All language subtitles for Brotherhood.2016.720p.BluRay.x264-.YTS.AG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,960 --> 00:00:52,440 Blud, no voy a la cárcel para usted primo, yo no voy cárcel por nadie. 2 00:00:53,200 --> 00:00:55,885 Nunca vas a entender lo mucho que te odio. 3 00:00:58,040 --> 00:00:59,087 ¿Tú? 4 00:00:59,200 --> 00:01:01,407 Nunca coger con un tipo que no se tiene nada que perder. 5 00:01:12,960 --> 00:01:14,610 # ¿Qué pasa con la cosa lo ajeno? 6 00:01:14,720 --> 00:01:17,041 # Niggers conocen mi estilo, voy a reventar en sus dientes 7 00:01:17,120 --> 00:01:20,124 # Tener la información correcta, actuar bien, no actuar como 8 00:01:20,440 --> 00:01:22,761 # Gran Fetch, nunca busto mis dientes, sí 9 00:01:22,880 --> 00:01:24,405 # Obtener dinero, sí, usted sabe que 10 00:01:25,080 --> 00:01:27,606 # Flash y volar, sí, ya sabes lo mío, sí 11 00:01:27,960 --> 00:01:30,845 # Cualquier negros quieren odio en el equipo, que se jodan 12 00:01:30,920 --> 00:01:32,763 # No estaba con nosotros en el primer lugar 13 00:01:45,960 --> 00:01:48,645 # La mayoría de los negros como saber si hago la llamada de teléfono 14 00:01:48,760 --> 00:01:50,603 # Todo es un ir, ir, ir 15 00:01:50,920 --> 00:01:53,446 # Sí, coche solía ser uno usado ... 16 00:01:58,560 --> 00:02:00,608 # Puedo tomar un golpe, puedo tener una pérdida 17 00:02:00,720 --> 00:02:03,405 # Pero no puedo tomar estos chicos phat actuando como si nos son # 18 00:02:06,240 --> 00:02:09,130 Esa fue mi hombre Freshky, vamos a guardar el balanceo de la energía, 19 00:02:09,240 --> 00:02:10,571 para Royston Peel! 20 00:02:18,600 --> 00:02:20,885 # Creo que llegué a mencionar 21 00:02:20,960 --> 00:02:22,450 # Espero que me dieron su atención 22 00:02:22,600 --> 00:02:25,604 # Porque yo estoy sintiendo un poco de tensión que me puedan ayudar a través de él? 23 00:02:25,880 --> 00:02:29,202 # Las paredes están cayendo alrededor de mí que no puedo vivir sin límites 24 00:02:29,280 --> 00:02:32,602 # Baby, debe pensar dos veces antes de entrar en la calle 25 00:02:32,720 --> 00:02:36,281 # La gente dice que soy inquieto La construcción de tanto estrés 26 00:02:36,400 --> 00:02:39,404 # Y no quiero simplemente supongo Antes de entrar a este juego 27 00:02:39,560 --> 00:02:42,928 # El anhelo de un comunicado Está empezando a sentir como la enfermedad 28 00:02:43,040 --> 00:02:46,647 # Sólo hay un placer y por favor, ya que no estoy tomando la culpa 29 00:02:46,760 --> 00:02:51,607 # Así que no puedo ser responsable de mis acciones que se ven 30 00:02:53,560 --> 00:02:59,761 # Quiero que pasar por encima de campo minado colocado abajo para mí 31 00:03:00,400 --> 00:03:06,123 # Y vamos a mentir a los demás y negar lo que va a ser 32 00:03:07,240 --> 00:03:13,725 # Debido a que no somos los únicos que hacen esto, oh, cada 33 00:03:27,640 --> 00:03:32,771 # Por lo que no puedo ser responsable de mis actos, que se ve 34 00:03:34,560 --> 00:03:40,283 # Y quiero pasar por encima de campo de minas que se coloca abajo para mí 35 00:03:41,120 --> 00:03:45,725 # Y vamos a mentir a los demás y negar lo que va a ser # 36 00:05:12,360 --> 00:05:13,646 No puedo ... 37 00:05:13,760 --> 00:05:15,524 ¿Puede usted recordar su nombre? 38 00:05:15,600 --> 00:05:17,284 No puedo. Yo pienso que fue... 39 00:05:18,000 --> 00:05:19,570 Su nombre es Mooks. 40 00:05:21,120 --> 00:05:22,201 Voy a matarlo. 41 00:06:23,280 --> 00:06:24,520 ¿Quién está aquí? 42 00:06:24,600 --> 00:06:25,681 Oh, este chico. 43 00:06:27,560 --> 00:06:29,289 Estoy abajo, estoy abajo. 44 00:06:29,400 --> 00:06:30,561 ok, ok, ok 45 00:06:30,640 --> 00:06:32,130 - ¿Dónde está mamá? - No lo sé. 46 00:06:32,240 --> 00:06:33,810 ¡Oh, oh! 47 00:06:33,920 --> 00:06:35,001 OK, shoo, ir a jugar. 48 00:06:35,080 --> 00:06:36,241 Te voy a agarrar. 49 00:06:42,800 --> 00:06:43,926 ¿Cómo estás? 50 00:06:56,600 --> 00:06:58,443 Quiero un poco de este coño antes de ir. 51 00:06:58,600 --> 00:06:59,806 ¿Qué tal se comporta? 52 00:07:03,600 --> 00:07:06,205 Podría haber hecho con el volverse más temprano para ayudar a que los niños estén listos. 53 00:07:06,280 --> 00:07:07,611 Yo estaba trabajando. 54 00:07:07,720 --> 00:07:08,767 ¿Fuiste formación? 55 00:07:13,120 --> 00:07:15,282 - ¿Debo no provee para mis hijos? - Tú lo haces. 56 00:07:16,760 --> 00:07:18,045 Luego, ¿cuál es el problema? 57 00:07:18,120 --> 00:07:20,521 El problema es que los niños necesitan a su padre, 58 00:07:20,600 --> 00:07:23,046 no un tipo que simplemente funciona todo el tiempo y les da dinero. 59 00:07:23,600 --> 00:07:24,681 Llevarlos al parque o algo así. 60 00:07:24,760 --> 00:07:26,125 Bueno, eso es lo que haces, yo trabajo cuatro puestos de trabajo. 61 00:07:27,120 --> 00:07:28,884 Los recuerdos son tan importantes. 62 00:07:28,960 --> 00:07:31,565 Ya sabes que no me gusta estar rodeado de una gran cantidad de personas y cambiar los puestos de trabajo. 63 00:07:31,640 --> 00:07:32,880 Con demasiada frecuencia. 64 00:07:32,960 --> 00:07:34,803 "El jefe no me quería, tuve que salir." 65 00:07:35,920 --> 00:07:39,083 Mira, estoy en esta oficina de trabajo temporal después, si me gusta que podría llegar a ser permanente, 66 00:07:39,200 --> 00:07:41,931 ya sabes, mi trabajo es proveer y proteger a esta familia y eso es lo que hago. 67 00:07:43,760 --> 00:07:45,205 ¿Cómo se puede protegernos si nunca estás aquí. 68 00:07:45,280 --> 00:07:46,845 Soy un hombre Tengo que pagar mi camino. 69 00:07:46,920 --> 00:07:50,641 Usted sabe que la ley paga bien, y cuando Mimi va al cuarto de niños a tiempo completo que voy a volver a trabajar. 70 00:07:51,080 --> 00:07:52,605 No tiene que ser menos hombre estar con los niños. 71 00:07:52,720 --> 00:07:54,643 No, yo cuido de nosotros, eso es lo que hago! 72 00:08:01,200 --> 00:08:02,611 ¿Por qué te empuja a todo el mundo? 73 00:08:05,880 --> 00:08:08,121 ¿Qué pasa si me paso mucho tiempo con ellos y terminar como yo? 74 00:08:09,120 --> 00:08:10,281 Estaría orgulloso. 75 00:08:15,080 --> 00:08:16,127 Ya sabes lo que me gustaría? 76 00:08:17,640 --> 00:08:19,802 Cada domingo por la mañana que llevar a los niños al centro comercial y 77 00:08:19,920 --> 00:08:22,082 hay este pequeño lugar que tenemos en el desayuno. 78 00:08:22,920 --> 00:08:27,562 Cada semana me siento espera y sólo espero que algún día podrás entrar y nos sorprenden. 79 00:08:29,200 --> 00:08:30,884 Sólo nos sentado allí como una familia. 80 00:08:33,920 --> 00:08:35,046 Eso estaría bien. 81 00:08:47,760 --> 00:08:49,046 Puedo abotonar mi mismo. 82 00:08:50,640 --> 00:08:52,085 - Dar un abrazo papá. - Ven aquí, Mimi. 83 00:08:52,200 --> 00:08:53,247 Ohhh.. 84 00:08:54,280 --> 00:08:55,964 Gracias tanto, que es tan agradable. 85 00:08:56,080 --> 00:08:57,127 ¡Gran hombre! 86 00:08:58,080 --> 00:08:59,127 Ohhh.. 87 00:08:59,760 --> 00:09:00,807 Quiero eso... 88 00:09:00,920 --> 00:09:02,285 - ¿Es eso para mí? ¿Sí? - Sí. 89 00:09:36,880 --> 00:09:38,365 - Hiya. - ¿Cómo está creciendo tan rápido? 90 00:09:38,440 --> 00:09:40,442 No se 91 00:09:40,600 --> 00:09:42,250 Mamá, Sam está aquí. 92 00:09:43,120 --> 00:09:44,246 Adelante. 93 00:09:47,920 --> 00:09:49,604 Toma asiento, sólo voy a conseguir mamá. 94 00:09:50,240 --> 00:09:51,321 Ohhh.. 95 00:09:51,400 --> 00:09:53,448 - ¿Quieres una bebida? - No, estoy bien gracias. 96 00:09:53,600 --> 00:09:55,325 OK, me tengo que ir, tengo la escuela. 97 00:09:55,400 --> 00:09:56,640 - Todo bien. - Muy bien, malvados. 98 00:10:04,960 --> 00:10:06,962 Es una buena cosa que me levanto temprano para el trabajo, hola. 99 00:10:07,080 --> 00:10:09,082 - ¿Como estas? - ¿Estoy bien, cómo estás? 100 00:10:10,600 --> 00:10:12,921 El hombre, que está creciendo rápidamente, 101 00:10:13,040 --> 00:10:15,122 usted sabe, yo estoy envejeciendo, mi cabello ha regresado tres pulgadas, al igual que. 102 00:10:15,240 --> 00:10:16,969 Pero ni siquiera parezca que está envejeciendo. 103 00:10:17,080 --> 00:10:18,565 Siento que estoy envejeciendo. 104 00:10:18,640 --> 00:10:20,608 - ¿Qué tal los más pequeños? - Sí, bueno, sí, estamos ... 105 00:10:20,720 --> 00:10:21,926 Estamos todos bien, sí. 106 00:10:22,080 --> 00:10:23,127 Bien. 107 00:10:31,600 --> 00:10:33,967 Y a continuación, el arma se disparó y me desperté aquí. 108 00:10:34,720 --> 00:10:36,045 Bueno, 109 00:10:37,960 --> 00:10:39,246 ¿Hay algo más que quieras decirnos? 110 00:10:40,440 --> 00:10:41,565 Yo no sabía nada. 111 00:10:41,640 --> 00:10:45,611 Usted no cree que esto podría estar conectado a alguien que usted conoce? 112 00:10:46,080 --> 00:10:48,048 No. Eso no es cómo vivo mi vida. 113 00:10:49,200 --> 00:10:50,247 Todo bien. 114 00:10:50,360 --> 00:10:53,682 Fi está haciendo muy bien, ella está haciendo Inglés, Arte, Cine, 115 00:10:53,760 --> 00:10:55,728 Ella es muy creativa, que debe ... 116 00:10:57,360 --> 00:10:58,805 Bueno, ella no consigue eso de mí. 117 00:11:07,600 --> 00:11:08,681 - Aquí. - Absolutamente no, 118 00:11:08,760 --> 00:11:10,410 usted estaba aquí hace seis meses, no. 119 00:11:11,360 --> 00:11:13,408 Oh, por favor, vamos, no vamos a hacer esto otra vez. 120 00:11:13,960 --> 00:11:15,325 Usted no tiene que hacerlo. Trabajo. 121 00:11:15,400 --> 00:11:16,925 - Ni siquiera lo necesitamos. - Lo necesito. 122 00:11:18,800 --> 00:11:19,926 Y sé que ayuda. 123 00:11:20,920 --> 00:11:23,446 Su 16 cumpleaños se acerca, acaba de obtener su algo agradable. 124 00:11:24,720 --> 00:11:25,767 Gracias. 125 00:11:33,400 --> 00:11:34,925 - Nos vemos. - Te veré más tarde. 126 00:11:38,880 --> 00:11:39,927 ¿Sam? 127 00:11:43,040 --> 00:11:44,804 Usted sabe que un día ella va a tener que saber, ¿verdad? 128 00:11:57,760 --> 00:11:58,807 Muchas gracias. 129 00:12:05,760 --> 00:12:07,125 ¡Ah! 130 00:12:07,240 --> 00:12:10,289 - Lo siento, lo siento mucho. - Está bien, está bien. 131 00:12:10,400 --> 00:12:12,767 - Oh, lo siento. Lo siento. - Sí. 132 00:12:12,880 --> 00:12:14,928 ¿Sabe usted cómo puedo llegar al London Eye? 133 00:12:15,040 --> 00:12:17,805 Apenas consiga un taxi o llegar en el metro, es fácil. 134 00:12:17,920 --> 00:12:19,604 Me gustaría, me gustaría caminar. 135 00:12:21,200 --> 00:12:22,645 - ¿Caminar? - ¿Usted me puede mostrar? 136 00:12:24,800 --> 00:12:25,926 Gracias. 137 00:12:27,360 --> 00:12:29,249 Una hora 27 desde aquí. 138 00:12:29,360 --> 00:12:31,408 ¿Se puede poner las direcciones en mi teléfono? 139 00:12:32,080 --> 00:12:33,605 - Si - Gracias. 140 00:12:41,400 --> 00:12:43,289 Ah, mierda, lo ... 141 00:12:44,720 --> 00:12:47,644 Debo haber dejado mi teléfono en el hotel por allí. 142 00:12:48,560 --> 00:12:50,845 ¿Puede venir por mí y lo puso en mis mapas? 143 00:12:50,920 --> 00:12:52,365 No, nena, tengo un lugar para ser. 144 00:12:52,440 --> 00:12:54,761 ¿Por qué no le preguntas a la recepción y alguien puede ponerlo en para usted? 145 00:12:54,880 --> 00:12:56,564 ¿Por favor? Y yo soy... 146 00:12:57,080 --> 00:12:59,924 Puedo limpiar rápidamente su parte superior, ya que metí la pata. 147 00:13:04,720 --> 00:13:05,926 ¿Qué tipo de hotel es esto? 148 00:13:06,920 --> 00:13:08,045 Hotele 149 00:13:08,120 --> 00:13:10,771 Mantenga el apartamento, lo mismo. 150 00:13:12,760 --> 00:13:14,091 Mi papá tiene dinero. 151 00:13:15,760 --> 00:13:17,888 Sólo estoy viajando. 152 00:13:18,920 --> 00:13:19,967 Encontrándome a mí mismo. 153 00:13:22,120 --> 00:13:25,567 - ¿Cuantos años tienes? - Tengo 28 años, ¿verdad? 