Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,960 --> 00:00:52,440
Blud, no voy a la cárcel para usted primo, yo no voy cárcel por nadie.
2
00:00:53,200 --> 00:00:55,885
Nunca vas a entender lo mucho que te odio.
3
00:00:58,040 --> 00:00:59,087
¿Tú?
4
00:00:59,200 --> 00:01:01,407
Nunca coger con un tipo que no se tiene nada que perder.
5
00:01:12,960 --> 00:01:14,610
# ¿Qué pasa con la cosa lo ajeno?
6
00:01:14,720 --> 00:01:17,041
# Niggers conocen mi estilo, voy a reventar en sus dientes
7
00:01:17,120 --> 00:01:20,124
# Tener la información correcta, actuar bien, no actuar como
8
00:01:20,440 --> 00:01:22,761
# Gran Fetch, nunca busto mis dientes, sí
9
00:01:22,880 --> 00:01:24,405
# Obtener dinero, sí, usted sabe que
10
00:01:25,080 --> 00:01:27,606
# Flash y volar, sí, ya sabes lo mío, sí
11
00:01:27,960 --> 00:01:30,845
# Cualquier negros quieren odio en el equipo, que se jodan
12
00:01:30,920 --> 00:01:32,763
# No estaba con nosotros en el primer lugar
13
00:01:45,960 --> 00:01:48,645
# La mayoría de los negros como saber si hago la llamada de teléfono
14
00:01:48,760 --> 00:01:50,603
# Todo es un ir, ir, ir
15
00:01:50,920 --> 00:01:53,446
# Sí, coche solía ser uno usado ...
16
00:01:58,560 --> 00:02:00,608
# Puedo tomar un golpe, puedo tener una pérdida
17
00:02:00,720 --> 00:02:03,405
# Pero no puedo tomar estos chicos phat actuando como si nos son #
18
00:02:06,240 --> 00:02:09,130
Esa fue mi hombre Freshky, vamos a guardar el balanceo de la energía,
19
00:02:09,240 --> 00:02:10,571
para Royston Peel!
20
00:02:18,600 --> 00:02:20,885
# Creo que llegué a mencionar
21
00:02:20,960 --> 00:02:22,450
# Espero que me dieron su atención
22
00:02:22,600 --> 00:02:25,604
# Porque yo estoy sintiendo un poco de tensión que me puedan ayudar a través de él?
23
00:02:25,880 --> 00:02:29,202
# Las paredes están cayendo alrededor de mí que no puedo vivir sin límites
24
00:02:29,280 --> 00:02:32,602
# Baby, debe pensar dos veces antes de entrar en la calle
25
00:02:32,720 --> 00:02:36,281
# La gente dice que soy inquieto La construcción de tanto estrés
26
00:02:36,400 --> 00:02:39,404
# Y no quiero simplemente supongo Antes de entrar a este juego
27
00:02:39,560 --> 00:02:42,928
# El anhelo de un comunicado Está empezando a sentir como la enfermedad
28
00:02:43,040 --> 00:02:46,647
# Sólo hay un placer y por favor, ya que no estoy tomando la culpa
29
00:02:46,760 --> 00:02:51,607
# Así que no puedo ser responsable de mis acciones que se ven
30
00:02:53,560 --> 00:02:59,761
# Quiero que pasar por encima de campo minado colocado abajo para mí
31
00:03:00,400 --> 00:03:06,123
# Y vamos a mentir a los demás y negar lo que va a ser
32
00:03:07,240 --> 00:03:13,725
# Debido a que no somos los únicos que hacen esto, oh, cada
33
00:03:27,640 --> 00:03:32,771
# Por lo que no puedo ser responsable de mis actos, que se ve
34
00:03:34,560 --> 00:03:40,283
# Y quiero pasar por encima de campo de minas que se coloca abajo para mí
35
00:03:41,120 --> 00:03:45,725
# Y vamos a mentir a los demás y negar lo que va a ser #
36
00:05:12,360 --> 00:05:13,646
No puedo ...
37
00:05:13,760 --> 00:05:15,524
¿Puede usted recordar su nombre?
38
00:05:15,600 --> 00:05:17,284
No puedo. Yo pienso que fue...
39
00:05:18,000 --> 00:05:19,570
Su nombre es Mooks.
40
00:05:21,120 --> 00:05:22,201
Voy a matarlo.
41
00:06:23,280 --> 00:06:24,520
¿Quién está aquí?
42
00:06:24,600 --> 00:06:25,681
Oh, este chico.
43
00:06:27,560 --> 00:06:29,289
Estoy abajo, estoy abajo.
44
00:06:29,400 --> 00:06:30,561
ok, ok, ok
45
00:06:30,640 --> 00:06:32,130
- ¿Dónde está mamá? - No lo sé.
46
00:06:32,240 --> 00:06:33,810
¡Oh, oh!
47
00:06:33,920 --> 00:06:35,001
OK, shoo, ir a jugar.
48
00:06:35,080 --> 00:06:36,241
Te voy a agarrar.
49
00:06:42,800 --> 00:06:43,926
¿Cómo estás?
50
00:06:56,600 --> 00:06:58,443
Quiero un poco de este coño antes de ir.
51
00:06:58,600 --> 00:06:59,806
¿Qué tal se comporta?
52
00:07:03,600 --> 00:07:06,205
Podría haber hecho con el volverse más temprano para ayudar a que los niños estén listos.
53
00:07:06,280 --> 00:07:07,611
Yo estaba trabajando.
54
00:07:07,720 --> 00:07:08,767
¿Fuiste formación?
55
00:07:13,120 --> 00:07:15,282
- ¿Debo no provee para mis hijos? - Tú lo haces.
56
00:07:16,760 --> 00:07:18,045
Luego, ¿cuál es el problema?
57
00:07:18,120 --> 00:07:20,521
El problema es que los niños necesitan a su padre,
58
00:07:20,600 --> 00:07:23,046
no un tipo que simplemente funciona todo el tiempo y les da dinero.
59
00:07:23,600 --> 00:07:24,681
Llevarlos al parque o algo así.
60
00:07:24,760 --> 00:07:26,125
Bueno, eso es lo que haces, yo trabajo cuatro puestos de trabajo.
61
00:07:27,120 --> 00:07:28,884
Los recuerdos son tan importantes.
62
00:07:28,960 --> 00:07:31,565
Ya sabes que no me gusta estar rodeado de una gran cantidad de personas y cambiar los puestos de trabajo.
63
00:07:31,640 --> 00:07:32,880
Con demasiada frecuencia.
64
00:07:32,960 --> 00:07:34,803
"El jefe no me quería, tuve que salir."
65
00:07:35,920 --> 00:07:39,083
Mira, estoy en esta oficina de trabajo temporal después, si me gusta que podría llegar a ser permanente,
66
00:07:39,200 --> 00:07:41,931
ya sabes, mi trabajo es proveer y proteger a esta familia y eso es lo que hago.
67
00:07:43,760 --> 00:07:45,205
¿Cómo se puede protegernos si nunca estás aquí.
68
00:07:45,280 --> 00:07:46,845
Soy un hombre Tengo que pagar mi camino.
69
00:07:46,920 --> 00:07:50,641
Usted sabe que la ley paga bien, y cuando Mimi va al cuarto de niños a tiempo completo que voy a volver a trabajar.
70
00:07:51,080 --> 00:07:52,605
No tiene que ser menos hombre estar con los niños.
71
00:07:52,720 --> 00:07:54,643
No, yo cuido de nosotros, eso es lo que hago!
72
00:08:01,200 --> 00:08:02,611
¿Por qué te empuja a todo el mundo?
73
00:08:05,880 --> 00:08:08,121
¿Qué pasa si me paso mucho tiempo con ellos y terminar como yo?
74
00:08:09,120 --> 00:08:10,281
Estaría orgulloso.
75
00:08:15,080 --> 00:08:16,127
Ya sabes lo que me gustaría?
76
00:08:17,640 --> 00:08:19,802
Cada domingo por la mañana que llevar a los niños al centro comercial y
77
00:08:19,920 --> 00:08:22,082
hay este pequeño lugar que tenemos en el desayuno.
78
00:08:22,920 --> 00:08:27,562
Cada semana me siento espera y sólo espero que algún día podrás entrar y nos sorprenden.
79
00:08:29,200 --> 00:08:30,884
Sólo nos sentado allí como una familia.
80
00:08:33,920 --> 00:08:35,046
Eso estaría bien.
81
00:08:47,760 --> 00:08:49,046
Puedo abotonar mi mismo.
82
00:08:50,640 --> 00:08:52,085
- Dar un abrazo papá. - Ven aquí, Mimi.
83
00:08:52,200 --> 00:08:53,247
Ohhh..
84
00:08:54,280 --> 00:08:55,964
Gracias tanto, que es tan agradable.
85
00:08:56,080 --> 00:08:57,127
¡Gran hombre!
86
00:08:58,080 --> 00:08:59,127
Ohhh..
87
00:08:59,760 --> 00:09:00,807
Quiero eso...
88
00:09:00,920 --> 00:09:02,285
- ¿Es eso para mí? ¿Sí? - Sí.
89
00:09:36,880 --> 00:09:38,365
- Hiya. - ¿Cómo está creciendo tan rápido?
90
00:09:38,440 --> 00:09:40,442
No se
91
00:09:40,600 --> 00:09:42,250
Mamá, Sam está aquí.
92
00:09:43,120 --> 00:09:44,246
Adelante.
93
00:09:47,920 --> 00:09:49,604
Toma asiento, sólo voy a conseguir mamá.
94
00:09:50,240 --> 00:09:51,321
Ohhh..
95
00:09:51,400 --> 00:09:53,448
- ¿Quieres una bebida? - No, estoy bien gracias.
96
00:09:53,600 --> 00:09:55,325
OK, me tengo que ir, tengo la escuela.
97
00:09:55,400 --> 00:09:56,640
- Todo bien. - Muy bien, malvados.
98
00:10:04,960 --> 00:10:06,962
Es una buena cosa que me levanto temprano para el trabajo, hola.
99
00:10:07,080 --> 00:10:09,082
- ¿Como estas? - ¿Estoy bien, cómo estás?
100
00:10:10,600 --> 00:10:12,921
El hombre, que está creciendo rápidamente,
101
00:10:13,040 --> 00:10:15,122
usted sabe, yo estoy envejeciendo, mi cabello ha regresado tres pulgadas, al igual que.
102
00:10:15,240 --> 00:10:16,969
Pero ni siquiera parezca que está envejeciendo.
103
00:10:17,080 --> 00:10:18,565
Siento que estoy envejeciendo.
104
00:10:18,640 --> 00:10:20,608
- ¿Qué tal los más pequeños? - Sí, bueno, sí, estamos ...
105
00:10:20,720 --> 00:10:21,926
Estamos todos bien, sí.
106
00:10:22,080 --> 00:10:23,127
Bien.
107
00:10:31,600 --> 00:10:33,967
Y a continuación, el arma se disparó y me desperté aquí.
108
00:10:34,720 --> 00:10:36,045
Bueno,
109
00:10:37,960 --> 00:10:39,246
¿Hay algo más que quieras decirnos?
110
00:10:40,440 --> 00:10:41,565
Yo no sabía nada.
111
00:10:41,640 --> 00:10:45,611
Usted no cree que esto podría estar conectado a alguien que usted conoce?
112
00:10:46,080 --> 00:10:48,048
No. Eso no es cómo vivo mi vida.
113
00:10:49,200 --> 00:10:50,247
Todo bien.
114
00:10:50,360 --> 00:10:53,682
Fi está haciendo muy bien, ella está haciendo Inglés, Arte, Cine,
115
00:10:53,760 --> 00:10:55,728
Ella es muy creativa, que debe ...
116
00:10:57,360 --> 00:10:58,805
Bueno, ella no consigue eso de mí.
117
00:11:07,600 --> 00:11:08,681
- Aquí. - Absolutamente no,
118
00:11:08,760 --> 00:11:10,410
usted estaba aquí hace seis meses, no.
119
00:11:11,360 --> 00:11:13,408
Oh, por favor, vamos, no vamos a hacer esto otra vez.
120
00:11:13,960 --> 00:11:15,325
Usted no tiene que hacerlo. Trabajo.
121
00:11:15,400 --> 00:11:16,925
- Ni siquiera lo necesitamos. - Lo necesito.
122
00:11:18,800 --> 00:11:19,926
Y sé que ayuda.
123
00:11:20,920 --> 00:11:23,446
Su 16 cumpleaños se acerca, acaba de obtener su algo agradable.
124
00:11:24,720 --> 00:11:25,767
Gracias.
125
00:11:33,400 --> 00:11:34,925
- Nos vemos. - Te veré más tarde.
126
00:11:38,880 --> 00:11:39,927
¿Sam?
127
00:11:43,040 --> 00:11:44,804
Usted sabe que un día ella va a tener que saber, ¿verdad?
128
00:11:57,760 --> 00:11:58,807
Muchas gracias.
129
00:12:05,760 --> 00:12:07,125
¡Ah!
130
00:12:07,240 --> 00:12:10,289
- Lo siento, lo siento mucho. - Está bien, está bien.
131
00:12:10,400 --> 00:12:12,767
- Oh, lo siento. Lo siento. - Sí.
132
00:12:12,880 --> 00:12:14,928
¿Sabe usted cómo puedo llegar al London Eye?
133
00:12:15,040 --> 00:12:17,805
Apenas consiga un taxi o llegar en el metro, es fácil.
134
00:12:17,920 --> 00:12:19,604
Me gustaría, me gustaría caminar.
135
00:12:21,200 --> 00:12:22,645
- ¿Caminar? - ¿Usted me puede mostrar?
136
00:12:24,800 --> 00:12:25,926
Gracias.
137
00:12:27,360 --> 00:12:29,249
Una hora 27 desde aquí.
138
00:12:29,360 --> 00:12:31,408
¿Se puede poner las direcciones en mi teléfono?
139
00:12:32,080 --> 00:12:33,605
- Si
- Gracias.
140
00:12:41,400 --> 00:12:43,289
Ah, mierda, lo ...
141
00:12:44,720 --> 00:12:47,644
Debo haber dejado mi teléfono en el hotel por allí.
142
00:12:48,560 --> 00:12:50,845
¿Puede venir por mí y lo puso en mis mapas?
143
00:12:50,920 --> 00:12:52,365
No, nena, tengo un lugar para ser.
144
00:12:52,440 --> 00:12:54,761
¿Por qué no le preguntas a la recepción y alguien puede ponerlo en para usted?
145
00:12:54,880 --> 00:12:56,564
¿Por favor? Y yo soy...
146
00:12:57,080 --> 00:12:59,924
Puedo limpiar rápidamente su parte superior, ya que metí la pata.
147
00:13:04,720 --> 00:13:05,926
¿Qué tipo de hotel es esto?
148
00:13:06,920 --> 00:13:08,045
Hotele
149
00:13:08,120 --> 00:13:10,771
Mantenga el apartamento, lo mismo.
150
00:13:12,760 --> 00:13:14,091
Mi papá tiene dinero.
151
00:13:15,760 --> 00:13:17,888
Sólo estoy viajando.
152
00:13:18,920 --> 00:13:19,967
Encontrándome a mí mismo.
153
00:13:22,120 --> 00:13:25,567
- ¿Cuantos años tienes? - Tengo 28 años, ¿verdad?
154
00:13:27,960 --> 00:13:29,246
- Mayor. - Mmm.
155
00:13:30,200 --> 00:13:33,124
- ¿Cuál es tu nombre? - Dominica, la suya?
156
00:13:34,360 --> 00:13:35,407
Mick
157
00:13:36,200 --> 00:13:37,247
Mick
158
00:13:37,800 --> 00:13:40,041
Oh, sí, el London Eye.
159
00:13:40,600 --> 00:13:42,364
Um, su parte superior por favor.
160
00:13:42,440 --> 00:13:44,442
Voy a limpiar rápidamente para usted.
161
00:14:02,640 --> 00:14:04,449
Gracias, Mick.
162
00:14:26,720 --> 00:14:29,929
- ¿Que estás haciendo? - Tal vez algo de esto antes de ir?
163
00:14:30,240 --> 00:14:31,651
No no. Entiendo que en casa.
164
00:14:32,560 --> 00:14:35,404
No, no, esto no lo hacen.
165
00:14:37,960 --> 00:14:39,086
Esto es especial.
166
00:14:39,920 --> 00:14:41,763
Sólo limpiar mi puta superior o darle de nuevo a mí.
167
00:14:45,920 --> 00:14:47,126
Él no quiere dejar.
