440
Mum, keep the car running. Just in case.
569
01:01:20,691 --> 01:01:22,982
Taemi! You heard dad, right?
570
01:01:23,191 --> 01:01:25,732
Stay right here till I come back.
Understood?
571
01:01:26,483 --> 01:01:27,315
Okay.
572
01:01:27,525 --> 01:01:28,357
And Mum?
573
01:01:28,608 --> 01:01:29,440
I know.
574
01:01:37,233 --> 01:01:38,649
- Uncle Mum?
- I know!
575
01:01:48,650 --> 01:01:50,649
That family never listens.
576
01:02:13,191 --> 01:02:14,982
Taemi!
577
01:02:15,858 --> 01:02:17,024
Are you okay?
578
01:02:18,316 --> 01:02:19,857
You never listen, do you!
579
01:02:20,650 --> 01:02:22,024
Because she takes after you!
580
01:02:23,150 --> 01:02:27,357
The show was great. You're real good.
581
01:02:32,025 --> 01:02:33,607
Where's my son!
582
01:02:39,691 --> 01:02:40,982
Typhoon!
583
01:02:41,066 --> 01:02:43,274
Daddy! Mommy!
584
01:02:43,316 --> 01:02:44,190
You're all dead!
585
01:02:44,275 --> 01:02:44,899
Are you okay?
586
01:02:44,983 --> 01:02:47,732
My son, Taeyang, will come with the cops!
587
01:02:47,900 --> 01:02:49,315
You're all dead!
588
01:02:50,983 --> 01:02:51,899
Taeyang?
589
01:02:53,150 --> 01:02:53,649
Mom!
590
01:02:53,941 --> 01:02:54,690
Taeyang!
591
01:02:55,858 --> 01:02:58,274
What are you doing here?
592
01:03:02,941 --> 01:03:03,940
Typhoon!
593
01:03:05,025 --> 01:03:08,482
You got what you wanted.
594
01:03:09,358 --> 01:03:12,899
Do whatever you want to me,
but let my family go.
595
01:03:14,483 --> 01:03:15,357
I beg you.
596
01:03:15,733 --> 01:03:17,649
You beg?
597
01:03:19,400 --> 01:03:21,607
But there's no show of respect.
598
01:03:23,108 --> 01:03:25,149
You could try kneeling down.
599
01:03:28,608 --> 01:03:30,024
Let go!
600
01:03:41,275 --> 01:03:42,857
- Dad!
- Daddy!
601
01:03:44,816 --> 01:03:48,482
Come on! It's me you want!
602
01:03:49,525 --> 01:03:51,815
Let my family go! Now!
603
01:03:51,858 --> 01:03:52,732
Stay back!
604
01:04:04,566 --> 01:04:05,565
Nope.
605
01:04:07,525 --> 01:04:09,732
A family stays together till the very end.
606
01:04:11,358 --> 01:04:12,232
Tie them up!
607
01:04:13,733 --> 01:04:16,274
Let go!
608
01:04:42,441 --> 01:04:43,774
Go have some fun.
609
01:04:52,941 --> 01:04:55,399
Where's the Kris?
610
01:05:03,025 --> 01:05:04,774
Follow that car! Now!
611
01:05:12,816 --> 01:05:14,774
Fools! Follow it! Now!
612
01:05:35,941 --> 01:05:38,399
All that training was worth it.
613
01:05:39,733 --> 01:05:41,857
A great pupil under a great teacher.
614
01:05:42,358 --> 01:05:47,190
- Mum!
- Uncle Mum!
615
01:05:47,441 --> 01:05:48,232
Mum!
616
01:05:48,483 --> 01:05:49,482
Daddy!
617
01:05:50,150 --> 01:05:53,899
- Get over here!
- Mum!
618
01:05:55,650 --> 01:05:56,857
Daddy!
619
01:05:59,275 --> 01:06:00,732
Mum!
620
01:06:03,483 --> 01:06:04,524
Wawa!
621
01:06:08,233 --> 01:06:09,107
Wawa?
622
01:06:14,608 --> 01:06:17,357
- Are you okay?
- Don't touch it!
623
01:06:20,233 --> 01:06:21,274
Stop!
624
01:06:21,400 --> 01:06:22,690
We could all die!
625
01:06:23,358 --> 01:06:26,440
Listen to me carefully.
626
01:06:27,233 --> 01:06:28,649
Everyone goes out
627
01:06:29,858 --> 01:06:31,024
and finds a safe spot.
628
01:06:31,108 --> 01:06:33,274
No way, Dad! We can stop it.
629
01:06:33,400 --> 01:06:34,524
Taeyang!
630
01:06:34,983 --> 01:06:37,565
Listen for once. Take the family and run!
