All language subtitles for How to with John Wilson.S03E02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,677 --> 00:00:11,803 Cześć, Nowy Jorku. 2 00:00:14,139 --> 00:00:16,141 W tak zatłoczonym mieście 3 00:00:16,225 --> 00:00:20,103 higiena osobista to podstawa. 4 00:00:21,437 --> 00:00:24,398 Kto nie zdąży umyć się w domu, 5 00:00:24,483 --> 00:00:27,236 robi to po drodze. 6 00:00:28,987 --> 00:00:31,198 Niektórych to oburza, 7 00:00:31,782 --> 00:00:33,367 ale publiczna toaleta 8 00:00:33,449 --> 00:00:37,788 to znak najgłębszego szacunku dla współobywateli. 9 00:00:38,539 --> 00:00:42,251 Ułatwia mieszkanie obok siebie. 10 00:00:43,834 --> 00:00:48,798 Pokazuje, że zależy ci na dobru sąsiadów. 11 00:00:50,091 --> 00:00:53,845 Większość części ciała jest dość łatwo dosięgnąć, 12 00:00:54,679 --> 00:00:57,975 najgorzej jest z uszami. 13 00:00:59,268 --> 00:01:04,147 Zwykle ludzie czyścili je patyczkami. 14 00:01:04,982 --> 00:01:09,652 Okazuje się, że producent nie zaleca ich do czyszczenia uszu, 15 00:01:09,735 --> 00:01:12,614 umieszcza nawet ostrzeżenie na opakowaniu. 16 00:01:12,697 --> 00:01:14,533 O, tutaj. 17 00:01:16,034 --> 00:01:20,706 Nieodpowiednie mycie może zagrażać zdrowiu. 18 00:01:21,999 --> 00:01:27,129 Dlatego lepiej znaleźć inne zastosowanie dla patyczków, 19 00:01:27,212 --> 00:01:29,506 zamiast wtykać je w głowę. 20 00:01:29,590 --> 00:01:30,757 Nie! 21 00:01:31,800 --> 00:01:35,803 Jeśli nie umiesz bezpiecznie czyścić uszu, 22 00:01:35,886 --> 00:01:39,390 pewnie nie wiesz, co się z nimi dzieje. 23 00:01:40,641 --> 00:01:43,561 Po latach ignorowania problemu 24 00:01:44,396 --> 00:01:47,356 trudno stwierdzić, co czai się w środku. 25 00:01:48,275 --> 00:01:51,652 Zamiast umywać ręce... 26 00:01:52,570 --> 00:01:54,448 albo tracić nerwy... 27 00:01:55,156 --> 00:01:59,243 nie traćcie nadziej, pokażę wam jak w fajny 28 00:01:59,326 --> 00:02:04,331 i prosty sposób wyczyścić uszy. 29 00:02:04,415 --> 00:02:07,919 JAK CZYŚCIĆ USZY? 30 00:02:08,462 --> 00:02:11,172 Żeby wyznaczyć kierunek działania 31 00:02:11,255 --> 00:02:14,133 warto skonsultować się ze specjalistą, 32 00:02:14,216 --> 00:02:18,347 który dysponuje zaawansowanymi technologiami. 33 00:02:18,429 --> 00:02:22,100 Pewnie ma pan zalegającą woskowinę, 34 00:02:22,184 --> 00:02:24,685 to najczęstszy problem. 35 00:02:24,770 --> 00:02:26,896 Ale zajrzyjmy do środka. 36 00:02:28,272 --> 00:02:30,400 Prowadzę praktykę od 1999. 37 00:02:31,067 --> 00:02:33,152 Rok premiery "Matrixa". 38 00:02:34,446 --> 00:02:36,155 Widział pan coś podobnego? 39 00:02:36,823 --> 00:02:38,617 Widziałem. 40 00:02:40,284 --> 00:02:45,332 W środku są różne dziwne rzeczy w formie kleistej kuli. 41 00:02:47,959 --> 00:02:50,294 Chodź, kotku! Wyłazi. 42 00:02:57,678 --> 00:03:02,348 Po wszystkim czujesz zdecydowaną poprawę. 43 00:03:03,016 --> 00:03:07,771 Trochę jak przy lądowaniu po najdłuższym locie. 44 00:03:08,563 --> 00:03:12,608 Nagle zaczynasz zupełnie inaczej słyszeć dźwięki. 45 00:03:13,359 --> 00:03:14,528 Fajnie! 46 00:03:22,703 --> 00:03:25,329 Miło cię widzieć, Paul! 47 00:03:25,871 --> 00:03:27,332 Wyglądasz inaczej. 48 00:03:27,414 --> 00:03:28,707 Ty też! 49 00:03:30,084 --> 00:03:35,215 Muszę zadzwonić do grafika, do gościa od video... 50 00:03:35,297 --> 00:03:37,134 jestem zawalony robotą. 51 00:03:38,717 --> 00:03:41,888 Za każdym razem, kiedy jestem w Rockefeller Center, 52 00:03:41,971 --> 00:03:45,850 przypomina mi się akcja z pęcherzykiem żółciowym. 