168
00:15:00,600 --> 00:15:01,647
No
169
00:15:17,920 --> 00:15:19,365
Bebé, su madre está en camino.
170
00:15:19,440 --> 00:15:21,044
Yo no le dije lo que pasó.
171
00:15:21,120 --> 00:15:22,246
Oh, bien, gracias.
172
00:15:23,800 --> 00:15:27,088
Oi, Solomon Northup, ¿ha apoderado de mi hermano todavía?
173
00:15:27,200 --> 00:15:28,929
Escucha, este esclavo tiene que dejar de hablar, sabes?
174
00:15:29,040 --> 00:15:31,005
De todos modos no contesta, probablemente voy teléfono de nuevo en un rato.
175
00:15:31,080 --> 00:15:32,206
Muy bien, fresco, fresco.
176
00:15:34,440 --> 00:15:37,762
Escuchar, por lo que quiero hablar con usted acerca de ayer.
177
00:15:38,560 --> 00:15:39,971
Lo que, de lo mucho que te importa?
178
00:15:40,960 --> 00:15:42,200
- Por favor, ¿estás loco? - ¿Qué, cómo casi lloraste?
179
00:15:42,280 --> 00:15:43,441
Usted sabe que me dijeron que lloraste en mi.
180
00:15:43,600 --> 00:15:44,647
"Oh, Royston."
181
00:15:44,760 --> 00:15:46,325
Lo que sea. ¿De qué estás hablando, hombre?
182
00:15:46,400 --> 00:15:48,205
Nunca lloré como ese hombre, ¿estás loco?
183
00:15:48,280 --> 00:15:50,647
- Oi, ¿qué haces? - Oh, lo que es eso, Tupac?
184
00:15:50,760 --> 00:15:51,921
¿Qué te disparan o que me disparan?
185
00:15:52,040 --> 00:15:53,405
- Voy a recordar que sigue. - Lo recuerdas.
186
00:15:53,560 --> 00:15:54,607
Apartheid, sí?
187
00:15:54,720 --> 00:15:56,722
Lo recuerde, usted lo recuerda, sé lo que eres como, bruv.
188
00:15:56,800 --> 00:15:58,564
- Déjelo hombre! - Eres un enemigo, bro.
189
00:16:04,080 --> 00:16:05,206
¿Hola?
190
00:16:06,080 --> 00:16:07,206
¿Que?
191
00:16:08,440 --> 00:16:10,204
¿Donde esta el? ¿Por qué estoy oyendo solamente de esto ahora?
192
00:16:33,400 --> 00:16:35,243
- ¿Dónde está Royston? - Oh, sala tres.
193
00:16:40,520 --> 00:16:41,601
tú...
194
00:16:43,320 --> 00:16:44,765
¿Cuándo me viendo a mi nietos, hijo?
195
00:16:44,840 --> 00:16:46,410
Ha sido un par de semanas.
196
00:16:46,520 --> 00:16:48,329
Lo sé, mamá, lo siento yo sólo he estado ocupado, ya sabes.
197
00:16:52,640 --> 00:16:54,324
Así disparado sí? ¿Que esta pasando?
198
00:16:54,400 --> 00:16:58,405
Lo he dicho 100 veces, un arma se disparó en el club, me rasqué, estoy bien,
199
00:16:58,520 --> 00:17:00,249
y no, no estaba dirigido a mí, mamá.
200
00:17:03,320 --> 00:17:04,685
¿Estás segura?
201
00:17:04,760 --> 00:17:05,966
¿Estoy seguro?
202
00:17:06,080 --> 00:17:07,764
No he estado en problemas desde que tenía 17 años.
203
00:17:08,400 --> 00:17:10,004
Conduzco un híbrido.
204
00:17:10,080 --> 00:17:11,844
Yo trabajo para una empresa de relaciones públicas.
205
00:17:11,920 --> 00:17:13,410
Vivo con mi novia del ingeniero civil
206
00:17:13,520 --> 00:17:16,205
y cantar alma en mi tiempo libre, al igual que, sí, estoy seguro.
207
00:17:16,280 --> 00:17:17,805
¿Sabes que?
208
00:17:17,920 --> 00:17:20,161
Voy a salir, hermano, ¿de acuerdo?
209
00:17:20,240 --> 00:17:22,163
- Tener cuidado, señora Peel. - Ser hombre seguro, joven.
210
00:17:22,440 --> 00:17:23,565
Hasta luego, Pen.
211
00:17:23,640 --> 00:17:25,244
Y date prisa y obtener una mejor bro.
212
00:17:25,320 --> 00:17:26,401
Tengo cuentas que pagar.
213
00:17:32,680 --> 00:17:35,160
Voy a ir, probablemente, también, el hombre, ya sabes.
214
00:17:35,240 --> 00:17:36,844
Tengo una entrevista de trabajo y ya que no están muriendo,
215
00:17:36,920 --> 00:17:38,205
Probablemente debería ir a esa.
216
00:17:38,280 --> 00:17:39,406
Adiós, mamá.
217
00:17:41,280 --> 00:17:42,520
- Penny. - Adiós.
218
00:17:43,400 --> 00:17:44,845
Hno.
219
00:17:44,920 --> 00:17:46,885
Si.
220
00:17:46,960 --> 00:17:48,085
¡Te veo pronto!
221
00:17:48,160 --> 00:17:51,205
Sí, sí, voy a traer a los niños para ver que lo prometo.
222
00:17:51,280 --> 00:17:52,964
Mmm-hmm.
223
00:17:58,240 --> 00:17:59,287
- Henry.
224
00:18:03,600 --> 00:18:05,125
Por lo tanto, lo que está pasando, hombre?
225
00:18:05,240 --> 00:18:08,801
Sí, estoy bien, ya sabes, por cuenta propia.
226
00:18:09,440 --> 00:18:10,805
Hey, usted me conoce y las joyas de mi mujer hace, ¿verdad?
227
00:18:10,920 --> 00:18:11,967
No
228
00:18:12,080 --> 00:18:14,321
Escucha, tenemos algo más herramientas de metal y en el maletero que en Homebase.
229
00:18:15,240 --> 00:18:16,605
Trabajamos nuestras propias horas.
230
00:18:16,680 --> 00:18:17,761
Ya sabes lo que pasa con un niño.
231
00:18:19,400 --> 00:18:22,802
Aunque para ser honesto, no creo que él es mío.
232
00:18:23,440 --> 00:18:24,771
Creo que la señora juega en mí.
233
00:18:25,600 --> 00:18:26,840
Usted no cree que la suya de sus hijos?
234
00:18:27,240 --> 00:18:28,287
Se parece en nada a mí.
235
00:18:28,960 --> 00:18:30,405
- ¿Juega acerca de ella? - No.
236
00:18:30,960 --> 00:18:32,291
Bueno, no ...
237
00:18:32,400 --> 00:18:33,811
¿Qué quieres?
238
00:18:33,920 --> 00:18:35,410
En el hospital que estaba tratando de decirme algo.
239
00:18:36,080 --> 00:18:37,923
Escucha, no quiero participar, pero
240
00:18:38,000 --> 00:18:39,968
No creo que lo que le pasó a tu hermano era un accidente.
241
00:18:40,840 --> 00:18:42,444
Me encontré con este sobre y tenía su nombre en él.
242
00:18:43,120 --> 00:18:44,724
- ¿De qué estás hablando? - Me gusta...
243
00:18:44,800 --> 00:18:45,925
¿Quién era, de dónde es?
244
00:18:46,000 --> 00:18:47,525
Es volver a la plana, ni siquiera he abierto.
245
00:18:57,640 --> 00:18:58,766
Quiero verlo.
246
00:19:05,680 --> 00:19:08,081
- Babe, estás en casa? - Hey, sí, ¿qué pasa?
247
00:19:08,920 --> 00:19:10,331
Sí, esto, de esta manera.
248
00:19:12,960 --> 00:19:15,327
Ashanti, esto es Sam, el hermano mayor de Royston.
249
00:19:15,920 --> 00:19:20,525
Sam, esta es mi esposa Ashanti, y este pequeño hombre aquí está mi hijo, Dhillon.
250
00:19:21,100 --> 00:19:22,204
Encantado de conocerte.
251
00:19:22,280 --> 00:19:25,363
¿Puede usted ver Dhillon para un poco, por favor? Tengo que ir a los proveedores.
252
00:19:25,440 --> 00:19:26,565
Si seguro...
253
00:19:26,640 --> 00:19:27,846
Tengo algunos cristales antes.
254
00:19:28,520 --> 00:19:29,806
Todo bien.
255
00:19:29,920 --> 00:19:30,967
- Encantada de conocerte. - Sí.
256
00:19:31,600 --> 00:19:32,647
Bye, magnífico.
257
00:19:33,920 --> 00:19:35,160
Derecha, ves lo que estoy diciendo?
258
00:19:35,240 --> 00:19:36,365
Se parece en nada a mí.
259
00:19:36,440 --> 00:19:38,044
Se ve exactamente igual a ti, ¿dónde está el sobre?
260
00:19:38,120 --> 00:19:39,246
Por ahí.
261
00:19:47,280 --> 00:19:48,406
Así que, ¿quién cree que es de?
262
00:19:49,920 --> 00:19:50,967
No lo sé.
263
00:19:52,280 --> 00:19:53,441
Tiene una dirección en la parte posterior.
264
00:19:59,760 --> 00:20:00,841
Entonces, ¿qué vas a hacer?
265
00:20:02,400 --> 00:20:03,447
Nada.
266
00:20:04,400 --> 00:20:05,526
No estoy, hombre.
267
00:20:32,920 --> 00:20:33,967
abrazos
268
00:20:35,160 --> 00:20:36,241
Sí, no lo puedo ver.
269
00:20:38,400 --> 00:20:41,085
Sí, creo que estoy en la puerta. No vi qué puerta entró sin embargo.
270
00:20:46,600 --> 00:20:47,647
Callate.
271
00:20:49,600 --> 00:20:50,965
DECISIÓN.
272
00:20:51,080 --> 00:20:53,242
No estoy Sherlock Holmes aquí, fam, hice seguirlo.
273
00:20:59,960 --> 00:21:02,525
No, no se llega a ejecutar, no se llega a ejecutar.
274
00:21:02,600 --> 00:21:04,443
No te dan a puto de ejecución.
275
00:21:09,520 --> 00:21:11,325
Vas a venir a mi casa donde vive mi familia.
276
00:21:11,400 --> 00:21:12,765
- No es así. - Cuando mi familia viven, sí?
277
00:21:12,840 --> 00:21:14,285
- No es así. - ¿Sí? ¿Quién mierda te ha enviado aquí?
278
00:21:14,400 --> 00:21:15,811
- Mooks. - ¿Quién coño es Mooks?
279
00:21:15,920 --> 00:21:18,082
- Mooks. - Hablar. ¿Quién es putos Mooks?
280
00:21:21,520 --> 00:21:22,601
- ¿Quién coño eres tú?
281
00:21:23,680 --> 00:21:25,125
Se levanta antes de que se corta, se pincha.
282
00:21:25,240 --> 00:21:26,321
- Ha hecho mi pierna, bruv. - Escucha,
283
00:21:26,400 --> 00:21:28,289
- Si he hecho nada para que ofender al hombre. - Cállate.
284
00:21:29,240 --> 00:21:30,844
Mira que te pide, que coño.
285
00:21:31,760 --> 00:21:34,240
¿Sabes qué, voy a cortar.
286
00:21:34,760 --> 00:21:35,841
¿Por qué, qué he hecho?
287
00:21:36,440 --> 00:21:37,680
Tienes la dirección de la tarjeta.
288
00:21:38,120 --> 00:21:39,281
Ven y descúbrelo.
289
00:21:39,400 --> 00:21:40,845
No sólo voy a ir a una dirección aleatoria
290
00:21:40,920 --> 00:21:42,725
cuando yo ni siquiera sé lo que está pasando, sólo necesito saber
291
00:21:42,800 --> 00:21:44,325
que mi mujer y mis hijos no están en peligro.
292
00:21:44,400 --> 00:21:46,004
Todo el mundo está en peligro a su alrededor, ¿verdad?
293
00:21:46,960 --> 00:21:49,406
Creo que es porque tiene un aire de unlikeability.
294
00:21:50,320 --> 00:21:52,243
Me refiero sólo he acabo de llegar y no te gusta ya.
295
00:21:53,160 --> 00:21:54,605
Unlikeability.
296
00:21:55,400 --> 00:21:59,291
Ahora no estoy seguro de que es una palabra pero estoy seguro de que voy a una herida,
297
00:21:59,840 --> 00:22:03,686
y cuando he terminado con usted podría incluso volver y recortar sus hijos.
298
00:22:05,240 --> 00:22:07,447
No, no se va a tocar mis putos niños.
299
00:22:07,600 --> 00:22:09,762
Usted no va a tocar mis putos niños, de haberlos cortado y voy a mierda ...
300
00:22:09,840 --> 00:22:10,921
¿Y que?
301
00:22:11,400 --> 00:22:12,765
Aquí es donde vive mi familia.
302
00:22:13,400 --> 00:22:15,289
Ahora no me importa lo que eres, se cruza esta línea,
303
00:22:15,400 --> 00:22:16,925
se cruza este puto línea.
304
00:22:24,160 --> 00:22:25,241
De pie.
305
00:22:25,320 --> 00:22:26,810
No puedo, bruv, no puedo.
306
00:22:29,280 --> 00:22:32,762
Tienes la dirección, y todavía voy a cortar usted, perra.
307
00:22:33,920 --> 00:22:35,001
Entra!
308
00:22:40,680 --> 00:22:41,920
- ¿Qué coño esta mal contigo?
309
00:23:12,760 --> 00:23:14,250
- Oye. - Hola bebé.
310
00:23:15,080 --> 00:23:16,844
¿Cómo estás, estás bien, los niños están bien?
311
00:23:16,920 --> 00:23:18,081
Sí, estamos bien.
312
00:23:18,160 --> 00:23:20,045
Bax está en la escuela. Estoy con Mimi.
313
00:23:20,120 --> 00:23:21,685
- ¿Estás bien? - Si no. Estoy bien.
314
00:23:21,760 --> 00:23:23,725
Estoy bien, sólo quería asegurarse de que usted fuera.
315
00:23:23,800 --> 00:23:25,525
Usted sabe que probablemente debería permanecer en esta noche de tu madre.
316
00:23:25,600 --> 00:23:27,005
¿Por qué? ¿Que esta pasando?
317
00:23:27,080 --> 00:23:30,845
Ya sabes, sólo estoy pensando en lo que ha dicho antes,
318
00:23:30,920 --> 00:23:32,809
y, ya sabes, que están realmente me gusto en el lugar
319
00:23:32,920 --> 00:23:35,321
y me dijeron que puedo tener una entrevista de trabajo a tiempo completo por lo que mañana
320
00:23:35,400 --> 00:23:37,525
Sólo pensé que tal vez podría tener una noche a solas.
321
00:23:37,600 --> 00:23:39,523
Te llamo mas tarde.
322
00:23:40,080 --> 00:23:41,241
Ok. Te quiero.
323
00:24:01,320 --> 00:24:03,448
- Babe, timbre del teléfono. - Todo bien.
324
00:24:14,080 --> 00:24:16,321
- ¿Hola? - Te necesito para que me llevara a la dirección.
325
00:24:16,400 --> 00:24:17,525
¿Que?
326
00:24:17,600 --> 00:24:19,602
Nah, nah, nah, nah, nah. No no no no.
327
00:24:19,680 --> 00:24:20,761
¿Quién era?
328
00:24:22,920 --> 00:24:24,325
Um ...
329
00:24:24,400 --> 00:24:26,402
- Sainsbury. - Sainsbury?
330
00:24:27,960 --> 00:24:29,845
Escucha, voy a ir a la dirección.
331
00:24:29,920 --> 00:24:31,410
Necesito que nos encontremos allí por si acaso.
332
00:24:31,520 --> 00:24:33,284
Escucha, no hay manera. Escucha, no estoy involucrado.
333
00:24:34,840 --> 00:24:35,921
¿En que?
334
00:24:37,400 --> 00:24:38,447
Um ...
335
00:24:38,600 --> 00:24:42,525
Me están ofreciendo los nuevos en medio de las tarjetas de los días del club
336
00:24:42,600 --> 00:24:45,763
para las personas que compran en el tiempo del día.
337
00:24:46,760 --> 00:24:47,921
Mmm.
338
00:24:48,000 --> 00:24:49,331
- Suena como una buena idea. - No es.
339
00:24:50,280 --> 00:24:51,406
No es. ¿Se enteró que?
