All language subtitles for Kara Para A┼θk 1B├╢l├╝m.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:23,000 Translated by Engin Akyurek Universal Fans Club En Der and Çıtı Pıtı 2 00:02:07,000 --> 00:02:09,000 Quiet, boy! 3 00:02:35,000 --> 00:02:36,800 Wait a minute, man!!! 4 00:02:36,800 --> 00:02:39,130 Get down! Down! Down! Down! 5 00:02:41,130 --> 00:02:43,130 Spread'em! 6 00:02:43,130 --> 00:02:45,230 - What is your name?! - Firat... 7 00:02:45,230 --> 00:02:47,230 Get up! Get on the wall! 8 00:02:50,380 --> 00:02:51,790 Who else is here?! 9 00:02:51,790 --> 00:02:53,790 No one but me, Abi! 10 00:02:56,970 --> 00:02:58,770 So, Mr. Firat... 11 00:02:58,770 --> 00:03:00,460 Where are the kids? 12 00:03:00,460 --> 00:03:02,150 What kids, Abi... I haven't seen any kids.. 13 00:03:02,150 --> 00:03:04,150 - What haven't you seen? - No kids... 14 00:03:04,150 --> 00:03:06,630 - What do you do? - Driver.... - Where? 15 00:03:06,630 --> 00:03:08,630 Truck Driver... 16 00:03:08,630 --> 00:03:10,510 Where are the kids? 17 00:03:10,510 --> 00:03:12,840 I said, Abi, I haven't seen any kids... 18 00:03:12,840 --> 00:03:14,460 Then, why are you afraid? 19 00:03:14,460 --> 00:03:15,300 I am not afraid, Abi... 20 00:03:15,300 --> 00:03:17,300 Get back... 21 00:03:30,010 --> 00:03:31,770 It's clear inside... 22 00:03:31,770 --> 00:03:34,030 - What's the matter? - Nothing, Abi... 23 00:03:38,030 --> 00:03:40,410 Cengiz, keep an eye on him! 24 00:04:30,020 --> 00:04:32,100 Let's go, kids.. 25 00:04:32,100 --> 00:04:35,730 As a result of a very carefully planned operation... 26 00:04:35,730 --> 00:04:37,780 We finally caught the criminals. 27 00:04:39,600 --> 00:04:46,930 I owe Captain Omer Demir and his team from the Smuggling and Organized Crime Department... 28 00:04:46,930 --> 00:04:51,060 ... a great dept of gratitude for bringing our kids to us safe and sound... 29 00:04:56,110 --> 00:04:58,680 Captain Omer's determined persistence... 30 00:04:58,680 --> 00:05:02,040 is a credit to the entire police department.. 31 00:05:02,040 --> 00:05:05,420 He put so much into this situation... 32 00:05:05,420 --> 00:05:07,820 ... he even postponed his engagement... 33 00:05:07,820 --> 00:05:09,820 On behalf of the entire department... 34 00:05:09,820 --> 00:05:12,160 .... I am honored to give him this medal... 35 00:05:14,160 --> 00:05:16,160 Lastly, for the Captain... 36 00:05:16,160 --> 00:05:18,720 I also am giving him a month's paid vacation... 37 00:05:22,720 --> 00:05:24,720 Let's take some pictures... 38 00:05:24,720 --> 00:05:26,720 Over here Captain Omer... 39 00:06:00,720 --> 00:06:02,720 Dear viewers... 40 00:06:02,720 --> 00:06:04,720 ...in tonight's news... we'll talk about the kids kidnapped in Van last Friday... 41 00:06:04,720 --> 00:06:09,460 ... Van Police department successfully.... 42 00:06:53,040 --> 00:06:55,040 Why do love movies end badly? 43 00:06:57,040 --> 00:06:59,040 I don't know... Maybe, because there is no true love anymore. 44 00:07:07,040 --> 00:07:09,040 Except us.... 45 00:07:11,590 --> 00:07:13,980 Aren't you going to show it to me right away? 46 00:07:13,980 --> 00:07:16,520 Ohhhhh, you are still on the same topic. 47 00:07:16,520 --> 00:07:17,860 Forget it... It is good to forget once in a while... 48 00:07:17,860 --> 00:07:19,860 Okay... I am just curious... 49 00:07:19,860 --> 00:07:21,670 But, I promise, I won't put it on... 50 00:07:21,670 --> 00:07:23,400 Let me just take a peak, okay? 51 00:07:23,400 --> 00:07:25,400 Nope... not happening... 52 00:07:25,400 --> 00:07:27,630 We just have two more days until our engagement party...patience for another couple of days.. 53 00:07:27,630 --> 00:07:30,590 But I know that it is in your pocket now... 54 00:07:30,590 --> 00:07:32,590 I can't help myself.. 55 00:07:32,590 --> 00:07:36,660 Let me just try it on... Maybe, it won't fit my finger.. 56 00:07:36,660 --> 00:07:38,660 Hmmmmmm.. 57 00:07:38,660 --> 00:07:40,660 Your ring size is eleven. 58 00:07:42,660 --> 00:07:44,660 How would you know? 59 00:08:00,660 --> 00:08:02,660 Good day, ma'am.. 60 00:08:04,660 --> 00:08:06,660 My sweetheart.... sweetie... 61 00:08:06,660 --> 00:08:09,270 Welcome home, my dearest friend!!! 62 00:08:09,270 --> 00:08:11,270 Thank you... 63 00:08:11,270 --> 00:08:14,700 Oh, I am so glad you are here! I am so happy you are my best friend!!! 64 00:08:14,700 --> 00:08:16,700 Thank God I have you, too! 65 00:08:16,700 --> 00:08:18,700 Oh oh, What's the matter? 66 00:08:18,700 --> 00:08:20,700 Aren't you happy to see me? 67 00:08:20,700 --> 00:08:23,520 No, I am just surprised...you know, Dad always picks me up.. 68 00:08:23,520 --> 00:08:25,520 Where is he??? 69 00:08:25,520 --> 00:08:27,520 He had said that he would wait around here and then we would go to dinner from here with the family. 70 00:08:27,520 --> 00:08:32,400 Elif, my dear, your father has a very important meeting tonight. You know... Night meetings. 71 00:08:32,400 --> 00:08:34,400 He is really sorry... We will celebrate your birthday tomorrow. 72 00:08:34,400 --> 00:08:38,049 I guess... so, it was really important, otherwise Dad would have cancelled it.. 73 00:08:40,049 --> 00:08:43,190 I went to see his parents... I went to their home.. 74 00:08:43,190 --> 00:08:45,190 But, there is no resolution yet... 75 00:08:45,190 --> 00:08:47,850 I don't want to wake the neighbors up.. I won't ring the bell 76 00:08:51,850 --> 00:08:53,850 Hold this.. 77 00:09:03,850 --> 00:09:05,850 You said you quit... 78 00:09:05,850 --> 00:09:08,550 What makes you think I started, Omer? 79 00:09:08,550 --> 00:09:10,060 It was just left from before... 80 00:09:10,060 --> 00:09:12,780 Sibel... Your fingertips are yellow. 81 00:09:12,780 --> 00:09:15,250 You have been chewing mint gum the whole evening.. 82 00:09:15,250 --> 00:09:16,780 Really... 83 00:09:16,780 --> 00:09:18,780 I just smoke once in a while... not that much.. 84 00:09:18,780 --> 00:09:20,780 You remember, right? 85 00:09:20,780 --> 00:09:22,780 You promised to tell me if you started again? 86 00:09:22,780 --> 00:09:24,780 I am sorry. 87 00:09:24,780 --> 00:09:27,690 - Look, I swear... - Don't swear... 88 00:09:27,690 --> 00:09:29,690 ...don't swear... 89 00:09:29,690 --> 00:09:31,690 You know... 90 00:09:31,690 --> 00:09:33,690 ..I am angrier at you trying to hide it than your smoking.. 91 00:09:33,690 --> 00:09:35,690 I know... 92 00:09:35,690 --> 00:09:37,690 Okay. 93 00:09:37,690 --> 00:09:39,690 Look, okay... 94 00:09:39,690 --> 00:09:41,690 I am not going to smoke, nor am I going to hide 95 00:09:41,690 --> 00:09:43,690 Sibel... 96 00:09:43,690 --> 00:09:45,690 Omer... 97 00:09:45,690 --> 00:09:47,690 I promise.. I won't smoke again.. 98 00:09:53,690 --> 00:09:55,690 What are you doing? 99 00:09:55,690 --> 00:09:57,690 Open the door.. 100 00:09:57,690 --> 00:09:59,690 ....two people... 101 00:09:59,690 --> 00:10:02,040 ...Oh... 102 00:10:02,040 --> 00:10:03,340 Are you home, honey? 103 00:10:03,340 --> 00:10:05,340 No, Mommy, we are still on the road... 104 00:10:05,460 --> 00:10:07,340 You brat!!! 105 00:10:07,340 --> 00:10:09,340 Sweetie, welcome... 106 00:10:09,340 --> 00:10:11,840 - Come in... - No, I won't come in, Mom... I don't want to bother you... 107 00:10:11,840 --> 00:10:13,040 Let me just leave my package... 108 00:10:13,040 --> 00:10:16,070 How can you bother us, son? We are always happy to see you! 109 00:10:16,070 --> 00:10:18,820 Come. Give him slippers. 110 00:10:18,820 --> 00:10:20,820 His feet are going to get cold.. 111 00:10:20,820 --> 00:10:22,820 Come in, sweetie, come in.. 112 00:10:22,820 --> 00:10:24,570 Go, get some tea. It is hot... 113 00:10:24,570 --> 00:10:25,590 No, no there is no need... 114 00:10:25,590 --> 00:10:27,590 Go get him some tea... Pour him a cup.. 115 00:10:28,020 --> 00:10:30,030 How are you, Dad? 116 00:10:30,030 --> 00:10:32,330 The usual, son... no change... 117 00:10:32,330 --> 00:10:34,330 My body is stiff from lying all the time.. 118 00:10:34,330 --> 00:10:36,330 Sit down.. 119 00:10:36,330 --> 00:10:38,330 I forgot this yesterday. 120 00:10:42,330 --> 00:10:44,330 Ah, thank you, son (in law)! 121 00:10:44,330 --> 00:10:46,780 You know my Eagle??? If it can only win the Gazi Race (Horse race) 122 00:10:46,780 --> 00:10:48,780 - I am going to buy you all a house, son! - Hopefully. 123 00:10:48,780 --> 00:10:50,660 Welcome Uncle. 124 00:10:50,660 --> 00:10:52,040 Ohhh. what's up, Doctor? 125 00:10:52,040 --> 00:10:53,760 Good, good.. nothing.. just studying for my exams.. 126 00:10:53,760 --> 00:10:55,490 God, medical school is so difficult! 127 00:10:55,490 --> 00:10:57,570 ..the whites of her eyes have become yellow... 128 00:10:57,570 --> 00:10:59,200 ...she can't even lift her head..poor thing.. 129 00:10:59,200 --> 00:11:01,200 I am going to pass... since I am up, I am going to take off.. 130 00:11:01,200 --> 00:11:03,200 Ah... no, never, son... 131 00:11:03,200 --> 00:11:04,410 With your permission... 132 00:11:04,410 --> 00:11:06,070 Well, its up to you... give it to me, honey, I will drink it.. 133 00:11:06,070 --> 00:11:07,380 Okay..we will let you go.. 134 00:11:07,380 --> 00:11:08,890 Okay... goodnight to everyone.. 135 00:11:08,890 --> 00:11:11,220 - Good night, son... - Give our regards to your parents.. 136 00:11:11,220 --> 00:11:13,860 I will stop by tomorrow on my way to the market... 137 00:11:19,860 --> 00:11:22,860 If you want.. I can pick you up tomorrow afternoon. 138 00:11:22,930 --> 00:11:24,620 - Ok... - So we can get whatever else is left... 139 00:11:24,620 --> 00:11:25,890 Let's complete our shopping... 140 00:11:25,890 --> 00:11:27,890 Okay... 141 00:11:29,890 --> 00:11:31,330 Well.... 142 00:11:31,810 --> 00:11:33,890 You haven't seen my engagement dress yet. 143 00:11:36,400 --> 00:11:39,920 I am going to tell you something... 144 00:11:39,920 --> 00:11:43,730 Let it be a surprise for me. 145 00:11:47,730 --> 00:11:51,060 Bahar, maybe, I should have gone straight home.. I have really missed them... 146 00:11:51,060 --> 00:11:54,630 Ah, please cutie! You missed your parents, but not me??? 147 00:11:54,630 --> 00:11:59,000 My dear... I am down to 53 kilos! 148 00:11:59,000 --> 00:12:01,000 - Good night... - Okay... 149 00:12:01,000 --> 00:12:03,830 I swear, I won't say anything... promise! 150 00:12:07,830 --> 00:12:10,950 Ah, stop, change that frown, smile!!! 151 00:12:10,950 --> 00:12:12,930 Aren't you going to celebrate your birthday with your parents tomorrow night? 152 00:12:13,350 --> 00:12:14,510 Let's leave the care with the guard.. 153 00:12:14,510 --> 00:12:16,510 No... we will have to wait a long time when we are leaving.. 154 00:12:16,510 --> 00:12:19,800 We are going to celebrate your birthday for forty days and forty nights!!! 155 00:12:19,800 --> 00:12:21,040 Can there be anything better??? 156 00:12:21,040 --> 00:12:22,090 Come here... 157 00:12:22,300 --> 00:12:25,060 It is a little slow for a weekend... 158 00:12:25,060 --> 00:12:28,000 The place is ours! What else do you want...??? 159 00:12:28,090 --> 00:12:30,790 - What do you want to drink? - Is it self-service now? 160 00:12:30,790 --> 00:12:33,410 No. I am going to go get it.. You want the usual? 161 00:12:33,410 --> 00:12:36,060 Yes, the usual... I have missed it... 162 00:12:36,200 --> 00:12:38,060 - Wait... I will be back. - Okay.. 163 00:12:52,060 --> 00:12:54,060 ...the baby is going to wake up... 164 00:12:54,060 --> 00:12:56,060 Let her wake up... I missed her. 165 00:13:04,060 --> 00:13:06,060 ah... wonderful... 166 00:13:06,060 --> 00:13:08,060 take the picture.. 167 00:13:08,060 --> 00:13:10,060 I did, I took a picture, don't worry.. 168 00:13:20,060 --> 00:13:22,060 I..... 169 00:13:22,060 --> 00:13:24,060 ...come on honey... say... Daddy!!!.... Dad.... 170 00:13:24,060 --> 00:13:26,020 Enough... time to stop.. 171 00:13:26,020 --> 00:13:29,930 My brother... come in, come in.. sit... 172 00:13:33,930 --> 00:13:35,930 How is it? 173 00:13:35,930 --> 00:13:37,930 It's beautiful... 174 00:13:37,930 --> 00:13:40,300 Look... 175 00:13:40,300 --> 00:13:42,210 It has a secret place. 176 00:13:42,210 --> 00:13:44,300 Look at your mother! 177 00:13:44,300 --> 00:13:47,600 Eh... what is in the treasury....?. 178 00:13:53,600 --> 00:13:56,980 Happy Birthday to you Elif! 179 00:13:57,120 --> 00:14:02,760 Happy Birthday to you! Happy Birthday to you! Happy Birthday to you!!! 180 00:14:13,440 --> 00:14:14,430 Are you free, Abi? 181 00:14:14,430 --> 00:14:16,430 Ohhh, look who is here??? 182 00:14:16,430 --> 00:14:18,430 I am always available for you, son. 183 00:14:18,430 --> 00:14:19,900 You usually don't stay around this late? 184 00:14:19,900 --> 00:14:21,900 I was working with all this...would you like some cologne? 185 00:14:21,900 --> 00:14:25,400 Okay... Abi, with your permission, I am going to be a little late tonight.. 186 00:14:25,400 --> 00:14:26,700 I don't have a problem... 187 00:14:26,700 --> 00:14:30,940 But, if Mom starts complaining, waiting around and worrying about you, I won't stand up for you... 188 00:14:32,940 --> 00:14:34,940 What's going on? Eh??? 189 00:14:35,660 --> 00:14:38,760 Ah, nothing- Pelin and Arda are on tonight... I am going to hang out with them.. 190 00:14:38,760 --> 00:14:43,170 Son, use your vacation!!! You have come to Istanbul! You should go out, look around... 191 00:14:43,170 --> 00:14:45,080 Are you taking off? 192 00:14:45,080 --> 00:14:48,500 Yes, I am leaving... look, your Aunt sent a message.. 193 00:14:48,500 --> 00:14:51,030 A list without a beginning or end...if only I can find an open store.. 194 00:14:51,030 --> 00:14:52,550 It's difficult at this time of the night. 195 00:14:52,550 --> 00:14:55,120 It's actually to my advantage.. I don't have a penny! 196 00:14:55,120 --> 00:14:57,120 Let me give you some money- we can settle up on payday.. 197 00:14:57,120 --> 00:14:58,720 No. man! 198 00:14:58,720 --> 00:15:00,720 Sibel is broke... You are broke... 199 00:15:01,050 --> 00:15:03,900 You will rent a house, furnish it, buy a bridal gift... 200 00:15:03,900 --> 00:15:06,480 Have a wedding... and all that goes with it.. 201 00:15:06,760 --> 00:15:08,590 God is generous, Abi... 202 00:15:08,590 --> 00:15:10,220 Abi.... 203 00:15:10,220 --> 00:15:12,580 Hmm? Shhh... No... You... 204 00:15:12,580 --> 00:15:14,580 No... 205 00:15:14,580 --> 00:15:17,020 We are going to settle up on payday... 