Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:23,000
Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club
En Der and Çıtı Pıtı
2
00:02:07,000 --> 00:02:09,000
Quiet, boy!
3
00:02:35,000 --> 00:02:36,800
Wait a minute, man!!!
4
00:02:36,800 --> 00:02:39,130
Get down! Down! Down! Down!
5
00:02:41,130 --> 00:02:43,130
Spread'em!
6
00:02:43,130 --> 00:02:45,230
- What is your name?!
- Firat...
7
00:02:45,230 --> 00:02:47,230
Get up! Get on the wall!
8
00:02:50,380 --> 00:02:51,790
Who else is here?!
9
00:02:51,790 --> 00:02:53,790
No one but me, Abi!
10
00:02:56,970 --> 00:02:58,770
So, Mr. Firat...
11
00:02:58,770 --> 00:03:00,460
Where are the kids?
12
00:03:00,460 --> 00:03:02,150
What kids, Abi... I haven't seen any kids..
13
00:03:02,150 --> 00:03:04,150
- What haven't you seen?
- No kids...
14
00:03:04,150 --> 00:03:06,630
- What do you do?
- Driver....
- Where?
15
00:03:06,630 --> 00:03:08,630
Truck Driver...
16
00:03:08,630 --> 00:03:10,510
Where are the kids?
17
00:03:10,510 --> 00:03:12,840
I said, Abi, I haven't seen any kids...
18
00:03:12,840 --> 00:03:14,460
Then, why are you afraid?
19
00:03:14,460 --> 00:03:15,300
I am not afraid, Abi...
20
00:03:15,300 --> 00:03:17,300
Get back...
21
00:03:30,010 --> 00:03:31,770
It's clear inside...
22
00:03:31,770 --> 00:03:34,030
- What's the matter?
- Nothing, Abi...
23
00:03:38,030 --> 00:03:40,410
Cengiz, keep an eye on him!
24
00:04:30,020 --> 00:04:32,100
Let's go, kids..
25
00:04:32,100 --> 00:04:35,730
As a result of a very carefully planned operation...
26
00:04:35,730 --> 00:04:37,780
We finally caught the criminals.
27
00:04:39,600 --> 00:04:46,930
I owe Captain Omer Demir and his team from the Smuggling and Organized Crime Department...
28
00:04:46,930 --> 00:04:51,060
... a great dept of gratitude for bringing our kids to us safe and sound...
29
00:04:56,110 --> 00:04:58,680
Captain Omer's determined persistence...
30
00:04:58,680 --> 00:05:02,040
is a credit to the entire police department..
31
00:05:02,040 --> 00:05:05,420
He put so much into this situation...
32
00:05:05,420 --> 00:05:07,820
... he even postponed his engagement...
33
00:05:07,820 --> 00:05:09,820
On behalf of the entire department...
34
00:05:09,820 --> 00:05:12,160
.... I am honored to give him this medal...
35
00:05:14,160 --> 00:05:16,160
Lastly, for the Captain...
36
00:05:16,160 --> 00:05:18,720
I also am giving him a month's paid vacation...
37
00:05:22,720 --> 00:05:24,720
Let's take some pictures...
38
00:05:24,720 --> 00:05:26,720
Over here Captain Omer...
39
00:06:00,720 --> 00:06:02,720
Dear viewers...
40
00:06:02,720 --> 00:06:04,720
...in tonight's news... we'll talk about the kids kidnapped in Van last Friday...
41
00:06:04,720 --> 00:06:09,460
... Van Police department successfully....
42
00:06:53,040 --> 00:06:55,040
Why do love movies end badly?
43
00:06:57,040 --> 00:06:59,040
I don't know... Maybe, because there is no true love anymore.
44
00:07:07,040 --> 00:07:09,040
Except us....
45
00:07:11,590 --> 00:07:13,980
Aren't you going to show it to me right away?
46
00:07:13,980 --> 00:07:16,520
Ohhhhh, you are still on the same topic.
47
00:07:16,520 --> 00:07:17,860
Forget it... It is good to forget once in a while...
48
00:07:17,860 --> 00:07:19,860
Okay... I am just curious...
49
00:07:19,860 --> 00:07:21,670
But, I promise, I won't put it on...
50
00:07:21,670 --> 00:07:23,400
Let me just take a peak, okay?
51
00:07:23,400 --> 00:07:25,400
Nope... not happening...
52
00:07:25,400 --> 00:07:27,630
We just have two more days until our engagement party...patience for another couple of days..
53
00:07:27,630 --> 00:07:30,590
But I know that it is in your pocket now...
54
00:07:30,590 --> 00:07:32,590
I can't help myself..
55
00:07:32,590 --> 00:07:36,660
Let me just try it on... Maybe, it won't fit my finger..
56
00:07:36,660 --> 00:07:38,660
Hmmmmmm..
57
00:07:38,660 --> 00:07:40,660
Your ring size is eleven.
58
00:07:42,660 --> 00:07:44,660
How would you know?
59
00:08:00,660 --> 00:08:02,660
Good day, ma'am..
60
00:08:04,660 --> 00:08:06,660
My sweetheart.... sweetie...
61
00:08:06,660 --> 00:08:09,270
Welcome home, my dearest friend!!!
62
00:08:09,270 --> 00:08:11,270
Thank you...
63
00:08:11,270 --> 00:08:14,700
Oh, I am so glad you are here!
I am so happy you are my best friend!!!
64
00:08:14,700 --> 00:08:16,700
Thank God I have you, too!
65
00:08:16,700 --> 00:08:18,700
Oh oh, What's the matter?
66
00:08:18,700 --> 00:08:20,700
Aren't you happy to see me?
67
00:08:20,700 --> 00:08:23,520
No, I am just surprised...you know, Dad always picks me up..
68
00:08:23,520 --> 00:08:25,520
Where is he???
69
00:08:25,520 --> 00:08:27,520
He had said that he would wait around here and then we would go to dinner from here with the family.
70
00:08:27,520 --> 00:08:32,400
Elif, my dear, your father has a very important meeting tonight. You know... Night meetings.
71
00:08:32,400 --> 00:08:34,400
He is really sorry... We will celebrate your birthday tomorrow.
72
00:08:34,400 --> 00:08:38,049
I guess... so, it was really important, otherwise Dad would have cancelled it..
73
00:08:40,049 --> 00:08:43,190
I went to see his parents... I went to their home..
74
00:08:43,190 --> 00:08:45,190
But, there is no resolution yet...
75
00:08:45,190 --> 00:08:47,850
I don't want to wake the neighbors up.. I won't ring the bell
76
00:08:51,850 --> 00:08:53,850
Hold this..
77
00:09:03,850 --> 00:09:05,850
You said you quit...
78
00:09:05,850 --> 00:09:08,550
What makes you think I started, Omer?
79
00:09:08,550 --> 00:09:10,060
It was just left from before...
80
00:09:10,060 --> 00:09:12,780
Sibel... Your fingertips are yellow.
81
00:09:12,780 --> 00:09:15,250
You have been chewing mint gum the whole evening..
82
00:09:15,250 --> 00:09:16,780
Really...
83
00:09:16,780 --> 00:09:18,780
I just smoke once in a while... not that much..
84
00:09:18,780 --> 00:09:20,780
You remember, right?
85
00:09:20,780 --> 00:09:22,780
You promised to tell me if you started again?
86
00:09:22,780 --> 00:09:24,780
I am sorry.
87
00:09:24,780 --> 00:09:27,690
- Look, I swear...
- Don't swear...
88
00:09:27,690 --> 00:09:29,690
...don't swear...
89
00:09:29,690 --> 00:09:31,690
You know...
90
00:09:31,690 --> 00:09:33,690
..I am angrier at you trying to hide it than your smoking..
91
00:09:33,690 --> 00:09:35,690
I know...
92
00:09:35,690 --> 00:09:37,690
Okay.
93
00:09:37,690 --> 00:09:39,690
Look, okay...
94
00:09:39,690 --> 00:09:41,690
I am not going to smoke, nor am I going to hide
95
00:09:41,690 --> 00:09:43,690
Sibel...
96
00:09:43,690 --> 00:09:45,690
Omer...
97
00:09:45,690 --> 00:09:47,690
I promise.. I won't smoke again..
98
00:09:53,690 --> 00:09:55,690
What are you doing?
99
00:09:55,690 --> 00:09:57,690
Open the door..
100
00:09:57,690 --> 00:09:59,690
....two people...
101
00:09:59,690 --> 00:10:02,040
...Oh...
102
00:10:02,040 --> 00:10:03,340
Are you home, honey?
103
00:10:03,340 --> 00:10:05,340
No, Mommy, we are still on the road...
104
00:10:05,460 --> 00:10:07,340
You brat!!!
105
00:10:07,340 --> 00:10:09,340
Sweetie, welcome...
106
00:10:09,340 --> 00:10:11,840
- Come in...
- No, I won't come in, Mom... I don't want to bother you...
107
00:10:11,840 --> 00:10:13,040
Let me just leave my package...
108
00:10:13,040 --> 00:10:16,070
How can you bother us, son? We are always happy to see you!
109
00:10:16,070 --> 00:10:18,820
Come. Give him slippers.
110
00:10:18,820 --> 00:10:20,820
His feet are going to get cold..
111
00:10:20,820 --> 00:10:22,820
Come in, sweetie, come in..
112
00:10:22,820 --> 00:10:24,570
Go, get some tea. It is hot...
113
00:10:24,570 --> 00:10:25,590
No, no there is no need...
114
00:10:25,590 --> 00:10:27,590
Go get him some tea... Pour him a cup..
115
00:10:28,020 --> 00:10:30,030
How are you, Dad?
116
00:10:30,030 --> 00:10:32,330
The usual, son... no change...
117
00:10:32,330 --> 00:10:34,330
My body is stiff from lying all the time..
118
00:10:34,330 --> 00:10:36,330
Sit down..
119
00:10:36,330 --> 00:10:38,330
I forgot this yesterday.
120
00:10:42,330 --> 00:10:44,330
Ah, thank you, son (in law)!
121
00:10:44,330 --> 00:10:46,780
You know my Eagle??? If it can only win the Gazi Race (Horse race)
122
00:10:46,780 --> 00:10:48,780
- I am going to buy you all a house, son!
- Hopefully.
123
00:10:48,780 --> 00:10:50,660
Welcome Uncle.
124
00:10:50,660 --> 00:10:52,040
Ohhh. what's up, Doctor?
125
00:10:52,040 --> 00:10:53,760
Good, good.. nothing.. just studying for my exams..
126
00:10:53,760 --> 00:10:55,490
God, medical school is so difficult!
127
00:10:55,490 --> 00:10:57,570
..the whites of her eyes have become yellow...
128
00:10:57,570 --> 00:10:59,200
...she can't even lift her head..poor thing..
129
00:10:59,200 --> 00:11:01,200
I am going to pass... since I am up, I am going to take off..
130
00:11:01,200 --> 00:11:03,200
Ah... no, never, son...
131
00:11:03,200 --> 00:11:04,410
With your permission...
132
00:11:04,410 --> 00:11:06,070
Well, its up to you... give it to me, honey, I will drink it..
133
00:11:06,070 --> 00:11:07,380
Okay..we will let you go..
134
00:11:07,380 --> 00:11:08,890
Okay... goodnight to everyone..
135
00:11:08,890 --> 00:11:11,220
- Good night, son...
- Give our regards to your parents..
136
00:11:11,220 --> 00:11:13,860
I will stop by tomorrow on my way to the market...
137
00:11:19,860 --> 00:11:22,860
If you want.. I can pick you up tomorrow afternoon.
138
00:11:22,930 --> 00:11:24,620
- Ok...
- So we can get whatever else is left...
139
00:11:24,620 --> 00:11:25,890
Let's complete our shopping...
140
00:11:25,890 --> 00:11:27,890
Okay...
141
00:11:29,890 --> 00:11:31,330
Well....
142
00:11:31,810 --> 00:11:33,890
You haven't seen my engagement dress yet.
143
00:11:36,400 --> 00:11:39,920
I am going to tell you something...
144
00:11:39,920 --> 00:11:43,730
Let it be a surprise for me.
145
00:11:47,730 --> 00:11:51,060
Bahar, maybe, I should have gone straight home..
I have really missed them...
146
00:11:51,060 --> 00:11:54,630
Ah, please cutie! You missed your parents, but not me???
147
00:11:54,630 --> 00:11:59,000
My dear... I am down to 53 kilos!
148
00:11:59,000 --> 00:12:01,000
- Good night...
- Okay...
149
00:12:01,000 --> 00:12:03,830
I swear, I won't say anything... promise!
150
00:12:07,830 --> 00:12:10,950
Ah, stop, change that frown, smile!!!
151
00:12:10,950 --> 00:12:12,930
Aren't you going to celebrate your birthday with your parents tomorrow night?
152
00:12:13,350 --> 00:12:14,510
Let's leave the care with the guard..
153
00:12:14,510 --> 00:12:16,510
No... we will have to wait a long time when we are leaving..
154
00:12:16,510 --> 00:12:19,800
We are going to celebrate your birthday for forty days and forty nights!!!
155
00:12:19,800 --> 00:12:21,040
Can there be anything better???
156
00:12:21,040 --> 00:12:22,090
Come here...
157
00:12:22,300 --> 00:12:25,060
It is a little slow for a weekend...
158
00:12:25,060 --> 00:12:28,000
The place is ours! What else do you want...???
159
00:12:28,090 --> 00:12:30,790
- What do you want to drink?
- Is it self-service now?
160
00:12:30,790 --> 00:12:33,410
No. I am going to go get it.. You want the usual?
161
00:12:33,410 --> 00:12:36,060
Yes, the usual... I have missed it...
162
00:12:36,200 --> 00:12:38,060
- Wait... I will be back.
- Okay..
163
00:12:52,060 --> 00:12:54,060
...the baby is going to wake up...
164
00:12:54,060 --> 00:12:56,060
Let her wake up... I missed her.
165
00:13:04,060 --> 00:13:06,060
ah... wonderful...
166
00:13:06,060 --> 00:13:08,060
take the picture..
167
00:13:08,060 --> 00:13:10,060
I did, I took a picture, don't worry..
168
00:13:20,060 --> 00:13:22,060
I.....
169
00:13:22,060 --> 00:13:24,060
...come on honey... say... Daddy!!!.... Dad....
170
00:13:24,060 --> 00:13:26,020
Enough... time to stop..
171
00:13:26,020 --> 00:13:29,930
My brother... come in, come in.. sit...
172
00:13:33,930 --> 00:13:35,930
How is it?
173
00:13:35,930 --> 00:13:37,930
It's beautiful...
174
00:13:37,930 --> 00:13:40,300
Look...
175
00:13:40,300 --> 00:13:42,210
It has a secret place.
176
00:13:42,210 --> 00:13:44,300
Look at your mother!
177
00:13:44,300 --> 00:13:47,600
Eh... what is in the treasury....?.
178
00:13:53,600 --> 00:13:56,980
Happy Birthday to you Elif!
179
00:13:57,120 --> 00:14:02,760
Happy Birthday to you! Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!!!
180
00:14:13,440 --> 00:14:14,430
Are you free, Abi?
181
00:14:14,430 --> 00:14:16,430
Ohhh, look who is here???
182
00:14:16,430 --> 00:14:18,430
I am always available for you, son.
183
00:14:18,430 --> 00:14:19,900
You usually don't stay around this late?
184
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
I was working with all this...would you like some cologne?
185
00:14:21,900 --> 00:14:25,400
Okay... Abi, with your permission, I am going to be a little late tonight..
186
00:14:25,400 --> 00:14:26,700
I don't have a problem...
187
00:14:26,700 --> 00:14:30,940
But, if Mom starts complaining, waiting around and worrying about you, I won't stand up for you...
188
00:14:32,940 --> 00:14:34,940
What's going on? Eh???
189
00:14:35,660 --> 00:14:38,760
Ah, nothing- Pelin and Arda are on tonight... I am going to hang out with them..
190
00:14:38,760 --> 00:14:43,170
Son, use your vacation!!! You have come to Istanbul! You should go out, look around...
191
00:14:43,170 --> 00:14:45,080
Are you taking off?
192
00:14:45,080 --> 00:14:48,500
Yes, I am leaving... look, your Aunt sent a message..
193
00:14:48,500 --> 00:14:51,030
A list without a beginning or end...if only I can find an open store..
194
00:14:51,030 --> 00:14:52,550
It's difficult at this time of the night.
195
00:14:52,550 --> 00:14:55,120
It's actually to my advantage.. I don't have a penny!
196
00:14:55,120 --> 00:14:57,120
Let me give you some money- we can settle up on payday..
197
00:14:57,120 --> 00:14:58,720
No. man!
198
00:14:58,720 --> 00:15:00,720
Sibel is broke... You are broke...
199
00:15:01,050 --> 00:15:03,900
You will rent a house, furnish it, buy a bridal gift...
200
00:15:03,900 --> 00:15:06,480
Have a wedding... and all that goes with it..
201
00:15:06,760 --> 00:15:08,590
God is generous, Abi...