631
01:06:37,691 --> 01:06:40,440
No! Do something!
632
01:06:40,483 --> 01:06:41,690
Mija!
633
01:06:41,983 --> 01:06:43,524
Take the kids and go!
634
01:06:43,858 --> 01:06:46,899
There's no time! Go!
635
01:06:49,608 --> 01:06:50,690
Get out.
636
01:06:54,025 --> 01:06:55,315
Get out, now!
637
01:06:58,816 --> 01:07:00,899
- Let's go.
- No!
638
01:07:01,275 --> 01:07:02,482
Snap out of it!
639
01:07:03,983 --> 01:07:05,274
Daddy!
640
01:07:05,566 --> 01:07:08,482
It's okay, Taemi.
641
01:07:08,983 --> 01:07:11,399
I'll be right out. Go with your mom!
642
01:07:11,566 --> 01:07:13,565
Let's wait outside.
643
01:07:13,608 --> 01:07:15,607
Listen to your mom!
644
01:07:20,900 --> 01:07:22,315
- Daddy!
- Let's go.
645
01:07:22,358 --> 01:07:24,399
You, too! Go protect them!
646
01:07:24,650 --> 01:07:25,690
Hurry!
647
01:07:30,900 --> 01:07:32,149
Taeyang?
648
01:07:42,441 --> 01:07:46,315
I'm so sorry.
649
01:07:46,650 --> 01:07:48,482
I do trust you, son.
650
01:07:50,191 --> 01:07:51,107
Go on.
651
01:08:08,525 --> 01:08:10,232
- Dad!
- No, Taemi!
652
01:08:10,608 --> 01:08:12,732
Run! Hurry!
653
01:08:19,400 --> 01:08:22,440
Taeyang! Open the door!
654
01:08:29,483 --> 01:08:31,440
Why did you come back!
655
01:08:31,566 --> 01:08:32,774
There's still time!
656
01:08:35,233 --> 01:08:38,107
No, there isn't! Get out of here, now!
657
01:08:38,233 --> 01:08:39,440
Don't touch it!
658
01:08:39,525 --> 01:08:41,524
You gotta see me win the gold!
659
01:08:42,066 --> 01:08:43,482
You promised Grandpa!
660
01:08:43,566 --> 01:08:45,815
No! It's too dangerous!
661
01:08:46,233 --> 01:08:47,899
Stop it!
662
01:08:50,816 --> 01:08:52,940
Get out, now!
663
01:08:56,275 --> 01:08:59,649
What are you doing!
664
01:09:04,566 --> 01:09:06,649
I can't breathe.
665
01:09:12,733 --> 01:09:14,732
We're alive!
666
01:09:16,108 --> 01:09:18,774
Typhoon, how did you know?
667
01:09:20,483 --> 01:09:22,440
From the video game I play.
668
01:09:25,566 --> 01:09:26,732
Dad! We're alive!
669
01:09:26,900 --> 01:09:29,065
We made it!
670
01:09:29,358 --> 01:09:31,065
We're alive, dad!
671
01:09:31,483 --> 01:09:33,274
Yeah, we made it.
672
01:09:33,608 --> 01:09:35,857
But you boys don't listen!
673
01:09:39,525 --> 01:09:41,815
You never listen, huh!
674
01:09:45,025 --> 01:09:46,232
We made it!
675
01:09:54,483 --> 01:09:55,857
Mommy!
676
01:09:56,566 --> 01:09:58,315
- Dad!
- Taemi!
677
01:10:00,900 --> 01:10:01,607
Are you okay?
678
01:10:01,733 --> 01:10:02,607
Yes, I'm fine.
679
01:10:02,691 --> 01:10:03,815
- Are you okay?
- Yeah.
680
01:10:03,900 --> 01:10:06,565
We'll deal with this at home.
681
01:10:08,691 --> 01:10:10,065
Wait!
682
01:10:11,191 --> 01:10:12,399
Where's that crazy fool?
683
01:10:12,483 --> 01:10:14,815
There was no one here when we came out.
684
01:10:15,525 --> 01:10:17,357
Probably long gone.
685
01:10:17,733 --> 01:10:18,440
Then, where's Mum?
686
01:10:18,525 --> 01:10:20,524
I think I know where they went.
687
01:10:21,233 --> 01:10:22,274
Really?
688
01:10:22,775 --> 01:10:23,524
Yes.
689
01:10:23,983 --> 01:10:25,274
How do we go after 'em?
690
01:10:26,150 --> 01:10:27,315
We don't have a vehicle.
691
01:10:29,108 --> 01:10:30,524
Yes, we do.
692
01:11:06,483 --> 01:11:07,565
Gather around!
693
01:11:10,358 --> 01:11:13,024
I'll give $1 million to the first one
who catches him!