206 00:15:19,020 --> 00:15:21,020 Abi... 207 00:15:21,020 --> 00:15:23,020 The same man committed these murders... 208 00:15:23,020 --> 00:15:25,020 - Ha???? - Look.. 209 00:15:26,080 --> 00:15:29,290 Son, are we filming an American film? What would a serial killer be doing here??? 210 00:15:29,290 --> 00:15:31,410 Well, I don't know anything about serial or not.. 211 00:15:31,410 --> 00:15:33,410 But, it is the same killer... look 212 00:15:33,410 --> 00:15:35,410 All the victims have handcuff marks on their wrists.. 213 00:15:39,410 --> 00:15:41,410 I am taking off... 214 00:15:51,410 --> 00:15:56,160 Happy Birthday to you, Elif!!! 215 00:15:56,160 --> 00:15:59,120 Happy Birthday to you! 216 00:15:59,120 --> 00:16:06,670 Happy Birthday! Happy Birthday! Happy Birthday Elif! 217 00:16:07,020 --> 00:16:10,230 Happy Birthday to you, Elif! 218 00:16:10,230 --> 00:16:13,930 Happy Birthday to you, Elif! 219 00:16:13,930 --> 00:16:18,020 - Happy Birthday! Happy Birthday! - Welcome... 220 00:16:18,020 --> 00:16:21,870 Thank you... Happy Birthday, Elif How are you? 221 00:16:22,920 --> 00:16:26,030 Welcome home, sweetie.. 222 00:16:26,030 --> 00:16:28,030 Mommy! 223 00:16:28,030 --> 00:16:30,030 My daughter... 224 00:16:30,030 --> 00:16:32,830 Blow out the candles.. everyone is looking.. 225 00:16:32,830 --> 00:16:34,830 come on... let's go.. 226 00:16:34,830 --> 00:16:36,830 Ah, this is so pretty.. how are we going to eat it??? 227 00:16:36,830 --> 00:16:41,300 Let's make a wish.. let's have your parents come stand next to you, and then we can blow out the candles.. 228 00:16:43,300 --> 00:16:45,300 Please... 229 00:16:48,350 --> 00:16:51,340 If only everything would stay like this... it is enough for me... 230 00:16:57,050 --> 00:17:00,020 Happy Birthday, darling.. Thank you, Daddy 231 00:17:00,020 --> 00:17:04,040 Many happy returns... 232 00:17:04,040 --> 00:17:06,040 All together... Will leave my daughter with me.. 233 00:17:06,040 --> 00:17:08,970 Mommy, I missed you so much!!!! 234 00:17:08,970 --> 00:17:12,400 That's what you say! But, you only come once a year! 235 00:17:12,400 --> 00:17:14,930 Just because one moves to Rome, does that mean they should behave like this??? 236 00:17:14,930 --> 00:17:17,470 You are right, Mom.. you are right, but I am really busy at work... 237 00:17:17,470 --> 00:17:19,470 Forgive me... 238 00:17:19,470 --> 00:17:22,230 Okay, okay, my one and only... 239 00:17:22,230 --> 00:17:25,940 Elif, you didn't know, did you? That is, you thought we weren't coming, right? 240 00:17:25,940 --> 00:17:29,850 Bahar is a first class actor, I swear! 241 00:17:31,850 --> 00:17:35,880 You little witch! You came up with all this, didn't you??? 242 00:17:35,880 --> 00:17:39,260 I really wish it was me... but, tonight's architect and planner is Dad... 243 00:17:39,260 --> 00:17:43,880 He rented the filming studio, and hovered over them for over a week... 244 00:17:43,880 --> 00:17:46,490 Dad.... 245 00:17:46,490 --> 00:17:49,240 With everything going on and being so busy and all, why did you bother and tire yourself over this???? 246 00:17:49,240 --> 00:17:52,590 My beautiful daughter... you deserve far better... 247 00:17:54,110 --> 00:17:55,910 Ohhhhh... 248 00:17:55,910 --> 00:17:59,750 I am the oldest, but nothing like this was ever done for me... 249 00:17:59,750 --> 00:18:02,710 Congratulations.. many more happy years... 250 00:18:02,710 --> 00:18:08,350 - Happy Birthday... - Thank you, Taner. 251 00:18:09,620 --> 00:18:11,210 Ya, Abi.. 10 years! 252 00:18:11,210 --> 00:18:13,820 10 years! You must have forgotten how to be an Istanbul man... 253 00:18:13,820 --> 00:18:15,820 Son.. can I tell you something... 254 00:18:15,820 --> 00:18:20,060 If my mother wasn't here, if Sibel wasn't here... I would be happy in Van.. 255 00:18:20,800 --> 00:18:23,200 Although, it is a little tough here.. 256 00:18:23,200 --> 00:18:25,630 A captain came... I don't know whose man he is ... 257 00:18:25,630 --> 00:18:27,630 He has dirty hands... 258 00:18:27,630 --> 00:18:29,630 Before my transfer, I have to clean that up. 259 00:18:31,630 --> 00:18:33,280 Abi, today, you are a hero, a captain with a medal.. 260 00:18:33,280 --> 00:18:35,280 We'll see.. 261 00:18:35,280 --> 00:18:38,080 If you are still curious to see her face, I can send you a photo. 262 00:18:40,080 --> 00:18:42,080 I brought the "pides." (Turkish pizza) 263 00:18:42,080 --> 00:18:45,060 Where have you been! They must be frozen by now.. give it over... here.. 264 00:18:45,060 --> 00:18:46,930 Oh... our king sits around... 265 00:18:46,930 --> 00:18:50,140 I go out to get the pizzas. and then get yelled at about being late... 266 00:18:50,140 --> 00:18:52,750 Wait a minute... I am going to wipe it with a wet wipe.. 267 00:18:52,750 --> 00:18:54,620 Why did you go to the trouble, Abi... 268 00:18:54,620 --> 00:18:57,860 And, who said you were a detective? You chase after killers and criminals all day.. 269 00:18:57,860 --> 00:18:59,860 But, you are afraid of some germs here!!! 270 00:18:59,860 --> 00:19:02,510 Women... they are always women, no matter where they are... 271 00:19:02,510 --> 00:19:05,120 Arda... don't mess with me.. 272 00:19:05,120 --> 00:19:07,730 I will bring lace from home tomorrow... 273 00:19:07,730 --> 00:19:09,730 Make you laughingstock in front of everyone at the police station... 274 00:19:09,730 --> 00:19:11,730 She'll do it... for sure.. 275 00:19:11,730 --> 00:19:13,730 Give it... Yes, Ma'am, Captain... 276 00:19:13,940 --> 00:19:16,480 Bon appetit... enjoy... 277 00:19:20,480 --> 00:19:22,480 Please!!! 278 00:19:22,480 --> 00:19:23,670 How can you be late today?? 279 00:19:23,670 --> 00:19:27,060 What if Elif had figured it out? Where were you? You weren't at home, either. 280 00:19:27,060 --> 00:19:29,060 too much traffic... there was an accident... 281 00:19:31,060 --> 00:19:33,790 You should have brought Sukru Abi... we could have met him.. 282 00:19:33,790 --> 00:19:37,210 He is at home, in bed with the flu.. he is really sick.. 283 00:19:39,210 --> 00:19:41,440 Are you really in love? 284 00:19:43,440 --> 00:19:45,920 I wish the same for you, my beautiful friend.. 285 00:19:49,920 --> 00:19:51,920 Elif? 286 00:19:51,920 --> 00:19:53,920 I will look after the guests.. 287 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Daddy.. 288 00:19:55,920 --> 00:19:57,920 Thank you, everything is beautiful.. 289 00:19:57,920 --> 00:20:01,120 No, I thank you, my dear... 290 00:20:01,120 --> 00:20:02,670 You have always made me proud.. 291 00:20:02,670 --> 00:20:05,030 You didn't just live off my money.. 292 00:20:05,030 --> 00:20:07,030 You did everything yourself.. 293 00:20:07,030 --> 00:20:09,550 You started your own company, created a brand... 294 00:20:09,550 --> 00:20:13,140 The only one of my children standing on their own two feet is you.. 295 00:20:13,140 --> 00:20:15,930 If anything ever happens to me... 296 00:20:15,930 --> 00:20:18,040 ..although, I am still young.. 297 00:20:18,040 --> 00:20:20,040 .. I have no desire to die... 298 00:20:20,040 --> 00:20:23,370 ..but, at least, I won't be worried... I will say, Elif is here.. 299 00:20:23,370 --> 00:20:25,370 ....Dad... 300 00:20:25,370 --> 00:20:28,230 If I have been the kind of daughter you want... how wonderful for me.. 301 00:20:28,230 --> 00:20:31,160 You are very successful, my girl. 302 00:20:31,160 --> 00:20:34,020 But, know this... It is as if I was only half a person.. 303 00:20:34,020 --> 00:20:36,910 You haven't made me a grandfather! 304 00:20:36,910 --> 00:20:39,130 If you would only make a home.. 305 00:20:39,130 --> 00:20:42,090 Put my grandchild into my arms.. 306 00:20:42,090 --> 00:20:44,090 Hmmmm? 307 00:20:44,090 --> 00:20:46,780 Yes, Dad, you are right.. but.. 308 00:20:46,780 --> 00:20:49,000 ..but, if I was a mother, I would not have had my career... 309 00:20:49,000 --> 00:20:50,910 Look at Asli.. 310 00:20:50,910 --> 00:20:53,370 It's not because of kids... she is just lazy.. 311 00:20:53,370 --> 00:20:55,370 You could handle your career and motherhood! 312 00:20:59,370 --> 00:21:01,370 It is 12:00... 313 00:21:01,370 --> 00:21:03,370 I have to go to the office.. 314 00:21:03,370 --> 00:21:05,370 Okay... You all continue enjoying yourselves... okay. 315 00:21:05,370 --> 00:21:07,370 Okay? Yes, Dad.. don't worry.. 316 00:21:09,370 --> 00:21:11,370 I love you.. 317 00:21:13,370 --> 00:21:15,370 And, I love you very much, Dad.. 318 00:21:17,370 --> 00:21:19,370 Bye-bye.. 319 00:21:19,370 --> 00:21:21,370 Good bye, honey.. 320 00:21:39,370 --> 00:21:42,920 I am passing on this. not even a dog would live here. 321 00:21:44,920 --> 00:21:46,920 Ah, look, this isn't too bad.. 322 00:21:46,920 --> 00:21:48,920 Let me take a look at the bathroom.. 323 00:21:48,920 --> 00:21:51,590 eh... look, the bathroom is nice, too. 324 00:21:51,590 --> 00:21:53,590 Only the bathroom is nice.. 325 00:21:54,620 --> 00:21:57,200 But, the price is 900,900... it is too expensive.. 326 00:21:58,920 --> 00:22:01,320 Both of our salaries are known.. 327 00:22:01,390 --> 00:22:02,410 Right, Abi... 328 00:22:02,410 --> 00:22:04,410 ...he is gone.. 329 00:22:05,520 --> 00:22:07,630 We can only afford 600 at the most.. 330 00:22:07,630 --> 00:22:09,960 Yeah... but, let's wait and see.. 331 00:22:09,960 --> 00:22:12,530 Maybe, you will like the house in our neighborhood. 332 00:22:12,530 --> 00:22:15,070 I am going to get another tea.. would you like one? 333 00:22:15,070 --> 00:22:17,890 No.. thank you.. 334 00:22:20,750 --> 00:22:23,920 42-15 45-25 335 00:22:23,920 --> 00:22:25,920 Good morning.. 336 00:22:26,850 --> 00:22:28,540 45-25 listening.. 337 00:22:28,540 --> 00:22:33,800 on Agva road, a thirty year old woman and a sixty year old man... It's subject is 240 338 00:22:33,800 --> 00:22:36,860 We are coming to the crime scene. 339 00:22:38,860 --> 00:22:43,400 Abi, an old fart got a chick from the street to fuck. And someone nailed them. 340 00:22:43,400 --> 00:22:45,430 And who would take care of this? Of course, Arda! 341 00:22:45,430 --> 00:22:47,970 Son, you have written the report without even visiting the crime scene! 342 00:22:47,970 --> 00:22:50,480 You want to make a bet??? I will one a hundred off you.. 343 00:22:50,480 --> 00:22:52,480 Since when have you become such a gambler? 344 00:22:52,480 --> 00:22:54,480 Why don't you come along? 345 00:22:55,870 --> 00:22:57,880 Ohhh. it's morning, man... 346 00:22:57,880 --> 00:23:01,090 So what? It will be something for you to do... 347 00:23:01,090 --> 00:23:03,090 Maybe, you will win another medal.. 348 00:23:03,090 --> 00:23:05,090 Okay.. sounds good to me.. 349 00:23:09,020 --> 00:23:11,390 She says she likes her job... she won't have any kids or anything.. 350 00:23:11,390 --> 00:23:13,710 I said, okay, but think carefully 351 00:23:13,710 --> 00:23:15,930 You know best... if it doesn't work out, we can always get divorced. 352 00:23:15,930 --> 00:23:17,930 You shouldn't give up so quickly! 353 00:23:17,930 --> 00:23:19,930 Abi, she says she isn't going to have any children 354 00:23:20,620 --> 00:23:22,630 Good evening, men.. what's the situation? 355 00:23:22,630 --> 00:23:25,880 Good evening, Captain. 20 minutes ago, a youth group reported the incident. 356 00:23:25,880 --> 00:23:27,880 We found two of them were dead by the time we arrived. 357 00:23:27,880 --> 00:23:29,880 They were shot in the head.. 358 00:23:29,880 --> 00:23:31,880 Let's take a look 359 00:25:17,880 --> 00:25:20,230 Huseyin.. 360 00:25:20,230 --> 00:25:22,940 Huseyin... 361 00:25:22,940 --> 00:25:24,940 Huseyin! 362 00:25:24,940 --> 00:25:27,700 Huseyin??? where are you? 363 00:25:29,360 --> 00:25:32,180 - Where have you been? - In the bathroom.. 364 00:25:32,180 --> 00:25:35,210 - How many times have I told you not to leave your pants on the bed? - So what? What's the big deal? 365 00:25:35,570 --> 00:25:37,210 Hello.. Arda, What? What happened? 366 00:25:37,210 --> 00:25:39,210 Abi... you have to come right away... something really bad has happened.. 367 00:25:39,210 --> 00:25:41,770 Stop, get away!!! 368 00:25:41,770 --> 00:25:43,770 Get away!!! 369 00:25:43,770 --> 00:25:45,770 Get away!!! Get Away!!!!! 370 00:25:45,770 --> 00:25:47,770 Get away.. 371 00:26:08,610 --> 00:26:11,250 - What the hell is Omer doing there? - Huseyin.. shhhh 372 00:26:11,250 --> 00:26:13,680 Just shut it! Idiot! 373 00:26:13,680 --> 00:26:16,050 Don't let Omer near there! I am coming over! 374 00:26:16,050 --> 00:26:18,050 Huseyin, what happened? 375 00:26:18,050 --> 00:26:20,050 376 00:26:20,050 --> 00:26:22,050 Huseyin! Who am I talking to??? What's happened? 377 00:26:22,050 --> 00:26:25,040 Sibel was killed!... 378 00:26:33,040 --> 00:26:34,700 Are you okay, buddy? 379 00:26:34,700 --> 00:26:36,700 Good, good.. 380 00:26:36,700 --> 00:26:38,700 Good, the ambulance is here.. 381 00:26:38,700 --> 00:26:41,050 Pelin, let's speed it up a little.. 382 00:26:41,050 --> 00:26:43,050 Let's make sure the bodies get to the morgue quickly.. 383 00:26:43,050 --> 00:26:45,050 I will go with them to make sure it goes quickly.. 384 00:26:45,050 --> 00:26:47,050 Good.. 385 00:27:03,050 --> 00:27:05,050 Omer... 386 00:27:07,050 --> 00:27:09,050 May God have pity on us.. 387 00:27:09,050 --> 00:27:11,050 I left her at home.. 388 00:27:13,050 --> 00:27:15,050 How did she get here? 389 00:27:15,050 --> 00:27:17,050 What was she doing here? 390 00:27:23,050 --> 00:27:25,860 Who is this man, Abi.. 391 00:27:31,860 --> 00:27:33,860 We are going to find out.. 392 00:27:35,860 --> 00:27:37,860 Who did this.. 393 00:27:37,860 --> 00:27:39,860 What happened.. we are going to find out everything.. 394 00:27:45,860 --> 00:27:48,640 What did you find out??? 395 00:27:48,640 --> 00:27:50,640 Not much yet.. 396 00:27:50,640 --> 00:27:52,980 Shot in the head.. 397 00:27:52,980 --> 00:27:56,400 Forensics say its been about 2 hours or so.. 398 00:27:58,400 --> 00:28:00,980 What's Omer doing here? Did you bring him? 399 00:28:02,980 --> 00:28:04,980 Stupid man! Idiot! 