154 00:13:27,960 --> 00:13:29,246 - Mayor. - Mmm. 155 00:13:30,200 --> 00:13:33,124 - ¿Cuál es tu nombre? - Dominica, la suya? 156 00:13:34,360 --> 00:13:35,407 Mick 157 00:13:36,200 --> 00:13:37,247 Mick 158 00:13:37,800 --> 00:13:40,041 Oh, sí, el London Eye. 159 00:13:40,600 --> 00:13:42,364 Um, su parte superior por favor. 160 00:13:42,440 --> 00:13:44,442 Voy a limpiar rápidamente para usted. 161 00:14:02,640 --> 00:14:04,449 Gracias, Mick. 162 00:14:26,720 --> 00:14:29,929 - ¿Que estás haciendo? - Tal vez algo de esto antes de ir? 163 00:14:30,240 --> 00:14:31,651 No no. Entiendo que en casa. 164 00:14:32,560 --> 00:14:35,404 No, no, esto no lo hacen. 165 00:14:37,960 --> 00:14:39,086 Esto es especial. 166 00:14:39,920 --> 00:14:41,763 Sólo limpiar mi puta superior o darle de nuevo a mí. 167 00:14:45,920 --> 00:14:47,126 Él no quiere dejar. 168 00:15:00,600 --> 00:15:01,647 No 169 00:15:17,920 --> 00:15:19,365 Bebé, su madre está en camino. 170 00:15:19,440 --> 00:15:21,044 Yo no le dije lo que pasó. 171 00:15:21,120 --> 00:15:22,246 Oh, bien, gracias. 172 00:15:23,800 --> 00:15:27,088 Oi, Solomon Northup, ¿ha apoderado de mi hermano todavía? 173 00:15:27,200 --> 00:15:28,929 Escucha, este esclavo tiene que dejar de hablar, sabes? 174 00:15:29,040 --> 00:15:31,005 De todos modos no contesta, probablemente voy teléfono de nuevo en un rato. 175 00:15:31,080 --> 00:15:32,206 Muy bien, fresco, fresco. 176 00:15:34,440 --> 00:15:37,762 Escuchar, por lo que quiero hablar con usted acerca de ayer. 177 00:15:38,560 --> 00:15:39,971 Lo que, de lo mucho que te importa? 178 00:15:40,960 --> 00:15:42,200 - Por favor, ¿estás loco? - ¿Qué, cómo casi lloraste? 179 00:15:42,280 --> 00:15:43,441 Usted sabe que me dijeron que lloraste en mi. 180 00:15:43,600 --> 00:15:44,647 "Oh, Royston." 181 00:15:44,760 --> 00:15:46,325 Lo que sea. ¿De qué estás hablando, hombre? 182 00:15:46,400 --> 00:15:48,205 Nunca lloré como ese hombre, ¿estás loco? 183 00:15:48,280 --> 00:15:50,647 - Oi, ¿qué haces? - Oh, lo que es eso, Tupac? 184 00:15:50,760 --> 00:15:51,921 ¿Qué te disparan o que me disparan? 185 00:15:52,040 --> 00:15:53,405 - Voy a recordar que sigue. - Lo recuerdas. 186 00:15:53,560 --> 00:15:54,607 Apartheid, sí? 187 00:15:54,720 --> 00:15:56,722 Lo recuerde, usted lo recuerda, sé lo que eres como, bruv. 188 00:15:56,800 --> 00:15:58,564 - Déjelo hombre! - Eres un enemigo, bro. 189 00:16:04,080 --> 00:16:05,206 ¿Hola? 190 00:16:06,080 --> 00:16:07,206 ¿Que? 191 00:16:08,440 --> 00:16:10,204 ¿Donde esta el? ¿Por qué estoy oyendo solamente de esto ahora? 192 00:16:33,400 --> 00:16:35,243 - ¿Dónde está Royston? - Oh, sala tres. 193 00:16:40,520 --> 00:16:41,601 tú... 194 00:16:43,320 --> 00:16:44,765 ¿Cuándo me viendo a mi nietos, hijo? 195 00:16:44,840 --> 00:16:46,410 Ha sido un par de semanas. 196 00:16:46,520 --> 00:16:48,329 Lo sé, mamá, lo siento yo sólo he estado ocupado, ya sabes. 197 00:16:52,640 --> 00:16:54,324 Así disparado sí? ¿Que esta pasando? 198 00:16:54,400 --> 00:16:58,405 Lo he dicho 100 veces, un arma se disparó en el club, me rasqué, estoy bien, 199 00:16:58,520 --> 00:17:00,249 y no, no estaba dirigido a mí, mamá. 200 00:17:03,320 --> 00:17:04,685 ¿Estás segura? 201 00:17:04,760 --> 00:17:05,966 ¿Estoy seguro? 202 00:17:06,080 --> 00:17:07,764 No he estado en problemas desde que tenía 17 años. 203 00:17:08,400 --> 00:17:10,004 Conduzco un híbrido. 204 00:17:10,080 --> 00:17:11,844 Yo trabajo para una empresa de relaciones públicas. 205 00:17:11,920 --> 00:17:13,410 Vivo con mi novia del ingeniero civil 206 00:17:13,520 --> 00:17:16,205 y cantar alma en mi tiempo libre, al igual que, sí, estoy seguro. 207 00:17:16,280 --> 00:17:17,805 ¿Sabes que? 208 00:17:17,920 --> 00:17:20,161 Voy a salir, hermano, ¿de acuerdo? 209 00:17:20,240 --> 00:17:22,163 - Tener cuidado, señora Peel. - Ser hombre seguro, joven. 210 00:17:22,440 --> 00:17:23,565 Hasta luego, Pen. 211 00:17:23,640 --> 00:17:25,244 Y date prisa y obtener una mejor bro. 212 00:17:25,320 --> 00:17:26,401 Tengo cuentas que pagar. 213 00:17:32,680 --> 00:17:35,160 Voy a ir, probablemente, también, el hombre, ya sabes. 214 00:17:35,240 --> 00:17:36,844 Tengo una entrevista de trabajo y ya que no están muriendo, 215 00:17:36,920 --> 00:17:38,205 Probablemente debería ir a esa. 216 00:17:38,280 --> 00:17:39,406 Adiós, mamá. 217 00:17:41,280 --> 00:17:42,520 - Penny. - Adiós. 218 00:17:43,400 --> 00:17:44,845 Hno. 219 00:17:44,920 --> 00:17:46,885 Si. 220 00:17:46,960 --> 00:17:48,085 ¡Te veo pronto! 221 00:17:48,160 --> 00:17:51,205 Sí, sí, voy a traer a los niños para ver que lo prometo. 222 00:17:51,280 --> 00:17:52,964 Mmm-hmm. 223 00:17:58,240 --> 00:17:59,287 - Henry. 224 00:18:03,600 --> 00:18:05,125 Por lo tanto, lo que está pasando, hombre? 225 00:18:05,240 --> 00:18:08,801 Sí, estoy bien, ya sabes, por cuenta propia. 226 00:18:09,440 --> 00:18:10,805 Hey, usted me conoce y las joyas de mi mujer hace, ¿verdad? 227 00:18:10,920 --> 00:18:11,967 No 228 00:18:12,080 --> 00:18:14,321 Escucha, tenemos algo más herramientas de metal y en el maletero que en Homebase. 229 00:18:15,240 --> 00:18:16,605 Trabajamos nuestras propias horas. 230 00:18:16,680 --> 00:18:17,761 Ya sabes lo que pasa con un niño. 231 00:18:19,400 --> 00:18:22,802 Aunque para ser honesto, no creo que él es mío. 232 00:18:23,440 --> 00:18:24,771 Creo que la señora juega en mí. 233 00:18:25,600 --> 00:18:26,840 Usted no cree que la suya de sus hijos? 234 00:18:27,240 --> 00:18:28,287 Se parece en nada a mí. 235 00:18:28,960 --> 00:18:30,405 - ¿Juega acerca de ella? - No. 236 00:18:30,960 --> 00:18:32,291 Bueno, no ... 237 00:18:32,400 --> 00:18:33,811 ¿Qué quieres? 238 00:18:33,920 --> 00:18:35,410 En el hospital que estaba tratando de decirme algo. 239 00:18:36,080 --> 00:18:37,923 Escucha, no quiero participar, pero 240 00:18:38,000 --> 00:18:39,968 No creo que lo que le pasó a tu hermano era un accidente. 241 00:18:40,840 --> 00:18:42,444 Me encontré con este sobre y tenía su nombre en él. 242 00:18:43,120 --> 00:18:44,724 - ¿De qué estás hablando? - Me gusta... 243 00:18:44,800 --> 00:18:45,925 ¿Quién era, de dónde es? 244 00:18:46,000 --> 00:18:47,525 Es volver a la plana, ni siquiera he abierto. 245 00:18:57,640 --> 00:18:58,766 Quiero verlo. 246 00:19:05,680 --> 00:19:08,081 - Babe, estás en casa? - Hey, sí, ¿qué pasa? 247 00:19:08,920 --> 00:19:10,331 Sí, esto, de esta manera. 248 00:19:12,960 --> 00:19:15,327 Ashanti, esto es Sam, el hermano mayor de Royston. 249 00:19:15,920 --> 00:19:20,525 Sam, esta es mi esposa Ashanti, y este pequeño hombre aquí está mi hijo, Dhillon. 250 00:19:21,100 --> 00:19:22,204 Encantado de conocerte. 251 00:19:22,280 --> 00:19:25,363 ¿Puede usted ver Dhillon para un poco, por favor? Tengo que ir a los proveedores. 252 00:19:25,440 --> 00:19:26,565 Si seguro... 253 00:19:26,640 --> 00:19:27,846 Tengo algunos cristales antes. 254 00:19:28,520 --> 00:19:29,806 Todo bien. 255 00:19:29,920 --> 00:19:30,967 - Encantada de conocerte. - Sí. 256 00:19:31,600 --> 00:19:32,647 Bye, magnífico. 257 00:19:33,920 --> 00:19:35,160 Derecha, ves lo que estoy diciendo? 258 00:19:35,240 --> 00:19:36,365 Se parece en nada a mí. 259 00:19:36,440 --> 00:19:38,044 Se ve exactamente igual a ti, ¿dónde está el sobre? 260 00:19:38,120 --> 00:19:39,246 Por ahí. 261 00:19:47,280 --> 00:19:48,406 Así que, ¿quién cree que es de? 262 00:19:49,920 --> 00:19:50,967 No lo sé. 263 00:19:52,280 --> 00:19:53,441 Tiene una dirección en la parte posterior. 264 00:19:59,760 --> 00:20:00,841 Entonces, ¿qué vas a hacer? 265 00:20:02,400 --> 00:20:03,447 Nada. 266 00:20:04,400 --> 00:20:05,526 No estoy, hombre. 267 00:20:32,920 --> 00:20:33,967 abrazos 268 00:20:35,160 --> 00:20:36,241 Sí, no lo puedo ver. 269 00:20:38,400 --> 00:20:41,085 Sí, creo que estoy en la puerta. No vi qué puerta entró sin embargo. 270 00:20:46,600 --> 00:20:47,647 Callate. 271 00:20:49,600 --> 00:20:50,965 DECISIÓN. 272 00:20:51,080 --> 00:20:53,242 No estoy Sherlock Holmes aquí, fam, hice seguirlo. 273 00:20:59,960 --> 00:21:02,525 No, no se llega a ejecutar, no se llega a ejecutar. 274 00:21:02,600 --> 00:21:04,443 No te dan a puto de ejecución. 275 00:21:09,520 --> 00:21:11,325 Vas a venir a mi casa donde vive mi familia. 276 00:21:11,400 --> 00:21:12,765 - No es así. - Cuando mi familia viven, sí? 277 00:21:12,840 --> 00:21:14,285 - No es así. - ¿Sí? ¿Quién mierda te ha enviado aquí? 278 00:21:14,400 --> 00:21:15,811 - Mooks. - ¿Quién coño es Mooks? 279 00:21:15,920 --> 00:21:18,082 - Mooks. - Hablar. ¿Quién es putos Mooks? 280 00:21:21,520 --> 00:21:22,601 - ¿Quién coño eres tú? 281 00:21:23,680 --> 00:21:25,125 Se levanta antes de que se corta, se pincha. 282 00:21:25,240 --> 00:21:26,321 - Ha hecho mi pierna, bruv. - Escucha, 283 00:21:26,400 --> 00:21:28,289 - Si he hecho nada para que ofender al hombre. - Cállate. 284 00:21:29,240 --> 00:21:30,844 Mira que te pide, que coño. 285 00:21:31,760 --> 00:21:34,240 ¿Sabes qué, voy a cortar. 286 00:21:34,760 --> 00:21:35,841 ¿Por qué, qué he hecho? 287 00:21:36,440 --> 00:21:37,680 Tienes la dirección de la tarjeta. 288 00:21:38,120 --> 00:21:39,281 Ven y descúbrelo. 289 00:21:39,400 --> 00:21:40,845 No sólo voy a ir a una dirección aleatoria 290 00:21:40,920 --> 00:21:42,725 cuando yo ni siquiera sé lo que está pasando, sólo necesito saber 291 00:21:42,800 --> 00:21:44,325 que mi mujer y mis hijos no están en peligro. 292 00:21:44,400 --> 00:21:46,004 Todo el mundo está en peligro a su alrededor, ¿verdad? 293 00:21:46,960 --> 00:21:49,406 Creo que es porque tiene un aire de unlikeability. 294 00:21:50,320 --> 00:21:52,243 Me refiero sólo he acabo de llegar y no te gusta ya. 295 00:21:53,160 --> 00:21:54,605 Unlikeability. 296 00:21:55,400 --> 00:21:59,291 Ahora no estoy seguro de que es una palabra pero estoy seguro de que voy a una herida, 297 00:21:59,840 --> 00:22:03,686 y cuando he terminado con usted podría incluso volver y recortar sus hijos. 298 00:22:05,240 --> 00:22:07,447 No, no se va a tocar mis putos niños. 299 00:22:07,600 --> 00:22:09,762 Usted no va a tocar mis putos niños, de haberlos cortado y voy a mierda ... 300 00:22:09,840 --> 00:22:10,921 ¿Y que? 301 00:22:11,400 --> 00:22:12,765 Aquí es donde vive mi familia. 302 00:22:13,400 --> 00:22:15,289 Ahora no me importa lo que eres, se cruza esta línea, 303 00:22:15,400 --> 00:22:16,925 se cruza este puto línea. 304 00:22:24,160 --> 00:22:25,241 De pie. 305 00:22:25,320 --> 00:22:26,810 No puedo, bruv, no puedo. 306 00:22:29,280 --> 00:22:32,762 Tienes la dirección, y todavía voy a cortar usted, perra. 307 00:22:33,920 --> 00:22:35,001 Entra! 308 00:22:40,680 --> 00:22:41,920 - ¿Qué coño esta mal contigo? 309 00:23:12,760 --> 00:23:14,250 - Oye. - Hola bebé. 310 00:23:15,080 --> 00:23:16,844 ¿Cómo estás, estás bien, los niños están bien? 311 00:23:16,920 --> 00:23:18,081 Sí, estamos bien. 312 00:23:18,160 --> 00:23:20,045 Bax está en la escuela. Estoy con Mimi. 313 00:23:20,120 --> 00:23:21,685 - ¿Estás bien? - Si no. Estoy bien. 314 00:23:21,760 --> 00:23:23,725 Estoy bien, sólo quería asegurarse de que usted fuera. 315 00:23:23,800 --> 00:23:25,525 Usted sabe que probablemente debería permanecer en esta noche de tu madre. 316 00:23:25,600 --> 00:23:27,005 ¿Por qué? ¿Que esta pasando? 