202
00:15:08,590 --> 00:15:10,220
Abi....
203
00:15:10,220 --> 00:15:12,580
Hmm? Shhh... No... You...
204
00:15:12,580 --> 00:15:14,580
No...
205
00:15:14,580 --> 00:15:17,020
We are going to settle up on payday...
206
00:15:19,020 --> 00:15:21,020
Abi...
207
00:15:21,020 --> 00:15:23,020
The same man committed these murders...
208
00:15:23,020 --> 00:15:25,020
- Ha????
- Look..
209
00:15:26,080 --> 00:15:29,290
Son, are we filming an American film? What would a serial killer be doing here???
210
00:15:29,290 --> 00:15:31,410
Well, I don't know anything about serial or not..
211
00:15:31,410 --> 00:15:33,410
But, it is the same killer... look
212
00:15:33,410 --> 00:15:35,410
All the victims have handcuff marks on their wrists..
213
00:15:39,410 --> 00:15:41,410
I am taking off...
214
00:15:51,410 --> 00:15:56,160
Happy Birthday to you, Elif!!!
215
00:15:56,160 --> 00:15:59,120
Happy Birthday to you!
216
00:15:59,120 --> 00:16:06,670
Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday Elif!
217
00:16:07,020 --> 00:16:10,230
Happy Birthday to you, Elif!
218
00:16:10,230 --> 00:16:13,930
Happy Birthday to you, Elif!
219
00:16:13,930 --> 00:16:18,020
- Happy Birthday! Happy Birthday!
- Welcome...
220
00:16:18,020 --> 00:16:21,870
Thank you...
Happy Birthday, Elif
How are you?
221
00:16:22,920 --> 00:16:26,030
Welcome home, sweetie..
222
00:16:26,030 --> 00:16:28,030
Mommy!
223
00:16:28,030 --> 00:16:30,030
My daughter...
224
00:16:30,030 --> 00:16:32,830
Blow out the candles.. everyone is looking..
225
00:16:32,830 --> 00:16:34,830
come on... let's go..
226
00:16:34,830 --> 00:16:36,830
Ah, this is so pretty.. how are we going to eat it???
227
00:16:36,830 --> 00:16:41,300
Let's make a wish.. let's have your parents come stand next to you, and then we can blow out the candles..
228
00:16:43,300 --> 00:16:45,300
Please...
229
00:16:48,350 --> 00:16:51,340
If only everything would stay like this... it is enough for me...
230
00:16:57,050 --> 00:17:00,020
Happy Birthday, darling..
Thank you, Daddy
231
00:17:00,020 --> 00:17:04,040
Many happy returns...
232
00:17:04,040 --> 00:17:06,040
All together...
Will leave my daughter with me..
233
00:17:06,040 --> 00:17:08,970
Mommy, I missed you so much!!!!
234
00:17:08,970 --> 00:17:12,400
That's what you say! But, you only come once a year!
235
00:17:12,400 --> 00:17:14,930
Just because one moves to Rome, does that mean they should behave like this???
236
00:17:14,930 --> 00:17:17,470
You are right, Mom.. you are right, but I am really busy at work...
237
00:17:17,470 --> 00:17:19,470
Forgive me...
238
00:17:19,470 --> 00:17:22,230
Okay, okay, my one and only...
239
00:17:22,230 --> 00:17:25,940
Elif, you didn't know, did you? That is, you thought we weren't coming, right?
240
00:17:25,940 --> 00:17:29,850
Bahar is a first class actor, I swear!
241
00:17:31,850 --> 00:17:35,880
You little witch! You came up with all this, didn't you???
242
00:17:35,880 --> 00:17:39,260
I really wish it was me... but, tonight's architect and planner is Dad...
243
00:17:39,260 --> 00:17:43,880
He rented the filming studio, and hovered over them for over a week...
244
00:17:43,880 --> 00:17:46,490
Dad....
245
00:17:46,490 --> 00:17:49,240
With everything going on and being so busy and all, why did you bother and tire yourself over this????
246
00:17:49,240 --> 00:17:52,590
My beautiful daughter... you deserve far better...
247
00:17:54,110 --> 00:17:55,910
Ohhhhh...
248
00:17:55,910 --> 00:17:59,750
I am the oldest, but nothing like this was ever done for me...
249
00:17:59,750 --> 00:18:02,710
Congratulations.. many more happy years...
250
00:18:02,710 --> 00:18:08,350
- Happy Birthday...
- Thank you, Taner.
251
00:18:09,620 --> 00:18:11,210
Ya, Abi.. 10 years!
252
00:18:11,210 --> 00:18:13,820
10 years! You must have forgotten how to be an Istanbul man...
253
00:18:13,820 --> 00:18:15,820
Son.. can I tell you something...
254
00:18:15,820 --> 00:18:20,060
If my mother wasn't here, if Sibel wasn't here... I would be happy in Van..
255
00:18:20,800 --> 00:18:23,200
Although, it is a little tough here..
256
00:18:23,200 --> 00:18:25,630
A captain came... I don't know whose man he is ...
257
00:18:25,630 --> 00:18:27,630
He has dirty hands...
258
00:18:27,630 --> 00:18:29,630
Before my transfer, I have to clean that up.
259
00:18:31,630 --> 00:18:33,280
Abi, today, you are a hero, a captain with a medal..
260
00:18:33,280 --> 00:18:35,280
We'll see..
261
00:18:35,280 --> 00:18:38,080
If you are still curious to see her face, I can send you a photo.
262
00:18:40,080 --> 00:18:42,080
I brought the "pides." (Turkish pizza)
263
00:18:42,080 --> 00:18:45,060
Where have you been! They must be frozen by now.. give it over... here..
264
00:18:45,060 --> 00:18:46,930
Oh... our king sits around...
265
00:18:46,930 --> 00:18:50,140
I go out to get the pizzas. and then get yelled at about being late...
266
00:18:50,140 --> 00:18:52,750
Wait a minute... I am going to wipe it with a wet wipe..
267
00:18:52,750 --> 00:18:54,620
Why did you go to the trouble, Abi...
268
00:18:54,620 --> 00:18:57,860
And, who said you were a detective? You chase after killers and criminals all day..
269
00:18:57,860 --> 00:18:59,860
But, you are afraid of some germs here!!!
270
00:18:59,860 --> 00:19:02,510
Women... they are always women, no matter where they are...
271
00:19:02,510 --> 00:19:05,120
Arda... don't mess with me..
272
00:19:05,120 --> 00:19:07,730
I will bring lace from home tomorrow...
273
00:19:07,730 --> 00:19:09,730
Make you laughingstock in front of everyone at the police station...
274
00:19:09,730 --> 00:19:11,730
She'll do it... for sure..
275
00:19:11,730 --> 00:19:13,730
Give it... Yes, Ma'am, Captain...
276
00:19:13,940 --> 00:19:16,480
Bon appetit... enjoy...
277
00:19:20,480 --> 00:19:22,480
Please!!!
278
00:19:22,480 --> 00:19:23,670
How can you be late today??
279
00:19:23,670 --> 00:19:27,060
What if Elif had figured it out? Where were you? You weren't at home, either.
280
00:19:27,060 --> 00:19:29,060
too much traffic... there was an accident...
281
00:19:31,060 --> 00:19:33,790
You should have brought Sukru Abi... we could have met him..
282
00:19:33,790 --> 00:19:37,210
He is at home, in bed with the flu.. he is really sick..
283
00:19:39,210 --> 00:19:41,440
Are you really in love?
284
00:19:43,440 --> 00:19:45,920
I wish the same for you, my beautiful friend..
285
00:19:49,920 --> 00:19:51,920
Elif?
286
00:19:51,920 --> 00:19:53,920
I will look after the guests..
287
00:19:53,920 --> 00:19:55,920
Daddy..
288
00:19:55,920 --> 00:19:57,920
Thank you, everything is beautiful..
289
00:19:57,920 --> 00:20:01,120
No, I thank you, my dear...
290
00:20:01,120 --> 00:20:02,670
You have always made me proud..
291
00:20:02,670 --> 00:20:05,030
You didn't just live off my money..
292
00:20:05,030 --> 00:20:07,030
You did everything yourself..
293
00:20:07,030 --> 00:20:09,550
You started your own company, created a brand...
294
00:20:09,550 --> 00:20:13,140
The only one of my children standing on their own two feet is you..
295
00:20:13,140 --> 00:20:15,930
If anything ever happens to me...
296
00:20:15,930 --> 00:20:18,040
..although, I am still young..
297
00:20:18,040 --> 00:20:20,040
.. I have no desire to die...
298
00:20:20,040 --> 00:20:23,370
..but, at least, I won't be worried... I will say, Elif is here..
299
00:20:23,370 --> 00:20:25,370
....Dad...
300
00:20:25,370 --> 00:20:28,230
If I have been the kind of daughter you want... how wonderful for me..
301
00:20:28,230 --> 00:20:31,160
You are very successful, my girl.
302
00:20:31,160 --> 00:20:34,020
But, know this... It is as if I was only half a person..
303
00:20:34,020 --> 00:20:36,910
You haven't made me a grandfather!
304
00:20:36,910 --> 00:20:39,130
If you would only make a home..
305
00:20:39,130 --> 00:20:42,090
Put my grandchild into my arms..
306
00:20:42,090 --> 00:20:44,090
Hmmmm?
307
00:20:44,090 --> 00:20:46,780
Yes, Dad, you are right.. but..
308
00:20:46,780 --> 00:20:49,000
..but, if I was a mother, I would not have had my career...
309
00:20:49,000 --> 00:20:50,910
Look at Asli..
310
00:20:50,910 --> 00:20:53,370
It's not because of kids... she is just lazy..
311
00:20:53,370 --> 00:20:55,370
You could handle your career and motherhood!
312
00:20:59,370 --> 00:21:01,370
It is 12:00...
313
00:21:01,370 --> 00:21:03,370
I have to go to the office..
314
00:21:03,370 --> 00:21:05,370
Okay...
You all continue enjoying yourselves...
okay.
315
00:21:05,370 --> 00:21:07,370
Okay?
Yes, Dad.. don't worry..
316
00:21:09,370 --> 00:21:11,370
I love you..
317
00:21:13,370 --> 00:21:15,370
And, I love you very much, Dad..
318
00:21:17,370 --> 00:21:19,370
Bye-bye..
319
00:21:19,370 --> 00:21:21,370
Good bye, honey..
320
00:21:39,370 --> 00:21:42,920
I am passing on this. not even a dog would live here.
321
00:21:44,920 --> 00:21:46,920
Ah, look, this isn't too bad..
322
00:21:46,920 --> 00:21:48,920
Let me take a look at the bathroom..
323
00:21:48,920 --> 00:21:51,590
eh... look, the bathroom is nice, too.
324
00:21:51,590 --> 00:21:53,590
Only the bathroom is nice..
325
00:21:54,620 --> 00:21:57,200
But, the price is 900,900... it is too expensive..
326
00:21:58,920 --> 00:22:01,320
Both of our salaries are known..
327
00:22:01,390 --> 00:22:02,410
Right, Abi...
328
00:22:02,410 --> 00:22:04,410
...he is gone..
329
00:22:05,520 --> 00:22:07,630
We can only afford 600 at the most..
330
00:22:07,630 --> 00:22:09,960
Yeah... but, let's wait and see..
331
00:22:09,960 --> 00:22:12,530
Maybe, you will like the house in our neighborhood.
332
00:22:12,530 --> 00:22:15,070
I am going to get another tea.. would you like one?
333
00:22:15,070 --> 00:22:17,890
No.. thank you..
334
00:22:20,750 --> 00:22:23,920
42-15 45-25
335
00:22:23,920 --> 00:22:25,920
Good morning..
336
00:22:26,850 --> 00:22:28,540
45-25 listening..
337
00:22:28,540 --> 00:22:33,800
on Agva road, a thirty year old woman and a sixty year old man... It's subject is 240
338
00:22:33,800 --> 00:22:36,860
We are coming to the crime scene.
339
00:22:38,860 --> 00:22:43,400
Abi, an old fart got a chick from the street to fuck. And someone nailed them.
340
00:22:43,400 --> 00:22:45,430
And who would take care of this? Of course, Arda!
341
00:22:45,430 --> 00:22:47,970
Son, you have written the report without even visiting the crime scene!
342
00:22:47,970 --> 00:22:50,480
You want to make a bet??? I will one a hundred off you..
343
00:22:50,480 --> 00:22:52,480
Since when have you become such a gambler?
344
00:22:52,480 --> 00:22:54,480
Why don't you come along?
345
00:22:55,870 --> 00:22:57,880
Ohhh. it's morning, man...
346
00:22:57,880 --> 00:23:01,090
So what? It will be something for you to do...
347
00:23:01,090 --> 00:23:03,090
Maybe, you will win another medal..
348
00:23:03,090 --> 00:23:05,090
Okay.. sounds good to me..
349
00:23:09,020 --> 00:23:11,390
She says she likes her job... she won't have any kids or anything..
350
00:23:11,390 --> 00:23:13,710
I said, okay, but think carefully
351
00:23:13,710 --> 00:23:15,930
You know best... if it doesn't work out, we can always get divorced.
352
00:23:15,930 --> 00:23:17,930
You shouldn't give up so quickly!
353
00:23:17,930 --> 00:23:19,930
Abi, she says she isn't going to have any children
354
00:23:20,620 --> 00:23:22,630
Good evening, men.. what's the situation?
355
00:23:22,630 --> 00:23:25,880
Good evening, Captain. 20 minutes ago, a youth group reported the incident.
356
00:23:25,880 --> 00:23:27,880
We found two of them were dead by the time we arrived.
357
00:23:27,880 --> 00:23:29,880
They were shot in the head..
358
00:23:29,880 --> 00:23:31,880
Let's take a look
359
00:25:17,880 --> 00:25:20,230
Huseyin..
360
00:25:20,230 --> 00:25:22,940
Huseyin...
361
00:25:22,940 --> 00:25:24,940
Huseyin!
362
00:25:24,940 --> 00:25:27,700
Huseyin??? where are you?
363
00:25:29,360 --> 00:25:32,180
- Where have you been?
- In the bathroom..
364
00:25:32,180 --> 00:25:35,210
- How many times have I told you not to leave your pants on the bed?
- So what? What's the big deal?
365
00:25:35,570 --> 00:25:37,210
Hello.. Arda, What? What happened?
366
00:25:37,210 --> 00:25:39,210
Abi... you have to come right away... something really bad has happened..
367
00:25:39,210 --> 00:25:41,770
Stop, get away!!!
368
00:25:41,770 --> 00:25:43,770
Get away!!!
369
00:25:43,770 --> 00:25:45,770
Get away!!! Get Away!!!!!
370
00:25:45,770 --> 00:25:47,770
Get away..
371
00:26:08,610 --> 00:26:11,250
- What the hell is Omer doing there?
- Huseyin.. shhhh
372
00:26:11,250 --> 00:26:13,680
Just shut it! Idiot!
373
00:26:13,680 --> 00:26:16,050
Don't let Omer near there! I am coming over!
374
00:26:16,050 --> 00:26:18,050
Huseyin, what happened?
375
00:26:18,050 --> 00:26:20,050
376
00:26:20,050 --> 00:26:22,050
Huseyin! Who am I talking to??? What's happened?
377
00:26:22,050 --> 00:26:25,040
Sibel was killed!...
378
00:26:33,040 --> 00:26:34,700
Are you okay, buddy?
379
00:26:34,700 --> 00:26:36,700
Good, good..
380
00:26:36,700 --> 00:26:38,700
Good, the ambulance is here..
381
00:26:38,700 --> 00:26:41,050
Pelin, let's speed it up a little..
382
00:26:41,050 --> 00:26:43,050
Let's make sure the bodies get to the morgue quickly..
383
00:26:43,050 --> 00:26:45,050
I will go with them to make sure it goes quickly..
384
00:26:45,050 --> 00:26:47,050
Good..
385
00:27:03,050 --> 00:27:05,050
Omer...
386
00:27:07,050 --> 00:27:09,050
May God have pity on us..
387
00:27:09,050 --> 00:27:11,050
I left her at home..
388
00:27:13,050 --> 00:27:15,050
How did she get here?
389
00:27:15,050 --> 00:27:17,050
What was she doing here?
390
00:27:23,050 --> 00:27:25,860
Who is this man, Abi..
391
00:27:31,860 --> 00:27:33,860
We are going to find out..
392
00:27:35,860 --> 00:27:37,860
Who did this..
393
00:27:37,860 --> 00:27:39,860
What happened.. we are going to find out everything..
394
00:27:45,860 --> 00:27:48,640
What did you find out???
395
00:27:48,640 --> 00:27:50,640
Not much yet..
396
00:27:50,640 --> 00:27:52,980
Shot in the head..
397
00:27:52,980 --> 00:27:56,400
Forensics say its been about 2 hours or so..
398
00:27:58,400 --> 00:28:00,980
What's Omer doing here? Did you bring him?
399
00:28:02,980 --> 00:28:04,980
Stupid man! Idiot!