694
01:11:13,525 --> 01:11:14,565
Spread out!
695
01:11:22,441 --> 01:11:23,440
Over there!
696
01:11:28,525 --> 01:11:29,399
Watch Typhoon!
697
01:11:34,941 --> 01:11:35,899
Hold on.
698
01:11:48,358 --> 01:11:50,315
Hide here.
699
01:14:10,525 --> 01:14:11,357
You scared me!
700
01:14:11,775 --> 01:14:12,440
Next one!
701
01:14:15,900 --> 01:14:16,690
Next one!
702
01:15:46,275 --> 01:15:47,232
Let's get 'em.
703
01:16:18,150 --> 01:16:19,065
See ya later!
704
01:17:22,400 --> 01:17:25,440
Where are you scurrying off to?
705
01:17:54,400 --> 01:17:55,149
Stop!
706
01:17:57,025 --> 01:17:58,565
You want the piece of iron that much?
707
01:17:59,108 --> 01:18:00,357
You're alive?
708
01:18:02,150 --> 01:18:03,565
No more games.
709
01:18:04,275 --> 01:18:06,274
Let's go, one on one.
710
01:18:15,150 --> 01:18:16,107
You sure?
711
01:18:16,275 --> 01:18:18,399
Why? You scared?
712
01:18:25,733 --> 01:18:28,024
I can't stand guns!
713
01:20:06,191 --> 01:20:07,107
Wawa!
714
01:20:07,316 --> 01:20:08,565
Are you okay?
715
01:20:58,191 --> 01:20:58,774
Wawa!
716
01:22:06,608 --> 01:22:07,524
Wawa!
717
01:22:07,816 --> 01:22:08,857
Are you okay?
718
01:23:28,191 --> 01:23:29,190
Let go!
719
01:23:48,066 --> 01:23:49,274
Now, we're even.
720
01:23:50,191 --> 01:23:51,774
No hard feelings, huh?
721
01:23:54,108 --> 01:23:55,357
Honey! Are you okay?
722
01:23:57,400 --> 01:23:58,440
Daddy!
723
01:23:59,525 --> 01:24:00,899
How touching.
724
01:24:04,733 --> 01:24:05,565
Get them.
725
01:24:26,108 --> 01:24:27,232
Let him go!
726
01:24:28,775 --> 01:24:29,732
Typhoon!
727
01:24:32,900 --> 01:24:33,732
Mom!
728
01:24:46,733 --> 01:24:47,940
Stop!
729
01:24:50,525 --> 01:24:51,565
Dad.
730
01:25:40,191 --> 01:25:42,232
Taeyang! Run!
731
01:25:46,275 --> 01:25:47,565
Run!
732
01:25:52,275 --> 01:25:53,149
Get him!
733
01:26:00,858 --> 01:26:02,315
Go get 'em!
734
01:26:03,108 --> 01:26:04,315
I'm dying here.
735
01:26:04,400 --> 01:26:05,274
Not you!
736
01:26:06,191 --> 01:26:08,065
You! Over there!
737
01:28:04,483 --> 01:28:05,315
Taeyang!
738
01:28:22,150 --> 01:28:22,940
Let go!
739
01:29:05,775 --> 01:29:07,440
He finally did the Tornado kick!
740
01:29:25,191 --> 01:29:26,190
Get that away!
741
01:29:26,275 --> 01:29:27,232
Mom!
742
01:29:28,233 --> 01:29:29,190
Taeyang!
743
01:29:30,566 --> 01:29:31,607
Are you okay?
744
01:29:33,233 --> 01:29:33,940
Let me see.
745
01:29:34,108 --> 01:29:35,524
- Taeyang!
- Dad!
746
01:29:35,733 --> 01:29:39,857
- Good work, son.
- Way to go, bro.
747
01:29:42,816 --> 01:29:45,232
- Good work.
- You were great!
748
01:29:50,358 --> 01:29:51,524
Stronger!
749
01:29:55,483 --> 01:29:57,149
Keep it up straight!
750
01:29:57,316 --> 01:29:58,940
Bend your knees more.
751
01:30:00,025 --> 01:30:00,732
One!
752
01:30:01,150 --> 01:30:02,065
Two!
753
01:30:02,441 --> 01:30:03,357
One!
754
01:30:03,941 --> 01:30:04,649
Two!
755
01:30:04,941 --> 01:30:07,274
Concentrate!
Not just anyone can be a master!
756
01:30:07,691 --> 01:30:08,565
One!
757
01:30:08,941 --> 01:30:09,732
Two!
758
01:30:10,108 --> 01:30:11,024
One!
759
01:30:11,358 --> 01:30:12,190
Two!
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.moviesubtitles.org
46562
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.