340
00:24:51,520 --> 00:24:53,565
No es una buena idea, es una idea terrible.
341
00:24:53,640 --> 00:24:55,449
- ¿Por qué eres tan grosero? - Babe, no estoy siendo grosera.
342
00:24:55,600 --> 00:24:58,763
Henry, estas personas disparó a su amigo y que acaba de llegar a mi casa.
343
00:25:03,600 --> 00:25:06,045
- Déjame hablar con ellos. - Se les pide hablar con el señor Okocha.
344
00:25:06,120 --> 00:25:07,246
¿Está el señor Okocha?
345
00:25:09,760 --> 00:25:11,649
Escucha, yo no lo estoy haciendo, no devuelva la llamada.
346
00:25:23,440 --> 00:25:25,565
Yo, Yardz, que venció de que Tonia Ting todavía?
347
00:25:25,640 --> 00:25:27,525
Yo no lo golpearon, sé que está golpearon sin embargo, bruv.
348
00:25:27,600 --> 00:25:28,647
Dame un bruv dulce.
349
00:25:28,760 --> 00:25:31,365
Uno de los que el hombre aprieta, no creas que no sé primo.
350
00:25:31,440 --> 00:25:33,725
- Oi, Drew, ¿quieres un fam dulce? - No fam no trato con eso.
351
00:25:33,800 --> 00:25:35,325
- ¿Usted seguro bruv? Es halal, primo. - Sí.
352
00:25:35,400 --> 00:25:37,402
- Obtener las manos de encima. - Vamos a conseguir mellado aunque fam.
353
00:25:37,520 --> 00:25:39,165
Tonia, de 18 años,, 35.
354
00:25:39,240 --> 00:25:40,525
En eso tienes, fam?
355
00:25:40,600 --> 00:25:42,284
Don, que tiene cerca de seis niños, primo.
356
00:25:42,760 --> 00:25:45,411
¿Qué quiere decir bruv? Sólo estamos pidiendo y tengo curiosidad.
357
00:25:45,520 --> 00:25:47,204
Bruv ¿tienes tu pasaporte en usted ahora?
358
00:25:47,280 --> 00:25:49,085
¿Vieron que borracho caminando?
359
00:25:49,160 --> 00:25:51,242
- Es un idiota, hombre. - ¿Es así como se habla de sus amigos?
360
00:25:51,320 --> 00:25:52,765
Bueno, en realidad no es un amigo.
361
00:25:52,840 --> 00:25:54,365
No sé qué coño que fue expulsado de todos modos.
362
00:25:54,440 --> 00:25:56,565
¿Crees que habría llegado velocidad de reloj para encontrar la casa Dons?
363
00:25:56,640 --> 00:25:57,721
Nunca. Nunca fam.
364
00:25:57,800 --> 00:25:59,962
Te agradecería si no insultas a otros hombres por
365
00:26:00,080 --> 00:26:02,651
llamándolos alcanzar siquiera una palabra coloquial ahora aceptada
366
00:26:02,760 --> 00:26:05,445
en referencia a los genitales femeninos como si estamos de alguna manera más débil que tú.
367
00:26:05,600 --> 00:26:07,602
- Usted es más débil, mírate. - Nacimiento del niño.
368
00:26:07,680 --> 00:26:08,920
No es ni siquiera tiene hijos.
369
00:26:09,000 --> 00:26:10,604
¿Asi que? Todavía podía tenerlos si quería.
370
00:26:10,680 --> 00:26:12,170
Espera, espera, espera, hablando de coños sí ...
371
00:26:13,080 --> 00:26:15,321
Mira todas estas cosas, era Gaz complemento mí charlando todos bruv semana.
372
00:26:15,400 --> 00:26:16,447
Lo que, robas que a partir de la nube fam?
373
00:26:16,600 --> 00:26:19,205
No, eso es la chica de aliso de la tripulación X1, ¿no?
374
00:26:19,280 --> 00:26:20,685
Si se folla conmigo, que estoy violando a ella.
375
00:26:20,760 --> 00:26:24,885
No sea tan jodidamente vil. ¿Que sucede contigo?
376
00:26:24,960 --> 00:26:26,291
Aunque realmente la razón por qué las chicas hacen eso?
377
00:26:26,400 --> 00:26:28,605
Bueno, espera, te juro que cuelga con nosotros, el amor.
378
00:26:28,680 --> 00:26:29,841
Ninguno de ustedes me han cogido.
379
00:26:29,920 --> 00:26:31,922
Sí, todavía no se escoria.
380
00:26:32,640 --> 00:26:35,120
¿Cuántas veces te he dicho no se pare al frente?
381
00:26:36,280 --> 00:26:37,770
Entra.
382
00:26:39,680 --> 00:26:40,966
Puto odio que pinchazo, hombre.
383
00:26:41,080 --> 00:26:43,082
- Guárdalo para el puto prueba, bruv. - Sí, le digo.
384
00:26:43,160 --> 00:26:46,084
- Yo, abrazos, Marshall os aborrece, fam. - Cállate, hombre, voy a follarte un puñetazo.
385
00:26:46,160 --> 00:26:47,400
¿Qué mierda hablando de ti ...
386
00:26:47,520 --> 00:26:49,124
Mis piernas, hombre, ¿cuál es la puta que te pasa primo?
387
00:26:49,240 --> 00:26:51,925
Entra a la casa, bruv, encerrados.
388
00:27:02,600 --> 00:27:04,523
¿Por qué sigues mirando por la ventana?
389
00:27:05,080 --> 00:27:07,401
Ellos dijeron que podrían entregar la tarjeta del club en la actualidad.
390
00:27:09,400 --> 00:27:10,401
¿Qué sucede contigo?
391
00:27:10,520 --> 00:27:12,165
No quiero su tarjeta del club, nena.
392
00:27:12,240 --> 00:27:13,685
¿Cuál es, un hombre no puede vivir en su propio país
393
00:27:13,760 --> 00:27:15,842
sin que se ofrecen cosas gratis que le dan descuento?
394
00:27:15,920 --> 00:27:19,322
Si quiero pagar el precio completo porque me lo he ganado, que es mi derecho.
395
00:27:23,840 --> 00:27:26,002
Eso no tiene sentido.
396
00:27:50,920 --> 00:27:52,684
Cierra la maldita boca. Cierra la maldita boca.
397
00:27:52,760 --> 00:27:55,365
Cállate. Lo entiendes? ¿Me entiende, ¿no?
398
00:27:55,440 --> 00:27:58,171
Son las personas que están jodiendo aquí ahora?
399
00:27:59,120 --> 00:28:00,167
¿Mmm?
400
00:28:03,920 --> 00:28:05,245
—Llévame con ellos.
401
00:28:05,320 --> 00:28:07,766
¿Por dónde? Qué manera de mierda?
402
00:28:20,680 --> 00:28:22,205
- Sacka no está haciendo ... - fam sólido.
403
00:28:22,280 --> 00:28:23,765
- A la mierda todo. - Sólido, bruv.
404
00:28:23,840 --> 00:28:26,810
¿Qué quiere decir sólida? No es la escuela o ...
405
00:28:28,800 --> 00:28:30,005
¿Qué carajo? Lo dejó ir.
406
00:28:30,080 --> 00:28:32,003
Pues bien, ¿qué coño vas a hacer?
407
00:28:32,080 --> 00:28:34,082
Mire hacia atrás, pinchazo.
408
00:29:05,120 --> 00:29:06,804
Un hombre grande, ¿no?
409
00:29:10,760 --> 00:29:11,921
―Sopa.
410
00:29:19,160 --> 00:29:22,243
Usted sabe que yo fui el que condujo a los muchachos para disparar tu hermano, ¿verdad?
411
00:29:32,760 --> 00:29:33,921
Subió.
412
00:29:36,080 --> 00:29:40,925
Si lo queríamos muerto que sería, ahora, que me dijo que yo había cortado.
413
00:29:41,000 --> 00:29:42,923
Espera, espera, espera. Ve más despacio.
414
00:29:43,000 --> 00:29:45,446
Mooks no querrían sangre en el mármol de la India, ¿verdad?
415
00:29:46,120 --> 00:29:47,724
Es indio.
416
00:29:47,800 --> 00:29:50,406
Derecho, que muchos van y hacen lo que sea que mucho que ver.
417
00:29:50,520 --> 00:29:52,761
Déjame hablar con nuestro invitado.
418
00:29:57,920 --> 00:30:02,130
Ahora sólo le he hecho un favor, así que espero que usted estará de acuerdo en que se comporten.
419
00:30:02,240 --> 00:30:04,925
- ¿Quién diablos es usted? - Vamos a caminar.
420
00:30:11,960 --> 00:30:14,406
¿Ha oído hablar de la familia Daley?
421
00:30:14,520 --> 00:30:15,681
Mob de Essex.
422
00:30:15,760 --> 00:30:17,762
Se utiliza para ser dirigido por todas las aves de la familia,
423
00:30:17,840 --> 00:30:20,081
la gente solía llamar las hembras Daley.
424
00:30:20,160 --> 00:30:23,528
Es decir, no a nuestras caras, sin ellos no eran lo suficientemente valiente para eso.
425
00:30:24,160 --> 00:30:26,083
Y entonces llegué yo.
426
00:30:27,600 --> 00:30:29,329
¿Y sabes lo que me hace?
427
00:30:30,760 --> 00:30:31,921
¿Y bien?
428
00:30:33,400 --> 00:30:34,447
Un coño.
429
00:30:37,440 --> 00:30:38,646
El Hombre Daley.
430
00:30:38,760 --> 00:30:39,966
Lo sabes?
431
00:30:43,080 --> 00:30:44,605
Y ahora me quedo todo.
432
00:30:44,680 --> 00:30:46,409
Bueno, yo y Mooks,
433
00:30:46,520 --> 00:30:50,241
y hay una razón por la que te cuento todo esto, pero ya llegaremos a eso.
434
00:30:53,520 --> 00:30:55,885
Nos dieron un poco de ti chico, ¿no es verdad?
435
00:30:55,960 --> 00:30:57,450
Me gusta.
436
00:30:57,600 --> 00:30:59,364
Ahora el que tiene los cuchillos Stanley se llama abrazos
437
00:30:59,440 --> 00:31:02,284
cos que le gusta abrazar a la gente cuando les apuñala,
438
00:31:02,400 --> 00:31:04,243
y es un pequeño bastardo horrible.
439
00:31:05,320 --> 00:31:07,971
Ahora que solía trabajar para Mister cuando era más joven.
440
00:31:08,080 --> 00:31:09,809
¿De quién estás hablando?
441
00:31:09,920 --> 00:31:11,285
El Chakra.
442
00:31:12,600 --> 00:31:13,725
Eh?
443
00:31:13,800 --> 00:31:16,770
No importa su compañero, es sólo algo que se decía.
444
00:31:21,520 --> 00:31:23,284
Aún pensando que la tarjeta del club?
445
00:31:24,760 --> 00:31:25,841
Eh?
446
00:31:26,920 --> 00:31:28,763
Oh, oh, um ...
447
00:31:29,400 --> 00:31:30,606
Si.
448
00:31:31,960 --> 00:31:34,964
Sí, creo que fue una buena oferta, ya sabes.
449
00:31:35,840 --> 00:31:37,649
Sólo tienes que ir a recogerlo mañana.
450
00:31:38,120 --> 00:31:41,920
Creo que fue una de esas cosas sólo un día.
451
00:31:42,000 --> 00:31:45,004
Sí, sabes qué, yo podría ir a buscar uno de ellos ahora, ya sabes, creo.
452
00:31:45,080 --> 00:31:48,721
Sí, creo que sólo podría hacerlo ahora, ser ... No voy a ser largo, OK? Nos vemos más tarde.
453
00:31:48,800 --> 00:31:53,806
Cualquier cosa que la gente quiere, podemos facilitar, y necesito a la gente a correr por mí.
454
00:31:53,920 --> 00:31:55,922
Importados escorias extranjeros.
455
00:31:56,000 --> 00:31:57,126
Hacer lo que les digo.
456
00:31:57,690 --> 00:31:58,851
Tú.
457
00:32:04,640 --> 00:32:05,971
Usted quiere coger uno?
458
00:32:07,320 --> 00:32:08,924
¿No? Todo bien.
459
00:32:11,680 --> 00:32:12,920
Yo los cogí.
460
00:32:13,000 --> 00:32:15,605
Me encanta una escoria extranjera.
461
00:32:15,680 --> 00:32:17,125
Mooks no van a coger ellos sin embargo.
462
00:32:17,240 --> 00:32:18,446
Él no va a tocar este lote.
463
00:32:18,600 --> 00:32:20,762
Él los acompañantes de clase alta le gusta,
464
00:32:20,840 --> 00:32:23,161
y tiene que haber cogido todos en Kensington.
465
00:32:23,240 --> 00:32:25,765
Él les jode, entonces es mejor que la mierda fuera de ellos,
466
00:32:25,840 --> 00:32:28,161
y quiero decir que es desagradable, pero ¿qué van a hacer?
467
00:32:28,240 --> 00:32:30,685
Sólo quiero saber quién está metiendo con mi familia.
468
00:32:30,760 --> 00:32:32,285
Miedo, ¿no es verdad?
469
00:32:32,400 --> 00:32:36,245
Ver, las cosas han cambiado desde que era un niño malo puta,
470
00:32:36,320 --> 00:32:38,205
es todo sobre el dinero ahora,
471
00:32:38,280 --> 00:32:40,925
y yo, que tengo unos cuantos millones en una caja fuerte en casa.
472
00:32:41,000 --> 00:32:44,083
Así que no tengo que preocuparse por lo que uno de mis músculos se va a apuñalarme por la espalda,
473
00:32:44,160 --> 00:32:46,845
porque yo les pago lo suficientemente bien como para hacer lo que les digo.
474
00:32:56,520 --> 00:32:58,921
Ver la gente no habla sobre lo que ven aquí,
475
00:32:59,000 --> 00:33:02,845
cos, así que podría estar sonriendo, muchacho,
476
00:33:02,920 --> 00:33:05,082
pero nadie folla conmigo o Mooks.
477
00:33:05,960 --> 00:33:09,089
De todos modos, de nuevo a mi punto.
478
00:33:09,760 --> 00:33:11,524
oportunidad de trabajo
479
00:33:11,600 --> 00:33:14,922
Usted venir a trabajar para mí y voy a cambiar mierda para ti.
480
00:33:15,600 --> 00:33:18,524
Sus hijos, que mujercita chocolate que tienen,
481
00:33:19,120 --> 00:33:20,963
Voy a hacer la parada de la locura.
482
00:33:21,920 --> 00:33:24,605
Entonces, ¿qué piensas?
483
00:33:27,400 --> 00:33:28,447
No
484
00:33:29,280 --> 00:33:30,691
Todo bien.
485
00:33:31,960 --> 00:33:36,124
Por las escaleras, gira a la derecha, a través de las puertas dobles.
486
00:34:16,400 --> 00:34:18,243
Se acuerda de mí, muchacho?
487
00:34:32,240 --> 00:34:34,811
Yo tenía un montón de tiempo para pensar
488
00:34:34,920 --> 00:34:38,885
acerca de lo que iba a hacer para que cuando saliera de la cárcel.
489
00:34:38,960 --> 00:34:41,122
Mi hermano había nada que ver con eso.
490
00:34:42,840 --> 00:34:46,162
Así que dime lo que tengo que hacer para que esta parada y lo haré.
491
00:34:48,280 --> 00:34:49,850
¿Dónde estás?
492
00:34:51,080 --> 00:34:52,605
Bueno, yo estoy aquí, me hizo venir aquí.
493
00:34:52,680 --> 00:34:53,920
No, No.
494
00:34:54,400 --> 00:34:56,926
¿Dónde estás?
495
00:34:59,240 --> 00:35:01,525
"¿Dónde se ha ido? ¿Me entiendes?"
496
00:35:01,600 --> 00:35:03,921
Yo no hablo de esa manera nunca más.
497
00:35:04,000 --> 00:35:06,241
- ¿Por qué no? - Crecí.
498
00:35:08,320 --> 00:35:12,120
"Nunca coger con un tipo que no se tiene nada que perder."
499
00:35:12,600 --> 00:35:13,931
¿se acuerdan?
500
00:35:15,160 --> 00:35:17,766
¿Donde esta él?
501
00:35:22,800 --> 00:35:24,962
Sé que está todavía allí.
502
00:35:26,400 --> 00:35:28,767
Eso es lo que yo quiero.
503
00:35:33,080 --> 00:35:36,323
No estoy jugando este juego con usted para dejar sola a mi familia.