400
00:28:04,980 --> 00:28:06,980
Should he be here??
401
00:28:06,980 --> 00:28:08,980
Why did you bring him??
402
00:28:08,980 --> 00:28:10,980
You will pay for this!
403
00:28:20,980 --> 00:28:22,980
Let's go..
404
00:28:28,980 --> 00:28:30,980
Who could have wanted her dead?
405
00:29:40,980 --> 00:29:42,500
- Good morning, Ma'am.
- Good morning..
406
00:29:42,500 --> 00:29:44,400
- This is Ahmet Denizer's house, right?
- Yes..
407
00:29:44,400 --> 00:29:46,400
- What is it?
- Can I speak with Zerrin Denizer, please?
408
00:29:46,400 --> 00:29:48,950
Yes, why are you calling? hulya?
409
00:29:48,950 --> 00:29:50,500
What's going on?
410
00:29:50,500 --> 00:29:52,500
Elif Hanim, they want to see Zerrin Hanim.
411
00:29:52,500 --> 00:29:55,190
Good morning... can I help you?
412
00:29:55,190 --> 00:29:58,190
Are you Ahmet Denizer's daughter? I am from the police department
413
00:29:59,140 --> 00:30:01,360
- Hulya, did you wake up my father...
- Don't ..
414
00:30:05,360 --> 00:30:07,360
Ma'am, my condolences..
415
00:30:07,360 --> 00:30:09,360
Your father, Ahmet Bey...
416
00:30:09,360 --> 00:30:11,360
...was found dead this morning..
417
00:30:13,360 --> 00:30:15,360
I don't understand..
418
00:30:17,360 --> 00:30:19,360
Hulya, I told you to wake up my father and bring him down here!
419
00:30:19,360 --> 00:30:21,360
He didn't come home..
420
00:30:21,360 --> 00:30:23,360
...he never came..
421
00:30:44,770 --> 00:30:49,320
Find out who called it in. Maybe, it was the killer, or another person that saw the crime..
422
00:30:49,320 --> 00:30:51,680
- Sir.. wait..
- Arda!
423
00:30:51,680 --> 00:30:53,680
Sir!
424
00:30:53,680 --> 00:30:55,680
Did you find out who the man is?
425
00:30:55,680 --> 00:30:57,680
Yes...
426
00:30:57,680 --> 00:31:00,250
Ahmet Denizer..
427
00:31:00,250 --> 00:31:02,250
Who???
428
00:31:02,250 --> 00:31:04,800
A famous businessman... owner of Denizer Corporation..
429
00:31:22,800 --> 00:31:24,800
Abi...
430
00:31:26,550 --> 00:31:28,800
Abi.. go home.. leave it to us..
431
00:31:30,800 --> 00:31:32,620
Look this isn't even your area...
432
00:31:32,620 --> 00:31:35,970
Yes.. you can ask as a police officer and check around.. but..
433
00:31:35,970 --> 00:31:37,970
... don't do it to yourself.
434
00:31:37,970 --> 00:31:41,470
...yeah... a person can't even read the forensics report of the one he loves..
435
00:31:41,470 --> 00:31:43,470
They are going to cut and dice..
436
00:31:43,470 --> 00:31:45,470
Please.. abi... let's go..
437
00:31:51,470 --> 00:31:53,470
Okay.. Abi.. you know best..
438
00:31:53,470 --> 00:31:55,710
Don't talk empty crap...
439
00:31:55,710 --> 00:31:57,710
Tell me what you have found out..
440
00:32:03,710 --> 00:32:07,700
We don't know if he picked up Sibel from home, or on the street.. we are going to review the traffic cameras..
441
00:32:07,910 --> 00:32:10,380
We didn't find anyone suspicious in the area...
442
00:32:10,380 --> 00:32:13,240
Both were shot in the head.. obviously, they were parked.
443
00:32:13,240 --> 00:32:15,880
The man is rich.. and the girl is..
444
00:32:19,880 --> 00:32:21,880
...that is.. it is Sibel..
445
00:32:21,880 --> 00:32:23,880
..it's Sibel???
446
00:32:25,880 --> 00:32:27,880
...Arda...
447
00:32:27,880 --> 00:32:31,570
That girl is an elementary school teacher, son..
448
00:32:31,570 --> 00:32:33,570
What business did she have with that man?
449
00:32:33,570 --> 00:32:35,570
Where could she have met him???
450
00:32:35,570 --> 00:32:37,570
It's just a mistake, something wrong happened..
451
00:32:37,570 --> 00:32:39,570
There is something.. a mistake somewhere..
452
00:32:39,570 --> 00:32:41,570
Sir, the bodies have been brought to Forensics..
453
00:32:41,570 --> 00:32:43,570
We have to let Ms. Sibel's family know..
454
00:32:47,570 --> 00:32:49,570
I will call them.
455
00:33:07,570 --> 00:33:09,570
Where did they attack him?
456
00:33:09,570 --> 00:33:12,760
There is a park on top of Agva Road..
457
00:33:12,760 --> 00:33:15,510
The car was found there.. he was killed there..
458
00:33:17,800 --> 00:33:19,800
THEY were killed?
459
00:33:19,800 --> 00:33:23,120
Who was with him?
460
00:33:25,120 --> 00:33:27,120
A young woman was with him..
461
00:33:27,990 --> 00:33:30,460
A teacher named Sibel...
462
00:33:32,460 --> 00:33:35,250
Did you know that woman?
463
00:33:35,250 --> 00:33:37,790
I don't want to hear the rest...
464
00:33:44,630 --> 00:33:47,700
Mommy, please don't do this.. maybe it isn't my father..
465
00:33:47,700 --> 00:33:49,700
Please don't, Elif..
466
00:33:49,700 --> 00:33:51,700
Even the license plate is the same..
467
00:33:51,700 --> 00:33:54,820
Your father's car, Ahmet... both gone..
468
00:33:56,820 --> 00:34:00,180
We can't be certain without seeing anything, Mom..
469
00:34:00,180 --> 00:34:02,180
Please don't..
470
00:35:47,730 --> 00:35:51,060
- Did you see him?
- We just got here.
471
00:35:52,800 --> 00:35:55,330
Should we take you in for identification?
472
00:36:00,660 --> 00:36:03,600
I can't bear to see Ahmet in that condition.
473
00:36:12,000 --> 00:36:14,260
I will go in. I'm his son-in-law.
474
00:36:14,260 --> 00:36:16,260
I will see him.
475
00:36:18,260 --> 00:36:21,200
This way, ma'am. Our friend will be helping you.
476
00:36:55,730 --> 00:36:57,730
This way ma'am.
477
00:36:57,730 --> 00:36:59,730
Over here.
478
00:37:10,530 --> 00:37:13,860
Can you identify him? Is he Ahmet Denizer?
479
00:37:14,530 --> 00:37:16,860
Dad...
480
00:37:19,060 --> 00:37:22,530
Please, can you leave me alone for a little?
481
00:37:22,530 --> 00:37:25,860
Please say it. Is this man your father Ahmet Denizer?
482
00:37:25,860 --> 00:37:27,860
Yes...
483
00:37:27,860 --> 00:37:30,660
- My condolences.
- My father Ahmet Denizer...
484
00:37:32,000 --> 00:37:34,260
He is my father...
485
00:37:35,330 --> 00:37:38,130
Ahmet Denizer...
486
00:37:38,930 --> 00:37:40,930
My father...
487
00:37:44,930 --> 00:37:47,460
Did they shoot him?
488
00:37:47,460 --> 00:37:49,860
Did he have a lot of pain? Did he die right away?
489
00:37:49,860 --> 00:37:52,400
- Ma'am... Let's go outside.
- No... Please... Please!
490
00:37:52,400 --> 00:37:54,400
Please! I won't leave him.
491
00:37:54,400 --> 00:37:58,130
- I couldn't get enough of my father.
- Ma'am... I understand your pain...
492
00:37:58,130 --> 00:38:00,130
Please don't make things harder, ma'am... Please.
493
00:38:00,660 --> 00:38:03,730
Ma'am... You are not allowed to touch the deceased before the autopsy.
494
00:38:06,930 --> 00:38:09,060
It is too cold in here.
495
00:38:09,060 --> 00:38:12,130
It is too cold in here. My father will get cold.
496
00:38:47,730 --> 00:38:49,860
Is it him?
497
00:39:09,330 --> 00:39:13,600
We don't want to disturb you during this painful time but...
498
00:39:13,600 --> 00:39:17,200
You have to come to the police station. We have a few questions.
499
00:39:17,200 --> 00:39:19,200
I can't.
500
00:39:19,200 --> 00:39:25,330
My 40 year married husband was found dead with a girl half his age. What can I tell? What do I know?
501
00:39:28,000 --> 00:39:31,600
My head is going to explode. Please take me home.
502
00:39:33,330 --> 00:39:36,800
I will come.
503
00:40:10,660 --> 00:40:12,930
Is there any another entrance?
504
00:40:13,200 --> 00:40:16,530
There is a back entrance; but, it is under construction there. You can't use that door.
505
00:40:20,800 --> 00:40:24,930
Folks, she is here. Elif Denizer is here.
506
00:40:24,930 --> 00:40:26,930
Elif Hanim, did your father have enemies?
507
00:40:26,930 --> 00:40:29,730
Elif Hanim, our condolences. We'd like to ask you some questions.
508
00:40:29,730 --> 00:40:37,060
[Reporters are talking all together.]
509
00:40:47,460 --> 00:40:49,730
Are you feeling better, mom?
510
00:40:49,730 --> 00:40:54,000
If you are feeling better, our police friend, Arda, will ask you some questions.
511
00:40:54,000 --> 00:40:57,860
He has to ask now to find out who did this. Ok?
512
00:41:04,930 --> 00:41:08,400
Fatma Abla... First of all, my condolences.
513
00:41:09,600 --> 00:41:13,060
Abla, I am just going to quickly ask you a few things..
514
00:41:14,260 --> 00:41:18,530
Omer told that he droppred off Sibel at 10 at night. What time did she leave home?
515
00:41:18,530 --> 00:41:20,530
She didn't.
516
00:41:21,200 --> 00:41:26,530
My child, she said she was going to go to sleep, and went into her bedroom at 11:00 PM.
517
00:41:26,530 --> 00:41:31,200
We went to bed as well a little after she did.
518
00:41:31,200 --> 00:41:33,200
I didn't hear the door or anything else.
519
00:41:34,660 --> 00:41:37,600
Are you sure mom? Even the smallest thing you can remember will be very helpful.
520
00:41:37,600 --> 00:41:39,600
No, son.
521
00:41:40,260 --> 00:41:42,660
Do you know anything, sweety?
522
00:41:42,930 --> 00:41:48,130
I made her to go to bed early since she had the exam the next day.
523
00:41:48,130 --> 00:41:50,660
Around 10:30 or so.. Hatice... right?
524
00:41:50,660 --> 00:41:52,660
Mom...
525
00:41:53,600 --> 00:41:58,800
With Sibel... In the car... There was another person killed.
526
00:42:02,260 --> 00:42:04,930
Ahmet Denizer.
527
00:42:05,060 --> 00:42:07,860
Did Sibel know this man?
528
00:42:10,000 --> 00:42:11,730
Do you know him?
529
00:42:11,730 --> 00:42:14,260
I don't know him. This is the first time I've seen him.
530
00:42:18,400 --> 00:42:22,000
Abi, I am going to next room.
531
00:42:24,530 --> 00:42:28,130
- What was this man doing in the car?
- We don't know, mom.
532
00:42:32,530 --> 00:42:36,660
We don't even know if they knew each other.
533
00:42:39,200 --> 00:42:43,730
He left at 12:00 AM. He said he was going to the office.
534
00:42:45,460 --> 00:42:48,530
I didn't ask any questions since he always worked at nights.
535
00:42:48,530 --> 00:42:50,530
- Did he get any threats?
- No.
536
00:42:51,860 --> 00:42:55,330
I mean... I don't think so.
537
00:42:56,530 --> 00:43:00,800
My father... would help everyone since he grew up poor.
538
00:43:02,930 --> 00:43:06,130
His employees use to call him "Dad", just think...
539
00:43:06,130 --> 00:43:09,460
Everyone loved my father.
540
00:43:12,400 --> 00:43:15,200
I mean...
541
00:43:16,000 --> 00:43:20,260
I really don't know why someone would bear a grudge ...
542
00:43:21,330 --> 00:43:24,800
... for a man who was devoted to his family and his work.
543
00:43:27,060 --> 00:43:28,930
The woman with your dad...
544
00:43:29,860 --> 00:43:32,400
Sibel Andac... Do you know her?
545
00:43:38,930 --> 00:43:42,930
- No.
- Who do you think she is?
546
00:43:42,930 --> 00:43:47,060
I mean... Do you know anything about the degree of her relationship with your father?
547
00:43:48,400 --> 00:43:51,200
- I don't know.
- Think for a little.
548
00:43:52,260 --> 00:43:54,930
Did he ever talk to you abour her before?
549
00:43:56,660 --> 00:43:59,330
Did your mother ever have any suspicions?
550
00:44:00,260 --> 00:44:02,260
Any love affair in the past?
551
00:44:03,860 --> 00:44:06,660
Did your father have any love affair in the past?
552
00:44:06,660 --> 00:44:08,660
You are certain...
553
00:44:08,660 --> 00:44:11,600
You really think that this girl and my father were lovers, is that it?
554
00:44:11,600 --> 00:44:13,600
Look officer...
555
00:44:13,600 --> 00:44:16,800
We are not talking about adultery here. This is a murder.
556
00:44:16,800 --> 00:44:22,930
You shouldn't be asking why these two people were together
You should be trying to find out why these two people were murdered
557
00:44:22,930 --> 00:44:30,260
Look Ma'am... The degree of their relationship and whether they know each other could be the reason for their being killed.
558
00:44:31,060 --> 00:44:34,000
Please... Think again.
559
00:44:34,000 --> 00:44:37,330
What was the degree of the relationship between Ahmet Denizer and Sibel Andac?
560
00:44:37,330 --> 00:44:40,400
- For example, could they have been lovers?
- I don't know sir.
561
00:44:40,400 --> 00:44:44,130
I don't care... My father was devoted to his family and home and a good man!
562
00:44:44,130 --> 00:44:48,130
If he was having an affair with that girl, it must have been Sibel who started it!.
563
00:44:48,130 --> 00:44:50,130
She probably seduced my father for his money
564
00:44:50,130 --> 00:44:53,730
Ok? Did you get your answer? Are you happy now?
565
00:44:53,730 --> 00:44:58,400
Ma'am, it is not important whether I am happy. I am trying to take a statement.
566
00:44:58,400 --> 00:45:01,200
- Mom, my friends will take you home.
- Thank you, son.
567
00:45:01,200 --> 00:45:03,200
Please, ma'am!
568
00:45:04,000 --> 00:45:05,730
Look, I am asking for the last time.
569
00:45:06,400 --> 00:45:08,000
Omer!
570
00:45:08,000 --> 00:45:10,000
How dare you talk that way?
571
00:45:10,000 --> 00:45:12,000
You can't talk like that about my fiancée.
572
00:45:12,000 --> 00:45:14,400
Sir, calm down. I am trying to give my statement here.
573
00:45:14,400 --> 00:45:18,200
- Don't slander people without knowing anything. I won't calm down.
- Slandering? What slander?
- Stop!
574
00:45:18,200 --> 00:45:20,660
Let me tell you something. In your world, people would slander other people...
575
00:45:20,660 --> 00:45:22,530
... but Sibel is not a girl like that. I won't let anybody talk bad about her.
- Omer! Abi!
576
00:45:22,530 --> 00:45:25,060
- And I won't let people talk bad about me and my family! So what?
- So what?
577
00:45:25,060 --> 00:45:27,060
- STOP IT!
- Uncouth!
578
00:45:27,060 --> 00:45:30,260
- Uncouth?!!
- For God's sake, take this man out!
Or I file a complaint against him!
579
00:45:30,260 --> 00:45:34,550
Ok, later on, you file a complaint to anywhere you want but take your words back first.
580
00:45:34,550 --> 00:45:36,460
I am not gonna ask you how I will give my statement.
581
00:45:36,460 --> 00:45:40,460
Because you have money, you think you can slander people?
- WHAT? STOP!
- Come on, abi!
- YOU CAN'T SLANDER PEOPLE
582
00:45:40,460 --> 00:45:43,330
GET OUT FOR GOD'S SAKE! I DON'T WANT TO TALK TO YOU ANYMORE!
583
00:45:48,730 --> 00:45:51,060
Let me tell you something!
I will prove it to you and your family that...
584
00:45:51,060 --> 00:45:54,060
My fiancée was not your father's mistress! Ok?
585
00:46:00,260 --> 00:46:04,400
Is this man crazy? As if my father killed his fiancée!
586
00:46:04,400 --> 00:46:06,930
Actually, I should file a complaint against you!
587
00:46:06,930 --> 00:46:09,860
You provoked me and made me tell all these nonsense.
588
00:46:09,860 --> 00:46:13,860
And when girl's fiancé came, you didn't do anything.