400 00:28:04,980 --> 00:28:06,980 Should he be here?? 401 00:28:06,980 --> 00:28:08,980 Why did you bring him?? 402 00:28:08,980 --> 00:28:10,980 You will pay for this! 403 00:28:20,980 --> 00:28:22,980 Let's go.. 404 00:28:28,980 --> 00:28:30,980 Who could have wanted her dead? 405 00:29:40,980 --> 00:29:42,500 - Good morning, Ma'am. - Good morning.. 406 00:29:42,500 --> 00:29:44,400 - This is Ahmet Denizer's house, right? - Yes.. 407 00:29:44,400 --> 00:29:46,400 - What is it? - Can I speak with Zerrin Denizer, please? 408 00:29:46,400 --> 00:29:48,950 Yes, why are you calling? hulya? 409 00:29:48,950 --> 00:29:50,500 What's going on? 410 00:29:50,500 --> 00:29:52,500 Elif Hanim, they want to see Zerrin Hanim. 411 00:29:52,500 --> 00:29:55,190 Good morning... can I help you? 412 00:29:55,190 --> 00:29:58,190 Are you Ahmet Denizer's daughter? I am from the police department 413 00:29:59,140 --> 00:30:01,360 - Hulya, did you wake up my father... - Don't .. 414 00:30:05,360 --> 00:30:07,360 Ma'am, my condolences.. 415 00:30:07,360 --> 00:30:09,360 Your father, Ahmet Bey... 416 00:30:09,360 --> 00:30:11,360 ...was found dead this morning.. 417 00:30:13,360 --> 00:30:15,360 I don't understand.. 418 00:30:17,360 --> 00:30:19,360 Hulya, I told you to wake up my father and bring him down here! 419 00:30:19,360 --> 00:30:21,360 He didn't come home.. 420 00:30:21,360 --> 00:30:23,360 ...he never came.. 421 00:30:44,770 --> 00:30:49,320 Find out who called it in. Maybe, it was the killer, or another person that saw the crime.. 422 00:30:49,320 --> 00:30:51,680 - Sir.. wait.. - Arda! 423 00:30:51,680 --> 00:30:53,680 Sir! 424 00:30:53,680 --> 00:30:55,680 Did you find out who the man is? 425 00:30:55,680 --> 00:30:57,680 Yes... 426 00:30:57,680 --> 00:31:00,250 Ahmet Denizer.. 427 00:31:00,250 --> 00:31:02,250 Who??? 428 00:31:02,250 --> 00:31:04,800 A famous businessman... owner of Denizer Corporation.. 429 00:31:22,800 --> 00:31:24,800 Abi... 430 00:31:26,550 --> 00:31:28,800 Abi.. go home.. leave it to us.. 431 00:31:30,800 --> 00:31:32,620 Look this isn't even your area... 432 00:31:32,620 --> 00:31:35,970 Yes.. you can ask as a police officer and check around.. but.. 433 00:31:35,970 --> 00:31:37,970 ... don't do it to yourself. 434 00:31:37,970 --> 00:31:41,470 ...yeah... a person can't even read the forensics report of the one he loves.. 435 00:31:41,470 --> 00:31:43,470 They are going to cut and dice.. 436 00:31:43,470 --> 00:31:45,470 Please.. abi... let's go.. 437 00:31:51,470 --> 00:31:53,470 Okay.. Abi.. you know best.. 438 00:31:53,470 --> 00:31:55,710 Don't talk empty crap... 439 00:31:55,710 --> 00:31:57,710 Tell me what you have found out.. 440 00:32:03,710 --> 00:32:07,700 We don't know if he picked up Sibel from home, or on the street.. we are going to review the traffic cameras.. 441 00:32:07,910 --> 00:32:10,380 We didn't find anyone suspicious in the area... 442 00:32:10,380 --> 00:32:13,240 Both were shot in the head.. obviously, they were parked. 443 00:32:13,240 --> 00:32:15,880 The man is rich.. and the girl is.. 444 00:32:19,880 --> 00:32:21,880 ...that is.. it is Sibel.. 445 00:32:21,880 --> 00:32:23,880 ..it's Sibel??? 446 00:32:25,880 --> 00:32:27,880 ...Arda... 447 00:32:27,880 --> 00:32:31,570 That girl is an elementary school teacher, son.. 448 00:32:31,570 --> 00:32:33,570 What business did she have with that man? 449 00:32:33,570 --> 00:32:35,570 Where could she have met him??? 450 00:32:35,570 --> 00:32:37,570 It's just a mistake, something wrong happened.. 451 00:32:37,570 --> 00:32:39,570 There is something.. a mistake somewhere.. 452 00:32:39,570 --> 00:32:41,570 Sir, the bodies have been brought to Forensics.. 453 00:32:41,570 --> 00:32:43,570 We have to let Ms. Sibel's family know.. 454 00:32:47,570 --> 00:32:49,570 I will call them. 455 00:33:07,570 --> 00:33:09,570 Where did they attack him? 456 00:33:09,570 --> 00:33:12,760 There is a park on top of Agva Road.. 457 00:33:12,760 --> 00:33:15,510 The car was found there.. he was killed there.. 458 00:33:17,800 --> 00:33:19,800 THEY were killed? 459 00:33:19,800 --> 00:33:23,120 Who was with him? 460 00:33:25,120 --> 00:33:27,120 A young woman was with him.. 461 00:33:27,990 --> 00:33:30,460 A teacher named Sibel... 462 00:33:32,460 --> 00:33:35,250 Did you know that woman? 463 00:33:35,250 --> 00:33:37,790 I don't want to hear the rest... 464 00:33:44,630 --> 00:33:47,700 Mommy, please don't do this.. maybe it isn't my father.. 465 00:33:47,700 --> 00:33:49,700 Please don't, Elif.. 466 00:33:49,700 --> 00:33:51,700 Even the license plate is the same.. 467 00:33:51,700 --> 00:33:54,820 Your father's car, Ahmet... both gone.. 468 00:33:56,820 --> 00:34:00,180 We can't be certain without seeing anything, Mom.. 469 00:34:00,180 --> 00:34:02,180 Please don't.. 470 00:35:47,730 --> 00:35:51,060 - Did you see him? - We just got here. 471 00:35:52,800 --> 00:35:55,330 Should we take you in for identification? 472 00:36:00,660 --> 00:36:03,600 I can't bear to see Ahmet in that condition. 473 00:36:12,000 --> 00:36:14,260 I will go in. I'm his son-in-law. 474 00:36:14,260 --> 00:36:16,260 I will see him. 475 00:36:18,260 --> 00:36:21,200 This way, ma'am. Our friend will be helping you. 476 00:36:55,730 --> 00:36:57,730 This way ma'am. 477 00:36:57,730 --> 00:36:59,730 Over here. 478 00:37:10,530 --> 00:37:13,860 Can you identify him? Is he Ahmet Denizer? 479 00:37:14,530 --> 00:37:16,860 Dad... 480 00:37:19,060 --> 00:37:22,530 Please, can you leave me alone for a little? 481 00:37:22,530 --> 00:37:25,860 Please say it. Is this man your father Ahmet Denizer? 482 00:37:25,860 --> 00:37:27,860 Yes... 483 00:37:27,860 --> 00:37:30,660 - My condolences. - My father Ahmet Denizer... 484 00:37:32,000 --> 00:37:34,260 He is my father... 485 00:37:35,330 --> 00:37:38,130 Ahmet Denizer... 486 00:37:38,930 --> 00:37:40,930 My father... 487 00:37:44,930 --> 00:37:47,460 Did they shoot him? 488 00:37:47,460 --> 00:37:49,860 Did he have a lot of pain? Did he die right away? 489 00:37:49,860 --> 00:37:52,400 - Ma'am... Let's go outside. - No... Please... Please! 490 00:37:52,400 --> 00:37:54,400 Please! I won't leave him. 491 00:37:54,400 --> 00:37:58,130 - I couldn't get enough of my father. - Ma'am... I understand your pain... 492 00:37:58,130 --> 00:38:00,130 Please don't make things harder, ma'am... Please. 493 00:38:00,660 --> 00:38:03,730 Ma'am... You are not allowed to touch the deceased before the autopsy. 494 00:38:06,930 --> 00:38:09,060 It is too cold in here. 495 00:38:09,060 --> 00:38:12,130 It is too cold in here. My father will get cold. 496 00:38:47,730 --> 00:38:49,860 Is it him? 497 00:39:09,330 --> 00:39:13,600 We don't want to disturb you during this painful time but... 498 00:39:13,600 --> 00:39:17,200 You have to come to the police station. We have a few questions. 499 00:39:17,200 --> 00:39:19,200 I can't. 500 00:39:19,200 --> 00:39:25,330 My 40 year married husband was found dead with a girl half his age. What can I tell? What do I know? 501 00:39:28,000 --> 00:39:31,600 My head is going to explode. Please take me home. 502 00:39:33,330 --> 00:39:36,800 I will come. 503 00:40:10,660 --> 00:40:12,930 Is there any another entrance? 504 00:40:13,200 --> 00:40:16,530 There is a back entrance; but, it is under construction there. You can't use that door. 505 00:40:20,800 --> 00:40:24,930 Folks, she is here. Elif Denizer is here. 506 00:40:24,930 --> 00:40:26,930 Elif Hanim, did your father have enemies? 507 00:40:26,930 --> 00:40:29,730 Elif Hanim, our condolences. We'd like to ask you some questions. 508 00:40:29,730 --> 00:40:37,060 [Reporters are talking all together.] 509 00:40:47,460 --> 00:40:49,730 Are you feeling better, mom? 510 00:40:49,730 --> 00:40:54,000 If you are feeling better, our police friend, Arda, will ask you some questions. 511 00:40:54,000 --> 00:40:57,860 He has to ask now to find out who did this. Ok? 512 00:41:04,930 --> 00:41:08,400 Fatma Abla... First of all, my condolences. 513 00:41:09,600 --> 00:41:13,060 Abla, I am just going to quickly ask you a few things.. 514 00:41:14,260 --> 00:41:18,530 Omer told that he droppred off Sibel at 10 at night. What time did she leave home? 515 00:41:18,530 --> 00:41:20,530 She didn't. 516 00:41:21,200 --> 00:41:26,530 My child, she said she was going to go to sleep, and went into her bedroom at 11:00 PM. 517 00:41:26,530 --> 00:41:31,200 We went to bed as well a little after she did. 518 00:41:31,200 --> 00:41:33,200 I didn't hear the door or anything else. 519 00:41:34,660 --> 00:41:37,600 Are you sure mom? Even the smallest thing you can remember will be very helpful. 520 00:41:37,600 --> 00:41:39,600 No, son. 521 00:41:40,260 --> 00:41:42,660 Do you know anything, sweety? 522 00:41:42,930 --> 00:41:48,130 I made her to go to bed early since she had the exam the next day. 523 00:41:48,130 --> 00:41:50,660 Around 10:30 or so.. Hatice... right? 524 00:41:50,660 --> 00:41:52,660 Mom... 525 00:41:53,600 --> 00:41:58,800 With Sibel... In the car... There was another person killed. 526 00:42:02,260 --> 00:42:04,930 Ahmet Denizer. 527 00:42:05,060 --> 00:42:07,860 Did Sibel know this man? 528 00:42:10,000 --> 00:42:11,730 Do you know him? 529 00:42:11,730 --> 00:42:14,260 I don't know him. This is the first time I've seen him. 530 00:42:18,400 --> 00:42:22,000 Abi, I am going to next room. 531 00:42:24,530 --> 00:42:28,130 - What was this man doing in the car? - We don't know, mom. 532 00:42:32,530 --> 00:42:36,660 We don't even know if they knew each other. 533 00:42:39,200 --> 00:42:43,730 He left at 12:00 AM. He said he was going to the office. 534 00:42:45,460 --> 00:42:48,530 I didn't ask any questions since he always worked at nights. 535 00:42:48,530 --> 00:42:50,530 - Did he get any threats? - No. 536 00:42:51,860 --> 00:42:55,330 I mean... I don't think so. 537 00:42:56,530 --> 00:43:00,800 My father... would help everyone since he grew up poor. 538 00:43:02,930 --> 00:43:06,130 His employees use to call him "Dad", just think... 539 00:43:06,130 --> 00:43:09,460 Everyone loved my father. 540 00:43:12,400 --> 00:43:15,200 I mean... 541 00:43:16,000 --> 00:43:20,260 I really don't know why someone would bear a grudge ... 542 00:43:21,330 --> 00:43:24,800 ... for a man who was devoted to his family and his work. 543 00:43:27,060 --> 00:43:28,930 The woman with your dad... 544 00:43:29,860 --> 00:43:32,400 Sibel Andac... Do you know her? 545 00:43:38,930 --> 00:43:42,930 - No. - Who do you think she is? 546 00:43:42,930 --> 00:43:47,060 I mean... Do you know anything about the degree of her relationship with your father? 547 00:43:48,400 --> 00:43:51,200 - I don't know. - Think for a little. 548 00:43:52,260 --> 00:43:54,930 Did he ever talk to you abour her before? 549 00:43:56,660 --> 00:43:59,330 Did your mother ever have any suspicions? 550 00:44:00,260 --> 00:44:02,260 Any love affair in the past? 551 00:44:03,860 --> 00:44:06,660 Did your father have any love affair in the past? 552 00:44:06,660 --> 00:44:08,660 You are certain... 553 00:44:08,660 --> 00:44:11,600 You really think that this girl and my father were lovers, is that it? 554 00:44:11,600 --> 00:44:13,600 Look officer... 555 00:44:13,600 --> 00:44:16,800 We are not talking about adultery here. This is a murder. 556 00:44:16,800 --> 00:44:22,930 You shouldn't be asking why these two people were together You should be trying to find out why these two people were murdered 557 00:44:22,930 --> 00:44:30,260 Look Ma'am... The degree of their relationship and whether they know each other could be the reason for their being killed. 558 00:44:31,060 --> 00:44:34,000 Please... Think again. 559 00:44:34,000 --> 00:44:37,330 What was the degree of the relationship between Ahmet Denizer and Sibel Andac? 560 00:44:37,330 --> 00:44:40,400 - For example, could they have been lovers? - I don't know sir. 561 00:44:40,400 --> 00:44:44,130 I don't care... My father was devoted to his family and home and a good man! 562 00:44:44,130 --> 00:44:48,130 If he was having an affair with that girl, it must have been Sibel who started it!. 563 00:44:48,130 --> 00:44:50,130 She probably seduced my father for his money 564 00:44:50,130 --> 00:44:53,730 Ok? Did you get your answer? Are you happy now? 565 00:44:53,730 --> 00:44:58,400 Ma'am, it is not important whether I am happy. I am trying to take a statement. 566 00:44:58,400 --> 00:45:01,200 - Mom, my friends will take you home. - Thank you, son. 567 00:45:01,200 --> 00:45:03,200 Please, ma'am! 568 00:45:04,000 --> 00:45:05,730 Look, I am asking for the last time. 569 00:45:06,400 --> 00:45:08,000 Omer! 570 00:45:08,000 --> 00:45:10,000 How dare you talk that way? 571 00:45:10,000 --> 00:45:12,000 You can't talk like that about my fiancée. 572 00:45:12,000 --> 00:45:14,400 Sir, calm down. I am trying to give my statement here. 573 00:45:14,400 --> 00:45:18,200 - Don't slander people without knowing anything. I won't calm down. - Slandering? What slander? - Stop! 574 00:45:18,200 --> 00:45:20,660 Let me tell you something. In your world, people would slander other people... 575 00:45:20,660 --> 00:45:22,530 ... but Sibel is not a girl like that. I won't let anybody talk bad about her. - Omer! Abi! 576 00:45:22,530 --> 00:45:25,060 - And I won't let people talk bad about me and my family! So what? - So what? 577 00:45:25,060 --> 00:45:27,060 - STOP IT! - Uncouth! 578 00:45:27,060 --> 00:45:30,260 - Uncouth?!! - For God's sake, take this man out! Or I file a complaint against him! 579 00:45:30,260 --> 00:45:34,550 Ok, later on, you file a complaint to anywhere you want but take your words back first. 580 00:45:34,550 --> 00:45:36,460 I am not gonna ask you how I will give my statement. 581 00:45:36,460 --> 00:45:40,460 Because you have money, you think you can slander people? - WHAT? STOP! - Come on, abi! - YOU CAN'T SLANDER PEOPLE 582 00:45:40,460 --> 00:45:43,330 GET OUT FOR GOD'S SAKE! I DON'T WANT TO TALK TO YOU ANYMORE! 