504
00:35:36,400 --> 00:35:40,086
Es interesante decir esas palabras, "mi familia".
505
00:35:41,000 --> 00:35:45,365
Debido a que no tengo familia y eso es su culpa,
506
00:35:45,440 --> 00:35:46,930
y ahora,
507
00:35:47,600 --> 00:35:50,444
No tengo nada que perder.
508
00:35:53,640 --> 00:35:58,601
Todo lo que has de tomar de mí, Trevor, todo lo demás,
509
00:35:58,680 --> 00:36:00,444
Lo quiero de vuelta.
510
00:36:05,280 --> 00:36:06,325
Pero...
511
00:36:06,400 --> 00:36:09,449
No quiero tomar esto en.
512
00:36:10,400 --> 00:36:13,365
Quiero que el chico rudo de nuevo,
513
00:36:13,440 --> 00:36:18,651
la juventud que se atrevió a asumir, ya que esto es sólo va a terminar de una manera.
514
00:36:20,760 --> 00:36:21,921
Mira.
515
00:36:23,400 --> 00:36:25,129
Los tiempos cambian.
516
00:36:25,240 --> 00:36:26,765
La gente cambia.
517
00:36:29,080 --> 00:36:30,286
No importa cuántas veces se le dice,
518
00:36:30,400 --> 00:36:33,085
que en realidad nunca lo consigue cuando se es joven, pero se aprende.
519
00:36:35,000 --> 00:36:37,970
Las personas que fueron tan importantes en su vida por cualquier razón
520
00:36:38,080 --> 00:36:40,526
desaparecen y nuevas personas toman su lugar.
521
00:36:42,160 --> 00:36:47,121
Pero, ya sabes, que es extraño cómo a través de todo eso se puede hacer esto una cosa
522
00:36:47,240 --> 00:36:49,925
que la gente piensa define lo que está a punto.
523
00:36:52,240 --> 00:36:55,289
Y no importa si lo sientes,
524
00:36:55,400 --> 00:36:59,121
incluso no importa si se abrazan como parte de lo que eres.
525
00:36:59,240 --> 00:37:01,925
No importa lo mucho que tratar de seguir adelante,
526
00:37:02,000 --> 00:37:03,764
no importa cuánto intente evolucionar,
527
00:37:03,840 --> 00:37:06,161
no importa cuánto intente entorpecer la memoria de ella
528
00:37:06,240 --> 00:37:08,845
o explicar a la gente que ha mejorado como persona,
529
00:37:08,920 --> 00:37:10,809
que siempre tratan y arrastrarán de nuevo.
530
00:37:13,600 --> 00:37:15,364
Y recuerdo lo que dije, recuerdo que dije,
531
00:37:15,440 --> 00:37:18,683
"Nunca coger con un tipo que no tiene nada que perder"
532
00:37:18,760 --> 00:37:20,444
pero estaba equivocado.
533
00:37:21,760 --> 00:37:26,084
Debido a que la única persona más peligroso que alguien sin nada que perder ...
534
00:37:33,400 --> 00:37:35,971
Es alguien que puede llegar a perder todo.
535
00:37:40,760 --> 00:37:43,885
No me jodas, esto es genial.
536
00:37:43,960 --> 00:37:48,090
Es como ver a dos monos plateada putos esperando para luchar.
537
00:37:49,520 --> 00:37:53,969
Él vino a mí hace unos meses, culo colgando,
538
00:37:54,080 --> 00:37:57,685
Le ofrecí una carga de dinero en efectivo, que no lo quería.
539
00:37:57,760 --> 00:38:01,765
Todo lo que quería era para mí para facilitar su puta con usted.
540
00:38:02,920 --> 00:38:04,565
Bueno, no me olvido de una ganga.
541
00:38:04,640 --> 00:38:06,205
Por favor, no hagas esto.
542
00:38:06,280 --> 00:38:08,044
No, espera.
543
00:38:08,120 --> 00:38:10,088
Sólo te ofrecí una salida.
544
00:38:11,240 --> 00:38:14,925
Oh, sí, se me olvidaba, ¿Cómo soy?
545
00:38:15,000 --> 00:38:16,365
Janette?
546
00:38:16,440 --> 00:38:18,602
Janette, ven aquí, amor.
547
00:38:20,840 --> 00:38:22,649
Hola Sam.
548
00:38:22,760 --> 00:38:24,603
Lo sentimos, Mick.
549
00:38:24,680 --> 00:38:26,364
¿Cómo estuvo tu día?
550
00:38:26,440 --> 00:38:28,681
Esto es sólo el principio.
551
00:38:32,840 --> 00:38:34,763
No he terminado con usted.
552
00:38:35,440 --> 00:38:39,081
Voy a destruir todo lo que amas.
553
00:38:39,760 --> 00:38:41,125
Mierda.
554
00:38:46,000 --> 00:38:47,565
Puto ¿qué te gusta, bruv?
555
00:38:47,640 --> 00:38:49,130
Vamos, primo.
556
00:38:51,160 --> 00:38:53,811
¿Qué, quieres probar de nuevo sin que sus bolas de billar, primo?
557
00:38:53,920 --> 00:38:55,410
- Sólo lo dejó ir. - Cállate.
558
00:38:55,520 --> 00:38:57,682
Yo fam, usted es viejo primo, ir a cuidar de sus nietos.
559
00:38:57,760 --> 00:38:59,967
Usted ha sido-.
560
00:39:00,920 --> 00:39:03,161
Sólo salir de mi camino, blud.
561
00:39:04,960 --> 00:39:07,125
¿Acabas de decir "blud"?
562
00:39:08,640 --> 00:39:10,925
Nadie dice blud más primo, al igual que ...
563
00:39:11,000 --> 00:39:12,923
¿En qué año vive en?
564
00:39:13,000 --> 00:39:15,446
¿Sabes que? Yo sé, que quiere coger con las young'uns
565
00:39:15,600 --> 00:39:18,251
como si fuera un puto Rolf Harris o algo así.
566
00:39:19,600 --> 00:39:20,925
Jódete.
567
00:39:21,000 --> 00:39:22,525
¡Oye!
568
00:39:22,600 --> 00:39:25,365
¿Qué, usted conseguirá el mentón levantado por aquí bruv.
569
00:39:25,440 --> 00:39:27,761
No se puede hacer todo a la mierda a mí.
570
00:39:29,080 --> 00:39:32,527
Fui yo quien disparó a tu hermano, ¿qué coño vas a hacer al respecto?
571
00:39:33,080 --> 00:39:34,525
¡Abrazos! ¡Abrazos!
572
00:40:03,760 --> 00:40:04,761
¡Déjenlo!
573
00:40:04,840 --> 00:40:05,921
El ir a golpear mi boca está usted de?
574
00:40:06,000 --> 00:40:07,045
Abandonarlo. Bajate.
575
00:40:07,120 --> 00:40:09,165
Él sólo me golpeó en la cara, que no va a sostener un disparo que no?
576
00:40:09,240 --> 00:40:10,321
Él tiene que mantener un par de tiros al menos.
577
00:40:10,400 --> 00:40:13,085
Oi, mover, mover. Oi, una copia de seguridad! ¡Apoyo!
578
00:40:13,160 --> 00:40:15,811
Volver. O voy a calentar hasta aquí, ¿no?
579
00:40:15,920 --> 00:40:19,083
El mío es un Shotter. Un Shotter.
580
00:40:19,160 --> 00:40:20,205
¡Vamos, vamos, vamos!
581
00:40:20,280 --> 00:40:21,325
Es que un sombrero sónica?
582
00:40:21,400 --> 00:40:22,845
Ve!
583
00:40:28,000 --> 00:40:29,001
Eso es un Shotter sabes.
584
00:40:29,080 --> 00:40:30,081
Maldita sea.
585
00:40:30,160 --> 00:40:31,205
Eso fue algo loco, que lo jodidos.
586
00:40:31,280 --> 00:40:32,441
¿Por qué lo dejas hasta?
587
00:40:32,600 --> 00:40:34,443
Bruv que tenía un bruv correa, yo estaba a punto de ser bursted.
588
00:40:34,600 --> 00:40:36,885
Lo que, el chico de los zapatos de gamuza y de la camisa de leñador puto?
589
00:40:36,960 --> 00:40:39,765
- No sé, nunca se sabe en estos días primo. - Se pincha. Ven aca.
590
00:40:39,840 --> 00:40:42,081
―¿Qué demonios estás haciendo?
591
00:40:42,160 --> 00:40:43,286
- ¿Qué estás haciendo? - Cogiendo a poco Muppet.
592
00:40:43,400 --> 00:40:44,561
Nah. Nah, nah.
593
00:40:44,640 --> 00:40:46,130
Lo que los bruv cogida?
594
00:40:46,240 --> 00:40:48,205
ven aquí, ven aquí, ven aquí.
595
00:40:48,280 --> 00:40:49,327
Oye.
596
00:40:53,680 --> 00:40:55,603
¿Les das el dedo?
597
00:40:55,680 --> 00:40:56,725
¿Que pasa contigo?
598
00:40:56,800 --> 00:40:58,685
Una copia de seguridad antes de que el calor hasta, ¿qué eres puto cocinar?
599
00:40:58,760 --> 00:41:00,885
No sé lo que los niños dicen estos días.
600
00:41:00,960 --> 00:41:03,611
- Sólo quería sacarte. - ¿Qué tipo de coche de partida es esto?
601
00:41:03,691 --> 00:41:06,275
Esto no es un coche de la partida, se trata de un coche de la familia.
602
00:41:06,400 --> 00:41:08,525
Tengo el asiento para niños en la parte trasera,
603
00:41:08,600 --> 00:41:12,446
una tortuga ninja de Fingí era un arma de fuego, y esto es el sombrero de mi hijo.
604
00:41:12,600 --> 00:41:14,807
Entonces, ¿qué "Gracias por venir a buscarme," ¿eh?
605
00:41:14,920 --> 00:41:16,809
¿Qué hay sobre eso?
606
00:41:16,920 --> 00:41:17,921
Gracias.
607
00:41:19,600 --> 00:41:22,410
Por cierto, si el sombrero de su hijo le cabe duda que es su hijo.
608
00:41:22,520 --> 00:41:24,165
¿Estás tratando de decir que tengo una cabeza grande?
609
00:41:24,240 --> 00:41:26,686
O tratando de decir consiguió de mi hijo una cabeza grande?
610
00:41:28,400 --> 00:41:31,688
Ahora mi primo Jerry, ahora tiene una cabeza grande.
611
00:41:37,240 --> 00:41:39,242
- Lo siento. Lo siento, lo siento, lo siento. - Que te jodan hombre.
612
00:41:39,320 --> 00:41:40,970
- Ven aca. - No se bruv que tomó demasiado lejos.
613
00:41:41,080 --> 00:41:42,525
Mi mal, mira lo siento, vengo aquí dame un abrazo.
614
00:41:42,600 --> 00:41:44,602
Eres uno de mis hijos, por favor, dame un abrazo.
615
00:41:44,680 --> 00:41:46,165
Bruv Yo sé que tienes un puto vástago en su ...
616
00:41:46,240 --> 00:41:47,287
¿Soy un idiota primo?
617
00:41:47,400 --> 00:41:48,885
Yo no tengo nada en mis manos, yo no tengo nada.
618
00:41:48,960 --> 00:41:50,845
Nada en mis manos. Dame un abrazo.
619
00:41:50,920 --> 00:41:52,809
- Todo hombre bien, está bien. - Solo ven aquí.
620
00:41:52,920 --> 00:41:54,160
- Vamos vamos. - Vete a la mierda hombre.
621
00:41:54,240 --> 00:41:56,322
Vamos, eso es todo, sí.
622
00:42:02,160 --> 00:42:04,766
Oi, mantener la cabeza.
623
00:42:11,120 --> 00:42:13,088
Entra en el Jeep.
624
00:42:23,080 --> 00:42:27,005
Entra en el puto Jeep y recordar por qué no estás en el pavimento con él.
625
00:42:29,400 --> 00:42:31,084
Entra en el Jeep.
626
00:42:44,600 --> 00:42:47,604
Para su información, yo no te gusta ninguno.
627
00:42:54,760 --> 00:42:56,325
- Entonces vine directamente aquí. - OKAY.
628
00:42:56,400 --> 00:42:58,801
Ellos son los que disparó a mi hermano, que me dijeron.
629
00:42:58,920 --> 00:43:00,843
Dime algo que me da una razón para visitar Daley
630
00:43:00,920 --> 00:43:02,843
y vamos a ver Curtis también.
631
00:43:06,760 --> 00:43:10,003
OK, mira, que tenían armas allí y drogas
632
00:43:10,080 --> 00:43:12,970
y las niñas como esclavas sexuales, y un montón de otras mierdas.
633
00:43:13,400 --> 00:43:16,404
Quiero decir, mira yo sólo necesito saber que Kayla y los niños van a estar a salvo.
634
00:43:16,520 --> 00:43:18,170
¿Puedes hacer eso?
635
00:43:19,000 --> 00:43:20,684
Que lo vio todo esto?
636
00:43:20,800 --> 00:43:25,165
Está dirigido por un tal Daley, hay un tal abrazos, hay Curtis,
637
00:43:25,240 --> 00:43:27,004
y un tipo llamado Mooks pero nunca lo conoció.
638
00:43:27,080 --> 00:43:31,205
Hemos estado después de que Daley por años, apenas nadie quiere hablar.
639
00:43:31,280 --> 00:43:33,248
Simplemente no se puede atar a mí, Des.
640
00:43:33,920 --> 00:43:35,251
No lo haré.
641
00:43:36,280 --> 00:43:37,691
Lo prometo.
642
00:43:38,600 --> 00:43:41,763
Así que Marshall no se unirá a nosotros más.
643
00:43:41,840 --> 00:43:44,411
Siempre y cuando se acuerda de las reglas.
644
00:43:54,080 --> 00:43:55,923
¿Cómo se llama de nuevo, Curtis?
645
00:43:56,000 --> 00:43:58,765
Dijo Guinness Pineapple Punch, nena.
646
00:43:59,160 --> 00:44:01,242
Guinness Pineapple Punch.
647
00:44:02,080 --> 00:44:03,684
No tienen que hacer algunos arreglos mucho.
648
00:44:03,760 --> 00:44:05,410
¿Qué pasa con Sam?
649
00:44:05,640 --> 00:44:06,765
No va a bocado.
650
00:44:06,840 --> 00:44:09,844
Tal vez es hora de darle un poco más de incentivos.
651
00:44:09,920 --> 00:44:12,571
Es por eso que me hiciste hacer, ¿verdad?
652
00:44:12,800 --> 00:44:14,529
Amapola, ven aquí.
653
00:44:20,160 --> 00:44:22,731
Necesito que hagan algo por mí.
654
00:44:23,560 --> 00:44:25,324
No estoy chupando su pene.
655
00:44:30,560 --> 00:44:32,164
- Hola bebé. - Oye.
656
00:44:39,800 --> 00:44:41,165
¿Que pasa?
657
00:44:41,520 --> 00:44:43,329
¿Recibió la tarjeta del club?
658
00:44:43,800 --> 00:44:48,203
Oh, uh, no, nena, que era una locura, sí, no podría incluso llegar a ellos.
659
00:44:48,280 --> 00:44:50,408
Los niños estaban llorando, las mujeres se suben sobre la materia.
660
00:44:50,520 --> 00:44:54,002
Había estas dos mujeres que luchan, lo juro, veo tetas se caen y todo.
661
00:44:54,080 --> 00:44:55,805
Ellos simplemente se salieron.
662
00:44:55,880 --> 00:44:58,201
- Suena horrible. - Era.
663
00:45:18,640 --> 00:45:20,688
¿Qué estás haciendo aquí?
664
00:45:21,120 --> 00:45:22,610
Yo vivo aqui.
665
00:45:27,360 --> 00:45:28,600
¿Donde estan los niños?
666
00:45:34,440 --> 00:45:36,647
¿Quieres decirme sobre esto?
667
00:45:39,080 --> 00:45:41,208
Chica sólo lo dejó, dijo que debería verlo.
668
00:45:43,680 --> 00:45:45,364
Simplemente apagarla.
669
00:45:45,560 --> 00:45:47,369
¿Por qué haces esto?
670
00:45:47,680 --> 00:45:50,325
- Por favor, simplemente apagarla. - Quiero terminar de verla.
671
00:45:50,400 --> 00:45:52,243
- ¡Apágalo! - ¡No!
672
00:45:54,560 --> 00:45:56,642
¡Bajate! Salgan de mi!
673
00:45:56,760 --> 00:45:58,125
Suéltame!