317 00:23:27,080 --> 00:23:30,845 Ya sabes, sólo estoy pensando en lo que ha dicho antes, 318 00:23:30,920 --> 00:23:32,809 y, ya sabes, que están realmente me gusto en el lugar 319 00:23:32,920 --> 00:23:35,321 y me dijeron que puedo tener una entrevista de trabajo a tiempo completo por lo que mañana 320 00:23:35,400 --> 00:23:37,525 Sólo pensé que tal vez podría tener una noche a solas. 321 00:23:37,600 --> 00:23:39,523 Te llamo mas tarde. 322 00:23:40,080 --> 00:23:41,241 Ok. Te quiero. 323 00:24:01,320 --> 00:24:03,448 - Babe, timbre del teléfono. - Todo bien. 324 00:24:14,080 --> 00:24:16,321 - ¿Hola? - Te necesito para que me llevara a la dirección. 325 00:24:16,400 --> 00:24:17,525 ¿Que? 326 00:24:17,600 --> 00:24:19,602 Nah, nah, nah, nah, nah. No no no no. 327 00:24:19,680 --> 00:24:20,761 ¿Quién era? 328 00:24:22,920 --> 00:24:24,325 Um ... 329 00:24:24,400 --> 00:24:26,402 - Sainsbury. - Sainsbury? 330 00:24:27,960 --> 00:24:29,845 Escucha, voy a ir a la dirección. 331 00:24:29,920 --> 00:24:31,410 Necesito que nos encontremos allí por si acaso. 332 00:24:31,520 --> 00:24:33,284 Escucha, no hay manera. Escucha, no estoy involucrado. 333 00:24:34,840 --> 00:24:35,921 ¿En que? 334 00:24:37,400 --> 00:24:38,447 Um ... 335 00:24:38,600 --> 00:24:42,525 Me están ofreciendo los nuevos en medio de las tarjetas de los días del club 336 00:24:42,600 --> 00:24:45,763 para las personas que compran en el tiempo del día. 337 00:24:46,760 --> 00:24:47,921 Mmm. 338 00:24:48,000 --> 00:24:49,331 - Suena como una buena idea. - No es. 339 00:24:50,280 --> 00:24:51,406 No es. ¿Se enteró que? 340 00:24:51,520 --> 00:24:53,565 No es una buena idea, es una idea terrible. 341 00:24:53,640 --> 00:24:55,449 - ¿Por qué eres tan grosero? - Babe, no estoy siendo grosera. 342 00:24:55,600 --> 00:24:58,763 Henry, estas personas disparó a su amigo y que acaba de llegar a mi casa. 343 00:25:03,600 --> 00:25:06,045 - Déjame hablar con ellos. - Se les pide hablar con el señor Okocha. 344 00:25:06,120 --> 00:25:07,246 ¿Está el señor Okocha? 345 00:25:09,760 --> 00:25:11,649 Escucha, yo no lo estoy haciendo, no devuelva la llamada. 346 00:25:23,440 --> 00:25:25,565 Yo, Yardz, que venció de que Tonia Ting todavía? 347 00:25:25,640 --> 00:25:27,525 Yo no lo golpearon, sé que está golpearon sin embargo, bruv. 348 00:25:27,600 --> 00:25:28,647 Dame un bruv dulce. 349 00:25:28,760 --> 00:25:31,365 Uno de los que el hombre aprieta, no creas que no sé primo. 350 00:25:31,440 --> 00:25:33,725 - Oi, Drew, ¿quieres un fam dulce? - No fam no trato con eso. 351 00:25:33,800 --> 00:25:35,325 - ¿Usted seguro bruv? Es halal, primo. - Sí. 352 00:25:35,400 --> 00:25:37,402 - Obtener las manos de encima. - Vamos a conseguir mellado aunque fam. 353 00:25:37,520 --> 00:25:39,165 Tonia, de 18 años,, 35. 354 00:25:39,240 --> 00:25:40,525 En eso tienes, fam? 355 00:25:40,600 --> 00:25:42,284 Don, que tiene cerca de seis niños, primo. 356 00:25:42,760 --> 00:25:45,411 ¿Qué quiere decir bruv? Sólo estamos pidiendo y tengo curiosidad. 357 00:25:45,520 --> 00:25:47,204 Bruv ¿tienes tu pasaporte en usted ahora? 358 00:25:47,280 --> 00:25:49,085 ¿Vieron que borracho caminando? 359 00:25:49,160 --> 00:25:51,242 - Es un idiota, hombre. - ¿Es así como se habla de sus amigos? 360 00:25:51,320 --> 00:25:52,765 Bueno, en realidad no es un amigo. 361 00:25:52,840 --> 00:25:54,365 No sé qué coño que fue expulsado de todos modos. 362 00:25:54,440 --> 00:25:56,565 ¿Crees que habría llegado velocidad de reloj para encontrar la casa Dons? 363 00:25:56,640 --> 00:25:57,721 Nunca. Nunca fam. 364 00:25:57,800 --> 00:25:59,962 Te agradecería si no insultas a otros hombres por 365 00:26:00,080 --> 00:26:02,651 llamándolos alcanzar siquiera una palabra coloquial ahora aceptada 366 00:26:02,760 --> 00:26:05,445 en referencia a los genitales femeninos como si estamos de alguna manera más débil que tú. 367 00:26:05,600 --> 00:26:07,602 - Usted es más débil, mírate. - Nacimiento del niño. 368 00:26:07,680 --> 00:26:08,920 No es ni siquiera tiene hijos. 369 00:26:09,000 --> 00:26:10,604 ¿Asi que? Todavía podía tenerlos si quería. 370 00:26:10,680 --> 00:26:12,170 Espera, espera, espera, hablando de coños sí ... 371 00:26:13,080 --> 00:26:15,321 Mira todas estas cosas, era Gaz complemento mí charlando todos bruv semana. 372 00:26:15,400 --> 00:26:16,447 Lo que, robas que a partir de la nube fam? 373 00:26:16,600 --> 00:26:19,205 No, eso es la chica de aliso de la tripulación X1, ¿no? 374 00:26:19,280 --> 00:26:20,685 Si se folla conmigo, que estoy violando a ella. 375 00:26:20,760 --> 00:26:24,885 No sea tan jodidamente vil. ¿Que sucede contigo? 376 00:26:24,960 --> 00:26:26,291 Aunque realmente la razón por qué las chicas hacen eso? 377 00:26:26,400 --> 00:26:28,605 Bueno, espera, te juro que cuelga con nosotros, el amor. 378 00:26:28,680 --> 00:26:29,841 Ninguno de ustedes me han cogido. 379 00:26:29,920 --> 00:26:31,922 Sí, todavía no se escoria. 380 00:26:32,640 --> 00:26:35,120 ¿Cuántas veces te he dicho no se pare al frente? 381 00:26:36,280 --> 00:26:37,770 Entra. 382 00:26:39,680 --> 00:26:40,966 Puto odio que pinchazo, hombre. 383 00:26:41,080 --> 00:26:43,082 - Guárdalo para el puto prueba, bruv. - Sí, le digo. 384 00:26:43,160 --> 00:26:46,084 - Yo, abrazos, Marshall os aborrece, fam. - Cállate, hombre, voy a follarte un puñetazo. 385 00:26:46,160 --> 00:26:47,400 ¿Qué mierda hablando de ti ... 386 00:26:47,520 --> 00:26:49,124 Mis piernas, hombre, ¿cuál es la puta que te pasa primo? 387 00:26:49,240 --> 00:26:51,925 Entra a la casa, bruv, encerrados. 388 00:27:02,600 --> 00:27:04,523 ¿Por qué sigues mirando por la ventana? 389 00:27:05,080 --> 00:27:07,401 Ellos dijeron que podrían entregar la tarjeta del club en la actualidad. 390 00:27:09,400 --> 00:27:10,401 ¿Qué sucede contigo? 391 00:27:10,520 --> 00:27:12,165 No quiero su tarjeta del club, nena. 392 00:27:12,240 --> 00:27:13,685 ¿Cuál es, un hombre no puede vivir en su propio país 393 00:27:13,760 --> 00:27:15,842 sin que se ofrecen cosas gratis que le dan descuento? 394 00:27:15,920 --> 00:27:19,322 Si quiero pagar el precio completo porque me lo he ganado, que es mi derecho. 395 00:27:23,840 --> 00:27:26,002 Eso no tiene sentido. 396 00:27:50,920 --> 00:27:52,684 Cierra la maldita boca. Cierra la maldita boca. 397 00:27:52,760 --> 00:27:55,365 Cállate. Lo entiendes? ¿Me entiende, ¿no? 398 00:27:55,440 --> 00:27:58,171 Son las personas que están jodiendo aquí ahora? 399 00:27:59,120 --> 00:28:00,167 ¿Mmm? 400 00:28:03,920 --> 00:28:05,245 —Llévame con ellos. 401 00:28:05,320 --> 00:28:07,766 ¿Por dónde? Qué manera de mierda? 402 00:28:20,680 --> 00:28:22,205 - Sacka no está haciendo ... - fam sólido. 403 00:28:22,280 --> 00:28:23,765 - A la mierda todo. - Sólido, bruv. 404 00:28:23,840 --> 00:28:26,810 ¿Qué quiere decir sólida? No es la escuela o ... 405 00:28:28,800 --> 00:28:30,005 ¿Qué carajo? Lo dejó ir. 406 00:28:30,080 --> 00:28:32,003 Pues bien, ¿qué coño vas a hacer? 407 00:28:32,080 --> 00:28:34,082 Mire hacia atrás, pinchazo. 408 00:29:05,120 --> 00:29:06,804 Un hombre grande, ¿no? 409 00:29:10,760 --> 00:29:11,921 ―Sopa. 410 00:29:19,160 --> 00:29:22,243 Usted sabe que yo fui el que condujo a los muchachos para disparar tu hermano, ¿verdad? 411 00:29:32,760 --> 00:29:33,921 Subió. 412 00:29:36,080 --> 00:29:40,925 Si lo queríamos muerto que sería, ahora, que me dijo que yo había cortado. 413 00:29:41,000 --> 00:29:42,923 Espera, espera, espera. Ve más despacio. 414 00:29:43,000 --> 00:29:45,446 Mooks no querrían sangre en el mármol de la India, ¿verdad? 415 00:29:46,120 --> 00:29:47,724 Es indio. 416 00:29:47,800 --> 00:29:50,406 Derecho, que muchos van y hacen lo que sea que mucho que ver. 417 00:29:50,520 --> 00:29:52,761 Déjame hablar con nuestro invitado. 418 00:29:57,920 --> 00:30:02,130 Ahora sólo le he hecho un favor, así que espero que usted estará de acuerdo en que se comporten. 419 00:30:02,240 --> 00:30:04,925 - ¿Quién diablos es usted? - Vamos a caminar. 420 00:30:11,960 --> 00:30:14,406 ¿Ha oído hablar de la familia Daley? 421 00:30:14,520 --> 00:30:15,681 Mob de Essex. 422 00:30:15,760 --> 00:30:17,762 Se utiliza para ser dirigido por todas las aves de la familia, 423 00:30:17,840 --> 00:30:20,081 la gente solía llamar las hembras Daley. 424 00:30:20,160 --> 00:30:23,528 Es decir, no a nuestras caras, sin ellos no eran lo suficientemente valiente para eso. 425 00:30:24,160 --> 00:30:26,083 Y entonces llegué yo. 426 00:30:27,600 --> 00:30:29,329 ¿Y sabes lo que me hace? 427 00:30:30,760 --> 00:30:31,921 ¿Y bien? 428 00:30:33,400 --> 00:30:34,447 Un coño. 429 00:30:37,440 --> 00:30:38,646 El Hombre Daley. 430 00:30:38,760 --> 00:30:39,966 Lo sabes? 431 00:30:43,080 --> 00:30:44,605 Y ahora me quedo todo. 432 00:30:44,680 --> 00:30:46,409 Bueno, yo y Mooks, 433 00:30:46,520 --> 00:30:50,241 y hay una razón por la que te cuento todo esto, pero ya llegaremos a eso. 434 00:30:53,520 --> 00:30:55,885 Nos dieron un poco de ti chico, ¿no es verdad? 435 00:30:55,960 --> 00:30:57,450 Me gusta. 436 00:30:57,600 --> 00:30:59,364 Ahora el que tiene los cuchillos Stanley se llama abrazos 437 00:30:59,440 --> 00:31:02,284 cos que le gusta abrazar a la gente cuando les apuñala, 438 00:31:02,400 --> 00:31:04,243 y es un pequeño bastardo horrible. 439 00:31:05,320 --> 00:31:07,971 Ahora que solía trabajar para Mister cuando era más joven. 440 00:31:08,080 --> 00:31:09,809 ¿De quién estás hablando? 441 00:31:09,920 --> 00:31:11,285 El Chakra. 442 00:31:12,600 --> 00:31:13,725 Eh? 443 00:31:13,800 --> 00:31:16,770 No importa su compañero, es sólo algo que se decía. 444 00:31:21,520 --> 00:31:23,284 Aún pensando que la tarjeta del club? 445 00:31:24,760 --> 00:31:25,841 Eh? 446 00:31:26,920 --> 00:31:28,763 Oh, oh, um ... 447 00:31:29,400 --> 00:31:30,606 Si. 448 00:31:31,960 --> 00:31:34,964 Sí, creo que fue una buena oferta, ya sabes. 449 00:31:35,840 --> 00:31:37,649 Sólo tienes que ir a recogerlo mañana. 450 00:31:38,120 --> 00:31:41,920 Creo que fue una de esas cosas sólo un día. 451 00:31:42,000 --> 00:31:45,004 Sí, sabes qué, yo podría ir a buscar uno de ellos ahora, ya sabes, creo. 452 00:31:45,080 --> 00:31:48,721 Sí, creo que sólo podría hacerlo ahora, ser ... No voy a ser largo, OK? Nos vemos más tarde. 453 00:31:48,800 --> 00:31:53,806 Cualquier cosa que la gente quiere, podemos facilitar, y necesito a la gente a correr por mí. 454 00:31:53,920 --> 00:31:55,922 Importados escorias extranjeros. 455 00:31:56,000 --> 00:31:57,126 Hacer lo que les digo. 456 00:31:57,690 --> 00:31:58,851 Tú. 457 00:32:04,640 --> 00:32:05,971 Usted quiere coger uno? 458 00:32:07,320 --> 00:32:08,924 ¿No? Todo bien. 459 00:32:11,680 --> 00:32:12,920 Yo los cogí. 460 00:32:13,000 --> 00:32:15,605 Me encanta una escoria extranjera. 461 00:32:15,680 --> 00:32:17,125 Mooks no van a coger ellos sin embargo. 462 00:32:17,240 --> 00:32:18,446 Él no va a tocar este lote. 463 00:32:18,600 --> 00:32:20,762 Él los acompañantes de clase alta le gusta, 464 00:32:20,840 --> 00:32:23,161 y tiene que haber cogido todos en Kensington. 465 00:32:23,240 --> 00:32:25,765 Él les jode, entonces es mejor que la mierda fuera de ellos, 466 00:32:25,840 --> 00:32:28,161 y quiero decir que es desagradable, pero ¿qué van a hacer? 467 00:32:28,240 --> 00:32:30,685 Sólo quiero saber quién está metiendo con mi familia. 468 00:32:30,760 --> 00:32:32,285 Miedo, ¿no es verdad? 