583 00:45:48,730 --> 00:45:51,060 Let me tell you something! I will prove it to you and your family that... 584 00:45:51,060 --> 00:45:54,060 My fiancée was not your father's mistress! Ok? 585 00:46:00,260 --> 00:46:04,400 Is this man crazy? As if my father killed his fiancée! 586 00:46:04,400 --> 00:46:06,930 Actually, I should file a complaint against you! 587 00:46:06,930 --> 00:46:09,860 You provoked me and made me tell all these nonsense. 588 00:46:09,860 --> 00:46:13,860 And when girl's fiancé came, you didn't do anything. 589 00:46:13,860 --> 00:46:15,860 Ma'am... 590 00:46:15,860 --> 00:46:17,200 As if our grief is not enough, you caused us to fight each other. 591 00:46:17,730 --> 00:46:20,130 I wish I went to other floor. 592 00:46:20,130 --> 00:46:22,130 I want to go if you're done with your questions. 593 00:47:08,000 --> 00:47:11,730 My condolences, son... 594 00:48:19,200 --> 00:48:23,200 2 days later... 595 00:48:24,260 --> 00:48:26,000 Omer! 596 00:48:26,000 --> 00:48:27,460 Have you been waiting for me? 597 00:48:27,460 --> 00:48:29,460 No, folks are not ready yet. 598 00:48:29,460 --> 00:48:32,530 Ohooo... If it is up to Melike... 599 00:48:32,530 --> 00:48:34,530 Any progress? 600 00:48:34,530 --> 00:48:36,530 Omer, zilch... 601 00:48:37,460 --> 00:48:41,660 I mean... When did they start knowing each other? When did they meet? What did they go through? 602 00:48:41,660 --> 00:48:44,660 Man's family doesn't know anything. 603 00:48:44,660 --> 00:48:46,660 He left at 12:00 AM saying that he had some work to do. We don't know when Sibel left home. 604 00:48:46,660 --> 00:48:51,060 We caught a man in Had?mköy, thinking that he was the killer but the gun didn't match. 605 00:48:51,060 --> 00:48:54,860 And he had been in his office all night. 606 00:48:55,060 --> 00:48:57,440 Omer... 607 00:48:57,440 --> 00:48:59,060 My boy... 608 00:49:01,060 --> 00:49:02,440 I won't allow anybody to speak ill of Sibel. 609 00:49:02,440 --> 00:49:05,440 She is a member of our family. 610 00:49:05,440 --> 00:49:08,440 If we want to solve this case... We have to think every possibility. 611 00:49:08,440 --> 00:49:10,260 I mean... just an assumption... 612 00:49:10,260 --> 00:49:15,530 But... I mean... If they were having an affair... 613 00:49:15,530 --> 00:49:19,440 Abi... Let's pretend you've never said that. Otherwise, I will break your heart. 614 00:49:21,440 --> 00:49:23,440 My boy... Do I ever want to hurt you? 615 00:49:23,440 --> 00:49:26,860 Do I ever want to insult... insult you? 616 00:49:26,860 --> 00:49:29,530 We have to think about this possibility; we have to ask this question. 617 00:49:29,530 --> 00:49:31,130 Don't ask any questions, abi... What question? 618 00:49:31,130 --> 00:49:34,330 That girl was my fiancée; I was going to marry her. What are you talking about? 619 00:49:34,330 --> 00:49:37,330 Ok, my boy... Ok., but everything is for humans... You were in Van. 620 00:49:37,730 --> 00:49:41,460 Maybe we couldn't know the girl enough. Look, I have been living with your Melike Yenge for along time 621 00:49:41,460 --> 00:49:44,860 And the woman still surprises me, man. 622 00:49:44,860 --> 00:49:47,860 You can't read people like a book. 623 00:49:47,860 --> 00:49:51,600 Maybe she was in trouble... Maybe, she was hiding something from you... 624 00:49:51,600 --> 00:49:53,800 - May be that's why... with the man.... - Abi... 625 00:49:53,800 --> 00:49:56,460 We have never talked these things with you before. 626 00:49:56,460 --> 00:49:58,460 And there is no need to talk anyways. 627 00:49:59,060 --> 00:50:01,860 Sibel and I had been waiting for the day we would get married. 628 00:50:01,860 --> 00:50:04,860 Sibel wanted this, too. 629 00:50:04,860 --> 00:50:06,860 Abi, I am sure that Sibel is not such a 'bad' girl. 630 00:50:06,860 --> 00:50:11,530 Ok, my boy... When we get the report, all of us will be relieved. 631 00:50:12,200 --> 00:50:13,930 Abi... 632 00:50:13,930 --> 00:50:16,000 Thanks for your consideration and being a brother to me. 633 00:50:16,000 --> 00:50:18,000 Everybody is saying something. 634 00:50:18,000 --> 00:50:21,730 For God's sake, let's not hear these gossips. 635 00:50:24,260 --> 00:50:26,000 Ok... 636 00:50:26,440 --> 00:50:28,000 Ok... 637 00:50:29,060 --> 00:50:31,600 My boy... I die for you... 638 00:50:32,440 --> 00:50:34,440 Did I break your heart? 639 00:50:34,440 --> 00:50:37,440 Abi... You know I love you... 640 00:50:37,440 --> 00:50:40,440 I know that you have my best interest at heart. 641 00:50:40,440 --> 00:50:42,800 But, you have to believe me. 642 00:50:42,800 --> 00:50:44,800 I am sure of Sibel. 643 00:50:44,800 --> 00:50:48,400 Ok, my boy... If you say so... 644 00:50:48,400 --> 00:50:50,400 And it will be like that in my book. 645 00:50:51,460 --> 00:50:54,530 I will be waiting for you downstairs. 646 00:50:58,930 --> 00:51:03,330 - Come on, my girl... We will be late. - Son, give me your hands... 647 00:51:03,330 --> 00:51:06,440 - We have to be there before eveyone else. - Give me that... Give me... 648 00:51:06,440 --> 00:51:08,440 Put your shoes on, Come on! 649 00:51:08,440 --> 00:51:11,440 I swear mom, I don't want to do this. 650 00:51:11,440 --> 00:51:14,440 She'd better off being fed to stray dogs than dying on the laps of 60 years old man. 651 00:51:14,440 --> 00:51:17,440 And they expect us to grieve for her. 652 00:51:17,440 --> 00:51:20,440 Don't come at all if you are thinking like that. 653 00:51:20,440 --> 00:51:22,440 Your prayers won't be accepted. 654 00:51:22,440 --> 00:51:25,440 No... mom... She disgraced Omer. 655 00:51:25,440 --> 00:51:28,440 You'll see... Huseyin will solve this. 656 00:51:28,440 --> 00:51:32,440 He will unmask her; You will see that she was a slut. 657 00:51:32,440 --> 00:51:35,440 Serenity now! Serenity now! 658 00:51:37,860 --> 00:51:41,330 Hasan! Son! Why are you still here?!! Eh? 659 00:51:41,330 --> 00:51:43,330 Go on, catch your grandma! Come on! 660 00:51:43,330 --> 00:51:46,130 DEMET! Come on, girl! 661 00:51:46,130 --> 00:51:48,130 Coming... 662 00:51:50,400 --> 00:51:52,130 Demet! 663 00:51:52,130 --> 00:51:54,130 What is it with your face? 664 00:51:54,930 --> 00:51:56,260 What? 665 00:51:56,260 --> 00:51:59,200 We are going to the funeral, not to a wedding! 666 00:51:59,200 --> 00:52:03,440 - It is barely there... - Explain this to your father. 667 00:52:03,440 --> 00:52:05,440 Dad said he wouldn't come. 668 00:52:05,440 --> 00:52:11,440 - He is in the garden, your grandma convinced him. He waits in the garden. Go tell him. - Mom... 669 00:52:11,440 --> 00:52:12,860 Clean your face! 670 00:52:12,930 --> 00:52:14,440 Hurry up, Demet! 671 00:52:14,530 --> 00:52:18,440 - Ok? - Yes. Clean your cheeks as well. 672 00:52:18,440 --> 00:52:20,060 Ok! Keep quiet! 673 00:52:46,440 --> 00:52:48,440 Come on, son... 674 00:53:00,440 --> 00:53:04,440 Women are upstairs, men are downstairs... 675 00:53:04,440 --> 00:53:23,440 [Praying in Arabic] 676 00:53:23,440 --> 00:53:26,440 - My condolences... - God bless you. 677 00:53:32,440 --> 00:53:34,440 My condolences... 678 00:53:40,440 --> 00:53:42,440 My condolences... 679 00:54:01,440 --> 00:54:06,440 [People saying their condolences] 680 00:54:06,440 --> 00:54:09,440 Omer... Promise me, son... 681 00:54:10,440 --> 00:54:14,440 You will find the people who caused us this grief. 682 00:54:16,440 --> 00:54:19,440 I will dad, I will. 683 00:54:30,440 --> 00:54:34,440 Girls, everything should be perfect! Ok? Zerrin Hanim hates delays. 684 00:54:35,440 --> 00:54:38,440 - Always keep the plates and glasses full, ok?\- Yes, ma'am... 685 00:54:40,440 --> 00:54:43,440 Of course, it is very hard. It is very hard for us. 686 00:54:43,440 --> 00:54:45,440 - Pardon me... If you'll excuse us... - I'll be back. 687 00:54:46,440 --> 00:54:48,440 I thought you needed a break... 688 00:54:48,440 --> 00:54:50,440 Will Aunt Zerrin come downstairs? 689 00:54:50,440 --> 00:54:53,440 No, I told her not to come downstairs. Talking with people makes mom feel worse. 690 00:54:53,440 --> 00:54:56,440 She doesn't know whether she should get mad at my father or grieve for him. 691 00:54:56,440 --> 00:54:58,440 Uncle Tayyar... 692 00:55:01,440 --> 00:55:03,440 My condolences... 693 00:55:03,440 --> 00:55:05,440 My condolences... 694 00:55:05,440 --> 00:55:07,440 Thank you. 695 00:55:08,440 --> 00:55:12,440 - How are you? - Fine... Fine... 696 00:55:12,440 --> 00:55:15,440 I couldn't pull myself together since the funeral... 697 00:55:15,440 --> 00:55:17,440 Beyond a brother... 698 00:55:17,440 --> 00:55:19,440 I lost my faithful companion. 699 00:55:19,440 --> 00:55:21,440 How can I be fine? 700 00:55:21,440 --> 00:55:23,440 It hurts so bad in my heart. 701 00:55:27,440 --> 00:55:30,440 This is the worst kind of cheating. 702 00:55:31,440 --> 00:55:35,440 They say she had been his lover for a long time. 703 00:55:35,440 --> 00:55:37,440 And the girl was an elementary school teacher. 704 00:55:37,440 --> 00:55:39,440 Such a disgrace... Out of words! 705 00:55:39,440 --> 00:55:41,440 This ruined the woman... It ruined her. 706 00:55:41,440 --> 00:55:43,440 Cevriye Hanim. 707 00:55:44,440 --> 00:55:47,440 - Could you please come over here for a moment? - My condolences, sweety. 708 00:55:54,440 --> 00:55:58,440 Cevriye Hanim, I won't allow you to tarnish my father's memory and humiliate my mother. 709 00:55:58,440 --> 00:56:02,440 - Dear Elif, you misunderstood me. - I heard you very well, Cevriye Hanim. 710 00:56:02,440 --> 00:56:05,440 Just know this: There is no place for gossip in the funeral house. 711 00:56:05,440 --> 00:56:07,440 Please don't upset us any longer. 712 00:56:12,440 --> 00:56:14,440 It's a little bit messy, sorry... 713 00:56:14,440 --> 00:56:18,440 Between the police investigation and funeral, I was unable to bring myself tidy it up. 714 00:56:18,440 --> 00:56:48,440 - Fatma Abla! - Coming... 715 00:57:48,440 --> 00:57:54,440 Elif's birthday 716 00:59:15,440 --> 00:59:18,440 - What's up Arda? - Abi, I found something important. You need to come immediately. 717 00:59:18,440 --> 00:59:20,440 I'll be there right away. 718 00:59:30,440 --> 00:59:31,440 Elif Hanim... 719 00:59:33,440 --> 00:59:35,440 Yes... 720 00:59:35,440 --> 00:59:38,440 - Our condolences. - Thank you. 721 00:59:41,440 --> 00:59:43,440 I am sorry, I couldn't recognize you. 722 00:59:45,440 --> 00:59:47,440 Where are the diamonds? 723 00:59:47,440 --> 00:59:50,440 I don't understand. 724 00:59:50,440 --> 00:59:53,440 You do. Where are the diamonds? 725 00:59:53,440 --> 00:59:56,440 SIR! YOU... 726 00:59:56,440 --> 01:00:01,440 Sit here! I said SIT! 727 01:00:01,440 --> 01:00:09,440 Shut up... 728 01:00:09,440 --> 01:00:11,440 Elif Hanim... 729 01:00:11,440 --> 01:00:15,440 Your father stole our diamonds. 730 01:00:15,440 --> 01:00:18,440 We want them back. 731 01:00:18,440 --> 01:00:21,440 Stealing? Do you hear what you are saying? 732 01:00:21,440 --> 01:00:24,440 Diamonds worth of one hundred ten million liras. 733 01:00:24,440 --> 01:00:31,440 Our diamonds; we paid for them, but your father didn't give us our dimaonds. 734 01:00:31,440 --> 01:00:34,440 Since you are his inheritor, that means you will give us them. 735 01:00:34,440 --> 01:00:39,440 I have no idea who you are or what's your relation to my father. But I don't know anything about the diamonds. 736 01:00:39,440 --> 01:00:41,440 Elif Hanim... 737 01:00:41,440 --> 01:00:46,440 You couldn't figure out who we are, but we know you very well. 738 01:00:46,440 --> 01:00:49,440 Mr. Ahmet runs his all business with you. 739 01:00:49,440 --> 01:00:51,440 Aren't you a jewelery maker, after all? 740 01:00:51,440 --> 01:00:56,440 You deal with many diamonds every day. 741 01:00:56,440 --> 01:00:58,440 I don't know anything about the diamonds. 742 01:00:58,440 --> 01:01:01,440 Elif Hanim... 743 01:01:01,440 --> 01:01:03,440 Didn't your father turn his business over to you? 744 01:01:03,440 --> 01:01:07,440 Eh? Think it over... 745 01:01:07,440 --> 01:01:10,440 Maybe you know where our diamonds are. 746 01:01:10,440 --> 01:01:12,440 Look... 747 01:01:12,440 --> 01:01:15,440 That's large amounts of money. 748 01:01:15,440 --> 01:01:21,440 If my father told me about this, I would definitely know; but 749 01:01:21,440 --> 01:01:24,440 Look girl! 750 01:01:24,440 --> 01:01:26,440 It's your choice. 751 01:01:26,440 --> 01:01:28,440 Either you find those diamonds... 752 01:01:28,440 --> 01:01:33,440 or I hurt your family. 753 01:01:33,440 --> 01:01:36,440 Do you understand? 754 01:01:36,440 --> 01:01:39,440 Let me call Sadik... 755 01:01:39,440 --> 01:01:40,440 He is always at the firm. He may know about the diamonds. 756 01:01:40,440 --> 01:01:45,440 Hush! Tsk! Tsk! You will not tell or ask anything about this to anybody. 757 01:01:45,440 --> 01:01:47,440 Ok? 758 01:01:47,440 --> 01:01:51,440 You will find those diamonds without telling anybody about my visit. 759 01:01:51,440 --> 01:01:55,440 For your own good. 760 01:01:55,440 --> 01:01:58,440 Do you understand? 761 01:01:58,440 --> 01:02:08,440 You won't even mention to your mother. 762 01:02:08,440 --> 01:02:11,440 Let's assume I found them... 763 01:02:11,440 --> 01:02:13,440 Where will I bring the diamonds? 764 01:02:13,440 --> 01:02:15,440 That's easy. 765 01:02:15,440 --> 01:02:17,440 You find them first. 766 01:02:17,440 --> 01:02:23,440 We will come to you. 767 01:02:23,440 --> 01:02:28,440 Elif! 768 01:02:34,440 --> 01:02:37,440 What's going on here? 769 01:02:37,440 --> 01:02:43,440 Zerrin Hanim, my condolences. May God give you patience. 770 01:02:43,440 --> 01:02:46,440 Elif Hanim... 771 01:02:46,440 --> 01:02:51,440 See you soon. 772 01:02:51,440 --> 01:02:59,440 If you'll excuse us, ma'am. 773 01:02:59,440 --> 01:03:03,440 Who are they? Why was that man standing in front of the door? 774 01:03:03,440 --> 01:03:05,440 They are my father's friends, mom. 775 01:03:05,440 --> 01:03:07,440 They were here for condolence. 776 01:03:11,440 --> 01:03:13,440 Elif, I heard what you did to Cevriye Hanim. 777 01:03:13,440 --> 01:03:16,440 Even though you were right, it wasn't nice. 778 01:03:16,440 --> 01:03:18,440 Come on, come inside right now. 779 01:03:19,440 --> 01:03:22,440 Don't put me in a difficult position, please. 780 01:03:22,440 --> 01:03:24,440 Ok, mom. You go. I'll be there. 