53 00:03:45,934 --> 00:03:50,312 Patrzę za róg i widzę, jak kopią mojego kumpla w twarz. 54 00:03:50,397 --> 00:03:56,236 Podbiegam, łapię dzieciaka, a wtedy drugi wyciąga nóż 55 00:03:56,318 --> 00:04:02,451 i rozcina mi twarz od czoła aż po szyję, 56 00:04:02,533 --> 00:04:06,329 ledwo omijając tętnicę, ale szarpiąc mi ucho. 57 00:04:07,956 --> 00:04:10,583 Z początku to ekscytujące, 58 00:04:10,667 --> 00:04:14,671 ale po kilku dniach przyjemność wygasa, 59 00:04:15,464 --> 00:04:19,842 a dźwięki miasta zaczynają ci doskwierać. 60 00:04:19,926 --> 00:04:21,970 Pieprzone autobusy! 61 00:04:22,763 --> 00:04:24,471 A niech was diabli! 62 00:04:54,169 --> 00:04:56,838 Kiedy dźwięki na zewnątrz cię przytłaczają, 63 00:04:56,921 --> 00:05:01,300 możesz schować się w przeważnie cichym domu... 64 00:05:02,259 --> 00:05:06,807 gdzie jedyną sąsiadką jest starsza pani, 65 00:05:06,889 --> 00:05:09,308 która prawie nie robi hałasu. 66 00:05:10,142 --> 00:05:12,645 Lubisz z nią mieszkać, 67 00:05:12,729 --> 00:05:16,357 ale pewnego dnia sprzedaje kamienicę 68 00:05:16,441 --> 00:05:18,108 i wyprowadza się na Florydę. 69 00:05:18,735 --> 00:05:23,406 Przy likwidacji masz wreszcie okazję zajrzeć do piwnicy, 70 00:05:23,490 --> 00:05:25,492 którą zamieszkiwał lokator. 71 00:05:26,700 --> 00:05:30,037 Chyba był kolekcjonerem. 72 00:05:30,121 --> 00:05:31,706 O, Boże! 73 00:05:31,789 --> 00:05:36,043 Spakowałem już 150 worków jej rzeczy do magazynu! 74 00:05:36,127 --> 00:05:39,464 Nie da się nawet przejść do łazienki. 75 00:05:39,546 --> 00:05:41,591 Niedobrze mi.... 76 00:05:42,216 --> 00:05:47,931 Wkrótce ekipa zaczyna gruntowny remont kamienicy, 77 00:05:48,013 --> 00:05:51,809 a twoje mieszkanie staje się 78 00:05:51,893 --> 00:05:54,728 wyjątkowo głośnym miejscem. 79 00:05:56,021 --> 00:05:59,608 Nie zanosi się na szybki finał 80 00:05:59,692 --> 00:06:05,198 i zastanawiasz się, jak w podobnych sytuacjach radzą sobie inni nowojorczycy. 81 00:06:06,991 --> 00:06:09,119 Tak jest co weekend? 82 00:06:09,785 --> 00:06:11,161 Tak. 83 00:06:11,246 --> 00:06:12,747 Bez wyjątku. 84 00:06:13,622 --> 00:06:17,252 Oglądaliśmy mieszkanie w poniedziałek, w ciągu dnia. 85 00:06:18,545 --> 00:06:19,796 Wtedy było cicho. 86 00:06:20,796 --> 00:06:24,049 Jak długo tu pani wytrzyma? 87 00:06:24,717 --> 00:06:26,511 Za tydzień się wyprowadzam. 88 00:06:26,593 --> 00:06:29,306 - Poważnie? - Tak. 89 00:06:38,023 --> 00:06:39,399 John. 90 00:06:39,482 --> 00:06:40,816 Miło mi. 91 00:06:40,901 --> 00:06:41,984 Proszę. 92 00:06:42,527 --> 00:06:46,656 Tutaj śpię, a tam jest stacja Myrtle Broadway. 93 00:06:50,160 --> 00:06:53,370 Liczyłem, że zasłony rozwiążą problem. 94 00:06:53,454 --> 00:06:57,667 W ciągu dnia puszczam głośno muzykę. 95 00:06:57,750 --> 00:07:00,462 Nocą próbuję zasnąć między pociągami. 96 00:07:01,379 --> 00:07:03,715 Czynsz jest niższy? 97 00:07:03,797 --> 00:07:05,632 Zdecydowanie. Trafiło nam się. 98 00:07:06,843 --> 00:07:08,929 Pasażerowie nas widzą. 99 00:07:09,011 --> 00:07:10,305 Na pewno. 100 00:07:11,014 --> 00:07:12,556 Wie, że filmuję. 101 00:07:22,859 --> 00:07:24,110 O co chodzi? 102 00:07:24,194 --> 00:07:26,446 John, pracuję dla HBO... 103 00:07:27,154 --> 00:07:31,825 W Nowym Jorku trzeba iść na kompromisy z sąsiadami. 104 00:07:33,410 --> 00:07:38,207 Ale pod nami zamieszkała para 105 00:07:38,290 --> 00:07:41,461 i jest naprawdę ciężko, 106 00:07:42,420 --> 00:07:44,631 ciągle imprezują. 