All language subtitles for Domina.S02E01.Conspiracy.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,668 --> 00:00:19,106
Our family fought
to establish the Republic,
2
00:00:19,149 --> 00:00:20,977
but now, I think we'll
have to fight again to keep it.
3
00:00:21,021 --> 00:00:22,892
But, to restore
the Republic,
4
00:00:22,935 --> 00:00:25,503
we first have to destroy it.
5
00:00:25,547 --> 00:00:28,071
The Republic
was corrupt and lazy.
6
00:00:28,115 --> 00:00:32,554
We can achieve so much more.
7
00:00:32,597 --> 00:00:34,295
I want to be a god.
8
00:00:34,338 --> 00:00:36,166
Today I ask you
to make burning pains
9
00:00:36,210 --> 00:00:38,603
in the womb of Livia Drusilla.
10
00:00:38,647 --> 00:00:42,085
Let the baby of Gaius Julius
in the womb of Livia Drusilla
11
00:00:42,129 --> 00:00:44,131
die in writhing agony.
12
00:00:44,174 --> 00:00:45,349
May I ask a favor?
13
00:00:45,393 --> 00:00:47,134
The boys. You want me
to adopt them.
14
00:00:47,177 --> 00:00:48,048
Just look out for them.
15
00:00:51,181 --> 00:00:52,617
Power must go to someone
16
00:00:52,661 --> 00:00:54,489
who would give it
back to the Senate.
17
00:00:54,532 --> 00:00:56,186
You're not talking
about me, are you?
18
00:00:56,230 --> 00:00:58,232
I'm talking about Drusus.
19
00:00:58,275 --> 00:01:01,670
Gaius Julius Silanus
tells me that two nights ago,
20
00:01:01,713 --> 00:01:04,368
you broke into his house
to debauch a slave girl.
21
00:01:04,412 --> 00:01:06,283
It was his daughter
I was debauching.
22
00:01:08,720 --> 00:01:10,635
Drusus!
23
00:01:10,679 --> 00:01:12,289
I put you where you are,
24
00:01:12,333 --> 00:01:15,945
and Livia kept you there!
25
00:01:15,988 --> 00:01:18,600
Shame on you to get rid of her
the minute she's no use!
26
00:01:21,603 --> 00:01:23,648
How long have you known?
Does my father know?
27
00:01:23,692 --> 00:01:27,130
Of course not. Julius would
never see you or Rome again.
28
00:01:27,174 --> 00:01:29,350
There are rules,
even for people like us.
29
00:01:29,393 --> 00:01:31,656
I'm going to now adopt Marcellus
30
00:01:31,700 --> 00:01:34,529
as my son and heir.
31
00:01:34,572 --> 00:01:36,139
Thank you, Father.
32
00:01:36,183 --> 00:01:37,619
Clarify his position
to the Senate publicly.
33
00:01:37,662 --> 00:01:39,316
I agree.
34
00:01:39,360 --> 00:01:41,666
Well, I don't think that Gaius
needs our approval.
35
00:01:41,710 --> 00:01:44,582
This isn't about
protecting the boys.
36
00:01:44,626 --> 00:01:47,194
This is about power.
37
00:01:47,237 --> 00:01:50,153
Marcellus has to go first.
38
00:01:50,197 --> 00:01:51,633
He can never take power, never.
39
00:01:51,676 --> 00:01:53,678
Marcellus.
40
00:01:53,722 --> 00:01:57,160
No, Marcellus!
41
00:01:57,204 --> 00:02:02,687
Marcellus, no, no, no, no, no.
42
00:02:02,731 --> 00:02:05,386
Gaius, I have
something terrible to tell you.
43
00:02:05,429 --> 00:02:09,172
It's about Livia and Marcellus
and Antigone and Tycho.
44
00:02:09,216 --> 00:02:10,695
They killed my son.
45
00:02:10,739 --> 00:02:12,393
We have to destroy her.
46
00:02:12,436 --> 00:02:13,655
Do you think I killed him?
47
00:02:13,698 --> 00:02:15,700
Means, motive,
and opportunity, Livia.
48
00:02:15,744 --> 00:02:17,572
You had all three.
49
00:02:17,615 --> 00:02:20,531
Julia, you're out of
mourning for Marcellus,
50
00:02:20,575 --> 00:02:22,185
so obviously it's time
for your next marriage.
51
00:02:22,229 --> 00:02:24,144
And I can think of nobody better
52
00:02:24,187 --> 00:02:26,581
than my brother, Marcus Agrippa.
53
00:02:26,624 --> 00:02:27,712
Neither can I.
54
00:02:27,756 --> 00:02:30,715
Marcella, you'll marry Iullus.
55
00:02:30,759 --> 00:02:32,369
While I live,
56
00:02:32,413 --> 00:02:36,068
Antigone will never be
sent away from this house.
57
00:02:36,112 --> 00:02:38,680
I will never forget you.
58
00:02:42,118 --> 00:02:44,207
I'm Livia Drusilla
of the Claudi.
59
00:02:44,251 --> 00:02:46,557
I don't break my word,
and I don't run.
60
00:02:46,601 --> 00:02:48,211
I love you, Livia Drusilla.
61
00:02:48,255 --> 00:02:51,258
I love you, too.
62
00:04:29,312 --> 00:04:32,489
Fuck.
63
00:04:32,533 --> 00:04:35,710
We made it.
64
00:04:35,753 --> 00:04:37,364
I just want a bath.
65
00:04:39,235 --> 00:04:40,280
About that...
66
00:04:41,585 --> 00:04:44,675
It won't take long.
67
00:04:54,250 --> 00:04:56,296
You want to know
what's really going on?
68
00:04:56,339 --> 00:04:58,298
You go to a whorehouse.
69
00:05:01,518 --> 00:05:02,998
We've been away a long time.
70
00:05:03,041 --> 00:05:06,262
You get things you don't get
from official dispatches.
71
00:05:06,306 --> 00:05:09,352
I just wanna know
what the people are thinking.
72
00:05:09,396 --> 00:05:10,527
Well, I don't care
what the fuck they're thinking.
73
00:05:10,571 --> 00:05:12,355
I just want a bath.
74
00:05:12,399 --> 00:05:16,533
Just a quick drink.
No one will recognize us.
75
00:05:16,577 --> 00:05:20,276
You're always telling me
to listen to the people.
76
00:05:23,975 --> 00:05:26,935
Great.
77
00:05:26,978 --> 00:05:30,199
Hey, you.
78
00:05:30,242 --> 00:05:31,548
If you want to pimp
your woman in here,
79
00:05:31,592 --> 00:05:34,464
you have to pay the house.
80
00:05:43,821 --> 00:05:45,562
You can have me for six asses,
81
00:05:45,606 --> 00:05:49,523
in a private room,
any way you want.
82
00:05:49,566 --> 00:05:50,959
And there's boys, of course.
83
00:05:51,002 --> 00:05:54,310
Just some wine,
and something to eat.
84
00:05:54,354 --> 00:05:56,399
There's nothing
to eat here, you ass!
85
00:05:56,443 --> 00:05:59,271
There's a famine.
Where have you been?
86
00:05:59,315 --> 00:06:02,710
There's no bread anywhere.
The grain stores are all empty.
87
00:06:02,753 --> 00:06:04,755
And where's fucking Augustus?
88
00:06:04,799 --> 00:06:07,367
Off east somewhere
the last three years.
89
00:06:07,410 --> 00:06:08,977
Doesn't give a fuck about us.
90
00:06:09,020 --> 00:06:11,980
If that fuck Augustus
and his slut of a wife
91
00:06:12,023 --> 00:06:14,417
show their faces in Rome now,
92
00:06:14,461 --> 00:06:18,987
they'd be thrown
in the fucking Tiber!
93
00:06:19,030 --> 00:06:20,989
So now you know
what the people are thinking.
94
00:06:21,032 --> 00:06:23,339
Let's go.
95
00:06:23,383 --> 00:06:26,734
Hey! You owe me for the wine.
96
00:06:26,777 --> 00:06:29,650
- Drink it yourself. Argh!
- Hey!
97
00:06:33,915 --> 00:06:34,872
Gaius!
98
00:06:38,398 --> 00:06:40,269
Gaius!
99
00:06:42,924 --> 00:06:45,883
Livia!
100
00:06:45,927 --> 00:06:47,755
Gaius!
101
00:06:47,798 --> 00:06:49,234
Livia!
102
00:06:52,499 --> 00:06:53,456
Get back here!
103
00:06:54,675 --> 00:06:56,285
Try to fuck off
without paying!
104
00:06:56,328 --> 00:06:57,417
Get off me!
105
00:07:02,465 --> 00:07:04,815
Break it up!
