All language subtitles for Decision.to.Leave.2022.1080p.BluRay.REMUX.AVC.Atmos.TrueHD.7.1-HBO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,160 --> 00:00:57,870 Less murder cases these days. 2 00:00:58,330 --> 00:01:00,990 Nice weather, perhaps? 3 00:01:12,540 --> 00:01:14,620 About the Jilgok District case... 4 00:01:16,750 --> 00:01:19,340 Got to catch one of those two guys... 5 00:01:19,750 --> 00:01:22,290 But the Chief and Team One won't listen. 6 00:01:24,160 --> 00:01:26,420 Then what? 7 00:01:37,920 --> 00:01:39,590 We should catch them. 8 00:01:41,330 --> 00:01:43,500 - We? - Yeah. 9 00:01:43,580 --> 00:01:45,040 You and me. 10 00:01:45,670 --> 00:01:47,630 So G-goo came on his own, 11 00:01:47,880 --> 00:01:50,540 wanting a refund of a prepaid card he bought last year? 12 00:01:50,620 --> 00:01:52,920 Right. We don't normally do that. 13 00:01:53,000 --> 00:01:55,000 But I told him I'd ask my boss, 14 00:01:55,080 --> 00:01:57,250 and then I texted you, Detective. 15 00:01:57,330 --> 00:01:58,920 You did great. 16 00:01:59,000 --> 00:02:01,450 It's been ages since you showed me the photo, 17 00:02:01,830 --> 00:02:04,080 but I recognized him just like that! 18 00:02:04,960 --> 00:02:06,580 Did he say he'd come back? 19 00:02:06,870 --> 00:02:08,300 OPPA INTERNET CAFE 20 00:02:08,380 --> 00:02:10,300 Do you enjoy ditching me 21 00:02:10,380 --> 00:02:13,300 and driving home for the weekend? 22 00:02:13,800 --> 00:02:17,970 How is this "you and me"? 23 00:02:18,760 --> 00:02:22,170 I've got to get married, too... 24 00:02:24,970 --> 00:02:25,770 You dozed off again? 25 00:02:25,850 --> 00:02:27,510 Why did you stop talking? 26 00:02:27,590 --> 00:02:28,470 Talk more. 27 00:02:28,550 --> 00:02:30,470 This is why you should sleep at night. 28 00:02:30,550 --> 00:02:33,420 It's dangerous! 29 00:02:34,420 --> 00:02:37,430 You're always on a stakeout, so you can't get enough sleep. 30 00:02:37,510 --> 00:02:39,590 It's not that I can't sleep because of the stakeouts. 31 00:02:40,260 --> 00:02:41,390 I go on stakeouts because I can't sleep. 32 00:02:41,410 --> 00:02:42,480 IPO NUCLEAR POWER PLANT 33 00:02:42,510 --> 00:02:44,270 You should've caught G-goo and San-o 34 00:02:44,350 --> 00:02:45,760 three years ago. 35 00:02:45,840 --> 00:02:46,850 YOUNGEST-EVER REACTOR OPERATOR 36 00:02:47,190 --> 00:02:49,850 Do a lot of kids stay at the dorm on weekends? 37 00:02:50,110 --> 00:02:53,030 He's busy with the Math Olympiad. 38 00:02:54,130 --> 00:02:56,260 He's just a middle school student... 39 00:02:57,390 --> 00:02:59,300 He's a science nerd like me. 40 00:02:59,380 --> 00:03:01,710 I totally understand him. 41 00:03:03,710 --> 00:03:06,680 I'm telling you, just buy sushi. 42 00:03:06,760 --> 00:03:09,340 I don't like eating any old sushi. 43 00:03:09,750 --> 00:03:11,030 At least while I'm home, 44 00:03:11,110 --> 00:03:13,090 I should feed you real food. 45 00:03:18,090 --> 00:03:20,170 Can't you transfer to Ipo? 46 00:03:20,250 --> 00:03:22,460 So I can eat this every day? 47 00:03:26,970 --> 00:03:28,070 I told you about June, 48 00:03:28,150 --> 00:03:29,800 who works next to me. 49 00:03:29,880 --> 00:03:32,630 Pretending to be concerned when actually putting me down. 50 00:03:32,840 --> 00:03:35,680 June said, "Six out of ten weekend couples" 51 00:03:35,760 --> 00:03:37,100 "consider getting divorced." 52 00:03:37,180 --> 00:03:38,460 "Are you okay?" 53 00:03:38,750 --> 00:03:40,500 So what did you say? 54 00:03:41,750 --> 00:03:43,630 "I heard 55 percent of sexless marriages end in divorce." 55 00:03:43,710 --> 00:03:45,550 "Are you okay?" 56 00:03:52,590 --> 00:03:56,470 Decision 57 00:03:56,550 --> 00:03:59,880 Decision To Leave 58 00:04:05,010 --> 00:04:08,300 After climbing up that rope there, 59 00:04:08,380 --> 00:04:10,720 he must've fallen from the top, 60 00:04:10,800 --> 00:04:12,510 bouncing on his way down. 61 00:04:12,590 --> 00:04:14,340 Up there, 62 00:04:14,630 --> 00:04:16,140 then there, 63 00:04:16,220 --> 00:04:17,420 down there, 64 00:04:19,500 --> 00:04:20,800 to here. 65 00:04:21,670 --> 00:04:24,050 Expensive earphones... 66 00:04:27,370 --> 00:04:30,630 10:02, Monday. 67 00:04:32,840 --> 00:04:34,470 We'd better go up. 68 00:04:36,430 --> 00:04:39,000 Is a chopper coming, then? 69 00:04:41,090 --> 00:04:43,010 We could've walked up the back. 70 00:04:43,090 --> 00:04:45,800 Why do it this way? 71 00:04:46,090 --> 00:04:48,460 It's the path the dead man took. 72 00:04:48,540 --> 00:04:50,170 And we're the police! 73 00:04:50,250 --> 00:04:51,460 Then should we bounce down three times, 74 00:04:51,540 --> 00:04:53,760 like he did? 75 00:04:53,840 --> 00:04:56,830 Why does anyone need to climb rocks like this? 76 00:04:57,750 --> 00:05:00,840 Shouldn't it be illegal? 77 00:05:02,670 --> 00:05:04,050 Damn it! 78 00:05:04,920 --> 00:05:06,180 Thank you. 79 00:05:29,960 --> 00:05:31,960 IDENTIFICATION CARD KI DO-SOO 80 00:05:33,350 --> 00:05:34,700 Ki Do-soo, 60. 81 00:05:34,780 --> 00:05:37,260 Initials on all his things. 82 00:05:39,100 --> 00:05:41,260 Sign of possessiveness? 83 00:05:48,090 --> 00:05:49,720 Drinks whiskey. 84 00:05:51,260 --> 00:05:53,770 Stay away from there! 85 00:06:19,350 --> 00:06:21,940 He used to work at the immigration office, 86 00:06:22,020 --> 00:06:25,060 but after retiring, he stayed on as a part-time interviewer. 87 00:06:25,130 --> 00:06:26,510 It's on! 88 00:06:27,260 --> 00:06:30,140 His daughter's a beauty. 89 00:06:31,430 --> 00:06:33,430 Think you'll unlock it that way? 90 00:06:46,550 --> 00:06:49,220 Your father is here. 91 00:06:49,600 --> 00:06:52,350 I am Mr. Ki Do-soo's wife, Song Seo-rae. 92 00:06:53,100 --> 00:06:55,880 I'm Chinese, so my Korean is insufficient. 93 00:07:01,720 --> 00:07:03,520 You must be quite shocked. 94 00:07:08,390 --> 00:07:12,470 I worried whenever he did not come back from a mountain. 95 00:07:13,930 --> 00:07:16,640 Thinking he might've died at last. 96 00:07:16,720 --> 00:07:18,800 At last... 97 00:07:22,100 --> 00:07:25,220 Your Korean's better than mine. 98 00:07:36,890 --> 00:07:39,430 I'd love to know the pattern. 99 00:08:02,220 --> 00:08:04,760 Not shocked at her husband's death. 100 00:08:04,840 --> 00:08:06,810 Quite a shocking wife. 101 00:08:06,890 --> 00:08:08,640 Tell her an autopsy is standard 102 00:08:08,720 --> 00:08:11,430 for an unaccountable death without witnesses. 103 00:08:11,510 --> 00:08:13,300 Use easy words. 104 00:08:22,020 --> 00:08:24,760 I doubt my wife would be shocked, either. 105 00:08:25,430 --> 00:08:27,470 She'd say, "I knew it." 106 00:08:27,840 --> 00:08:30,310 "That's why I didn't want to marry a cop." 107 00:08:33,470 --> 00:08:34,540 When a person dies for no clear reasons 108 00:08:34,620 --> 00:08:36,890 with no one around, 109 00:08:36,970 --> 00:08:40,260 opening the body to look inside is standard... 110 00:08:40,510 --> 00:08:43,220 No... the usual procedure. 111 00:08:43,300 --> 00:08:46,140 Is that easy enough? 112 00:08:46,220 --> 00:08:47,760 Make it easier. 113 00:08:49,430 --> 00:08:50,890 I told her to report it, 114 00:08:50,970 --> 00:08:53,300 that broken ribs are no laughing matter. 115 00:08:53,380 --> 00:08:55,680 But then she just laughed again. 116 00:08:56,180 --> 00:08:59,190 He's the neat, orderly type. 117 00:08:59,270 --> 00:09:02,150 He hit her only in places where it doesn't show. 118 00:09:02,680 --> 00:09:04,890 Wait, let me use the mouse... 119 00:09:13,180 --> 00:09:16,020 What did he look like in the mountain? 120 00:09:16,770 --> 00:09:18,490 Shall I tell it to you in words, 121 00:09:18,570 --> 00:09:21,190 or in photos? 122 00:09:22,390 --> 00:09:23,810 Words. 123 00:09:25,480 --> 00:09:26,850 Okay. 124 00:09:27,770 --> 00:09:29,060 Photos. 125 00:09:33,100 --> 00:09:34,690 We found him with eyes open. 126 00:09:34,770 --> 00:09:36,480 Can you handle it? 127 00:09:36,730 --> 00:09:39,270 A lacerated scalp was the cause of death. 128 00:09:40,400 --> 00:09:44,640 His head bone was broken. That's why he died. 129 00:09:44,890 --> 00:09:46,360 He must've bled a lot, 130 00:09:46,440 --> 00:09:47,670 but the rain washed it away, 131 00:09:47,830 --> 00:09:49,310 fortunately. 132 00:09:49,650 --> 00:09:52,770 He perished as he wished. 133 00:09:55,270 --> 00:09:58,690 Isn't "perished" correct? 134 00:10:00,190 --> 00:10:01,810 Did you see her laugh? 135 00:10:02,270 --> 00:10:04,560 He was a very neat man. 136 00:10:31,390 --> 00:10:34,060 Now, I have nowhere to go. 137 00:10:34,520 --> 00:10:36,310 Leave me to die. 138 00:10:37,310 --> 00:10:39,810 So heartless of you. 139 00:10:40,230 --> 00:10:42,230 Am I so wicked? 140 00:10:42,310 --> 00:10:44,680 Am I so wicked? 141 00:10:57,850 --> 00:11:00,240 - We're good, right? - Yeah. 142 00:11:00,310 --> 00:11:03,190 We've been good all these 16 years, 8 months? 143 00:11:03,270 --> 00:11:04,640 Are you counting? 144 00:11:04,720 --> 00:11:06,860 Science nerd, for sure. 145 00:11:06,940 --> 00:11:11,180 They say sex is good for blood pressure and heart disease. 146 00:11:11,260 --> 00:11:12,450 New research says 147 00:11:12,530 --> 00:11:15,730 it's great for cognitive ability, too! 148 00:11:15,810 --> 00:11:19,150 Wow, remarkable. 149 00:11:20,140 --> 00:11:21,640 We need to do it every week. 150 00:11:23,980 --> 00:11:25,940 Even when we hate each other. 151 00:11:27,520 --> 00:11:29,310 - You heartless woman. - You heartless woman. 152 00:11:30,260 --> 00:11:32,270 I know where your mind was before. 153 00:11:32,560 --> 00:11:34,430 The Jilgok District case? 154 00:11:34,890 --> 00:11:36,100 No. 155 00:11:37,060 --> 00:11:38,840 A young Chinese woman 156 00:11:39,030 --> 00:11:40,930 died on the mountain. 157 00:11:42,180 --> 00:11:44,270 I feel bad for her old husband. 158 00:11:45,810 --> 00:11:48,280 Seo-rae visits a different elderly person's home 159 00:11:48,360 --> 00:11:50,310 each day of the week. 160 00:11:50,390 --> 00:11:51,270 You said Monday? 161 00:11:51,350 --> 00:11:52,560 GRANDDAUGHTER'S LOVE CAREGIVING SERVICE 162 00:11:52,640 --> 00:11:54,010 Our patients cannot always 163 00:11:54,090 --> 00:11:56,570 express themselves well, 164 00:11:56,650 --> 00:12:00,140 so we make a call to them 165 00:12:00,220 --> 00:12:01,430 at 9 a.m. 166 00:12:01,510 --> 00:12:02,720 This way! 167 00:12:03,600 --> 00:12:06,610 So we can check if the caregiver has arrived 168 00:12:06,690 --> 00:12:08,610 and so on. 169 00:12:08,980 --> 00:12:11,060 Song Seo-rae... 170 00:12:11,140 --> 00:12:15,230 On Mondays, it's Granny Hae-dong! 171 00:12:15,310 --> 00:12:17,730 And we called her that day. 172 00:12:18,060 --> 00:12:18,970 Sorry, 173 00:12:19,050 --> 00:12:20,900 but if patients can't express themselves, 174 00:12:20,980 --> 00:12:22,940 how can they answer the phone? 175 00:12:23,570 --> 00:12:26,110 The caregiver answers! 176 00:12:28,320 --> 00:12:31,860 How is Ms. Song's work performance? 177 00:12:33,440 --> 00:12:37,410 The grannies all talk about her like this. 178 00:12:37,490 --> 00:12:40,690 "Is she a caregiver or my granddaughter?" 179 00:12:45,200 --> 00:12:49,230 She was a nurse, so she's great at injections. 180 00:12:49,310 --> 00:12:51,610 She's our company's ace. 181 00:12:51,860 --> 00:12:54,240 That's a scary woman. 182 00:12:55,610 --> 00:12:57,240 She took her ring off already. 183 00:13:05,360 --> 00:13:08,530 Whereas grief envelops some like a crashing wave, 184 00:13:08,610 --> 00:13:10,740 there are some to whom it spreads slowly, 185 00:13:10,820 --> 00:13:13,650 like ink in water. 186 00:13:14,900 --> 00:13:16,540 Tell me when your poetry book comes out. 187 00:13:16,700 --> 00:13:18,230 I'll buy a copy. 188 00:13:18,310 --> 00:13:20,820 You don't know the bitterness of life. 189 00:13:21,270 --> 00:13:24,180 Sure, weekends with your pretty wife 190 00:13:24,260 --> 00:13:26,400 must be so bitter. 191 00:13:26,740 --> 00:13:28,190 It's hard to spend 12 hours a day 192 00:13:28,270 --> 00:13:31,490 at my desk on illegal entry cases. 