674
00:46:01,080 --> 00:46:03,447
Quítate de encima.
675
00:46:09,600 --> 00:46:10,965
Lo siento.
676
00:46:12,160 --> 00:46:14,561
que lo sentías cuando su pene estaba dentro de ella?
677
00:46:34,680 --> 00:46:36,409
- Espera, espera, espera, espera, espera. - ¿Qué estás haciendo?
678
00:46:36,520 --> 00:46:38,124
- No, está bien ... - No, usted no puede entrar aquí.
679
00:46:38,200 --> 00:46:39,245
Oye, espera, espera, espera, espera, escucha.
680
00:46:39,320 --> 00:46:41,687
Los vecinos se quejaron simplemente demasiado ruido.
681
00:46:41,880 --> 00:46:43,765
Oh, qué coincidencia de ver todo lo que mucho aquí.
682
00:46:43,840 --> 00:46:46,081
Bueno, ya que estamos aquí nos preguntamos si podíamos paso en el interior
683
00:46:46,160 --> 00:46:48,205
y tener una pequeña charla acerca de algunas cosas.
684
00:46:48,280 --> 00:46:49,325
¿Como qué?
685
00:46:49,400 --> 00:46:51,243
Un joven llamado Marshall Brevitt,
686
00:46:51,320 --> 00:46:55,370
que sabemos que está asociado con, bueno, él terminó en A & E actual.
687
00:46:56,360 --> 00:46:57,521
¿Sabe algo de eso?
688
00:46:57,600 --> 00:46:59,085
que ha dicho alguien lo hace?
689
00:46:59,160 --> 00:47:03,722
No, el pobre chico está teniendo problemas para hablar, pero él sin embargo.
690
00:47:03,800 --> 00:47:05,925
¿No tienes nada mejor que hacer, niña?
691
00:47:06,000 --> 00:47:07,411
¿No es así, alcancía?
692
00:47:07,520 --> 00:47:08,925
Como disparar desarmados hombres negros
693
00:47:09,000 --> 00:47:11,645
así que los niños pueden saquear tiendas elegantes y dejar que los niños pobres tienen la culpa?
694
00:47:11,720 --> 00:47:14,963
Bueno, tal vez pensamos que hay algo pasando aquí que debemos conocer.
695
00:47:15,040 --> 00:47:16,451
Lo que te hizo pensar que entonces?
696
00:47:20,600 --> 00:47:23,325
Ahora por lo que puedo ver que no tengo una orden
697
00:47:23,400 --> 00:47:26,285
y que sin duda no se obtuvo ninguna evidencia de algo adverso,
698
00:47:26,360 --> 00:47:30,604
cos, así que no es nada sucede.
699
00:47:31,400 --> 00:47:33,050
Así que ... Evanesco.
700
00:47:34,000 --> 00:47:36,002
- ¿Qué? - No importa.
701
00:47:36,240 --> 00:47:38,083
Sólo es algo que solía decir.
702
00:47:39,160 --> 00:47:43,324
El punto es, usted está invadiendo la propiedad privada,
703
00:47:43,400 --> 00:47:48,122
pequeña sugerencia, lo haría uno cos Mooks no le va a gustar.
704
00:47:48,200 --> 00:47:49,645
¿Es una amenaza?
705
00:47:49,720 --> 00:47:51,961
¿Por qué no nos dicen Mooks a sí mismo?
706
00:47:52,040 --> 00:47:54,088
Oh, eso no es una amenaza.
707
00:47:56,320 --> 00:48:01,645
¡Fuera de mi casa antes de que tenga que destripado y se extendió sobre mi bagel de semilla de sésamo.
708
00:48:03,560 --> 00:48:05,210
Eso es una amenaza.
709
00:48:09,560 --> 00:48:14,885
Voy a conseguir que, Daley. Mooks, abrazos, Curtis.
710
00:48:15,600 --> 00:48:17,364
Voy a por ti.
711
00:48:17,880 --> 00:48:19,962
Miro adelante a él, hijo.
712
00:48:26,320 --> 00:48:28,527
Usted sabe que lo más triste?
713
00:48:30,000 --> 00:48:31,923
Puse mucho en nosotros.
714
00:48:34,440 --> 00:48:37,171
Todas las personas que no dicen para darle una oportunidad.
715
00:48:38,320 --> 00:48:40,448
¿Soy lo suficientemente bueno?
716
00:48:43,360 --> 00:48:45,681
¿Qué tiene eso es mejor que yo?
717
00:48:46,320 --> 00:48:47,731
Yo puta ...
718
00:48:49,040 --> 00:48:50,121
¡Ah!
719
00:49:01,720 --> 00:49:03,290
Ellos me preparaba.
720
00:49:04,240 --> 00:49:07,365
No me importa si ella se cayó de un arco iris con una olla de oro,
721
00:49:07,440 --> 00:49:10,725
pizza en cada mano, con las piernas abiertas, la cerveza que sale de su culo.
722
00:49:10,800 --> 00:49:14,565
Tener un puto respeto por sí mismo, para mí,
723
00:49:14,640 --> 00:49:18,440
la mujer que ha tenido su hijo y hace todo por esta familia.
724
00:49:19,760 --> 00:49:21,603
Para nuestra niña.
725
00:49:21,840 --> 00:49:24,764
Para su niño pequeño que planteé como la mía,
726
00:49:24,840 --> 00:49:26,725
que tenía pesadillas durante seis meses
727
00:49:26,800 --> 00:49:28,245
después de jugar en una habitación durante horas
728
00:49:28,320 --> 00:49:30,891
mientras que su madre yacía muerto con una aguja en el brazo.
729
00:49:35,560 --> 00:49:38,643
Deja de culpar a los demás por sus cagadas.
730
00:49:49,160 --> 00:49:52,084
Usted sabe que es gracioso que dice que quiere proteger a esta familia,
731
00:49:53,200 --> 00:49:55,202
que nos va a proteger de usted?
732
00:50:15,320 --> 00:50:16,560
abrazos
733
00:50:17,560 --> 00:50:19,525
Vamos a hablar de la policía que trajo a mi casa.
734
00:50:19,600 --> 00:50:21,325
No he traído a la policía a su casa, Daley.
735
00:50:21,400 --> 00:50:24,882
Uh, bueno, que Sam llevó a la policía a mi casa,
736
00:50:24,960 --> 00:50:27,691
sabemos que lo hizo porque nadie sabemos osaría.
737
00:50:27,920 --> 00:50:29,965
Sam estaba aquí debido a Curtis.
738
00:50:30,040 --> 00:50:31,849
Curtis es aquí debido a que,
739
00:50:32,240 --> 00:50:35,562
lo que por defecto que trajo a la policía a mi casa.
740
00:50:36,640 --> 00:50:38,285
Mooks no va a ser feliz.
741
00:50:38,360 --> 00:50:40,442
Bueno, dime lo que quiere hacer a Sam y lo haré.
742
00:50:40,560 --> 00:50:43,131
Si desea dibujar esta a Sam, atraerlo a cabo correctamente.
743
00:50:43,440 --> 00:50:45,602
Ya he terminado con los juegos de mierda, Curtis.
744
00:50:45,680 --> 00:50:47,967
Él ama a su familia, daño a uno de ellos.
745
00:50:48,280 --> 00:50:51,648
¿Por qué no dejas que me encargue de él el deseo?
746
00:50:53,160 --> 00:50:59,247
El acuerdo fue que trabajo para usted, usted me deja hacer lo que quiera con él.
747
00:51:07,320 --> 00:51:08,606
Escucha.
748
00:51:10,200 --> 00:51:13,725
Escúchame, que planeta de los monos de Ape coon magia.
749
00:51:13,800 --> 00:51:15,723
Dijiste que hacer lo que quiera.
750
00:51:15,800 --> 00:51:19,202
Todo lo que quería era volver a entrar en el juego y conseguir esta puta Sam,
751
00:51:19,280 --> 00:51:21,282
sacarlo por lo que había venido para usted.
752
00:51:21,440 --> 00:51:23,283
Bueno, que venga y me rompió las reglas,
753
00:51:23,360 --> 00:51:27,805
por lo que ahora lo que quiero es para usted para encontrar uno de su familia y se cortan.
754
00:51:27,880 --> 00:51:30,929
Ahora quiere que el chico malo que solía ser, que lo haría.
755
00:51:31,160 --> 00:51:34,403
Acaba con él, como dijo que lo haría o Mooks terminarán usted.
756
00:51:49,160 --> 00:51:54,007
¿Me entiende o tengo que traducir al puto mono?
757
00:52:06,380 --> 00:52:08,766
Avisadme cuando esté listo para asumir el control, sí?
758
00:52:08,880 --> 00:52:10,845
Ni siquiera lo sentirá.
759
00:52:11,920 --> 00:52:12,967
Pronto.
760
00:52:14,840 --> 00:52:15,921
Hmmm..
761
00:52:33,680 --> 00:52:35,967
- Hola. - Ah!
762
00:52:36,360 --> 00:52:38,089
¿Estás listo para la guerra?
763
00:52:38,640 --> 00:52:39,687
¡Lárguese!
764
00:52:40,000 --> 00:52:42,571
¿Qué pasó con tu chica blanca, Lexie?
765
00:52:43,120 --> 00:52:44,845
He oído que una sobredosis
766
00:52:44,920 --> 00:52:48,163
y la encontraron en el suelo con un vibrador en su culo.
767
00:52:48,720 --> 00:52:50,848
Quiero decir, eso es lo que he oído.
768
00:52:52,600 --> 00:52:55,888
No es como yo podría haber conseguido la gente a salir de nuevo.
769
00:52:57,320 --> 00:52:59,322
¿Cómo podría hacer eso?
770
00:53:00,160 --> 00:53:01,969
Yo estaba en mi celda.
771
00:53:04,120 --> 00:53:05,610
Nos va a hacer esto,
772
00:53:06,800 --> 00:53:09,565
sólo déjame saber cuándo.
773
00:53:36,200 --> 00:53:38,601
Todo lo que sé es que mejor me dejarías su número.
774
00:53:38,680 --> 00:53:41,684
piso 24. apertura de puertas.
775
00:53:41,760 --> 00:53:43,649
Hey, esto es nosotros, hombre, vamos, hombre.
776
00:53:51,000 --> 00:53:52,206
Puertas cerrando.
777
00:53:54,360 --> 00:53:55,725
apertura de puertas.
778
00:54:00,400 --> 00:54:01,447
¡Oye!
779
00:54:02,320 --> 00:54:03,367
Vamos a salir de aquí.
780
00:54:04,080 --> 00:54:05,525
- ¿Estás bien? - Ayuadame.
781
00:54:07,880 --> 00:54:10,325
- ¿Estás bien? - Se llevaron mis cosas.
782
00:54:10,400 --> 00:54:11,925
Tengo que llamar a mi amigo.
783
00:54:14,320 --> 00:54:16,163
Venga. Vamos, entrar aquí.
784
00:54:16,440 --> 00:54:17,965
Pase por aquí.
785
00:54:29,600 --> 00:54:30,726
Dime lo que paso.
786
00:54:31,400 --> 00:54:32,447
Gracias.
787
00:54:33,200 --> 00:54:34,725
Pensé que habías dicho que llevaron todas sus cosas.
788
00:54:37,720 --> 00:54:40,883
Lo hicieron, pero me ocultaron mi teléfono, era el instinto.
789
00:54:41,640 --> 00:54:43,365
Bueno, ya se habrán ido ahora,
790
00:54:43,440 --> 00:54:46,965
por lo que, una vez que haya terminado su agua, voy a caminar hacia fuera.
791
00:54:47,040 --> 00:54:48,087
Gracias.
792
00:55:09,640 --> 00:55:10,687
Hola mamá.
793
00:55:11,560 --> 00:55:13,688
Buenos días, hijo, ¿cómo estás hoy?
794
00:55:14,400 --> 00:55:15,447
Sí, estoy bien, ¿verdad?
795
00:55:15,600 --> 00:55:16,645
Nada mal.
796
00:55:16,720 --> 00:55:18,609
Voy a ir a ver a su hermano desde hace tiempo.
797
00:55:19,360 --> 00:55:20,407
¿Estas bien?
798
00:55:20,800 --> 00:55:25,044
Escucha, vi a dos hombres asaltar a una chica fuera de la calzada,
799
00:55:25,120 --> 00:55:27,361
- Por lo que la dejé entrar un poco. - ¿Por qué le dejó entrar?
800
00:55:27,440 --> 00:55:30,284
No podía dejarla fuera. ¿Que debería hacer?
801
00:55:31,720 --> 00:55:33,848
- ¿Cómo es ella? - ¿Lo siento?
802
00:55:39,760 --> 00:55:40,921
¿Cómo es ella?
803
00:55:41,960 --> 00:55:43,803
Bastante bonita, morena.
804
00:55:48,720 --> 00:55:49,881
¿Ella tiene un acento?
805
00:55:51,000 --> 00:55:52,602
Espera, que es la puerta de ir.
806
00:55:52,680 --> 00:55:55,807
- Te llamare luego. - Mamá, ¿tiene un ac ... mamá!
807
00:56:02,840 --> 00:56:03,966
¿Que estas haciendo?
808
00:56:04,440 --> 00:56:05,965
Utilizaron a tratarme como los demás,
809
00:56:06,040 --> 00:56:08,407
pero las cosas están mucho mejor para mí ahora.
810
00:56:10,120 --> 00:56:11,326
¿Qué significa eso?
811
00:56:12,920 --> 00:56:16,606
No te atrevas a abrir esa puerta.
812
00:56:17,080 --> 00:56:18,161
Tengo que hacerlo.
813
00:56:25,400 --> 00:56:26,401
¡No!
814
00:56:28,640 --> 00:56:31,689
Tengo un pequeño problema con su hijo.
815
00:56:34,600 --> 00:56:37,763
Y cree que amenaza su madre
816
00:56:37,840 --> 00:56:40,969
- Se va a conseguir lo que quiere? - Tienes razón.
817
00:56:42,680 --> 00:56:44,250
Mortal no va a hacerlo.
818
00:56:46,320 --> 00:56:47,525
Dios mio!
819
00:56:47,600 --> 00:56:48,761
¡No!
820
00:56:49,600 --> 00:56:50,681
Eso debería ser suficiente.
821
00:56:52,760 --> 00:56:54,683
Oye. Todo o nada, ¿verdad?
822
00:56:57,080 --> 00:56:59,128
Tenemos que irnos. Buscarla.
823
00:56:59,960 --> 00:57:01,769
Dios mio!
824
00:57:30,440 --> 00:57:32,920
Mueve a este lado. Mueve a este lado.
825
00:57:33,400 --> 00:57:36,404
Señor, señor, no, no se puede pasar por allí, señor.
826
00:57:37,760 --> 00:57:39,922
PC Johnston, que puede resolver eso, por favor?
827
00:57:43,760 --> 00:57:45,410
Lo siento, señor, por favor, ¿Se puede mantener la espalda?
828
00:57:46,960 --> 00:57:48,644
¿Puede usted quedarse atrás señor, por favor?
829
00:57:48,760 --> 00:57:49,761
Señor
830
00:57:51,520 --> 00:57:54,603
¡Oye! ¡Oye! ¡Regresa aquí!
831
00:57:58,920 --> 00:58:00,160
Quítate de encima.
832
00:58:06,120 --> 00:58:08,407
Se puede conseguir un poco de copia de seguridad, por favor!
833
00:58:11,920 --> 00:58:14,400
He tenido los cargos de asalto-en-un-agente cayeron.
834
00:58:15,240 --> 00:58:16,446
Eres libre de irte.
835
00:58:17,320 --> 00:58:20,130
Hemos enviado una unidad a la casa de Daley. Todos se han ido.
836
00:58:21,600 --> 00:58:22,647
¿Sam?
837
00:59:42,760 --> 00:59:43,921
de embarazada centavo.
838
00:59:51,240 --> 00:59:52,401
—Hay algo más.—
839
00:59:55,960 --> 00:59:57,724
No sabía si esto iba a ser un buen momento para decirle,
840
00:59:57,800 --> 00:59:59,404
porque no estoy seguro cuando voy a verte de nuevo.
841
01:00:03,440 --> 01:00:05,565
visa de trabajo de Penny para América del vino a través de,
842
01:00:05,640 --> 01:00:07,324
por lo que nos estamos moviendo hacia fuera allí.
843
01:00:09,320 --> 01:00:10,401
Connecticut
844
01:00:11,120 --> 01:00:12,929
Nos encantaría verte por ahí un día.
845
01:00:20,000 --> 01:00:21,411
Pero yo no necesito saber lo que ...