106
00:07:04,859 --> 00:07:06,643
Arrest both those bitches!
107
00:07:06,687 --> 00:07:08,340
- Enough!
- Get off me!
108
00:07:08,384 --> 00:07:12,867
- Gaius!
- Uhh!
109
00:07:14,085 --> 00:07:15,826
Tiberius!
110
00:07:18,002 --> 00:07:20,396
Excuse me, Vipsania.
111
00:07:21,658 --> 00:07:23,660
Tiberius, it's your mother.
112
00:07:25,836 --> 00:07:28,012
Drusus.
113
00:07:28,056 --> 00:07:29,666
Tiberius.
114
00:07:29,710 --> 00:07:30,754
Fuck off!
115
00:07:30,798 --> 00:07:33,496
They're back, Gaius and Mother.
116
00:07:33,540 --> 00:07:34,671
What?
117
00:07:34,715 --> 00:07:35,672
Oh, fuck!
118
00:07:35,716 --> 00:07:36,847
She's lost.
119
00:07:42,984 --> 00:07:45,639
The fuckers aren't due back
for months.
120
00:07:45,682 --> 00:07:47,423
Stepfather!
121
00:07:47,467 --> 00:07:48,990
By the river in the Thirteenth!
122
00:07:49,033 --> 00:07:50,731
We'll find her!
123
00:08:03,570 --> 00:08:04,092
What the fuck
are you staring at?
124
00:08:11,578 --> 00:08:13,405
Have you seen a woman?!
125
00:08:13,449 --> 00:08:16,365
Dark hair!
126
00:08:16,408 --> 00:08:18,062
She was in a fight
with a whore earlier!
127
00:08:18,106 --> 00:08:20,717
Didn't see anything.
128
00:08:30,814 --> 00:08:33,774
Where's my fucking wife?
129
00:09:32,702 --> 00:09:34,617
The watchmen stole
your bracelets.
130
00:09:34,661 --> 00:09:37,794
Were they really gold?
131
00:09:37,838 --> 00:09:39,753
They were my mother's.
132
00:09:41,493 --> 00:09:43,452
Hey!
133
00:09:43,495 --> 00:09:45,628
Hey, you! You!
134
00:09:45,672 --> 00:09:47,587
I'm Livia,
the wife of Augustus!
135
00:09:47,630 --> 00:09:48,936
Shut your trap!
136
00:09:48,979 --> 00:09:50,502
Shit!
137
00:09:52,679 --> 00:09:54,463
Are you a whore?
138
00:09:54,506 --> 00:09:56,813
What?! No.
139
00:09:56,857 --> 00:09:58,815
I'm going to be a whore.
140
00:09:58,859 --> 00:10:01,775
I'm going to have a new dress
and loads to eat.
141
00:10:05,953 --> 00:10:08,651
Can we send messages
out of here?
142
00:10:08,695 --> 00:10:10,871
If you have money.
143
00:10:10,914 --> 00:10:15,005
If you don't, you'll go
to the market tomorrow.
144
00:10:15,049 --> 00:10:16,572
What market?
145
00:10:16,616 --> 00:10:18,835
The slave market.
146
00:10:18,879 --> 00:10:20,881
The watchmen sell you there.
147
00:10:20,924 --> 00:10:24,493
They're not supposed to,
but they do.
148
00:10:24,536 --> 00:10:25,668
Unless you have money.
149
00:10:25,712 --> 00:10:28,497
They can't sell me.
I'm a citizen.
150
00:10:28,540 --> 00:10:30,586
Can you prove it?
151
00:10:33,589 --> 00:10:37,637
Me neither.
152
00:10:37,680 --> 00:10:40,596
You should get
some sleep, Livia.
153
00:10:40,640 --> 00:10:42,946
You want to look
your best tomorrow,
154
00:10:42,990 --> 00:10:44,208
or you might get bought
for the fields.
155
00:10:44,252 --> 00:10:46,254
You don't want to end up
in the fields.
156
00:10:46,297 --> 00:10:49,605
Nobody lasts long there.
157
00:11:00,268 --> 00:11:01,704
We're at the market.
158
00:11:01,748 --> 00:11:02,879
I've never been, have you?
159
00:11:02,923 --> 00:11:04,925
Hey. Hurry up.
160
00:11:04,968 --> 00:11:07,014
Why are you here anyway?
161
00:11:07,057 --> 00:11:09,712
I got caught stealing bread
off Faustus.
162
00:11:09,756 --> 00:11:11,235
He collects the poop
for the tanneries.
163
00:11:11,279 --> 00:11:13,020
Do you know him?
164
00:11:13,063 --> 00:11:14,717
I thought there wasn't
any bread.
165
00:11:14,761 --> 00:11:16,066
There isn't.
166
00:11:16,110 --> 00:11:17,764
Unless you know where it is.
167
00:11:17,807 --> 00:11:19,200
Faustus always has bread.
168
00:11:19,243 --> 00:11:23,247
Move.
169
00:11:23,291 --> 00:11:26,903
Whorehouse.
170
00:11:26,947 --> 00:11:29,906
Whorehouse.
171
00:11:29,950 --> 00:11:32,561
Fields.
172
00:11:32,604 --> 00:11:35,085
I'm sorry, Livia.
173
00:11:35,129 --> 00:11:36,217
- Hey, what's your name?
- Ursa!
174
00:11:36,260 --> 00:11:38,915
Move.
175
00:11:38,959 --> 00:11:41,918
Pretty Roman girl,
native speaker.
176
00:11:41,962 --> 00:11:45,008
Certified healthy virgin
ready for the brothel,
177
00:11:45,052 --> 00:11:46,706
light work in the house.
178
00:11:46,749 --> 00:11:48,098
What shall we start with?
179
00:11:48,142 --> 00:11:50,274
5,000.
180
00:11:50,318 --> 00:11:53,016
5,000. Five and a half?
181
00:11:53,060 --> 00:11:54,757
Five and a half. 6,000?
182
00:11:54,801 --> 00:11:57,586
6,000! Six and a half?
183
00:11:57,629 --> 00:11:59,719
She's still a bargain,
six and a half?
184
00:11:59,762 --> 00:12:02,156
Sold, 6,000.
185
00:12:08,945 --> 00:12:11,687
Younger than she looks.
186
00:12:11,731 --> 00:12:15,038
This one offers
years of experience.
187
00:12:15,082 --> 00:12:16,300
Smile, you bitch,
188
00:12:16,344 --> 00:12:19,129
or I'll flog your arse
right here.
189
00:12:19,173 --> 00:12:21,218
Tough and scrawny,
190
00:12:21,262 --> 00:12:23,830
she won't cost much to feed,
always a consideration,
191
00:12:23,873 --> 00:12:25,657
especially in a famine.
192
00:12:25,701 --> 00:12:28,965
Treated properly, will give you
years of excellent service
193
00:12:29,009 --> 00:12:31,272
in the kitchen or in the fields.
194
00:12:31,315 --> 00:12:32,664
What shall we start with?
195
00:12:32,708 --> 00:12:37,321
- 1,000?
- Too much.
196
00:12:37,365 --> 00:12:39,671
1,000, anybody.
197
00:12:39,715 --> 00:12:42,239
Darius. That old bag
198
00:12:42,283 --> 00:12:45,112
is the exact image
of Livia Drusilla, huh?
199
00:12:45,155 --> 00:12:46,809
A bargain at 950.
200
00:12:46,853 --> 00:12:48,855
It's incredible,
the resemblance,
201
00:12:48,898 --> 00:12:50,857
apart from the black eye,
of course.
202
00:12:50,900 --> 00:12:54,251
Seriously? 950.
203
00:12:54,295 --> 00:12:55,687
I should buy her
as a wedding gift
204
00:12:55,731 --> 00:12:57,124
for Tiberius and Vipsania.
205
00:12:57,167 --> 00:13:00,257
900.
206
00:13:00,301 --> 00:13:01,302
Or maybe not.
207
00:13:01,345 --> 00:13:03,347
900.
208
00:13:03,391 --> 00:13:06,002
I am Livia,
daughter of Marcus Livius
209
00:13:06,046 --> 00:13:08,265
and the wife of Caesar Augustus.
210
00:13:08,309 --> 00:13:10,224
Livia?
211
00:13:10,267 --> 00:13:13,096
And I will give 50,000 in silver
212
00:13:13,140 --> 00:13:15,055
to anyone who takes a message
to my husband.
213
00:13:15,098 --> 00:13:17,231
And a sense of humor.
214
00:13:17,274 --> 00:13:19,102
800, priced to clear.
215
00:13:19,146 --> 00:13:20,408
Livia...
216
00:13:20,451 --> 00:13:23,019
- 500!