589
00:46:13,860 --> 00:46:15,860
Ma'am...
590
00:46:15,860 --> 00:46:17,200
As if our grief is not enough, you caused us to fight each other.
591
00:46:17,730 --> 00:46:20,130
I wish I went to other floor.
592
00:46:20,130 --> 00:46:22,130
I want to go if you're done with your questions.
593
00:47:08,000 --> 00:47:11,730
My condolences, son...
594
00:48:19,200 --> 00:48:23,200
2 days later...
595
00:48:24,260 --> 00:48:26,000
Omer!
596
00:48:26,000 --> 00:48:27,460
Have you been waiting for me?
597
00:48:27,460 --> 00:48:29,460
No, folks are not ready yet.
598
00:48:29,460 --> 00:48:32,530
Ohooo... If it is up to Melike...
599
00:48:32,530 --> 00:48:34,530
Any progress?
600
00:48:34,530 --> 00:48:36,530
Omer, zilch...
601
00:48:37,460 --> 00:48:41,660
I mean... When did they start knowing each other? When did they meet? What did they go through?
602
00:48:41,660 --> 00:48:44,660
Man's family doesn't know anything.
603
00:48:44,660 --> 00:48:46,660
He left at 12:00 AM saying that he had some work to do.
We don't know when Sibel left home.
604
00:48:46,660 --> 00:48:51,060
We caught a man in Had?mköy, thinking that he was the killer but the gun didn't match.
605
00:48:51,060 --> 00:48:54,860
And he had been in his office all night.
606
00:48:55,060 --> 00:48:57,440
Omer...
607
00:48:57,440 --> 00:48:59,060
My boy...
608
00:49:01,060 --> 00:49:02,440
I won't allow anybody to speak ill of Sibel.
609
00:49:02,440 --> 00:49:05,440
She is a member of our family.
610
00:49:05,440 --> 00:49:08,440
If we want to solve this case...
We have to think every possibility.
611
00:49:08,440 --> 00:49:10,260
I mean... just an assumption...
612
00:49:10,260 --> 00:49:15,530
But... I mean... If they were having an affair...
613
00:49:15,530 --> 00:49:19,440
Abi... Let's pretend you've never said that.
Otherwise, I will break your heart.
614
00:49:21,440 --> 00:49:23,440
My boy... Do I ever want to hurt you?
615
00:49:23,440 --> 00:49:26,860
Do I ever want to insult... insult you?
616
00:49:26,860 --> 00:49:29,530
We have to think about this possibility; we have to ask this question.
617
00:49:29,530 --> 00:49:31,130
Don't ask any questions, abi... What question?
618
00:49:31,130 --> 00:49:34,330
That girl was my fiancée; I was going to marry her. What are you talking about?
619
00:49:34,330 --> 00:49:37,330
Ok, my boy... Ok., but everything is for humans... You were in Van.
620
00:49:37,730 --> 00:49:41,460
Maybe we couldn't know the girl enough.
Look, I have been living with your Melike Yenge for along time
621
00:49:41,460 --> 00:49:44,860
And the woman still surprises me, man.
622
00:49:44,860 --> 00:49:47,860
You can't read people like a book.
623
00:49:47,860 --> 00:49:51,600
Maybe she was in trouble...
Maybe, she was hiding something from you...
624
00:49:51,600 --> 00:49:53,800
- May be that's why... with the man....
- Abi...
625
00:49:53,800 --> 00:49:56,460
We have never talked these things with you before.
626
00:49:56,460 --> 00:49:58,460
And there is no need to talk anyways.
627
00:49:59,060 --> 00:50:01,860
Sibel and I had been waiting for the day we would get married.
628
00:50:01,860 --> 00:50:04,860
Sibel wanted this, too.
629
00:50:04,860 --> 00:50:06,860
Abi, I am sure that Sibel is not such a 'bad' girl.
630
00:50:06,860 --> 00:50:11,530
Ok, my boy... When we get the report, all of us will be relieved.
631
00:50:12,200 --> 00:50:13,930
Abi...
632
00:50:13,930 --> 00:50:16,000
Thanks for your consideration and being a brother to me.
633
00:50:16,000 --> 00:50:18,000
Everybody is saying something.
634
00:50:18,000 --> 00:50:21,730
For God's sake, let's not hear these gossips.
635
00:50:24,260 --> 00:50:26,000
Ok...
636
00:50:26,440 --> 00:50:28,000
Ok...
637
00:50:29,060 --> 00:50:31,600
My boy... I die for you...
638
00:50:32,440 --> 00:50:34,440
Did I break your heart?
639
00:50:34,440 --> 00:50:37,440
Abi... You know I love you...
640
00:50:37,440 --> 00:50:40,440
I know that you have my best interest at heart.
641
00:50:40,440 --> 00:50:42,800
But, you have to believe me.
642
00:50:42,800 --> 00:50:44,800
I am sure of Sibel.
643
00:50:44,800 --> 00:50:48,400
Ok, my boy... If you say so...
644
00:50:48,400 --> 00:50:50,400
And it will be like that in my book.
645
00:50:51,460 --> 00:50:54,530
I will be waiting for you downstairs.
646
00:50:58,930 --> 00:51:03,330
- Come on, my girl... We will be late.
- Son, give me your hands...
647
00:51:03,330 --> 00:51:06,440
- We have to be there before eveyone else.
- Give me that... Give me...
648
00:51:06,440 --> 00:51:08,440
Put your shoes on, Come on!
649
00:51:08,440 --> 00:51:11,440
I swear mom, I don't want to do this.
650
00:51:11,440 --> 00:51:14,440
She'd better off being fed to stray dogs than dying on the laps of 60 years old man.
651
00:51:14,440 --> 00:51:17,440
And they expect us to grieve for her.
652
00:51:17,440 --> 00:51:20,440
Don't come at all if you are thinking like that.
653
00:51:20,440 --> 00:51:22,440
Your prayers won't be accepted.
654
00:51:22,440 --> 00:51:25,440
No... mom... She disgraced Omer.
655
00:51:25,440 --> 00:51:28,440
You'll see... Huseyin will solve this.
656
00:51:28,440 --> 00:51:32,440
He will unmask her; You will see that she was a slut.
657
00:51:32,440 --> 00:51:35,440
Serenity now! Serenity now!
658
00:51:37,860 --> 00:51:41,330
Hasan! Son! Why are you still here?!! Eh?
659
00:51:41,330 --> 00:51:43,330
Go on, catch your grandma! Come on!
660
00:51:43,330 --> 00:51:46,130
DEMET! Come on, girl!
661
00:51:46,130 --> 00:51:48,130
Coming...
662
00:51:50,400 --> 00:51:52,130
Demet!
663
00:51:52,130 --> 00:51:54,130
What is it with your face?
664
00:51:54,930 --> 00:51:56,260
What?
665
00:51:56,260 --> 00:51:59,200
We are going to the funeral, not to a wedding!
666
00:51:59,200 --> 00:52:03,440
- It is barely there...
- Explain this to your father.
667
00:52:03,440 --> 00:52:05,440
Dad said he wouldn't come.
668
00:52:05,440 --> 00:52:11,440
- He is in the garden, your grandma convinced him. He waits in the garden. Go tell him.
- Mom...
669
00:52:11,440 --> 00:52:12,860
Clean your face!
670
00:52:12,930 --> 00:52:14,440
Hurry up, Demet!
671
00:52:14,530 --> 00:52:18,440
- Ok?
- Yes. Clean your cheeks as well.
672
00:52:18,440 --> 00:52:20,060
Ok! Keep quiet!
673
00:52:46,440 --> 00:52:48,440
Come on, son...
674
00:53:00,440 --> 00:53:04,440
Women are upstairs, men are downstairs...
675
00:53:04,440 --> 00:53:23,440
[Praying in Arabic]
676
00:53:23,440 --> 00:53:26,440
- My condolences...
- God bless you.
677
00:53:32,440 --> 00:53:34,440
My condolences...
678
00:53:40,440 --> 00:53:42,440
My condolences...
679
00:54:01,440 --> 00:54:06,440
[People saying their condolences]
680
00:54:06,440 --> 00:54:09,440
Omer... Promise me, son...
681
00:54:10,440 --> 00:54:14,440
You will find the people who caused us this grief.
682
00:54:16,440 --> 00:54:19,440
I will dad, I will.
683
00:54:30,440 --> 00:54:34,440
Girls, everything should be perfect! Ok? Zerrin Hanim hates delays.
684
00:54:35,440 --> 00:54:38,440
- Always keep the plates and glasses full, ok?\- Yes, ma'am...
685
00:54:40,440 --> 00:54:43,440
Of course, it is very hard. It is very hard for us.
686
00:54:43,440 --> 00:54:45,440
- Pardon me... If you'll excuse us...
- I'll be back.
687
00:54:46,440 --> 00:54:48,440
I thought you needed a break...
688
00:54:48,440 --> 00:54:50,440
Will Aunt Zerrin come downstairs?
689
00:54:50,440 --> 00:54:53,440
No, I told her not to come downstairs. Talking with people makes mom feel worse.
690
00:54:53,440 --> 00:54:56,440
She doesn't know whether she should get mad at my father or grieve for him.
691
00:54:56,440 --> 00:54:58,440
Uncle Tayyar...
692
00:55:01,440 --> 00:55:03,440
My condolences...
693
00:55:03,440 --> 00:55:05,440
My condolences...
694
00:55:05,440 --> 00:55:07,440
Thank you.
695
00:55:08,440 --> 00:55:12,440
- How are you?
- Fine... Fine...
696
00:55:12,440 --> 00:55:15,440
I couldn't pull myself together since the funeral...
697
00:55:15,440 --> 00:55:17,440
Beyond a brother...
698
00:55:17,440 --> 00:55:19,440
I lost my faithful companion.
699
00:55:19,440 --> 00:55:21,440
How can I be fine?
700
00:55:21,440 --> 00:55:23,440
It hurts so bad in my heart.
701
00:55:27,440 --> 00:55:30,440
This is the worst kind of cheating.
702
00:55:31,440 --> 00:55:35,440
They say she had been his lover for a long time.
703
00:55:35,440 --> 00:55:37,440
And the girl was an elementary school teacher.
704
00:55:37,440 --> 00:55:39,440
Such a disgrace... Out of words!
705
00:55:39,440 --> 00:55:41,440
This ruined the woman... It ruined her.
706
00:55:41,440 --> 00:55:43,440
Cevriye Hanim.
707
00:55:44,440 --> 00:55:47,440
- Could you please come over here for a moment?
- My condolences, sweety.
708
00:55:54,440 --> 00:55:58,440
Cevriye Hanim, I won't allow you to tarnish my father's memory and humiliate my mother.
709
00:55:58,440 --> 00:56:02,440
- Dear Elif, you misunderstood me.
- I heard you very well, Cevriye Hanim.
710
00:56:02,440 --> 00:56:05,440
Just know this: There is no place for gossip in the funeral house.
711
00:56:05,440 --> 00:56:07,440
Please don't upset us any longer.
712
00:56:12,440 --> 00:56:14,440
It's a little bit messy, sorry...
713
00:56:14,440 --> 00:56:18,440
Between the police investigation and funeral,
I was unable to bring myself tidy it up.
714
00:56:18,440 --> 00:56:48,440
- Fatma Abla!
- Coming...
715
00:57:48,440 --> 00:57:54,440
Elif's birthday
716
00:59:15,440 --> 00:59:18,440
- What's up Arda?
- Abi, I found something important. You need to come immediately.
717
00:59:18,440 --> 00:59:20,440
I'll be there right away.
718
00:59:30,440 --> 00:59:31,440
Elif Hanim...
719
00:59:33,440 --> 00:59:35,440
Yes...
720
00:59:35,440 --> 00:59:38,440
- Our condolences.
- Thank you.
721
00:59:41,440 --> 00:59:43,440
I am sorry, I couldn't recognize you.
722
00:59:45,440 --> 00:59:47,440
Where are the diamonds?
723
00:59:47,440 --> 00:59:50,440
I don't understand.
724
00:59:50,440 --> 00:59:53,440
You do. Where are the diamonds?
725
00:59:53,440 --> 00:59:56,440
SIR! YOU...
726
00:59:56,440 --> 01:00:01,440
Sit here! I said SIT!
727
01:00:01,440 --> 01:00:09,440
Shut up...
728
01:00:09,440 --> 01:00:11,440
Elif Hanim...
729
01:00:11,440 --> 01:00:15,440
Your father stole our diamonds.
730
01:00:15,440 --> 01:00:18,440
We want them back.
731
01:00:18,440 --> 01:00:21,440
Stealing? Do you hear what you are saying?
732
01:00:21,440 --> 01:00:24,440
Diamonds worth of one hundred ten million liras.
733
01:00:24,440 --> 01:00:31,440
Our diamonds; we paid for them, but your father didn't give us our dimaonds.
734
01:00:31,440 --> 01:00:34,440
Since you are his inheritor, that means you will give us them.
735
01:00:34,440 --> 01:00:39,440
I have no idea who you are or what's your relation to my father.
But I don't know anything about the diamonds.
736
01:00:39,440 --> 01:00:41,440
Elif Hanim...
737
01:00:41,440 --> 01:00:46,440
You couldn't figure out who we are, but we know you very well.
738
01:00:46,440 --> 01:00:49,440
Mr. Ahmet runs his all business with you.
739
01:00:49,440 --> 01:00:51,440
Aren't you a jewelery maker, after all?
740
01:00:51,440 --> 01:00:56,440
You deal with many diamonds every day.
741
01:00:56,440 --> 01:00:58,440
I don't know anything about the diamonds.
742
01:00:58,440 --> 01:01:01,440
Elif Hanim...
743
01:01:01,440 --> 01:01:03,440
Didn't your father turn his business over to you?
744
01:01:03,440 --> 01:01:07,440
Eh? Think it over...
745
01:01:07,440 --> 01:01:10,440
Maybe you know where our diamonds are.
746
01:01:10,440 --> 01:01:12,440
Look...
747
01:01:12,440 --> 01:01:15,440
That's large amounts of money.
748
01:01:15,440 --> 01:01:21,440
If my father told me about this, I would definitely know; but
749
01:01:21,440 --> 01:01:24,440
Look girl!
750
01:01:24,440 --> 01:01:26,440
It's your choice.
751
01:01:26,440 --> 01:01:28,440
Either you find those diamonds...
752
01:01:28,440 --> 01:01:33,440
or I hurt your family.
753
01:01:33,440 --> 01:01:36,440
Do you understand?
754
01:01:36,440 --> 01:01:39,440
Let me call Sadik...
755
01:01:39,440 --> 01:01:40,440
He is always at the firm. He may know about the diamonds.
756
01:01:40,440 --> 01:01:45,440
Hush! Tsk! Tsk! You will not tell or ask anything about this to anybody.
757
01:01:45,440 --> 01:01:47,440
Ok?
758
01:01:47,440 --> 01:01:51,440
You will find those diamonds without telling anybody about my visit.
759
01:01:51,440 --> 01:01:55,440
For your own good.
760
01:01:55,440 --> 01:01:58,440
Do you understand?
761
01:01:58,440 --> 01:02:08,440
You won't even mention to your mother.
762
01:02:08,440 --> 01:02:11,440
Let's assume I found them...
763
01:02:11,440 --> 01:02:13,440
Where will I bring the diamonds?
764
01:02:13,440 --> 01:02:15,440
That's easy.
765
01:02:15,440 --> 01:02:17,440
You find them first.
766
01:02:17,440 --> 01:02:23,440
We will come to you.
767
01:02:23,440 --> 01:02:28,440
Elif!
768
01:02:34,440 --> 01:02:37,440
What's going on here?
769
01:02:37,440 --> 01:02:43,440
Zerrin Hanim, my condolences. May God give you patience.
770
01:02:43,440 --> 01:02:46,440
Elif Hanim...
771
01:02:46,440 --> 01:02:51,440
See you soon.
772
01:02:51,440 --> 01:02:59,440
If you'll excuse us, ma'am.
773
01:02:59,440 --> 01:03:03,440
Who are they? Why was that man standing in front of the door?
774
01:03:03,440 --> 01:03:05,440
They are my father's friends, mom.
775
01:03:05,440 --> 01:03:07,440
They were here for condolence.
776
01:03:11,440 --> 01:03:13,440
Elif, I heard what you did to Cevriye Hanim.
777
01:03:13,440 --> 01:03:16,440
Even though you were right, it wasn't nice.
778
01:03:16,440 --> 01:03:18,440
Come on, come inside right now.
779
01:03:19,440 --> 01:03:22,440
Don't put me in a difficult position, please.
780
01:03:22,440 --> 01:03:24,440
Ok, mom. You go. I'll be there.
781
01:03:35,440 --> 01:03:36,440
Elif?!
782
01:03:37,440 --> 01:03:39,440
Are you alright?
783
01:03:39,440 --> 01:03:41,440
Elif!
784
01:03:41,440 --> 01:03:43,440
Let go of them... Let go...
785
01:03:44,440 --> 01:03:46,440
I am sorry...