846
01:00:24,920 --> 01:00:27,321
Sé que hay más en todo esto de lo que estamos avisar a nadie.
847
01:00:30,000 --> 01:00:31,286
Lo que quiero decir te odio.
848
01:00:33,320 --> 01:00:35,163
Quiero decir que me puta te odio,
849
01:00:35,600 --> 01:00:37,807
porque yo no entiendo como mamá tuvo que involucrarse,
850
01:00:37,920 --> 01:00:38,921
Pero yo no-".
851
01:00:40,400 --> 01:00:41,606
Eres mi hermano mayor.
852
01:00:42,600 --> 01:00:44,329
Por lo tanto, si pudiera decir nada a usted ahora,
853
01:00:47,080 --> 01:00:49,082
es que yo quiero que lo maneja,
854
01:00:51,600 --> 01:00:54,809
porque eso es lo de menos mamá y el resto de nosotros merece.
855
01:03:12,400 --> 01:03:14,687
- ¿Que estás haciendo? - Voy a volver a mi madres.
856
01:03:15,960 --> 01:03:17,644
¿Tienes algo de ropa limpia para los niños.
857
01:03:19,600 --> 01:03:20,601
¿Que?
858
01:03:20,680 --> 01:03:22,921
Usted pensó que porque habíamos sexo, todo estaba olvidado?
859
01:03:23,240 --> 01:03:24,321
Pues bien, ¿qué era entonces?
860
01:03:25,960 --> 01:03:27,610
Se trataba de mí amarte,
861
01:03:28,600 --> 01:03:30,165
a mi pesar de amarte,
862
01:03:30,240 --> 01:03:33,084
pero por el bien de mí y de mis hijos, yo no voy a volver a este desastre.
863
01:03:33,160 --> 01:03:34,241
de Baxter mi hijo.
864
01:03:35,240 --> 01:03:36,765
Bueno, se puede haberme detenido por el secuestro,
865
01:03:36,840 --> 01:03:39,605
porque yo no voy a llevar ese pequeño niño de nuevo en lo que sea que está involucrado en.
866
01:03:40,920 --> 01:03:43,082
Así, cuando todo esto haya terminado,
867
01:03:43,960 --> 01:03:46,611
cuando me puede mirar a los ojos y decir que está hecho,
868
01:03:48,280 --> 01:03:49,930
Voy a pensar en volver.
869
01:03:53,640 --> 01:03:54,926
Oye, nena.
870
01:04:44,400 --> 01:04:45,401
eres un hombre muerto!
871
01:04:47,080 --> 01:04:49,651
Ahí está el monstruo que quiero.
872
01:04:51,600 --> 01:04:53,284
Ahí está el monstruo que quiero!
873
01:04:54,320 --> 01:04:55,765
Sólo estoy poniendo por ahí, voy a por ti,
874
01:04:55,840 --> 01:04:57,285
cuando te veo, eres jodidamente muerto.
875
01:04:57,680 --> 01:04:58,806
¡Vamos!
876
01:04:59,520 --> 01:05:00,601
¡Vamos!
877
01:05:01,440 --> 01:05:03,761
Estoy listo. Venga.
878
01:06:19,400 --> 01:06:20,925
Usted trabaja para Mooks, ¿verdad?
879
01:06:21,920 --> 01:06:24,651
Par de semanas atrás, mi hermana fue violada por ese hijo de puta.
880
01:06:25,600 --> 01:06:27,602
Mooks dijo que sólo folla y golpea a acompañantes.
881
01:06:28,690 --> 01:06:30,738
Ya no eres para juzgar mi vida.
882
01:06:30,840 --> 01:06:32,410
Esa es mi hermana pequeña puta.
883
01:06:32,520 --> 01:06:34,761
Hace tres días, he venido, y le he oído mencionar su nombre,
884
01:06:34,840 --> 01:06:36,080
y vi la pistola,
885
01:06:36,680 --> 01:06:38,284
y lo quiero, lo necesito.
886
01:06:38,760 --> 01:06:39,761
¿Por qué?
887
01:06:46,960 --> 01:06:48,803
Hay personas que están amenazando a mi familia.
888
01:06:48,920 --> 01:06:50,604
Mi madre murió y sé que lo hicieron.
889
01:06:51,320 --> 01:06:52,401
¿Donde esta él?
890
01:06:52,960 --> 01:06:54,086
Nunca lo vi.
891
01:06:54,920 --> 01:06:57,924
Se han ido a esconderse. Así que ahora no sé dónde encontrarlo.
892
01:07:02,920 --> 01:07:03,921
Háganos saber cuando lo hace.
893
01:07:04,000 --> 01:07:05,445
Porque no voy a dejar pasar esto mierda.
894
01:07:05,800 --> 01:07:07,245
Babe, está la extensión de esta casa.
895
01:07:07,320 --> 01:07:08,810
Lo sé, se puede imaginar la cantidad que los costos?
896
01:07:08,920 --> 01:07:10,445
Pronto como consigamos hacer un poco más de dinero, sí.
897
01:07:20,920 --> 01:07:23,287
- Hola. - Necesito que me lleve a alguna parte.
898
01:07:24,520 --> 01:07:26,725
No puedo, hombre, estoy viendo hace mi casa un hogar.
899
01:07:26,800 --> 01:07:27,961
Yo te texto donde estoy.
900
01:07:40,640 --> 01:07:41,687
¿Quién era ese?
901
01:07:43,400 --> 01:07:44,447
Royston.
902
01:07:44,760 --> 01:07:48,924
Él sólo me llamó para decirme acerca de esta venta sobre 01 a.m. 90%
903
01:07:49,000 --> 01:07:51,321
en la trompeta y el Cuerno tienda de música.
904
01:07:52,440 --> 01:07:55,364
Quiere que vaya allí y recoger algunas cosas para la banda.
905
01:07:55,440 --> 01:07:57,169
¿No está moviendo a América sin embargo?
906
01:07:57,680 --> 01:08:00,001
Sí, pero que volverá.
907
01:08:01,760 --> 01:08:04,650
No sé, ¿y yo? Tal vez quiero ir en solitario.
908
01:08:05,600 --> 01:08:09,969
¿Y cómo puedo perder la ganga de 90% de descuento en una trompeta, nena?
909
01:08:10,680 --> 01:08:11,920
No se juega la trompeta.
910
01:08:14,920 --> 01:08:16,604
Bueno, tal vez yo quiero aprender.
911
01:08:18,280 --> 01:08:19,685
¿Me estás mintiendo?
912
01:08:19,760 --> 01:08:22,161
Nena, vamos, mi pequeña mora.
913
01:08:23,240 --> 01:08:24,401
Ven aquí.
914
01:08:27,160 --> 01:08:30,960
Escucha, voy a ir a ver a este negocio de forma rápida, de acuerdo,
915
01:08:31,080 --> 01:08:32,809
usted continúa viendo el espectáculo, yo no voy a ser larga.
916
01:08:32,920 --> 01:08:35,287
Déjame saber lo que el dicho del bungalow, estaré de vuelta pronto como sea posible.
917
01:08:35,400 --> 01:08:37,084
Nena, te ves bien y bonito, simplemente quedarse allí.
918
01:08:41,760 --> 01:08:42,807
Entonces, ¿qué estamos haciendo aquí?
919
01:08:42,920 --> 01:08:44,763
Quería volver a comprobar, pero la casa está vacía.
920
01:08:44,840 --> 01:08:46,080
Sam, tengo que ir a casa.
921
01:08:46,680 --> 01:08:49,205
Por favor, sólo te necesito ... Sólo dame ayudo por una noche más
922
01:08:49,280 --> 01:08:51,165
Ya he mentido a mi mujer dos veces para usted.
923
01:08:51,240 --> 01:08:53,402
Somos amigos, hombre. Ellos mataron a mi madre.
924
01:08:55,280 --> 01:08:57,931
de tu hermano mi amigo, no usted.
925
01:08:58,160 --> 01:08:59,924
¿Y si vienen a por mis hijos después?
926
01:09:00,440 --> 01:09:02,681
Hmm? O la tuya?
927
01:09:04,000 --> 01:09:05,081
¿Y si no es mío?
928
01:09:05,280 --> 01:09:07,601
Cultivar la boca, el hombre, su señora no está engañando en usted.
929
01:09:11,800 --> 01:09:12,847
Bueno,
930
01:09:13,800 --> 01:09:15,689
Le dije que estaríamos Ashanti a cabo hasta la mañana,
931
01:09:16,600 --> 01:09:18,409
por lo que tiene mi ayuda por una noche,
932
01:09:19,400 --> 01:09:22,449
y después de que he terminado.
933
01:09:23,840 --> 01:09:24,921
Yo conduzco.
934
01:09:26,280 --> 01:09:29,005
# Le dijo no deje el bloque hasta que ha hecho mi mala hierba
935
01:09:29,080 --> 01:09:31,526
# No voltear mis guisantes, traerlo de vuelta como un reembolso
936
01:09:32,400 --> 01:09:34,765
# Desde que cortamos al intermediario
937
01:09:34,840 --> 01:09:37,241
# Princesa corta como un rodajas Kate Middleton
938
01:09:37,920 --> 01:09:40,605
# No puedo dejar de moler, cortar una ganancia media
939
01:09:40,680 --> 01:09:43,411
# Cuatro quinta hacer despegar el cohete del equipo
940
01:09:44,160 --> 01:09:46,205
# Es así de Nina con la mierda Nina
941
01:09:46,280 --> 01:09:48,851
# Tire de autobús como no está tratando de criar un polluelo
942
01:09:49,640 --> 01:09:51,802
# Mi mayor temor es ser un negro a la quiebra
943
01:09:51,920 --> 01:09:54,525
# OG ellos se llenan como un viejo pegatina
944
01:09:54,600 --> 01:09:57,285
# No tienen ni siquiera importa si el paquete incluía un halfshort
945
01:09:57,400 --> 01:10:00,449
# Estampado en el octavo como la palma de mi pasaporte
946
01:10:00,920 --> 01:10:03,525
# ¿Cómo estos negros se inicia por su cuenta hace pilas
947
01:10:03,600 --> 01:10:08,765
# Estoy en un coche viejo puto hicieron volver Cualquier estrellas dicen mi nombre, entonces es recuperación de la inversión
948
01:10:08,840 --> 01:10:11,923
# Toma a las estrellas como si estuviera tratando de convertir el espacio negro
949
01:10:12,600 --> 01:10:14,523
Lo llevo # una vez que entonces todo se ha ido
950
01:10:14,600 --> 01:10:17,604
# Tengo 20 zanahorias brillantes en ambos brazos
951
01:10:18,120 --> 01:10:20,407
# Voy a llevarla a casa conmigo si tiene la espalda
952
01:10:20,640 --> 01:10:23,925
# Hago su carrera como el agua cuando toco que, cuando toco que ... #
953
01:10:24,000 --> 01:10:27,402
Hey, no es que uno de los chicos que vimos antes de ir a la tienda de chip?
954
01:10:29,400 --> 01:10:31,004
Sí, eso es uno de ellos hijos de puta allí.
955
01:10:31,080 --> 01:10:33,128
- Cuidado, sin embargo, que son calientes, sí. - Gracias.
956
01:10:34,000 --> 01:10:35,525
Uno de los buenos, sí. Gracias.
957
01:10:36,080 --> 01:10:39,971
Henry Henry Oi, lo que ha ocurrido?
958
01:10:40,080 --> 01:10:42,845
Oye, y no hacer nada demasiado loco, sí?
959
01:10:46,520 --> 01:10:47,601
¡Henry!
960
01:10:49,600 --> 01:10:50,601
¡Henry!
961
01:10:51,320 --> 01:10:52,401
Henry, oi!
962
01:10:56,800 --> 01:10:57,847
¡Henry!
963
01:10:58,160 --> 01:10:59,605
- ¡Enrique! - Hola.
964
01:10:59,800 --> 01:11:00,926
¿Con quién estás hablando?
965
01:11:01,280 --> 01:11:02,406
Estoy cerca de la venta.
966
01:11:02,520 --> 01:11:04,841
No, busqué en Google, no hay venta.
967
01:11:05,240 --> 01:11:07,242
Babe, se trata de una venta secreta,
968
01:11:07,320 --> 01:11:09,243
sabes que no las ponen las cosas en el sitio web.
969
01:11:22,120 --> 01:11:23,325
¿Dónde la cogida es Curtis?
970
01:11:23,400 --> 01:11:24,811
No sé, hombre grande. No lo sé.
971
01:11:28,920 --> 01:11:29,921
¡Fuera! ¡Fuera!
972
01:11:30,000 --> 01:11:32,082
No quiero ningún problema. Hassan! ¡Problema!
973
01:11:35,800 --> 01:11:37,404
¡Oye! ¡Detente!
974
01:11:37,840 --> 01:11:40,525
- ¿Que está pasando? - Babe, estoy estacionado en una línea roja
975
01:11:40,600 --> 01:11:42,409
y hay algunas guardia de tráfico tratando de darme un billete.
976
01:11:42,520 --> 01:11:44,090
De Verdad? Déjame hablar con él.
977
01:11:44,400 --> 01:11:45,447
Eh?
978
01:11:45,920 --> 01:11:47,763
Déjame hablar con él.
979
01:11:51,440 --> 01:11:52,521
Mierda.
980
01:11:53,600 --> 01:11:54,806
pinchazo de mierda.
981
01:12:00,920 --> 01:12:02,809
¿Qué carajo vas a hacer ahora, pequeño gatito?
982
01:12:03,080 --> 01:12:04,525
Ves mi hermano kurdo?
983
01:12:04,600 --> 01:12:06,170
Sí, estás jodido, ¿ahora qué?
984
01:12:08,760 --> 01:12:09,807
Mierda.
985
01:12:10,160 --> 01:12:11,241
Entonces, ¿dónde está?
986
01:12:11,960 --> 01:12:14,122
¿Hola? ¿Hola señora?
987
01:12:14,240 --> 01:12:15,287
Oh, um...
988
01:12:15,600 --> 01:12:17,807
¿Por qué le están dando a mi marido un boleto a las 4:00 am?
989
01:12:18,000 --> 01:12:20,765
¿Eres estúpido? Trabajo en el turno de noche.
990
01:12:21,080 --> 01:12:22,320
Él está estacionado en el lugar equivocado.
991
01:12:22,400 --> 01:12:25,802
Escucha, no me llames estúpida, sí, lo del turno de noche estás hablando?
992
01:12:25,920 --> 01:12:28,924
Oi, escuchar, no hablar con mi esposa por el estilo.
993
01:12:29,800 --> 01:12:31,131
¿Qué vas a hacer?
994
01:12:31,240 --> 01:12:33,402
Yo, no me probar, ya sabes.
995
01:12:33,520 --> 01:12:34,646
¿Vas a mí asalto?
996
01:12:34,760 --> 01:12:37,365
Nena, nena, nena, nena. Acaba de salir de eso, sí.
997
01:12:37,440 --> 01:12:39,249
Es un culo, basta con mover el coche.
998
01:12:39,760 --> 01:12:40,761
OK, bebé.
999
01:12:43,680 --> 01:12:45,885
Lo sentimos, recepción, bebé, me tengo que ir, hasta luego, adiós.
1000
01:12:45,960 --> 01:12:48,327
¡Enrique! Oi! Si alguna vez estás mintiendo ...
1001
01:12:48,920 --> 01:12:49,967
¡Henry!
1002
01:12:51,960 --> 01:12:53,007
¡Mierda!
1003
01:12:54,120 --> 01:12:57,010
Samir, he oído acerca de su madre, lo siento.
1004
01:12:57,640 --> 01:13:00,769
Hassan, he estado viniendo a su tienda durante cinco años, el hombre grande.
1005
01:13:01,240 --> 01:13:02,924
¿Sabes cuánto tiempo Sé Samir?
1006
01:13:03,160 --> 01:13:06,642
25 años. chicos Ladbroke Grove.
1007
01:13:06,760 --> 01:13:08,762
Limpió conmigo en la tienda de mi hermano.
1008
01:13:09,000 --> 01:13:11,924
¿Crees que significa algo para mí que venga a comer aquí durante cinco años?
1009
01:13:12,320 --> 01:13:15,685
Sí, usted quiere eso? Ahí ahí. Ahí. Aquí. He aquí los cinco años.
1010
01:13:15,760 --> 01:13:18,045
He conocido a Samir ya que eran 10 años de edad.
1011
01:13:18,120 --> 01:13:22,921
Él trató de robarme de los cruzados enmascarados.
1012
01:13:23,240 --> 01:13:25,402
Ah, muy buenos juguetes.