- Livia!
217
00:13:23,063 --> 00:13:24,368
- Piso!
- Livia!
218
00:13:24,412 --> 00:13:27,676
I am Gaius Calpernius Piso!
219
00:13:27,719 --> 00:13:30,070
Cut this woman loose, now!
220
00:13:30,113 --> 00:13:33,682
- Cut her loose.
- What took you so long, huh?
221
00:13:33,725 --> 00:13:36,032
I was waiting for the price
to bottom out.
222
00:13:38,295 --> 00:13:41,081
You! I want that last girl
back here now!
223
00:13:45,912 --> 00:13:48,131
Livia! What the fuck happened?
224
00:13:48,175 --> 00:13:49,393
You wanted to know
what people are thinking.
225
00:13:49,437 --> 00:13:50,742
That's what happened!
226
00:13:50,786 --> 00:13:51,439
We were up all night
looking for you.
227
00:13:51,482 --> 00:13:52,832
- Good!
- Livia!
228
00:13:55,051 --> 00:13:56,836
It's a full-scale
fucking famine.
229
00:13:56,879 --> 00:13:58,794
I can't rule Rome
if I can't feed it.
230
00:13:58,838 --> 00:14:00,056
I know.
231
00:14:00,100 --> 00:14:01,579
I've summoned
the grain prefects.
232
00:14:01,623 --> 00:14:04,844
- I want you to listen in.
- Well, I'll be in the bath!
233
00:14:08,369 --> 00:14:10,066
Burn that fucking whorehouse
to the ground!
234
00:14:29,477 --> 00:14:32,219
You must be Aelina. Hmm?
235
00:14:32,262 --> 00:14:36,745
I'm Livia.
236
00:14:51,455 --> 00:14:52,804
Tycho.
237
00:14:52,848 --> 00:14:55,503
You gave us a fright.
238
00:14:58,549 --> 00:15:00,160
Oh...
239
00:15:03,163 --> 00:15:04,947
She's so beautiful.
240
00:15:04,991 --> 00:15:07,732
Yeah.
241
00:15:11,171 --> 00:15:14,261
So like Antigone.
242
00:15:17,873 --> 00:15:21,311
She left something for you.
243
00:15:21,355 --> 00:15:28,231
She had a little time at the end
to... well, make preparations.
244
00:15:28,275 --> 00:15:32,975
She said she would wait for you
by the river in the underworld,
245
00:15:33,019 --> 00:15:35,760
and she wanted you
to have this.
246
00:15:39,547 --> 00:15:40,983
Her poisons.
247
00:15:41,027 --> 00:15:43,203
Yes, she said you were bound
to need them.
248
00:15:45,161 --> 00:15:48,948
Ah, er, forgive me, I...
249
00:15:53,865 --> 00:15:58,958
There's something that I never
dared ask you in a letter.
250
00:16:06,313 --> 00:16:09,969
Deep down, Gaius knows
we killed Marcellus.
251
00:16:10,012 --> 00:16:12,319
But he doesn't care.
Not enough.
252
00:16:12,362 --> 00:16:16,018
Not while I'm useful,
and I will always be useful.
253
00:16:16,062 --> 00:16:18,847
So we're all right?
254
00:16:18,890 --> 00:16:21,284
If we weren't, we'd be dead.
255
00:16:26,942 --> 00:16:30,206
Octavia still wears black
for Marcellus... every day.
256
00:16:30,250 --> 00:16:31,425
We had no choice.
257
00:16:31,468 --> 00:16:35,037
I did.
258
00:16:44,177 --> 00:16:46,179
I'm going to need
your help today.
259
00:16:49,095 --> 00:16:51,053
The grain prefects, Dominus,
260
00:16:51,097 --> 00:16:53,925
Titus Cloelius Siculus
and Marcus Cassius Elva--
261
00:16:53,969 --> 00:16:55,188
I know who they are.
262
00:16:58,321 --> 00:17:00,062
On behalf of the Senate
263
00:17:00,106 --> 00:17:04,458
and the people of Rome,
Augustus, welcome back.
264
00:17:04,501 --> 00:17:06,199
I trust we find you well
265
00:17:06,242 --> 00:17:10,333
after your long
and glorious voyage.
266
00:17:10,377 --> 00:17:13,902
The State, the City of Rome,
267
00:17:13,945 --> 00:17:17,645
all of it, everything, me,
268
00:17:17,688 --> 00:17:22,954
rests on
a single unspoken agreement.
269
00:17:22,998 --> 00:17:25,392
Half a million shit-poor Romans
270
00:17:25,435 --> 00:17:27,611
agree to let
a few hundred senators
271
00:17:27,655 --> 00:17:31,006
live in luxury
right in front of them. Why?
272
00:17:31,050 --> 00:17:33,095
Because, we agree
to give them
273
00:17:33,139 --> 00:17:37,186
the bread they need, free,
274
00:17:37,230 --> 00:17:39,928
every day of the year.
275
00:17:39,971 --> 00:17:43,975
and that is why
they don't tear us
276
00:17:44,019 --> 00:17:47,979
and our families
to fucking pieces
277
00:17:48,023 --> 00:17:50,243
in our beds.
278
00:17:50,286 --> 00:17:54,029
With respect, Augustus,
279
00:17:54,073 --> 00:17:57,032
the autumn storms
have never been this bad,
280
00:17:57,076 --> 00:17:58,468
and we can't control
the weather.
281
00:17:58,512 --> 00:18:01,080
The transports from Sicily
and Egypt are losing
282
00:18:01,123 --> 00:18:04,474
six out of seven ships.
283
00:18:04,518 --> 00:18:06,520
The warehouses
at Ostia are empty.
284
00:18:06,563 --> 00:18:09,218
As soon as anything
comes into the port,
285
00:18:09,262 --> 00:18:11,307
we bring it
straight up the river.
286
00:18:11,351 --> 00:18:14,005
It's the ship owners, Augustus.
They've let us down completely.
287
00:18:14,049 --> 00:18:15,616
You're the grain prefect--
288
00:18:15,659 --> 00:18:17,966
an office I created
after the last famine
289
00:18:18,009 --> 00:18:21,187
to make sure
it never happens again.
290
00:18:21,230 --> 00:18:23,145
I appointed you both.
291
00:18:23,189 --> 00:18:25,452
I trusted you both.
292
00:18:25,495 --> 00:18:28,194
You've failed me.
293
00:18:28,237 --> 00:18:29,325
Get out.
294
00:18:40,206 --> 00:18:44,558
Drusus Nero,
Tiberius Nero, Iullus Antonius.
295
00:18:47,213 --> 00:18:49,998
Is it true the nightwatch sold
mother off in the slave market?
296
00:18:56,047 --> 00:18:58,137
Not a single fucking bid.
297
00:18:59,529 --> 00:19:01,488
I wish I'd been there.
298
00:19:01,531 --> 00:19:03,359
Where's Domitius?
299
00:19:03,403 --> 00:19:05,274
Out on Octavia's estate
with my sister,
300
00:19:05,318 --> 00:19:07,058
but I've sent for him.
301
00:19:07,102 --> 00:19:08,451
Any news of Agrippa?
302
00:19:08,495 --> 00:19:10,758
Due to leave Spain ten days ago,
303
00:19:10,801 --> 00:19:14,327
but the winds
have been against him.
304
00:19:14,370 --> 00:19:16,111
One of you should have
warned me about this famine.
305
00:19:16,155 --> 00:19:17,460
What could you have done?
306
00:19:17,504 --> 00:19:20,463
We didn't want to worry you.
307
00:19:20,507 --> 00:19:23,074
And besides, the grain prefects
were constantly saying
308
00:19:23,118 --> 00:19:25,294
it was about to get better.
309
00:19:25,338 --> 00:19:27,427
Well, you three
are the new grain prefects.
310
00:19:30,430 --> 00:19:31,735
We're going
to the port at Ostia,
311
00:19:31,779 --> 00:19:33,259
having all the warehouses searched.
312
00:19:33,302 --> 00:19:34,477
All of them?
313
00:19:34,521 --> 00:19:35,478
We'll find
the grain merchants there,
314
00:19:35,522 --> 00:19:36,740
see what they have to say.
315
00:19:36,784 --> 00:19:38,438
And, Tiberius,
assemble the Senate.
316
00:19:38,481 --> 00:19:39,743
Emergency session.
317
00:19:39,787 --> 00:19:41,092
There's hardly anyone here.
318
00:19:41,136 --> 00:19:42,659
They've all left Rome.
319
00:19:42,703 --> 00:19:44,139
You should keep
your doors locked.
320
00:19:46,620 --> 00:19:50,450
Grain prefects, fuck.