781 01:03:35,440 --> 01:03:36,440 Elif?! 782 01:03:37,440 --> 01:03:39,440 Are you alright? 783 01:03:39,440 --> 01:03:41,440 Elif! 784 01:03:41,440 --> 01:03:43,440 Let go of them... Let go... 785 01:03:44,440 --> 01:03:46,440 I am sorry... 786 01:03:46,440 --> 01:03:48,440 Mom, you go. Once I catch my breath, I'll be there, ok? 787 01:03:48,440 --> 01:03:50,440 Come on, go. 788 01:04:02,440 --> 01:04:03,440 Omer! 789 01:04:03,440 --> 01:04:05,440 Yes, what is it? 790 01:04:05,440 --> 01:04:06,440 We got the recordings from the city surveillance cameras on A?va road. 791 01:04:06,440 --> 01:04:07,440 Has anybody watched it, yet? 792 01:04:08,440 --> 01:04:10,440 No. They told me that they got the camera recordings, and I called you right away. 793 01:04:10,440 --> 01:04:12,440 They delivered them just five minutes before you arrived. 794 01:04:13,440 --> 01:04:14,440 Arda! 795 01:04:15,440 --> 01:04:17,440 We got the phone recordings as well. 796 01:04:17,440 --> 01:04:23,440 - Eee, what've you got? -Nothing. They haven't called each other. 797 01:04:23,440 --> 01:04:25,440 I knew it. 798 01:04:25,440 --> 01:04:27,440 Let's see what we will get from the camera images. 799 01:04:27,440 --> 01:04:29,440 I will be downstairs. 800 01:04:32,440 --> 01:04:35,440 WHAT'S THIS, MAN?! 801 01:04:35,440 --> 01:04:37,440 Who is responsible for this, man? 802 01:04:37,440 --> 01:04:40,440 I swear I don't know Captain. This is what was delivered to us. 803 01:04:40,440 --> 01:04:42,440 The attendant said that the camera wasn't working properly. 804 01:04:43,440 --> 01:04:44,440 Fuck this thing! 805 01:04:44,440 --> 01:04:45,440 Abi, what's going on? 806 01:04:45,440 --> 01:04:46,440 It is broken. 807 01:04:46,440 --> 01:04:48,440 It is skipping. 808 01:04:48,440 --> 01:04:50,440 10 minutes of recording, then 10 minutes of nothing. 809 01:04:50,440 --> 01:04:52,440 What about the transit of Ahmet's car? 810 01:04:53,440 --> 01:04:55,440 It is not there. 811 01:04:55,440 --> 01:04:57,440 The man passed from there at 2:17 in the morning. 812 01:04:57,440 --> 01:04:59,440 The car is visible from the distant. 813 01:04:59,440 --> 01:05:01,440 We can read the car plate... 814 01:05:01,440 --> 01:05:05,440 and we want to see whose inside... But nothing... Nothing after that... 815 01:05:06,440 --> 01:05:07,440 We got excited for nothing. 816 01:05:07,440 --> 01:05:10,440 We only are able to do anything by God's grace in this country. 817 01:05:11,440 --> 01:05:15,440 - Send this for examination. - Abi, can I look at that, too? 818 01:05:43,440 --> 01:05:45,440 I love my daughter very much. 819 01:05:45,440 --> 01:05:50,440 Hop.. Did you see it? 820 01:05:50,440 --> 01:05:53,440 - Yes. - Aw.. Sweetheart, my beautiful daughter. 821 01:06:10,440 --> 01:06:12,440 Stop there. 822 01:06:13,440 --> 01:06:15,440 This recording has been tampered. 823 01:06:16,440 --> 01:06:17,440 How did you figure out, abi? 824 01:06:18,440 --> 01:06:20,440 Ahmet Denizer's car passes. 825 01:06:20,440 --> 01:06:22,440 Then, the recording streams clearly. 826 01:06:22,440 --> 01:06:24,440 Someone had deleted the prior visual a little bit. 827 01:06:24,440 --> 01:06:26,440 But, I guess, he got bored later on... 828 01:06:26,440 --> 01:06:28,440 He didn't do this for all the recording. 829 01:06:29,440 --> 01:06:31,440 Do you understand? 830 01:06:32,440 --> 01:06:35,440 Look... 831 01:06:35,440 --> 01:06:37,440 Ahmet Denizer's car had passed from here at 2:17 832 01:06:37,440 --> 01:06:40,440 It is 33 km away from the crime scene. 833 01:06:41,440 --> 01:06:43,440 Question: How many minutes does it take? 834 01:06:43,440 --> 01:06:45,440 I mean... the road is clear... At most 15 minutes with that car. 835 01:06:45,440 --> 01:06:47,440 It makes 2:32... Let's assume 2:30. 836 01:06:49,440 --> 01:06:53,440 Murder had been committed between 3:00 and 3:30 837 01:06:53,440 --> 01:06:54,440 Forensics says so. 838 01:06:54,440 --> 01:06:56,440 Let's assume 3:30... 839 01:06:59,440 --> 01:07:02,440 One hour is missing. 840 01:07:02,440 --> 01:07:04,440 What did they do in that one hour? 841 01:07:04,440 --> 01:07:05,440 Did they take another road? 842 01:07:05,440 --> 01:07:07,440 They might spend some time at the crime scene, too. 843 01:07:08,440 --> 01:07:12,440 I mean... the scenery... etc.. 844 01:07:12,440 --> 01:07:14,440 Abi, don't get me wrong; I am just trying to reason it out. 845 01:07:16,440 --> 01:07:17,440 We'll see. 846 01:07:19,440 --> 01:07:21,440 It is all assumption. 847 01:07:51,440 --> 01:07:53,440 Abi... 848 01:07:53,440 --> 01:07:56,440 Abi, I called you because Captain Huseyin said so. 849 01:07:56,440 --> 01:07:58,440 Otherwise, it is over my head... You know... 850 01:07:58,440 --> 01:08:00,440 Look, I will answer all your questions. 851 01:08:00,440 --> 01:08:01,440 But, don't want the file. 852 01:08:01,440 --> 01:08:02,440 I'll just take a look at it. 853 01:08:02,440 --> 01:08:04,440 You know only assigned officer can take a look at it. 854 01:08:04,440 --> 01:08:08,440 They will ruin me; they told me to keep you away. 855 01:08:08,440 --> 01:08:10,440 Abi, please... Abi! 856 01:08:11,440 --> 01:08:14,440 Even though you are a police officer, the person killed is your fiancée after all. 857 01:08:15,440 --> 01:08:18,439 I got it, I will get the file myself. 858 01:08:22,439 --> 01:08:25,439 Bahar, did anybody entered my father's office after that night? 859 01:08:25,439 --> 01:08:28,439 The police searched the office and took your father's computer. 860 01:08:28,439 --> 01:08:29,439 It is very messy now. 861 01:08:29,439 --> 01:08:31,439 Did they find anything? 862 01:08:31,439 --> 01:08:34,439 No... I mean nobody told me anything. 863 01:08:35,439 --> 01:08:38,439 Are you alright? We haven't been able to talk. 864 01:08:38,439 --> 01:08:40,439 I am fine, Bahar. How can I be? 865 01:08:42,439 --> 01:08:44,439 What will you do in the office alone? Do you want me to come with you? 866 01:08:46,439 --> 01:08:48,439 I just need to be alone a little. 867 01:08:48,439 --> 01:08:50,439 I mean I can't do this at home because of the visitors. 868 01:08:52,439 --> 01:08:54,439 Don't let anybody inside, ok? 869 01:09:07,439 --> 01:09:11,439 So, it became definite that both of them were killed with the same gun. 870 01:09:18,439 --> 01:09:20,439 And these are Sibel's assault marks. 871 01:09:20,439 --> 01:09:24,439 Abi, you told that a motorcycle courier hit her two days before the incident. 872 01:09:24,439 --> 01:09:26,439 But, these are new. 873 01:09:26,439 --> 01:09:28,439 It is obvious from its color. 874 01:09:29,439 --> 01:09:30,439 As if she had been dragged. 875 01:09:43,439 --> 01:09:45,439 Then, they carried her to the car. 876 01:09:48,439 --> 01:09:49,439 Pull that chair. 877 01:09:49,439 --> 01:09:51,439 - What are you doing, abi? - Pull that chair, abi, pull it. 878 01:09:51,439 --> 01:09:53,439 Bring it here. 879 01:09:54,440 --> 01:09:56,440 Sit abi. Now you are Sibel. 880 01:09:56,440 --> 01:09:59,440 Ahmet Denizer is here... The steering wheel is here... 881 01:09:59,440 --> 01:10:01,440 And I am the killer. 882 01:10:01,440 --> 01:10:03,440 Whoa! Abi. Take it easy!.. 883 01:10:03,440 --> 01:10:05,440 Now... 884 01:10:05,440 --> 01:10:08,440 Ahmet Denizer didn't turn his face to the killer. 885 01:10:13,440 --> 01:10:18,440 There were bullet exit holes in Ahmet and Sibel's heads. 886 01:10:18,440 --> 01:10:22,440 Ahmet's blood was splattered on Sibel. 887 01:10:26,440 --> 01:10:28,440 Where is Sibel's blood? 888 01:10:28,440 --> 01:10:31,440 Since Sibel was shot right in the forehead... 889 01:10:31,440 --> 01:10:33,440 We have three options about Sibel's death. 890 01:10:33,440 --> 01:10:35,440 Let's assume, the killer was facing her. 891 01:10:35,440 --> 01:10:37,440 BANG! What happens? 892 01:10:37,440 --> 01:10:39,440 The windshield explodes. But the windshield was intact, wasn't it? 893 01:10:39,440 --> 01:10:40,440 Yes... 894 01:10:40,440 --> 01:10:42,440 Then... 895 01:10:42,440 --> 01:10:46,440 Other option: The killer went to her side to prevent her from escaping. 896 01:10:46,440 --> 01:10:47,440 What do you do? 897 01:10:47,440 --> 01:10:48,440 She turns towards him. 898 01:10:51,440 --> 01:10:53,440 Bang! 899 01:10:55,440 --> 01:10:57,440 He shot her from here. 900 01:10:57,440 --> 01:10:59,440 But... 901 01:11:00,440 --> 01:11:04,440 But, Sibel's blood is not on Ahmet's body in the picture. 902 01:11:04,440 --> 01:11:06,440 It is not on the driver's seat either. 903 01:11:06,440 --> 01:11:08,440 Then, Sibel can't be shot from this side, either. 904 01:11:09,440 --> 01:11:10,440 We have one option left. 905 01:11:10,440 --> 01:11:13,440 The killer murdered Ahmet first. 906 01:11:16,440 --> 01:11:18,440 Then he killed Sibel. 907 01:11:29,440 --> 01:11:32,440 Do you have the picture of the Sibel's window? 908 01:11:33,440 --> 01:11:35,440 Do you have the pictures of the rear window? 909 01:11:36,440 --> 01:11:39,440 We can't determine the direction of the fire from these pictures. 910 01:11:39,440 --> 01:11:42,440 We can't figure out if she was killed somewhere else. This report is not complete. 911 01:11:42,440 --> 01:11:46,440 - You are right. - Of course, I am right! 912 01:11:47,440 --> 01:11:49,440 I will inspect the car myself. Where is it? 913 01:11:49,440 --> 01:11:51,440 - It was sent back. - What? 914 01:11:53,440 --> 01:11:55,440 HOW COULD IT BE SENT BACK?!! 915 01:11:55,440 --> 01:11:56,440 I don't know. It was sent back. 916 01:11:56,440 --> 01:11:58,440 Arda, how could you that? 917 01:11:58,440 --> 01:12:00,440 The report is not complete, and the car was sent back before it was properly inspected. 918 01:12:00,440 --> 01:12:01,440 How could you do that? 919 01:12:01,440 --> 01:12:03,440 Abi, upper management is putting pressure on us. 920 01:12:03,440 --> 01:12:05,440 The media and what not... The man was rich. 921 01:12:05,440 --> 01:12:07,440 They want to close the case as soon as possible. 922 01:12:07,440 --> 01:12:10,440 Don't talk about their wealth. I am trying to find out the truth here. 923 01:12:11,440 --> 01:12:14,440 Arda, look, I have to find where the Denizer family took the car. 924 01:12:14,440 --> 01:12:18,440 Help me... Help me so that I can find the car before they wipe out the evidence. 925 01:12:18,440 --> 01:12:19,440 Huh? 926 01:12:19,440 --> 01:12:22,440 Ok, abi. Let's find out where they sent the car. 927 01:12:48,440 --> 01:12:51,440 There are no pictures of the car. 928 01:12:51,440 --> 01:12:54,440 You sent the car back with undue haste. That's not right! 929 01:12:55,440 --> 01:12:57,440 Omer... 930 01:12:57,440 --> 01:12:59,440 Ok, Omer, I was... 931 01:13:02,440 --> 01:13:03,440 What's going on? 932 01:13:04,440 --> 01:13:09,440 This is what is going on abi... The report is not complete and the car was sent back before it was properly examined. 933 01:13:09,440 --> 01:13:12,440 We were talking about it and you came. 934 01:13:12,440 --> 01:13:13,440 Ok, you come with me. 935 01:13:13,440 --> 01:13:15,440 Your superior officer from Van wants to talk to you. 936 01:13:19,440 --> 01:13:21,440 Son, he is on the phone. 937 01:13:28,440 --> 01:13:31,440 Omer... I beg you... 938 01:13:33,440 --> 01:13:39,440 Ok, look... Our grief is big. You are angry and sad. But don't push people too much. 939 01:13:40,440 --> 01:13:43,440 Sir, I called him, he'll be here in two minutes. 940 01:13:43,440 --> 01:13:45,440 ok. 941 01:13:45,440 --> 01:13:47,440 Let our guys do this however they know. 942 01:13:47,440 --> 01:13:50,440 Then have your guys do their job right, abi. This is not right. 943 01:13:51,440 --> 01:13:52,440 ok, you are right. 944 01:13:52,440 --> 01:13:54,440 I pull their ears and cover for their shortfalls. 945 01:13:54,440 --> 01:13:56,440 The case is still open. 946 01:13:56,440 --> 01:13:57,440 Son, back off a little bit. 947 01:13:57,440 --> 01:14:00,440 The more you get involved in the case the more this chief pokes his nose into this case. 948 01:14:00,440 --> 01:14:02,440 Let me take the control. 949 01:14:08,440 --> 01:14:11,440 Hello, I'm listening chief. 950 01:14:12,440 --> 01:14:14,440 Thank you, thank you. 951 01:14:14,440 --> 01:14:16,440 Thank you. 952 01:14:20,440 --> 01:14:24,440 But... I've just started my leave. 953 01:14:27,440 --> 01:14:29,440 Fine... Fine... 954 01:14:29,440 --> 01:14:31,440 You have a good day, too. 955 01:14:33,440 --> 01:14:34,440 What is he saying? Is he calling you back? 956 01:14:34,440 --> 01:14:36,440 - Yes, tomorrow. - What? Tomorrow? 957 01:14:36,440 --> 01:14:39,440 We'll get your ticket next day. Let him wait. Jerk! 958 01:14:39,440 --> 01:14:41,440 See mom first. Stay for the night; then you go. 959 01:14:41,440 --> 01:14:43,440 The department gave me that leave as an award. I am not going anywhere. 960 01:14:43,440 --> 01:14:45,440 Omer! 961 01:14:49,440 --> 01:14:50,440 Stay, man! 962 01:14:50,440 --> 01:14:52,440 Ok, stay. 963 01:14:52,440 --> 01:14:53,440 But, don't beat yourself up. 964 01:14:53,440 --> 01:14:55,440 You will be calm. 965 01:14:55,440 --> 01:14:57,440 I have the file, son. 966 01:14:57,440 --> 01:14:59,440 Don't you trust your brother, either, son? 967 01:15:03,440 --> 01:15:04,440 What is your chief saying? 968 01:15:04,440 --> 01:15:09,440 He gave me one-month leave and now he is calling me back, knowing that I am onto him. 969 01:15:11,440 --> 01:15:13,440 Obviously, I am not wanted here. 970 01:15:13,440 --> 01:15:16,440 - Will you go back? - Now, Tell me... Where is the car? 971 01:15:16,440 --> 01:15:18,440 They sent it back to Denizer Holding. 972 01:15:18,440 --> 01:15:20,440 Ok, thank you. 973 01:15:27,440 --> 01:15:29,440 Bora Bey, I will ask you something if you are available. 974 01:15:29,440 --> 01:15:31,440 Elif Hanim, Of course, of course. 975 01:15:31,440 --> 01:15:32,440 Please take a seat. 976 01:15:32,440 --> 01:15:35,440 Did my father have a safe outside of the firm; like in a bank or some other place? 977 01:15:35,440 --> 01:15:37,440 Not that I know of. 978 01:15:37,440 --> 01:15:40,440 If he had it, probably, you will be informed by inheritance process. 