193 00:13:31,570 --> 00:13:33,780 But just the thought of scaling the rock face 194 00:13:33,860 --> 00:13:37,730 makes my heart sing! 195 00:13:41,820 --> 00:13:43,030 They found someone else's DNA 196 00:13:43,110 --> 00:13:45,070 under Ki Do-soo's fingernails. 197 00:13:45,860 --> 00:13:49,230 We'll need an oral epithelial cell sample from his wife. 198 00:13:49,310 --> 00:13:52,280 "Oral epithelial cell sample"? 199 00:13:52,530 --> 00:13:54,150 How do I make that phrase easy? 200 00:13:56,860 --> 00:13:58,570 Just thinking about it 201 00:13:58,650 --> 00:14:02,030 makes my stomach's epithelial cells ache. 202 00:14:02,110 --> 00:14:03,740 Go eat lunch. 203 00:14:04,190 --> 00:14:06,150 Nothing too expensive! 204 00:15:52,330 --> 00:15:53,820 Another person's DNA was found 205 00:15:53,900 --> 00:15:56,580 under Ki Do-soo's fingernails. 206 00:15:56,660 --> 00:16:02,290 We need you to come to the station now and give us your DNA. 207 00:16:02,740 --> 00:16:04,250 I can't. 208 00:16:04,580 --> 00:16:06,830 - Why not? - I'm working. 209 00:16:06,910 --> 00:16:08,380 Your husband died, 210 00:16:08,460 --> 00:16:10,780 but you're already back at work? 211 00:16:11,700 --> 00:16:13,200 Taking care of living old people 212 00:16:13,280 --> 00:16:18,030 comes before my dead husband. 213 00:16:19,700 --> 00:16:21,240 I see. 214 00:16:22,450 --> 00:16:25,410 But tailing is my specialty. 215 00:16:25,490 --> 00:16:26,560 Your grandmother raised you. 216 00:16:26,640 --> 00:16:28,160 That's why it's your job. 217 00:16:28,240 --> 00:16:29,490 Do it right. 218 00:16:31,580 --> 00:16:35,450 Last Monday, what time did Song Seo-rae leave your home? 219 00:16:36,240 --> 00:16:38,740 Siri, play me a song. 220 00:16:38,820 --> 00:16:40,870 "The Mist" by Chung Hoon-hee. 221 00:16:45,780 --> 00:16:47,610 Isn't this song great? 222 00:16:48,030 --> 00:16:50,530 Seo-rae put it on for me. 223 00:16:51,910 --> 00:17:00,330 ♪ I walk alone ♪ 224 00:17:01,740 --> 00:17:06,200 ♪ on the street ♪ 225 00:17:06,280 --> 00:17:10,780 ♪ filled with mist ♪ 226 00:17:11,030 --> 00:17:16,200 ♪ Is that your silhouette ♪ 227 00:17:18,910 --> 00:17:20,750 I didn't think you could come. 228 00:17:21,120 --> 00:17:22,740 Thank you. 229 00:17:29,700 --> 00:17:32,160 Why do you like Seo-rae so much? 230 00:17:32,240 --> 00:17:33,290 Because she's pretty? 231 00:17:33,650 --> 00:17:36,530 Because she doesn't take half the apple off while peeling it. 232 00:17:38,370 --> 00:17:41,120 I start praying on Friday night 233 00:17:41,200 --> 00:17:43,360 for Monday to come quickly. 234 00:17:43,740 --> 00:17:48,910 And sometimes, Monday seems to come faster. 235 00:17:52,950 --> 00:17:55,610 Siri, play me a song. 236 00:17:56,140 --> 00:17:58,360 "The Mist" by Chung Hoon-hee. 237 00:18:01,290 --> 00:18:02,330 Isn't this song great? 238 00:18:03,080 --> 00:18:05,110 Seo-rae put it on for me. 239 00:18:07,610 --> 00:18:09,240 We fought. 240 00:18:09,320 --> 00:18:14,030 He said let's go to the mountain. I said I hate the mountain. 241 00:18:14,110 --> 00:18:15,550 He scratched his wife 242 00:18:16,060 --> 00:18:18,370 for hating the mountain? 243 00:18:22,690 --> 00:18:24,440 I'll call a female officer. 244 00:18:25,450 --> 00:18:26,860 It's okay. 245 00:18:27,450 --> 00:18:29,030 We need to take a photo. 246 00:18:40,370 --> 00:18:41,740 It's okay. 247 00:18:51,330 --> 00:18:52,610 It's okay. 248 00:19:02,730 --> 00:19:04,150 I did it. 249 00:19:05,200 --> 00:19:08,460 Because he just wasn't understanding Korean. 250 00:19:08,540 --> 00:19:11,010 After you hurt yourself, did he understand? 251 00:19:11,090 --> 00:19:12,660 At last. 252 00:19:12,740 --> 00:19:15,500 What did he say when you hurt yourself? 253 00:19:19,840 --> 00:19:21,460 You heartless woman. 254 00:19:24,450 --> 00:19:30,040 Do-soo tried to stop me, like this... 255 00:19:30,750 --> 00:19:33,250 So you're saying 256 00:19:33,330 --> 00:19:37,580 that's why your DNA is under your husband's fingernails? 257 00:19:38,830 --> 00:19:40,670 Do you hate mountains that much? 258 00:19:51,030 --> 00:19:52,370 Confucius said, 259 00:19:52,450 --> 00:19:54,040 "Wise people like water." 260 00:19:54,120 --> 00:19:56,670 "Benevolent people like mountains." 261 00:19:56,750 --> 00:20:00,170 I am not benevolent. I like the sea. 262 00:20:01,240 --> 00:20:02,740 Me, too. 263 00:20:03,160 --> 00:20:04,290 Sorry? 264 00:20:06,420 --> 00:20:10,910 These are the dates you went to the emergency room? 265 00:20:11,450 --> 00:20:13,550 Did he hit you then 266 00:20:13,950 --> 00:20:15,370 for not going to the mountain? 267 00:20:16,620 --> 00:20:18,380 He was the solitary Korean person 268 00:20:20,210 --> 00:20:22,740 to listen to my story and cry. 269 00:20:23,580 --> 00:20:25,500 What Korean person? 270 00:20:26,250 --> 00:20:29,000 Solitary? 271 00:20:35,660 --> 00:20:39,210 I'm sorry. I shouldn't have laughed. 272 00:20:40,700 --> 00:20:42,620 But your expression was so precise. 273 00:20:42,700 --> 00:20:47,340 When I have no confidence in Korean, 274 00:20:47,420 --> 00:20:49,290 I laugh. 275 00:21:00,450 --> 00:21:02,120 I'll order dinner. 276 00:21:24,250 --> 00:21:25,870 Everything okay? 277 00:21:27,830 --> 00:21:30,370 Thank you. Did you eat? 278 00:21:30,450 --> 00:21:31,660 No. 279 00:21:39,370 --> 00:21:43,620 Isn't that the Shima Sushi premium dinner combo? 280 00:21:43,700 --> 00:21:45,210 Is that covered? 281 00:21:47,370 --> 00:21:48,330 Damn! 282 00:22:18,780 --> 00:22:20,160 Follow me. 283 00:22:26,830 --> 00:22:28,530 We'll be coming back. 284 00:22:41,420 --> 00:22:42,840 It's waterproof. 285 00:22:42,920 --> 00:22:47,220 "Waterproof" means if it gets wet, water won't come in. 286 00:22:50,670 --> 00:22:53,300 Caregivers use many waterproof products. 287 00:22:56,680 --> 00:22:58,450 Be back in that room 288 00:22:58,530 --> 00:22:59,670 by 6:50. 289 00:22:59,750 --> 00:23:02,920 The women's restroom is that way, on the right. 290 00:23:45,090 --> 00:23:49,040 On August 17th, 2015, 291 00:23:49,460 --> 00:23:53,210 the Coast Guard caught a group of Chinese nationals 292 00:23:53,510 --> 00:23:57,000 stowed on a cargo ship at Pyeongtaek Port. 293 00:23:57,420 --> 00:24:00,210 The other 37 were deported, 294 00:24:00,290 --> 00:24:02,380 but only you remained in Korea. 295 00:24:04,130 --> 00:24:07,710 Because I'm different from them. 296 00:24:07,960 --> 00:24:09,670 My grandfather was 297 00:24:09,750 --> 00:24:14,220 Gye Bong-seok of the Korean Liberation Army in Manchuria. 298 00:24:15,800 --> 00:24:16,920 What? 299 00:24:17,000 --> 00:24:18,380 - Huh? - Eh? 300 00:24:24,050 --> 00:24:26,010 Thanks to Do-soo, 301 00:24:26,090 --> 00:24:29,210 he got an Order of Merit for National Foundation. 302 00:24:32,420 --> 00:24:33,970 CONFERRAL OF NATIONALITY FOR 303 00:24:34,050 --> 00:24:36,040 DESCENDANTS OF INDEPENDENCE PATRIOTS 304 00:24:36,500 --> 00:24:37,670 Me. 305 00:24:49,250 --> 00:24:52,130 I'll be there in ten minutes. 306 00:24:52,210 --> 00:24:54,340 G-goo showed up at Oppa Internet Cafe. 307 00:24:54,420 --> 00:24:56,170 Send Ms. Song home, 308 00:24:56,250 --> 00:24:59,590 and check up on Gye Bong-seok and his medal. 309 00:24:59,670 --> 00:25:00,630 Yup! 310 00:25:01,420 --> 00:25:03,720 OPPA INTERNET CAFE 311 00:25:03,800 --> 00:25:07,120 It puts me at ease even if I don't use it. 312 00:25:25,050 --> 00:25:26,370 G-goo! 313 00:25:37,580 --> 00:25:38,640 Gye Bong-seok 314 00:25:39,170 --> 00:25:41,470 fought the Japanese colonizers 315 00:25:41,550 --> 00:25:43,970 in southern Manchuria in the mid-1930s. 316 00:25:44,050 --> 00:25:46,790 As commander of the KLO's 3rd company, 317 00:25:46,870 --> 00:25:49,960 he led 200 operations, earning himself the nickname 318 00:25:50,040 --> 00:25:52,800 "The Leopard Cat of Manchuria." 319 00:25:52,880 --> 00:25:56,220 Once, when they ambushed the Japanese Army in Yanbian, 320 00:25:56,550 --> 00:25:59,070 Gye felled Commander Hara Renya 321 00:25:59,150 --> 00:26:00,640 by chewing off a part of his neck. 322 00:26:16,090 --> 00:26:17,760 Hey, G-goo! 323 00:26:19,220 --> 00:26:20,970 This is killing me! 324 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 Let go! 325 00:27:29,260 --> 00:27:30,430 Let the knife go! 326 00:27:34,010 --> 00:27:35,010 Let it go! 327 00:27:42,920 --> 00:27:44,590 I said let go! 328 00:28:08,760 --> 00:28:10,730 Why do you think it's so dark? 329 00:28:10,810 --> 00:28:12,380 What are you doing? 330 00:28:17,720 --> 00:28:19,010 Get up, now! 331 00:28:22,380 --> 00:28:24,050 Why did you fall down like that? 332 00:28:27,720 --> 00:28:29,100 Get out. 333 00:28:40,180 --> 00:28:41,710 It wasn't you, was it? 334 00:28:42,670 --> 00:28:45,090 Fighting you, I could tell you can't kill someone. 335 00:28:46,340 --> 00:28:48,510 It was San-o who killed Beom, right? 336 00:28:48,590 --> 00:28:51,390 You guys will never catch San-o. 337 00:28:51,750 --> 00:28:52,630 Why not? 338 00:28:52,710 --> 00:28:55,800 His memories of juvie are just too beautiful. 339 00:28:56,630 --> 00:28:58,470 He'll kill himself 340 00:28:58,550 --> 00:29:01,380 and a bunch of you rather than go to jail. 341 00:29:02,460 --> 00:29:04,670 The suicidal type. 342 00:29:18,060 --> 00:29:21,600 Didn't I tell you no brutality if you work with me? 343 00:29:23,220 --> 00:29:25,600 He injured a police officer! 344 00:29:26,770 --> 00:29:29,020 I injured it while hitting him! 345 00:29:30,190 --> 00:29:31,440 Why carry a gun 346 00:29:31,760 --> 00:29:34,060 if you're too out of shape to run? 347 00:29:34,850 --> 00:29:37,420 And don't do all the talking. 348 00:29:37,500 --> 00:29:39,440 Make them talk! 349 00:29:39,520 --> 00:29:42,140 Don't you listen to them a little too much? 350 00:29:42,520 --> 00:29:44,020 Take Song Seo-rae. 351 00:29:44,100 --> 00:29:46,810 We should've gotten a search warrant on her already. 352 00:29:46,890 --> 00:29:50,280 Mee-jee, a true police officer, checked the CCTV. 353 00:29:50,360 --> 00:29:53,270 Seo-rae was filmed going in and out of that granny's apartment. 354 00:29:59,310 --> 00:30:01,060 Her alibi is solid. 355 00:30:02,640 --> 00:30:03,900 Mee-jee, 356 00:30:03,980 --> 00:30:06,480 didn't you say San-o has a lot of women? 357 00:30:06,850 --> 00:30:08,100 Make a list. 358 00:30:08,180 --> 00:30:10,350 When they dated and so on. 359 00:30:10,430 --> 00:30:13,020 And find their current addresses. 360 00:30:15,100 --> 00:30:16,070 Why should such a beautiful woman 361 00:30:16,150 --> 00:30:19,110 marry an old man in Korea? 362 00:30:19,190 --> 00:30:22,230 If she's young, beautiful, and a foreigner, 363 00:30:22,310 --> 00:30:24,180 does that make her a murder suspect? 364 00:30:24,770 --> 00:30:27,110 So you admit she's beautiful? 365 00:30:27,190 --> 00:30:28,730 It's reverse discrimination. 366 00:30:28,980 --> 00:30:30,580 What if she were not female, not a foreigner 367 00:30:30,690 --> 00:30:32,110 but just a Korean man? 368 00:30:32,190 --> 00:30:35,100 Wouldn't you be staking her out? 369 00:30:35,430 --> 00:30:37,900 Aren't stakeouts your hobby? 370 00:30:38,350 --> 00:30:40,220 That and preaching. 371 00:30:59,890 --> 00:31:02,310 Leaving the ice cream out, 372 00:31:02,390 --> 00:31:03,400 sleeping uncomfortably 373 00:31:03,480 --> 00:31:05,140 with the TV still on. 374 00:31:50,010 --> 00:31:51,220 Good morning. 375 00:31:56,600 --> 00:31:58,150 Good morning! 376 00:31:58,220 --> 00:32:01,930 What's with the pleasant greeting? You trying to confuse us? 377 00:32:02,180 --> 00:32:04,560 I slept unusually well. 378 00:33:11,320 --> 00:33:12,200 Another crow? 379 00:33:12,280 --> 00:33:14,200 To thank me for feeding you? 380 00:33:14,280 --> 00:33:15,660 No need for that. 381 00:33:15,740 --> 00:33:17,650 If you must give me a present, 382 00:33:17,730 --> 00:33:20,480 bring me the head of that kind detective. 383 00:33:20,860 --> 00:33:22,780 That's what I want. 384 00:33:23,480 --> 00:33:25,400 Ice cream for dinner again. 385 00:33:28,600 --> 00:33:30,690 Don't smoke after meals. 