469 00:32:32,400 --> 00:32:36,245 Ver, las cosas han cambiado desde que era un niño malo puta, 470 00:32:36,320 --> 00:32:38,205 es todo sobre el dinero ahora, 471 00:32:38,280 --> 00:32:40,925 y yo, que tengo unos cuantos millones en una caja fuerte en casa. 472 00:32:41,000 --> 00:32:44,083 Así que no tengo que preocuparse por lo que uno de mis músculos se va a apuñalarme por la espalda, 473 00:32:44,160 --> 00:32:46,845 porque yo les pago lo suficientemente bien como para hacer lo que les digo. 474 00:32:56,520 --> 00:32:58,921 Ver la gente no habla sobre lo que ven aquí, 475 00:32:59,000 --> 00:33:02,845 cos, así que podría estar sonriendo, muchacho, 476 00:33:02,920 --> 00:33:05,082 pero nadie folla conmigo o Mooks. 477 00:33:05,960 --> 00:33:09,089 De todos modos, de nuevo a mi punto. 478 00:33:09,760 --> 00:33:11,524 oportunidad de trabajo 479 00:33:11,600 --> 00:33:14,922 Usted venir a trabajar para mí y voy a cambiar mierda para ti. 480 00:33:15,600 --> 00:33:18,524 Sus hijos, que mujercita chocolate que tienen, 481 00:33:19,120 --> 00:33:20,963 Voy a hacer la parada de la locura. 482 00:33:21,920 --> 00:33:24,605 Entonces, ¿qué piensas? 483 00:33:27,400 --> 00:33:28,447 No 484 00:33:29,280 --> 00:33:30,691 Todo bien. 485 00:33:31,960 --> 00:33:36,124 Por las escaleras, gira a la derecha, a través de las puertas dobles. 486 00:34:16,400 --> 00:34:18,243 Se acuerda de mí, muchacho? 487 00:34:32,240 --> 00:34:34,811 Yo tenía un montón de tiempo para pensar 488 00:34:34,920 --> 00:34:38,885 acerca de lo que iba a hacer para que cuando saliera de la cárcel. 489 00:34:38,960 --> 00:34:41,122 Mi hermano había nada que ver con eso. 490 00:34:42,840 --> 00:34:46,162 Así que dime lo que tengo que hacer para que esta parada y lo haré. 491 00:34:48,280 --> 00:34:49,850 ¿Dónde estás? 492 00:34:51,080 --> 00:34:52,605 Bueno, yo estoy aquí, me hizo venir aquí. 493 00:34:52,680 --> 00:34:53,920 No, No. 494 00:34:54,400 --> 00:34:56,926 ¿Dónde estás? 495 00:34:59,240 --> 00:35:01,525 "¿Dónde se ha ido? ¿Me entiendes?" 496 00:35:01,600 --> 00:35:03,921 Yo no hablo de esa manera nunca más. 497 00:35:04,000 --> 00:35:06,241 - ¿Por qué no? - Crecí. 498 00:35:08,320 --> 00:35:12,120 "Nunca coger con un tipo que no se tiene nada que perder." 499 00:35:12,600 --> 00:35:13,931 ¿se acuerdan? 500 00:35:15,160 --> 00:35:17,766 ¿Donde esta él? 501 00:35:22,800 --> 00:35:24,962 Sé que está todavía allí. 502 00:35:26,400 --> 00:35:28,767 Eso es lo que yo quiero. 503 00:35:33,080 --> 00:35:36,323 No estoy jugando este juego con usted para dejar sola a mi familia. 504 00:35:36,400 --> 00:35:40,086 Es interesante decir esas palabras, "mi familia". 505 00:35:41,000 --> 00:35:45,365 Debido a que no tengo familia y eso es su culpa, 506 00:35:45,440 --> 00:35:46,930 y ahora, 507 00:35:47,600 --> 00:35:50,444 No tengo nada que perder. 508 00:35:53,640 --> 00:35:58,601 Todo lo que has de tomar de mí, Trevor, todo lo demás, 509 00:35:58,680 --> 00:36:00,444 Lo quiero de vuelta. 510 00:36:05,280 --> 00:36:06,325 Pero... 511 00:36:06,400 --> 00:36:09,449 No quiero tomar esto en. 512 00:36:10,400 --> 00:36:13,365 Quiero que el chico rudo de nuevo, 513 00:36:13,440 --> 00:36:18,651 la juventud que se atrevió a asumir, ya que esto es sólo va a terminar de una manera. 514 00:36:20,760 --> 00:36:21,921 Mira. 515 00:36:23,400 --> 00:36:25,129 Los tiempos cambian. 516 00:36:25,240 --> 00:36:26,765 La gente cambia. 517 00:36:29,080 --> 00:36:30,286 No importa cuántas veces se le dice, 518 00:36:30,400 --> 00:36:33,085 que en realidad nunca lo consigue cuando se es joven, pero se aprende. 519 00:36:35,000 --> 00:36:37,970 Las personas que fueron tan importantes en su vida por cualquier razón 520 00:36:38,080 --> 00:36:40,526 desaparecen y nuevas personas toman su lugar. 521 00:36:42,160 --> 00:36:47,121 Pero, ya sabes, que es extraño cómo a través de todo eso se puede hacer esto una cosa 522 00:36:47,240 --> 00:36:49,925 que la gente piensa define lo que está a punto. 523 00:36:52,240 --> 00:36:55,289 Y no importa si lo sientes, 524 00:36:55,400 --> 00:36:59,121 incluso no importa si se abrazan como parte de lo que eres. 525 00:36:59,240 --> 00:37:01,925 No importa lo mucho que tratar de seguir adelante, 526 00:37:02,000 --> 00:37:03,764 no importa cuánto intente evolucionar, 527 00:37:03,840 --> 00:37:06,161 no importa cuánto intente entorpecer la memoria de ella 528 00:37:06,240 --> 00:37:08,845 o explicar a la gente que ha mejorado como persona, 529 00:37:08,920 --> 00:37:10,809 que siempre tratan y arrastrarán de nuevo. 530 00:37:13,600 --> 00:37:15,364 Y recuerdo lo que dije, recuerdo que dije, 531 00:37:15,440 --> 00:37:18,683 "Nunca coger con un tipo que no tiene nada que perder" 532 00:37:18,760 --> 00:37:20,444 pero estaba equivocado. 533 00:37:21,760 --> 00:37:26,084 Debido a que la única persona más peligroso que alguien sin nada que perder ... 534 00:37:33,400 --> 00:37:35,971 Es alguien que puede llegar a perder todo. 535 00:37:40,760 --> 00:37:43,885 No me jodas, esto es genial. 536 00:37:43,960 --> 00:37:48,090 Es como ver a dos monos plateada putos esperando para luchar. 537 00:37:49,520 --> 00:37:53,969 Él vino a mí hace unos meses, culo colgando, 538 00:37:54,080 --> 00:37:57,685 Le ofrecí una carga de dinero en efectivo, que no lo quería. 539 00:37:57,760 --> 00:38:01,765 Todo lo que quería era para mí para facilitar su puta con usted. 540 00:38:02,920 --> 00:38:04,565 Bueno, no me olvido de una ganga. 541 00:38:04,640 --> 00:38:06,205 Por favor, no hagas esto. 542 00:38:06,280 --> 00:38:08,044 No, espera. 543 00:38:08,120 --> 00:38:10,088 Sólo te ofrecí una salida. 544 00:38:11,240 --> 00:38:14,925 Oh, sí, se me olvidaba, ¿Cómo soy? 545 00:38:15,000 --> 00:38:16,365 Janette? 546 00:38:16,440 --> 00:38:18,602 Janette, ven aquí, amor. 547 00:38:20,840 --> 00:38:22,649 Hola Sam. 548 00:38:22,760 --> 00:38:24,603 Lo sentimos, Mick. 549 00:38:24,680 --> 00:38:26,364 ¿Cómo estuvo tu día? 550 00:38:26,440 --> 00:38:28,681 Esto es sólo el principio. 551 00:38:32,840 --> 00:38:34,763 No he terminado con usted. 552 00:38:35,440 --> 00:38:39,081 Voy a destruir todo lo que amas. 553 00:38:39,760 --> 00:38:41,125 Mierda. 554 00:38:46,000 --> 00:38:47,565 Puto ¿qué te gusta, bruv? 555 00:38:47,640 --> 00:38:49,130 Vamos, primo. 556 00:38:51,160 --> 00:38:53,811 ¿Qué, quieres probar de nuevo sin que sus bolas de billar, primo? 557 00:38:53,920 --> 00:38:55,410 - Sólo lo dejó ir. - Cállate. 558 00:38:55,520 --> 00:38:57,682 Yo fam, usted es viejo primo, ir a cuidar de sus nietos. 559 00:38:57,760 --> 00:38:59,967 Usted ha sido-. 560 00:39:00,920 --> 00:39:03,161 Sólo salir de mi camino, blud. 561 00:39:04,960 --> 00:39:07,125 ¿Acabas de decir "blud"? 562 00:39:08,640 --> 00:39:10,925 Nadie dice blud más primo, al igual que ... 563 00:39:11,000 --> 00:39:12,923 ¿En qué año vive en? 564 00:39:13,000 --> 00:39:15,446 ¿Sabes que? Yo sé, que quiere coger con las young'uns 565 00:39:15,600 --> 00:39:18,251 como si fuera un puto Rolf Harris o algo así. 566 00:39:19,600 --> 00:39:20,925 Jódete. 567 00:39:21,000 --> 00:39:22,525 ¡Oye! 568 00:39:22,600 --> 00:39:25,365 ¿Qué, usted conseguirá el mentón levantado por aquí bruv. 569 00:39:25,440 --> 00:39:27,761 No se puede hacer todo a la mierda a mí. 570 00:39:29,080 --> 00:39:32,527 Fui yo quien disparó a tu hermano, ¿qué coño vas a hacer al respecto? 571 00:39:33,080 --> 00:39:34,525 ¡Abrazos! ¡Abrazos! 572 00:40:03,760 --> 00:40:04,761 ¡Déjenlo! 573 00:40:04,840 --> 00:40:05,921 El ir a golpear mi boca está usted de? 574 00:40:06,000 --> 00:40:07,045 Abandonarlo. Bajate. 575 00:40:07,120 --> 00:40:09,165 Él sólo me golpeó en la cara, que no va a sostener un disparo que no? 576 00:40:09,240 --> 00:40:10,321 Él tiene que mantener un par de tiros al menos. 577 00:40:10,400 --> 00:40:13,085 Oi, mover, mover. Oi, una copia de seguridad! ¡Apoyo! 578 00:40:13,160 --> 00:40:15,811 Volver. O voy a calentar hasta aquí, ¿no? 579 00:40:15,920 --> 00:40:19,083 El mío es un Shotter. Un Shotter. 580 00:40:19,160 --> 00:40:20,205 ¡Vamos, vamos, vamos! 581 00:40:20,280 --> 00:40:21,325 Es que un sombrero sónica? 582 00:40:21,400 --> 00:40:22,845 Ve! 583 00:40:28,000 --> 00:40:29,001 Eso es un Shotter sabes. 584 00:40:29,080 --> 00:40:30,081 Maldita sea. 585 00:40:30,160 --> 00:40:31,205 Eso fue algo loco, que lo jodidos. 586 00:40:31,280 --> 00:40:32,441 ¿Por qué lo dejas hasta? 587 00:40:32,600 --> 00:40:34,443 Bruv que tenía un bruv correa, yo estaba a punto de ser bursted. 588 00:40:34,600 --> 00:40:36,885 Lo que, el chico de los zapatos de gamuza y de la camisa de leñador puto? 589 00:40:36,960 --> 00:40:39,765 - No sé, nunca se sabe en estos días primo. - Se pincha. Ven aca. 590 00:40:39,840 --> 00:40:42,081 ―¿Qué demonios estás haciendo? 591 00:40:42,160 --> 00:40:43,286 - ¿Qué estás haciendo? - Cogiendo a poco Muppet. 592 00:40:43,400 --> 00:40:44,561 Nah. Nah, nah. 593 00:40:44,640 --> 00:40:46,130 Lo que los bruv cogida? 594 00:40:46,240 --> 00:40:48,205 ven aquí, ven aquí, ven aquí. 595 00:40:48,280 --> 00:40:49,327 Oye. 596 00:40:53,680 --> 00:40:55,603 ¿Les das el dedo? 597 00:40:55,680 --> 00:40:56,725 ¿Que pasa contigo? 598 00:40:56,800 --> 00:40:58,685 Una copia de seguridad antes de que el calor hasta, ¿qué eres puto cocinar? 599 00:40:58,760 --> 00:41:00,885 No sé lo que los niños dicen estos días. 600 00:41:00,960 --> 00:41:03,611 - Sólo quería sacarte. - ¿Qué tipo de coche de partida es esto? 601 00:41:03,691 --> 00:41:06,275 Esto no es un coche de la partida, se trata de un coche de la familia. 602 00:41:06,400 --> 00:41:08,525 Tengo el asiento para niños en la parte trasera, 603 00:41:08,600 --> 00:41:12,446 una tortuga ninja de Fingí era un arma de fuego, y esto es el sombrero de mi hijo. 604 00:41:12,600 --> 00:41:14,807 Entonces, ¿qué "Gracias por venir a buscarme," ¿eh? 605 00:41:14,920 --> 00:41:16,809 ¿Qué hay sobre eso? 606 00:41:16,920 --> 00:41:17,921 Gracias. 607 00:41:19,600 --> 00:41:22,410 Por cierto, si el sombrero de su hijo le cabe duda que es su hijo. 608 00:41:22,520 --> 00:41:24,165 ¿Estás tratando de decir que tengo una cabeza grande? 609 00:41:24,240 --> 00:41:26,686 O tratando de decir consiguió de mi hijo una cabeza grande? 610 00:41:28,400 --> 00:41:31,688 Ahora mi primo Jerry, ahora tiene una cabeza grande. 611 00:41:37,240 --> 00:41:39,242 - Lo siento. Lo siento, lo siento, lo siento. - Que te jodan hombre. 612 00:41:39,320 --> 00:41:40,970 - Ven aca. - No se bruv que tomó demasiado lejos. 613 00:41:41,080 --> 00:41:42,525 Mi mal, mira lo siento, vengo aquí dame un abrazo. 614 00:41:42,600 --> 00:41:44,602 Eres uno de mis hijos, por favor, dame un abrazo. 615 00:41:44,680 --> 00:41:46,165 Bruv Yo sé que tienes un puto vástago en su ... 616 00:41:46,240 --> 00:41:47,287 ¿Soy un idiota primo? 617 00:41:47,400 --> 00:41:48,885 Yo no tengo nada en mis manos, yo no tengo nada. 618 00:41:48,960 --> 00:41:50,845 Nada en mis manos. Dame un abrazo. 619 00:41:50,920 --> 00:41:52,809 - Todo hombre bien, está bien. - Solo ven aquí. 620 00:41:52,920 --> 00:41:54,160 - Vamos vamos. - Vete a la mierda hombre. 621 00:41:54,240 --> 00:41:56,322 Vamos, eso es todo, sí. 622 00:42:02,160 --> 00:42:04,766 Oi, mantener la cabeza. 623 00:42:11,120 --> 00:42:13,088 Entra en el Jeep. 624 00:42:23,080 --> 00:42:27,005 Entra en el puto Jeep y recordar por qué no estás en el pavimento con él. 625 00:42:29,400 --> 00:42:31,084 Entra en el Jeep. 626 00:42:44,600 --> 00:42:47,604 Para su información, yo no te gusta ninguno. 