107 00:07:44,714 --> 00:07:46,298 Świętowali 108 00:07:48,133 --> 00:07:53,056 pierwsze urodziny dziecka o pierwszej w nocy. 109 00:07:55,682 --> 00:07:57,851 Co to za pomysł? Bez sensu. 110 00:07:59,562 --> 00:08:05,026 Skylo skończył roczek, włączyliśmy muzykę... 111 00:08:07,820 --> 00:08:09,531 i byliśmy w szoku. 112 00:08:11,198 --> 00:08:12,283 Bo? 113 00:08:13,368 --> 00:08:15,078 Wezwali policję. 114 00:08:15,160 --> 00:08:19,415 Zdziwiłem się, kiedy kazali nam się uciszyć o północy. 115 00:08:20,291 --> 00:08:25,755 Nikt w naszym wieku nie chodzi tak wcześnie spać. 116 00:08:27,756 --> 00:08:30,217 Włączycie coś? 117 00:08:31,468 --> 00:08:32,470 Możemy. 118 00:08:33,263 --> 00:08:35,807 Słychać ją na górze. 119 00:08:35,889 --> 00:08:39,269 Gdyby było po północy, 120 00:08:39,351 --> 00:08:44,149 dostałbym SMS-a, że jest za głośno. 121 00:08:45,023 --> 00:08:48,735 Chciałabym, żeby ludzie 122 00:08:51,280 --> 00:08:53,992 lepiej znosili hałasy. 123 00:08:54,075 --> 00:08:57,661 Mieszkamy w Brooklynie, w Nowym Jorku, 124 00:08:57,746 --> 00:09:00,498 to nie jest czyjaś prywatna posiadłość. 125 00:09:00,582 --> 00:09:02,333 Trzeba się jakoś tolerować. 126 00:09:02,417 --> 00:09:04,710 Dlaczego wielbiciele ciszy 127 00:09:06,795 --> 00:09:09,466 mają mieć ostatnie słowo? 128 00:09:09,548 --> 00:09:14,679 Podzieliliśmy się kilkoma wskazówkami. 129 00:09:15,847 --> 00:09:21,393 Czasami pomaga generator szumów albo wentylator. 130 00:09:21,478 --> 00:09:24,064 Chcę tworzyć barwną, magiczną kulturę. 131 00:09:24,146 --> 00:09:29,860 Charakterystyczną cechą Burning Mana 132 00:09:31,028 --> 00:09:36,366 jest synchroniczne działanie. 133 00:09:37,159 --> 00:09:40,497 Spotykasz obcych ludzi... dobra, wal sobie. 134 00:09:40,579 --> 00:09:43,124 Zabierzecie syna na festiwal? 135 00:09:43,707 --> 00:09:44,708 Nie. 136 00:09:45,542 --> 00:09:48,546 Na pewno byłby zachwycony, 137 00:09:48,629 --> 00:09:52,717 ale zagrożenia zdrowotne są zbyt duże. 138 00:09:53,676 --> 00:09:55,677 Głównie hałas. 139 00:09:58,515 --> 00:09:59,723 Jest chory? 140 00:09:59,808 --> 00:10:00,891 Tak. 141 00:10:04,144 --> 00:10:05,230 Ładne. 142 00:10:06,355 --> 00:10:10,193 Może trudno ustalić rozsądny poziom hałasu? 143 00:10:11,152 --> 00:10:13,904 Każdy ma inną definicję. 144 00:10:15,532 --> 00:10:20,202 Wydaje się, że ci najgłośniejsi 145 00:10:20,285 --> 00:10:21,579 bawią się najlepiej. 146 00:10:22,831 --> 00:10:26,959 Niewydawanie dźwięków rzadko jest nagradzane. 147 00:10:29,796 --> 00:10:32,965 Kiedy uprawiam seks, jestem raczej cichy. 148 00:10:34,342 --> 00:10:39,430 Dlatego, że przez 10 lat mieszkałem z co najmniej pięcioma współlokatorami. 149 00:10:41,349 --> 00:10:44,519 Wytresowałem się w kompletnym bezruchu, 150 00:10:44,602 --> 00:10:47,230 wiedziałem, że słyszą mnie przez ścianę. 151 00:10:48,730 --> 00:10:51,526 Za tę troskę o innych 152 00:10:52,484 --> 00:10:56,322 płaciły moje partnerki. 153 00:10:57,698 --> 00:11:01,077 Żałowałem, że aż tak się przejmuję, 154 00:11:01,161 --> 00:11:04,205 i że moje ciało nie może swobodnie wydawać dźwięków. 155 00:11:10,920 --> 00:11:14,716 Ostatnio hamulce w twoim samochodzie zaczynają dziwnie piszczeć. 156 00:11:17,926 --> 00:11:20,637 Obcy ludzie reagują. 157 00:11:20,722 --> 00:11:22,807 Wymień pan hamulce! 158 00:11:23,600 --> 00:11:24,767 Dobrze. 