386 00:33:48,480 --> 00:33:51,440 Crying... at last. 387 00:34:03,070 --> 00:34:04,780 Good mor... 388 00:34:05,360 --> 00:34:06,270 What? 389 00:34:16,730 --> 00:34:18,650 Good morning, sir. 390 00:34:19,980 --> 00:34:24,190 Are you still stuck on that Guso Mountain case? 391 00:34:27,350 --> 00:34:30,780 Wrap it up quickly and move on to something bigger, 392 00:34:30,860 --> 00:34:32,860 like the Jilgok District case! 393 00:34:34,070 --> 00:34:36,690 God, he's frustrating. 394 00:35:09,520 --> 00:35:12,200 You're wrapping up the Guso Mountain case? 395 00:35:12,280 --> 00:35:13,990 What's this Chinese document? 396 00:35:14,070 --> 00:35:15,890 The investigation's not finished. 397 00:35:16,640 --> 00:35:19,020 But there's no reason to expect murder. 398 00:35:19,270 --> 00:35:21,900 I want to go catch the Jilgok District murderer now. 399 00:35:22,230 --> 00:35:24,450 Song Seo-rae is suspected of murder. 400 00:35:24,530 --> 00:35:27,230 If she goes back to China, she'll get a life sentence. 401 00:35:27,310 --> 00:35:30,980 I even got it translated and sent it to you. 402 00:35:34,280 --> 00:35:38,350 How many of San-o's girlfriends did you meet? 403 00:35:39,190 --> 00:35:41,070 Meet them all in two days and write up a report. 404 00:35:41,150 --> 00:35:42,780 Damn it! 405 00:35:46,980 --> 00:35:47,980 Hey! 406 00:35:48,770 --> 00:35:53,320 Look at this. She killed her own mother! 407 00:35:59,020 --> 00:36:01,190 What were you doing out in the cold? 408 00:36:02,320 --> 00:36:05,820 Thinking how much I like the misty sea? 409 00:36:05,900 --> 00:36:08,990 In Busan, there's the sea. In Ipo, there's the sea... 410 00:36:09,370 --> 00:36:11,450 I'm just a man of the sea! 411 00:36:11,530 --> 00:36:13,040 Man of the sea, my butt. 412 00:36:13,120 --> 00:36:15,070 You were born in downtown Seoul. 413 00:36:16,650 --> 00:36:18,490 God, I want a cigarette. 414 00:36:22,160 --> 00:36:25,610 Eliminate that dirty thought before it's too late! 415 00:36:28,780 --> 00:36:30,450 I'll get some bellflower root. 416 00:36:30,530 --> 00:36:32,450 Chewing on it helped you quit. 417 00:36:33,490 --> 00:36:36,570 Hi, June? It's me. 418 00:36:36,650 --> 00:36:38,410 Do you have any bellflower root? 419 00:36:38,490 --> 00:36:42,210 My husband says he feels like smoking. 420 00:36:42,290 --> 00:36:45,570 He must've forgotten how hard it was to quit. 421 00:36:47,240 --> 00:36:49,620 SONG SEO-RAE 422 00:36:59,070 --> 00:37:00,950 THOUGHTS? 423 00:37:03,440 --> 00:37:04,530 THOUGHTS? 424 00:37:04,610 --> 00:37:05,530 THOUGHTS. 425 00:37:07,780 --> 00:37:10,620 TELL ME YOUR THOUGHTS. 426 00:37:11,280 --> 00:37:12,710 COME TO MY HOME. 427 00:37:12,780 --> 00:37:14,780 ARE YOU KIDDING ME? 428 00:37:33,570 --> 00:37:35,900 You think you can order a cop to your house? 429 00:37:36,950 --> 00:37:40,240 Don't you come here often anyway? 430 00:37:41,790 --> 00:37:43,740 So you killed your mother? 431 00:37:48,870 --> 00:37:50,870 Homi Mountain 432 00:37:50,950 --> 00:37:55,490 is in your grandfather's hometown in Korea. 433 00:37:55,990 --> 00:37:58,360 It belongs to him. 434 00:37:59,120 --> 00:38:00,420 Go there, 435 00:38:01,660 --> 00:38:04,560 to your mountain. 436 00:38:06,150 --> 00:38:11,280 After killing me first. 437 00:38:12,570 --> 00:38:13,860 Mom, 438 00:38:14,110 --> 00:38:16,160 the reason I became a nurse was 439 00:38:16,240 --> 00:38:18,160 to care for you professionally. 440 00:38:18,240 --> 00:38:19,950 Now, you want me to 441 00:38:20,330 --> 00:38:22,190 kill you professionally, 442 00:38:22,270 --> 00:38:24,410 as a nurse? 443 00:38:24,490 --> 00:38:28,120 So I did as she wished. 444 00:38:28,200 --> 00:38:30,620 It took just four capsules of fentanyl. 445 00:38:31,610 --> 00:38:33,530 And I kept four for myself. 446 00:38:35,740 --> 00:38:37,950 Where is it? The fentanyl? 447 00:38:43,740 --> 00:38:46,070 Open if you're curious. 448 00:38:55,900 --> 00:38:58,320 Do-soo was suicide. 449 00:39:00,660 --> 00:39:01,570 I KNOW 450 00:39:01,650 --> 00:39:04,240 YOU ACCEPTED BRIBES FROM ILLEGAL ALIENS 451 00:39:04,320 --> 00:39:06,070 SO THEY CAN GET CITIZENSHIP... 452 00:39:06,150 --> 00:39:08,410 IF YOU DON'T ANSWER, I WILL REPORT YOU. 453 00:39:09,570 --> 00:39:10,620 Fine. 454 00:39:13,650 --> 00:39:15,070 Mr. Ki Do-soo 455 00:39:15,150 --> 00:39:16,910 stared at people's faces 456 00:39:16,990 --> 00:39:19,790 and stamped passports for 20 years 457 00:39:19,870 --> 00:39:21,280 with a blank expression. 458 00:39:21,360 --> 00:39:23,400 He didn't have a single friend. 459 00:39:24,400 --> 00:39:25,740 Why marry a man... 460 00:39:39,710 --> 00:39:42,830 I spent ten days at sea in the heat of summer 461 00:39:42,910 --> 00:39:44,670 in a fish storage bin. 462 00:39:44,750 --> 00:39:46,840 My face was like a skull, 463 00:39:46,920 --> 00:39:48,460 smeared with feces. 464 00:39:48,540 --> 00:39:51,080 I was rocking back and forth like a mad person. 465 00:39:58,670 --> 00:40:00,080 He saw me, 466 00:40:00,160 --> 00:40:01,660 he smelled me, 467 00:40:01,740 --> 00:40:03,240 and he listened to me. 468 00:40:08,790 --> 00:40:11,370 Does your wife know whose home 469 00:40:11,450 --> 00:40:12,950 you stare into late at night? 470 00:40:14,910 --> 00:40:16,380 "I cannot bear to live 471 00:40:16,460 --> 00:40:18,540 with this false charge of corruption." 472 00:40:18,920 --> 00:40:19,980 "Whatever it takes," 473 00:40:20,060 --> 00:40:22,290 "I will soon prove my innocence" 474 00:40:22,700 --> 00:40:24,540 "and restore my honor." 475 00:40:26,540 --> 00:40:27,600 It reads like a suicide note, 476 00:40:27,680 --> 00:40:30,200 so I should've told the police, 477 00:40:30,280 --> 00:40:32,750 but to expose my former boss... 478 00:40:32,830 --> 00:40:34,790 - I see. - I'm so sorry! 479 00:40:36,460 --> 00:40:39,120 Suicide, you sure? 480 00:40:39,200 --> 00:40:40,330 We got his suicide note! 481 00:40:40,410 --> 00:40:44,670 You're as bad as those other damn cops! 482 00:40:44,750 --> 00:40:46,730 Come on. 483 00:40:46,810 --> 00:40:48,210 He's our youngest-ever inspector. 484 00:40:48,290 --> 00:40:49,730 If he's as bad as those other damn cops, 485 00:40:49,810 --> 00:40:50,990 I'll dance a jig. 486 00:40:57,790 --> 00:41:00,330 Of course, killing her mom 487 00:41:00,410 --> 00:41:03,080 isn't proof she killed her husband. 488 00:41:03,160 --> 00:41:05,700 But you said it once yourself. 489 00:41:06,790 --> 00:41:09,570 Killing is like smoking. 490 00:41:10,910 --> 00:41:13,200 Only the first time is hard. 491 00:41:20,330 --> 00:41:21,330 Hello? 492 00:41:22,790 --> 00:41:24,160 My apologies. 493 00:41:27,420 --> 00:41:28,740 Hey, Soo-wan. 494 00:41:29,110 --> 00:41:31,160 Soo-wan! Let's go. 495 00:41:31,910 --> 00:41:32,870 Okay? 496 00:41:34,370 --> 00:41:36,250 Come on, you idiot! 497 00:41:36,790 --> 00:41:39,070 - Oh, hi! - Get up. 498 00:41:41,450 --> 00:41:43,120 What happened here? 499 00:41:43,200 --> 00:41:44,750 - Let's go. - Huh? 500 00:41:45,790 --> 00:41:48,370 Our inspector may look like a pushover, 501 00:41:48,450 --> 00:41:50,330 but he's fierce. 502 00:41:50,410 --> 00:41:53,210 - He'll catch you next time... - Hey, let's go. 503 00:41:53,290 --> 00:41:55,090 So be wary 504 00:41:55,360 --> 00:41:56,790 when you kill your next husband. 505 00:41:58,740 --> 00:42:02,040 - Bro, your bag. - Never mind that. Just come on! 506 00:42:02,120 --> 00:42:04,500 Were my words easy enough? 507 00:42:04,790 --> 00:42:07,460 I came all the way to Busan because I respect you. 508 00:42:07,540 --> 00:42:08,620 Don't. 509 00:42:08,910 --> 00:42:10,700 - Let me ask one thing. - Don't. 510 00:42:10,780 --> 00:42:13,210 Why did you buy her sushi? 511 00:42:13,290 --> 00:42:14,410 Shut up! 512 00:42:20,660 --> 00:42:21,990 Could you... 513 00:42:33,330 --> 00:42:35,380 The case is closed. 514 00:42:35,460 --> 00:42:39,070 You're no longer a suspect. 515 00:42:40,450 --> 00:42:41,990 Are you happy? 516 00:42:42,430 --> 00:42:45,870 Why would I be? 517 00:42:49,240 --> 00:42:51,790 Yes, I'm happy. 518 00:42:53,880 --> 00:42:54,970 Why? 519 00:42:57,670 --> 00:43:01,170 Well, now, we no longer... 520 00:43:01,250 --> 00:43:02,550 We? 521 00:43:21,590 --> 00:43:23,590 Did you eat dinner? 522 00:43:25,090 --> 00:43:26,790 Yes. 523 00:43:29,040 --> 00:43:30,590 Ice cream? 524 00:43:34,300 --> 00:43:39,630 This is the "solitary" Chinese food I can cook. 525 00:43:53,000 --> 00:43:55,390 I do things at night because of insomnia. 526 00:43:55,460 --> 00:43:57,170 CHINESE FOR BEGINNERS 527 00:44:01,040 --> 00:44:04,970 "Insomnia" means you can't sleep. 528 00:44:20,000 --> 00:44:22,130 Unresolved cases. 529 00:44:22,210 --> 00:44:24,970 I never know when to take them down... 530 00:44:27,620 --> 00:44:30,960 "Unresolved" means we didn't catch the criminal. 531 00:44:31,040 --> 00:44:32,880 Unresolved... 532 00:44:35,540 --> 00:44:37,750 Do ants eat people? 533 00:44:38,880 --> 00:44:40,170 Oh, that... 534 00:44:40,840 --> 00:44:43,010 The first to appear are the blowflies. 535 00:44:43,090 --> 00:44:45,660 Whether it's day or night, they arrive in ten minutes. 536 00:44:46,120 --> 00:44:48,210 They consume blood or excretions 537 00:44:48,290 --> 00:44:51,340 and lay eggs in any wound or orifice. 538 00:44:51,420 --> 00:44:52,970 When maggots hatch, 539 00:44:53,050 --> 00:44:55,000 that's when the ants arrive to eat them. 540 00:44:55,080 --> 00:44:58,420 After that are the beetles and wasps. 541 00:44:58,500 --> 00:45:00,340 They all feast on the body. 542 00:45:14,410 --> 00:45:17,210 This is Chinese food? 543 00:45:20,630 --> 00:45:22,090 But the taste is good. 544 00:45:25,120 --> 00:45:27,340 This is why you can't sleep. 545 00:45:27,420 --> 00:45:31,210 Because those bleeding photos are screaming wildly. 546 00:45:33,010 --> 00:45:36,500 That guy Beom was found on a mountain a month after his death. 547 00:45:36,580 --> 00:45:40,290 The hatchet that smashed his head was next to him. 548 00:45:40,960 --> 00:45:43,500 San-o. He's the killer for sure, 549 00:45:43,580 --> 00:45:45,290 but we can't find him. 550 00:45:46,420 --> 00:45:49,170 Whenever I have time, I look into him. 551 00:45:50,250 --> 00:45:53,220 After interviewing a dozen of his ex-girlfriends, 552 00:45:53,300 --> 00:45:55,330 I feel like we're close. 553 00:45:58,080 --> 00:46:00,000 He's been to jail? 554 00:46:00,330 --> 00:46:02,590 Yes, just for a month. 555 00:46:02,670 --> 00:46:04,540 He thought some guy was seeing his girlfriend, 556 00:46:04,620 --> 00:46:06,290 so he beat him up. 557 00:46:06,370 --> 00:46:08,750 When he fears jail more than death? 558 00:46:10,710 --> 00:46:11,550 You're right. 559 00:46:11,810 --> 00:46:14,510 He beat the guy, knowing he'd go to jail... 560 00:46:14,590 --> 00:46:17,130 So he loves that woman more than death. 561 00:46:26,430 --> 00:46:27,880 Oh Ga-in? 562 00:46:45,340 --> 00:46:46,800 He went up. Go! 563 00:46:47,260 --> 00:46:48,340 Go! 564 00:46:51,430 --> 00:46:52,510 Bro! 565 00:46:54,460 --> 00:46:57,050 I turned the cylinder! 566 00:47:01,390 --> 00:47:03,710 Oh Ga-in lives far away. 567 00:47:05,840 --> 00:47:07,800 She runs a beauty parlor in Gyeonggi. 568 00:47:10,510 --> 00:47:12,210 Also, she's married. 569 00:47:23,840 --> 00:47:28,260 In Korea, if a person you love gets married, 570 00:47:28,340 --> 00:47:31,140 does the love cease? 571 00:47:44,510 --> 00:47:47,090 Hey! San-o! San-o! 572 00:48:22,090 --> 00:48:28,100 You didn't kill Beom for money. Right? 573 00:48:28,180 --> 00:48:29,720 I know everything. 574 00:48:29,800 --> 00:48:31,590 During your month in jail, 575 00:48:31,670 --> 00:48:34,550 Beom made a move on Ga-in, right? 576 00:48:44,510 --> 00:48:47,380 Actually, I like a woman, too. 577 00:48:48,800 --> 00:48:51,460 But her husband beats her. 578 00:48:51,710 --> 00:48:54,050 I want to kill that jerk so much it hurts! 579 00:48:55,670 --> 00:48:59,180 Why is it that women sleep with such trash? 580 00:48:59,260 --> 00:49:00,380 Though I'm trash, too. 581 00:49:00,460 --> 00:49:02,090 Exactly! 582 00:49:04,840 --> 00:49:06,840 But you're not trash. 583 00:49:08,220 --> 00:49:11,380 You really love Ga-in, right? 584 00:49:11,460 --> 00:49:14,760 You gave up everything for her! 585 00:49:15,090 --> 00:49:16,050 And... 586 00:49:30,380 --> 00:49:31,880 Tell Ga-in... 587 00:49:35,880 --> 00:49:38,730 "I went through hell because of you." 588 00:49:42,640 --> 00:49:46,190 "But without you, my life would be empty." 