627 00:42:54,760 --> 00:42:56,325 - Entonces vine directamente aquí. - OKAY. 628 00:42:56,400 --> 00:42:58,801 Ellos son los que disparó a mi hermano, que me dijeron. 629 00:42:58,920 --> 00:43:00,843 Dime algo que me da una razón para visitar Daley 630 00:43:00,920 --> 00:43:02,843 y vamos a ver Curtis también. 631 00:43:06,760 --> 00:43:10,003 OK, mira, que tenían armas allí y drogas 632 00:43:10,080 --> 00:43:12,970 y las niñas como esclavas sexuales, y un montón de otras mierdas. 633 00:43:13,400 --> 00:43:16,404 Quiero decir, mira yo sólo necesito saber que Kayla y los niños van a estar a salvo. 634 00:43:16,520 --> 00:43:18,170 ¿Puedes hacer eso? 635 00:43:19,000 --> 00:43:20,684 Que lo vio todo esto? 636 00:43:20,800 --> 00:43:25,165 Está dirigido por un tal Daley, hay un tal abrazos, hay Curtis, 637 00:43:25,240 --> 00:43:27,004 y un tipo llamado Mooks pero nunca lo conoció. 638 00:43:27,080 --> 00:43:31,205 Hemos estado después de que Daley por años, apenas nadie quiere hablar. 639 00:43:31,280 --> 00:43:33,248 Simplemente no se puede atar a mí, Des. 640 00:43:33,920 --> 00:43:35,251 No lo haré. 641 00:43:36,280 --> 00:43:37,691 Lo prometo. 642 00:43:38,600 --> 00:43:41,763 Así que Marshall no se unirá a nosotros más. 643 00:43:41,840 --> 00:43:44,411 Siempre y cuando se acuerda de las reglas. 644 00:43:54,080 --> 00:43:55,923 ¿Cómo se llama de nuevo, Curtis? 645 00:43:56,000 --> 00:43:58,765 Dijo Guinness Pineapple Punch, nena. 646 00:43:59,160 --> 00:44:01,242 Guinness Pineapple Punch. 647 00:44:02,080 --> 00:44:03,684 No tienen que hacer algunos arreglos mucho. 648 00:44:03,760 --> 00:44:05,410 ¿Qué pasa con Sam? 649 00:44:05,640 --> 00:44:06,765 No va a bocado. 650 00:44:06,840 --> 00:44:09,844 Tal vez es hora de darle un poco más de incentivos. 651 00:44:09,920 --> 00:44:12,571 Es por eso que me hiciste hacer, ¿verdad? 652 00:44:12,800 --> 00:44:14,529 Amapola, ven aquí. 653 00:44:20,160 --> 00:44:22,731 Necesito que hagan algo por mí. 654 00:44:23,560 --> 00:44:25,324 No estoy chupando su pene. 655 00:44:30,560 --> 00:44:32,164 - Hola bebé. - Oye. 656 00:44:39,800 --> 00:44:41,165 ¿Que pasa? 657 00:44:41,520 --> 00:44:43,329 ¿Recibió la tarjeta del club? 658 00:44:43,800 --> 00:44:48,203 Oh, uh, no, nena, que era una locura, sí, no podría incluso llegar a ellos. 659 00:44:48,280 --> 00:44:50,408 Los niños estaban llorando, las mujeres se suben sobre la materia. 660 00:44:50,520 --> 00:44:54,002 Había estas dos mujeres que luchan, lo juro, veo tetas se caen y todo. 661 00:44:54,080 --> 00:44:55,805 Ellos simplemente se salieron. 662 00:44:55,880 --> 00:44:58,201 - Suena horrible. - Era. 663 00:45:18,640 --> 00:45:20,688 ¿Qué estás haciendo aquí? 664 00:45:21,120 --> 00:45:22,610 Yo vivo aqui. 665 00:45:27,360 --> 00:45:28,600 ¿Donde estan los niños? 666 00:45:34,440 --> 00:45:36,647 ¿Quieres decirme sobre esto? 667 00:45:39,080 --> 00:45:41,208 Chica sólo lo dejó, dijo que debería verlo. 668 00:45:43,680 --> 00:45:45,364 Simplemente apagarla. 669 00:45:45,560 --> 00:45:47,369 ¿Por qué haces esto? 670 00:45:47,680 --> 00:45:50,325 - Por favor, simplemente apagarla. - Quiero terminar de verla. 671 00:45:50,400 --> 00:45:52,243 - ¡Apágalo! - ¡No! 672 00:45:54,560 --> 00:45:56,642 ¡Bajate! Salgan de mi! 673 00:45:56,760 --> 00:45:58,125 Suéltame! 674 00:46:01,080 --> 00:46:03,447 Quítate de encima. 675 00:46:09,600 --> 00:46:10,965 Lo siento. 676 00:46:12,160 --> 00:46:14,561 que lo sentías cuando su pene estaba dentro de ella? 677 00:46:34,680 --> 00:46:36,409 - Espera, espera, espera, espera, espera. - ¿Qué estás haciendo? 678 00:46:36,520 --> 00:46:38,124 - No, está bien ... - No, usted no puede entrar aquí. 679 00:46:38,200 --> 00:46:39,245 Oye, espera, espera, espera, espera, escucha. 680 00:46:39,320 --> 00:46:41,687 Los vecinos se quejaron simplemente demasiado ruido. 681 00:46:41,880 --> 00:46:43,765 Oh, qué coincidencia de ver todo lo que mucho aquí. 682 00:46:43,840 --> 00:46:46,081 Bueno, ya que estamos aquí nos preguntamos si podíamos paso en el interior 683 00:46:46,160 --> 00:46:48,205 y tener una pequeña charla acerca de algunas cosas. 684 00:46:48,280 --> 00:46:49,325 ¿Como qué? 685 00:46:49,400 --> 00:46:51,243 Un joven llamado Marshall Brevitt, 686 00:46:51,320 --> 00:46:55,370 que sabemos que está asociado con, bueno, él terminó en A & E actual. 687 00:46:56,360 --> 00:46:57,521 ¿Sabe algo de eso? 688 00:46:57,600 --> 00:46:59,085 que ha dicho alguien lo hace? 689 00:46:59,160 --> 00:47:03,722 No, el pobre chico está teniendo problemas para hablar, pero él sin embargo. 690 00:47:03,800 --> 00:47:05,925 ¿No tienes nada mejor que hacer, niña? 691 00:47:06,000 --> 00:47:07,411 ¿No es así, alcancía? 692 00:47:07,520 --> 00:47:08,925 Como disparar desarmados hombres negros 693 00:47:09,000 --> 00:47:11,645 así que los niños pueden saquear tiendas elegantes y dejar que los niños pobres tienen la culpa? 694 00:47:11,720 --> 00:47:14,963 Bueno, tal vez pensamos que hay algo pasando aquí que debemos conocer. 695 00:47:15,040 --> 00:47:16,451 Lo que te hizo pensar que entonces? 696 00:47:20,600 --> 00:47:23,325 Ahora por lo que puedo ver que no tengo una orden 697 00:47:23,400 --> 00:47:26,285 y que sin duda no se obtuvo ninguna evidencia de algo adverso, 698 00:47:26,360 --> 00:47:30,604 cos, así que no es nada sucede. 699 00:47:31,400 --> 00:47:33,050 Así que ... Evanesco. 700 00:47:34,000 --> 00:47:36,002 - ¿Qué? - No importa. 701 00:47:36,240 --> 00:47:38,083 Sólo es algo que solía decir. 702 00:47:39,160 --> 00:47:43,324 El punto es, usted está invadiendo la propiedad privada, 703 00:47:43,400 --> 00:47:48,122 pequeña sugerencia, lo haría uno cos Mooks no le va a gustar. 704 00:47:48,200 --> 00:47:49,645 ¿Es una amenaza? 705 00:47:49,720 --> 00:47:51,961 ¿Por qué no nos dicen Mooks a sí mismo? 706 00:47:52,040 --> 00:47:54,088 Oh, eso no es una amenaza. 707 00:47:56,320 --> 00:48:01,645 ¡Fuera de mi casa antes de que tenga que destripado y se extendió sobre mi bagel de semilla de sésamo. 708 00:48:03,560 --> 00:48:05,210 Eso es una amenaza. 709 00:48:09,560 --> 00:48:14,885 Voy a conseguir que, Daley. Mooks, abrazos, Curtis. 710 00:48:15,600 --> 00:48:17,364 Voy a por ti. 711 00:48:17,880 --> 00:48:19,962 Miro adelante a él, hijo. 712 00:48:26,320 --> 00:48:28,527 Usted sabe que lo más triste? 713 00:48:30,000 --> 00:48:31,923 Puse mucho en nosotros. 714 00:48:34,440 --> 00:48:37,171 Todas las personas que no dicen para darle una oportunidad. 715 00:48:38,320 --> 00:48:40,448 ¿Soy lo suficientemente bueno? 716 00:48:43,360 --> 00:48:45,681 ¿Qué tiene eso es mejor que yo? 717 00:48:46,320 --> 00:48:47,731 Yo puta ... 718 00:48:49,040 --> 00:48:50,121 ¡Ah! 719 00:49:01,720 --> 00:49:03,290 Ellos me preparaba. 720 00:49:04,240 --> 00:49:07,365 No me importa si ella se cayó de un arco iris con una olla de oro, 721 00:49:07,440 --> 00:49:10,725 pizza en cada mano, con las piernas abiertas, la cerveza que sale de su culo. 722 00:49:10,800 --> 00:49:14,565 Tener un puto respeto por sí mismo, para mí, 723 00:49:14,640 --> 00:49:18,440 la mujer que ha tenido su hijo y hace todo por esta familia. 724 00:49:19,760 --> 00:49:21,603 Para nuestra niña. 725 00:49:21,840 --> 00:49:24,764 Para su niño pequeño que planteé como la mía, 726 00:49:24,840 --> 00:49:26,725 que tenía pesadillas durante seis meses 727 00:49:26,800 --> 00:49:28,245 después de jugar en una habitación durante horas 728 00:49:28,320 --> 00:49:30,891 mientras que su madre yacía muerto con una aguja en el brazo. 729 00:49:35,560 --> 00:49:38,643 Deja de culpar a los demás por sus cagadas. 730 00:49:49,160 --> 00:49:52,084 Usted sabe que es gracioso que dice que quiere proteger a esta familia, 731 00:49:53,200 --> 00:49:55,202 que nos va a proteger de usted? 732 00:50:15,320 --> 00:50:16,560 abrazos 733 00:50:17,560 --> 00:50:19,525 Vamos a hablar de la policía que trajo a mi casa. 734 00:50:19,600 --> 00:50:21,325 No he traído a la policía a su casa, Daley. 735 00:50:21,400 --> 00:50:24,882 Uh, bueno, que Sam llevó a la policía a mi casa, 736 00:50:24,960 --> 00:50:27,691 sabemos que lo hizo porque nadie sabemos osaría. 737 00:50:27,920 --> 00:50:29,965 Sam estaba aquí debido a Curtis. 738 00:50:30,040 --> 00:50:31,849 Curtis es aquí debido a que, 739 00:50:32,240 --> 00:50:35,562 lo que por defecto que trajo a la policía a mi casa. 740 00:50:36,640 --> 00:50:38,285 Mooks no va a ser feliz. 741 00:50:38,360 --> 00:50:40,442 Bueno, dime lo que quiere hacer a Sam y lo haré. 742 00:50:40,560 --> 00:50:43,131 Si desea dibujar esta a Sam, atraerlo a cabo correctamente. 743 00:50:43,440 --> 00:50:45,602 Ya he terminado con los juegos de mierda, Curtis. 744 00:50:45,680 --> 00:50:47,967 Él ama a su familia, daño a uno de ellos. 745 00:50:48,280 --> 00:50:51,648 ¿Por qué no dejas que me encargue de él el deseo? 746 00:50:53,160 --> 00:50:59,247 El acuerdo fue que trabajo para usted, usted me deja hacer lo que quiera con él. 747 00:51:07,320 --> 00:51:08,606 Escucha. 748 00:51:10,200 --> 00:51:13,725 Escúchame, que planeta de los monos de Ape coon magia. 749 00:51:13,800 --> 00:51:15,723 Dijiste que hacer lo que quiera. 750 00:51:15,800 --> 00:51:19,202 Todo lo que quería era volver a entrar en el juego y conseguir esta puta Sam, 751 00:51:19,280 --> 00:51:21,282 sacarlo por lo que había venido para usted. 752 00:51:21,440 --> 00:51:23,283 Bueno, que venga y me rompió las reglas, 753 00:51:23,360 --> 00:51:27,805 por lo que ahora lo que quiero es para usted para encontrar uno de su familia y se cortan. 754 00:51:27,880 --> 00:51:30,929 Ahora quiere que el chico malo que solía ser, que lo haría. 755 00:51:31,160 --> 00:51:34,403 Acaba con él, como dijo que lo haría o Mooks terminarán usted. 756 00:51:49,160 --> 00:51:54,007 ¿Me entiende o tengo que traducir al puto mono? 757 00:52:06,380 --> 00:52:08,766 Avisadme cuando esté listo para asumir el control, sí? 758 00:52:08,880 --> 00:52:10,845 Ni siquiera lo sentirá. 759 00:52:11,920 --> 00:52:12,967 Pronto. 760 00:52:14,840 --> 00:52:15,921 Hmmm.. 761 00:52:33,680 --> 00:52:35,967 - Hola. - Ah! 762 00:52:36,360 --> 00:52:38,089 ¿Estás listo para la guerra? 763 00:52:38,640 --> 00:52:39,687 ¡Lárguese! 764 00:52:40,000 --> 00:52:42,571 ¿Qué pasó con tu chica blanca, Lexie? 765 00:52:43,120 --> 00:52:44,845 He oído que una sobredosis 766 00:52:44,920 --> 00:52:48,163 y la encontraron en el suelo con un vibrador en su culo. 767 00:52:48,720 --> 00:52:50,848 Quiero decir, eso es lo que he oído. 768 00:52:52,600 --> 00:52:55,888 No es como yo podría haber conseguido la gente a salir de nuevo. 769 00:52:57,320 --> 00:52:59,322 ¿Cómo podría hacer eso? 770 00:53:00,160 --> 00:53:01,969 Yo estaba en mi celda. 771 00:53:04,120 --> 00:53:05,610 Nos va a hacer esto, 772 00:53:06,800 --> 00:53:09,565 sólo déjame saber cuándo. 773 00:53:36,200 --> 00:53:38,601 Todo lo que sé es que mejor me dejarías su número. 774 00:53:38,680 --> 00:53:41,684 piso 24. apertura de puertas. 775 00:53:41,760 --> 00:53:43,649 Hey, esto es nosotros, hombre, vamos, hombre. 776 00:53:51,000 --> 00:53:52,206 Puertas cerrando. 777 00:53:54,360 --> 00:53:55,725 apertura de puertas. 778 00:54:00,400 --> 00:54:01,447 ¡Oye! 779 00:54:02,320 --> 00:54:03,367 Vamos a salir de aquí. 780 00:54:04,080 --> 00:54:05,525 - ¿Estás bien? - Ayuadame. 781 00:54:07,880 --> 00:54:10,325 - ¿Estás bien? - Se llevaron mis cosas. 782 00:54:10,400 --> 00:54:11,925 Tengo que llamar a mi amigo. 