786
01:03:46,440 --> 01:03:48,440
Mom, you go. Once I catch my breath, I'll be there, ok?
787
01:03:48,440 --> 01:03:50,440
Come on, go.
788
01:04:02,440 --> 01:04:03,440
Omer!
789
01:04:03,440 --> 01:04:05,440
Yes, what is it?
790
01:04:05,440 --> 01:04:06,440
We got the recordings from the city surveillance cameras on A?va road.
791
01:04:06,440 --> 01:04:07,440
Has anybody watched it, yet?
792
01:04:08,440 --> 01:04:10,440
No. They told me that they got the camera recordings, and I called you right away.
793
01:04:10,440 --> 01:04:12,440
They delivered them just five minutes before you arrived.
794
01:04:13,440 --> 01:04:14,440
Arda!
795
01:04:15,440 --> 01:04:17,440
We got the phone recordings as well.
796
01:04:17,440 --> 01:04:23,440
- Eee, what've you got?
-Nothing. They haven't called each other.
797
01:04:23,440 --> 01:04:25,440
I knew it.
798
01:04:25,440 --> 01:04:27,440
Let's see what we will get from the camera images.
799
01:04:27,440 --> 01:04:29,440
I will be downstairs.
800
01:04:32,440 --> 01:04:35,440
WHAT'S THIS, MAN?!
801
01:04:35,440 --> 01:04:37,440
Who is responsible for this, man?
802
01:04:37,440 --> 01:04:40,440
I swear I don't know Captain. This is what was delivered to us.
803
01:04:40,440 --> 01:04:42,440
The attendant said that the camera wasn't working properly.
804
01:04:43,440 --> 01:04:44,440
Fuck this thing!
805
01:04:44,440 --> 01:04:45,440
Abi, what's going on?
806
01:04:45,440 --> 01:04:46,440
It is broken.
807
01:04:46,440 --> 01:04:48,440
It is skipping.
808
01:04:48,440 --> 01:04:50,440
10 minutes of recording, then 10 minutes of nothing.
809
01:04:50,440 --> 01:04:52,440
What about the transit of Ahmet's car?
810
01:04:53,440 --> 01:04:55,440
It is not there.
811
01:04:55,440 --> 01:04:57,440
The man passed from there at 2:17 in the morning.
812
01:04:57,440 --> 01:04:59,440
The car is visible from the distant.
813
01:04:59,440 --> 01:05:01,440
We can read the car plate...
814
01:05:01,440 --> 01:05:05,440
and we want to see whose inside... But nothing... Nothing after that...
815
01:05:06,440 --> 01:05:07,440
We got excited for nothing.
816
01:05:07,440 --> 01:05:10,440
We only are able to do anything by God's grace in this country.
817
01:05:11,440 --> 01:05:15,440
- Send this for examination.
- Abi, can I look at that, too?
818
01:05:43,440 --> 01:05:45,440
I love my daughter very much.
819
01:05:45,440 --> 01:05:50,440
Hop.. Did you see it?
820
01:05:50,440 --> 01:05:53,440
- Yes.
- Aw.. Sweetheart, my beautiful daughter.
821
01:06:10,440 --> 01:06:12,440
Stop there.
822
01:06:13,440 --> 01:06:15,440
This recording has been tampered.
823
01:06:16,440 --> 01:06:17,440
How did you figure out, abi?
824
01:06:18,440 --> 01:06:20,440
Ahmet Denizer's car passes.
825
01:06:20,440 --> 01:06:22,440
Then, the recording streams clearly.
826
01:06:22,440 --> 01:06:24,440
Someone had deleted the prior visual a little bit.
827
01:06:24,440 --> 01:06:26,440
But, I guess, he got bored later on...
828
01:06:26,440 --> 01:06:28,440
He didn't do this for all the recording.
829
01:06:29,440 --> 01:06:31,440
Do you understand?
830
01:06:32,440 --> 01:06:35,440
Look...
831
01:06:35,440 --> 01:06:37,440
Ahmet Denizer's car had passed from here at 2:17
832
01:06:37,440 --> 01:06:40,440
It is 33 km away from the crime scene.
833
01:06:41,440 --> 01:06:43,440
Question: How many minutes does it take?
834
01:06:43,440 --> 01:06:45,440
I mean... the road is clear... At most 15 minutes with that car.
835
01:06:45,440 --> 01:06:47,440
It makes 2:32... Let's assume 2:30.
836
01:06:49,440 --> 01:06:53,440
Murder had been committed between 3:00 and 3:30
837
01:06:53,440 --> 01:06:54,440
Forensics says so.
838
01:06:54,440 --> 01:06:56,440
Let's assume 3:30...
839
01:06:59,440 --> 01:07:02,440
One hour is missing.
840
01:07:02,440 --> 01:07:04,440
What did they do in that one hour?
841
01:07:04,440 --> 01:07:05,440
Did they take another road?
842
01:07:05,440 --> 01:07:07,440
They might spend some time at the crime scene, too.
843
01:07:08,440 --> 01:07:12,440
I mean... the scenery... etc..
844
01:07:12,440 --> 01:07:14,440
Abi, don't get me wrong; I am just trying to reason it out.
845
01:07:16,440 --> 01:07:17,440
We'll see.
846
01:07:19,440 --> 01:07:21,440
It is all assumption.
847
01:07:51,440 --> 01:07:53,440
Abi...
848
01:07:53,440 --> 01:07:56,440
Abi, I called you because Captain Huseyin said so.
849
01:07:56,440 --> 01:07:58,440
Otherwise, it is over my head... You know...
850
01:07:58,440 --> 01:08:00,440
Look, I will answer all your questions.
851
01:08:00,440 --> 01:08:01,440
But, don't want the file.
852
01:08:01,440 --> 01:08:02,440
I'll just take a look at it.
853
01:08:02,440 --> 01:08:04,440
You know only assigned officer can take a look at it.
854
01:08:04,440 --> 01:08:08,440
They will ruin me; they told me to keep you away.
855
01:08:08,440 --> 01:08:10,440
Abi, please... Abi!
856
01:08:11,440 --> 01:08:14,440
Even though you are a police officer, the person killed is your fiancée after all.
857
01:08:15,440 --> 01:08:18,439
I got it, I will get the file myself.
858
01:08:22,439 --> 01:08:25,439
Bahar, did anybody entered my father's office after that night?
859
01:08:25,439 --> 01:08:28,439
The police searched the office and took your father's computer.
860
01:08:28,439 --> 01:08:29,439
It is very messy now.
861
01:08:29,439 --> 01:08:31,439
Did they find anything?
862
01:08:31,439 --> 01:08:34,439
No... I mean nobody told me anything.
863
01:08:35,439 --> 01:08:38,439
Are you alright? We haven't been able to talk.
864
01:08:38,439 --> 01:08:40,439
I am fine, Bahar. How can I be?
865
01:08:42,439 --> 01:08:44,439
What will you do in the office alone? Do you want me to come with you?
866
01:08:46,439 --> 01:08:48,439
I just need to be alone a little.
867
01:08:48,439 --> 01:08:50,439
I mean I can't do this at home because of the visitors.
868
01:08:52,439 --> 01:08:54,439
Don't let anybody inside, ok?
869
01:09:07,439 --> 01:09:11,439
So, it became definite that both of them were killed with the same gun.
870
01:09:18,439 --> 01:09:20,439
And these are Sibel's assault marks.
871
01:09:20,439 --> 01:09:24,439
Abi, you told that a motorcycle courier hit her two days before the incident.
872
01:09:24,439 --> 01:09:26,439
But, these are new.
873
01:09:26,439 --> 01:09:28,439
It is obvious from its color.
874
01:09:29,439 --> 01:09:30,439
As if she had been dragged.
875
01:09:43,439 --> 01:09:45,439
Then, they carried her to the car.
876
01:09:48,439 --> 01:09:49,439
Pull that chair.
877
01:09:49,439 --> 01:09:51,439
- What are you doing, abi?
- Pull that chair, abi, pull it.
878
01:09:51,439 --> 01:09:53,439
Bring it here.
879
01:09:54,440 --> 01:09:56,440
Sit abi. Now you are Sibel.
880
01:09:56,440 --> 01:09:59,440
Ahmet Denizer is here... The steering wheel is here...
881
01:09:59,440 --> 01:10:01,440
And I am the killer.
882
01:10:01,440 --> 01:10:03,440
Whoa! Abi. Take it easy!..
883
01:10:03,440 --> 01:10:05,440
Now...
884
01:10:05,440 --> 01:10:08,440
Ahmet Denizer didn't turn his face to the killer.
885
01:10:13,440 --> 01:10:18,440
There were bullet exit holes in Ahmet and Sibel's heads.
886
01:10:18,440 --> 01:10:22,440
Ahmet's blood was splattered on Sibel.
887
01:10:26,440 --> 01:10:28,440
Where is Sibel's blood?
888
01:10:28,440 --> 01:10:31,440
Since Sibel was shot right in the forehead...
889
01:10:31,440 --> 01:10:33,440
We have three options about Sibel's death.
890
01:10:33,440 --> 01:10:35,440
Let's assume, the killer was facing her.
891
01:10:35,440 --> 01:10:37,440
BANG! What happens?
892
01:10:37,440 --> 01:10:39,440
The windshield explodes. But the windshield was intact, wasn't it?
893
01:10:39,440 --> 01:10:40,440
Yes...
894
01:10:40,440 --> 01:10:42,440
Then...
895
01:10:42,440 --> 01:10:46,440
Other option: The killer went to her side to prevent her from escaping.
896
01:10:46,440 --> 01:10:47,440
What do you do?
897
01:10:47,440 --> 01:10:48,440
She turns towards him.
898
01:10:51,440 --> 01:10:53,440
Bang!
899
01:10:55,440 --> 01:10:57,440
He shot her from here.
900
01:10:57,440 --> 01:10:59,440
But...
901
01:11:00,440 --> 01:11:04,440
But, Sibel's blood is not on Ahmet's body in the picture.
902
01:11:04,440 --> 01:11:06,440
It is not on the driver's seat either.
903
01:11:06,440 --> 01:11:08,440
Then, Sibel can't be shot from this side, either.
904
01:11:09,440 --> 01:11:10,440
We have one option left.
905
01:11:10,440 --> 01:11:13,440
The killer murdered Ahmet first.
906
01:11:16,440 --> 01:11:18,440
Then he killed Sibel.
907
01:11:29,440 --> 01:11:32,440
Do you have the picture of the Sibel's window?
908
01:11:33,440 --> 01:11:35,440
Do you have the pictures of the rear window?
909
01:11:36,440 --> 01:11:39,440
We can't determine the direction of the fire from these pictures.
910
01:11:39,440 --> 01:11:42,440
We can't figure out if she was killed somewhere else.
This report is not complete.
911
01:11:42,440 --> 01:11:46,440
- You are right.
- Of course, I am right!
912
01:11:47,440 --> 01:11:49,440
I will inspect the car myself. Where is it?
913
01:11:49,440 --> 01:11:51,440
- It was sent back.
- What?
914
01:11:53,440 --> 01:11:55,440
HOW COULD IT BE SENT BACK?!!
915
01:11:55,440 --> 01:11:56,440
I don't know. It was sent back.
916
01:11:56,440 --> 01:11:58,440
Arda, how could you that?
917
01:11:58,440 --> 01:12:00,440
The report is not complete, and the car was sent back
before it was properly inspected.
918
01:12:00,440 --> 01:12:01,440
How could you do that?
919
01:12:01,440 --> 01:12:03,440
Abi, upper management is putting pressure on us.
920
01:12:03,440 --> 01:12:05,440
The media and what not... The man was rich.
921
01:12:05,440 --> 01:12:07,440
They want to close the case as soon as possible.
922
01:12:07,440 --> 01:12:10,440
Don't talk about their wealth. I am trying to find out the truth here.
923
01:12:11,440 --> 01:12:14,440
Arda, look, I have to find where the Denizer family took the car.
924
01:12:14,440 --> 01:12:18,440
Help me... Help me so that I can find the car before they wipe out the evidence.
925
01:12:18,440 --> 01:12:19,440
Huh?
926
01:12:19,440 --> 01:12:22,440
Ok, abi. Let's find out where they sent the car.
927
01:12:48,440 --> 01:12:51,440
There are no pictures of the car.
928
01:12:51,440 --> 01:12:54,440
You sent the car back with undue haste. That's not right!
929
01:12:55,440 --> 01:12:57,440
Omer...
930
01:12:57,440 --> 01:12:59,440
Ok, Omer, I was...
931
01:13:02,440 --> 01:13:03,440
What's going on?
932
01:13:04,440 --> 01:13:09,440
This is what is going on abi... The report is not complete and
the car was sent back before it was properly examined.
933
01:13:09,440 --> 01:13:12,440
We were talking about it and you came.
934
01:13:12,440 --> 01:13:13,440
Ok, you come with me.
935
01:13:13,440 --> 01:13:15,440
Your superior officer from Van wants to talk to you.
936
01:13:19,440 --> 01:13:21,440
Son, he is on the phone.
937
01:13:28,440 --> 01:13:31,440
Omer... I beg you...
938
01:13:33,440 --> 01:13:39,440
Ok, look... Our grief is big. You are angry and sad. But don't push people too much.
939
01:13:40,440 --> 01:13:43,440
Sir, I called him, he'll be here in two minutes.
940
01:13:43,440 --> 01:13:45,440
ok.
941
01:13:45,440 --> 01:13:47,440
Let our guys do this however they know.
942
01:13:47,440 --> 01:13:50,440
Then have your guys do their job right, abi. This is not right.
943
01:13:51,440 --> 01:13:52,440
ok, you are right.
944
01:13:52,440 --> 01:13:54,440
I pull their ears and cover for their shortfalls.
945
01:13:54,440 --> 01:13:56,440
The case is still open.
946
01:13:56,440 --> 01:13:57,440
Son, back off a little bit.
947
01:13:57,440 --> 01:14:00,440
The more you get involved in the case the more this chief pokes his nose into this case.
948
01:14:00,440 --> 01:14:02,440
Let me take the control.
949
01:14:08,440 --> 01:14:11,440
Hello, I'm listening chief.
950
01:14:12,440 --> 01:14:14,440
Thank you, thank you.
951
01:14:14,440 --> 01:14:16,440
Thank you.
952
01:14:20,440 --> 01:14:24,440
But... I've just started my leave.
953
01:14:27,440 --> 01:14:29,440
Fine... Fine...
954
01:14:29,440 --> 01:14:31,440
You have a good day, too.
955
01:14:33,440 --> 01:14:34,440
What is he saying? Is he calling you back?
956
01:14:34,440 --> 01:14:36,440
- Yes, tomorrow.
- What? Tomorrow?
957
01:14:36,440 --> 01:14:39,440
We'll get your ticket next day. Let him wait. Jerk!
958
01:14:39,440 --> 01:14:41,440
See mom first. Stay for the night; then you go.
959
01:14:41,440 --> 01:14:43,440
The department gave me that leave as an award. I am not going anywhere.
960
01:14:43,440 --> 01:14:45,440
Omer!
961
01:14:49,440 --> 01:14:50,440
Stay, man!
962
01:14:50,440 --> 01:14:52,440
Ok, stay.
963
01:14:52,440 --> 01:14:53,440
But, don't beat yourself up.
964
01:14:53,440 --> 01:14:55,440
You will be calm.
965
01:14:55,440 --> 01:14:57,440
I have the file, son.
966
01:14:57,440 --> 01:14:59,440
Don't you trust your brother, either, son?
967
01:15:03,440 --> 01:15:04,440
What is your chief saying?
968
01:15:04,440 --> 01:15:09,440
He gave me one-month leave and now he is calling me back, knowing that I am onto him.
969
01:15:11,440 --> 01:15:13,440
Obviously, I am not wanted here.
970
01:15:13,440 --> 01:15:16,440
- Will you go back?
- Now, Tell me... Where is the car?
971
01:15:16,440 --> 01:15:18,440
They sent it back to Denizer Holding.
972
01:15:18,440 --> 01:15:20,440
Ok, thank you.
973
01:15:27,440 --> 01:15:29,440
Bora Bey, I will ask you something if you are available.
974
01:15:29,440 --> 01:15:31,440
Elif Hanim, Of course, of course.
975
01:15:31,440 --> 01:15:32,440
Please take a seat.
976
01:15:32,440 --> 01:15:35,440
Did my father have a safe outside of the firm; like in a bank or some other place?
977
01:15:35,440 --> 01:15:37,440
Not that I know of.
978
01:15:37,440 --> 01:15:40,440
If he had it, probably, you will be informed by inheritance process.
979
01:15:40,440 --> 01:15:43,440
- I urgently need...
- Sebnem Hanim would come to you soon to talk about the inheritance.
980
01:15:43,440 --> 01:15:45,440
I don't have time.
981
01:15:45,440 --> 01:15:48,440
I urgently need large amounts of money.
982
01:15:48,440 --> 01:15:50,440
It is impossible.
983
01:15:50,440 --> 01:15:54,440
Ok, then, how soon can I get it?