979 01:15:40,440 --> 01:15:43,440 - I urgently need... - Sebnem Hanim would come to you soon to talk about the inheritance. 980 01:15:43,440 --> 01:15:45,440 I don't have time. 981 01:15:45,440 --> 01:15:48,440 I urgently need large amounts of money. 982 01:15:48,440 --> 01:15:50,440 It is impossible. 983 01:15:50,440 --> 01:15:54,440 Ok, then, how soon can I get it? 984 01:15:54,440 --> 01:15:56,440 Miss Elif, it is impossible to get it right now. 985 01:15:57,440 --> 01:15:58,440 Why? 986 01:16:00,440 --> 01:16:03,440 What can we sell fast, Bora Bey? 987 01:16:03,440 --> 01:16:05,440 Elif Hanim, could you please take a seat? 988 01:16:06,440 --> 01:16:07,440 Please. 989 01:16:15,440 --> 01:16:17,440 You lost your father just recently. 990 01:16:17,440 --> 01:16:19,440 On top of that, I wouldn't want tell you these. 991 01:16:19,440 --> 01:16:22,440 Mr. Bora, please cut the long story short. 992 01:16:22,440 --> 01:16:24,440 Look... 993 01:16:24,440 --> 01:16:26,440 Our business has not been doing well as we hoped for the last couple of years. 994 01:16:26,440 --> 01:16:28,440 We couldn't win most of the tenders. 995 01:16:29,440 --> 01:16:34,440 You see, we don't have any profiting brand other than your company. 996 01:16:34,440 --> 01:16:36,440 I guess I couldn't express myself well enough. 997 01:16:36,440 --> 01:16:39,440 I urgently need cash. 998 01:16:39,440 --> 01:16:44,440 We can sell the house, offices, whatever we... 999 01:16:44,440 --> 01:16:46,440 Elif Hanim, you can't sell anything right now. 1000 01:16:46,440 --> 01:16:52,440 Because your family house, the house you have in Rome, company buildings... All of them are mortgaged. 1001 01:16:55,440 --> 01:16:57,440 You mean we went bankrupt? 1002 01:16:57,440 --> 01:16:59,440 Yes. 1003 01:17:01,440 --> 01:17:03,440 I am very sorry. 1004 01:17:05,440 --> 01:17:07,440 How could they hide this from me? 1005 01:17:07,440 --> 01:17:10,440 Not just from you... Ahmet Bey didn't tell this to anybody. 1006 01:17:10,440 --> 01:17:14,440 Nobody knows; only me and a couple of friends from my department. 1007 01:17:14,440 --> 01:17:16,440 Even Zerrin Hanim knows nothing about this. 1008 01:17:16,440 --> 01:17:19,440 And unfortunately, there is a large amount of bank loan whose payment is due. 1009 01:17:19,440 --> 01:17:21,440 Even Zerrin Hanim knows nothing about this. 1010 01:17:21,440 --> 01:17:28,440 [echoing the previous talks] 1011 01:17:28,440 --> 01:17:29,440 Hello... 1012 01:17:30,440 --> 01:17:33,440 - How can I help you? - Today, a vehicle was sent back to you by the police department. 1013 01:17:33,440 --> 01:17:35,440 We need to inspect it again. Where is the vehicle? 1014 01:17:35,440 --> 01:17:37,440 Just a sec... 1015 01:17:39,440 --> 01:17:43,440 Murat Bey... Where is Ahmet Bey's vehicle? 1016 01:17:45,440 --> 01:17:47,440 A police officer is asking. 1017 01:17:48,440 --> 01:17:52,440 It is in the auto park. You can use elevator to go down level -2. 1018 01:17:52,440 --> 01:17:54,440 Thank you. 1019 01:18:00,440 --> 01:18:01,440 Elif.. 1020 01:18:01,440 --> 01:18:04,440 You are still here. Come on; let's get some coffee together in my office. 1021 01:18:04,440 --> 01:18:06,440 Bahar, I'll take a rain check on that. 1022 01:18:06,440 --> 01:18:08,440 I don't want to leave my mother alone now. 1023 01:18:11,440 --> 01:18:13,440 I wish I could do more. 1024 01:18:14,440 --> 01:18:17,440 Why don't you stay with me for a couple days? You feel better. 1025 01:18:17,440 --> 01:18:19,440 Sweetheart, how can I leave my folks alone now? 1026 01:18:19,440 --> 01:18:21,440 Ok, fine. I'll come to you then. 1027 01:18:24,440 --> 01:18:25,440 Elif... 1028 01:18:25,440 --> 01:18:27,440 I know it is not the right time... 1029 01:18:27,440 --> 01:18:29,440 I don't know how to ask you but... 1030 01:18:32,440 --> 01:18:35,440 The police department sent your dad's car back today. 1031 01:18:37,440 --> 01:18:38,440 As is... from the accident. 1032 01:18:39,440 --> 01:18:42,440 Sell? Get rid of? What do you want me to do with the car? 1033 01:18:45,440 --> 01:18:46,440 I don't know... 1034 01:18:46,440 --> 01:18:48,440 I don't know Bahar 1035 01:18:55,440 --> 01:18:57,440 Did you take the car to car wash? 1036 01:18:57,440 --> 01:18:59,440 No, we couldn't call anybody from the family. 1037 01:18:59,440 --> 01:19:02,440 Their grief is very fresh. We've been waiting for them to come. 1038 01:19:02,440 --> 01:19:03,440 Taner Bey decides those things. 1039 01:19:03,440 --> 01:19:05,440 Thanks. 1040 01:19:06,440 --> 01:19:08,440 Abi. 1041 01:19:08,440 --> 01:19:11,440 Give me some privacy for the confidentiality of the investigation. 1042 01:19:12,440 --> 01:19:13,440 Of course. Go ahead. 1043 01:19:13,440 --> 01:19:15,440 Thanks. 1044 01:19:20,440 --> 01:19:23,440 Elif Hanim... 1045 01:19:24,440 --> 01:19:27,440 Wait a little. I have something to do. I will be back 1046 01:20:46,440 --> 01:20:48,440 Hello. 1047 01:20:53,440 --> 01:20:55,440 What are you doing here? 1048 01:20:57,440 --> 01:20:59,440 I am done. I am leaving anyways. 1049 01:21:00,440 --> 01:21:03,440 You can't go just like that... You will make an explanation to me. 1050 01:21:05,440 --> 01:21:07,440 I am waiting... 1051 01:21:07,440 --> 01:21:09,440 Or else, I am gonna call the police. 1052 01:21:09,440 --> 01:21:11,440 - I think this is not necessary. - We'll see about that. 1053 01:21:11,440 --> 01:21:14,440 This is breaking and entering; they will explain this to you there. 1054 01:21:14,440 --> 01:21:16,440 - I am already a police officer. - And I am dumb. 1055 01:21:18,440 --> 01:21:21,440 My identification. 1056 01:21:22,440 --> 01:21:23,440 Take it... 1057 01:21:26,440 --> 01:21:28,440 But my place of duty is not here; it is in Van. 1058 01:21:31,440 --> 01:21:33,440 Ok? 1059 01:21:34,440 --> 01:21:36,440 So, you expected me to understand it, right? 1060 01:21:38,440 --> 01:21:41,440 What were you looking for in the car? Did you find anything? 1061 01:21:41,440 --> 01:21:45,440 I came here to see if crime scene investigation officers missed anything. Ok? 1062 01:21:45,440 --> 01:21:47,440 So, even if you found something, you wouldn't tell it... 1063 01:21:48,440 --> 01:21:50,440 Exactly! 1064 01:21:53,440 --> 01:21:56,440 Well, what if you need help... 1065 01:22:03,440 --> 01:22:05,440 I know, we don't know each other. 1066 01:22:05,440 --> 01:22:11,440 But, the things happened to your and my family are not normal. 1067 01:22:14,440 --> 01:22:16,440 Suddenly, we've become a party to the same grief. 1068 01:22:21,440 --> 01:22:24,440 I am sure we are asking ourselves the same question at nights. 1069 01:22:25,440 --> 01:22:28,440 How did your fiancée and my father know each other? 1070 01:22:28,440 --> 01:22:31,440 And why were they killed? 1071 01:22:34,440 --> 01:22:37,440 Maybe, we can find the answer if we search for it together. 1072 01:22:42,440 --> 01:22:44,440 You're right. 1073 01:22:44,440 --> 01:22:50,440 Our encounter at the police department was not good. Let's forget about it and start all over again. 1074 01:22:53,440 --> 01:22:56,440 My condolences. 1075 01:23:00,440 --> 01:23:04,440 Do you realize that I am trying to communicate with you here? 1076 01:23:04,440 --> 01:23:06,440 I do. 1077 01:23:07,440 --> 01:23:09,440 Good luck. I am busy. 1078 01:23:10,440 --> 01:23:12,440 Look. I have a right to know whatever you have found out. 1079 01:23:12,440 --> 01:23:16,440 I guess I couldn't express myself well enough. I am a police officer. Even if I found any evidence, I don't have to share it with you. 1080 01:23:16,440 --> 01:23:18,440 But, you told that this was not your place of duty. 1081 01:23:19,440 --> 01:23:22,440 Now, I am going to call the police department to tell them that you stole evidence. 1082 01:23:22,440 --> 01:23:24,440 Ok, tell my regards as well. 1083 01:23:25,440 --> 01:23:28,440 You can't leave without telling me what you have found. 1084 01:23:32,440 --> 01:23:34,440 So, what happened to polite girl act? 1085 01:23:34,440 --> 01:23:36,440 You will tell me what you have found. 1086 01:23:37,440 --> 01:23:39,440 Let my arm go. 1087 01:23:41,440 --> 01:23:43,440 Good bye. 1088 01:23:46,440 --> 01:23:47,440 You... You are the most... 1089 01:23:47,440 --> 01:23:50,440 I don't want to see you again, do you hear me? 1090 01:23:50,440 --> 01:23:52,440 Yes. 1091 01:23:58,440 --> 01:23:59,440 Yes? 1092 01:23:59,440 --> 01:24:01,440 Arda, are you available? 1093 01:24:01,440 --> 01:24:06,440 There is a second crime scene. I am sure of this after seeing the vehicle. Sibel had been killed in another place and then carried into the car. 1094 01:24:07,440 --> 01:24:10,440 I don't know... Maybe, it was a bad coincidence. 1095 01:24:10,440 --> 01:24:11,440 Anyways, I'll call you back later. 1096 01:24:11,440 --> 01:24:13,440 - Ok, abi. - Hold on. Don't hang up. I will tell you something. 1097 01:24:13,440 --> 01:24:17,440 You have to find me what Denizer family does. Ok? 1098 01:24:17,440 --> 01:24:18,440 - Ok. - But, it is urgent. 1099 01:24:18,440 --> 01:24:21,440 -I'll bring it to your home this evening. - Ok. 1100 01:26:54,440 --> 01:26:57,440 - Yes, abi. - I found it. It is near the lighthouse. 1101 01:26:57,440 --> 01:26:59,440 It is close to the place where we found the car. 1102 01:26:59,440 --> 01:27:01,440 Ok, abi. I'll be there right away. 1103 01:27:15,440 --> 01:27:17,440 I guess we have never understood each other, Huseyin. 1104 01:27:17,440 --> 01:27:19,440 What's up chief? 1105 01:27:19,440 --> 01:27:20,440 Where is Omer? 1106 01:27:20,440 --> 01:27:21,440 He must be at home. 1107 01:27:21,440 --> 01:27:23,440 Really? 1108 01:27:23,440 --> 01:27:26,440 Fine, call him to come here...call him... I am waiting... Go on. 1109 01:27:26,440 --> 01:27:30,440 Abi, Omer called. New crime scene... 1110 01:27:33,440 --> 01:27:36,440 I see that you are busy, captain. I'll come back later. 1111 01:27:36,440 --> 01:27:38,440 Come son. Come. Come. 1112 01:27:39,440 --> 01:27:41,440 Tell me. 1113 01:27:43,440 --> 01:27:49,440 Chief... Omer called and he found a new crime scene near the lighthouse. 1114 01:27:51,440 --> 01:27:55,440 He is at home alright... We had assigned a new officer and we don't even know about that! 1115 01:28:27,440 --> 01:28:29,440 OMER! 1116 01:28:29,440 --> 01:28:31,440 OMER, what happened? Are you alright? 1117 01:28:31,440 --> 01:28:33,440 What happened here? 1118 01:28:35,440 --> 01:28:39,440 Whoever the killer is, obviously he doesn't want to get caught. 1119 01:28:42,440 --> 01:28:43,440 Come on, get up. 1120 01:28:43,440 --> 01:28:45,440 Can you get up? Are you ok? 1121 01:29:10,440 --> 01:29:15,440 How is that possible? How can suddenly this giant holding go bankrupt? 1122 01:29:16,440 --> 01:29:17,440 I don't understand. 1123 01:29:17,440 --> 01:29:19,440 It goes bankrupt if it makes a wrong move. 1124 01:29:19,440 --> 01:29:21,440 He also did this to us before he died. 1125 01:29:21,440 --> 01:29:27,440 Sebnem Abla, when you say "bankrupt", we do still have the cars and the house, don't we? Only the firm will be out of business. 1126 01:29:27,440 --> 01:29:30,440 Unfortunately, no, sweetie. Everything has been seized. 1127 01:29:30,440 --> 01:29:32,440 We are going to apply for suspension of bankruptcy. 1128 01:29:32,440 --> 01:29:36,440 Isn't there anything we can do legally? 1129 01:29:36,440 --> 01:29:37,440 - No... - Fuck... 1130 01:29:37,440 --> 01:29:39,440 So, everything is finished. 1131 01:29:39,440 --> 01:29:41,440 Well, what about Elif's firm? 1132 01:29:41,440 --> 01:29:43,440 Unfortunately, it is in the same situation. 1133 01:29:43,440 --> 01:29:45,440 What is Elif's fault? 1134 01:29:45,440 --> 01:29:47,440 What kind of system is this? 1135 01:29:49,440 --> 01:29:52,440 Elif...We went bankrupt. 1136 01:29:53,440 --> 01:29:55,440 They are taking everything we own. 1137 01:29:55,440 --> 01:29:57,440 I know sweetheart. 1138 01:29:57,440 --> 01:29:59,440 I found out today. 1139 01:29:59,440 --> 01:30:02,440 I wish I knew this before. Maybe, I could do something about it. 1140 01:30:04,440 --> 01:30:05,440 I am sorry. 1141 01:30:05,440 --> 01:30:07,440 Why do you apologize, Elif? 1142 01:30:07,440 --> 01:30:09,440 It is not your fault 1143 01:30:09,440 --> 01:30:13,440 Your dad should have told us everything long time ago 1144 01:30:13,440 --> 01:30:15,440 Welcome Sebnem. 1145 01:30:15,440 --> 01:30:17,440 Thanks, sweetheart. 1146 01:30:23,440 --> 01:30:25,440 Mom... 1147 01:30:27,440 --> 01:30:30,440 What about the estates that my mom inherited from my grandfather? 1148 01:30:30,440 --> 01:30:31,440 We do still have them, don't we? 1149 01:30:31,440 --> 01:30:33,440 I had transferred them to the company. 1150 01:30:33,440 --> 01:30:35,440 Probably, everything was sold. 1151 01:30:35,440 --> 01:30:36,440 Correct. 1152 01:30:37,440 --> 01:30:43,440 In one day, he had sold everything that mighty Lutfu Pasha built throughout his life. 1153 01:30:46,440 --> 01:30:49,440 Are you ok? 1154 01:30:56,400 --> 01:30:58,400 What are you trying to do? Eh? 1155 01:30:58,400 --> 01:31:02,400 You are entering a place without permission. Arguing with the victim's daughter... 1156 01:31:02,400 --> 01:31:04,400 Finding crime scene by yourself... 1157 01:31:04,400 --> 01:31:06,400 I would understand if it worked... But, it didn't... 1158 01:31:06,400 --> 01:31:08,400 It burnt down into ashes. 1159 01:31:10,440 --> 01:31:11,440 Didn't we tell you stay out of this? Hmm? 1160 01:31:11,440 --> 01:31:13,440 What are we here? 1161 01:31:13,440 --> 01:31:15,440 The files and reports are not complete. 1162 01:31:15,440 --> 01:31:19,440 - You need to pay more attenti... - What are you trying to say, Omer? Eh? 1163 01:31:19,440 --> 01:31:22,440 We are trying to do our business, putting our head in the lion's mouth... 1164 01:31:22,440 --> 01:31:26,440 I am only telling this, chief... We need to pay more attention; there aren't many clues. 1165 01:31:26,440 --> 01:31:29,440 You are very careful, but this huge Istanbul police department is not careful, is that it? 1166 01:31:30,440 --> 01:31:35,440 Mr. Omer, we are solving thousands of murder case each year.... Do you know that? 1167 01:31:35,440 --> 01:31:39,440 Chief, it won't happen again. His chief called him from Van. He will leave in a couple of days. 1168 01:31:39,440 --> 01:31:41,440 Abi, I won't go back before this case is closed. 