783 00:54:14,320 --> 00:54:16,163 Venga. Vamos, entrar aquí. 784 00:54:16,440 --> 00:54:17,965 Pase por aquí. 785 00:54:29,600 --> 00:54:30,726 Dime lo que paso. 786 00:54:31,400 --> 00:54:32,447 Gracias. 787 00:54:33,200 --> 00:54:34,725 Pensé que habías dicho que llevaron todas sus cosas. 788 00:54:37,720 --> 00:54:40,883 Lo hicieron, pero me ocultaron mi teléfono, era el instinto. 789 00:54:41,640 --> 00:54:43,365 Bueno, ya se habrán ido ahora, 790 00:54:43,440 --> 00:54:46,965 por lo que, una vez que haya terminado su agua, voy a caminar hacia fuera. 791 00:54:47,040 --> 00:54:48,087 Gracias. 792 00:55:09,640 --> 00:55:10,687 Hola mamá. 793 00:55:11,560 --> 00:55:13,688 Buenos días, hijo, ¿cómo estás hoy? 794 00:55:14,400 --> 00:55:15,447 Sí, estoy bien, ¿verdad? 795 00:55:15,600 --> 00:55:16,645 Nada mal. 796 00:55:16,720 --> 00:55:18,609 Voy a ir a ver a su hermano desde hace tiempo. 797 00:55:19,360 --> 00:55:20,407 ¿Estas bien? 798 00:55:20,800 --> 00:55:25,044 Escucha, vi a dos hombres asaltar a una chica fuera de la calzada, 799 00:55:25,120 --> 00:55:27,361 - Por lo que la dejé entrar un poco. - ¿Por qué le dejó entrar? 800 00:55:27,440 --> 00:55:30,284 No podía dejarla fuera. ¿Que debería hacer? 801 00:55:31,720 --> 00:55:33,848 - ¿Cómo es ella? - ¿Lo siento? 802 00:55:39,760 --> 00:55:40,921 ¿Cómo es ella? 803 00:55:41,960 --> 00:55:43,803 Bastante bonita, morena. 804 00:55:48,720 --> 00:55:49,881 ¿Ella tiene un acento? 805 00:55:51,000 --> 00:55:52,602 Espera, que es la puerta de ir. 806 00:55:52,680 --> 00:55:55,807 - Te llamare luego. - Mamá, ¿tiene un ac ... mamá! 807 00:56:02,840 --> 00:56:03,966 ¿Que estas haciendo? 808 00:56:04,440 --> 00:56:05,965 Utilizaron a tratarme como los demás, 809 00:56:06,040 --> 00:56:08,407 pero las cosas están mucho mejor para mí ahora. 810 00:56:10,120 --> 00:56:11,326 ¿Qué significa eso? 811 00:56:12,920 --> 00:56:16,606 No te atrevas a abrir esa puerta. 812 00:56:17,080 --> 00:56:18,161 Tengo que hacerlo. 813 00:56:25,400 --> 00:56:26,401 ¡No! 814 00:56:28,640 --> 00:56:31,689 Tengo un pequeño problema con su hijo. 815 00:56:34,600 --> 00:56:37,763 Y cree que amenaza su madre 816 00:56:37,840 --> 00:56:40,969 - Se va a conseguir lo que quiere? - Tienes razón. 817 00:56:42,680 --> 00:56:44,250 Mortal no va a hacerlo. 818 00:56:46,320 --> 00:56:47,525 Dios mio! 819 00:56:47,600 --> 00:56:48,761 ¡No! 820 00:56:49,600 --> 00:56:50,681 Eso debería ser suficiente. 821 00:56:52,760 --> 00:56:54,683 Oye. Todo o nada, ¿verdad? 822 00:56:57,080 --> 00:56:59,128 Tenemos que irnos. Buscarla. 823 00:56:59,960 --> 00:57:01,769 Dios mio! 824 00:57:30,440 --> 00:57:32,920 Mueve a este lado. Mueve a este lado. 825 00:57:33,400 --> 00:57:36,404 Señor, señor, no, no se puede pasar por allí, señor. 826 00:57:37,760 --> 00:57:39,922 PC Johnston, que puede resolver eso, por favor? 827 00:57:43,760 --> 00:57:45,410 Lo siento, señor, por favor, ¿Se puede mantener la espalda? 828 00:57:46,960 --> 00:57:48,644 ¿Puede usted quedarse atrás señor, por favor? 829 00:57:48,760 --> 00:57:49,761 Señor 830 00:57:51,520 --> 00:57:54,603 ¡Oye! ¡Oye! ¡Regresa aquí! 831 00:57:58,920 --> 00:58:00,160 Quítate de encima. 832 00:58:06,120 --> 00:58:08,407 Se puede conseguir un poco de copia de seguridad, por favor! 833 00:58:11,920 --> 00:58:14,400 He tenido los cargos de asalto-en-un-agente cayeron. 834 00:58:15,240 --> 00:58:16,446 Eres libre de irte. 835 00:58:17,320 --> 00:58:20,130 Hemos enviado una unidad a la casa de Daley. Todos se han ido. 836 00:58:21,600 --> 00:58:22,647 ¿Sam? 837 00:59:42,760 --> 00:59:43,921 de embarazada centavo. 838 00:59:51,240 --> 00:59:52,401 —Hay algo más.— 839 00:59:55,960 --> 00:59:57,724 No sabía si esto iba a ser un buen momento para decirle, 840 00:59:57,800 --> 00:59:59,404 porque no estoy seguro cuando voy a verte de nuevo. 841 01:00:03,440 --> 01:00:05,565 visa de trabajo de Penny para América del vino a través de, 842 01:00:05,640 --> 01:00:07,324 por lo que nos estamos moviendo hacia fuera allí. 843 01:00:09,320 --> 01:00:10,401 Connecticut 844 01:00:11,120 --> 01:00:12,929 Nos encantaría verte por ahí un día. 845 01:00:20,000 --> 01:00:21,411 Pero yo no necesito saber lo que ... 846 01:00:24,920 --> 01:00:27,321 Sé que hay más en todo esto de lo que estamos avisar a nadie. 847 01:00:30,000 --> 01:00:31,286 Lo que quiero decir te odio. 848 01:00:33,320 --> 01:00:35,163 Quiero decir que me puta te odio, 849 01:00:35,600 --> 01:00:37,807 porque yo no entiendo como mamá tuvo que involucrarse, 850 01:00:37,920 --> 01:00:38,921 Pero yo no-". 851 01:00:40,400 --> 01:00:41,606 Eres mi hermano mayor. 852 01:00:42,600 --> 01:00:44,329 Por lo tanto, si pudiera decir nada a usted ahora, 853 01:00:47,080 --> 01:00:49,082 es que yo quiero que lo maneja, 854 01:00:51,600 --> 01:00:54,809 porque eso es lo de menos mamá y el resto de nosotros merece. 855 01:03:12,400 --> 01:03:14,687 - ¿Que estás haciendo? - Voy a volver a mi madres. 856 01:03:15,960 --> 01:03:17,644 ¿Tienes algo de ropa limpia para los niños. 857 01:03:19,600 --> 01:03:20,601 ¿Que? 858 01:03:20,680 --> 01:03:22,921 Usted pensó que porque habíamos sexo, todo estaba olvidado? 859 01:03:23,240 --> 01:03:24,321 Pues bien, ¿qué era entonces? 860 01:03:25,960 --> 01:03:27,610 Se trataba de mí amarte, 861 01:03:28,600 --> 01:03:30,165 a mi pesar de amarte, 862 01:03:30,240 --> 01:03:33,084 pero por el bien de mí y de mis hijos, yo no voy a volver a este desastre. 863 01:03:33,160 --> 01:03:34,241 de Baxter mi hijo. 864 01:03:35,240 --> 01:03:36,765 Bueno, se puede haberme detenido por el secuestro, 865 01:03:36,840 --> 01:03:39,605 porque yo no voy a llevar ese pequeño niño de nuevo en lo que sea que está involucrado en. 866 01:03:40,920 --> 01:03:43,082 Así, cuando todo esto haya terminado, 867 01:03:43,960 --> 01:03:46,611 cuando me puede mirar a los ojos y decir que está hecho, 868 01:03:48,280 --> 01:03:49,930 Voy a pensar en volver. 869 01:03:53,640 --> 01:03:54,926 Oye, nena. 870 01:04:44,400 --> 01:04:45,401 eres un hombre muerto! 871 01:04:47,080 --> 01:04:49,651 Ahí está el monstruo que quiero. 872 01:04:51,600 --> 01:04:53,284 Ahí está el monstruo que quiero! 873 01:04:54,320 --> 01:04:55,765 Sólo estoy poniendo por ahí, voy a por ti, 874 01:04:55,840 --> 01:04:57,285 cuando te veo, eres jodidamente muerto. 875 01:04:57,680 --> 01:04:58,806 ¡Vamos! 876 01:04:59,520 --> 01:05:00,601 ¡Vamos! 877 01:05:01,440 --> 01:05:03,761 Estoy listo. Venga. 878 01:06:19,400 --> 01:06:20,925 Usted trabaja para Mooks, ¿verdad? 879 01:06:21,920 --> 01:06:24,651 Par de semanas atrás, mi hermana fue violada por ese hijo de puta. 880 01:06:25,600 --> 01:06:27,602 Mooks dijo que sólo folla y golpea a acompañantes. 881 01:06:28,690 --> 01:06:30,738 Ya no eres para juzgar mi vida. 882 01:06:30,840 --> 01:06:32,410 Esa es mi hermana pequeña puta. 883 01:06:32,520 --> 01:06:34,761 Hace tres días, he venido, y le he oído mencionar su nombre, 884 01:06:34,840 --> 01:06:36,080 y vi la pistola, 885 01:06:36,680 --> 01:06:38,284 y lo quiero, lo necesito. 886 01:06:38,760 --> 01:06:39,761 ¿Por qué? 887 01:06:46,960 --> 01:06:48,803 Hay personas que están amenazando a mi familia. 888 01:06:48,920 --> 01:06:50,604 Mi madre murió y sé que lo hicieron. 889 01:06:51,320 --> 01:06:52,401 ¿Donde esta él? 890 01:06:52,960 --> 01:06:54,086 Nunca lo vi. 891 01:06:54,920 --> 01:06:57,924 Se han ido a esconderse. Así que ahora no sé dónde encontrarlo. 892 01:07:02,920 --> 01:07:03,921 Háganos saber cuando lo hace. 893 01:07:04,000 --> 01:07:05,445 Porque no voy a dejar pasar esto mierda. 894 01:07:05,800 --> 01:07:07,245 Babe, está la extensión de esta casa. 895 01:07:07,320 --> 01:07:08,810 Lo sé, se puede imaginar la cantidad que los costos? 896 01:07:08,920 --> 01:07:10,445 Pronto como consigamos hacer un poco más de dinero, sí. 897 01:07:20,920 --> 01:07:23,287 - Hola. - Necesito que me lleve a alguna parte. 898 01:07:24,520 --> 01:07:26,725 No puedo, hombre, estoy viendo hace mi casa un hogar. 899 01:07:26,800 --> 01:07:27,961 Yo te texto donde estoy. 900 01:07:40,640 --> 01:07:41,687 ¿Quién era ese? 901 01:07:43,400 --> 01:07:44,447 Royston. 902 01:07:44,760 --> 01:07:48,924 Él sólo me llamó para decirme acerca de esta venta sobre 01 a.m. 90% 903 01:07:49,000 --> 01:07:51,321 en la trompeta y el Cuerno tienda de música. 904 01:07:52,440 --> 01:07:55,364 Quiere que vaya allí y recoger algunas cosas para la banda. 905 01:07:55,440 --> 01:07:57,169 ¿No está moviendo a América sin embargo? 906 01:07:57,680 --> 01:08:00,001 Sí, pero que volverá. 907 01:08:01,760 --> 01:08:04,650 No sé, ¿y yo? Tal vez quiero ir en solitario. 908 01:08:05,600 --> 01:08:09,969 ¿Y cómo puedo perder la ganga de 90% de descuento en una trompeta, nena? 909 01:08:10,680 --> 01:08:11,920 No se juega la trompeta. 910 01:08:14,920 --> 01:08:16,604 Bueno, tal vez yo quiero aprender. 911 01:08:18,280 --> 01:08:19,685 ¿Me estás mintiendo? 912 01:08:19,760 --> 01:08:22,161 Nena, vamos, mi pequeña mora. 913 01:08:23,240 --> 01:08:24,401 Ven aquí. 914 01:08:27,160 --> 01:08:30,960 Escucha, voy a ir a ver a este negocio de forma rápida, de acuerdo, 915 01:08:31,080 --> 01:08:32,809 usted continúa viendo el espectáculo, yo no voy a ser larga. 916 01:08:32,920 --> 01:08:35,287 Déjame saber lo que el dicho del bungalow, estaré de vuelta pronto como sea posible. 917 01:08:35,400 --> 01:08:37,084 Nena, te ves bien y bonito, simplemente quedarse allí. 918 01:08:41,760 --> 01:08:42,807 Entonces, ¿qué estamos haciendo aquí? 919 01:08:42,920 --> 01:08:44,763 Quería volver a comprobar, pero la casa está vacía. 920 01:08:44,840 --> 01:08:46,080 Sam, tengo que ir a casa. 921 01:08:46,680 --> 01:08:49,205 Por favor, sólo te necesito ... Sólo dame ayudo por una noche más 922 01:08:49,280 --> 01:08:51,165 Ya he mentido a mi mujer dos veces para usted. 923 01:08:51,240 --> 01:08:53,402 Somos amigos, hombre. Ellos mataron a mi madre. 924 01:08:55,280 --> 01:08:57,931 de tu hermano mi amigo, no usted. 925 01:08:58,160 --> 01:08:59,924 ¿Y si vienen a por mis hijos después? 926 01:09:00,440 --> 01:09:02,681 Hmm? O la tuya? 927 01:09:04,000 --> 01:09:05,081 ¿Y si no es mío? 928 01:09:05,280 --> 01:09:07,601 Cultivar la boca, el hombre, su señora no está engañando en usted. 929 01:09:11,800 --> 01:09:12,847 Bueno, 930 01:09:13,800 --> 01:09:15,689 Le dije que estaríamos Ashanti a cabo hasta la mañana, 931 01:09:16,600 --> 01:09:18,409 por lo que tiene mi ayuda por una noche, 932 01:09:19,400 --> 01:09:22,449 y después de que he terminado. 933 01:09:23,840 --> 01:09:24,921 Yo conduzco. 