984
01:15:54,440 --> 01:15:56,440
Miss Elif, it is impossible to get it right now.
985
01:15:57,440 --> 01:15:58,440
Why?
986
01:16:00,440 --> 01:16:03,440
What can we sell fast, Bora Bey?
987
01:16:03,440 --> 01:16:05,440
Elif Hanim, could you please take a seat?
988
01:16:06,440 --> 01:16:07,440
Please.
989
01:16:15,440 --> 01:16:17,440
You lost your father just recently.
990
01:16:17,440 --> 01:16:19,440
On top of that, I wouldn't want tell you these.
991
01:16:19,440 --> 01:16:22,440
Mr. Bora, please cut the long story short.
992
01:16:22,440 --> 01:16:24,440
Look...
993
01:16:24,440 --> 01:16:26,440
Our business has not been doing well as we hoped for the last couple of years.
994
01:16:26,440 --> 01:16:28,440
We couldn't win most of the tenders.
995
01:16:29,440 --> 01:16:34,440
You see, we don't have any profiting brand other than your company.
996
01:16:34,440 --> 01:16:36,440
I guess I couldn't express myself well enough.
997
01:16:36,440 --> 01:16:39,440
I urgently need cash.
998
01:16:39,440 --> 01:16:44,440
We can sell the house, offices, whatever we...
999
01:16:44,440 --> 01:16:46,440
Elif Hanim, you can't sell anything right now.
1000
01:16:46,440 --> 01:16:52,440
Because your family house, the house you have in Rome, company buildings... All of them are mortgaged.
1001
01:16:55,440 --> 01:16:57,440
You mean we went bankrupt?
1002
01:16:57,440 --> 01:16:59,440
Yes.
1003
01:17:01,440 --> 01:17:03,440
I am very sorry.
1004
01:17:05,440 --> 01:17:07,440
How could they hide this from me?
1005
01:17:07,440 --> 01:17:10,440
Not just from you... Ahmet Bey didn't tell this to anybody.
1006
01:17:10,440 --> 01:17:14,440
Nobody knows; only me and a couple of friends from my department.
1007
01:17:14,440 --> 01:17:16,440
Even Zerrin Hanim knows nothing about this.
1008
01:17:16,440 --> 01:17:19,440
And unfortunately, there is a large amount of bank loan whose payment is due.
1009
01:17:19,440 --> 01:17:21,440
Even Zerrin Hanim knows nothing about this.
1010
01:17:21,440 --> 01:17:28,440
[echoing the previous talks]
1011
01:17:28,440 --> 01:17:29,440
Hello...
1012
01:17:30,440 --> 01:17:33,440
- How can I help you?
- Today, a vehicle was sent back to you by the police department.
1013
01:17:33,440 --> 01:17:35,440
We need to inspect it again.
Where is the vehicle?
1014
01:17:35,440 --> 01:17:37,440
Just a sec...
1015
01:17:39,440 --> 01:17:43,440
Murat Bey...
Where is Ahmet Bey's vehicle?
1016
01:17:45,440 --> 01:17:47,440
A police officer is asking.
1017
01:17:48,440 --> 01:17:52,440
It is in the auto park.
You can use elevator to go down level -2.
1018
01:17:52,440 --> 01:17:54,440
Thank you.
1019
01:18:00,440 --> 01:18:01,440
Elif..
1020
01:18:01,440 --> 01:18:04,440
You are still here. Come on; let's get some coffee together in my office.
1021
01:18:04,440 --> 01:18:06,440
Bahar, I'll take a rain check on that.
1022
01:18:06,440 --> 01:18:08,440
I don't want to leave my mother alone now.
1023
01:18:11,440 --> 01:18:13,440
I wish I could do more.
1024
01:18:14,440 --> 01:18:17,440
Why don't you stay with me for a couple days? You feel better.
1025
01:18:17,440 --> 01:18:19,440
Sweetheart, how can I leave my folks alone now?
1026
01:18:19,440 --> 01:18:21,440
Ok, fine. I'll come to you then.
1027
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
Elif...
1028
01:18:25,440 --> 01:18:27,440
I know it is not the right time...
1029
01:18:27,440 --> 01:18:29,440
I don't know how to ask you but...
1030
01:18:32,440 --> 01:18:35,440
The police department sent your dad's car back today.
1031
01:18:37,440 --> 01:18:38,440
As is... from the accident.
1032
01:18:39,440 --> 01:18:42,440
Sell? Get rid of? What do you want me to do with the car?
1033
01:18:45,440 --> 01:18:46,440
I don't know...
1034
01:18:46,440 --> 01:18:48,440
I don't know Bahar
1035
01:18:55,440 --> 01:18:57,440
Did you take the car to car wash?
1036
01:18:57,440 --> 01:18:59,440
No, we couldn't call anybody from the family.
1037
01:18:59,440 --> 01:19:02,440
Their grief is very fresh. We've been waiting for them to come.
1038
01:19:02,440 --> 01:19:03,440
Taner Bey decides those things.
1039
01:19:03,440 --> 01:19:05,440
Thanks.
1040
01:19:06,440 --> 01:19:08,440
Abi.
1041
01:19:08,440 --> 01:19:11,440
Give me some privacy for the confidentiality of the investigation.
1042
01:19:12,440 --> 01:19:13,440
Of course. Go ahead.
1043
01:19:13,440 --> 01:19:15,440
Thanks.
1044
01:19:20,440 --> 01:19:23,440
Elif Hanim...
1045
01:19:24,440 --> 01:19:27,440
Wait a little. I have something to do. I will be back
1046
01:20:46,440 --> 01:20:48,440
Hello.
1047
01:20:53,440 --> 01:20:55,440
What are you doing here?
1048
01:20:57,440 --> 01:20:59,440
I am done. I am leaving anyways.
1049
01:21:00,440 --> 01:21:03,440
You can't go just like that... You will make an explanation to me.
1050
01:21:05,440 --> 01:21:07,440
I am waiting...
1051
01:21:07,440 --> 01:21:09,440
Or else, I am gonna call the police.
1052
01:21:09,440 --> 01:21:11,440
- I think this is not necessary.
- We'll see about that.
1053
01:21:11,440 --> 01:21:14,440
This is breaking and entering; they will explain this to you there.
1054
01:21:14,440 --> 01:21:16,440
- I am already a police officer.
- And I am dumb.
1055
01:21:18,440 --> 01:21:21,440
My identification.
1056
01:21:22,440 --> 01:21:23,440
Take it...
1057
01:21:26,440 --> 01:21:28,440
But my place of duty is not here; it is in Van.
1058
01:21:31,440 --> 01:21:33,440
Ok?
1059
01:21:34,440 --> 01:21:36,440
So, you expected me to understand it, right?
1060
01:21:38,440 --> 01:21:41,440
What were you looking for in the car? Did you find anything?
1061
01:21:41,440 --> 01:21:45,440
I came here to see if crime scene investigation officers missed anything. Ok?
1062
01:21:45,440 --> 01:21:47,440
So, even if you found something, you wouldn't tell it...
1063
01:21:48,440 --> 01:21:50,440
Exactly!
1064
01:21:53,440 --> 01:21:56,440
Well, what if you need help...
1065
01:22:03,440 --> 01:22:05,440
I know, we don't know each other.
1066
01:22:05,440 --> 01:22:11,440
But, the things happened to your and my family are not normal.
1067
01:22:14,440 --> 01:22:16,440
Suddenly, we've become a party to the same grief.
1068
01:22:21,440 --> 01:22:24,440
I am sure we are asking ourselves the same question at nights.
1069
01:22:25,440 --> 01:22:28,440
How did your fiancée and my father know each other?
1070
01:22:28,440 --> 01:22:31,440
And why were they killed?
1071
01:22:34,440 --> 01:22:37,440
Maybe, we can find the answer if we search for it together.
1072
01:22:42,440 --> 01:22:44,440
You're right.
1073
01:22:44,440 --> 01:22:50,440
Our encounter at the police department was not good. Let's forget about it and start all over again.
1074
01:22:53,440 --> 01:22:56,440
My condolences.
1075
01:23:00,440 --> 01:23:04,440
Do you realize that I am trying to communicate with you here?
1076
01:23:04,440 --> 01:23:06,440
I do.
1077
01:23:07,440 --> 01:23:09,440
Good luck. I am busy.
1078
01:23:10,440 --> 01:23:12,440
Look. I have a right to know whatever you have found out.
1079
01:23:12,440 --> 01:23:16,440
I guess I couldn't express myself well enough. I am a police officer.
Even if I found any evidence, I don't have to share it with you.
1080
01:23:16,440 --> 01:23:18,440
But, you told that this was not your place of duty.
1081
01:23:19,440 --> 01:23:22,440
Now, I am going to call the police department to tell them that you stole evidence.
1082
01:23:22,440 --> 01:23:24,440
Ok, tell my regards as well.
1083
01:23:25,440 --> 01:23:28,440
You can't leave without telling me what you have found.
1084
01:23:32,440 --> 01:23:34,440
So, what happened to polite girl act?
1085
01:23:34,440 --> 01:23:36,440
You will tell me what you have found.
1086
01:23:37,440 --> 01:23:39,440
Let my arm go.
1087
01:23:41,440 --> 01:23:43,440
Good bye.
1088
01:23:46,440 --> 01:23:47,440
You... You are the most...
1089
01:23:47,440 --> 01:23:50,440
I don't want to see you again, do you hear me?
1090
01:23:50,440 --> 01:23:52,440
Yes.
1091
01:23:58,440 --> 01:23:59,440
Yes?
1092
01:23:59,440 --> 01:24:01,440
Arda, are you available?
1093
01:24:01,440 --> 01:24:06,440
There is a second crime scene. I am sure of this after seeing the vehicle.
Sibel had been killed in another place and then carried into the car.
1094
01:24:07,440 --> 01:24:10,440
I don't know... Maybe, it was a bad coincidence.
1095
01:24:10,440 --> 01:24:11,440
Anyways, I'll call you back later.
1096
01:24:11,440 --> 01:24:13,440
- Ok, abi.
- Hold on. Don't hang up. I will tell you something.
1097
01:24:13,440 --> 01:24:17,440
You have to find me what Denizer family does. Ok?
1098
01:24:17,440 --> 01:24:18,440
- Ok.
- But, it is urgent.
1099
01:24:18,440 --> 01:24:21,440
-I'll bring it to your home this evening.
- Ok.
1100
01:26:54,440 --> 01:26:57,440
- Yes, abi.
- I found it. It is near the lighthouse.
1101
01:26:57,440 --> 01:26:59,440
It is close to the place where we found the car.
1102
01:26:59,440 --> 01:27:01,440
Ok, abi. I'll be there right away.
1103
01:27:15,440 --> 01:27:17,440
I guess we have never understood each other, Huseyin.
1104
01:27:17,440 --> 01:27:19,440
What's up chief?
1105
01:27:19,440 --> 01:27:20,440
Where is Omer?
1106
01:27:20,440 --> 01:27:21,440
He must be at home.
1107
01:27:21,440 --> 01:27:23,440
Really?
1108
01:27:23,440 --> 01:27:26,440
Fine, call him to come here...call him... I am waiting... Go on.
1109
01:27:26,440 --> 01:27:30,440
Abi, Omer called. New crime scene...
1110
01:27:33,440 --> 01:27:36,440
I see that you are busy, captain. I'll come back later.
1111
01:27:36,440 --> 01:27:38,440
Come son. Come. Come.
1112
01:27:39,440 --> 01:27:41,440
Tell me.
1113
01:27:43,440 --> 01:27:49,440
Chief... Omer called and he found a new crime scene near the lighthouse.
1114
01:27:51,440 --> 01:27:55,440
He is at home alright... We had assigned a new officer and we don't even know about that!
1115
01:28:27,440 --> 01:28:29,440
OMER!
1116
01:28:29,440 --> 01:28:31,440
OMER, what happened? Are you alright?
1117
01:28:31,440 --> 01:28:33,440
What happened here?
1118
01:28:35,440 --> 01:28:39,440
Whoever the killer is, obviously he doesn't want to get caught.
1119
01:28:42,440 --> 01:28:43,440
Come on, get up.
1120
01:28:43,440 --> 01:28:45,440
Can you get up? Are you ok?
1121
01:29:10,440 --> 01:29:15,440
How is that possible?
How can suddenly this giant holding go bankrupt?
1122
01:29:16,440 --> 01:29:17,440
I don't understand.
1123
01:29:17,440 --> 01:29:19,440
It goes bankrupt if it makes a wrong move.
1124
01:29:19,440 --> 01:29:21,440
He also did this to us before he died.
1125
01:29:21,440 --> 01:29:27,440
Sebnem Abla, when you say "bankrupt", we do still have the cars and the house, don't we? Only the firm will be out of business.
1126
01:29:27,440 --> 01:29:30,440
Unfortunately, no, sweetie. Everything has been seized.
1127
01:29:30,440 --> 01:29:32,440
We are going to apply for suspension of bankruptcy.
1128
01:29:32,440 --> 01:29:36,440
Isn't there anything we can do legally?
1129
01:29:36,440 --> 01:29:37,440
- No...
- Fuck...
1130
01:29:37,440 --> 01:29:39,440
So, everything is finished.
1131
01:29:39,440 --> 01:29:41,440
Well, what about Elif's firm?
1132
01:29:41,440 --> 01:29:43,440
Unfortunately, it is in the same situation.
1133
01:29:43,440 --> 01:29:45,440
What is Elif's fault?
1134
01:29:45,440 --> 01:29:47,440
What kind of system is this?
1135
01:29:49,440 --> 01:29:52,440
Elif...We went bankrupt.
1136
01:29:53,440 --> 01:29:55,440
They are taking everything we own.
1137
01:29:55,440 --> 01:29:57,440
I know sweetheart.
1138
01:29:57,440 --> 01:29:59,440
I found out today.
1139
01:29:59,440 --> 01:30:02,440
I wish I knew this before. Maybe, I could do something about it.
1140
01:30:04,440 --> 01:30:05,440
I am sorry.
1141
01:30:05,440 --> 01:30:07,440
Why do you apologize, Elif?
1142
01:30:07,440 --> 01:30:09,440
It is not your fault
1143
01:30:09,440 --> 01:30:13,440
Your dad should have told us everything long time ago
1144
01:30:13,440 --> 01:30:15,440
Welcome Sebnem.
1145
01:30:15,440 --> 01:30:17,440
Thanks, sweetheart.
1146
01:30:23,440 --> 01:30:25,440
Mom...
1147
01:30:27,440 --> 01:30:30,440
What about the estates that my mom inherited from my grandfather?
1148
01:30:30,440 --> 01:30:31,440
We do still have them, don't we?
1149
01:30:31,440 --> 01:30:33,440
I had transferred them to the company.
1150
01:30:33,440 --> 01:30:35,440
Probably, everything was sold.
1151
01:30:35,440 --> 01:30:36,440
Correct.
1152
01:30:37,440 --> 01:30:43,440
In one day, he had sold everything that mighty Lutfu Pasha built throughout his life.
1153
01:30:46,440 --> 01:30:49,440
Are you ok?
1154
01:30:56,400 --> 01:30:58,400
What are you trying to do? Eh?
1155
01:30:58,400 --> 01:31:02,400
You are entering a place without permission.
Arguing with the victim's daughter...
1156
01:31:02,400 --> 01:31:04,400
Finding crime scene by yourself...
1157
01:31:04,400 --> 01:31:06,400
I would understand if it worked... But, it didn't...
1158
01:31:06,400 --> 01:31:08,400
It burnt down into ashes.
1159
01:31:10,440 --> 01:31:11,440
Didn't we tell you stay out of this? Hmm?
1160
01:31:11,440 --> 01:31:13,440
What are we here?
1161
01:31:13,440 --> 01:31:15,440
The files and reports are not complete.
1162
01:31:15,440 --> 01:31:19,440
- You need to pay more attenti...
- What are you trying to say, Omer? Eh?
1163
01:31:19,440 --> 01:31:22,440
We are trying to do our business, putting our head in the lion's mouth...
1164
01:31:22,440 --> 01:31:26,440
I am only telling this, chief...
We need to pay more attention; there aren't many clues.
1165
01:31:26,440 --> 01:31:29,440
You are very careful, but this huge Istanbul police department is not careful, is that it?
1166
01:31:30,440 --> 01:31:35,440
Mr. Omer, we are solving thousands of murder case each year.... Do you know that?
1167
01:31:35,440 --> 01:31:39,440
Chief, it won't happen again.
His chief called him from Van. He will leave in a couple of days.
1168
01:31:39,440 --> 01:31:41,440
Abi, I won't go back before this case is closed.
1169
01:31:41,440 --> 01:31:44,440
Leave or stay! As you wish!
1170
01:31:44,440 --> 01:31:47,440
But I don't want to see you working on this case anymore.
1171
01:31:47,440 --> 01:31:49,440
Otherwise, I will open a case file against you and suspend you.
1172
01:31:50,440 --> 01:31:52,440
Who knows?
1173
01:31:52,440 --> 01:31:57,440
Maybe you are tampering the evidence to cover up the person who is behind this crime.