1013
01:13:25,760 --> 01:13:28,365
Poco hombre podría ir en coche y transformado.
1014
01:13:28,440 --> 01:13:32,445
Los transformadores no del todo, pero me gusta más que Solus robot.
1015
01:13:33,160 --> 01:13:34,924
Me pregunto por qué nunca hacen una película de esto?
1016
01:13:35,000 --> 01:13:36,525
Michael Bay podría todavía.
1017
01:13:36,600 --> 01:13:38,125
- Él no es mejor! - Ah!
1018
01:13:38,400 --> 01:13:39,925
No, él mató a mi infancia.
1019
01:13:40,160 --> 01:13:44,005
Él la mierda todo, Transformers, Tortugas. Quiero estrangularlo.
1020
01:13:44,080 --> 01:13:45,969
De todos modos, lo que es un problema?
1021
01:13:46,440 --> 01:13:48,442
Él piensa que es bueno para joder con las familias de las personas.
1022
01:13:49,000 --> 01:13:50,968
La familia está fuera de límites.
1023
01:13:51,080 --> 01:13:52,286
¿Dónde están Curtis y Daley?
1024
01:13:52,400 --> 01:13:53,447
No lo sé.
1025
01:13:54,080 --> 01:13:55,923
Hassan! el amor de Dios!
1026
01:13:56,000 --> 01:13:59,004
hombre grande, no sé donde cualquiera es, Juro abajo, bruv.
1027
01:13:59,080 --> 01:14:00,161
¿Quiere que le corté?
1028
01:14:00,680 --> 01:14:03,365
Yo lo convierto en saveloy, borracho, blanco nunca se lo dirá.
1029
01:14:03,440 --> 01:14:05,283
Hassan, por favor hombre.
1030
01:14:09,520 --> 01:14:11,124
Snapchat le dirá donde están.
1031
01:14:18,240 --> 01:14:19,605
Samir, hermano.
1032
01:14:20,400 --> 01:14:22,687
Si se tiran con usted y me necesitan,
1033
01:14:23,840 --> 01:14:24,921
tu me dejas saber.
1034
01:14:28,400 --> 01:14:30,765
Y usted, nunca, nunca vienen aquí de nuevo.
1035
01:14:30,840 --> 01:14:33,081
- Sin chips, sin salsa chili, nada! - No quiero patatas fritas ...
1036
01:14:36,160 --> 01:14:37,685
¿Por qué perder el tiempo con ellos?
1037
01:14:37,920 --> 01:14:39,410
¿Por qué cuando eras joven?
1038
01:14:53,920 --> 01:14:54,967
¿Donde vamos?
1039
01:14:55,600 --> 01:14:57,170
Aún tienes esas herramientas en el maletero?
1040
01:15:36,400 --> 01:15:38,448
¿Sabe usted Yardz y Drew? ¿Dónde están?
1041
01:15:40,000 --> 01:15:41,161
Yardz es ...
1042
01:15:41,920 --> 01:15:42,921
Ohhh..
1043
01:15:43,120 --> 01:15:45,168
Drew en ese pequeño parque en el camino.
1044
01:15:47,280 --> 01:15:48,327
Muéstrame.
1045
01:15:59,400 --> 01:16:01,289
Dicen que eres el chico en busca de mí.
1046
01:16:03,960 --> 01:16:06,281
- ¿Cuál es el punto de esto? - Cierra la boca, hombre.
1047
01:16:08,160 --> 01:16:09,605
Yo, eres un desgraciado, bruv.
1048
01:16:24,280 --> 01:16:25,770
Dientes, dientes, dientes, dientes.
1049
01:16:28,400 --> 01:16:29,401
¿Quién es esa mierda?
1050
01:16:32,680 --> 01:16:34,762
No se detenga, no, es sólo un poco matón.
1051
01:16:35,080 --> 01:16:36,923
Vamos, hombre grande, intensificar.
1052
01:16:44,840 --> 01:16:46,126
Oh mierda!
1053
01:16:50,120 --> 01:16:51,167
Maldita sea.
1054
01:16:51,520 --> 01:16:53,124
Di a los que ir, diles que vayan.
1055
01:16:55,400 --> 01:16:56,561
Ir de entonces, la mierda.
1056
01:16:56,640 --> 01:16:57,766
- Dígales que se vayan. - Vete a la mierda!
1057
01:17:01,000 --> 01:17:02,365
¡Mierda! Oh, coño.
1058
01:17:02,440 --> 01:17:04,681
¿Crees que los muchachos van a pagar sus cuentas cuando seas mayor?
1059
01:17:05,320 --> 01:17:07,525
Usted cree que van a cuidar de ti si vas por dentro?
1060
01:17:07,600 --> 01:17:11,161
Tengo dinero, tengo el poder. Estoy bien.
1061
01:17:11,280 --> 01:17:13,089
Usted cree que tiene poder porque tienes un martillo?
1062
01:17:13,800 --> 01:17:17,565
Conseguir un trabajo, ser dueño de su propio lugar, que es el poder.
1063
01:17:17,640 --> 01:17:18,687
No predicarme.
1064
01:17:19,280 --> 01:17:21,089
Mi hermano pequeño de seis años de edad, sí,
1065
01:17:21,400 --> 01:17:23,925
y él no puede entrar en ninguna escuela primaria en la ciudad de mierda
1066
01:17:24,000 --> 01:17:25,365
porque no hay ningún espacio de mierda.
1067
01:17:25,440 --> 01:17:26,680
Tengo que deshacerme de él.
1068
01:17:27,400 --> 01:17:30,927
No antidisturbios porque queremos, nos disturbios porque tenemos que hacerlo.
1069
01:17:34,600 --> 01:17:36,090
Maldita sea.
1070
01:17:36,920 --> 01:17:38,922
Usted mató a mi hermano y yo sabemos que hizo mi madre,
1071
01:17:39,000 --> 01:17:40,411
así que dime qué coño tengo que saber.
1072
01:17:40,800 --> 01:17:42,529
Pensé que no quería ningún problema.
1073
01:17:44,240 --> 01:17:45,287
- He cambiado
1074
01:17:51,000 --> 01:17:53,082
Esta es su última oportunidad, niño pequeño.
1075
01:17:54,400 --> 01:17:56,607
Yo estaba donde está ahora hace 10 años,
1076
01:17:57,440 --> 01:17:59,169
y me dieron un ladrillo a la parte posterior de la cabeza.
1077
01:17:59,960 --> 01:18:02,088
Debido a toda esa mierda médica que provocó,
1078
01:18:02,600 --> 01:18:03,965
No puedo mantener un trabajo,
1079
01:18:04,240 --> 01:18:07,244
Yo trabajo con mi esposa venta de puta joyería.
1080
01:18:09,760 --> 01:18:13,251
Y amo a mi esposa, pero estamos luchando.
1081
01:18:13,600 --> 01:18:15,409
¿Cómo diablos se le hace difícil cuando se está conduciendo esto?
1082
01:18:15,520 --> 01:18:16,601
¿Somos 1000?
1083
01:18:17,600 --> 01:18:19,602
Gané esto en un concurso de comer donuts.
1084
01:18:19,800 --> 01:18:20,847
Lo rosquillas?
1085
01:18:21,920 --> 01:18:22,967
Krispy Kreme.
1086
01:18:24,160 --> 01:18:25,400
Son una buena tienda de donuts.
1087
01:18:25,960 --> 01:18:31,244
Pero el punto es, me gustaría tener a alguien que me diga lo que le estoy diciendo ahora.
1088
01:18:31,400 --> 01:18:33,084
Me gustaría que puta.
1089
01:18:36,400 --> 01:18:37,401
Contesta".
1090
01:18:38,440 --> 01:18:39,851
Hola, Henry.
1091
01:18:40,600 --> 01:18:41,806
¿Qué está pasando?
1092
01:18:42,000 --> 01:18:43,764
Yo he estado mintiendo a ti, nena.
1093
01:18:44,080 --> 01:18:46,082
Dios lo sabía. ¿Quien es ella?
1094
01:18:46,440 --> 01:18:47,646
¿Quien es ella? ¿Conozco a ella?
1095
01:18:47,760 --> 01:18:50,604
Porque voy a perforar la perra, ya sabes, ¿dónde está mi porra?
1096
01:18:50,760 --> 01:18:52,000
No, no es eso.
1097
01:18:52,240 --> 01:18:55,244
He estado ayudando a Sam descubre que disparó Royston.
1098
01:18:56,400 --> 01:18:59,609
Le he estado dando vueltas, él piensa que mataron a su madre también,
1099
01:19:00,120 --> 01:19:02,600
pero ahora tengo a mí mismo en una situación.
1100
01:19:03,280 --> 01:19:05,931
Tengo miedo de que no voy a verte de nuevo.
1101
01:19:06,400 --> 01:19:08,926
Dios, por favor, estar bien, por favor.
1102
01:19:10,440 --> 01:19:12,010
Sólo sé que soy tuya para siempre.
1103
01:19:12,600 --> 01:19:16,286
Te quiero mucho. Hago.
1104
01:19:16,920 --> 01:19:19,127
Y usted sabe que su hijo te ama.
1105
01:19:19,280 --> 01:19:20,327
Bueno, es ...
1106
01:19:20,920 --> 01:19:22,922
Él es mío, ¿verdad?
1107
01:19:24,080 --> 01:19:25,445
Por supuesto que es su hijo.
1108
01:19:27,680 --> 01:19:29,409
tengo que irme.
1109
01:19:35,960 --> 01:19:37,086
He terminado!
1110
01:19:42,080 --> 01:19:44,526
Haz lo que puedas con eso, ver a dónde te lleva.
1111
01:19:44,960 --> 01:19:47,531
Finalmente entiendo por qué mi amigo está en este momento.
1112
01:19:47,960 --> 01:19:50,611
Cagas más de una vida si lo hace nada para mí.
1113
01:19:50,800 --> 01:19:53,929
Cagas su cuenta, por lo que haces, si quieres hacerlo, hazlo.
1114
01:19:57,760 --> 01:19:58,761
Mi nombre es Carl.
1115
01:20:00,280 --> 01:20:01,327
Estoy...
1116
01:20:02,520 --> 01:20:04,124
¿Qué es lo que quiere hacer con su vida, Carl?
1117
01:20:04,320 --> 01:20:06,561
Hago arte. Me gusta dibujar cómics.
1118
01:20:06,640 --> 01:20:08,927
Entonces, ¿por qué haces esta mierda? No se rinda.
1119
01:20:09,400 --> 01:20:11,129
Pero si nunca consigo una puta casualidad, bruv.
1120
01:20:11,280 --> 01:20:13,408
Hacerlo de forma independiente, no le hacen esta mierda.
1121
01:20:16,120 --> 01:20:17,925
- Él está bien, él está bien. - ¿Quién es genial?
1122
01:20:18,000 --> 01:20:19,809
Es fresco, él es fresco, que es cool!
1123
01:20:20,240 --> 01:20:22,527
Yo y Carl acaba de tener una conversación.
1124
01:20:25,960 --> 01:20:27,610
Mi esposa no el diseño.
1125
01:20:28,840 --> 01:20:30,763
Si necesitas algo solo mensaje.
1126
01:20:32,400 --> 01:20:33,606
Yo no soy él, ya sabes,
1127
01:20:33,760 --> 01:20:35,444
No quiero que nunca verte junto a mí otra vez.
1128
01:20:35,800 --> 01:20:37,365
He oído que está tocando con Daley y Curtis,
1129
01:20:37,440 --> 01:20:38,565
usted va a conseguir lo que reciben.
1130
01:20:38,640 --> 01:20:41,291
He oído que eres alrededor Mooks, que vas a conseguir lo que consigue, me entiendes?
1131
01:20:42,080 --> 01:20:44,242
Bro, eso no es un problema.
1132
01:20:44,680 --> 01:20:48,082
Ni siquiera sé Mooks. Nunca lo había visto en mi vida.
1133
01:20:48,320 --> 01:20:49,924
Ninguno de ellos los han visto.
1134
01:20:50,640 --> 01:20:53,291
Además estoy empezando a preguntarse si no es aún real.
1135
01:21:00,760 --> 01:21:02,091
¿Conseguiste lo que necesita?
1136
01:21:03,240 --> 01:21:04,287
Si.
1137
01:21:05,600 --> 01:21:07,090
Puede ser que necesite un poco de ayuda en este caso sin embargo.
1138
01:21:09,760 --> 01:21:12,001
Juro que oí me llamas un amigo allí.
1139
01:21:12,920 --> 01:21:14,604
No, hombre, debe estar loco.
1140
01:21:14,920 --> 01:21:16,445
- No, creo que lo hice. - Usted está fumando.
1141
01:21:16,600 --> 01:21:17,647
Usted está conduciendo.
1142
01:21:20,320 --> 01:21:21,401
tú...
1143
01:21:21,760 --> 01:21:23,285
Acabo de ver a mi hombre ...
1144
01:21:24,920 --> 01:21:27,446
Sí, sí, le dije que el nuevo lugar todavía.
1145
01:21:28,440 --> 01:21:31,410
Escucha, puede que tenga que venir a agarrar sin embargo, que me ha jodido un poco.
1146
01:21:32,800 --> 01:21:33,847
abrazos
1147
01:22:26,400 --> 01:22:28,084
Todo el mundo al suelo!
1148
01:22:32,760 --> 01:22:33,761
¡A moverse!
1149
01:22:37,400 --> 01:22:38,970
Que voy a volar su maldita cabeza.
1150
01:22:39,640 --> 01:22:41,085
¿Dónde está Mooks?
1151
01:22:41,240 --> 01:22:43,083
Volver de una puta vez, mermelada.
1152
01:22:46,400 --> 01:22:47,606
Baja la cabeza.
1153
01:22:47,920 --> 01:22:49,684
El ir a la puta que disparar.
1154
01:22:52,240 --> 01:22:54,765
¿Dónde está Curtis? Mate, salir.
1155
01:22:54,840 --> 01:22:56,001
de prisa.
1156
01:22:56,160 --> 01:22:58,766
Espera, espera, espera...
1157
01:23:00,400 --> 01:23:03,131
- ¿Dónde está Curtis? - Cierra la puerta. Cierra la puerta.
1158
01:23:03,680 --> 01:23:04,761
vaya.
1159
01:23:10,160 --> 01:23:12,322
¡Fuera! ¡Fuera!
1160
01:23:14,240 --> 01:23:16,163
¿Dónde está Curtis?
1161
01:23:16,240 --> 01:23:17,765
- Ahora, ahora, salir. - Cabeza abajo!
1162
01:23:19,280 --> 01:23:21,282
¿Dónde está Mooks? ¿Dónde está Mooks?
1163
01:23:21,920 --> 01:23:25,083
Pinchazo, crees que me importa una mierda la puta boca? Eh?
1164
01:23:26,080 --> 01:23:28,003
- Derecho, donde carajo es ese payaso? - No lo sé.
1165
01:23:28,320 --> 01:23:29,970
Nos vemos en mi casa esta noche y llevar Curtis,
1166
01:23:30,080 --> 01:23:32,128
por lo Mooks pueden tratar con esto de una vez por todas.
1167
01:23:32,640 --> 01:23:33,971
Y ¿qué pasa con Janette?
1168
01:23:34,960 --> 01:23:36,962
Follarla, hay mucho más de ellos.
1169
01:23:40,800 --> 01:23:43,165
- ¿Dónde está Curtis? ¿Dónde está Curtis? - Follar no ...
1170
01:23:43,240 --> 01:23:45,288
Hassan, tenemos que ir, hay policías aquí, tenemos ...
1171
01:23:46,320 --> 01:23:49,608
- Tenemos que ir, vamos, vamos ... - Ve ahora, vaya. Ir.
1172
01:23:49,920 --> 01:23:50,967
de prisa.
1173
01:24:03,160 --> 01:24:05,527
Yo sé, yerba mate, es malo.
1174
01:24:06,920 --> 01:24:10,003
Os doy las gracias por su lealtad, que significa mucho.
1175
01:24:11,600 --> 01:24:12,647
Ven aquí.
1176
01:24:13,000 --> 01:24:18,769
Let me in, Daley, abrazos, por favor, por favor.
1177
01:24:19,080 --> 01:24:21,128
¡Por favor!
1178
01:24:30,240 --> 01:24:32,004
Sam, lo siento mucho.
1179
01:24:32,680 --> 01:24:34,444
Lo siento mucho sobre lo de tu padre.
1180
01:24:34,680 --> 01:24:37,081
Sólo estoy haciendo lo que me dicen, me prometieron ...