934 01:09:26,280 --> 01:09:29,005 # Le dijo no deje el bloque hasta que ha hecho mi mala hierba 935 01:09:29,080 --> 01:09:31,526 # No voltear mis guisantes, traerlo de vuelta como un reembolso 936 01:09:32,400 --> 01:09:34,765 # Desde que cortamos al intermediario 937 01:09:34,840 --> 01:09:37,241 # Princesa corta como un rodajas Kate Middleton 938 01:09:37,920 --> 01:09:40,605 # No puedo dejar de moler, cortar una ganancia media 939 01:09:40,680 --> 01:09:43,411 # Cuatro quinta hacer despegar el cohete del equipo 940 01:09:44,160 --> 01:09:46,205 # Es así de Nina con la mierda Nina 941 01:09:46,280 --> 01:09:48,851 # Tire de autobús como no está tratando de criar un polluelo 942 01:09:49,640 --> 01:09:51,802 # Mi mayor temor es ser un negro a la quiebra 943 01:09:51,920 --> 01:09:54,525 # OG ellos se llenan como un viejo pegatina 944 01:09:54,600 --> 01:09:57,285 # No tienen ni siquiera importa si el paquete incluía un halfshort 945 01:09:57,400 --> 01:10:00,449 # Estampado en el octavo como la palma de mi pasaporte 946 01:10:00,920 --> 01:10:03,525 # ¿Cómo estos negros se inicia por su cuenta hace pilas 947 01:10:03,600 --> 01:10:08,765 # Estoy en un coche viejo puto hicieron volver Cualquier estrellas dicen mi nombre, entonces es recuperación de la inversión 948 01:10:08,840 --> 01:10:11,923 # Toma a las estrellas como si estuviera tratando de convertir el espacio negro 949 01:10:12,600 --> 01:10:14,523 Lo llevo # una vez que entonces todo se ha ido 950 01:10:14,600 --> 01:10:17,604 # Tengo 20 zanahorias brillantes en ambos brazos 951 01:10:18,120 --> 01:10:20,407 # Voy a llevarla a casa conmigo si tiene la espalda 952 01:10:20,640 --> 01:10:23,925 # Hago su carrera como el agua cuando toco que, cuando toco que ... # 953 01:10:24,000 --> 01:10:27,402 Hey, no es que uno de los chicos que vimos antes de ir a la tienda de chip? 954 01:10:29,400 --> 01:10:31,004 Sí, eso es uno de ellos hijos de puta allí. 955 01:10:31,080 --> 01:10:33,128 - Cuidado, sin embargo, que son calientes, sí. - Gracias. 956 01:10:34,000 --> 01:10:35,525 Uno de los buenos, sí. Gracias. 957 01:10:36,080 --> 01:10:39,971 Henry Henry Oi, lo que ha ocurrido? 958 01:10:40,080 --> 01:10:42,845 Oye, y no hacer nada demasiado loco, sí? 959 01:10:46,520 --> 01:10:47,601 ¡Henry! 960 01:10:49,600 --> 01:10:50,601 ¡Henry! 961 01:10:51,320 --> 01:10:52,401 Henry, oi! 962 01:10:56,800 --> 01:10:57,847 ¡Henry! 963 01:10:58,160 --> 01:10:59,605 - ¡Enrique! - Hola. 964 01:10:59,800 --> 01:11:00,926 ¿Con quién estás hablando? 965 01:11:01,280 --> 01:11:02,406 Estoy cerca de la venta. 966 01:11:02,520 --> 01:11:04,841 No, busqué en Google, no hay venta. 967 01:11:05,240 --> 01:11:07,242 Babe, se trata de una venta secreta, 968 01:11:07,320 --> 01:11:09,243 sabes que no las ponen las cosas en el sitio web. 969 01:11:22,120 --> 01:11:23,325 ¿Dónde la cogida es Curtis? 970 01:11:23,400 --> 01:11:24,811 No sé, hombre grande. No lo sé. 971 01:11:28,920 --> 01:11:29,921 ¡Fuera! ¡Fuera! 972 01:11:30,000 --> 01:11:32,082 No quiero ningún problema. Hassan! ¡Problema! 973 01:11:35,800 --> 01:11:37,404 ¡Oye! ¡Detente! 974 01:11:37,840 --> 01:11:40,525 - ¿Que está pasando? - Babe, estoy estacionado en una línea roja 975 01:11:40,600 --> 01:11:42,409 y hay algunas guardia de tráfico tratando de darme un billete. 976 01:11:42,520 --> 01:11:44,090 De Verdad? Déjame hablar con él. 977 01:11:44,400 --> 01:11:45,447 Eh? 978 01:11:45,920 --> 01:11:47,763 Déjame hablar con él. 979 01:11:51,440 --> 01:11:52,521 Mierda. 980 01:11:53,600 --> 01:11:54,806 pinchazo de mierda. 981 01:12:00,920 --> 01:12:02,809 ¿Qué carajo vas a hacer ahora, pequeño gatito? 982 01:12:03,080 --> 01:12:04,525 Ves mi hermano kurdo? 983 01:12:04,600 --> 01:12:06,170 Sí, estás jodido, ¿ahora qué? 984 01:12:08,760 --> 01:12:09,807 Mierda. 985 01:12:10,160 --> 01:12:11,241 Entonces, ¿dónde está? 986 01:12:11,960 --> 01:12:14,122 ¿Hola? ¿Hola señora? 987 01:12:14,240 --> 01:12:15,287 Oh, um... 988 01:12:15,600 --> 01:12:17,807 ¿Por qué le están dando a mi marido un boleto a las 4:00 am? 989 01:12:18,000 --> 01:12:20,765 ¿Eres estúpido? Trabajo en el turno de noche. 990 01:12:21,080 --> 01:12:22,320 Él está estacionado en el lugar equivocado. 991 01:12:22,400 --> 01:12:25,802 Escucha, no me llames estúpida, sí, lo del turno de noche estás hablando? 992 01:12:25,920 --> 01:12:28,924 Oi, escuchar, no hablar con mi esposa por el estilo. 993 01:12:29,800 --> 01:12:31,131 ¿Qué vas a hacer? 994 01:12:31,240 --> 01:12:33,402 Yo, no me probar, ya sabes. 995 01:12:33,520 --> 01:12:34,646 ¿Vas a mí asalto? 996 01:12:34,760 --> 01:12:37,365 Nena, nena, nena, nena. Acaba de salir de eso, sí. 997 01:12:37,440 --> 01:12:39,249 Es un culo, basta con mover el coche. 998 01:12:39,760 --> 01:12:40,761 OK, bebé. 999 01:12:43,680 --> 01:12:45,885 Lo sentimos, recepción, bebé, me tengo que ir, hasta luego, adiós. 1000 01:12:45,960 --> 01:12:48,327 ¡Enrique! Oi! Si alguna vez estás mintiendo ... 1001 01:12:48,920 --> 01:12:49,967 ¡Henry! 1002 01:12:51,960 --> 01:12:53,007 ¡Mierda! 1003 01:12:54,120 --> 01:12:57,010 Samir, he oído acerca de su madre, lo siento. 1004 01:12:57,640 --> 01:13:00,769 Hassan, he estado viniendo a su tienda durante cinco años, el hombre grande. 1005 01:13:01,240 --> 01:13:02,924 ¿Sabes cuánto tiempo Sé Samir? 1006 01:13:03,160 --> 01:13:06,642 25 años. chicos Ladbroke Grove. 1007 01:13:06,760 --> 01:13:08,762 Limpió conmigo en la tienda de mi hermano. 1008 01:13:09,000 --> 01:13:11,924 ¿Crees que significa algo para mí que venga a comer aquí durante cinco años? 1009 01:13:12,320 --> 01:13:15,685 Sí, usted quiere eso? Ahí ahí. Ahí. Aquí. He aquí los cinco años. 1010 01:13:15,760 --> 01:13:18,045 He conocido a Samir ya que eran 10 años de edad. 1011 01:13:18,120 --> 01:13:22,921 Él trató de robarme de los cruzados enmascarados. 1012 01:13:23,240 --> 01:13:25,402 Ah, muy buenos juguetes. 1013 01:13:25,760 --> 01:13:28,365 Poco hombre podría ir en coche y transformado. 1014 01:13:28,440 --> 01:13:32,445 Los transformadores no del todo, pero me gusta más que Solus robot. 1015 01:13:33,160 --> 01:13:34,924 Me pregunto por qué nunca hacen una película de esto? 1016 01:13:35,000 --> 01:13:36,525 Michael Bay podría todavía. 1017 01:13:36,600 --> 01:13:38,125 - Él no es mejor! - Ah! 1018 01:13:38,400 --> 01:13:39,925 No, él mató a mi infancia. 1019 01:13:40,160 --> 01:13:44,005 Él la mierda todo, Transformers, Tortugas. Quiero estrangularlo. 1020 01:13:44,080 --> 01:13:45,969 De todos modos, lo que es un problema? 1021 01:13:46,440 --> 01:13:48,442 Él piensa que es bueno para joder con las familias de las personas. 1022 01:13:49,000 --> 01:13:50,968 La familia está fuera de límites. 1023 01:13:51,080 --> 01:13:52,286 ¿Dónde están Curtis y Daley? 1024 01:13:52,400 --> 01:13:53,447 No lo sé. 1025 01:13:54,080 --> 01:13:55,923 Hassan! el amor de Dios! 1026 01:13:56,000 --> 01:13:59,004 hombre grande, no sé donde cualquiera es, Juro abajo, bruv. 1027 01:13:59,080 --> 01:14:00,161 ¿Quiere que le corté? 1028 01:14:00,680 --> 01:14:03,365 Yo lo convierto en saveloy, borracho, blanco nunca se lo dirá. 1029 01:14:03,440 --> 01:14:05,283 Hassan, por favor hombre. 1030 01:14:09,520 --> 01:14:11,124 Snapchat le dirá donde están. 1031 01:14:18,240 --> 01:14:19,605 Samir, hermano. 1032 01:14:20,400 --> 01:14:22,687 Si se tiran con usted y me necesitan, 1033 01:14:23,840 --> 01:14:24,921 tu me dejas saber. 1034 01:14:28,400 --> 01:14:30,765 Y usted, nunca, nunca vienen aquí de nuevo. 1035 01:14:30,840 --> 01:14:33,081 - Sin chips, sin salsa chili, nada! - No quiero patatas fritas ... 1036 01:14:36,160 --> 01:14:37,685 ¿Por qué perder el tiempo con ellos? 1037 01:14:37,920 --> 01:14:39,410 ¿Por qué cuando eras joven? 1038 01:14:53,920 --> 01:14:54,967 ¿Donde vamos? 1039 01:14:55,600 --> 01:14:57,170 Aún tienes esas herramientas en el maletero? 1040 01:15:36,400 --> 01:15:38,448 ¿Sabe usted Yardz y Drew? ¿Dónde están? 1041 01:15:40,000 --> 01:15:41,161 Yardz es ... 1042 01:15:41,920 --> 01:15:42,921 Ohhh.. 1043 01:15:43,120 --> 01:15:45,168 Drew en ese pequeño parque en el camino. 1044 01:15:47,280 --> 01:15:48,327 Muéstrame. 1045 01:15:59,400 --> 01:16:01,289 Dicen que eres el chico en busca de mí. 1046 01:16:03,960 --> 01:16:06,281 - ¿Cuál es el punto de esto? - Cierra la boca, hombre. 1047 01:16:08,160 --> 01:16:09,605 Yo, eres un desgraciado, bruv. 1048 01:16:24,280 --> 01:16:25,770 Dientes, dientes, dientes, dientes. 1049 01:16:28,400 --> 01:16:29,401 ¿Quién es esa mierda? 1050 01:16:32,680 --> 01:16:34,762 No se detenga, no, es sólo un poco matón. 1051 01:16:35,080 --> 01:16:36,923 Vamos, hombre grande, intensificar. 1052 01:16:44,840 --> 01:16:46,126 Oh mierda! 1053 01:16:50,120 --> 01:16:51,167 Maldita sea. 1054 01:16:51,520 --> 01:16:53,124 Di a los que ir, diles que vayan. 1055 01:16:55,400 --> 01:16:56,561 Ir de entonces, la mierda. 1056 01:16:56,640 --> 01:16:57,766 - Dígales que se vayan. - Vete a la mierda! 1057 01:17:01,000 --> 01:17:02,365 ¡Mierda! Oh, coño. 1058 01:17:02,440 --> 01:17:04,681 ¿Crees que los muchachos van a pagar sus cuentas cuando seas mayor? 1059 01:17:05,320 --> 01:17:07,525 Usted cree que van a cuidar de ti si vas por dentro? 1060 01:17:07,600 --> 01:17:11,161 Tengo dinero, tengo el poder. Estoy bien. 1061 01:17:11,280 --> 01:17:13,089 Usted cree que tiene poder porque tienes un martillo? 1062 01:17:13,800 --> 01:17:17,565 Conseguir un trabajo, ser dueño de su propio lugar, que es el poder. 1063 01:17:17,640 --> 01:17:18,687 No predicarme. 1064 01:17:19,280 --> 01:17:21,089 Mi hermano pequeño de seis años de edad, sí, 1065 01:17:21,400 --> 01:17:23,925 y él no puede entrar en ninguna escuela primaria en la ciudad de mierda 1066 01:17:24,000 --> 01:17:25,365 porque no hay ningún espacio de mierda. 1067 01:17:25,440 --> 01:17:26,680 Tengo que deshacerme de él. 1068 01:17:27,400 --> 01:17:30,927 No antidisturbios porque queremos, nos disturbios porque tenemos que hacerlo. 1069 01:17:34,600 --> 01:17:36,090 Maldita sea. 1070 01:17:36,920 --> 01:17:38,922 Usted mató a mi hermano y yo sabemos que hizo mi madre, 1071 01:17:39,000 --> 01:17:40,411 así que dime qué coño tengo que saber. 1072 01:17:40,800 --> 01:17:42,529 Pensé que no quería ningún problema. 1073 01:17:44,240 --> 01:17:45,287 - He cambiado 1074 01:17:51,000 --> 01:17:53,082 Esta es su última oportunidad, niño pequeño. 1075 01:17:54,400 --> 01:17:56,607 Yo estaba donde está ahora hace 10 años, 1076 01:17:57,440 --> 01:17:59,169 y me dieron un ladrillo a la parte posterior de la cabeza. 1077 01:17:59,960 --> 01:18:02,088 Debido a toda esa mierda médica que provocó, 1078 01:18:02,600 --> 01:18:03,965 No puedo mantener un trabajo, 1079 01:18:04,240 --> 01:18:07,244 Yo trabajo con mi esposa venta de puta joyería. 1080 01:18:09,760 --> 01:18:13,251 Y amo a mi esposa, pero estamos luchando. 1081 01:18:13,600 --> 01:18:15,409 ¿Cómo diablos se le hace difícil cuando se está conduciendo esto? 1082 01:18:15,520 --> 01:18:16,601 ¿Somos 1000? 1083 01:18:17,600 --> 01:18:19,602 Gané esto en un concurso de comer donuts. 1084 01:18:19,800 --> 01:18:20,847 Lo rosquillas? 1085 01:18:21,920 --> 01:18:22,967 Krispy Kreme. 1086 01:18:24,160 --> 01:18:25,400 Son una buena tienda de donuts. 1087 01:18:25,960 --> 01:18:31,244 Pero el punto es, me gustaría tener a alguien que me diga lo que le estoy diciendo ahora. 1088 01:18:31,400 --> 01:18:33,084 Me gustaría que puta. 1089 01:18:36,400 --> 01:18:37,401 Contesta". 1090 01:18:38,440 --> 01:18:39,851 Hola, Henry. 1091 01:18:40,600 --> 01:18:41,806 ¿Qué está pasando? 1092 01:18:42,000 --> 01:18:43,764 Yo he estado mintiendo a ti, nena. 1093 01:18:44,080 --> 01:18:46,082 Dios lo sabía. ¿Quien es ella? 1094 01:18:46,440 --> 01:18:47,646 ¿Quien es ella? ¿Conozco a ella? 1095 01:18:47,760 --> 01:18:50,604 Porque voy a perforar la perra, ya sabes, ¿dónde está mi porra? 1096 01:18:50,760 --> 01:18:52,000 No, no es eso. 1097 01:18:52,240 --> 01:18:55,244 He estado ayudando a Sam descubre que disparó Royston. 1098 01:18:56,400 --> 01:18:59,609 Le he estado dando vueltas, él piensa que mataron a su madre también, 1099 01:19:00,120 --> 01:19:02,600 pero ahora tengo a mí mismo en una situación. 1100 01:19:03,280 --> 01:19:05,931 Tengo miedo de que no voy a verte de nuevo. 