159 00:11:24,850 --> 00:11:27,270 Normalnie byłoby ci głupio, 160 00:11:27,353 --> 00:11:30,231 ale może trzeba za tym iść? 161 00:11:30,314 --> 00:11:33,484 Wydaje się, że wszystkie dźwięki przechodzą, 162 00:11:33,567 --> 00:11:35,945 jeśli towarzyszy im ruch. 163 00:11:39,531 --> 00:11:42,994 Hałasujący samochód nie powinien nikomu przeszkadzać. 164 00:11:55,213 --> 00:11:57,467 Czy komuś przeszkadza wasz klakson? 165 00:11:57,549 --> 00:11:58,717 Przeciwnie. 166 00:11:58,801 --> 00:11:59,802 Spoko. 167 00:12:00,427 --> 00:12:01,720 Co to? 168 00:12:01,804 --> 00:12:03,305 Armatka przeciwgradowa. 169 00:12:03,388 --> 00:12:05,766 Ma praktyczne zastosowanie? 170 00:12:05,850 --> 00:12:10,854 Można strząsnąć wszystkie liście z drzewa albo uciszyć sąsiadów. 171 00:12:10,939 --> 00:12:12,648 Jersey się do tego nadaje? 172 00:12:12,732 --> 00:12:14,067 Jersey jest do kitu. 173 00:12:14,150 --> 00:12:16,443 Odsuńcie się lepiej. 174 00:12:19,405 --> 00:12:21,324 - Gotowy? - Chwileczkę... 175 00:12:24,494 --> 00:12:25,495 Gotowy? 176 00:12:28,873 --> 00:12:30,415 - Można? - Tak. 177 00:12:33,919 --> 00:12:35,587 - Nieźle. - To prawda. 178 00:12:36,546 --> 00:12:40,260 Sąsiad wezwał raz gliny, jego dzieci się bały. 179 00:12:40,801 --> 00:12:44,596 Mógł przyjść i pogadać ze mną jak człowiek. 180 00:12:44,681 --> 00:12:46,599 Ludzie zrobili się drażliwi. 181 00:12:51,269 --> 00:12:52,855 Pan jest jego sąsiadem? 182 00:12:56,526 --> 00:13:00,446 Kiedy strzelał w dzień, nic do niego nie miałem. 183 00:13:01,279 --> 00:13:03,615 Ale zaczął to robić w nocy, 184 00:13:03,700 --> 00:13:08,578 bez szacunku dla śpiących dzieci. 185 00:13:09,706 --> 00:13:13,835 Po kilku takich kanonadach 186 00:13:13,917 --> 00:13:17,045 nasze ściany zaczęły pękać. 187 00:13:18,006 --> 00:13:19,090 Poważnie? 188 00:13:20,758 --> 00:13:26,014 Jeżdżą w kółko quadem, w tę i we w tę po podjeździe. 189 00:13:27,639 --> 00:13:29,225 Kretyni. 190 00:13:29,933 --> 00:13:31,602 - Wkurzające? - Tak. 191 00:13:33,813 --> 00:13:37,442 Możesz usprawiedliwiać swój hałas, 192 00:13:37,524 --> 00:13:40,152 ale zawsze komuś będzie przeszkadzał. 193 00:13:40,777 --> 00:13:43,488 Kiedy jeden sąsiad zacznie, 194 00:13:43,573 --> 00:13:46,951 sytuacja eskaluje bez końca. 195 00:13:47,033 --> 00:13:51,164 Szukasz nowych sposób na oznaczenie terytorium. 196 00:13:53,207 --> 00:13:55,083 Chryste Panie! 197 00:13:55,710 --> 00:13:57,085 Gorąco! 198 00:13:57,169 --> 00:13:58,588 Niech będzie pochwalony! 199 00:14:05,552 --> 00:14:09,640 Zamawiasz w sieci klocki hamulcowe, 200 00:14:09,723 --> 00:14:15,229 a w międzyczasie pytasz nowojorczyków o to, co ich wkurza. 201 00:14:15,772 --> 00:14:20,360 Nie tylko dźwięki wpływają na zdrowie psychiczne. 202 00:14:21,067 --> 00:14:25,573 Ten aparat pokazuje, gdzie mogę bezpiecznie oddychać. 203 00:14:25,656 --> 00:14:28,576 Mierzy stężenie pyłów. 204 00:14:28,659 --> 00:14:32,580 Na górze było 50, tu jest czterokrotnie więcej. 205 00:14:33,288 --> 00:14:37,334 To zabójcze stężenie pyłów. 206 00:14:37,418 --> 00:14:41,379 Kiedy widzę taki wynik, chcę uciekać. 207 00:14:41,464 --> 00:14:43,549 A kiedyś siedziałem sobie jak on. 208 00:14:49,389 --> 00:14:51,099 - Ile jest w Macy's? - Pięć. 209 00:14:52,266 --> 00:14:54,102 W sklepie z grami? 210 00:14:54,184 --> 00:14:55,770 Filtry HEPA działają. 211 00:14:55,852 --> 00:14:57,188 Zakaz filmowania. 212 00:14:57,270 --> 00:14:58,563 Przepraszamy... 213 00:14:58,648 --> 00:15:01,483 Mam ADHD, chodzę nabuzowany. 214 00:15:01,566 --> 00:15:05,237 Nakręca mnie głównie jeden temat: zanieczyszczenie. 