321
00:19:50,493 --> 00:19:54,149
It shows he trusts us.
It's a chance to impress.
322
00:19:54,193 --> 00:19:56,412
No, it isn't. If it was
a chance to impress,
323
00:19:56,456 --> 00:19:57,587
fucking Domitius would be here.
324
00:19:57,631 --> 00:19:58,588
He's right.
325
00:19:58,632 --> 00:20:01,112
Yes, he is.
326
00:20:01,156 --> 00:20:03,506
...two cohorts of Praetorians
into the city, my authority.
327
00:20:03,550 --> 00:20:05,769
Spread them
round the district. Go.
328
00:20:10,513 --> 00:20:12,298
I didn't know
Octavia was in Rome.
329
00:20:12,341 --> 00:20:15,431
Yes, and someone's told her
about Gemina.
330
00:20:15,475 --> 00:20:17,607
If I were you,
I'd move her out of the house
331
00:20:17,651 --> 00:20:20,219
before Mother finds out.
332
00:20:20,262 --> 00:20:21,437
If I were you,
I'd be more worried about
333
00:20:21,481 --> 00:20:23,657
what Mother thinks
of your wife.
334
00:20:23,700 --> 00:20:26,703
Right. And that's why
you're Drusus.
335
00:20:30,272 --> 00:20:32,448
- If you could just...
- Right.
336
00:20:33,493 --> 00:20:36,104
Octavia.
337
00:20:36,147 --> 00:20:38,106
Lady.
338
00:20:41,327 --> 00:20:44,243
I've chosen not to speak
to my brother about this,
339
00:20:44,286 --> 00:20:46,636
unless, of course,
it becomes necessary.
340
00:20:46,680 --> 00:20:49,770
Your son Drusus,
341
00:20:49,813 --> 00:20:52,816
he's openly living
with his German concubine
342
00:20:52,860 --> 00:20:56,646
in the house that he bought
next to mine.
343
00:20:56,690 --> 00:20:59,823
Now, of course,
if he were simply using a slave,
344
00:20:59,867 --> 00:21:02,173
one couldn't object.
345
00:21:02,217 --> 00:21:04,219
But he freed her recently.
346
00:21:04,263 --> 00:21:08,484
The girl now rides around
in a chair covered in jewelry,
347
00:21:08,528 --> 00:21:10,747
as if they were married.
348
00:21:10,791 --> 00:21:14,664
Drusus is engaged
to my daughter, Antonina.
349
00:21:14,708 --> 00:21:17,580
This behavior is offensive
350
00:21:17,624 --> 00:21:20,322
and disrespectful to our family.
351
00:21:20,366 --> 00:21:21,323
I will deal with it.
352
00:21:21,367 --> 00:21:22,716
Hmm.
353
00:21:25,240 --> 00:21:29,157
Unless, of course, you'd prefer
to cancel the betrothal?
354
00:21:37,208 --> 00:21:38,688
Did you know
about Drusus?
355
00:21:38,732 --> 00:21:40,516
Ah, well...
356
00:21:40,560 --> 00:21:42,779
Livia, I had
the watchmen flogged.
357
00:21:42,823 --> 00:21:45,304
- Here are your bracelets.
- Oh, thank you!
358
00:21:45,347 --> 00:21:47,567
And, uh...
359
00:21:49,308 --> 00:21:52,354
Ursa.
360
00:21:52,398 --> 00:21:54,269
Where do you live?
361
00:21:54,313 --> 00:21:56,532
In the City of the Dead.
362
00:21:56,576 --> 00:21:58,795
There's an old tomb there
some of us sleep in.
363
00:21:58,839 --> 00:22:00,580
You told me
there's bread in Rome
364
00:22:00,623 --> 00:22:01,798
if you know where to look.
365
00:22:01,842 --> 00:22:03,365
Do you know where to look?
366
00:22:03,409 --> 00:22:05,759
Do I get to go back
to my whorehouse after?
367
00:22:05,802 --> 00:22:07,717
No.
368
00:22:07,761 --> 00:22:11,286
Can I keep the dress?
369
00:22:13,332 --> 00:22:16,465
I see your thinking.
370
00:22:16,509 --> 00:22:17,901
If there's some bread
we don't know about...
371
00:22:17,945 --> 00:22:19,250
- Come on, this way!
- ...there's some grain
372
00:22:19,294 --> 00:22:20,600
we don't know about.
373
00:22:20,643 --> 00:22:22,384
And if there's some grain
we don't know about,
374
00:22:22,428 --> 00:22:25,692
then what else
don't we know about?
375
00:22:25,735 --> 00:22:26,867
And why don't we know it?
376
00:22:26,910 --> 00:22:30,566
Here! This is where
Faustus lives.
377
00:22:39,575 --> 00:22:41,621
That's him! Faustus, there!
378
00:22:50,760 --> 00:22:52,240
Fuck!
379
00:23:02,816 --> 00:23:04,687
Prime Egyptian grain.
380
00:23:04,731 --> 00:23:06,515
Where is he getting it?
381
00:23:06,559 --> 00:23:09,953
Get it handed out,
Tycho, and find Faustus, now.
382
00:23:09,997 --> 00:23:12,608
I'm sorry, I forget, you don't
work for me anymore. Sorry.
383
00:23:12,652 --> 00:23:13,783
No, I'd love to find him.
384
00:23:17,787 --> 00:23:20,486
Ursa?
385
00:23:41,507 --> 00:23:42,986
Here he is, finally.
386
00:23:45,336 --> 00:23:46,860
We agreed,
we don't meet in public.
387
00:23:46,903 --> 00:23:49,036
It's an emergency.
Fucking Augustus is back!
388
00:23:49,079 --> 00:23:50,690
I know.
389
00:23:50,733 --> 00:23:52,605
The idea was to get out clean
before he came back.
390
00:23:52,648 --> 00:23:55,869
It was. That's right.
391
00:23:55,912 --> 00:23:57,610
We have to release the grain.
392
00:23:57,653 --> 00:23:58,828
- All of it, now.
- If we do that,
393
00:23:58,872 --> 00:24:00,308
the price will collapse
394
00:24:00,351 --> 00:24:01,657
and Augustus
will start asking questions.
395
00:24:01,701 --> 00:24:02,876
He's right.
396
00:24:02,919 --> 00:24:04,660
We'll bring in
more grain gradually
397
00:24:04,704 --> 00:24:07,576
until everything
goes back to normal.
398
00:24:07,620 --> 00:24:09,491
We just have to hold our nerve.
399
00:24:09,535 --> 00:24:10,753
It's all right for you.
400
00:24:10,797 --> 00:24:13,974
Augustus hates us now.
Our careers are over.
401
00:24:14,017 --> 00:24:16,585
You wanted the money.
402
00:24:16,629 --> 00:24:21,503
If I go down, I won't go alone.
403
00:24:27,857 --> 00:24:30,338
I'm losing confidence
in Siculus.
404
00:24:47,050 --> 00:24:48,530
Vipsania.
405
00:24:48,574 --> 00:24:49,836
You've got a black eye.
406
00:24:49,879 --> 00:24:51,490
Where is she?
407
00:24:52,795 --> 00:24:55,581
Ow!
408
00:24:55,624 --> 00:24:57,539
Out. I'm sorry to interrupt
your waxing.
409
00:24:57,583 --> 00:24:59,019
What are you doing?
410
00:24:59,062 --> 00:25:00,629
Who do you think you are?
411
00:25:00,673 --> 00:25:03,676
My son Drusus is engaged
to the niece of Augustus.
412
00:25:03,719 --> 00:25:05,460
Next year, they will marry.
413
00:25:05,504 --> 00:25:08,071
In the meantime, he cannot
live openly with a woman.
414
00:25:08,115 --> 00:25:10,726
I am the daughter of a king.
415
00:25:10,770 --> 00:25:11,945
Not anymore.
416
00:25:11,988 --> 00:25:13,555
And I don't take orders
from anyone.
417
00:25:13,599 --> 00:25:15,775
You will take them
from me. Pack your things.
418
00:25:15,818 --> 00:25:17,603
You will live on my estate
outside of Rome
419
00:25:17,646 --> 00:25:19,474
until I find you a husband.
420
00:25:21,694 --> 00:25:22,956
I'm not leaving Drusus.
421
00:25:26,786 --> 00:25:28,875
And I'm not leaving Rome.
422
00:25:30,964 --> 00:25:32,966
Drusus set me free.
423
00:25:33,009 --> 00:25:34,968
I can do what I want.
424
00:25:35,011 --> 00:25:39,799
And this is his house,
not yours. Old woman.
425
00:25:48,155 --> 00:25:50,461
Walk with me.