589 00:49:46,730 --> 00:49:48,440 Tell her that. 590 00:49:53,720 --> 00:49:56,440 San-o, don't do it! 591 00:49:59,020 --> 00:50:00,850 No need to tell her. 592 00:50:05,430 --> 00:50:06,640 Are you okay? 593 00:50:06,890 --> 00:50:09,520 How could they expect you to drive home 594 00:50:09,590 --> 00:50:11,350 after something like that? 595 00:50:11,430 --> 00:50:12,480 Shall I go to Busan? 596 00:50:12,560 --> 00:50:14,730 No, no need. 597 00:50:14,810 --> 00:50:17,860 - Still, when you're depressed... - I'm not depressed. 598 00:50:17,940 --> 00:50:20,470 - Really? - I need to go to the bathroom. 599 00:50:20,550 --> 00:50:22,640 - Okay. - Bye. 600 00:50:33,100 --> 00:50:35,230 After a two-year search, 601 00:50:35,310 --> 00:50:37,940 he located the woman, murdered her husband, 602 00:50:38,020 --> 00:50:41,390 and subsequently began living with her. 603 00:50:42,930 --> 00:50:44,100 Who is it? 604 00:50:45,930 --> 00:50:47,350 Honey? 605 00:50:48,430 --> 00:50:51,350 I told you you don't have to... 606 00:50:51,430 --> 00:50:53,220 Why are you here? 607 00:50:54,270 --> 00:50:55,810 To put you to sleep. 608 00:50:57,230 --> 00:50:59,430 Am I one of your grannies? 609 00:50:59,800 --> 00:51:01,930 Will you massage my arms? 610 00:51:03,810 --> 00:51:05,480 What are you doing? 611 00:51:07,480 --> 00:51:10,140 You said you take them down when you solve them. 612 00:51:25,850 --> 00:51:27,600 I'll burn my husband, too. 613 00:51:59,890 --> 00:52:02,100 This is so dark. 614 00:52:03,520 --> 00:52:05,390 Still, it's pretty. 615 00:52:26,690 --> 00:52:28,720 What did you say I was? 616 00:52:31,850 --> 00:52:33,220 Say it in Chinese. 617 00:52:43,470 --> 00:52:44,430 Pretty. 618 00:52:49,470 --> 00:52:51,140 Your silhouette. 619 00:52:55,140 --> 00:52:58,010 Then let's leave that one. 620 00:53:03,730 --> 00:53:05,110 And this one. 621 00:53:05,570 --> 00:53:07,060 Leave this, too. 622 00:53:10,730 --> 00:53:12,270 And this one. 623 00:53:14,820 --> 00:53:17,060 This one's better. 624 00:53:28,770 --> 00:53:31,860 Will you sleep soundly now? 625 00:53:33,320 --> 00:53:34,780 I'm not sure. 626 00:53:37,020 --> 00:53:38,810 I have a method. 627 00:53:39,400 --> 00:53:40,400 A method? 628 00:53:41,190 --> 00:53:42,850 The US Navy developed it, 629 00:53:42,930 --> 00:53:45,560 and I improved it. 630 00:53:46,310 --> 00:53:48,020 I served in the Korean Navy. 631 00:53:50,270 --> 00:53:53,190 What did the US Navy develop? 632 00:53:54,940 --> 00:53:56,600 Close your eyes. 633 00:54:04,360 --> 00:54:06,980 Why did you ask the cat for my head? 634 00:54:07,060 --> 00:54:08,150 Your head? 635 00:54:08,230 --> 00:54:09,940 What will you do with it? 636 00:54:11,650 --> 00:54:17,390 I said heart, not head. 637 00:54:20,980 --> 00:54:22,150 Let's start. 638 00:54:28,980 --> 00:54:30,860 Listen to my breathing. 639 00:54:31,820 --> 00:54:36,480 Match your breathing and mine. 640 00:54:50,900 --> 00:54:53,360 Now, you go into the sea. 641 00:54:53,690 --> 00:54:55,730 You go deep. 642 00:54:59,310 --> 00:55:03,900 You are a jellyfish. 643 00:55:04,310 --> 00:55:07,850 You have no eyes or nose. 644 00:55:08,730 --> 00:55:11,480 You have no thoughts. 645 00:55:14,430 --> 00:55:15,560 No joy 646 00:55:16,190 --> 00:55:17,270 and no sadness. 647 00:55:18,100 --> 00:55:19,770 You feel no emotion. 648 00:55:21,650 --> 00:55:23,890 As you push away the water, 649 00:55:24,560 --> 00:55:27,860 you push away all that happened today 650 00:55:27,940 --> 00:55:29,440 to me. 651 00:55:46,440 --> 00:55:50,110 Korean women have such soft hands, right? 652 00:55:51,190 --> 00:55:54,680 Don't caregivers wear gloves? 653 00:55:55,180 --> 00:55:56,810 It's so calloused. 654 00:56:00,610 --> 00:56:02,930 I liked it from the start, 655 00:56:03,600 --> 00:56:07,060 that my detective was so dignified. 656 00:56:07,350 --> 00:56:09,650 Dignified for a cop, you mean? 657 00:56:12,530 --> 00:56:14,600 Dignified for a Korean? 658 00:56:15,060 --> 00:56:16,600 For a man? 659 00:56:20,610 --> 00:56:22,600 For a modern person. 660 00:56:26,740 --> 00:56:29,160 What era do you come from anyway? 661 00:56:30,200 --> 00:56:31,660 The Tang Dynasty? 662 00:56:33,570 --> 00:56:36,650 Why is it you don't ask me why I like you? 663 00:56:36,990 --> 00:56:39,240 Scared you'll think of it too much? 664 00:56:39,780 --> 00:56:41,920 From the start, 665 00:56:42,000 --> 00:56:43,940 I knew we were of the same breed. 666 00:56:46,450 --> 00:56:48,910 When you said you'd look at your husband's photo. 667 00:56:52,030 --> 00:56:53,610 That you didn't want "words." 668 00:56:56,320 --> 00:57:00,870 I always try to look at things directly, too. 669 00:57:06,610 --> 00:57:08,530 Half the corpses at crime scenes 670 00:57:08,630 --> 00:57:11,120 have their eyes open. 671 00:57:11,200 --> 00:57:13,320 I promise them 672 00:57:13,400 --> 00:57:15,990 I'll catch the killer who was the last thing they saw. 673 00:57:21,330 --> 00:57:25,150 What scares me are crime scenes with lots of blood. 674 00:57:25,610 --> 00:57:27,410 Because of the smell. 675 00:57:35,400 --> 00:57:38,910 That's why you carry hand cream that smells nice? 676 00:57:43,940 --> 00:57:45,530 What else do you carry? 677 00:58:05,820 --> 00:58:07,950 What scares you, Seo-rae? 678 00:58:08,030 --> 00:58:10,160 You're a nurse, so it can't be blood. 679 00:58:10,240 --> 00:58:11,770 High places. 680 00:58:15,900 --> 00:58:17,530 Your pockets... 681 00:58:17,610 --> 00:58:19,700 Twelve on the jacket, six on my pants. 682 00:58:19,950 --> 00:58:21,610 Custom-made at my tailor. 683 00:58:21,690 --> 00:58:22,740 I solved a case for him once, 684 00:58:22,820 --> 00:58:24,110 so I get a discount. 685 00:58:24,190 --> 00:58:25,780 I have to go at once when I get called, 686 00:58:25,860 --> 00:58:27,490 so I wear these even on days off. 687 00:58:27,950 --> 00:58:30,160 People don't stop murdering on the weekends, you know. 688 00:58:31,270 --> 00:58:32,530 But I don't wear the same clothes every day. 689 00:58:32,610 --> 00:58:34,690 I have several pairs. I'm... 690 00:58:40,360 --> 00:58:41,480 Clean. 691 00:58:43,530 --> 00:58:46,450 She writes for hours 692 00:58:46,530 --> 00:58:48,950 in a notepad opened alongside a book. 693 00:58:49,280 --> 00:58:50,730 Transcribing? 694 00:58:51,110 --> 00:58:53,280 Looks things up on her phone. 695 00:58:54,240 --> 00:58:56,700 Perhaps translating with a dictionary? 696 00:58:56,780 --> 00:58:58,990 Watching TV again. 697 00:58:59,320 --> 00:59:01,440 Talks to herself while watching. 698 00:59:01,520 --> 00:59:03,110 Is it those historical shows 699 00:59:03,190 --> 00:59:05,570 that make her speech so classical? 700 00:59:05,650 --> 00:59:07,740 Ice cream for dinner again. 701 00:59:08,160 --> 00:59:10,740 Don't smoke after meals. 702 00:59:10,820 --> 00:59:13,440 Crying... at last. 703 00:59:17,780 --> 00:59:18,910 Damn it. 704 00:59:20,020 --> 00:59:21,520 I know you're swearing. 705 00:59:22,570 --> 00:59:24,530 In front of Buddha, no less... 706 00:59:36,110 --> 00:59:39,030 You delete the files after a case is solved? 707 00:59:39,860 --> 00:59:41,150 Sure. 708 00:59:57,330 --> 00:59:59,070 The day your mother died? 709 01:00:01,700 --> 01:00:05,580 It often helps to remember numbers related to a case. 710 01:00:11,490 --> 01:00:13,450 Since the case is closed, 711 01:00:15,250 --> 01:00:16,710 I'll forget them. 712 01:00:46,790 --> 01:00:50,280 ♪ On this street... ♪ 713 01:00:50,700 --> 01:00:54,670 ♪ filled with mist... ♪ 714 01:00:54,750 --> 01:00:57,120 How do you know such an old song? 715 01:00:57,370 --> 01:00:59,480 Everyone here knows it. 716 01:00:59,560 --> 01:01:01,330 It's about this town. 717 01:01:01,620 --> 01:01:03,920 Twin Folio even did a cover. 718 01:01:04,000 --> 01:01:05,080 They did? 719 01:01:13,290 --> 01:01:14,450 You did it. 720 01:01:15,580 --> 01:01:16,960 How could you? 721 01:01:18,240 --> 01:01:19,740 You smoked! 722 01:01:21,370 --> 01:01:23,870 Soo-wan, that punk. 723 01:01:23,950 --> 01:01:25,060 He smokes so much. 724 01:01:25,140 --> 01:01:26,910 He'll ruin my lungs. 725 01:01:40,870 --> 01:01:44,540 YOU ASLEEP? 726 01:01:44,830 --> 01:01:46,250 SONG SEO-RAE 727 01:02:00,450 --> 01:02:03,120 HOSPITAL. TUESDAY GRANNY IS CRITICAL. 728 01:02:03,580 --> 01:02:07,360 OH... 729 01:02:12,120 --> 01:02:13,040 SHE ASKED FOR ME, 730 01:02:13,120 --> 01:02:16,040 BUT SHE'S UNCONSCIOUS, SO I'M WAITING. 731 01:02:16,330 --> 01:02:18,610 OH, NO... 732 01:02:21,830 --> 01:02:26,160 THEN WHAT ABOUT MONDAY GRANNY? 733 01:02:32,240 --> 01:02:35,830 AH, I'M WORRIED. 734 01:02:36,200 --> 01:02:40,410 I COULD GO CHECK ON HER. 735 01:02:42,790 --> 01:02:45,290 REALLY? 736 01:02:50,450 --> 01:02:53,100 A LIVING ELDERLY COMES 737 01:02:53,180 --> 01:02:55,900 BEFORE A DETECTIVE DYING OF INSOMNIA, NO? 738 01:02:59,490 --> 01:03:02,660 HAHA, IF YOU'D BE SO KIND... 739 01:03:02,740 --> 01:03:06,070 THEN I'LL... 740 01:03:06,150 --> 01:03:09,790 I CAN CALL THE AGENCY AT 9 A.M. 741 01:03:09,870 --> 01:03:12,470 9 A.M.? 742 01:03:12,550 --> 01:03:16,870 I'LL TELL THEM TO SEND SOMEONE ASAP. 743 01:03:17,210 --> 01:03:19,750 THEN I'LL... 744 01:03:19,830 --> 01:03:22,630 TAKE THE GREEN NOTEBOOK FROM MY HOME 745 01:03:22,710 --> 01:03:25,500 AND READ IT TO HER. 746 01:03:25,580 --> 01:03:29,420 - THEN... - SHE LIKES THAT. 747 01:03:33,300 --> 01:03:35,200 OKAY. 748 01:03:57,460 --> 01:04:01,500 Thirty leagues to the east is Oil Mountain. 749 01:04:01,920 --> 01:04:04,790 This mountain's peak is so deeply hidden. 750 01:04:04,870 --> 01:04:07,250 For those who don't seek it out, it's invisible. 751 01:04:07,330 --> 01:04:09,750 You're a man, 752 01:04:09,830 --> 01:04:13,630 but your hands are softer than Seo-rae's. 753 01:04:15,960 --> 01:04:19,130 Seo-rae's hands are a bit rough. 754 01:04:19,500 --> 01:04:22,300 These days, yes. 755 01:04:22,920 --> 01:04:26,790 Her palms used to be as soft as lips. 756 01:04:30,540 --> 01:04:33,090 Sirae, play me a song! 757 01:04:33,170 --> 01:04:36,460 "The Mist" by... who is it? 758 01:04:36,870 --> 01:04:40,380 She doesn't listen to me these days. 759 01:04:42,500 --> 01:04:44,250 The same phone as Seo-rae's. 760 01:04:44,330 --> 01:04:46,960 Sure, we bought them together. 761 01:04:47,040 --> 01:04:49,790 It's not good to have too many apps open. 762 01:04:56,210 --> 01:05:01,130 FITNESS - FLIGHTS CLIMBED 763 01:05:04,950 --> 01:05:07,000 138 FLIGHTS MONDAY, OCTOBER 26TH, 2020 764 01:05:07,080 --> 01:05:09,960 Seo-rae was here this Monday? 765 01:05:10,380 --> 01:05:12,710 If it was Monday, she came. 766 01:05:13,090 --> 01:05:15,170 Did you go somewhere with her? 767 01:05:15,250 --> 01:05:18,920 I haven't left this house in ten years. 768 01:05:19,540 --> 01:05:22,960 Granny, what day is it today? 769 01:05:29,210 --> 01:05:32,460 Where do you see a granny, darling? 770 01:05:33,870 --> 01:05:37,540 I don't know what day it is. 771 01:05:42,340 --> 01:05:45,080 Hae-dong, you're a smart girl, right? 772 01:05:46,250 --> 01:05:48,210 Let's say that... 773 01:05:49,170 --> 01:05:52,870 Seo-rae came today. 774 01:05:53,120 --> 01:05:55,330 Then it's Monday. 775 01:06:02,870 --> 01:06:04,250 A.M./P.M. 776 01:06:04,330 --> 01:06:07,250 Set the clock to the exact time 777 01:06:07,330 --> 01:06:09,790 Seo-rae was captured on CCTV 778 01:06:10,750 --> 01:06:11,920 and start walking. 779 01:06:26,540 --> 01:06:28,860 Switching the phones and exiting, 780 01:06:28,940 --> 01:06:30,420 maybe seven minutes. 781 01:06:35,130 --> 01:06:36,840 If she climbs out the back window, 782 01:06:37,250 --> 01:06:39,260 there are no CCTV cameras. 783 01:06:42,630 --> 01:06:44,800 There are two possible routes. 784 01:06:45,050 --> 01:06:46,160 The easy route 785 01:06:46,240 --> 01:06:47,850 and the hard one. 786 01:06:47,930 --> 01:06:50,260 The time it takes is about the same. 787 01:06:50,640 --> 01:06:53,340 I always go up the hard way, 788 01:06:53,420 --> 01:06:55,720 but for the sake of novice viewers, 789 01:06:55,800 --> 01:06:58,430 today, I'll take the easy route! 