1174
01:31:58,440 --> 01:32:02,440
Then, don't bother chief... I will prepare my resignation and inform the department.
1175
01:32:02,440 --> 01:32:04,440
Are you threatening me?
1176
01:32:04,440 --> 01:32:06,440
No... I am just letting you know.
1177
01:32:08,440 --> 01:32:11,440
Where are you going?
I didn't say you could leave.
1178
01:32:11,440 --> 01:32:14,440
UNCOUTH! HOW DARE YOU SLAM THE DOOR ON ME?
1179
01:32:14,440 --> 01:32:16,440
YOU WILL PAY FOR THIS!
1180
01:32:17,440 --> 01:32:19,440
Chief, please calm down.
1181
01:32:19,440 --> 01:32:21,440
I am not gonna calm down,man!
1182
01:32:22,440 --> 01:32:24,440
Uncouth!
1183
01:32:26,440 --> 01:32:28,440
Chief...
1184
01:32:28,440 --> 01:32:31,440
Please understand Omer...
Ok, you are right about everything you said.
1185
01:32:32,440 --> 01:32:35,440
But, this kid lost his fiancée.
It is gut-wrenching.
1186
01:32:35,440 --> 01:32:38,440
God forbid, if this happened to you or me...
1187
01:32:38,440 --> 01:32:40,440
Could we stay out of it?
1188
01:32:40,440 --> 01:32:42,440
Tell me if I am wrong.
1189
01:32:41,440 --> 01:32:43,440
I am taking over the case, Huseyin.
1190
01:32:43,440 --> 01:32:46,440
- What? I don't understand...
- You are dismissed from this case, Huseyin.
1191
01:32:46,440 --> 01:32:49,440
- Please don't chief... This is my job...
- Get out, Huseyin!
1192
01:32:49,440 --> 01:32:51,440
Bring me the case file right now.
1193
01:32:51,440 --> 01:32:53,440
Yes, sir.
1194
01:33:09,440 --> 01:33:11,440
Hello officer...
1195
01:33:11,440 --> 01:33:14,440
I am from forensics. I brought a file to Huseyin Bey.
Where is his room?
1196
01:33:14,440 --> 01:33:16,440
At the end of the corridor on your left.
1197
01:33:16,440 --> 01:33:18,440
Ok, thank you.
1198
01:33:18,440 --> 01:33:20,440
Hello.
1199
01:33:20,440 --> 01:33:21,440
Hello..
1200
01:33:21,440 --> 01:33:23,440
Do you have the report related to Sibel Andac case?
1201
01:33:23,440 --> 01:33:24,440
Yes, I do.
1202
01:33:24,440 --> 01:33:26,440
I'm glad that I saw you. Give me that, let me take a look.
1203
01:33:28,440 --> 01:33:30,440
There was a traffic... But...
1204
01:33:32,440 --> 01:33:35,440
I am newly assigned; but I can't quite place you...
1205
01:33:35,440 --> 01:33:37,440
Good luck. I am Captain Omer Demir.
1206
01:33:37,440 --> 01:33:39,440
Here it is, captain.
1207
01:33:39,440 --> 01:33:41,440
- Thanks.
- Thank you. Have a good evening.
1208
01:34:00,440 --> 01:34:04,440
Virginity test on the deceased revealed that the victim was virgin.
1209
01:34:14,440 --> 01:34:16,440
My dad didn't like the defeat.
1210
01:34:17,440 --> 01:34:20,440
Probably, he tried to find a solution before things came to this point.
1211
01:34:20,440 --> 01:34:25,440
Elif... If you ask me, the best thing to do is to file disclaimer of inheritance.
1212
01:34:25,440 --> 01:34:27,440
Because, there is a lot of debt.
1213
01:34:30,440 --> 01:34:33,440
Then, we will lose everything.
1214
01:34:35,440 --> 01:34:38,440
I will find a way.
1215
01:34:38,440 --> 01:34:40,440
Obviously, my father was up against the wall.
1216
01:34:42,440 --> 01:34:45,440
He is not here anymore.
1217
01:34:45,440 --> 01:34:47,440
Now, I am here.
1218
01:34:50,440 --> 01:34:52,440
Everything will be ok.
1219
01:35:20,440 --> 01:35:25,440
I baked you bread with pepper... Come on.. Eat it before it gets cold.
1220
01:35:25,440 --> 01:35:27,440
No, mom. I don't want it. Thank you.
1221
01:35:30,440 --> 01:35:34,440
My girl, take this...
1222
01:35:38,440 --> 01:35:44,440
I couldn't eat anything when I lost your father, may he rest in peace...
1223
01:35:44,440 --> 01:35:47,440
I thought who did it and why he did it for days...
1224
01:35:49,440 --> 01:35:53,440
But, I have to be strong for you and your brother.
1225
01:35:54,440 --> 01:35:58,440
And, now, you are going to be strong for us.
1226
01:35:58,440 --> 01:36:02,440
Mom... Why do you think my brother and I became police officers?
1227
01:36:04,440 --> 01:36:06,440
When I was a kid, I used to say....
1228
01:36:06,440 --> 01:36:12,440
"If I become a police officer one day, nobody's killer will be able to walk freely like my father's killer."
1229
01:36:13,440 --> 01:36:16,440
But, now, what happened? The same thing.
1230
01:36:17,440 --> 01:36:19,440
How can I live without thinking about this, mom?
1231
01:36:19,440 --> 01:36:21,440
What happened that night?
1232
01:36:21,440 --> 01:36:23,440
Why did they kill Sibel?
1233
01:36:25,440 --> 01:36:28,440
I can't go on living without thinking these things.
1234
01:36:29,440 --> 01:36:33,440
Therefore.... I will find out at any cost...
1235
01:36:40,440 --> 01:36:41,440
Welcome.
1236
01:36:42,440 --> 01:36:45,440
- Welcome son.
- Thank you, mom.
1237
01:36:45,440 --> 01:36:47,440
Omer, come with me.
1238
01:36:50,440 --> 01:36:53,440
It is cold outside, wear your jacket.
1239
01:36:58,440 --> 01:37:03,440
Oh my god... Huseyin looks angry. I bet they are gonna fight.
1240
01:37:03,440 --> 01:37:07,440
For once, say something nice, my girl...
1241
01:37:11,440 --> 01:37:13,440
Didn't I tell you stay out of this?
1242
01:37:13,440 --> 01:37:16,440
Didn't I tell you that I will handle this? And you are arguing with the chief on top of that.
1243
01:37:16,440 --> 01:37:18,440
You are ruining your career! For what?
1244
01:37:18,440 --> 01:37:20,440
Open your eyes, son, open your eyes...
1245
01:37:21,440 --> 01:37:23,440
Ok, we all loved Sibel.
1246
01:37:23,440 --> 01:37:27,440
But, we couldn't know her well. Whatever deep shit she got herself into, we can't still solve it!
1247
01:37:27,440 --> 01:37:29,440
Abi...
1248
01:37:29,440 --> 01:37:31,440
I saw that I was right.
1249
01:37:31,440 --> 01:37:33,440
I saw Sibel's forensics report.
1250
01:37:33,440 --> 01:37:35,440
She was virgin.
1251
01:37:42,440 --> 01:37:45,440
- I didn't see that report yet.
- Then, look at it, abi!
1252
01:37:45,440 --> 01:37:48,440
And don't you ever imply such nonsense again! Like not knowing her and whatnot!
1253
01:37:48,440 --> 01:37:50,440
Do you know why I didn't see it?
1254
01:37:50,440 --> 01:37:52,440
The chief dismissed me from the case.
1255
01:37:54,440 --> 01:37:59,440
This is the first time in my career that I was dismissed from a case. The is the first time!
1256
01:37:59,440 --> 01:38:01,440
How?
1257
01:38:01,440 --> 01:38:03,440
WHAT DO YOU CARE? IT JUST HAPPENED!
1258
01:38:05,440 --> 01:38:07,440
I am sorry abi.
1259
01:38:08,440 --> 01:38:12,440
Omer... I am acting out of concern for your good.
1260
01:38:12,440 --> 01:38:16,440
I don't care if I have one case file less.
1261
01:38:17,440 --> 01:38:18,440
Son...
1262
01:38:18,440 --> 01:38:22,440
You have a lot to lose if you lead with your chin.
1263
01:38:25,440 --> 01:38:28,440
Omer... Is it that easy to turn your back?
1264
01:38:28,440 --> 01:38:30,440
Is it that easy to resign?
1265
01:38:31,440 --> 01:38:33,440
To have you attend the academy...
1266
01:38:33,440 --> 01:38:35,440
Not to have you feel inadequate...
1267
01:38:35,440 --> 01:38:37,440
I missed the opportunity for the academy.
1268
01:38:38,440 --> 01:38:42,440
I sat on my ass with a diploma I got from the police school. Why did I do that?
1269
01:38:42,440 --> 01:38:45,440
To earn money to help my brother study in academy.
1270
01:38:46,440 --> 01:38:50,440
Then I studied for the examinations for years like little kids to catch up.
1271
01:38:53,440 --> 01:38:55,440
Abi...
1272
01:38:56,440 --> 01:38:58,440
I can't betray my profession.
1273
01:38:58,440 --> 01:39:02,440
But, I can't betray myself and my loved ones, either.
1274
01:39:03,440 --> 01:39:05,440
Therefore, please understand me.
1275
01:39:15,440 --> 01:39:17,440
Witch...
1276
01:39:17,440 --> 01:39:19,440
What are you doing?
1277
01:39:19,440 --> 01:39:21,440
I am checking-in online.
1278
01:39:21,440 --> 01:39:23,440
So, you are leaving us, eh?
1279
01:39:23,440 --> 01:39:25,440
As if you are not going to go back to Rome...
1280
01:39:29,440 --> 01:39:32,440
I don't have a job or a house in Rome anymore.
1281
01:39:33,440 --> 01:39:36,440
Ok, you start from the scratch.
1282
01:39:37,440 --> 01:39:40,440
I mean you can start from the beginning.
1283
01:39:40,440 --> 01:39:42,440
Everybody loves your brand.
1284
01:39:42,440 --> 01:39:44,440
For example...
1285
01:39:44,440 --> 01:39:46,440
You can open your own stores.
1286
01:39:46,440 --> 01:39:49,440
You have many connections there, Elif.
1287
01:39:49,440 --> 01:39:51,440
You go and start all over before they forget you.
1288
01:39:51,440 --> 01:39:53,440
Not yet...
1289
01:39:53,440 --> 01:39:55,440
I will stay here a little bit longer.
1290
01:39:56,440 --> 01:39:57,440
Ok, stay then...
1291
01:39:59,440 --> 01:40:01,440
But, I want my life back.
1292
01:40:01,440 --> 01:40:04,440
As if only my mother's husband died.
1293
01:40:04,440 --> 01:40:06,440
Or only Asli's father.
1294
01:40:07,440 --> 01:40:09,440
Nobody asks me how I am.
1295
01:40:09,440 --> 01:40:14,440
We have no money. We went bankrupt and nobody asks me how I am.
1296
01:40:14,440 --> 01:40:16,440
Am I going to be able to attend my college?
1297
01:40:16,440 --> 01:40:20,440
- What am I going to do? Am I going to be able to go to the college? And how will my life be???
- Shush...
1298
01:40:23,440 --> 01:40:25,440
Look, don't do this.
1299
01:40:25,440 --> 01:40:29,440
Everybody is very sad... Stay with us a little bit longer.
1300
01:40:29,440 --> 01:40:32,440
I need you very much.
1301
01:40:33,440 --> 01:40:34,440
I can't.
1302
01:40:34,440 --> 01:40:36,440
I mean I don't want to stay.
1303
01:40:36,440 --> 01:40:38,440
I don't have money, either.
1304
01:40:41,440 --> 01:40:43,440
I don't know what I am gonna do there.
1305
01:40:44,440 --> 01:40:47,440
They will close the house in New York, too. Right?
1306
01:40:48,440 --> 01:40:51,440
Eh? We can't pay the rent, can we?
1307
01:40:52,440 --> 01:40:55,440
Look, let's do this...
1308
01:40:55,440 --> 01:40:59,440
You go there... Don't think about the house or tuition.
1309
01:41:00,440 --> 01:41:03,440
I will handle it, ok?
1310
01:41:09,440 --> 01:41:11,440
Promise...
1311
01:41:14,440 --> 01:41:17,440
Arda Abi, welcome. Come and eat with us.
1312
01:41:17,440 --> 01:41:19,440
Thanks, but I won't...
1313
01:41:19,440 --> 01:41:20,440
Enjoy your dinner.
1314
01:41:20,440 --> 01:41:24,440
- Come and let's enjoy together.
Thanks mother Elvan. I already ate. If I knew, I wouldn't.
1315
01:41:24,440 --> 01:41:26,440
I came here to take Omer with me.
1316
01:41:26,440 --> 01:41:31,440
- Mom, God bless your hands. I won't be late. Enjoy your dinner.
- You, too. Thank you son.
1317
01:41:33,440 --> 01:41:36,440
Chief, we just wanted to get some fresh air to make him feel better.
1318
01:41:37,440 --> 01:41:39,440
Ok, good evening. Enjoy your dinner.
1319
01:41:39,440 --> 01:41:41,440
Good evening. Thanks...
1320
01:41:51,440 --> 01:41:53,440
And what else?
1321
01:41:53,440 --> 01:41:55,440
Abi, his real business is construction.
1322
01:41:55,440 --> 01:41:57,440
Cooperative, road, office building, etc.
1323
01:41:57,440 --> 01:42:01,440
They did domestic transportation. They had tried real estate as well, but it didn't work.
1324
01:42:01,440 --> 01:42:03,440
And also, jewelry.
1325
01:42:07,440 --> 01:42:09,440
What do you know about the jewelry?
1326
01:42:09,440 --> 01:42:15,440
The firm is in Rome. They also had a store in Turkey but it isn't open yet.
1327
01:42:15,440 --> 01:42:18,440
And the middle daughter is running the business. Elif...
1328
01:42:19,440 --> 01:42:21,440
The one you argued...
1329
01:42:23,440 --> 01:42:26,440
The girl is designer. She created the brand.
1330
01:42:26,440 --> 01:42:30,440
She is mostly in Rome. She comes to Turkey now and then.
1331
01:42:30,440 --> 01:42:32,440
This is what we got so far.
1332
01:43:05,440 --> 01:43:09,440
- Good morning Uncle Tayyar.
- Woww.. My dear Elif...
1333
01:43:09,440 --> 01:43:11,440
- Welcome.
- Thank you.
1334
01:43:11,440 --> 01:43:14,440
- What a nice surprise... Are you alright?
- I am fine. How about you?
1335
01:43:14,440 --> 01:43:16,440
I am fine, my girl, I am fine...
1336
01:43:17,440 --> 01:43:20,440
- Would you like to drink something?
- No, thank you.
1337
01:43:20,440 --> 01:43:24,440
- Fine.
- I am sorry, I am disturbing you at this hour, but...
1338
01:43:24,440 --> 01:43:28,440
Nilufer will fly to New York in a couple of hours. I wanted to see you before that.
1339
01:43:28,440 --> 01:43:31,440
Obviously, something is bothering you.
1340
01:43:31,440 --> 01:43:35,440
Sit... Look, please don't hesitate, ok?
1341
01:43:35,440 --> 01:43:38,440
Ahmet entrusted you to me.
1342
01:43:38,440 --> 01:43:41,440
You are like my son Mert to me.
1343
01:43:41,440 --> 01:43:43,440
Thank you.
1344
01:43:45,440 --> 01:43:47,440
It is very difficult for me to ask someone for something...
1345
01:43:47,440 --> 01:43:49,440
It was like that with my father as well.
1346
01:43:49,440 --> 01:43:53,440
Maybe, you already know that we went bankrupt.
1347
01:43:54,440 --> 01:43:56,440
Soon, we will apply for suspension for bankruptcy.
1348
01:43:56,440 --> 01:44:02,440
I was wrong then. I didn't want to tell you not to upset you...
1349
01:44:02,440 --> 01:44:07,440
But... I talked to him for months ago. I said "Ahmet..."
1350
01:44:07,440 --> 01:44:11,440
"Give up on this dam construction contract..."
1351
01:44:11,440 --> 01:44:16,440
I said "Let's build a nice building estate in Dragos together... with pool and whatnot..."
1352
01:44:16,440 --> 01:44:18,440
But, he didn't want to do it, of course.
1353
01:44:18,440 --> 01:44:22,440
Then I thought he straightened his affairs...
1354
01:44:22,440 --> 01:44:24,440
I didn't ride him about it any longer.
1355
01:44:26,440 --> 01:44:28,440
He had conned people by establishing a cooperative.
1356
01:44:28,440 --> 01:44:30,440
What are you saying Elif?
1357
01:44:31,440 --> 01:44:36,440
Ahmet doesn't do such things. He always protected other people's rights.
1358
01:44:36,440 --> 01:44:38,440
I know...
1359
01:44:40,440 --> 01:44:42,440
I am very confused, Uncle Tayyar.