426
00:25:53,769 --> 00:25:55,771
As, uh, the wife of Tiberius,
427
00:25:55,815 --> 00:25:58,121
you will have
a high public profile.
428
00:25:58,165 --> 00:26:01,429
Yeah, I don't care
about any of that.
429
00:26:05,564 --> 00:26:08,131
Well, you will set an example
to the women of Rome
430
00:26:08,175 --> 00:26:11,134
by not snooping behind curtains
431
00:26:11,178 --> 00:26:14,616
and, of course, by supporting
your husband in his career.
432
00:26:14,660 --> 00:26:16,923
Tiberius isn't interested
in that.
433
00:26:16,966 --> 00:26:18,968
Neither am I.
434
00:26:19,012 --> 00:26:20,666
We can't wait to leave Rome.
435
00:26:20,709 --> 00:26:23,625
We're gonna build a big house
in the country
436
00:26:23,669 --> 00:26:25,975
without a road,
so no one else can find it.
437
00:26:26,019 --> 00:26:28,935
No, you're not.
438
00:26:28,978 --> 00:26:33,983
You were always
a weird, little kid.
439
00:26:34,027 --> 00:26:37,813
I just went straight to her.
That's all I did. I didn't...
440
00:26:37,857 --> 00:26:40,816
Domitius, there you are!
We were worried about you.
441
00:26:43,166 --> 00:26:44,167
Will you send for Antonia,
442
00:26:44,211 --> 00:26:45,734
tell her
that her husband's here?
443
00:26:45,778 --> 00:26:47,170
Guess what, Domitius.
444
00:26:47,214 --> 00:26:50,652
Uncle and Livia are back,
and Mother tore into her
445
00:26:50,696 --> 00:26:52,132
about Drusus
and his German slut.
446
00:26:52,175 --> 00:26:54,003
I did not!
447
00:26:54,047 --> 00:26:56,702
Oh, Antonia!
I did not tear into her.
448
00:26:56,745 --> 00:26:58,660
I wish I'd been there.
449
00:26:58,704 --> 00:26:59,835
Darling, do sit down.
450
00:26:59,879 --> 00:27:02,185
It's not the girl's fault,
any of it.
451
00:27:02,229 --> 00:27:04,623
I feel sorry for her.
452
00:27:04,666 --> 00:27:06,755
What about Antonina,
do you feel sorry for her?
453
00:27:06,799 --> 00:27:10,672
As her fiancé beasts himself
in front of everyone we know?
454
00:27:10,716 --> 00:27:13,544
I mean, really,
this perpetual niceness!
455
00:27:13,588 --> 00:27:14,676
I find it insufferable,
456
00:27:14,720 --> 00:27:15,851
and I don't know
where you get it from.
457
00:27:15,895 --> 00:27:18,114
Is Iullus here?
He sent me a note.
458
00:27:18,158 --> 00:27:19,550
Iullus?
459
00:27:19,594 --> 00:27:21,030
Uncle made him a grain prefect,
460
00:27:21,074 --> 00:27:23,076
so, obviously,
the fun's as good as over.
461
00:27:24,773 --> 00:27:26,253
Marcella, stop being so mean
about your poor husband.
462
00:27:26,296 --> 00:27:28,081
Marcella's mean about everyone.
463
00:27:29,822 --> 00:27:32,172
So Iullus is a prefect now.
464
00:27:32,215 --> 00:27:33,913
What else has happened?
465
00:27:45,664 --> 00:27:47,013
Did you find Faustus?
466
00:27:47,056 --> 00:27:48,797
No, he's gone to ground.
467
00:27:48,841 --> 00:27:51,800
- And the girl?
- No.
468
00:27:51,844 --> 00:27:54,063
It's your move, Livia.
469
00:27:54,107 --> 00:27:57,197
So, I went
to the public treasury
470
00:27:57,240 --> 00:27:59,721
and had a look
at the last census records.
471
00:27:59,765 --> 00:28:01,549
Faustus is listed at his address
472
00:28:01,592 --> 00:28:03,638
as a freed man
under his full name,
473
00:28:03,682 --> 00:28:05,727
Titus Cornelius Faustus,
474
00:28:05,771 --> 00:28:07,816
which as you know,
means he was once the slave
475
00:28:07,860 --> 00:28:10,906
of Titus Cornelius Siculus,
476
00:28:10,950 --> 00:28:12,603
the grain prefect.
477
00:28:16,956 --> 00:28:18,740
Fucking hell!
478
00:28:30,143 --> 00:28:33,059
Augustus, welcome back.
479
00:28:33,102 --> 00:28:34,582
Domitius.
480
00:28:36,149 --> 00:28:38,760
Did you find anything?
481
00:28:38,804 --> 00:28:40,762
The warehouses
at the port were empty,
482
00:28:40,806 --> 00:28:44,331
and the merchants are blaming
the weather and each other.
483
00:28:44,374 --> 00:28:47,769
Piso! What are you
doing here?
484
00:28:47,813 --> 00:28:49,336
Ah, just trying
to stay relevant.
485
00:28:50,816 --> 00:28:54,254
I've got a message
from your wife.
486
00:28:54,297 --> 00:28:58,693
At least one of the grain
prefects is corrupt.
487
00:28:58,737 --> 00:29:01,652
Siculus has been supplying
one of his ex-slaves with grain.
488
00:29:01,696 --> 00:29:03,654
Lots of grain.
489
00:29:03,698 --> 00:29:04,960
I can't believe it.
490
00:29:05,004 --> 00:29:06,266
So, what does that mean exactly?
491
00:29:06,309 --> 00:29:08,094
Well, it means
there's grain here,
492
00:29:08,137 --> 00:29:09,791
and, if you know
where it is, it means
493
00:29:09,835 --> 00:29:12,794
the grain prefect
has been lying to Rome,
494
00:29:12,838 --> 00:29:15,797
and if he's lying to Rome
about that, what else is a lie?
495
00:29:15,841 --> 00:29:17,799
And if one of the prefects
is lying,
496
00:29:17,843 --> 00:29:19,366
how can we trust the other one?
497
00:29:19,409 --> 00:29:20,846
The price of grain
is astronomical.
498
00:29:20,889 --> 00:29:24,327
So we have to consider
the probability
499
00:29:24,371 --> 00:29:25,851
that this isn't a famine.
500
00:29:25,894 --> 00:29:27,330
It's a conspiracy.
501
00:29:27,374 --> 00:29:30,986
With your permission,
I'll have the prefects arrested.
502
00:29:31,030 --> 00:29:32,335
Alive.
503
00:29:32,379 --> 00:29:34,294
I need them alive,
especially Siculus.
504
00:29:34,337 --> 00:29:36,339
They're no good to me dead.
505
00:29:40,735 --> 00:29:41,997
You two go
and greet your mother.
506
00:29:53,052 --> 00:29:58,797
Tiberius. You've changed.
507
00:29:58,840 --> 00:30:04,367
Mother.
508
00:30:04,411 --> 00:30:07,370
You, however, have not.
509
00:30:07,414 --> 00:30:09,198
Nice black eye, Mother.
510
00:30:09,242 --> 00:30:11,026
Should've seen the waitress.
511
00:30:18,077 --> 00:30:21,863
The German is unacceptable.
512
00:30:21,907 --> 00:30:23,082
All right.
513
00:30:23,125 --> 00:30:24,257
I'll get her an apartment.
514
00:30:24,300 --> 00:30:25,867
It's too late for that.
515
00:30:25,911 --> 00:30:28,783
Get her out of Rome
by dawn tomorrow, or I will.
516
00:30:31,917 --> 00:30:37,879
I will find her an apartment
on the other side of the city.
517
00:30:37,923 --> 00:30:39,402
She is not to be touched.
518
00:30:47,758 --> 00:30:50,849
I left you in charge
of your brother.
519
00:30:50,892 --> 00:30:54,417
What are you going to do?
520
00:30:54,461 --> 00:30:57,116
Octavia's new son-in-law,
what do you make of him?
521
00:30:57,159 --> 00:30:58,944
- Domitius?
- Hmm.
522
00:30:58,987 --> 00:31:04,427
He's ruthless,
ambitious, and clever.
523
00:31:04,471 --> 00:31:06,212
The son you never had.
524
00:31:07,953 --> 00:31:09,389
I knew his father.
525
00:31:09,432 --> 00:31:11,173
Tried to kill him once.
526
00:31:11,217 --> 00:31:14,176
He changed sides three times
in the civil war.
527
00:31:14,220 --> 00:31:15,177
No one could trust him.
528
00:31:15,221 --> 00:31:17,919
He was always trying to fuck me.
529
00:31:20,008 --> 00:31:24,491
With Domitius, we go carefully.