790 01:06:58,510 --> 01:07:01,760 Song Seo-rae would've taken the easy course, 791 01:07:01,840 --> 01:07:03,510 so as not to meet her husband. 792 01:07:03,590 --> 01:07:06,680 Yes, Manager. I arrived at work. 793 01:07:06,760 --> 01:07:08,590 Yes, it's okay. 794 01:07:08,890 --> 01:07:09,840 Bye. 795 01:07:15,800 --> 01:07:16,790 At 9 a.m., 796 01:07:16,870 --> 01:07:20,140 the confirmation call comes from the agency. 797 01:07:21,380 --> 01:07:22,560 If you slip here, 798 01:07:22,640 --> 01:07:25,010 no need to feel embarrassed. 799 01:07:25,300 --> 01:07:28,090 Bigeum Peak was once called Oil Peak. 800 01:07:29,800 --> 01:07:32,670 Meaning it's as slippery as oil. 801 01:07:47,590 --> 01:07:50,670 Quite a view, isn't it? 802 01:07:52,130 --> 01:07:54,260 If I start Mahler's Symphony No. 5 at the base, 803 01:07:54,340 --> 01:07:56,590 I arrive as the fourth movement ends. 804 01:07:57,090 --> 01:07:58,970 On the peak, I enjoy the fifth movement 805 01:07:59,050 --> 01:08:00,140 and then descend. 806 01:08:00,750 --> 01:08:02,550 It's perfect. 807 01:08:03,090 --> 01:08:04,960 A perfect hiding place. 808 01:08:06,380 --> 01:08:09,090 Song Seo-rae would've hidden here and then climbed to the peak. 809 01:08:09,800 --> 01:08:12,130 Before the fifth movement of Mahler's Symphony No. 5 ended. 810 01:08:41,800 --> 01:08:45,090 The last overhang might pose a problem. 811 01:08:45,590 --> 01:08:47,510 But anyway, you'll see. 812 01:08:51,630 --> 01:08:54,300 Compared to the hard course I take, 813 01:08:54,380 --> 01:08:56,220 this is nothing! 814 01:08:58,180 --> 01:09:00,090 Like popping sushi in your mouth, 815 01:09:00,170 --> 01:09:02,840 just climb up rung by rung, 816 01:09:04,050 --> 01:09:07,630 and then you're on the peak! 817 01:09:45,300 --> 01:09:48,390 Korean women have such soft hands, right? 818 01:09:58,800 --> 01:10:00,430 Ten in the morning. 819 01:10:00,510 --> 01:10:05,680 I'm at the top of my beloved Bigeum Peak. 820 01:10:26,020 --> 01:10:29,300 So far removed from the filthy world. 821 01:10:30,140 --> 01:10:32,720 I could die like this. 822 01:11:12,310 --> 01:11:14,020 You said you're scared of high places. 823 01:11:15,980 --> 01:11:17,630 When he beat you, 824 01:11:19,090 --> 01:11:22,390 when he branded you like some kind of cow, 825 01:11:22,640 --> 01:11:24,680 why didn't you call the police? 826 01:11:25,890 --> 01:11:28,050 Why not trust us? 827 01:11:31,470 --> 01:11:34,430 He said they'd send me back to China. 828 01:11:35,850 --> 01:11:38,800 Is that why you sent him those threatening letters? 829 01:11:42,890 --> 01:11:45,650 They would've come anyway. 830 01:11:45,730 --> 01:11:49,310 The bribes were all true. 831 01:11:49,390 --> 01:11:51,850 IF YOU DON'T ANSWER, I WILL REPORT YOU. 832 01:11:53,850 --> 01:11:55,900 Then you must've forged his letter 833 01:11:55,980 --> 01:11:57,720 to the immigration office, too. 834 01:11:58,470 --> 01:11:59,540 The address on the envelope was 835 01:11:59,620 --> 01:12:00,970 in his handwriting. 836 01:12:02,140 --> 01:12:03,310 How did you do that? 837 01:12:27,760 --> 01:12:28,680 SENDER KI DO-SOO 838 01:12:28,760 --> 01:12:29,760 RECIPIENT IMMIGRATION OFFICE 839 01:12:32,100 --> 01:12:35,310 I just fixed the contents of his letter 840 01:12:36,550 --> 01:12:39,930 to give it a feel of a will. 841 01:12:40,010 --> 01:12:42,430 When you said Soo-wan was violent, 842 01:12:42,510 --> 01:12:44,020 that must've been a lie, too. 843 01:12:47,010 --> 01:12:49,930 If a policeman gets drunk and enters a woman's home, 844 01:12:50,010 --> 01:12:51,890 isn't that violence? 845 01:12:55,920 --> 01:12:57,240 Burning the photos, 846 01:12:57,620 --> 01:13:00,270 erasing my voice recordings. 847 01:13:00,350 --> 01:13:02,100 It must've been so easy. 848 01:13:02,350 --> 01:13:03,990 "Give it a feel" that you like me, 849 01:13:05,890 --> 01:13:08,640 and I do it all for you? 850 01:13:17,430 --> 01:13:20,300 Don't speak about our time that way. 851 01:13:21,300 --> 01:13:22,650 Our time? 852 01:13:23,780 --> 01:13:25,310 What kind of time was that? 853 01:13:28,730 --> 01:13:33,650 The time I spent outside your home each night? 854 01:13:34,640 --> 01:13:38,600 The time I slept so well listening to you breathe? 855 01:13:39,860 --> 01:13:42,690 The time I embraced you and whispered I was happy? 856 01:14:00,440 --> 01:14:02,070 You said I was dignified? 857 01:14:04,470 --> 01:14:06,810 You know where dignity comes from? 858 01:14:08,400 --> 01:14:09,860 From pride. 859 01:14:11,150 --> 01:14:13,280 I was a proud police officer. 860 01:14:14,430 --> 01:14:15,770 But... 861 01:14:18,190 --> 01:14:19,810 I went crazy for a woman 862 01:14:24,350 --> 01:14:26,180 and ruined an investigation. 863 01:14:29,150 --> 01:14:30,480 Now... 864 01:14:34,980 --> 01:14:36,850 I'm completely shattered. 865 01:14:44,640 --> 01:14:46,470 I bought Granny a new phone. 866 01:14:47,260 --> 01:14:48,650 The same model. 867 01:14:49,900 --> 01:14:51,360 She has no idea. 868 01:14:55,140 --> 01:14:56,940 Throw that phone in the sea. 869 01:15:00,690 --> 01:15:02,440 Someplace deep, 870 01:15:02,910 --> 01:15:05,020 where no one can find it. 871 01:15:42,350 --> 01:15:48,860 SHATTERED 872 01:15:48,940 --> 01:15:52,640 1. RUINED OR BROKEN. 873 01:16:12,310 --> 01:16:13,310 THIRTEEN MONTHS LATER 874 01:16:13,390 --> 01:16:16,810 The stress from losing criminals and so on 875 01:16:16,890 --> 01:16:18,690 can cause sleep disorders. 876 01:16:19,060 --> 01:16:21,480 My first recommendation 877 01:16:21,970 --> 01:16:25,350 is to sunbathe 30 minutes before noon. 878 01:16:25,640 --> 01:16:26,890 You can wear clothes, 879 01:16:26,970 --> 01:16:28,810 but keep your eyes open... 880 01:16:29,270 --> 01:16:31,020 Doctor. 881 01:16:31,470 --> 01:16:33,890 You haven't worked long in Ipo, have you? 882 01:16:37,020 --> 01:16:40,150 There's no sun in the morning. Because of the fog. 883 01:16:45,360 --> 01:16:47,280 You still have running water, right? 884 01:16:47,360 --> 01:16:48,320 Of course. 885 01:16:48,910 --> 01:16:50,990 Take a foot bath before sleeping, 886 01:16:51,060 --> 01:16:53,950 and I'll prescribe dopamine, so take that. 887 01:16:54,030 --> 01:16:55,740 If that still doesn't work, 888 01:16:58,780 --> 01:17:02,650 this instrument helps you breathe through your nose as you sleep. 889 01:17:04,320 --> 01:17:06,110 This here... 890 01:17:07,200 --> 01:17:11,150 You know pomegranates can delay menopause? 891 01:17:13,570 --> 01:17:15,780 Won't things be easier for you after menopause? 892 01:17:16,070 --> 01:17:18,740 That's true, but still... 893 01:17:19,200 --> 01:17:20,730 Since you moved home, 894 01:17:20,810 --> 01:17:22,150 I feel healthier 895 01:17:22,230 --> 01:17:23,010 thanks to your cooking 896 01:17:23,090 --> 01:17:24,860 and these pomegranates. 897 01:17:25,400 --> 01:17:27,200 So why are you withering away? 898 01:17:27,280 --> 01:17:28,450 Withering? 899 01:17:29,240 --> 01:17:30,360 Am I a pomegranate? 900 01:17:30,610 --> 01:17:33,450 June was shocked to see your photo. 901 01:17:33,530 --> 01:17:36,070 Said, "What happened to your good-looking husband?" 902 01:17:36,320 --> 01:17:40,030 I heard 56 percent of middle-aged men are at risk of depression. 903 01:17:40,310 --> 01:17:42,320 June knows a guy who took soft-shell turtle juice, 904 01:17:42,400 --> 01:17:43,650 and it really helped 905 01:17:43,730 --> 01:17:45,490 with testosterone. 906 01:18:06,030 --> 01:18:09,770 I'm really happy with you here in Ipo... 907 01:18:10,310 --> 01:18:12,070 I'm happy, too. 908 01:18:13,730 --> 01:18:17,360 You need murder and violence in order to be happy. 909 01:18:27,150 --> 01:18:28,910 Where is your husband? 910 01:18:29,400 --> 01:18:31,690 He ran off without me! 911 01:18:33,530 --> 01:18:34,490 You crazy jerk! 912 01:18:38,490 --> 01:18:40,440 Then what are all these? 913 01:18:41,730 --> 01:18:42,780 How could you buy this stuff 914 01:18:42,860 --> 01:18:45,070 without your husband? 915 01:18:45,780 --> 01:18:48,910 While you two live like this, 916 01:18:49,150 --> 01:18:51,320 my mom cries every day, 917 01:18:51,640 --> 01:18:54,320 begging me to kill her. 918 01:18:57,740 --> 01:18:59,060 What does the doctor say? 919 01:19:00,400 --> 01:19:02,270 That she won't last a month. 920 01:19:04,900 --> 01:19:06,650 If my mom dies, 921 01:19:07,360 --> 01:19:09,060 your damned husband... 922 01:19:18,810 --> 01:19:22,270 I told you I'd bear it for just ten minutes. 923 01:19:22,900 --> 01:19:24,150 For your mother's sake. 924 01:19:25,280 --> 01:19:27,740 Does she know you go around beating up women? 925 01:19:29,150 --> 01:19:31,820 Does she know what your nickname is? 926 01:19:35,780 --> 01:19:37,240 If she dies, 927 01:19:38,520 --> 01:19:40,610 I'll put her in the freezer 928 01:19:41,690 --> 01:19:43,280 and hold the funeral 929 01:19:43,360 --> 01:19:45,530 until after I kill your husband! 930 01:19:50,860 --> 01:19:53,400 Those babies meant so much to me... 931 01:19:53,480 --> 01:19:54,990 Don't you worry now. 932 01:19:55,070 --> 01:19:58,190 Our captain here was the nation's youngest inspector, 933 01:19:58,270 --> 01:20:00,310 an ace even in Busan! 934 01:20:00,560 --> 01:20:05,110 Sir! The stolen goods are 58 soft-shell turtles. 935 01:20:05,610 --> 01:20:07,370 What's the tally on damages? 936 01:20:07,450 --> 01:20:09,200 The market price is over 3,000 dollars! 937 01:20:09,280 --> 01:20:11,950 What? Why so expensive? 938 01:20:12,450 --> 01:20:15,250 They help with depression in middle-aged men. 939 01:20:16,000 --> 01:20:17,910 You're a legend, Inspector! 940 01:20:18,240 --> 01:20:20,240 How could you know all that? 941 01:20:20,660 --> 01:20:22,830 - Tell them to turn off the lamps. - Yes, sir. 942 01:20:24,040 --> 01:20:24,950 Hey, Ji-hyuk! 943 01:20:27,570 --> 01:20:29,490 You're a fool! 944 01:20:29,740 --> 01:20:35,200 I told you not to come, that you'd die here! 945 01:20:38,280 --> 01:20:40,950 What else can I do? 946 01:20:41,030 --> 01:20:43,700 - This is the sole way to see you. - This is the sole way to see you. 947 01:20:49,200 --> 01:20:51,950 Honey, pack your bags quick! 948 01:20:52,280 --> 01:20:53,370 Changed your number again? 949 01:20:53,450 --> 01:20:54,910 Hurry up! 950 01:20:54,990 --> 01:20:57,070 Slappy found out your location! 951 01:20:57,320 --> 01:21:00,040 Oh, and next week, meet with the Chinese clients. 952 01:21:00,120 --> 01:21:01,540 If I don't break through on the Chinese front, 953 01:21:01,620 --> 01:21:03,370 I'm in trouble. 954 01:21:03,450 --> 01:21:05,330 Wait, I got a message. 955 01:21:06,290 --> 01:21:08,950 He came already? 956 01:21:09,030 --> 01:21:11,740 That's no face to be having meetings with anyone. 957 01:21:12,740 --> 01:21:15,790 I love you. We're okay, right? 958 01:21:15,870 --> 01:21:19,490 Whatever, let's move. 959 01:21:19,570 --> 01:21:23,330 Yes, we'd better. Since Slappy found you. 960 01:21:23,620 --> 01:21:25,410 Where should we move to? 961 01:21:46,530 --> 01:21:49,120 - That's smoke, right? - Smoke or fog. 962 01:21:49,200 --> 01:21:52,040 Even if there's a real fire, nobody will come out. 963 01:21:52,120 --> 01:21:54,200 Now that we're outside, let's smoke. 964 01:22:06,700 --> 01:22:09,620 People say you came here after getting depression 965 01:22:09,700 --> 01:22:11,660 because you couldn't stop a suspect's suicide. 966 01:22:13,620 --> 01:22:15,440 But I heard you recovered... 967 01:22:17,150 --> 01:22:18,860 Do I still look depressed? 968 01:22:21,740 --> 01:22:24,290 It's because I can't sleep. That's all. 969 01:22:25,400 --> 01:22:26,950 He's wearing dress shoes? 970 01:22:27,820 --> 01:22:30,490 If you're not smoking, why not go back in? 971 01:22:30,570 --> 01:22:32,700 For my sake, since I'm an outcast? 972 01:22:35,820 --> 01:22:37,860 At least the boonies are quiet, right? 973 01:22:39,740 --> 01:22:42,580 Smoke outside, will you? 974 01:22:47,990 --> 01:22:48,910 I love you! 975 01:23:21,410 --> 01:23:23,410 - What are you... - I moved here. 976 01:23:23,490 --> 01:23:24,490 Why? 977 01:23:27,740 --> 01:23:29,370 There's nothing in this town. 978 01:23:29,660 --> 01:23:32,130 I like the mist. 979 01:23:32,670 --> 01:23:34,160 I'm Song Seo-rae. 980 01:23:34,750 --> 01:23:37,540 I'm Chinese, so my Korean is insufficient. 