1169 01:31:41,440 --> 01:31:44,440 Leave or stay! As you wish! 1170 01:31:44,440 --> 01:31:47,440 But I don't want to see you working on this case anymore. 1171 01:31:47,440 --> 01:31:49,440 Otherwise, I will open a case file against you and suspend you. 1172 01:31:50,440 --> 01:31:52,440 Who knows? 1173 01:31:52,440 --> 01:31:57,440 Maybe you are tampering the evidence to cover up the person who is behind this crime. 1174 01:31:58,440 --> 01:32:02,440 Then, don't bother chief... I will prepare my resignation and inform the department. 1175 01:32:02,440 --> 01:32:04,440 Are you threatening me? 1176 01:32:04,440 --> 01:32:06,440 No... I am just letting you know. 1177 01:32:08,440 --> 01:32:11,440 Where are you going? I didn't say you could leave. 1178 01:32:11,440 --> 01:32:14,440 UNCOUTH! HOW DARE YOU SLAM THE DOOR ON ME? 1179 01:32:14,440 --> 01:32:16,440 YOU WILL PAY FOR THIS! 1180 01:32:17,440 --> 01:32:19,440 Chief, please calm down. 1181 01:32:19,440 --> 01:32:21,440 I am not gonna calm down,man! 1182 01:32:22,440 --> 01:32:24,440 Uncouth! 1183 01:32:26,440 --> 01:32:28,440 Chief... 1184 01:32:28,440 --> 01:32:31,440 Please understand Omer... Ok, you are right about everything you said. 1185 01:32:32,440 --> 01:32:35,440 But, this kid lost his fiancée. It is gut-wrenching. 1186 01:32:35,440 --> 01:32:38,440 God forbid, if this happened to you or me... 1187 01:32:38,440 --> 01:32:40,440 Could we stay out of it? 1188 01:32:40,440 --> 01:32:42,440 Tell me if I am wrong. 1189 01:32:41,440 --> 01:32:43,440 I am taking over the case, Huseyin. 1190 01:32:43,440 --> 01:32:46,440 - What? I don't understand... - You are dismissed from this case, Huseyin. 1191 01:32:46,440 --> 01:32:49,440 - Please don't chief... This is my job... - Get out, Huseyin! 1192 01:32:49,440 --> 01:32:51,440 Bring me the case file right now. 1193 01:32:51,440 --> 01:32:53,440 Yes, sir. 1194 01:33:09,440 --> 01:33:11,440 Hello officer... 1195 01:33:11,440 --> 01:33:14,440 I am from forensics. I brought a file to Huseyin Bey. Where is his room? 1196 01:33:14,440 --> 01:33:16,440 At the end of the corridor on your left. 1197 01:33:16,440 --> 01:33:18,440 Ok, thank you. 1198 01:33:18,440 --> 01:33:20,440 Hello. 1199 01:33:20,440 --> 01:33:21,440 Hello.. 1200 01:33:21,440 --> 01:33:23,440 Do you have the report related to Sibel Andac case? 1201 01:33:23,440 --> 01:33:24,440 Yes, I do. 1202 01:33:24,440 --> 01:33:26,440 I'm glad that I saw you. Give me that, let me take a look. 1203 01:33:28,440 --> 01:33:30,440 There was a traffic... But... 1204 01:33:32,440 --> 01:33:35,440 I am newly assigned; but I can't quite place you... 1205 01:33:35,440 --> 01:33:37,440 Good luck. I am Captain Omer Demir. 1206 01:33:37,440 --> 01:33:39,440 Here it is, captain. 1207 01:33:39,440 --> 01:33:41,440 - Thanks. - Thank you. Have a good evening. 1208 01:34:00,440 --> 01:34:04,440 Virginity test on the deceased revealed that the victim was virgin. 1209 01:34:14,440 --> 01:34:16,440 My dad didn't like the defeat. 1210 01:34:17,440 --> 01:34:20,440 Probably, he tried to find a solution before things came to this point. 1211 01:34:20,440 --> 01:34:25,440 Elif... If you ask me, the best thing to do is to file disclaimer of inheritance. 1212 01:34:25,440 --> 01:34:27,440 Because, there is a lot of debt. 1213 01:34:30,440 --> 01:34:33,440 Then, we will lose everything. 1214 01:34:35,440 --> 01:34:38,440 I will find a way. 1215 01:34:38,440 --> 01:34:40,440 Obviously, my father was up against the wall. 1216 01:34:42,440 --> 01:34:45,440 He is not here anymore. 1217 01:34:45,440 --> 01:34:47,440 Now, I am here. 1218 01:34:50,440 --> 01:34:52,440 Everything will be ok. 1219 01:35:20,440 --> 01:35:25,440 I baked you bread with pepper... Come on.. Eat it before it gets cold. 1220 01:35:25,440 --> 01:35:27,440 No, mom. I don't want it. Thank you. 1221 01:35:30,440 --> 01:35:34,440 My girl, take this... 1222 01:35:38,440 --> 01:35:44,440 I couldn't eat anything when I lost your father, may he rest in peace... 1223 01:35:44,440 --> 01:35:47,440 I thought who did it and why he did it for days... 1224 01:35:49,440 --> 01:35:53,440 But, I have to be strong for you and your brother. 1225 01:35:54,440 --> 01:35:58,440 And, now, you are going to be strong for us. 1226 01:35:58,440 --> 01:36:02,440 Mom... Why do you think my brother and I became police officers? 1227 01:36:04,440 --> 01:36:06,440 When I was a kid, I used to say.... 1228 01:36:06,440 --> 01:36:12,440 "If I become a police officer one day, nobody's killer will be able to walk freely like my father's killer." 1229 01:36:13,440 --> 01:36:16,440 But, now, what happened? The same thing. 1230 01:36:17,440 --> 01:36:19,440 How can I live without thinking about this, mom? 1231 01:36:19,440 --> 01:36:21,440 What happened that night? 1232 01:36:21,440 --> 01:36:23,440 Why did they kill Sibel? 1233 01:36:25,440 --> 01:36:28,440 I can't go on living without thinking these things. 1234 01:36:29,440 --> 01:36:33,440 Therefore.... I will find out at any cost... 1235 01:36:40,440 --> 01:36:41,440 Welcome. 1236 01:36:42,440 --> 01:36:45,440 - Welcome son. - Thank you, mom. 1237 01:36:45,440 --> 01:36:47,440 Omer, come with me. 1238 01:36:50,440 --> 01:36:53,440 It is cold outside, wear your jacket. 1239 01:36:58,440 --> 01:37:03,440 Oh my god... Huseyin looks angry. I bet they are gonna fight. 1240 01:37:03,440 --> 01:37:07,440 For once, say something nice, my girl... 1241 01:37:11,440 --> 01:37:13,440 Didn't I tell you stay out of this? 1242 01:37:13,440 --> 01:37:16,440 Didn't I tell you that I will handle this? And you are arguing with the chief on top of that. 1243 01:37:16,440 --> 01:37:18,440 You are ruining your career! For what? 1244 01:37:18,440 --> 01:37:20,440 Open your eyes, son, open your eyes... 1245 01:37:21,440 --> 01:37:23,440 Ok, we all loved Sibel. 1246 01:37:23,440 --> 01:37:27,440 But, we couldn't know her well. Whatever deep shit she got herself into, we can't still solve it! 1247 01:37:27,440 --> 01:37:29,440 Abi... 1248 01:37:29,440 --> 01:37:31,440 I saw that I was right. 1249 01:37:31,440 --> 01:37:33,440 I saw Sibel's forensics report. 1250 01:37:33,440 --> 01:37:35,440 She was virgin. 1251 01:37:42,440 --> 01:37:45,440 - I didn't see that report yet. - Then, look at it, abi! 1252 01:37:45,440 --> 01:37:48,440 And don't you ever imply such nonsense again! Like not knowing her and whatnot! 1253 01:37:48,440 --> 01:37:50,440 Do you know why I didn't see it? 1254 01:37:50,440 --> 01:37:52,440 The chief dismissed me from the case. 1255 01:37:54,440 --> 01:37:59,440 This is the first time in my career that I was dismissed from a case. The is the first time! 1256 01:37:59,440 --> 01:38:01,440 How? 1257 01:38:01,440 --> 01:38:03,440 WHAT DO YOU CARE? IT JUST HAPPENED! 1258 01:38:05,440 --> 01:38:07,440 I am sorry abi. 1259 01:38:08,440 --> 01:38:12,440 Omer... I am acting out of concern for your good. 1260 01:38:12,440 --> 01:38:16,440 I don't care if I have one case file less. 1261 01:38:17,440 --> 01:38:18,440 Son... 1262 01:38:18,440 --> 01:38:22,440 You have a lot to lose if you lead with your chin. 1263 01:38:25,440 --> 01:38:28,440 Omer... Is it that easy to turn your back? 1264 01:38:28,440 --> 01:38:30,440 Is it that easy to resign? 1265 01:38:31,440 --> 01:38:33,440 To have you attend the academy... 1266 01:38:33,440 --> 01:38:35,440 Not to have you feel inadequate... 1267 01:38:35,440 --> 01:38:37,440 I missed the opportunity for the academy. 1268 01:38:38,440 --> 01:38:42,440 I sat on my ass with a diploma I got from the police school. Why did I do that? 1269 01:38:42,440 --> 01:38:45,440 To earn money to help my brother study in academy. 1270 01:38:46,440 --> 01:38:50,440 Then I studied for the examinations for years like little kids to catch up. 1271 01:38:53,440 --> 01:38:55,440 Abi... 1272 01:38:56,440 --> 01:38:58,440 I can't betray my profession. 1273 01:38:58,440 --> 01:39:02,440 But, I can't betray myself and my loved ones, either. 1274 01:39:03,440 --> 01:39:05,440 Therefore, please understand me. 1275 01:39:15,440 --> 01:39:17,440 Witch... 1276 01:39:17,440 --> 01:39:19,440 What are you doing? 1277 01:39:19,440 --> 01:39:21,440 I am checking-in online. 1278 01:39:21,440 --> 01:39:23,440 So, you are leaving us, eh? 1279 01:39:23,440 --> 01:39:25,440 As if you are not going to go back to Rome... 1280 01:39:29,440 --> 01:39:32,440 I don't have a job or a house in Rome anymore. 1281 01:39:33,440 --> 01:39:36,440 Ok, you start from the scratch. 1282 01:39:37,440 --> 01:39:40,440 I mean you can start from the beginning. 1283 01:39:40,440 --> 01:39:42,440 Everybody loves your brand. 1284 01:39:42,440 --> 01:39:44,440 For example... 1285 01:39:44,440 --> 01:39:46,440 You can open your own stores. 1286 01:39:46,440 --> 01:39:49,440 You have many connections there, Elif. 1287 01:39:49,440 --> 01:39:51,440 You go and start all over before they forget you. 1288 01:39:51,440 --> 01:39:53,440 Not yet... 1289 01:39:53,440 --> 01:39:55,440 I will stay here a little bit longer. 1290 01:39:56,440 --> 01:39:57,440 Ok, stay then... 1291 01:39:59,440 --> 01:40:01,440 But, I want my life back. 1292 01:40:01,440 --> 01:40:04,440 As if only my mother's husband died. 1293 01:40:04,440 --> 01:40:06,440 Or only Asli's father. 1294 01:40:07,440 --> 01:40:09,440 Nobody asks me how I am. 1295 01:40:09,440 --> 01:40:14,440 We have no money. We went bankrupt and nobody asks me how I am. 1296 01:40:14,440 --> 01:40:16,440 Am I going to be able to attend my college? 1297 01:40:16,440 --> 01:40:20,440 - What am I going to do? Am I going to be able to go to the college? And how will my life be??? - Shush... 1298 01:40:23,440 --> 01:40:25,440 Look, don't do this. 1299 01:40:25,440 --> 01:40:29,440 Everybody is very sad... Stay with us a little bit longer. 1300 01:40:29,440 --> 01:40:32,440 I need you very much. 1301 01:40:33,440 --> 01:40:34,440 I can't. 1302 01:40:34,440 --> 01:40:36,440 I mean I don't want to stay. 1303 01:40:36,440 --> 01:40:38,440 I don't have money, either. 1304 01:40:41,440 --> 01:40:43,440 I don't know what I am gonna do there. 1305 01:40:44,440 --> 01:40:47,440 They will close the house in New York, too. Right? 1306 01:40:48,440 --> 01:40:51,440 Eh? We can't pay the rent, can we? 1307 01:40:52,440 --> 01:40:55,440 Look, let's do this... 1308 01:40:55,440 --> 01:40:59,440 You go there... Don't think about the house or tuition. 1309 01:41:00,440 --> 01:41:03,440 I will handle it, ok? 1310 01:41:09,440 --> 01:41:11,440 Promise... 1311 01:41:14,440 --> 01:41:17,440 Arda Abi, welcome. Come and eat with us. 1312 01:41:17,440 --> 01:41:19,440 Thanks, but I won't... 1313 01:41:19,440 --> 01:41:20,440 Enjoy your dinner. 1314 01:41:20,440 --> 01:41:24,440 - Come and let's enjoy together. Thanks mother Elvan. I already ate. If I knew, I wouldn't. 1315 01:41:24,440 --> 01:41:26,440 I came here to take Omer with me. 1316 01:41:26,440 --> 01:41:31,440 - Mom, God bless your hands. I won't be late. Enjoy your dinner. - You, too. Thank you son. 1317 01:41:33,440 --> 01:41:36,440 Chief, we just wanted to get some fresh air to make him feel better. 1318 01:41:37,440 --> 01:41:39,440 Ok, good evening. Enjoy your dinner. 1319 01:41:39,440 --> 01:41:41,440 Good evening. Thanks... 1320 01:41:51,440 --> 01:41:53,440 And what else? 1321 01:41:53,440 --> 01:41:55,440 Abi, his real business is construction. 1322 01:41:55,440 --> 01:41:57,440 Cooperative, road, office building, etc. 1323 01:41:57,440 --> 01:42:01,440 They did domestic transportation. They had tried real estate as well, but it didn't work. 1324 01:42:01,440 --> 01:42:03,440 And also, jewelry. 1325 01:42:07,440 --> 01:42:09,440 What do you know about the jewelry? 1326 01:42:09,440 --> 01:42:15,440 The firm is in Rome. They also had a store in Turkey but it isn't open yet. 1327 01:42:15,440 --> 01:42:18,440 And the middle daughter is running the business. Elif... 1328 01:42:19,440 --> 01:42:21,440 The one you argued... 1329 01:42:23,440 --> 01:42:26,440 The girl is designer. She created the brand. 1330 01:42:26,440 --> 01:42:30,440 She is mostly in Rome. She comes to Turkey now and then. 1331 01:42:30,440 --> 01:42:32,440 This is what we got so far. 1332 01:43:05,440 --> 01:43:09,440 - Good morning Uncle Tayyar. - Woww.. My dear Elif... 1333 01:43:09,440 --> 01:43:11,440 - Welcome. - Thank you. 1334 01:43:11,440 --> 01:43:14,440 - What a nice surprise... Are you alright? - I am fine. How about you? 1335 01:43:14,440 --> 01:43:16,440 I am fine, my girl, I am fine... 1336 01:43:17,440 --> 01:43:20,440 - Would you like to drink something? - No, thank you. 1337 01:43:20,440 --> 01:43:24,440 - Fine. - I am sorry, I am disturbing you at this hour, but... 1338 01:43:24,440 --> 01:43:28,440 Nilufer will fly to New York in a couple of hours. I wanted to see you before that. 1339 01:43:28,440 --> 01:43:31,440 Obviously, something is bothering you. 1340 01:43:31,440 --> 01:43:35,440 Sit... Look, please don't hesitate, ok? 1341 01:43:35,440 --> 01:43:38,440 Ahmet entrusted you to me. 1342 01:43:38,440 --> 01:43:41,440 You are like my son Mert to me. 1343 01:43:41,440 --> 01:43:43,440 Thank you. 1344 01:43:45,440 --> 01:43:47,440 It is very difficult for me to ask someone for something... 1345 01:43:47,440 --> 01:43:49,440 It was like that with my father as well. 1346 01:43:49,440 --> 01:43:53,440 Maybe, you already know that we went bankrupt. 1347 01:43:54,440 --> 01:43:56,440 Soon, we will apply for suspension for bankruptcy. 1348 01:43:56,440 --> 01:44:02,440 I was wrong then. I didn't want to tell you not to upset you... 1349 01:44:02,440 --> 01:44:07,440 But... I talked to him for months ago. I said "Ahmet..." 1350 01:44:07,440 --> 01:44:11,440 "Give up on this dam construction contract..." 1351 01:44:11,440 --> 01:44:16,440 I said "Let's build a nice building estate in Dragos together... with pool and whatnot..." 1352 01:44:16,440 --> 01:44:18,440 But, he didn't want to do it, of course. 1353 01:44:18,440 --> 01:44:22,440 Then I thought he straightened his affairs... 