530
00:31:51,561 --> 00:31:59,526
Out.
531
00:31:59,569 --> 00:32:01,789
Augustus has ordered
your arrest, both of you.
532
00:32:01,832 --> 00:32:03,878
What? Why?
533
00:32:03,922 --> 00:32:05,401
'Cause you got caught
534
00:32:05,445 --> 00:32:07,403
secretly giving grain
to your family dependents,
535
00:32:07,447 --> 00:32:09,971
which has raised questions
about your probity.
536
00:32:10,015 --> 00:32:12,843
I won't say anything.
537
00:32:12,887 --> 00:32:14,323
You'll betray us both.
538
00:32:14,367 --> 00:32:17,152
I'll get away. I'll take a ship.
539
00:32:17,196 --> 00:32:19,546
I'm afraid that won't do.
540
00:32:19,589 --> 00:32:22,157
No!
541
00:32:30,122 --> 00:32:33,255
Shut him up!
542
00:32:43,918 --> 00:32:46,877
Shh! Shh!
543
00:33:01,457 --> 00:33:04,460
An honorable suicide.
544
00:33:04,504 --> 00:33:07,289
How much of the blame
can he take?
545
00:33:07,333 --> 00:33:10,031
You need to get out of Rome
until we know.
546
00:33:10,075 --> 00:33:12,077
Without you or Siculus,
they have nothing.
547
00:33:22,478 --> 00:33:24,611
I, er... I will not be attending
548
00:33:24,654 --> 00:33:27,222
the dinner
at my brother's house.
549
00:33:27,266 --> 00:33:30,051
I shall be returning
to the country tomorrow,
550
00:33:30,095 --> 00:33:33,054
so would you please
present my excuses?
551
00:33:33,098 --> 00:33:35,926
- Mother?
- Mmm?
552
00:33:35,970 --> 00:33:40,931
Your difficulty with Olivia
must be resolved.
553
00:33:40,975 --> 00:33:43,978
For the family.
554
00:33:44,022 --> 00:33:47,373
Your daughter's marrying
her son next year.
555
00:33:47,416 --> 00:33:52,030
Hmm. A lot can happen
before then.
556
00:33:57,252 --> 00:33:59,080
Her difficulty with Livia,
as you put it,
557
00:33:59,124 --> 00:34:01,343
was my brother's murder,
558
00:34:01,387 --> 00:34:04,303
and unlike you, I'm not about
to forgive or forget.
559
00:34:04,346 --> 00:34:06,957
There's no proof that Livia had
anything to do with it.
560
00:34:07,001 --> 00:34:09,525
I can never work out if you're
naive or just stupid, Antonia.
561
00:34:23,670 --> 00:34:26,238
I won't let
anything happen to you.
562
00:34:26,281 --> 00:34:28,240
Ever.
563
00:34:29,676 --> 00:34:31,939
I love you, Drusus.
564
00:34:41,035 --> 00:34:43,994
I'm not coming to the dinner.
565
00:34:44,038 --> 00:34:48,477
We are going out gambling,
at Vilbia's.
566
00:34:55,049 --> 00:34:56,006
That will be all.
567
00:34:56,050 --> 00:34:59,184
Can I speak to you, Drusus?
568
00:35:12,110 --> 00:35:14,155
What?
569
00:35:14,199 --> 00:35:16,549
My very first memory,
570
00:35:16,592 --> 00:35:18,507
as a tiny child, is Mother,
571
00:35:18,551 --> 00:35:22,207
smashing a man's head in
with a rock.
572
00:35:22,250 --> 00:35:26,036
She was soaked in his blood.
573
00:35:26,080 --> 00:35:32,173
Her breasts,
her arms, her hands...
574
00:35:32,217 --> 00:35:33,566
His face was just pulp.
575
00:35:33,609 --> 00:35:36,177
I'm not giving up Gemina.
576
00:35:38,353 --> 00:35:39,615
You can't not come to dinner.
577
00:35:39,659 --> 00:35:41,269
Yes, I can.
578
00:35:41,313 --> 00:35:42,966
No, you can't.
579
00:35:53,238 --> 00:35:57,024
I have to pay my respects.
580
00:35:57,067 --> 00:35:59,287
You should stay home.
I won't be long.
581
00:36:13,780 --> 00:36:19,394
Was that true--your memory?
582
00:36:19,438 --> 00:36:23,137
She was... sublime.
583
00:36:28,577 --> 00:36:31,276
That was, like, seven,
maybe five years ago.
584
00:36:31,319 --> 00:36:34,670
Yeah. It feels like forever ago,
but it's just still so strange.
585
00:36:34,714 --> 00:36:36,585
I've never seen
the city like it, you know?
586
00:36:36,629 --> 00:36:39,197
Oh, please stop moaning,
Antonia. Even I've had enough.
587
00:36:39,240 --> 00:36:40,459
- Antonia.
- Drusus?
588
00:36:40,502 --> 00:36:42,156
Marcella.
How are we doing?
589
00:36:42,200 --> 00:36:43,549
Fairly well.
590
00:36:43,592 --> 00:36:45,159
Let's find something cheerful
to talk about.
591
00:36:45,203 --> 00:36:47,248
Vipsania!
592
00:36:47,292 --> 00:36:50,512
What?
593
00:36:50,556 --> 00:36:52,340
I know. Forget about it.
594
00:36:58,781 --> 00:37:00,653
New fucking olives are
the ones I told them...
595
00:37:00,696 --> 00:37:03,133
...three years ago.
596
00:37:03,177 --> 00:37:05,484
- They just taste like that.
- It's a real problem, you know.
597
00:37:05,527 --> 00:37:07,834
The Greeks always harvest
too late, these days.
598
00:37:07,877 --> 00:37:09,314
What's she doing here?
599
00:37:09,357 --> 00:37:11,446
He's not bringing his slut
to dinner with us.
600
00:37:11,490 --> 00:37:14,319
- Drusus...
- Hello. What's for dinner?
601
00:37:18,148 --> 00:37:21,151
No, no, no.
602
00:37:23,676 --> 00:37:25,808
Who the fuck is that?
603
00:37:25,852 --> 00:37:28,246
He dishonors my sister
with that whore from Germania.
604
00:37:33,207 --> 00:37:36,079
Livia.
605
00:37:40,345 --> 00:37:41,433
Oh, dear.
606
00:37:43,478 --> 00:37:44,827
Did you know about Drusus?
607
00:37:44,871 --> 00:37:46,220
I'm dealing with it.
608
00:37:46,264 --> 00:37:49,179
He disrespects my niece.
My family!
609
00:37:49,223 --> 00:37:51,747
It's not his fault
there is a famine. It's yours!
610
00:37:51,791 --> 00:37:53,401
I told you
three years was too long!
611
00:37:53,445 --> 00:37:55,142
Don't change the subject!
612
00:37:55,185 --> 00:37:58,276
This
is the subject!
613
00:37:58,319 --> 00:38:00,234
You lost control
and you turn on my son
614
00:38:00,278 --> 00:38:02,497
because it's easy and you can.
615
00:38:02,541 --> 00:38:07,285
You've never been weak.
Don't start now. I despise it.
616
00:38:07,328 --> 00:38:10,375
Is this an enormous fucking row
about Drusus?
617
00:38:10,418 --> 00:38:11,854
Because I think we've got
bigger problems.
618
00:38:11,898 --> 00:38:13,639
Agrippa!
619
00:38:13,682 --> 00:38:16,163
Father...
620
00:38:16,206 --> 00:38:19,166
I've never seen Rome like this.
Are we going to be all right?
621
00:38:19,209 --> 00:38:21,211
Of course.
622
00:38:21,255 --> 00:38:22,343
- Fuck.
- Livia.
623
00:38:22,387 --> 00:38:25,172
You're unpopular.
624
00:38:25,215 --> 00:38:28,349
Praetorians on the streets.
Mobs stoning the Watchmen.
625
00:38:28,393 --> 00:38:31,352
You know the Aurelian Gate's
on fire?
626
00:38:31,396 --> 00:38:33,528
Just give us a minute, yeah?
627
00:38:33,572 --> 00:38:35,574
Okay.
628
00:38:45,279 --> 00:38:47,412
- Vipsania!
- Yes?
629
00:38:47,455 --> 00:38:49,239
How's marriage?
630
00:38:49,283 --> 00:38:51,938
I really like sex,
but I can't stand Livia.
631
00:38:51,981 --> 00:38:54,897
Right.
632
00:38:54,941 --> 00:38:58,553
You're right about Drusus.
633
00:38:58,597 --> 00:39:00,338
But nothing has changed.
634
00:39:00,381 --> 00:39:02,731
The plan is the same.
635
00:39:02,775 --> 00:39:06,387
We make you a god.