981 01:23:40,840 --> 01:23:43,290 Honey, this is the detective 982 01:23:43,370 --> 01:23:45,080 who suspected me. 983 01:23:46,710 --> 01:23:50,840 I'm the next husband. Name's Im Ho-sin. 984 01:23:53,170 --> 01:23:54,620 Jang Hae-joon. 985 01:23:55,370 --> 01:23:56,870 What brings you to Ipo? 986 01:24:06,120 --> 01:24:08,370 I touched a fish. 987 01:24:11,960 --> 01:24:13,950 What brings you to Ipo? 988 01:24:14,620 --> 01:24:15,910 I moved here, too. 989 01:24:15,990 --> 01:24:17,870 My wife works here. 990 01:24:22,500 --> 01:24:24,250 I'm Ahn Jeong-ahn. 991 01:24:24,580 --> 01:24:27,290 People leave Ipo because of the fog. 992 01:24:27,370 --> 01:24:29,960 They don't come for it. 993 01:24:30,040 --> 01:24:32,950 Once you deal with the mold... 994 01:24:36,250 --> 01:24:37,920 Listen to you. 995 01:24:43,330 --> 01:24:46,420 Actually, we came because of the reactor. 996 01:24:46,500 --> 01:24:48,460 Really? Why? 997 01:24:48,540 --> 01:24:50,670 - Is it "Red Alert"? - Yes. 998 01:24:51,090 --> 01:24:54,370 You know the TV series about the nuclear accident? 999 01:24:54,450 --> 01:24:55,960 So many Chinese women are dying 1000 01:24:56,040 --> 01:24:58,620 to visit the shooting location. 1001 01:24:58,870 --> 01:25:01,290 And she's a tour guide there. 1002 01:25:01,840 --> 01:25:04,080 I realize it's your source of income, 1003 01:25:04,160 --> 01:25:06,670 so this may be a bit rude, 1004 01:25:06,750 --> 01:25:09,880 but we're not too keen on TV shows 1005 01:25:09,960 --> 01:25:11,670 that trade in such baseless fearmongering. 1006 01:25:12,830 --> 01:25:14,790 That's where she works. 1007 01:25:14,870 --> 01:25:16,410 It's a sensitive topic. 1008 01:25:17,870 --> 01:25:21,040 Nuclear power plants are actually completely safe. 1009 01:25:29,460 --> 01:25:31,460 You were on "Stock Market TV," weren't you? 1010 01:25:31,540 --> 01:25:35,250 You've seen it! I'm a stock analyst. 1011 01:25:35,500 --> 01:25:38,250 Not an "analist" who likes rear ends. 1012 01:25:48,080 --> 01:25:50,750 You look younger than on TV. 1013 01:25:53,410 --> 01:25:56,290 The secret to my youth is a daily swim, 1014 01:25:56,370 --> 01:25:57,660 and for my secret to investing, 1015 01:25:58,010 --> 01:26:00,330 you can call me. 1016 01:26:00,630 --> 01:26:02,120 Can I have your card? 1017 01:26:23,160 --> 01:26:25,160 No need to run in this town. 1018 01:26:44,160 --> 01:26:46,410 She's pretty, that woman. 1019 01:26:47,160 --> 01:26:50,420 Her green dress was pretty. 1020 01:26:50,780 --> 01:26:52,660 Wasn't it blue? 1021 01:26:52,990 --> 01:26:54,290 Whatever. 1022 01:26:55,460 --> 01:26:59,050 A Chinese woman whose husband died... 1023 01:26:59,300 --> 01:27:01,540 Did you tell me about that case? 1024 01:27:04,130 --> 01:27:05,610 I heard about an old man 1025 01:27:05,690 --> 01:27:09,260 whose Chinese wife killed herself. 1026 01:27:10,880 --> 01:27:12,750 There was that, too. 1027 01:27:13,300 --> 01:27:15,670 Did the husband murder her? 1028 01:27:16,010 --> 01:27:19,550 No, I suspected an innocent person. 1029 01:27:19,930 --> 01:27:21,840 That woman said you suspected her, too. 1030 01:27:22,670 --> 01:27:26,220 Yes, but her husband committed suicide. 1031 01:27:26,920 --> 01:27:29,880 You suspect a lot of innocent people, honey. 1032 01:27:29,960 --> 01:27:32,460 That's why people hate us. 1033 01:27:34,050 --> 01:27:35,130 Us? 1034 01:27:36,920 --> 01:27:38,220 The police. 1035 01:27:59,580 --> 01:28:01,630 ASSISTANT INSPECTOR YEO YEON-SOO 1036 01:28:01,710 --> 01:28:04,420 Honey! Can you answer this? 1037 01:28:07,090 --> 01:28:08,340 Blood. 1038 01:28:10,170 --> 01:28:11,210 Hello? 1039 01:28:15,010 --> 01:28:16,170 Honey. 1040 01:28:17,510 --> 01:28:18,680 Congratulations. 1041 01:28:19,500 --> 01:28:20,540 What? 1042 01:28:21,210 --> 01:28:23,210 It's a murder case. 1043 01:28:28,920 --> 01:28:31,170 Estimated time of death, 11 a.m. 1044 01:28:31,250 --> 01:28:33,420 Stabbed 17 times. 1045 01:28:35,170 --> 01:28:38,050 Thirteen times in the stomach and chest. 1046 01:28:38,130 --> 01:28:39,630 Four times in the back. 1047 01:28:39,710 --> 01:28:42,420 The wounds in the back were while running away, I guess? 1048 01:28:43,000 --> 01:28:46,090 Can a person run after being stabbed 13 times? 1049 01:28:46,630 --> 01:28:50,500 And anyway, why is the corpse in that position? 1050 01:28:50,920 --> 01:28:52,840 The wife was the first to find him. 1051 01:28:52,920 --> 01:28:55,090 Shall I bring her? 1052 01:29:34,550 --> 01:29:36,670 The suspect is left-handed. 1053 01:29:40,040 --> 01:29:41,250 Write this down! 1054 01:30:01,630 --> 01:30:03,260 Is this why you came to Ipo? 1055 01:30:03,340 --> 01:30:04,880 Am I such a pushover? 1056 01:30:07,920 --> 01:30:10,330 Am I so wicked? 1057 01:30:22,560 --> 01:30:24,470 Listen to me, Ms. Song. 1058 01:30:25,560 --> 01:30:26,920 This time, your alibi 1059 01:30:28,240 --> 01:30:30,510 better be solid as a rock. 1060 01:30:35,520 --> 01:30:37,360 You think the wife killed him? 1061 01:30:37,440 --> 01:30:38,430 Why? 1062 01:30:38,760 --> 01:30:40,340 Because there are no signs 1063 01:30:40,420 --> 01:30:42,060 of forced entry or theft? 1064 01:30:42,430 --> 01:30:44,690 Because he was stabbed haphazardly from the front, 1065 01:30:44,770 --> 01:30:47,840 suggesting a crime of passion by an acquaintance? 1066 01:30:48,300 --> 01:30:50,970 Because the wife didn't seem very shocked or sad? 1067 01:30:51,720 --> 01:30:55,140 That's because there are some to whom grief comes crashing... 1068 01:30:56,020 --> 01:30:58,220 Why are you so inquisitive with me 1069 01:30:58,300 --> 01:31:00,390 and not with the others? 1070 01:31:04,640 --> 01:31:07,550 I know her from another case, last year in Busan. 1071 01:31:08,260 --> 01:31:10,180 Her husband died then, too. 1072 01:31:10,260 --> 01:31:11,930 She killed him? 1073 01:31:13,640 --> 01:31:15,680 Sorry, the question just popped 1074 01:31:15,760 --> 01:31:17,550 into my head. 1075 01:31:17,630 --> 01:31:19,390 It was ruled a suicide, 1076 01:31:19,470 --> 01:31:21,020 but now, another husband died, 1077 01:31:21,100 --> 01:31:22,390 in my jurisdiction again! 1078 01:31:22,810 --> 01:31:24,060 But she's right-handed. 1079 01:31:25,220 --> 01:31:26,650 So we need to figure out 1080 01:31:26,730 --> 01:31:28,720 how she can be the murderer! 1081 01:31:33,890 --> 01:31:35,530 They said come to the station. 1082 01:31:36,190 --> 01:31:38,260 Can I get my handbag? 1083 01:31:41,100 --> 01:31:43,640 You went out for a walk, 1084 01:31:43,890 --> 01:31:46,390 but you left your phone behind, so it can't be traced. 1085 01:31:46,470 --> 01:31:48,760 No way to prove your alibi, then? 1086 01:31:48,840 --> 01:31:50,600 It seems so. 1087 01:31:51,970 --> 01:31:53,640 You don't seem worried at all. 1088 01:31:55,380 --> 01:31:58,050 Did anyone hold a grudge against your husband? 1089 01:31:59,130 --> 01:32:02,180 He did a lot of investing with other people's money. 1090 01:32:02,260 --> 01:32:05,260 Recently, there were losses. 1091 01:32:05,340 --> 01:32:08,220 But he lived in a luxury villa. 1092 01:32:08,590 --> 01:32:11,640 He said to raise money, you have to spend it visibly. 1093 01:32:15,090 --> 01:32:17,470 Why did you marry a man like that? 1094 01:32:19,930 --> 01:32:24,080 It was so I could make the decision 1095 01:32:25,490 --> 01:32:26,720 to leave another man. 1096 01:32:33,260 --> 01:32:36,090 Did you come to Ipo because of any connections here? 1097 01:32:37,090 --> 01:32:39,760 Because we have no connections here. 1098 01:32:40,010 --> 01:32:43,600 If we did, creditors would find us. 1099 01:32:54,340 --> 01:32:57,300 You chose your husband not for reasons of love. 1100 01:32:57,630 --> 01:33:00,640 That husband received various threats 1101 01:33:00,890 --> 01:33:02,560 and then died. 1102 01:33:02,890 --> 01:33:04,550 Just the same as last year. 1103 01:33:04,630 --> 01:33:05,800 What? 1104 01:33:07,010 --> 01:33:09,140 That husband was suicide, 1105 01:33:09,220 --> 01:33:11,470 and this husband was murder. 1106 01:33:14,960 --> 01:33:16,220 Fine. 1107 01:33:18,720 --> 01:33:20,240 In the same detective's jurisdiction, 1108 01:33:20,320 --> 01:33:22,590 but quite far apart from each other, 1109 01:33:25,050 --> 01:33:26,250 two husbands died 1110 01:33:26,270 --> 01:33:28,470 of suicide or murder. 1111 01:33:29,970 --> 01:33:31,650 If someone told me that, 1112 01:33:31,730 --> 01:33:33,960 I'd probably respond like this. 1113 01:33:35,220 --> 01:33:37,550 Wow, what a coincidence. 1114 01:33:38,890 --> 01:33:41,010 How would you respond? 1115 01:33:44,720 --> 01:33:46,310 Wow, 1116 01:33:47,940 --> 01:33:50,230 what a poor woman. 1117 01:34:36,100 --> 01:34:37,380 She had different clothes. 1118 01:34:37,460 --> 01:34:38,900 It was a blue dress. 1119 01:34:38,980 --> 01:34:40,310 With no coat. 1120 01:34:40,690 --> 01:34:41,820 You sure it was blue? 1121 01:34:42,310 --> 01:34:43,600 Not green? 1122 01:34:43,890 --> 01:34:45,390 Thank you. 1123 01:34:49,560 --> 01:34:51,440 It's blue all right. 1124 01:34:51,900 --> 01:34:53,770 What was she doing down there? 1125 01:35:05,310 --> 01:35:08,690 Why did you move here, really? 1126 01:35:10,310 --> 01:35:12,260 Why do you keep asking? 1127 01:35:12,720 --> 01:35:13,990 Is it so important to you 1128 01:35:14,070 --> 01:35:16,270 why I came? 1129 01:35:21,400 --> 01:35:23,350 Why is it important? 1130 01:35:27,680 --> 01:35:29,980 What else can I do? 1131 01:35:30,060 --> 01:35:31,360 This is the sole way to see you. 1132 01:35:39,560 --> 01:35:41,760 What did you wear on your walk by the sea? 1133 01:35:43,930 --> 01:35:44,930 This. 1134 01:35:45,480 --> 01:35:46,600 That's a lie. 1135 01:35:47,390 --> 01:35:49,060 Where's the blue-green dress? 1136 01:35:49,310 --> 01:35:50,030 That looks blue one moment 1137 01:35:50,110 --> 01:35:51,660 and green the next? 1138 01:35:52,060 --> 01:35:53,770 With the sparkling buttons. 1139 01:35:54,020 --> 01:35:55,850 You looked so closely. 1140 01:35:59,600 --> 01:36:01,720 Where can it be? 1141 01:36:07,560 --> 01:36:09,520 Sorry I'm late! 1142 01:36:10,310 --> 01:36:11,430 Hello. 1143 01:36:13,260 --> 01:36:14,600 Did you see this? 1144 01:36:15,430 --> 01:36:18,560 Wow, a murder in our town! 1145 01:36:21,220 --> 01:36:23,980 I'm sleepy already. How will I stay up all night? 1146 01:36:24,060 --> 01:36:25,480 FAMOUS STOCK ANALYST FOUND DEAD IN IPO 1147 01:36:45,020 --> 01:36:47,270 I came back from my walk, 1148 01:36:47,350 --> 01:36:49,140 and the blood smell was strong. 1149 01:36:52,140 --> 01:36:54,310 I thought of you. 1150 01:36:58,020 --> 01:37:00,680 You would come here, 1151 01:37:02,350 --> 01:37:04,390 and you would be scared. 1152 01:37:46,820 --> 01:37:48,110 Ms. Song. 1153 01:37:48,490 --> 01:37:49,760 You just admitted 1154 01:37:49,840 --> 01:37:53,230 to destroying evidence. 1155 01:37:54,400 --> 01:37:55,780 I'm putting you 1156 01:37:55,860 --> 01:37:57,240 under emergency arrest for murder. 1157 01:38:01,150 --> 01:38:05,150 I didn't want the police to step on my husband's blood. 1158 01:38:07,110 --> 01:38:09,400 We've got her smartwatch, right? 1159 01:38:09,770 --> 01:38:11,190 Open up the voice recordings. 1160 01:38:11,650 --> 01:38:14,780 They must be in Chinese, so find a translator. 1161 01:38:18,410 --> 01:38:20,570 Are you a male? 1162 01:38:20,650 --> 01:38:21,690 No. 1163 01:38:22,860 --> 01:38:25,070 Have you ever killed a person? 1164 01:38:26,190 --> 01:38:27,150 Yes. 1165 01:38:28,900 --> 01:38:32,570 Did you kill your husband Im Ho-sin? 1166 01:38:38,730 --> 01:38:40,440 No. 1167 01:39:03,610 --> 01:39:05,070 Inspector? 1168 01:39:07,690 --> 01:39:09,310 What are you doing here? 1169 01:39:22,360 --> 01:39:24,530 The transcript of the smartwatch recordings. 1170 01:39:24,610 --> 01:39:27,810 And you asked us to check the plates of cars near the villa 1171 01:39:27,890 --> 01:39:29,860 in recent days. 1172 01:39:30,110 --> 01:39:33,070 One of them was a man defrauded by Im Ho-sin. 1173 01:39:33,320 --> 01:39:35,570 And he's been arrested twice for assault. 