215 00:15:06,447 --> 00:15:09,200 Ludzie, którym nie przeszkadza hałas, 216 00:15:09,282 --> 00:15:12,953 zanieczyszczenia i 5G... 217 00:15:14,496 --> 00:15:16,706 to socjopaci. 218 00:15:16,791 --> 00:15:22,380 Znam takich, którzy dostali oficjalną diagnozę. 219 00:15:23,798 --> 00:15:26,926 Spotykałam ludzi z 30-letnimi wyrokami, 220 00:15:27,008 --> 00:15:28,969 seryjnych morderców... 221 00:15:31,555 --> 00:15:32,932 Morderców? 222 00:15:34,725 --> 00:15:38,771 Z jednym byłam, a drugi pracował dla rządu. 223 00:15:40,146 --> 00:15:42,692 Spotykała się pani z seryjnym mordercą? 224 00:15:42,774 --> 00:15:44,277 Tak. 225 00:15:44,359 --> 00:15:48,573 W ciągu dnia pracował jako szkoleniowiec, 226 00:15:49,281 --> 00:15:51,701 nocą prowadził zupełnie inne życie. 227 00:15:51,783 --> 00:15:56,329 Powie pani, co robili bez ujawniania nazwisk? 228 00:15:56,414 --> 00:15:59,667 Wszystko - od zabójstw po... 229 00:16:03,296 --> 00:16:06,506 Całą głębinę. 230 00:16:07,592 --> 00:16:08,801 Co to znaczy? 231 00:16:09,467 --> 00:16:10,887 Podziemie. 232 00:16:10,970 --> 00:16:12,220 Zamknę. 233 00:16:15,515 --> 00:16:20,146 Wystarczy zamknąć okno, a mózg odbiera fale. 234 00:16:20,229 --> 00:16:23,274 Mam kilka miejsc, do których jeżdżę na detoks. 235 00:16:23,357 --> 00:16:25,901 To wspaniałe uczucie, 236 00:16:25,985 --> 00:16:28,778 oczyścić się ze szkodliwej energii. 237 00:16:31,199 --> 00:16:35,160 Może rzucamy się sobie do gardeł, 238 00:16:36,369 --> 00:16:40,041 bo jesteśmy wystawieni na tak wiele toksyn? 239 00:16:41,209 --> 00:16:44,669 Ostatnio dopadła cię migrena... 240 00:16:45,712 --> 00:16:48,925 zaczynasz łysieć... 241 00:16:50,343 --> 00:16:53,303 masz coraz krótszy lont. 242 00:16:55,556 --> 00:16:59,894 Może wreszcie pora na detoks? 243 00:17:00,811 --> 00:17:04,105 Sprawdzasz polecane przez tamtą panią miejsce - 244 00:17:04,190 --> 00:17:05,899 wydaje się przyjemne. 245 00:17:06,484 --> 00:17:08,986 Reklamują je jako "strefę ciszy"; 246 00:17:09,069 --> 00:17:13,365 na obszarze wielu kilometrów nie ma tam zasięgu ani Wi-Fi, 247 00:17:13,449 --> 00:17:18,036 aby ten wielki radioteleskop mógł działać bez zakłóceń. 248 00:17:18,703 --> 00:17:23,584 A to przyciąga ludzi wrażliwych na różne rzeczy. 249 00:17:23,667 --> 00:17:27,170 NADWRAŻLIWOŚĆ ELEKTROMAGNETYCZNA 250 00:17:27,255 --> 00:17:31,175 Zastanawiasz się, czy naprawdę żyje się tam zdrowiej. 251 00:17:31,716 --> 00:17:37,097 Może łatwiej dogadywać się w mniej skażonym otoczeniu? 252 00:17:37,180 --> 00:17:39,307 - Spierdalaj! - Pipa. 253 00:17:39,392 --> 00:17:43,061 - Puknij swoją starą! - Wal się! Suka. 254 00:17:44,605 --> 00:17:49,819 Wsiadasz w samochód i wyruszasz do "strefy ciszy". 255 00:17:50,861 --> 00:17:52,278 Strefa ciszy. 256 00:17:57,242 --> 00:18:00,286 WKRACZASZ W STREFĘ CISZY RADIOWEJ 257 00:18:05,126 --> 00:18:07,003 Powietrze jest czyste, 258 00:18:08,754 --> 00:18:11,840 od razu przestaje cię boleć głowa. 259 00:18:13,091 --> 00:18:16,387 Faktycznie nie ma tam zasięgu. 260 00:18:18,513 --> 00:18:21,350 Zamiast scrollować, 261 00:18:21,433 --> 00:18:24,602 wdajesz się w pogawędki z miejscowymi. 262 00:18:26,396 --> 00:18:28,107 Lubicie się? 263 00:18:28,189 --> 00:18:29,900 To taki styl życia. 264 00:18:31,276 --> 00:18:34,822 Mamy specjalną szufladę do sprzedawania "na krechę". 265 00:18:34,905 --> 00:18:36,322 Serio? 266 00:18:36,407 --> 00:18:40,994 Tutaj mieszkańcy mają swoje imienne karty. 267 00:18:42,078 --> 00:18:44,290 Wszystko na papierze. 268 00:18:44,372 --> 00:18:45,583 Ale jazda! 