We train up the boys.
636
00:39:06,431 --> 00:39:10,565
We kill anyone
who gets in your way, together.
637
00:39:10,609 --> 00:39:14,700
I wish
I didn't fucking love you.
638
00:39:18,834 --> 00:39:21,271
Love makes us weak.
639
00:39:21,315 --> 00:39:24,405
Hmm. A luxury we can't afford.
640
00:39:24,449 --> 00:39:29,889
No, not right now.
641
00:39:29,932 --> 00:39:32,326
I'll deal with Drusus.
You have other problems.
642
00:39:39,507 --> 00:39:41,944
He's fast asleep.
643
00:39:43,555 --> 00:39:44,860
Did you find them?
644
00:39:44,904 --> 00:39:47,297
That fuck, Siculus,
645
00:39:47,341 --> 00:39:49,517
just killed himself
in a whorehouse.
646
00:39:49,561 --> 00:39:50,649
And Elva's run for it.
647
00:39:50,692 --> 00:39:52,433
They were well-informed.
648
00:39:52,477 --> 00:39:53,869
I searched his house,
649
00:39:53,913 --> 00:39:56,742
and I did leave guards there
in case he returns.
650
00:39:56,785 --> 00:40:00,920
I sent men to all the gates,
but he might have got out.
651
00:40:00,963 --> 00:40:02,704
Oh, he might have got out?
652
00:40:02,748 --> 00:40:05,272
Of course he fucking got out!
What the fuck?
653
00:40:05,315 --> 00:40:07,796
- What was I supposed to do?
- You were supposed to find them,
654
00:40:07,840 --> 00:40:09,624
because without
those fucking prefects,
655
00:40:09,668 --> 00:40:12,801
we've got no fucking leads
and no fucking grain!
656
00:40:12,845 --> 00:40:14,455
At least we know
who's behind it.
657
00:40:14,499 --> 00:40:16,936
People can't eat that.
658
00:40:16,979 --> 00:40:19,417
If we don't find some bread
in the next couple of days,
659
00:40:19,460 --> 00:40:21,636
you and me are fucked.
660
00:40:21,680 --> 00:40:24,857
Enough.
We'll be along in a minute.
661
00:40:39,567 --> 00:40:40,786
They
were well-informed.
662
00:40:44,572 --> 00:40:46,966
Could you not have just kept
your fucking mouth shut
663
00:40:47,009 --> 00:40:49,490
about Drusus?
664
00:40:49,534 --> 00:40:55,670
Without your marriage to me,
Iullus, you're nothing.
665
00:40:55,714 --> 00:40:58,717
Try and remember that.
666
00:41:06,594 --> 00:41:10,468
Sorry, not disturbing you,
are we?
667
00:41:10,511 --> 00:41:12,600
All right, look.
668
00:41:12,644 --> 00:41:14,602
We know that harvests in Egypt
and Sicily were good.
669
00:41:14,646 --> 00:41:16,604
Good enough.
670
00:41:16,648 --> 00:41:19,868
Let's assume Elva and Siculus
and whoever else
671
00:41:19,912 --> 00:41:21,740
buy as much as they can
and then somehow
672
00:41:21,783 --> 00:41:22,871
stop it from coming to Rome.
673
00:41:22,915 --> 00:41:24,743
Well, the price shoots up.
674
00:41:24,786 --> 00:41:27,789
They feed it in slowly,
keeping the price high.
675
00:41:27,833 --> 00:41:30,662
They'd need the grain merchants
in on that, the big ones anyway.
676
00:41:30,705 --> 00:41:32,620
The City's paying a fortune
so they don't complain.
677
00:41:32,664 --> 00:41:35,362
My treasury's fucking dry.
678
00:41:35,405 --> 00:41:37,059
Where the fuck
are they keeping the grain?
679
00:41:37,103 --> 00:41:39,540
That's millions of clay jars
we're talking about.
680
00:41:39,584 --> 00:41:41,847
You can't hide that
in your fucking atrium.
681
00:41:41,890 --> 00:41:43,892
All the warehouses at the port
are empty. We checked.
682
00:41:43,936 --> 00:41:45,459
And the river transports.
683
00:41:45,503 --> 00:41:47,940
Then where the fuck is it?
It's gotta be somewhere!
684
00:41:47,983 --> 00:41:49,376
It can't still be
in fucking Egypt.
685
00:41:49,419 --> 00:41:52,597
I know where it is.
686
00:41:52,640 --> 00:41:56,818
I mean, not exactly,
but where to look.
687
00:41:56,862 --> 00:41:59,517
Were you thinking of telling us?
688
00:41:59,560 --> 00:42:01,649
Well, it's kind of obvious,
isn't it,
689
00:42:01,693 --> 00:42:04,783
if you think about it?
690
00:42:17,709 --> 00:42:20,842
So, uh, the German
is now a problem.
691
00:42:20,886 --> 00:42:22,801
Gaius won't allow her.
692
00:42:22,844 --> 00:42:24,063
Drusus won't give her up.
693
00:42:24,106 --> 00:42:26,587
She has to disappear, for good.
694
00:42:26,631 --> 00:42:29,590
I'll summon the Friends.
695
00:42:29,634 --> 00:42:30,722
I don't want her killed.
696
00:42:30,765 --> 00:42:33,594
Then how does she disappear?
697
00:42:33,638 --> 00:42:36,466
Uh... It's not pretty.
698
00:42:36,510 --> 00:42:39,382
It never is.
699
00:42:40,209 --> 00:42:42,603
Get the fuck off her!
Leave me alone!
700
00:42:42,647 --> 00:42:44,953
Stay here.
701
00:42:47,826 --> 00:42:49,958
Tiberius.
702
00:42:52,874 --> 00:42:54,615
Mother.
703
00:42:54,659 --> 00:43:00,403
Get the fuck off! Get off!
704
00:43:08,150 --> 00:43:10,588
Is it always like this?
705
00:43:15,070 --> 00:43:17,072
I told you. She's a monster.
706
00:43:19,771 --> 00:43:23,818
We can't stay here, Tiberius.
We'll drown.
707
00:43:23,862 --> 00:43:25,820
We'll never escape.
708
00:43:25,864 --> 00:43:28,693
Nobody does.
709
00:43:28,736 --> 00:43:31,478
You don't know Mother.
710
00:44:05,817 --> 00:44:09,734
I'm Mother now.
711
00:44:24,749 --> 00:44:27,534
You swore an oath
712
00:44:27,577 --> 00:44:31,059
to your mother and me
and your fucking ancestors
713
00:44:31,103 --> 00:44:36,195
to restore the Republic
after Augustus dies.
714
00:44:36,238 --> 00:44:39,198
If he ever sees you
as a threat or a problem,
715
00:44:39,241 --> 00:44:40,678
you'll be dead.
716
00:44:40,721 --> 00:44:43,681
You certainly
won't inherit his power,
717
00:44:43,724 --> 00:44:45,813
and without that,
718
00:44:45,857 --> 00:44:50,078
you'll never get the chance
to give democracy back to Rome.
719
00:44:50,122 --> 00:44:54,300
You put everything at risk
for a girl?
720
00:44:58,696 --> 00:45:00,567
Is she dead, Piso?
721
00:45:06,268 --> 00:45:09,794
Yes, Drusus. She is.
722
00:45:15,974 --> 00:45:19,107
800. 900.
723
00:45:19,151 --> 00:45:22,110
Anybody for a thousand?
724
00:45:22,154 --> 00:45:25,331
Sold! For 900.
725
00:45:30,989 --> 00:45:35,254
An absolutely prime female
in perfect health.
726
00:45:35,297 --> 00:45:38,213
Fluent Latin speaker,
727
00:45:38,257 --> 00:45:40,781
and originally descended
from German royalty,
728
00:45:40,825 --> 00:45:45,743
plus an expert
in all the arts of love.
729
00:45:49,094 --> 00:45:51,009
You don't often get
something of this quality
730
00:45:51,052 --> 00:45:52,793
out here in Sutrium.
731
00:45:52,837 --> 00:45:57,972
The bidding starts at 8,000.
732
00:45:58,016 --> 00:46:02,194
8,000. Do I hear nine?
733
00:46:09,375 --> 00:46:13,161
You were right.
It wasn't pretty.
734
00:46:15,729 --> 00:46:18,993
Ursa, you belong to me now.
735
00:46:19,037 --> 00:46:20,821
You will live
with my friend Piso,
736
00:46:20,865 --> 00:46:22,823
in his house outside Rome.
737
00:46:22,867 --> 00:46:27,219
- Will I be a whore?
- No... No!