1354 01:44:22,440 --> 01:44:24,440 I didn't ride him about it any longer. 1355 01:44:26,440 --> 01:44:28,440 He had conned people by establishing a cooperative. 1356 01:44:28,440 --> 01:44:30,440 What are you saying Elif? 1357 01:44:31,440 --> 01:44:36,440 Ahmet doesn't do such things. He always protected other people's rights. 1358 01:44:36,440 --> 01:44:38,440 I know... 1359 01:44:40,440 --> 01:44:42,440 I am very confused, Uncle Tayyar. 1360 01:44:48,440 --> 01:44:51,440 But, I am not here to talk about these. 1361 01:44:54,440 --> 01:44:56,440 You... 1362 01:44:56,440 --> 01:44:58,440 ...still have the hotel in New York, right? 1363 01:44:58,440 --> 01:45:00,440 You are asking this for Nilufer, aren't you? 1364 01:45:00,440 --> 01:45:05,440 Ok, I will arrange a suite for her. 1365 01:45:05,440 --> 01:45:07,440 Her tuition will be a big burden to you now. 1366 01:45:07,440 --> 01:45:09,440 No... Look... Listen... 1367 01:45:09,440 --> 01:45:11,440 Nilufer can assume that... 1368 01:45:11,440 --> 01:45:14,440 ...she is getting a scholarship from her Uncle Tayyar. 1369 01:45:14,440 --> 01:45:18,440 Tuition, room, and board.... Everything is on me... 1370 01:45:18,440 --> 01:45:20,440 Let her enjoy her college... Eh? 1371 01:45:21,440 --> 01:45:24,440 Thank you so much! Thank you so much! But, I can accept this only as a loan. 1372 01:45:25,440 --> 01:45:30,440 - I promise I will pay you back. - I know... I know... I know you are not a deadbeat. 1373 01:45:30,440 --> 01:45:33,440 Thank you. Let me not wait Nilufer... I have to go, Uncle Tayyar. 1374 01:45:33,440 --> 01:45:37,440 Fine, ok. Let me see you off. Come on. 1375 01:45:48,440 --> 01:45:54,440 Uncle Tayyar... Our lawyer told us that my dad had illegal debt beside his bank debts. 1376 01:45:54,440 --> 01:45:56,440 Are you sure? 1377 01:45:56,440 --> 01:46:00,440 And I thought... because of these debts.... 1378 01:46:02,440 --> 01:46:05,440 I thought maybe you knew who they were. 1379 01:46:06,440 --> 01:46:09,440 If I find out who they are, I can protect my family. 1380 01:46:09,440 --> 01:46:11,440 I am worried about them. 1381 01:46:11,440 --> 01:46:15,440 Look Elif... I don't know anything about illegal business. 1382 01:46:15,440 --> 01:46:17,440 ... and I don't like it either. 1383 01:46:17,440 --> 01:46:23,440 I really want to help you but I know nothing about those men and your father's debts. 1384 01:46:28,440 --> 01:46:31,440 Thanks for everything. 1385 01:46:31,440 --> 01:46:33,440 I am so glad I have you. 1386 01:46:33,440 --> 01:46:35,440 Me, too. Me, too. 1387 01:46:37,440 --> 01:46:39,440 Tell Nilufer that I wish her a safe and pleasant journey. 1388 01:46:39,440 --> 01:46:43,440 Tell her to go to the hotel as soon as she arrives in New York. I will organize everything. 1389 01:46:43,440 --> 01:46:46,440 - Ok, take care. - You, too. 1390 01:46:56,440 --> 01:47:00,440 Good job... Why don't you go after mom gets better? 1391 01:47:00,440 --> 01:47:02,440 I going there to study, Asli. 1392 01:47:02,440 --> 01:47:06,440 We all have to work now. At least I can have a job if I finish my school. 1393 01:47:06,440 --> 01:47:09,440 Painter... What a wonderful job... I am sure you will earn millions! 1394 01:47:09,440 --> 01:47:13,440 Don't say these, my love. She is going to the other side of the world. Then, you will feel sorry. 1395 01:47:13,440 --> 01:47:15,440 Nilufer... 1396 01:47:15,440 --> 01:47:17,440 Have a nice trip... 1397 01:47:17,440 --> 01:47:19,440 Thanks Taner. 1398 01:47:24,440 --> 01:47:27,440 Mom... 1399 01:47:29,440 --> 01:47:31,440 Don't be cross with me... 1400 01:47:33,440 --> 01:47:35,440 Look, you will regret this moment if the plane crashes down. 1401 01:47:35,440 --> 01:47:37,440 You will say "I wish I hugged and kissed my daughter." 1402 01:47:42,440 --> 01:47:46,440 Mommy... Mom... Aren't you gonna hug me? 1403 01:47:49,440 --> 01:47:52,440 As you wish.... 1404 01:47:52,440 --> 01:47:57,440 But, you just didn't lose your husband. I am offended with you. 1405 01:48:01,440 --> 01:48:05,440 My baby... my baby... 1406 01:48:11,440 --> 01:48:14,440 I love you so much... 1407 01:48:14,440 --> 01:48:16,440 Don't you forget this. 1408 01:48:25,440 --> 01:48:29,440 I will miss my plane... 1409 01:49:10,440 --> 01:49:13,440 Elif, where were you? You left me alone here. 1410 01:49:13,440 --> 01:49:16,440 Come on, I have things to tell you in the car. 1411 01:49:20,440 --> 01:49:22,440 I went to Uncle Tayyar this morning. 1412 01:49:22,440 --> 01:49:25,440 - He sent his regards to you. - Tell me what else he told you, Elif. 1413 01:49:25,440 --> 01:49:27,440 Did the company arrange this car? 1414 01:49:27,440 --> 01:49:31,440 Elif, I don't know. Probably, Bahar arranged... Come on, please tell me what he said. 1415 01:49:31,440 --> 01:49:34,440 What did he say? He said "I want Nilufer to receive straight A's on her report card." 1416 01:49:34,440 --> 01:49:39,440 It is a very bad joke but... 1417 01:49:40,440 --> 01:49:42,440 I will miss you a lot. You know that, don't you? 1418 01:49:43,440 --> 01:49:45,440 Now, I understand my mom better. 1419 01:49:45,440 --> 01:49:48,440 Staying behind is harder than leaving... 1420 01:49:48,440 --> 01:49:50,440 Please take good care of my mom, ok? 1421 01:49:50,440 --> 01:49:53,440 Because, I've never seen my mother like that before, and... 1422 01:49:53,440 --> 01:49:56,440 Maybe, that's why I wanted to leave... I can't bear seeing her like that. 1423 01:49:56,440 --> 01:49:58,440 I know sweetheart. 1424 01:49:59,440 --> 01:50:02,440 I will miss you a lot. 1425 01:50:06,440 --> 01:50:08,440 - What's going on? Who are you? - Hello. 1426 01:50:08,440 --> 01:50:10,440 Elif!!! 1427 01:50:10,440 --> 01:50:13,440 - Keep going. - Who are you? - Shut up! 1428 01:50:13,440 --> 01:50:16,440 - We will go for a ride. - Where are you taking us? 1429 01:50:55,440 --> 01:50:59,440 - ANIMAL! Leave my sister alone! - SHUT UP! 1430 01:51:49,440 --> 01:51:52,440 WHAT ARE YOU DOING?!!!! WHAT ARE YOU DOING?!! WHAT ARE YOU DOING?!!! 1431 01:51:52,440 --> 01:51:54,440 Where are the diamonds? Eh? 1432 01:51:55,440 --> 01:51:58,440 Time is up. You didn't keep your promise. 1433 01:51:58,440 --> 01:52:01,440 I swear I couldn't find it. 1434 01:52:01,440 --> 01:52:03,440 Look, don't you fool me... 1435 01:52:03,440 --> 01:52:07,440 I swear I don't know. 1436 01:52:07,440 --> 01:52:09,440 Elif, shut up... Shut up... 1437 01:52:13,440 --> 01:52:15,440 Maybe... 1438 01:52:16,440 --> 01:52:19,440 You found them and are hiding them from us? 1439 01:52:19,440 --> 01:52:21,440 I heard that you went bankrupt. 1440 01:52:21,440 --> 01:52:23,440 That money would help you. 1441 01:52:23,440 --> 01:52:26,440 No, I swear, If I found them, I would bring them to you. 1442 01:52:27,440 --> 01:52:29,440 I would... 1443 01:52:31,440 --> 01:52:35,440 Your sister is a liar. You tell me. 1444 01:52:35,440 --> 01:52:37,440 Please don't... She doesn't know anything.... 1445 01:52:37,440 --> 01:52:39,440 So, you know something then! 1446 01:52:40,440 --> 01:52:42,440 - I don't know. - You will find out. 1447 01:52:44,440 --> 01:52:46,440 I don't know what to say. 1448 01:52:48,440 --> 01:52:51,440 You don't have much time, ok? 1449 01:52:57,440 --> 01:53:00,440 When I ask a question, you will answer it! OK?!!! 1450 01:53:00,440 --> 01:53:04,440 Ok... Ok... 1451 01:53:07,440 --> 01:53:09,440 Help the lady... 1452 01:53:17,440 --> 01:53:20,440 I promise I will find them. I swear... 1453 01:53:20,440 --> 01:53:22,440 Please let us go... 1454 01:53:22,440 --> 01:53:24,440 She will stay. 1455 01:53:25,440 --> 01:53:27,440 Come. 1456 01:53:28,440 --> 01:53:30,440 NO ELIF! 1457 01:53:30,440 --> 01:53:32,440 - GET UP! - NO! NILUFER! 1458 01:53:32,440 --> 01:53:34,440 NILUFER! NO! 1459 01:53:35,440 --> 01:53:38,440 ABLA, DON'T LEAVE ME! 1460 01:53:40,440 --> 01:53:43,440 ELIF! ELIF!!!! 1461 01:54:05,440 --> 01:54:07,440 Where is Nilufer? What did you do to her? 1462 01:54:09,440 --> 01:54:11,440 Your sister is fine. 1463 01:54:12,440 --> 01:54:14,440 For now... 1464 01:54:14,440 --> 01:54:18,440 Look, from now on, don't you dare defy me... 1465 01:54:18,440 --> 01:54:20,440 You are not in a condition to set the rules. 1466 01:54:20,440 --> 01:54:22,440 We set the rules. 1467 01:54:23,440 --> 01:54:27,440 Now... You will do what I tell you. 1468 01:54:27,440 --> 01:54:30,440 You are going to talk to no one about this. 1469 01:54:30,440 --> 01:54:33,440 If you try, I will know. 1470 01:54:33,440 --> 01:54:35,440 If you go to police... I will know... 1471 01:54:35,440 --> 01:54:41,440 I will cut your sister to ribbons and you won't be able pick up her pieces from both sides of the Bosporus. 1472 01:54:44,440 --> 01:54:47,440 I hope you got it... 1473 01:54:50,440 --> 01:54:52,440 If you don't want get buried next to your father... 1474 01:54:52,440 --> 01:54:54,440 You will do what I say. 1475 01:54:54,440 --> 01:54:56,440 As simple as that. 1476 01:54:57,440 --> 01:54:59,440 Did you kill my father? 1477 01:55:02,440 --> 01:55:04,440 For diamonds... 1478 01:55:04,440 --> 01:55:07,440 Why would we kill him before we get our diamonds? Are we stupid? 1479 01:55:07,440 --> 01:55:11,440 Your late father bit the dust before he gave us our diamonds. 1480 01:55:11,440 --> 01:55:13,440 But, our contracts are beyond the grave... 1481 01:55:13,440 --> 01:55:15,440 "You" will bring those diamonds. 1482 01:55:26,440 --> 01:55:29,440 How will I know that you haven't done something to my sister? 1483 01:55:34,440 --> 01:55:38,440 You can't. It is a mystery... 1484 01:55:40,440 --> 01:55:43,440 If I don't hear Nilufer's voice, I won't bring the diamonds. 1485 01:55:44,440 --> 01:55:47,440 We will call you, don't worry. 1486 01:55:47,440 --> 01:55:49,440 You just walk now... 1487 01:55:50,440 --> 01:55:53,440 Walk! 1488 01:55:54,440 --> 01:55:56,440 Nilu...NILUFER! 1489 01:55:56,440 --> 01:55:58,440 NILUFER! 1490 01:55:59,440 --> 01:56:00,440 NILUFEEERRRR! 1491 01:56:07,440 --> 01:56:09,440 You heard the boss. 1492 01:56:09,440 --> 01:56:11,440 You won't tell anything to anybody. 1493 01:58:06,440 --> 01:58:07,440 Welcome, Erdal. 1494 01:58:11,440 --> 01:58:13,440 Sit. 1495 01:58:14,440 --> 01:58:16,440 Sit.. Sit... 1496 01:58:18,440 --> 01:58:20,440 Erdal... 1497 01:58:20,440 --> 01:58:25,440 Didn't I tell you to follow Ahmet Denizer all the time 1498 01:58:25,440 --> 01:58:28,440 and to breath down his neck? 1499 01:58:28,440 --> 01:58:30,440 I swear it wasn't intentional, sir. 1500 01:58:30,440 --> 01:58:33,440 Look... I... in fact.... I mean... 1501 01:58:34,440 --> 01:58:39,440 - Did or didn't I? Eh? - You did, sir. 1502 01:58:39,440 --> 01:58:41,440 Well, did you follow him? 1503 01:58:41,440 --> 01:58:43,440 Eh? 1504 01:58:46,440 --> 01:58:48,440 I did. 1505 01:58:48,440 --> 01:58:53,440 I did, but I don't how happened; I lost him when we entered the highway. 1506 01:58:53,440 --> 01:58:55,440 I swear I don't know how happened... 1507 01:58:55,440 --> 01:58:57,440 But, you were able to think of running away from me. 1508 01:58:58,440 --> 01:59:02,440 Look, these men have been looking for you for days... Eh? 1509 01:59:02,440 --> 01:59:04,440 Abi, I was scared when I heard that he was dead. 1510 01:59:04,440 --> 01:59:08,440 Abi, please forgive me. 1511 01:59:08,440 --> 01:59:10,440 Did you do what I said? 1512 01:59:10,440 --> 01:59:12,440 I did sir... Please, I beg you... 1513 01:59:12,440 --> 01:59:14,440 Please spare my life... 1514 01:59:35,440 --> 01:59:38,440 Fugitive was found at last. 1515 01:59:38,440 --> 01:59:40,440 My condolences, uncle. 1516 01:59:40,440 --> 01:59:43,440 We arrange his report as if he died during the surgery. 1517 01:59:43,440 --> 01:59:47,440 And? What did you do? Did you get the girls? 1518 01:59:47,440 --> 01:59:51,440 I did. Elif was scared a lot. She was shaking... 1519 01:59:51,440 --> 01:59:54,440 But, we'll see. The other one is shouting all the time. Our men cannot keep her quiet. 1520 01:59:54,440 --> 01:59:58,440 So, a life school for Nilufer. We'll help her to grow up. 1521 02:00:35,440 --> 02:00:37,440 Sorry, I didn't mean to scare you. 1522 02:00:38,440 --> 02:00:40,440 I am a police officer. 1523 02:00:40,440 --> 02:00:42,440 I will know if you go to police. 1524 02:00:42,440 --> 02:00:46,440 I will cut your sister to ribbons and you won't be able to pick up her pieces from both sides of Bosporus. 1525 02:00:46,440 --> 02:00:48,440 Did something happen? 1526 02:00:54,440 --> 02:00:56,440 Leave me alone. 1527 02:00:56,440 --> 02:00:59,440 What's wrong? Are you running away from someone? 1528 02:01:00,440 --> 02:01:03,440 What do you care? WHAT DO YOU CARE? 1529 02:01:03,440 --> 02:01:05,440 Wait, I'll show you something. 1530 02:01:07,440 --> 02:01:10,440 You were looking for this in the car, weren't you? 1531 02:01:11,440 --> 02:01:13,440 I found the same thing in Sibel's house. 1532 02:01:26,440 --> 02:01:27,440 Yes? 1533 02:01:27,440 --> 02:01:29,440 - Who is the man with you? - Who? 1534 02:01:30,440 --> 02:01:33,440 Are you trying to fool me? 1535 02:01:33,440 --> 02:01:35,440 Didn't I tell you that we have our eyes on you? 1536 02:01:37,440 --> 02:01:40,440 You misunderstood me. 1537 02:01:40,440 --> 02:01:43,440 Didn't we tell you not to tell anybody? 1538 02:01:43,440 --> 02:01:46,440 - He isn't nobody... - Is he a police officer? Eh? 1539 02:01:46,440 --> 02:01:49,440 Don't lie to me, or else I slit your sister's throat. 1540 02:01:49,440 --> 02:01:51,440 I am asking you! 1541 02:01:51,440 --> 02:01:53,440 Who is that man? 1542 02:01:56,440 --> 02:01:58,440 He is my lover. 1543 02:01:59,440 --> 02:02:02,440 You are lying. 1544 02:02:02,440 --> 02:02:04,440 No. I swear I am telling the truth. He is my lover. 1545 02:02:04,440 --> 02:02:06,440 Don't lie... 1546 02:02:06,440 --> 02:02:11,440 Look, if I find out that you are lying, I promise to kill you and your sister. Ok? 1547 02:02:21,440 --> 02:02:24,440 What's going on? 1548 02:02:27,440 --> 02:02:30,440 - What are you doing? - Please play along... 1549 02:02:30,440 --> 02:02:32,440 Please... 121311

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.