269 00:18:45,665 --> 00:18:48,085 Wszędzie spotykam sąsiadów. 270 00:18:48,585 --> 00:18:51,797 Pierwszego dnia po przyjeździe sąsiad powiedział mi: 271 00:18:51,880 --> 00:18:55,468 pewnie nie miałeś czasu skosić trawy, zrobię to za ciebie. 272 00:18:55,550 --> 00:18:57,219 Inny przyniósł mi ciasto. 273 00:18:58,346 --> 00:19:01,056 Pojechaliśmy do obserwatorium, 274 00:19:01,766 --> 00:19:04,352 zostałem oprowadzony. 275 00:19:04,434 --> 00:19:05,645 Sorki. 276 00:19:05,727 --> 00:19:08,897 Trafiliśmy na rutynowe naprawy, 277 00:19:08,981 --> 00:19:12,776 byłem więc świadkiem czyszczenia 278 00:19:12,860 --> 00:19:16,738 jednego z największych uszu na naszej planecie. 279 00:19:16,822 --> 00:19:19,950 To największe ucho świata? 280 00:19:20,033 --> 00:19:21,577 Raczej oko. 281 00:19:21,659 --> 00:19:22,744 Oko? 282 00:19:23,244 --> 00:19:26,749 Nie masz błyskotliwych pytań dotyczących teleskopu, 283 00:19:26,831 --> 00:19:29,751 więc rozmowa szybko się kończy. 284 00:19:29,835 --> 00:19:32,505 Obejrzałem znowu film "Kontakt"... 285 00:19:34,631 --> 00:19:38,093 Mogę wyłączyć? Przepraszam. 286 00:19:38,177 --> 00:19:41,513 Wciąż interesują cię elektrowrażliwi ludzie, 287 00:19:41,597 --> 00:19:44,475 którzy uciekli tu przed Wi-Fi i 5G. 288 00:19:45,726 --> 00:19:48,688 Umawiasz się na spotkanie z niejaką Diane 289 00:19:48,770 --> 00:19:51,440 i jej mężem Bertem. 290 00:19:51,524 --> 00:19:57,112 To wszystko prace na temat elektrowrażliwości i bioinicjatyw. 291 00:19:57,196 --> 00:19:59,239 A to co? 292 00:19:59,323 --> 00:20:02,033 Mierzy twoją elektrowrażliwość. 293 00:20:02,367 --> 00:20:05,161 Czy tu naprawdę jest cicho? 294 00:20:05,912 --> 00:20:07,456 Przeważnie tak. 295 00:20:09,374 --> 00:20:11,209 Czasami przejeżdża samochód, 296 00:20:11,293 --> 00:20:14,045 a ja czuję komórkę 297 00:20:14,796 --> 00:20:16,716 i boli mnie głowa. 298 00:20:16,799 --> 00:20:19,093 Tu nie ma łysych ludzi. 299 00:20:19,176 --> 00:20:20,177 Poważnie? 300 00:20:21,262 --> 00:20:24,140 Ostatnio bolała mnie głowa. 301 00:20:24,973 --> 00:20:27,476 Powinienem się tu przeprowadzić? 302 00:20:29,102 --> 00:20:30,228 Tak. 303 00:20:30,896 --> 00:20:33,106 Przyjeżdża mnóstwo ludzi, 304 00:20:33,774 --> 00:20:37,153 którzy podobno są wrażliwi, 305 00:20:37,235 --> 00:20:40,448 ale myślę, że udają. 306 00:20:41,782 --> 00:20:43,117 Co to? 307 00:20:43,199 --> 00:20:44,368 Czujnik dymu. 308 00:20:44,452 --> 00:20:46,077 Trzeba wymienić baterie. 309 00:20:46,161 --> 00:20:47,830 Mogę wymienić. 310 00:20:47,912 --> 00:20:49,455 Będę wdzięczny. 311 00:20:49,539 --> 00:20:50,832 Jasne. 312 00:20:50,916 --> 00:20:55,211 Zaskoczyła mnie teza Diane o symulowaniu wrażliwości. 313 00:20:55,962 --> 00:20:58,716 Ci ludzie traktują sprawę poważnie. 314 00:21:00,216 --> 00:21:05,222 Może chcą chronić swój raj 315 00:21:05,306 --> 00:21:07,391 przed najeźdźcami? 316 00:21:09,058 --> 00:21:14,398 Postanawiasz porozmawiać z inną elektrowrażliwą mieszkanką. 317 00:21:15,273 --> 00:21:18,778 Czy są aspekty, w które pani nie wierzy? 318 00:21:18,861 --> 00:21:21,363 Może niektórzy przesadzają? 319 00:21:22,071 --> 00:21:26,118 Wszyscy naciągamy prawdę, taka jest ludzka natura. 320 00:21:26,201 --> 00:21:30,622 Psychologia mówi nam, że nikt nie mówi całej prawdy, 321 00:21:30,705 --> 00:21:32,666 a pamięć jest zawodna. 322 00:21:32,749 --> 00:21:35,294 Jeśli chodzi o hipochondryków... 323 00:21:39,131 --> 00:21:41,424 Po co tu mieliby tu przyjeżdżać? 