1360
01:44:48,440 --> 01:44:51,440
But, I am not here to talk about these.
1361
01:44:54,440 --> 01:44:56,440
You...
1362
01:44:56,440 --> 01:44:58,440
...still have the hotel in New York, right?
1363
01:44:58,440 --> 01:45:00,440
You are asking this for Nilufer, aren't you?
1364
01:45:00,440 --> 01:45:05,440
Ok, I will arrange a suite for her.
1365
01:45:05,440 --> 01:45:07,440
Her tuition will be a big burden to you now.
1366
01:45:07,440 --> 01:45:09,440
No... Look... Listen...
1367
01:45:09,440 --> 01:45:11,440
Nilufer can assume that...
1368
01:45:11,440 --> 01:45:14,440
...she is getting a scholarship from her Uncle Tayyar.
1369
01:45:14,440 --> 01:45:18,440
Tuition, room, and board.... Everything is on me...
1370
01:45:18,440 --> 01:45:20,440
Let her enjoy her college... Eh?
1371
01:45:21,440 --> 01:45:24,440
Thank you so much! Thank you so much! But, I can accept this only as a loan.
1372
01:45:25,440 --> 01:45:30,440
- I promise I will pay you back.
- I know... I know... I know you are not a deadbeat.
1373
01:45:30,440 --> 01:45:33,440
Thank you. Let me not wait Nilufer... I have to go, Uncle Tayyar.
1374
01:45:33,440 --> 01:45:37,440
Fine, ok. Let me see you off. Come on.
1375
01:45:48,440 --> 01:45:54,440
Uncle Tayyar... Our lawyer told us that my dad had illegal debt beside his bank debts.
1376
01:45:54,440 --> 01:45:56,440
Are you sure?
1377
01:45:56,440 --> 01:46:00,440
And I thought... because of these debts....
1378
01:46:02,440 --> 01:46:05,440
I thought maybe you knew who they were.
1379
01:46:06,440 --> 01:46:09,440
If I find out who they are, I can protect my family.
1380
01:46:09,440 --> 01:46:11,440
I am worried about them.
1381
01:46:11,440 --> 01:46:15,440
Look Elif... I don't know anything about illegal business.
1382
01:46:15,440 --> 01:46:17,440
... and I don't like it either.
1383
01:46:17,440 --> 01:46:23,440
I really want to help you but I know nothing about those men and your father's debts.
1384
01:46:28,440 --> 01:46:31,440
Thanks for everything.
1385
01:46:31,440 --> 01:46:33,440
I am so glad I have you.
1386
01:46:33,440 --> 01:46:35,440
Me, too. Me, too.
1387
01:46:37,440 --> 01:46:39,440
Tell Nilufer that I wish her a safe and pleasant journey.
1388
01:46:39,440 --> 01:46:43,440
Tell her to go to the hotel as soon as she arrives in New York. I will organize everything.
1389
01:46:43,440 --> 01:46:46,440
- Ok, take care.
- You, too.
1390
01:46:56,440 --> 01:47:00,440
Good job... Why don't you go after mom gets better?
1391
01:47:00,440 --> 01:47:02,440
I going there to study, Asli.
1392
01:47:02,440 --> 01:47:06,440
We all have to work now. At least I can have a job if I finish my school.
1393
01:47:06,440 --> 01:47:09,440
Painter... What a wonderful job... I am sure you will earn millions!
1394
01:47:09,440 --> 01:47:13,440
Don't say these, my love. She is going to the other side of the world. Then, you will feel sorry.
1395
01:47:13,440 --> 01:47:15,440
Nilufer...
1396
01:47:15,440 --> 01:47:17,440
Have a nice trip...
1397
01:47:17,440 --> 01:47:19,440
Thanks Taner.
1398
01:47:24,440 --> 01:47:27,440
Mom...
1399
01:47:29,440 --> 01:47:31,440
Don't be cross with me...
1400
01:47:33,440 --> 01:47:35,440
Look, you will regret this moment if the plane crashes down.
1401
01:47:35,440 --> 01:47:37,440
You will say "I wish I hugged and kissed my daughter."
1402
01:47:42,440 --> 01:47:46,440
Mommy... Mom... Aren't you gonna hug me?
1403
01:47:49,440 --> 01:47:52,440
As you wish....
1404
01:47:52,440 --> 01:47:57,440
But, you just didn't lose your husband. I am offended with you.
1405
01:48:01,440 --> 01:48:05,440
My baby... my baby...
1406
01:48:11,440 --> 01:48:14,440
I love you so much...
1407
01:48:14,440 --> 01:48:16,440
Don't you forget this.
1408
01:48:25,440 --> 01:48:29,440
I will miss my plane...
1409
01:49:10,440 --> 01:49:13,440
Elif, where were you? You left me alone here.
1410
01:49:13,440 --> 01:49:16,440
Come on, I have things to tell you in the car.
1411
01:49:20,440 --> 01:49:22,440
I went to Uncle Tayyar this morning.
1412
01:49:22,440 --> 01:49:25,440
- He sent his regards to you.
- Tell me what else he told you, Elif.
1413
01:49:25,440 --> 01:49:27,440
Did the company arrange this car?
1414
01:49:27,440 --> 01:49:31,440
Elif, I don't know. Probably, Bahar arranged... Come on, please tell me what he said.
1415
01:49:31,440 --> 01:49:34,440
What did he say? He said "I want Nilufer to receive straight A's on her report card."
1416
01:49:34,440 --> 01:49:39,440
It is a very bad joke but...
1417
01:49:40,440 --> 01:49:42,440
I will miss you a lot. You know that, don't you?
1418
01:49:43,440 --> 01:49:45,440
Now, I understand my mom better.
1419
01:49:45,440 --> 01:49:48,440
Staying behind is harder than leaving...
1420
01:49:48,440 --> 01:49:50,440
Please take good care of my mom, ok?
1421
01:49:50,440 --> 01:49:53,440
Because, I've never seen my mother like that before, and...
1422
01:49:53,440 --> 01:49:56,440
Maybe, that's why I wanted to leave... I can't bear seeing her like that.
1423
01:49:56,440 --> 01:49:58,440
I know sweetheart.
1424
01:49:59,440 --> 01:50:02,440
I will miss you a lot.
1425
01:50:06,440 --> 01:50:08,440
- What's going on? Who are you?
- Hello.
1426
01:50:08,440 --> 01:50:10,440
Elif!!!
1427
01:50:10,440 --> 01:50:13,440
- Keep going.
- Who are you?
- Shut up!
1428
01:50:13,440 --> 01:50:16,440
- We will go for a ride.
- Where are you taking us?
1429
01:50:55,440 --> 01:50:59,440
- ANIMAL! Leave my sister alone!
- SHUT UP!
1430
01:51:49,440 --> 01:51:52,440
WHAT ARE YOU DOING?!!!!
WHAT ARE YOU DOING?!!
WHAT ARE YOU DOING?!!!
1431
01:51:52,440 --> 01:51:54,440
Where are the diamonds? Eh?
1432
01:51:55,440 --> 01:51:58,440
Time is up.
You didn't keep your promise.
1433
01:51:58,440 --> 01:52:01,440
I swear I couldn't find it.
1434
01:52:01,440 --> 01:52:03,440
Look, don't you fool me...
1435
01:52:03,440 --> 01:52:07,440
I swear I don't know.
1436
01:52:07,440 --> 01:52:09,440
Elif, shut up... Shut up...
1437
01:52:13,440 --> 01:52:15,440
Maybe...
1438
01:52:16,440 --> 01:52:19,440
You found them and are hiding them from us?
1439
01:52:19,440 --> 01:52:21,440
I heard that you went bankrupt.
1440
01:52:21,440 --> 01:52:23,440
That money would help you.
1441
01:52:23,440 --> 01:52:26,440
No, I swear, If I found them, I would bring them to you.
1442
01:52:27,440 --> 01:52:29,440
I would...
1443
01:52:31,440 --> 01:52:35,440
Your sister is a liar. You tell me.
1444
01:52:35,440 --> 01:52:37,440
Please don't... She doesn't know anything....
1445
01:52:37,440 --> 01:52:39,440
So, you know something then!
1446
01:52:40,440 --> 01:52:42,440
- I don't know.
- You will find out.
1447
01:52:44,440 --> 01:52:46,440
I don't know what to say.
1448
01:52:48,440 --> 01:52:51,440
You don't have much time, ok?
1449
01:52:57,440 --> 01:53:00,440
When I ask a question, you will answer it! OK?!!!
1450
01:53:00,440 --> 01:53:04,440
Ok... Ok...
1451
01:53:07,440 --> 01:53:09,440
Help the lady...
1452
01:53:17,440 --> 01:53:20,440
I promise I will find them. I swear...
1453
01:53:20,440 --> 01:53:22,440
Please let us go...
1454
01:53:22,440 --> 01:53:24,440
She will stay.
1455
01:53:25,440 --> 01:53:27,440
Come.
1456
01:53:28,440 --> 01:53:30,440
NO ELIF!
1457
01:53:30,440 --> 01:53:32,440
- GET UP!
- NO! NILUFER!
1458
01:53:32,440 --> 01:53:34,440
NILUFER! NO!
1459
01:53:35,440 --> 01:53:38,440
ABLA, DON'T LEAVE ME!
1460
01:53:40,440 --> 01:53:43,440
ELIF! ELIF!!!!
1461
01:54:05,440 --> 01:54:07,440
Where is Nilufer? What did you do to her?
1462
01:54:09,440 --> 01:54:11,440
Your sister is fine.
1463
01:54:12,440 --> 01:54:14,440
For now...
1464
01:54:14,440 --> 01:54:18,440
Look, from now on, don't you dare defy me...
1465
01:54:18,440 --> 01:54:20,440
You are not in a condition to set the rules.
1466
01:54:20,440 --> 01:54:22,440
We set the rules.
1467
01:54:23,440 --> 01:54:27,440
Now... You will do what I tell you.
1468
01:54:27,440 --> 01:54:30,440
You are going to talk to no one about this.
1469
01:54:30,440 --> 01:54:33,440
If you try, I will know.
1470
01:54:33,440 --> 01:54:35,440
If you go to police...
I will know...
1471
01:54:35,440 --> 01:54:41,440
I will cut your sister to ribbons and you won't be able pick up her pieces from both sides of the Bosporus.
1472
01:54:44,440 --> 01:54:47,440
I hope you got it...
1473
01:54:50,440 --> 01:54:52,440
If you don't want get buried next to your father...
1474
01:54:52,440 --> 01:54:54,440
You will do what I say.
1475
01:54:54,440 --> 01:54:56,440
As simple as that.
1476
01:54:57,440 --> 01:54:59,440
Did you kill my father?
1477
01:55:02,440 --> 01:55:04,440
For diamonds...
1478
01:55:04,440 --> 01:55:07,440
Why would we kill him before we get our diamonds?
Are we stupid?
1479
01:55:07,440 --> 01:55:11,440
Your late father bit the dust before he gave us our diamonds.
1480
01:55:11,440 --> 01:55:13,440
But, our contracts are beyond the grave...
1481
01:55:13,440 --> 01:55:15,440
"You" will bring those diamonds.
1482
01:55:26,440 --> 01:55:29,440
How will I know that you haven't done something to my sister?
1483
01:55:34,440 --> 01:55:38,440
You can't. It is a mystery...
1484
01:55:40,440 --> 01:55:43,440
If I don't hear Nilufer's voice, I won't bring the diamonds.
1485
01:55:44,440 --> 01:55:47,440
We will call you, don't worry.
1486
01:55:47,440 --> 01:55:49,440
You just walk now...
1487
01:55:50,440 --> 01:55:53,440
Walk!
1488
01:55:54,440 --> 01:55:56,440
Nilu...NILUFER!
1489
01:55:56,440 --> 01:55:58,440
NILUFER!
1490
01:55:59,440 --> 01:56:00,440
NILUFEEERRRR!
1491
01:56:07,440 --> 01:56:09,440
You heard the boss.
1492
01:56:09,440 --> 01:56:11,440
You won't tell anything to anybody.
1493
01:58:06,440 --> 01:58:07,440
Welcome, Erdal.
1494
01:58:11,440 --> 01:58:13,440
Sit.
1495
01:58:14,440 --> 01:58:16,440
Sit.. Sit...
1496
01:58:18,440 --> 01:58:20,440
Erdal...
1497
01:58:20,440 --> 01:58:25,440
Didn't I tell you to follow Ahmet Denizer all the time
1498
01:58:25,440 --> 01:58:28,440
and to breath down his neck?
1499
01:58:28,440 --> 01:58:30,440
I swear it wasn't intentional, sir.
1500
01:58:30,440 --> 01:58:33,440
Look... I... in fact.... I mean...
1501
01:58:34,440 --> 01:58:39,440
- Did or didn't I? Eh?
- You did, sir.
1502
01:58:39,440 --> 01:58:41,440
Well, did you follow him?
1503
01:58:41,440 --> 01:58:43,440
Eh?
1504
01:58:46,440 --> 01:58:48,440
I did.
1505
01:58:48,440 --> 01:58:53,440
I did, but I don't how happened; I lost him when we entered the highway.
1506
01:58:53,440 --> 01:58:55,440
I swear I don't know how happened...
1507
01:58:55,440 --> 01:58:57,440
But, you were able to think of running away from me.
1508
01:58:58,440 --> 01:59:02,440
Look, these men have been looking for you for days... Eh?
1509
01:59:02,440 --> 01:59:04,440
Abi, I was scared when I heard that he was dead.
1510
01:59:04,440 --> 01:59:08,440
Abi, please forgive me.
1511
01:59:08,440 --> 01:59:10,440
Did you do what I said?
1512
01:59:10,440 --> 01:59:12,440
I did sir... Please, I beg you...
1513
01:59:12,440 --> 01:59:14,440
Please spare my life...
1514
01:59:35,440 --> 01:59:38,440
Fugitive was found at last.
1515
01:59:38,440 --> 01:59:40,440
My condolences, uncle.
1516
01:59:40,440 --> 01:59:43,440
We arrange his report as if he died during the surgery.
1517
01:59:43,440 --> 01:59:47,440
And? What did you do? Did you get the girls?
1518
01:59:47,440 --> 01:59:51,440
I did. Elif was scared a lot. She was shaking...
1519
01:59:51,440 --> 01:59:54,440
But, we'll see. The other one is shouting all the time. Our men cannot keep her quiet.
1520
01:59:54,440 --> 01:59:58,440
So, a life school for Nilufer. We'll help her to grow up.
1521
02:00:35,440 --> 02:00:37,440
Sorry, I didn't mean to scare you.
1522
02:00:38,440 --> 02:00:40,440
I am a police officer.
1523
02:00:40,440 --> 02:00:42,440
I will know if you go to police.
1524
02:00:42,440 --> 02:00:46,440
I will cut your sister to ribbons and you won't be able to pick up her pieces from both sides of Bosporus.
1525
02:00:46,440 --> 02:00:48,440
Did something happen?
1526
02:00:54,440 --> 02:00:56,440
Leave me alone.
1527
02:00:56,440 --> 02:00:59,440
What's wrong? Are you running away from someone?
1528
02:01:00,440 --> 02:01:03,440
What do you care? WHAT DO YOU CARE?
1529
02:01:03,440 --> 02:01:05,440
Wait, I'll show you something.
1530
02:01:07,440 --> 02:01:10,440
You were looking for this in the car, weren't you?
1531
02:01:11,440 --> 02:01:13,440
I found the same thing in Sibel's house.
1532
02:01:26,440 --> 02:01:27,440
Yes?
1533
02:01:27,440 --> 02:01:29,440
- Who is the man with you?
- Who?
1534
02:01:30,440 --> 02:01:33,440
Are you trying to fool me?
1535
02:01:33,440 --> 02:01:35,440
Didn't I tell you that we have our eyes on you?
1536
02:01:37,440 --> 02:01:40,440
You misunderstood me.
1537
02:01:40,440 --> 02:01:43,440
Didn't we tell you not to tell anybody?
1538
02:01:43,440 --> 02:01:46,440
- He isn't nobody...
- Is he a police officer? Eh?
1539
02:01:46,440 --> 02:01:49,440
Don't lie to me, or else I slit your sister's throat.
1540
02:01:49,440 --> 02:01:51,440
I am asking you!
1541
02:01:51,440 --> 02:01:53,440
Who is that man?
1542
02:01:56,440 --> 02:01:58,440
He is my lover.
1543
02:01:59,440 --> 02:02:02,440
You are lying.
1544
02:02:02,440 --> 02:02:04,440
No. I swear I am telling the truth. He is my lover.
1545
02:02:04,440 --> 02:02:06,440
Don't lie...
1546
02:02:06,440 --> 02:02:11,440
Look, if I find out that you are lying, I promise to kill you and your sister. Ok?
1547
02:02:21,440 --> 02:02:24,440
What's going on?
1548
02:02:27,440 --> 02:02:30,440
- What are you doing?
- Please play along...
1549
02:02:30,440 --> 02:02:32,440
Please...
121311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.