1181
01:24:43,680 --> 01:24:46,923
Te llaman abrazos porque apuñalar a la gente cuando se les abrazo,
1182
01:24:47,320 --> 01:24:49,163
sin embargo, usted no quiere abrazar.
1183
01:24:49,320 --> 01:24:51,322
Esperamos que la ironía no ha perdido en ti.
1184
01:25:01,080 --> 01:25:03,447
Usted y que Zulu no es más inteligente que yo niño.
1185
01:25:04,320 --> 01:25:05,606
Son ellos, Gary?
1186
01:25:10,080 --> 01:25:11,081
¿Sam?
1187
01:25:12,240 --> 01:25:13,446
Vamos, llegar hasta aquí.
1188
01:25:19,920 --> 01:25:21,809
Vamos, vamos.
1189
01:25:27,680 --> 01:25:28,806
- ¿Disparale? - Sí.
1190
01:25:30,240 --> 01:25:32,766
La policía, policía. Ladrillo, tenemos que ir, vamos.
1191
01:25:32,920 --> 01:25:34,331
- Venga. - El amor de Dios.
1192
01:25:34,760 --> 01:25:37,001
- Sam! - Sariya, date prisa.
1193
01:25:37,960 --> 01:25:39,007
¡Vamos!
1194
01:25:40,520 --> 01:25:42,045
- Go! - No, no, no, no, espera, espera, espera.
1195
01:25:42,120 --> 01:25:43,245
- ¿Dónde está Sam? - Ve! Ve! Ve.
1196
01:25:43,320 --> 01:25:44,401
¡A moverse!
1197
01:25:44,960 --> 01:25:47,088
- OK, conducir. - Mate, puto ir.
1198
01:25:54,760 --> 01:25:56,603
¡Policía! La policía armada!
1199
01:25:59,800 --> 01:26:02,087
abajo abajo abajo
1200
01:26:02,400 --> 01:26:03,845
La policía armada, que nadie se mueva.
1201
01:26:27,000 --> 01:26:29,128
Usted no consigue para cortar, qué, perra?
1202
01:26:29,600 --> 01:26:33,685
La policía armada! ¡Policía! ¡Claro! Nadie se mueva.
1203
01:26:36,400 --> 01:26:39,370
La policía armada. Abajo en el suelo. Abajo abajo.
1204
01:26:39,800 --> 01:26:41,131
La policía armada, nadie se movió.
1205
01:26:41,240 --> 01:26:44,323
Ambulancia, un macho, con heridas de arma blanca en el pecho,
1206
01:26:44,400 --> 01:26:46,084
inconsciente, no respira.
1207
01:26:46,280 --> 01:26:48,601
Una detenidos. Repito, uno detenido.
1208
01:26:49,720 --> 01:26:51,643
Sabemos que no estaban allí por accidente,
1209
01:26:51,880 --> 01:26:54,087
que están tratando de atarte a un par de cosas.
1210
01:26:54,360 --> 01:26:57,409
El chico que las uñas-BALEADO está en el hospital, quiere presentar cargos.
1211
01:26:57,600 --> 01:27:01,241
La chica había pinchado, afirmó que es una víctima de tráfico de sexo y que está involucrado.
1212
01:27:02,040 --> 01:27:05,601
También adquirimos cierta cantidad del CCTV del día en que su madre murió.
1213
01:27:06,040 --> 01:27:07,929
Todos estaban en él, con Curtis,
1214
01:27:08,600 --> 01:27:11,251
por lo que en el mejor de ellos piensan que es un ataque de venganza premeditada.
1215
01:27:11,400 --> 01:27:13,448
Soy la única razón por la que no se encuentra en una celda.
1216
01:27:14,040 --> 01:27:17,408
Sé que las personas que conocen las personas que pueden hacer todo esto desaparece,
1217
01:27:17,760 --> 01:27:19,364
pero queremos Curtis.
1218
01:27:19,760 --> 01:27:21,285
Daley, Mooks.
1219
01:27:21,760 --> 01:27:25,890
Conseguirme uno, o todos ellos, esta desaparece.
1220
01:27:26,440 --> 01:27:28,602
Hey, no hay heroísmo.
1221
01:27:29,080 --> 01:27:30,650
Usted sabe dónde están, nos llama.
1222
01:27:31,280 --> 01:27:32,930
Es posible que desee pensar en su familia.
1223
01:27:33,640 --> 01:27:35,290
Estoy pensando en mi familia.
1224
01:27:35,920 --> 01:27:37,763
Te conozco desde que teníamos 11 años.
1225
01:27:38,040 --> 01:27:40,122
Yo digo esto como un amigo.
1226
01:27:41,080 --> 01:27:42,650
Esta es tu última oportunidad.
1227
01:27:47,200 --> 01:27:48,247
¿Terminamos?
1228
01:28:08,120 --> 01:28:11,567
Yo, abrazos, vamos a deshacernos de ese hijo de puta Daley, sí?
1229
01:28:12,800 --> 01:28:15,451
Daley se escapó y el otro con los cuchillos está muerto.
1230
01:28:17,440 --> 01:28:19,044
Entonces, ¿qué quieres hacer esto?
1231
01:28:21,920 --> 01:28:23,763
terreno baldío al oeste de Londres,
1232
01:28:24,560 --> 01:28:25,607
En Una Hora
1233
01:28:26,080 --> 01:28:29,129
Solo tu y yo.
1234
01:28:53,280 --> 01:28:54,361
¿Tu feliz?
1235
01:28:55,400 --> 01:28:56,401
Aún no.
1236
01:28:57,760 --> 01:29:01,401
Quiero que pierde todo como si hubiera perdido todo.
1237
01:29:01,600 --> 01:29:03,090
¿Qué coño has perdido?
1238
01:29:03,760 --> 01:29:04,921
Lo perdí todo.
1239
01:29:05,240 --> 01:29:06,366
Lexie.
1240
01:29:06,720 --> 01:29:08,404
Kayla me dejó, a mis hijos,
1241
01:29:08,600 --> 01:29:10,409
la partida de mi hermano, de mi madre muerta.
1242
01:29:10,640 --> 01:29:12,130
Perdí Trevor.
1243
01:29:12,440 --> 01:29:14,090
Y no puedo tomar esa vuelta.
1244
01:29:15,200 --> 01:29:17,771
Durante 16 años he deseado que pude.
1245
01:29:17,880 --> 01:29:21,089
Si tuviera un deseo, eso es todo lo que me gustaría hacer, traer de vuelta a su sobrino.
1246
01:29:21,280 --> 01:29:23,726
Él era como mi hijo,
1247
01:29:26,560 --> 01:29:28,403
y luego llegaste tú.
1248
01:29:30,120 --> 01:29:34,921
La única forma de salir de aquí hoy es matándome.
1249
01:29:35,040 --> 01:29:36,451
No voy a hacer eso.
1250
01:29:37,720 --> 01:29:39,005
Me refiero a ver nosotros, ¿qué estamos haciendo?
1251
01:29:39,080 --> 01:29:41,287
Dos hombres negros simplemente luchando en la calle otra vez.
1252
01:29:41,600 --> 01:29:44,763
Usted no me matas, te mato.
1253
01:29:44,880 --> 01:29:46,405
Si quería hacerlo, ¿por qué no lo haces?
1254
01:29:46,560 --> 01:29:49,245
- ¿Por qué todo esto? - Porque quería ganarlo!
1255
01:29:50,720 --> 01:29:53,371
Yo quería que el agresor que mató a mi Trevor,
1256
01:29:53,720 --> 01:29:56,769
porque si no se sale de la pistola delante de mí,
1257
01:29:57,080 --> 01:30:01,768
después de que lo haya matado Voy a matar a su familia también.
1258
01:30:32,200 --> 01:30:34,567
Escucha, no estoy tratando de ...
1259
01:31:43,360 --> 01:31:44,646
¿Es esto lo que quieres?
1260
01:31:46,760 --> 01:31:48,603
Ten cuidado con lo que deseas, primo.
1261
01:31:49,360 --> 01:31:50,771
acabar conmigo.
1262
01:32:00,400 --> 01:32:01,401
Por Dios...
1263
01:32:13,960 --> 01:32:15,769
Permanecer la cogida lejos de mi familia.
1264
01:33:00,560 --> 01:33:03,131
La policía armada! La policía armada, consigue abajo!
1265
01:33:03,960 --> 01:33:05,769
Asegurar el arma, asegurar el área.
1266
01:33:06,240 --> 01:33:07,810
Sam, tiene que ir ahora mismo.
1267
01:33:07,920 --> 01:33:10,685
Te dije que nos diga dónde estaban, no tenernos que siguen a todas partes.
1268
01:33:10,760 --> 01:33:11,921
- Oye. - Usted está mellado puta!
1269
01:33:12,040 --> 01:33:14,088
Hey, prometimos, ya es suficiente.
1270
01:33:14,200 --> 01:33:15,201
No, sólo si él nos dijo donde estaban.
1271
01:33:15,280 --> 01:33:17,806
- Yo no prometo nada. - Chico rudo. Chico rudo.
1272
01:33:19,040 --> 01:33:20,246
El comisario nos dio las órdenes.
1273
01:33:20,360 --> 01:33:21,441
Sabemos exactamente lo que el papel era,
1274
01:33:21,600 --> 01:33:23,762
- Tenemos nuestro tipo. - No me importa. Esto es una mierda.
1275
01:33:27,240 --> 01:33:29,685
- Manor Road ... - Gracias.
1276
01:33:29,760 --> 01:33:31,364
- No necesitamos a detenerlo. - Me lo llevo hacia abajo.
1277
01:33:31,440 --> 01:33:32,726
Me lo llevo hacia abajo.
1278
01:33:32,880 --> 01:33:34,291
Usted no está tomando a nadie, está bien.
1279
01:33:36,080 --> 01:33:37,923
Vamos movimiento, asegurar el perímetro.
1280
01:33:38,040 --> 01:33:39,246
Hombre, esto es una mierda.
1281
01:33:39,600 --> 01:33:41,409
Sam, corre!
1282
01:34:20,240 --> 01:34:21,241
¡Whoa, whoa, whoa!
1283
01:34:21,720 --> 01:34:23,449
- ¿Qué deseas? - ¿Qué quiero?
1284
01:34:24,040 --> 01:34:26,122
Quiero saber cómo se pensaba que estaban a irse con esto?
1285
01:34:26,760 --> 01:34:27,841
Lo que creo que se pueda tener a mi madre murió,
1286
01:34:27,920 --> 01:34:29,809
puede herir a mi hermano, que puede poner en peligro mi puta familia
1287
01:34:29,920 --> 01:34:31,445
y yo no voy a hacer nada?
1288
01:34:32,280 --> 01:34:33,770
¿Está mareado, blud?
1289
01:34:34,640 --> 01:34:35,721
¿Que?
1290
01:34:36,080 --> 01:34:37,286
No me importa.
1291
01:34:38,920 --> 01:34:40,763
Es sólo algo que solía decir.
1292
01:34:41,360 --> 01:34:42,600
Eso era todo Curtis.
1293
01:34:43,760 --> 01:34:45,000
Te puedo conseguir Curtis.
1294
01:34:45,080 --> 01:34:46,650
Me dijo cómo encontrar.
1295
01:34:47,040 --> 01:34:49,407
- Te puedo dar dinero. - No quiero tu maldito dinero.
1296
01:34:50,760 --> 01:34:52,091
Entonces ¿qué coño quieres?
1297
01:34:53,080 --> 01:34:55,651
Porque he visto su tipo antes, boca,
1298
01:34:56,720 --> 01:34:58,404
Ahora usted no va a hacer nada para mí
1299
01:34:58,960 --> 01:35:01,725
porque si lo hace, usted sabe, nunca se verá a su familia de nuevo.
1300
01:35:02,360 --> 01:35:03,930
Así que, o comenzar a hablar
1301
01:35:04,240 --> 01:35:06,891
o lárgate de mi casa y vamos a dejar este donde está.
1302
01:35:07,960 --> 01:35:09,200
Tienes razón.
1303
01:35:10,760 --> 01:35:12,250
No voy a hacer nada.
1304
01:35:14,280 --> 01:35:16,203
A pesar de que quiero, incluso después de todo lo que hizo,
1305
01:35:16,280 --> 01:35:18,442
porque sabes qué, me encanta lo que tengo demasiado como para correr el riesgo.
1306
01:35:20,240 --> 01:35:21,730
¿Sabes que?
1307
01:35:23,400 --> 01:35:25,050
No todo el mundo es como yo.
1308
01:35:30,080 --> 01:35:31,241
Hey, Daley.
1309
01:35:32,040 --> 01:35:33,963
O debería llamarte Mooks?
1310
01:35:35,760 --> 01:35:37,091
Eres tan jodido.
1311
01:36:09,400 --> 01:36:10,401
Mamá.
1312
01:36:39,600 --> 01:36:40,601
¡Papi!
1313
01:37:03,200 --> 01:37:04,440
¿Quiere algo más?
1314
01:37:05,400 --> 01:37:06,890
Sólo la cuenta por favor.
1315
01:37:23,920 --> 01:37:25,365
Así que mira, um ...
1316
01:37:29,240 --> 01:37:30,651
no soy perfecto.
1317
01:37:30,920 --> 01:37:32,251
Sólo...
1318
01:37:33,200 --> 01:37:35,248
Ya sabes, sólo soy uno de esos tipos.
1319
01:37:36,760 --> 01:37:38,603
No voy a joder de nuevo.
1320
01:37:40,280 --> 01:37:42,408
Sólo necesito saber que eres mi tipo.
1321
01:37:43,360 --> 01:37:46,125
Si lo sé, voy a montar para usted en cada paso del camino.
1322
01:37:47,640 --> 01:37:50,723
No hay nada más importante para mí que usted y los niños.
1323
01:37:53,200 --> 01:37:54,247
Nada.
1324
01:37:55,080 --> 01:37:57,606
Y así todo el drama,
1325
01:37:57,920 --> 01:37:59,081
¿Está hecho?
1326
01:38:01,080 --> 01:38:02,969
Vamos. Vamos. Vamos.
1327
01:38:03,080 --> 01:38:04,969
- Papá, divertido. - Vamonos.
1328
01:38:08,800 --> 01:38:10,245
Ah,
1329
01:38:11,440 --> 01:38:13,761
OK, ir a escuchar a este tipo. Vamos, vamos, vamos ...
1330
01:38:25,280 --> 01:38:26,361
¿Sam?
1331
01:38:30,240 --> 01:38:32,242
Sólo la limpieza de algunos últimos pequeños trozos.
1332
01:38:34,240 --> 01:38:36,049
Así que esto no es una coincidencia, ¿verdad?
1333
01:38:36,280 --> 01:38:37,805
No, no es una coincidencia.
1334
01:38:39,080 --> 01:38:40,411
Yo sabía que estaba aquí.
1335
01:38:41,200 --> 01:38:43,123
Entonces, ¿qué, ¿estás aquí para tomar, frente a mi familia?
1336
01:38:43,360 --> 01:38:46,762
Estoy de pie aquí después de todos estos años y estoy pensando en que nuestras vidas son,
1337
01:38:47,240 --> 01:38:50,562
y estoy pensando acerca de cómo parecían mucho más grandes cosas cuando éramos jóvenes,
1338
01:38:50,920 --> 01:38:53,048
sin embargo, por el hecho de hacer este trabajo
1339
01:38:53,960 --> 01:38:55,610
Veo que no significaba nada.
1340
01:38:56,400 --> 01:38:57,640
Eso...
1341
01:38:58,400 --> 01:39:00,129
Eso es todo lo que significa nada.
1342
01:39:02,880 --> 01:39:04,405
Eres libre de irte.
1343
01:39:05,080 --> 01:39:07,082
Hago una promesa, lo guardo.
1344
01:39:08,280 --> 01:39:10,408
Amigos o no, usted no conseguirá ninguna más posibilidades de mí,
1345
01:39:10,560 --> 01:39:11,925
"¿Queda claro?"
1346
01:39:13,720 --> 01:39:15,449
No quiero volver a verte!
1347
01:39:19,600 --> 01:39:20,965
"A menos que".
1348
01:39:23,040 --> 01:39:26,567
Kayla hace que la manzana desmenuza para mi cumpleaños, no me lo perdería eso.
1349
01:39:31,400 --> 01:39:32,401
Sé bueno.
1350
01:39:34,440 --> 01:39:36,283
Venga. Vamos, amigo.
1351
01:39:49,040 --> 01:39:50,087
Si bebe.
1352
01:39:50,360 --> 01:39:51,407
Si.
1353
01:39:52,720 --> 01:39:53,767
Esta hecho.
106049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.