324 00:21:41,509 --> 00:21:46,388 Porzucić swoje rodziny, prace, komfortowe warunki. 325 00:21:46,472 --> 00:21:50,100 Tutaj nie żyje się łatwo. 326 00:21:52,101 --> 00:21:53,771 Nikt by się na to nie pisał. 327 00:21:55,438 --> 00:21:59,985 Pytam, bo rozmawiałem z Diane, 328 00:22:00,069 --> 00:22:03,656 która twierdzi, że niektórzy udają. 329 00:22:03,738 --> 00:22:05,323 To jej problem. 330 00:22:05,406 --> 00:22:08,243 Pokłóciła się pani z Diane? 331 00:22:08,327 --> 00:22:10,663 Nie, z Bertem. 332 00:22:10,746 --> 00:22:15,709 Wykrzyczał, że mnie nie lubią, bo się wykłócam. 333 00:22:16,210 --> 00:22:18,754 Pożarliśmy się też o Roundup. 334 00:22:18,838 --> 00:22:21,674 Twierdzi, że można go bezpiecznie pić. 335 00:22:21,756 --> 00:22:23,008 Środek na chwasty? 336 00:22:23,091 --> 00:22:24,260 Tak. 337 00:22:24,342 --> 00:22:26,719 Bert uważa, że można go pić? 338 00:22:26,804 --> 00:22:27,804 Tak. 339 00:22:29,013 --> 00:22:31,517 Jak wygląda społeczność elektrowrażliwych? 340 00:22:32,268 --> 00:22:34,227 Trudno to nazwać społecznością. 341 00:22:34,937 --> 00:22:37,773 Nie umiem się dogadać z tymi ludźmi, 342 00:22:37,857 --> 00:22:39,692 mam niewielu przyjaciół. 343 00:22:41,193 --> 00:22:43,320 Wymieniamy się przysługami. 344 00:22:45,865 --> 00:22:49,659 Ale z większością nie mam ochoty rozmawiać. 345 00:22:49,743 --> 00:22:52,872 Najpierw są mili, a potem cię obgadują. 346 00:22:52,955 --> 00:22:54,164 To boli. 347 00:22:55,291 --> 00:22:58,377 Nawet w idealnych warunkach 348 00:22:59,294 --> 00:23:03,382 trudno uniknąć sąsiedzkich tarć. 349 00:23:04,465 --> 00:23:09,762 Kobieta opowiada ci o nieodległym osiedlu domków. 350 00:23:11,055 --> 00:23:14,310 Jedna z mieszkanek wyprowadza się 351 00:23:14,392 --> 00:23:17,897 ze względu na wciąż nieodpowiednie warunki. 352 00:23:19,273 --> 00:23:24,360 Urządzają małe domy 353 00:23:26,280 --> 00:23:29,866 - specjalnie pod elektrowrażliwych ludzi. - Gdzie? 354 00:23:29,950 --> 00:23:31,744 W Utah. 355 00:23:31,827 --> 00:23:34,079 Tam się pani przenosi? 356 00:23:34,163 --> 00:23:37,623 Chcę wypróbować ich domy, 357 00:23:37,708 --> 00:23:41,211 wszystkie kable mają osłonki. 358 00:23:41,294 --> 00:23:43,129 To grzejnik? 359 00:23:43,213 --> 00:23:46,300 Nie mam ogrzewania poza drewnem. 360 00:23:46,383 --> 00:23:47,592 Tylko? 361 00:23:48,469 --> 00:23:51,179 Walt prowadzi tu slumsy, 362 00:23:51,263 --> 00:23:52,805 ale to inna historia. 363 00:23:54,057 --> 00:23:57,353 Jest właścicielem całej tej ziemi oraz nieruchomości. 364 00:23:57,435 --> 00:23:59,104 Niczego nie naprawia. 365 00:23:59,188 --> 00:24:00,355 Naprawdę? 366 00:24:00,439 --> 00:24:03,941 Musiałam sama uszczelnić okna. 367 00:24:04,652 --> 00:24:07,111 Piekarnik przestał działać. 368 00:24:08,613 --> 00:24:11,116 Sąsiad ma Wi-Fi... 369 00:24:11,824 --> 00:24:13,076 Lista była długa. 370 00:24:14,702 --> 00:24:19,458 Jesteś ciekaw, dlaczego właściciel domków 371 00:24:19,540 --> 00:24:24,504 dla tak specyficznych lokatorów nie zadbał o odpowiednie warunki. 372 00:24:26,006 --> 00:24:28,424 Kiedy kobieta pokazuje ci samochód, 373 00:24:28,508 --> 00:24:32,095 w którym sypia przy wyjątkowo uciążliwym Wi-Fi, 374 00:24:32,179 --> 00:24:34,807 zjawia się właściciel. 375 00:24:36,141 --> 00:24:37,308 To Walt? 376 00:24:37,393 --> 00:24:38,435 Tak. 377 00:24:39,644 --> 00:24:41,605 Żegnasz się z nią 378 00:24:42,271 --> 00:24:46,276 i potajemnie jedziesz do Walta, żeby poznać jego punkt widzenia. 