1174 01:39:35,650 --> 01:39:37,940 His name is Sa Cheol-seong. 1175 01:39:38,020 --> 01:39:39,770 I've never heard of that last time. 1176 01:39:45,820 --> 01:39:47,190 Let go! 1177 01:39:50,480 --> 01:39:52,150 You okay? What are you doing? 1178 01:39:55,150 --> 01:39:56,810 Call me. 1179 01:39:59,060 --> 01:40:02,730 Call me, Mom! 1180 01:40:05,900 --> 01:40:07,850 Left-handed, right? 1181 01:40:09,560 --> 01:40:11,360 270,000 dollars. 1182 01:40:11,650 --> 01:40:13,300 That's what my mom earned 1183 01:40:13,380 --> 01:40:15,200 running a food cart for ten years 1184 01:40:15,280 --> 01:40:18,360 and then running her own Chinese restaurant 18 hours a day. 1185 01:40:18,440 --> 01:40:20,530 She gave that money to Im Ho-sin. 1186 01:40:20,610 --> 01:40:22,780 At first, it was only 10,000 dollars. 1187 01:40:22,860 --> 01:40:24,220 But when dividends kept coming in, 1188 01:40:24,300 --> 01:40:25,610 she got excited 1189 01:40:25,690 --> 01:40:27,940 and threw it all in. 1190 01:40:28,230 --> 01:40:30,580 So that guy takes everyone's cash 1191 01:40:30,660 --> 01:40:32,830 and goes around staying in hotels, 1192 01:40:32,910 --> 01:40:34,230 gambling, 1193 01:40:34,310 --> 01:40:36,410 buying his wife clothes and handbags, 1194 01:40:36,490 --> 01:40:39,160 living like a king! 1195 01:40:39,820 --> 01:40:41,030 Ten million dollars. 1196 01:40:42,830 --> 01:40:45,000 My mom already had diabetes, 1197 01:40:45,370 --> 01:40:48,370 but after losing that money, she collapsed, 1198 01:40:48,450 --> 01:40:50,620 and her kidneys gave out. 1199 01:40:50,990 --> 01:40:52,700 She couldn't get treated in time, 1200 01:40:52,780 --> 01:40:55,290 and they cut off all her toes! 1201 01:40:55,740 --> 01:40:58,490 You know why they call me Slappy? 1202 01:40:58,740 --> 01:41:00,550 Slap, slap... 1203 01:41:00,630 --> 01:41:02,370 my hand can really fly! 1204 01:41:02,450 --> 01:41:04,270 Slapping with my palm 1205 01:41:04,350 --> 01:41:05,820 hurts a lot less than punching, 1206 01:41:05,900 --> 01:41:07,490 so I can keep on hitting! 1207 01:41:08,530 --> 01:41:09,730 But... 1208 01:41:09,810 --> 01:41:11,750 if I don't kill Im Ho-sin, 1209 01:41:11,830 --> 01:41:13,210 can I call myself a man? 1210 01:41:13,290 --> 01:41:15,440 Do you know Song Seo-rae? 1211 01:41:15,740 --> 01:41:18,200 Did she ask you to kill him? 1212 01:41:18,660 --> 01:41:22,030 Give me a break. 1213 01:41:22,370 --> 01:41:25,610 I'm not a guy to take orders from anyone else. 1214 01:41:25,690 --> 01:41:28,080 Song Seo-rae was a big help to me. 1215 01:41:28,160 --> 01:41:29,910 She must have no idea, 1216 01:41:29,990 --> 01:41:31,830 why it is that I found her 1217 01:41:31,910 --> 01:41:33,990 wherever she ran... 1218 01:41:38,490 --> 01:41:41,620 I took her phone 1219 01:41:43,040 --> 01:41:45,740 and installed a tracking app. 1220 01:41:50,910 --> 01:41:53,620 What the hell? 1221 01:41:53,990 --> 01:41:57,530 Why did you sit him up? That's creepy. 1222 01:41:58,820 --> 01:42:00,490 You scumbag, 1223 01:42:00,570 --> 01:42:03,250 you want a slap in the face? 1224 01:42:03,330 --> 01:42:04,820 Have you lost your marbles? 1225 01:42:06,400 --> 01:42:07,780 I'll slap... 1226 01:42:12,200 --> 01:42:14,570 Sir, don't you feel happy? 1227 01:42:15,530 --> 01:42:16,650 Why should I? 1228 01:42:17,150 --> 01:42:20,700 We solved Ipo's first-ever murder case! 1229 01:42:20,780 --> 01:42:22,910 Where should we celebrate? 1230 01:42:23,280 --> 01:42:24,650 Solved? 1231 01:42:25,070 --> 01:42:26,740 Who said it's solved? 1232 01:42:26,820 --> 01:42:27,770 Now that we've got the suspect, 1233 01:42:27,850 --> 01:42:30,160 we can let Song Seo-rae go, right? 1234 01:42:30,490 --> 01:42:32,490 Just popped into my head. 1235 01:42:32,740 --> 01:42:34,530 Suspects in the soft-shell turtle burglary 1236 01:42:34,610 --> 01:42:36,660 fleeing on a motorcycle. 1237 01:42:36,740 --> 01:42:39,530 Approaching the community center. Requesting backup. 1238 01:42:53,410 --> 01:42:55,610 They're running away! 1239 01:42:56,450 --> 01:42:57,610 The turtles! 1240 01:43:01,200 --> 01:43:02,780 Hurry up! 1241 01:43:03,030 --> 01:43:05,190 Come here, you. Hold the sack! 1242 01:43:06,780 --> 01:43:08,410 Get the big ones first! 1243 01:43:08,490 --> 01:43:10,700 They've got a temper, so watch your fingers! 1244 01:43:28,570 --> 01:43:30,660 I returned some stolen goods... 1245 01:43:34,190 --> 01:43:37,320 If the husband of a woman my husband knows 1246 01:43:37,570 --> 01:43:41,240 calls me twice in the middle of the night... 1247 01:43:43,480 --> 01:43:44,900 Did he call by mistake? 1248 01:43:46,440 --> 01:43:47,500 Is he hitting 1249 01:43:47,580 --> 01:43:49,700 on a married woman he just met? 1250 01:43:51,240 --> 01:43:54,120 I could just ignore it, but... 1251 01:43:54,200 --> 01:43:57,250 if he was killed not long after that? 1252 01:43:58,170 --> 01:43:59,370 Honey. 1253 01:44:06,660 --> 01:44:08,460 Did you kill him? 1254 01:44:16,580 --> 01:44:18,210 Did the two of you kill him? 1255 01:44:20,460 --> 01:44:22,490 Is your finger okay? 1256 01:44:23,620 --> 01:44:25,750 The number for Im Ho-sin's burner phone. 1257 01:44:25,830 --> 01:44:28,120 Check the location on the day he was killed. 1258 01:44:28,830 --> 01:44:30,670 IM FOR "IMPACTFUL INVESTMENT"! HO FOR "HOT TIPS"! 1259 01:44:30,750 --> 01:44:33,620 SIN FOR "SINGLE GREATEST ANALYST"! 1260 01:44:34,870 --> 01:44:35,870 Inspector! 1261 01:44:36,410 --> 01:44:37,410 Yeah? 1262 01:44:42,910 --> 01:44:44,750 While Im Ho-sin was dead at home, 1263 01:44:44,830 --> 01:44:45,920 why was his phone being 1264 01:44:46,000 --> 01:44:48,460 turned on and off here? 1265 01:44:49,330 --> 01:44:52,160 Raise your arm and lift your hand a bit. 1266 01:44:52,740 --> 01:44:55,080 My arm hurts! 1267 01:44:58,620 --> 01:44:59,540 Stop! 1268 01:45:03,950 --> 01:45:05,460 She threw the phone. 1269 01:45:05,540 --> 01:45:07,540 Let's call the divers and search! 1270 01:45:07,830 --> 01:45:09,170 Is it deep there? 1271 01:45:09,420 --> 01:45:11,000 Will you snap out of it? 1272 01:45:11,240 --> 01:45:13,040 We caught the murderer! 1273 01:45:13,120 --> 01:45:15,040 We have evidence and a confession! 1274 01:45:15,450 --> 01:45:18,340 Will you please stop obsessing about that woman? 1275 01:45:18,420 --> 01:45:20,540 Don't you feel sorry for her? 1276 01:45:38,620 --> 01:45:40,290 He's wearing dress shoes? 1277 01:45:40,780 --> 01:45:41,970 Stubble? 1278 01:45:42,050 --> 01:45:44,160 He used to shave day and night. 1279 01:45:44,540 --> 01:45:45,540 Has he grown lazy? 1280 01:45:46,370 --> 01:45:47,770 He looks lifeless... 1281 01:45:47,850 --> 01:45:50,950 Because he can't meet me? 1282 01:45:59,250 --> 01:46:02,080 When he cooked that bizarre Chinese food, 1283 01:46:02,160 --> 01:46:03,870 I smoked right next to him. 1284 01:46:04,830 --> 01:46:06,460 This man can't stand cigarettes. 1285 01:46:07,080 --> 01:46:09,540 Saying he loves me, empty words... 1286 01:46:11,910 --> 01:46:13,410 I remember the nights 1287 01:46:13,490 --> 01:46:15,200 he watched me. 1288 01:46:17,120 --> 01:46:18,290 It felt like 1289 01:46:19,120 --> 01:46:20,990 a trustworthy man 1290 01:46:21,530 --> 01:46:24,040 was staying awake to watch over me. 1291 01:46:25,290 --> 01:46:27,170 He's coming. 1292 01:46:27,250 --> 01:46:28,420 He'll ask me 1293 01:46:28,500 --> 01:46:31,330 is this why I came to Ipo. 1294 01:46:31,410 --> 01:46:33,240 What do I say? 1295 01:46:35,040 --> 01:46:38,540 Why do you keep crying, Song Seo-rae? 1296 01:46:41,200 --> 01:46:42,280 Should I answer him? 1297 01:46:44,790 --> 01:46:45,700 No... 1298 01:46:47,710 --> 01:46:48,790 He may 1299 01:46:50,240 --> 01:46:51,580 already know it. 1300 01:46:53,160 --> 01:46:55,660 He may not even ask. 1301 01:46:59,780 --> 01:47:01,490 Is this why you came to Ipo? 1302 01:47:11,080 --> 01:47:12,370 Hello. 1303 01:47:12,870 --> 01:47:15,590 What was on that phone? Answer me. 1304 01:47:17,840 --> 01:47:19,330 Open the door now! 1305 01:47:20,250 --> 01:47:21,880 I'm not there. 1306 01:47:21,960 --> 01:47:23,130 Then where are you? 1307 01:47:23,840 --> 01:47:25,260 Homi Mountain. 1308 01:47:25,920 --> 01:47:27,240 What was on Im Ho-sin's phone 1309 01:47:27,330 --> 01:47:29,120 that you had to throw it away? 1310 01:47:29,540 --> 01:47:31,090 Don't fall asleep. 1311 01:47:31,380 --> 01:47:33,220 Just a little bit farther. 1312 01:47:33,300 --> 01:47:35,760 There's no mist here. 1313 01:47:37,260 --> 01:47:39,750 Why did Im Ho-sin call my wife? 1314 01:47:42,800 --> 01:47:47,050 My mountain-loving mom often told me, 1315 01:47:47,130 --> 01:47:49,670 each time I felt upset... 1316 01:47:51,340 --> 01:47:54,840 if I go to Korea, my mountain is there. 1317 01:47:58,420 --> 01:47:59,750 Be honest with me. 1318 01:48:00,000 --> 01:48:02,310 You knew that 1319 01:48:02,390 --> 01:48:04,170 Im Ho-sin wanted to talk to my wife right? 1320 01:48:04,710 --> 01:48:08,010 In court, the government took it from me, 1321 01:48:08,090 --> 01:48:10,300 but whatever anyone says, 1322 01:48:10,380 --> 01:48:13,210 in my heart, this is my mountain. 1323 01:48:26,300 --> 01:48:29,040 Mom, Grandpa. 1324 01:48:30,750 --> 01:48:33,130 I brought a very trustworthy man. 1325 01:48:47,050 --> 01:48:48,500 Scatter these for me. 1326 01:48:49,670 --> 01:48:51,880 You know I'm scared of heights. 1327 01:49:00,460 --> 01:49:03,800 Why do I marry such men? 1328 01:49:05,590 --> 01:49:07,770 Because commendable men like you 1329 01:49:07,950 --> 01:49:10,670 won't marry me. 1330 01:49:11,000 --> 01:49:12,880 For such a man to speak to me, 1331 01:49:12,960 --> 01:49:15,300 something on the scale of murder has to happen. 1332 01:49:15,380 --> 01:49:17,250 Is this a time for jokes? 1333 01:49:30,130 --> 01:49:31,030 After leaving me, 1334 01:49:31,110 --> 01:49:34,050 you never once slept soundly, right? 1335 01:49:34,130 --> 01:49:35,550 Even if you forced your eyes shut, 1336 01:49:35,630 --> 01:49:37,870 you kept thinking of me? 1337 01:49:42,800 --> 01:49:45,300 Didn't you feel this way, too? 1338 01:49:52,670 --> 01:49:55,180 That night you ran into me in the market, 1339 01:49:55,260 --> 01:49:58,210 suddenly, you felt alive again? 1340 01:49:59,540 --> 01:50:01,290 At last. 1341 01:50:06,660 --> 01:50:10,040 My hands are soft enough now? 1342 01:50:23,670 --> 01:50:26,250 For the past 402 days, I've... 1343 01:50:30,170 --> 01:50:31,960 You were... 1344 01:50:40,220 --> 01:50:41,720 But that doesn't change the fact 1345 01:50:41,800 --> 01:50:44,470 that I'm a cop and you're a suspect. 1346 01:50:47,760 --> 01:50:49,340 You know the word "suspect"? 1347 01:50:49,800 --> 01:50:51,800 Someone the police are watching. 1348 01:50:53,680 --> 01:50:55,510 I like that. 1349 01:50:57,720 --> 01:50:59,200 Treat me as you will, 1350 01:50:59,280 --> 01:51:01,640 like you always did... 1351 01:51:02,640 --> 01:51:04,270 As a suspect. 1352 01:51:08,260 --> 01:51:09,290 You're curious 1353 01:51:09,370 --> 01:51:10,890 why I like you, right? 1354 01:51:11,850 --> 01:51:13,560 Or did you say you weren't? 1355 01:51:16,170 --> 01:51:17,420 Seo-rae, 1356 01:51:20,640 --> 01:51:21,930 your body is very... 1357 01:51:23,930 --> 01:51:25,300 upright. 1358 01:51:26,720 --> 01:51:27,670 Few people have such posture 1359 01:51:27,750 --> 01:51:29,680 unless they're nervous. 1360 01:51:33,390 --> 01:51:36,550 I think it says a lot about you. 1361 01:51:55,420 --> 01:51:57,880 What happened to the four fentanyl pills? 1362 01:52:17,430 --> 01:52:19,760 Carrying you all this time 1363 01:52:20,370 --> 01:52:22,560 has been heavy for me. 1364 01:52:26,090 --> 01:52:28,260 Goodbye, Grandpa. 1365 01:52:43,500 --> 01:52:47,050 Goodbye, Mom. 1366 01:53:16,550 --> 01:53:17,500 I told you to throw this 1367 01:53:17,580 --> 01:53:19,340 where no one can find it! 1368 01:53:23,050 --> 01:53:26,050 Re-investigate with this. 1369 01:53:26,130 --> 01:53:29,380 Go back to before you were shattered. 