738
00:46:27,262 --> 00:46:29,177
You will learn
how to read and write
739
00:46:29,221 --> 00:46:31,179
and heal people with herbs.
740
00:46:31,223 --> 00:46:33,007
What?
741
00:46:34,966 --> 00:46:36,837
You can have a new dress.
742
00:46:44,932 --> 00:46:46,151
Thank you, Tycho,
743
00:46:46,194 --> 00:46:49,937
for your help
and for everything.
744
00:46:49,981 --> 00:46:52,853
I was thinking...
745
00:46:52,897 --> 00:46:56,422
now you're back, you might need
someone to look after you.
746
00:46:56,465 --> 00:46:58,250
Like I did before.
747
00:47:00,469 --> 00:47:02,863
But you have your estate,
your new life.
748
00:47:05,997 --> 00:47:08,869
After I lost Antigone,
it was never the same.
749
00:47:08,913 --> 00:47:11,002
I just...
750
00:47:11,045 --> 00:47:13,743
I was bored to fucking tears.
751
00:47:44,818 --> 00:47:45,906
Rest the horses.
752
00:47:50,911 --> 00:47:52,913
Listen, I never wanted
to ask in writing,
753
00:47:52,957 --> 00:47:55,263
but how are you
and Livia now?
754
00:47:55,307 --> 00:47:57,135
What do you mean?
755
00:47:57,178 --> 00:48:00,790
Well, your wife poisoned
your nephew, brother.
756
00:48:00,834 --> 00:48:03,358
Some men
might find that irritating.
757
00:48:03,402 --> 00:48:04,969
Is it forgiven?
758
00:48:08,973 --> 00:48:11,105
Oh, but not forgotten,
is it, brother?
759
00:48:11,149 --> 00:48:14,804
It rankles still.
760
00:48:14,848 --> 00:48:15,936
It itches.
761
00:48:15,980 --> 00:48:18,156
We need to find higher ground.
762
00:48:22,508 --> 00:48:24,292
Good to talk.
763
00:48:35,086 --> 00:48:37,871
Oh,
what have we here, brother?
764
00:48:37,915 --> 00:48:39,829
Looks like
the entire Egyptian grain fleet,
765
00:48:39,873 --> 00:48:41,527
are happily at anchor.
766
00:48:43,964 --> 00:48:45,444
She
was right.
767
00:48:48,316 --> 00:48:49,970
Livia.
768
00:48:54,366 --> 00:48:57,456
Get that fucking grain to Rome.
769
00:49:06,987 --> 00:49:09,381
I was just remembering when
we used to be generals here,
770
00:49:09,424 --> 00:49:12,079
leading our armies across
the water to glorious victories
771
00:49:12,123 --> 00:49:15,387
over our sisters and our dogs.
772
00:49:15,430 --> 00:49:20,348
Augustus found
the grain transports.
773
00:49:20,392 --> 00:49:23,917
I'd have to be in on it.
774
00:49:33,535 --> 00:49:36,016
I am the only person still alive
775
00:49:36,060 --> 00:49:39,541
who knows
that you were involved.
776
00:49:39,585 --> 00:49:42,196
I'll never betray you.
777
00:49:42,240 --> 00:49:43,545
I know.
778
00:49:58,299 --> 00:50:01,389
My will is in the house.
779
00:50:16,970 --> 00:50:21,061
It hurts.
780
00:50:45,303 --> 00:50:46,434
Not long now.
781
00:51:04,713 --> 00:51:06,976
Gladiators
in a blonde wig!
782
00:51:09,631 --> 00:51:11,198
Domitius.
783
00:51:11,242 --> 00:51:13,113
Where've you been?
784
00:51:13,157 --> 00:51:15,246
You just missed the big rally
at the Forum.
785
00:51:15,289 --> 00:51:16,638
It was packed with people,
786
00:51:16,682 --> 00:51:18,945
and Uncle made a speech
and everyone cheered him,
787
00:51:18,988 --> 00:51:22,253
and then they threw hundreds
of loaves of bread into the mob.
788
00:51:22,296 --> 00:51:24,559
You should've seen the fighting.
It was better than the Games.
789
00:51:24,603 --> 00:51:26,953
I'm just so glad
that the famine is over.
790
00:51:26,996 --> 00:51:28,346
I know. Stuck indoors
the whole time,
791
00:51:28,389 --> 00:51:30,174
all the shops shut.
792
00:51:30,217 --> 00:51:33,133
She meant all those people
starving, I think.
793
00:51:33,177 --> 00:51:34,439
When the dust settles,
794
00:51:34,482 --> 00:51:36,397
I'd like to be part
of the investigation.
795
00:51:36,441 --> 00:51:37,485
What investigation?
796
00:51:37,529 --> 00:51:39,313
Well, obviously
we're going after
797
00:51:39,357 --> 00:51:41,315
everyone involved
in the conspiracy.
798
00:51:41,359 --> 00:51:43,491
No. We're covering it all up.
799
00:51:43,535 --> 00:51:45,580
If it got out
about the conspiracy,
800
00:51:45,624 --> 00:51:48,061
Augustus would look weak
for letting it happen.
801
00:51:48,105 --> 00:51:49,454
Yes. And foolish.
802
00:51:49,497 --> 00:51:51,630
But if it doesn't,
803
00:51:51,673 --> 00:51:54,459
he looks like a god
for ending the famine.
804
00:51:54,502 --> 00:51:58,158
- That's smart.
- Yeah.
805
00:51:58,202 --> 00:52:00,204
Not my idea.
806
00:52:00,247 --> 00:52:01,727
Boys.
807
00:52:17,177 --> 00:52:19,353
This has been
on my mind for a while,
808
00:52:19,397 --> 00:52:21,660
while I was away.
809
00:52:21,703 --> 00:52:28,493
Iullus, Tiberius, Drusus,
and now Domitius.
810
00:52:28,536 --> 00:52:30,190
You are my sons.
811
00:52:30,234 --> 00:52:36,109
And though it suits me
to pretend otherwise...
812
00:52:36,153 --> 00:52:40,461
the Republic is dead.
813
00:52:40,505 --> 00:52:43,203
It's never coming back.
814
00:52:43,247 --> 00:52:50,558
So, for better or worse,
I am now Rome.
815
00:52:50,602 --> 00:52:54,083
And when I die,
Rome will come to you...
816
00:52:54,127 --> 00:52:56,173
all of you...
817
00:52:56,216 --> 00:52:59,524
if you want it.
818
00:52:59,567 --> 00:53:03,397
But if you want it,
819
00:53:03,441 --> 00:53:07,793
you need to show me
you're ready.
820
00:53:33,166 --> 00:53:37,301
Well, it's lucky
I'm not ambitious.
821
00:53:40,565 --> 00:53:43,176
Much safer to hide in the shade.
822
00:53:44,830 --> 00:53:46,658
Take it from me.
823
00:53:48,137 --> 00:53:51,271
Good news for you, Iullus.
824
00:53:51,315 --> 00:53:52,751
I'm pregnant again,
825
00:53:52,794 --> 00:53:56,233
so it's safe for us
to see each other.
826
00:53:57,843 --> 00:53:59,279
Goodnight, Iullus.
827
00:53:59,323 --> 00:54:00,672
It's not exactly safe.
828
00:54:05,198 --> 00:54:06,417
I miss you.
829
00:54:06,460 --> 00:54:09,550
- The usual place, tomorrow?
- The fifth hour.
830
00:54:26,219 --> 00:54:30,354
You still need
to manage Agrippa.
831
00:54:30,397 --> 00:54:32,834
Sweet of you to let Piso
and Tycho take the credit,
832
00:54:32,878 --> 00:54:35,315
for Siculus.
833
00:54:35,359 --> 00:54:38,405
A woman has to know her place.
834
00:54:40,364 --> 00:54:43,584
Come to bed.
835
00:54:43,628 --> 00:54:45,369
It might be a while.
836
00:54:47,240 --> 00:54:48,676
Wake me up.
837
00:55:15,790 --> 00:55:19,141
Gaius has started the race
to succeed him.
838
00:55:27,889 --> 00:55:30,544
It will be dangerous.
839
00:55:30,588 --> 00:55:32,285
Are you sure
this is what you want?
840
00:55:40,380 --> 00:55:42,643
We'll need to rebuild
the spy network.
841
00:55:49,433 --> 00:55:52,392
Someone very smart
was behind the famine,
842
00:55:52,436 --> 00:55:55,482
behind the grain prefects.
843
00:55:55,526 --> 00:55:58,572
Someone with vision.
844
00:55:58,616 --> 00:56:03,316
He will have to be found... quietly.
845
00:56:25,817 --> 00:56:27,340
Please!
846
00:56:32,563 --> 00:56:34,565
Your new master's inside.
58828