379 00:24:50,363 --> 00:24:52,074 Piękna okolica. 380 00:24:52,156 --> 00:24:55,868 Już sam widok powinien zadziałać kojąco 381 00:24:55,953 --> 00:24:57,538 na wszelkie 382 00:24:59,497 --> 00:25:00,958 dolegliwości. 383 00:25:02,251 --> 00:25:03,960 Nawet rzekome. 384 00:25:07,046 --> 00:25:12,177 Z nimi ciągle jest coś nie tak. 385 00:25:12,260 --> 00:25:15,222 Najważniejsza jest elektryczność, 386 00:25:15,305 --> 00:25:18,934 ale przeszkadza im też pył, zapach, pleśń. 387 00:25:21,436 --> 00:25:23,688 Usuniesz jeden problem, 388 00:25:25,773 --> 00:25:30,654 to zaraz pojawia się kolejny. 389 00:25:30,736 --> 00:25:32,029 I tak bez końca. 390 00:25:32,613 --> 00:25:34,074 Lekko nie jest. 391 00:25:34,157 --> 00:25:39,246 Pewna kobieta wynajęła ode mnie jacuzzi 392 00:25:39,328 --> 00:25:42,332 i siedziała w nim całą dobę, 393 00:25:42,416 --> 00:25:46,085 żeby blokować promieniowanie od sąsiada. 394 00:25:46,169 --> 00:25:50,548 Wyglądają i zachowują się dziwnie i trudno się z nimi dogadać. 395 00:25:50,631 --> 00:25:56,722 Ale każdy problem trzeba w końcu zaadresować, 396 00:25:56,804 --> 00:26:00,559 bo sytuacja tylko się pogorszy. 397 00:26:01,726 --> 00:26:05,564 Pańska sieć jest zabezpieczona hasłem. 398 00:26:06,899 --> 00:26:08,650 Boi się pan kradzieży? 399 00:26:08,734 --> 00:26:10,860 Chciałbym, żeby ją kradli. 400 00:26:11,820 --> 00:26:16,992 Trzeba uważać na moją kotkę, ma 21 lat i nie może wychodzić. 401 00:26:19,202 --> 00:26:21,621 Ma elektryczną podgrzewaną matę. 402 00:26:21,705 --> 00:26:23,040 Miło! 403 00:26:23,122 --> 00:26:25,417 Chcesz wystąpić w filmie? 404 00:26:26,501 --> 00:26:30,881 Jeśli nie włączę jej maty, wpada w szał. 405 00:26:31,797 --> 00:26:33,258 Cześć. 406 00:26:33,341 --> 00:26:34,718 Dobra kotka. 407 00:26:34,802 --> 00:26:36,553 Generator szumu... 408 00:26:38,304 --> 00:26:39,555 dobrze widzę? 409 00:26:39,639 --> 00:26:41,641 - Słucham? - To generator szumu? 410 00:26:41,724 --> 00:26:43,726 - Tak. - Po co panu? 411 00:26:43,809 --> 00:26:45,479 Dla żony. 412 00:26:45,561 --> 00:26:47,231 Potrzebuje go. 413 00:26:47,314 --> 00:26:49,774 Naprawdę? Do czego? 414 00:26:49,858 --> 00:26:52,528 Nie pasuje jej całkowita cisza. 415 00:26:53,194 --> 00:26:54,946 Nie może zasnąć. 416 00:26:55,030 --> 00:26:59,158 Tutaj powinno się sypiać w ciszy, 417 00:26:59,243 --> 00:27:01,494 ale tak nie jest. 418 00:27:01,578 --> 00:27:06,792 Sprzęt Rity mnie irytuje, 419 00:27:06,875 --> 00:27:08,877 ale da się z tym żyć. 420 00:27:15,550 --> 00:27:19,638 Nawet kiedy znajdziesz ciche miejsce, 421 00:27:20,972 --> 00:27:24,725 nie pozostanie ono ciche na długo. 422 00:27:24,810 --> 00:27:26,353 Którędy do autostrady? 423 00:27:29,605 --> 00:27:33,360 Może warto przywyknąć do tego, co ci przeszkadza? 424 00:27:34,318 --> 00:27:38,197 Inaczej można uciekać bez końca. 425 00:27:40,116 --> 00:27:43,287 Nieważne, jak daleko wyjedziesz, 426 00:27:44,121 --> 00:27:47,291 przed pewnym hałasem nie uciekniesz - 427 00:27:47,373 --> 00:27:49,293 tym w swojej głowie. 428 00:27:49,917 --> 00:27:52,754 Kiedy kochasz swoje miasto, 429 00:27:52,837 --> 00:27:55,965 hałas nie jest wysoką ceną. 430 00:27:58,385 --> 00:28:03,348 Jeśli w końcu odważysz się wydać dźwięki w łóżku, 431 00:28:03,432 --> 00:28:09,354 zagłusz je czymś, co spodoba się każdemu. 432 00:28:42,721 --> 00:28:46,391 John Wilson, dzięki za uwagę. 433 00:29:04,241 --> 00:29:06,619 Tekst: Maria Buchwald 30877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.