1370 01:53:53,380 --> 01:53:57,850 Maybe I went to Ipo 1371 01:53:57,930 --> 01:53:59,720 to become one of your unresolved cases. 1372 01:55:20,850 --> 01:55:23,140 - June! - Yes? 1373 01:55:25,140 --> 01:55:26,590 Your first time seeing him? 1374 01:55:26,670 --> 01:55:28,940 June just got divorced. 1375 01:55:29,310 --> 01:55:32,260 I'm Lee June. I've heard a lot about you. 1376 01:55:44,270 --> 01:55:46,020 It didn't snow here? 1377 01:55:46,390 --> 01:55:47,350 What? 1378 01:55:57,810 --> 01:55:59,650 What about that promise of ours? 1379 01:56:00,510 --> 01:56:01,430 What promise? 1380 01:56:01,550 --> 01:56:03,270 That we'd do it once a week 1381 01:56:03,350 --> 01:56:04,680 even when we hate each other. 1382 01:56:06,810 --> 01:56:08,440 Step aside, would you? 1383 01:56:20,800 --> 01:56:22,890 Are you getting enough sleep? 1384 01:56:23,930 --> 01:56:25,850 They did a test 1385 01:56:25,930 --> 01:56:28,560 and said I wake up 47 times per hour. 1386 01:56:30,090 --> 01:56:31,470 Can you believe that? 1387 01:56:34,310 --> 01:56:36,410 I'd like to exchange my sleep with you, 1388 01:56:36,490 --> 01:56:37,940 like batteries. 1389 01:56:41,260 --> 01:56:42,890 They say it's because I breathe through my mouth. 1390 01:56:47,100 --> 01:56:50,350 They said to use a machine to breathe through my nose. 1391 01:56:50,430 --> 01:56:52,180 There's a machine like that. 1392 01:56:54,810 --> 01:56:55,960 It's strange. 1393 01:56:56,040 --> 01:56:57,850 I breathe through my nose when awake. 1394 01:57:12,850 --> 01:57:15,220 That doesn't mean I snore, though. 1395 01:57:19,720 --> 01:57:21,140 I know. 1396 01:57:31,480 --> 01:57:34,400 Sunbathing... Vitamin D! 1397 01:57:35,490 --> 01:57:37,020 Good to see the sun, huh? 1398 01:57:37,400 --> 01:57:39,060 Thirty minutes are up. 1399 01:57:44,320 --> 01:57:46,820 I talked to the women divers by the sea. 1400 01:57:46,900 --> 01:57:48,880 Told them to keep an eye out 1401 01:57:48,960 --> 01:57:50,550 while diving for abalone. 1402 01:57:51,150 --> 01:57:56,030 Think this can be restored? 1403 01:58:08,020 --> 01:58:10,150 SEO-RAE 1404 01:58:10,230 --> 01:58:13,280 WANTED TO PLAY THIS RECORDING 1405 01:58:13,360 --> 01:58:16,410 TO YOUR HAE-JOON'S WIFEY, 1406 01:58:16,490 --> 01:58:18,650 BUT SHE'S NOT ANSWERING. 1407 01:58:18,730 --> 01:58:20,980 I'LL CALL AGAIN IN THE MORNING. 1408 01:58:21,730 --> 01:58:24,610 THE TALKS WITH THE CHINESE ARE GOING WELL. 1409 01:58:24,690 --> 01:58:27,730 YOU WANT TO RUIN EVERYTHING? 1410 01:58:27,810 --> 01:58:30,320 I'M A DEAD MAN ANYWAY. 1411 01:58:30,400 --> 01:58:32,900 SLAPPY'S MOTHER WON'T LAST LONG. 1412 01:58:32,980 --> 01:58:36,440 THAT PRICK FOLLOWS ME EVERYWHERE. 1413 01:58:36,780 --> 01:58:38,060 IF NO ANSWER FROM THE CHINESE IN TWO DAYS, 1414 01:58:38,140 --> 01:58:40,400 THIS RECORDING GOES ON THE INTERNET. 1415 01:58:40,480 --> 01:58:42,650 THE CITIZENS HAVE A RIGHT TO KNOW 1416 01:58:42,730 --> 01:58:44,280 HOW COPS AND SUSPECTS FOOL AROUND. 1417 01:58:44,570 --> 01:58:47,000 I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE 1418 01:58:47,080 --> 01:58:49,520 IN TWO DAYS, 1419 01:58:49,600 --> 01:58:55,780 SO COME HOME BY 10 A.M. 1420 01:58:57,440 --> 01:58:58,360 I'M HAVING LUNCH WITH THE CHINESE IN TWO DAYS, 1421 01:58:58,440 --> 01:58:59,310 SO COME HOME BY 10 A.M. 1422 01:58:59,900 --> 01:59:00,900 DELETE ALL 1423 01:59:01,480 --> 01:59:05,940 VOICE RECORDINGS - NO FILES 1424 01:59:13,690 --> 01:59:14,850 On the day your mother died, 1425 01:59:14,930 --> 01:59:16,560 you met Song Seo-rae? 1426 01:59:17,560 --> 01:59:20,690 She visited the hospital early in the morning. 1427 01:59:23,400 --> 01:59:25,210 She said she felt so bad 1428 01:59:25,530 --> 01:59:28,310 about my mom's condition 1429 01:59:29,810 --> 01:59:31,900 as a fellow Chinese. 1430 01:59:31,980 --> 01:59:34,480 Did she bring any pills? 1431 01:59:35,110 --> 01:59:37,100 Something for her diabetes? 1432 01:59:38,060 --> 01:59:39,690 Blue-green capsules. 1433 01:59:40,100 --> 01:59:41,280 I don't know, 1434 01:59:41,560 --> 01:59:44,980 but she sure knew how to treat a patient. 1435 01:59:45,360 --> 01:59:46,810 She massaged her here and there, 1436 01:59:46,890 --> 01:59:49,190 and my mom cheered right up. 1437 01:59:49,270 --> 01:59:51,810 So I left and went out for breakfast. 1438 01:59:52,610 --> 01:59:53,460 When I got back, 1439 01:59:53,540 --> 01:59:54,940 she was gone, 1440 01:59:55,570 --> 01:59:58,730 and my mom was lying back comfortably with her eyes closed, 1441 01:59:58,810 --> 02:00:02,480 talking about how she felt so sleepy. 1442 02:00:03,570 --> 02:00:05,850 Then not long after... 1443 02:00:08,560 --> 02:00:10,530 Did her massage have anything 1444 02:00:10,610 --> 02:00:13,900 to do with my mom's passing? 1445 02:00:16,770 --> 02:00:18,260 Didn't Slappy say 1446 02:00:18,340 --> 02:00:21,020 he put a tracking app on Seo-rae's phone? 1447 02:00:31,520 --> 02:00:32,820 Hae-joon. 1448 02:00:33,110 --> 02:00:35,140 We restored your husband's phone. 1449 02:00:35,220 --> 02:00:37,440 But there's no voice file. 1450 02:00:38,310 --> 02:00:40,360 It was Slappy who killed your husband, 1451 02:00:40,610 --> 02:00:43,110 but you killed Slappy's mother. 1452 02:00:43,730 --> 02:00:45,070 Because he said 1453 02:00:45,150 --> 02:00:47,640 he'd kill your husband if his mother died. 1454 02:00:49,450 --> 02:00:50,990 Your husband 1455 02:00:51,280 --> 02:00:53,620 and Slappy's mother... 1456 02:00:56,650 --> 02:00:58,700 They both died because of me, right? 1457 02:01:03,990 --> 02:01:06,450 She'd have died soon anyway. 1458 02:01:06,530 --> 02:01:09,320 Why give her the fentanyl? 1459 02:01:10,160 --> 02:01:12,700 She thanked me for it. 1460 02:01:20,200 --> 02:01:23,370 What was the recording your husband threatened to share? 1461 02:01:23,450 --> 02:01:25,440 Don't worry about that. 1462 02:01:25,900 --> 02:01:28,570 I'm not asking because I'm worried! 1463 02:01:28,910 --> 02:01:30,700 You've got the original? 1464 02:01:30,950 --> 02:01:32,280 What's the recording? 1465 02:01:33,870 --> 02:01:35,570 Your voice. 1466 02:01:35,990 --> 02:01:37,280 What? 1467 02:01:38,820 --> 02:01:42,200 Telling me you love me. 1468 02:01:46,320 --> 02:01:47,610 Me? 1469 02:01:49,740 --> 02:01:52,580 I liked it so much. I listened often. 1470 02:01:54,780 --> 02:01:57,070 But my husband found out. 1471 02:01:59,780 --> 02:02:01,780 When did I say I loved you? 1472 02:02:04,780 --> 02:02:06,030 When was it? 1473 02:02:22,280 --> 02:02:24,400 The moment you said you loved me, 1474 02:02:24,780 --> 02:02:26,030 your love ended. 1475 02:02:30,700 --> 02:02:33,020 And the moment your love ended, 1476 02:02:33,820 --> 02:02:35,440 my love began. 1477 02:02:36,610 --> 02:02:38,110 Tell me in Korean. 1478 02:02:40,280 --> 02:02:41,700 Seo-rae... 1479 02:02:44,190 --> 02:02:45,490 Hae-joon. 1480 02:02:47,950 --> 02:02:49,640 The phone you took from the sea, 1481 02:02:50,500 --> 02:02:52,610 throw it back. 1482 02:02:54,690 --> 02:02:59,530 Throw it in a deeper sea. 1483 02:03:00,450 --> 02:03:02,160 Why don't you answer me straight? 1484 02:03:02,240 --> 02:03:04,360 This is so frustrating! 1485 02:03:06,650 --> 02:03:08,280 Seo-rae, where are you going? 1486 02:03:11,870 --> 02:03:12,860 Seo-rae? 1487 02:03:13,570 --> 02:03:14,690 Hello? 1488 02:03:15,820 --> 02:03:17,150 Hello? 1489 02:04:43,620 --> 02:04:45,330 Seo-rae! 1490 02:05:24,620 --> 02:05:28,580 VOICE RECORDINGS - "RUINED OR BROKEN" 1491 02:05:40,870 --> 02:05:45,870 RUINED OR BROKEN 1492 02:05:45,950 --> 02:05:49,210 Burning the photos, erasing... 1493 02:06:18,040 --> 02:06:20,240 erasing my voice recordings. 1494 02:06:21,120 --> 02:06:22,700 It must've been so easy. 1495 02:06:23,160 --> 02:06:25,070 "Give it a feel" that you like me, 1496 02:06:25,490 --> 02:06:27,500 and I do it all for you? 1497 02:06:27,580 --> 02:06:28,750 Don't speak about our time... 1498 02:06:31,490 --> 02:06:33,740 Throw that phone in the sea. 1499 02:06:37,080 --> 02:06:38,670 Someplace deep, 1500 02:06:39,710 --> 02:06:42,330 where no one can find it. 1501 02:06:56,960 --> 02:06:58,530 Throw that phone in the sea. 1502 02:06:58,610 --> 02:07:00,370 In the sea... 1503 02:07:02,280 --> 02:07:04,790 - Someplace deep... - Someplace deep... 1504 02:07:05,040 --> 02:07:07,160 Where no one can find it. 1505 02:07:07,620 --> 02:07:10,070 Where no one can find it. 1506 02:07:32,450 --> 02:07:36,430 Maybe I went to Ipo to become 1507 02:07:36,510 --> 02:07:38,040 one of your unresolved cases. 1508 02:07:41,080 --> 02:07:43,500 Put my photos on your wall, 1509 02:07:44,340 --> 02:07:46,420 stay awake all night, 1510 02:07:47,090 --> 02:07:50,710 and think solely of me. 1511 02:08:11,040 --> 02:08:12,540 Seo-rae! 1512 02:09:25,550 --> 02:09:27,870 Seo-rae, where are you? 1513 02:09:48,120 --> 02:09:50,420 Put out an urgent search for Song Seo-rae. 1514 02:09:50,750 --> 02:09:53,030 I'm at Lion's Rock Coast. 1515 02:09:53,580 --> 02:09:55,250 It's almost high tide. 1516 02:09:55,830 --> 02:09:58,170 Bring everyone you have! 1517 02:09:58,250 --> 02:10:00,170 She abandoned her car and vanished. 1518 02:10:00,580 --> 02:10:01,720 If we hurry, we'll find her. 1519 02:10:01,800 --> 02:10:03,550 She can't have gone far! 1520 02:10:05,160 --> 02:10:07,750 Don't waste time with questions! 1521 02:10:07,830 --> 02:10:10,460 It's going to be dark soon! 1522 02:10:48,210 --> 02:10:50,250 I went crazy for a woman 1523 02:10:50,330 --> 02:10:51,960 and ruined an investigation. 1524 02:10:54,700 --> 02:10:56,120 Now... 1525 02:10:58,000 --> 02:10:59,930 I'm completely shattered. 1526 02:11:03,810 --> 02:11:05,560 I bought Granny a new phone. 1527 02:11:06,390 --> 02:11:08,130 The same model. 1528 02:11:08,970 --> 02:11:10,800 She has no idea. 1529 02:11:12,430 --> 02:11:14,550 Throw that phone in the sea. 1530 02:11:16,340 --> 02:11:17,860 Someplace deep, 1531 02:11:18,560 --> 02:11:20,430 where no one can find it. 1532 02:11:27,300 --> 02:11:29,590 Throw that phone in the sea. 1533 02:11:30,590 --> 02:11:32,080 Your voice. 1534 02:11:33,050 --> 02:11:36,300 Telling me you love me. 1535 02:12:18,470 --> 02:12:20,050 Seo-rae! 1536 02:12:24,380 --> 02:12:26,260 Seo-rae! 1537 02:12:41,970 --> 02:12:43,380 Seo-rae! 1538 02:12:49,470 --> 02:12:50,970 Seo-rae! 1539 02:13:07,840 --> 02:13:09,840 Seo-rae! 1540 02:13:23,710 --> 02:13:28,050 Decision To Leave 1541 02:13:29,470 --> 02:13:32,290 Directed by Park Chan-wook 1542 02:13:32,920 --> 02:13:35,380 Tang Wei 1543 02:13:36,420 --> 02:13:38,930 Park Hae-il 1544 02:13:39,970 --> 02:13:42,460 Lee Jung-hyun, Park Yong-woo 1545 02:13:43,380 --> 02:13:45,880 Ko Kyoung-pyo, Kim Shin-young 1546 02:13:46,880 --> 02:13:49,380 Jung Young-sook, Yoo Seung-mok 1547 02:13:50,300 --> 02:13:52,880 Park Jeong-min, Seo Hyun-woo 1548 02:14:01,710 --> 02:14:11,590 ♪ I walk alone ♪ 1549 02:14:12,210 --> 02:14:21,710 ♪ On the street filled with mist ♪ 1550 02:14:22,670 --> 02:14:31,550 ♪ Is that your silhouette ♪ 1551 02:14:33,140 --> 02:14:42,180 ♪ My dear beloved? ♪ 1552 02:14:42,720 --> 02:14:47,650 ♪ What's the point ♪ 1553 02:14:47,730 --> 02:14:51,930 ♪ In reminiscing about the past? ♪ 1554 02:14:53,010 --> 02:15:02,600 ♪ But I still yearn for you ♪ 1555 02:15:12,930 --> 02:15:20,590 ♪ Where have you gone, my love? ♪ 1556 02:15:22,760 --> 02:15:28,810 ♪ - In the mist ♪ ♪ - In the mist ♪ 1557 02:15:28,890 --> 02:15:33,310 ♪ - All by myself ♪ ♪ - In the mist ♪ 1558 02:15:33,390 --> 02:15:37,390 ♪ I walk away ♪ 1559 02:15:38,480 --> 02:15:43,560 ♪ Endlessly ♪ 1560 02:16:22,300 --> 02:16:27,080 ♪ But your low voice pulls me back ♪ 1561 02:16:27,700 --> 02:16:31,680 ♪ When I turn to go ♪ 1562 02:16:32,470 --> 02:16:42,140 ♪ Oh, wind, please ♪ ♪ blow this mist away ♪ 1563 02:16:52,220 --> 02:16:59,390 ♪ Where have you gone, my love? ♪ 1564 02:17:01,930 --> 02:17:07,640 ♪ - In the mist ♪ ♪ - In the mist ♪ 1565 02:17:07,720 --> 02:17:12,470 ♪ - Open your eyes ♪ ♪ - In the mist ♪ 1566 02:17:12,550 --> 02:17:26,470 ♪ - Hide your tears in the mist ♪ ♪ - Hide your tears in the mist ♪ 107397

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.