1101 01:19:06,400 --> 01:19:08,926 Dios, por favor, estar bien, por favor. 1102 01:19:10,440 --> 01:19:12,010 Sólo sé que soy tuya para siempre. 1103 01:19:12,600 --> 01:19:16,286 Te quiero mucho. Hago. 1104 01:19:16,920 --> 01:19:19,127 Y usted sabe que su hijo te ama. 1105 01:19:19,280 --> 01:19:20,327 Bueno, es ... 1106 01:19:20,920 --> 01:19:22,922 Él es mío, ¿verdad? 1107 01:19:24,080 --> 01:19:25,445 Por supuesto que es su hijo. 1108 01:19:27,680 --> 01:19:29,409 tengo que irme. 1109 01:19:35,960 --> 01:19:37,086 He terminado! 1110 01:19:42,080 --> 01:19:44,526 Haz lo que puedas con eso, ver a dónde te lleva. 1111 01:19:44,960 --> 01:19:47,531 Finalmente entiendo por qué mi amigo está en este momento. 1112 01:19:47,960 --> 01:19:50,611 Cagas más de una vida si lo hace nada para mí. 1113 01:19:50,800 --> 01:19:53,929 Cagas su cuenta, por lo que haces, si quieres hacerlo, hazlo. 1114 01:19:57,760 --> 01:19:58,761 Mi nombre es Carl. 1115 01:20:00,280 --> 01:20:01,327 Estoy... 1116 01:20:02,520 --> 01:20:04,124 ¿Qué es lo que quiere hacer con su vida, Carl? 1117 01:20:04,320 --> 01:20:06,561 Hago arte. Me gusta dibujar cómics. 1118 01:20:06,640 --> 01:20:08,927 Entonces, ¿por qué haces esta mierda? No se rinda. 1119 01:20:09,400 --> 01:20:11,129 Pero si nunca consigo una puta casualidad, bruv. 1120 01:20:11,280 --> 01:20:13,408 Hacerlo de forma independiente, no le hacen esta mierda. 1121 01:20:16,120 --> 01:20:17,925 - Él está bien, él está bien. - ¿Quién es genial? 1122 01:20:18,000 --> 01:20:19,809 Es fresco, él es fresco, que es cool! 1123 01:20:20,240 --> 01:20:22,527 Yo y Carl acaba de tener una conversación. 1124 01:20:25,960 --> 01:20:27,610 Mi esposa no el diseño. 1125 01:20:28,840 --> 01:20:30,763 Si necesitas algo solo mensaje. 1126 01:20:32,400 --> 01:20:33,606 Yo no soy él, ya sabes, 1127 01:20:33,760 --> 01:20:35,444 No quiero que nunca verte junto a mí otra vez. 1128 01:20:35,800 --> 01:20:37,365 He oído que está tocando con Daley y Curtis, 1129 01:20:37,440 --> 01:20:38,565 usted va a conseguir lo que reciben. 1130 01:20:38,640 --> 01:20:41,291 He oído que eres alrededor Mooks, que vas a conseguir lo que consigue, me entiendes? 1131 01:20:42,080 --> 01:20:44,242 Bro, eso no es un problema. 1132 01:20:44,680 --> 01:20:48,082 Ni siquiera sé Mooks. Nunca lo había visto en mi vida. 1133 01:20:48,320 --> 01:20:49,924 Ninguno de ellos los han visto. 1134 01:20:50,640 --> 01:20:53,291 Además estoy empezando a preguntarse si no es aún real. 1135 01:21:00,760 --> 01:21:02,091 ¿Conseguiste lo que necesita? 1136 01:21:03,240 --> 01:21:04,287 Si. 1137 01:21:05,600 --> 01:21:07,090 Puede ser que necesite un poco de ayuda en este caso sin embargo. 1138 01:21:09,760 --> 01:21:12,001 Juro que oí me llamas un amigo allí. 1139 01:21:12,920 --> 01:21:14,604 No, hombre, debe estar loco. 1140 01:21:14,920 --> 01:21:16,445 - No, creo que lo hice. - Usted está fumando. 1141 01:21:16,600 --> 01:21:17,647 Usted está conduciendo. 1142 01:21:20,320 --> 01:21:21,401 tú... 1143 01:21:21,760 --> 01:21:23,285 Acabo de ver a mi hombre ... 1144 01:21:24,920 --> 01:21:27,446 Sí, sí, le dije que el nuevo lugar todavía. 1145 01:21:28,440 --> 01:21:31,410 Escucha, puede que tenga que venir a agarrar sin embargo, que me ha jodido un poco. 1146 01:21:32,800 --> 01:21:33,847 abrazos 1147 01:22:26,400 --> 01:22:28,084 Todo el mundo al suelo! 1148 01:22:32,760 --> 01:22:33,761 ¡A moverse! 1149 01:22:37,400 --> 01:22:38,970 Que voy a volar su maldita cabeza. 1150 01:22:39,640 --> 01:22:41,085 ¿Dónde está Mooks? 1151 01:22:41,240 --> 01:22:43,083 Volver de una puta vez, mermelada. 1152 01:22:46,400 --> 01:22:47,606 Baja la cabeza. 1153 01:22:47,920 --> 01:22:49,684 El ir a la puta que disparar. 1154 01:22:52,240 --> 01:22:54,765 ¿Dónde está Curtis? Mate, salir. 1155 01:22:54,840 --> 01:22:56,001 de prisa. 1156 01:22:56,160 --> 01:22:58,766 Espera, espera, espera... 1157 01:23:00,400 --> 01:23:03,131 - ¿Dónde está Curtis? - Cierra la puerta. Cierra la puerta. 1158 01:23:03,680 --> 01:23:04,761 vaya. 1159 01:23:10,160 --> 01:23:12,322 ¡Fuera! ¡Fuera! 1160 01:23:14,240 --> 01:23:16,163 ¿Dónde está Curtis? 1161 01:23:16,240 --> 01:23:17,765 - Ahora, ahora, salir. - Cabeza abajo! 1162 01:23:19,280 --> 01:23:21,282 ¿Dónde está Mooks? ¿Dónde está Mooks? 1163 01:23:21,920 --> 01:23:25,083 Pinchazo, crees que me importa una mierda la puta boca? Eh? 1164 01:23:26,080 --> 01:23:28,003 - Derecho, donde carajo es ese payaso? - No lo sé. 1165 01:23:28,320 --> 01:23:29,970 Nos vemos en mi casa esta noche y llevar Curtis, 1166 01:23:30,080 --> 01:23:32,128 por lo Mooks pueden tratar con esto de una vez por todas. 1167 01:23:32,640 --> 01:23:33,971 Y ¿qué pasa con Janette? 1168 01:23:34,960 --> 01:23:36,962 Follarla, hay mucho más de ellos. 1169 01:23:40,800 --> 01:23:43,165 - ¿Dónde está Curtis? ¿Dónde está Curtis? - Follar no ... 1170 01:23:43,240 --> 01:23:45,288 Hassan, tenemos que ir, hay policías aquí, tenemos ... 1171 01:23:46,320 --> 01:23:49,608 - Tenemos que ir, vamos, vamos ... - Ve ahora, vaya. Ir. 1172 01:23:49,920 --> 01:23:50,967 de prisa. 1173 01:24:03,160 --> 01:24:05,527 Yo sé, yerba mate, es malo. 1174 01:24:06,920 --> 01:24:10,003 Os doy las gracias por su lealtad, que significa mucho. 1175 01:24:11,600 --> 01:24:12,647 Ven aquí. 1176 01:24:13,000 --> 01:24:18,769 Let me in, Daley, abrazos, por favor, por favor. 1177 01:24:19,080 --> 01:24:21,128 ¡Por favor! 1178 01:24:30,240 --> 01:24:32,004 Sam, lo siento mucho. 1179 01:24:32,680 --> 01:24:34,444 Lo siento mucho sobre lo de tu padre. 1180 01:24:34,680 --> 01:24:37,081 Sólo estoy haciendo lo que me dicen, me prometieron ... 1181 01:24:43,680 --> 01:24:46,923 Te llaman abrazos porque apuñalar a la gente cuando se les abrazo, 1182 01:24:47,320 --> 01:24:49,163 sin embargo, usted no quiere abrazar. 1183 01:24:49,320 --> 01:24:51,322 Esperamos que la ironía no ha perdido en ti. 1184 01:25:01,080 --> 01:25:03,447 Usted y que Zulu no es más inteligente que yo niño. 1185 01:25:04,320 --> 01:25:05,606 Son ellos, Gary? 1186 01:25:10,080 --> 01:25:11,081 ¿Sam? 1187 01:25:12,240 --> 01:25:13,446 Vamos, llegar hasta aquí. 1188 01:25:19,920 --> 01:25:21,809 Vamos, vamos. 1189 01:25:27,680 --> 01:25:28,806 - ¿Disparale? - Sí. 1190 01:25:30,240 --> 01:25:32,766 La policía, policía. Ladrillo, tenemos que ir, vamos. 1191 01:25:32,920 --> 01:25:34,331 - Venga. - El amor de Dios. 1192 01:25:34,760 --> 01:25:37,001 - Sam! - Sariya, date prisa. 1193 01:25:37,960 --> 01:25:39,007 ¡Vamos! 1194 01:25:40,520 --> 01:25:42,045 - Go! - No, no, no, no, espera, espera, espera. 1195 01:25:42,120 --> 01:25:43,245 - ¿Dónde está Sam? - Ve! Ve! Ve. 1196 01:25:43,320 --> 01:25:44,401 ¡A moverse! 1197 01:25:44,960 --> 01:25:47,088 - OK, conducir. - Mate, puto ir. 1198 01:25:54,760 --> 01:25:56,603 ¡Policía! La policía armada! 1199 01:25:59,800 --> 01:26:02,087 abajo abajo abajo 1200 01:26:02,400 --> 01:26:03,845 La policía armada, que nadie se mueva. 1201 01:26:27,000 --> 01:26:29,128 Usted no consigue para cortar, qué, perra? 1202 01:26:29,600 --> 01:26:33,685 La policía armada! ¡Policía! ¡Claro! Nadie se mueva. 1203 01:26:36,400 --> 01:26:39,370 La policía armada. Abajo en el suelo. Abajo abajo. 1204 01:26:39,800 --> 01:26:41,131 La policía armada, nadie se movió. 1205 01:26:41,240 --> 01:26:44,323 Ambulancia, un macho, con heridas de arma blanca en el pecho, 1206 01:26:44,400 --> 01:26:46,084 inconsciente, no respira. 1207 01:26:46,280 --> 01:26:48,601 Una detenidos. Repito, uno detenido. 1208 01:26:49,720 --> 01:26:51,643 Sabemos que no estaban allí por accidente, 1209 01:26:51,880 --> 01:26:54,087 que están tratando de atarte a un par de cosas. 1210 01:26:54,360 --> 01:26:57,409 El chico que las uñas-BALEADO está en el hospital, quiere presentar cargos. 1211 01:26:57,600 --> 01:27:01,241 La chica había pinchado, afirmó que es una víctima de tráfico de sexo y que está involucrado. 1212 01:27:02,040 --> 01:27:05,601 También adquirimos cierta cantidad del CCTV del día en que su madre murió. 1213 01:27:06,040 --> 01:27:07,929 Todos estaban en él, con Curtis, 1214 01:27:08,600 --> 01:27:11,251 por lo que en el mejor de ellos piensan que es un ataque de venganza premeditada. 1215 01:27:11,400 --> 01:27:13,448 Soy la única razón por la que no se encuentra en una celda. 1216 01:27:14,040 --> 01:27:17,408 Sé que las personas que conocen las personas que pueden hacer todo esto desaparece, 1217 01:27:17,760 --> 01:27:19,364 pero queremos Curtis. 1218 01:27:19,760 --> 01:27:21,285 Daley, Mooks. 1219 01:27:21,760 --> 01:27:25,890 Conseguirme uno, o todos ellos, esta desaparece. 1220 01:27:26,440 --> 01:27:28,602 Hey, no hay heroísmo. 1221 01:27:29,080 --> 01:27:30,650 Usted sabe dónde están, nos llama. 1222 01:27:31,280 --> 01:27:32,930 Es posible que desee pensar en su familia. 1223 01:27:33,640 --> 01:27:35,290 Estoy pensando en mi familia. 1224 01:27:35,920 --> 01:27:37,763 Te conozco desde que teníamos 11 años. 1225 01:27:38,040 --> 01:27:40,122 Yo digo esto como un amigo. 1226 01:27:41,080 --> 01:27:42,650 Esta es tu última oportunidad. 1227 01:27:47,200 --> 01:27:48,247 ¿Terminamos? 1228 01:28:08,120 --> 01:28:11,567 Yo, abrazos, vamos a deshacernos de ese hijo de puta Daley, sí? 1229 01:28:12,800 --> 01:28:15,451 Daley se escapó y el otro con los cuchillos está muerto. 1230 01:28:17,440 --> 01:28:19,044 Entonces, ¿qué quieres hacer esto? 1231 01:28:21,920 --> 01:28:23,763 terreno baldío al oeste de Londres, 1232 01:28:24,560 --> 01:28:25,607 En Una Hora 1233 01:28:26,080 --> 01:28:29,129 Solo tu y yo. 1234 01:28:53,280 --> 01:28:54,361 ¿Tu feliz? 1235 01:28:55,400 --> 01:28:56,401 Aún no. 1236 01:28:57,760 --> 01:29:01,401 Quiero que pierde todo como si hubiera perdido todo. 1237 01:29:01,600 --> 01:29:03,090 ¿Qué coño has perdido? 1238 01:29:03,760 --> 01:29:04,921 Lo perdí todo. 1239 01:29:05,240 --> 01:29:06,366 Lexie. 1240 01:29:06,720 --> 01:29:08,404 Kayla me dejó, a mis hijos, 1241 01:29:08,600 --> 01:29:10,409 la partida de mi hermano, de mi madre muerta. 1242 01:29:10,640 --> 01:29:12,130 Perdí Trevor. 1243 01:29:12,440 --> 01:29:14,090 Y no puedo tomar esa vuelta. 1244 01:29:15,200 --> 01:29:17,771 Durante 16 años he deseado que pude. 1245 01:29:17,880 --> 01:29:21,089 Si tuviera un deseo, eso es todo lo que me gustaría hacer, traer de vuelta a su sobrino. 1246 01:29:21,280 --> 01:29:23,726 Él era como mi hijo, 1247 01:29:26,560 --> 01:29:28,403 y luego llegaste tú. 1248 01:29:30,120 --> 01:29:34,921 La única forma de salir de aquí hoy es matándome. 1249 01:29:35,040 --> 01:29:36,451 No voy a hacer eso. 1250 01:29:37,720 --> 01:29:39,005 Me refiero a ver nosotros, ¿qué estamos haciendo? 1251 01:29:39,080 --> 01:29:41,287 Dos hombres negros simplemente luchando en la calle otra vez. 1252 01:29:41,600 --> 01:29:44,763 Usted no me matas, te mato. 1253 01:29:44,880 --> 01:29:46,405 Si quería hacerlo, ¿por qué no lo haces? 1254 01:29:46,560 --> 01:29:49,245 - ¿Por qué todo esto? - Porque quería ganarlo! 1255 01:29:50,720 --> 01:29:53,371 Yo quería que el agresor que mató a mi Trevor, 1256 01:29:53,720 --> 01:29:56,769 porque si no se sale de la pistola delante de mí, 1257 01:29:57,080 --> 01:30:01,768 después de que lo haya matado Voy a matar a su familia también. 1258 01:30:32,200 --> 01:30:34,567 Escucha, no estoy tratando de ... 1259 01:31:43,360 --> 01:31:44,646 ¿Es esto lo que quieres? 1260 01:31:46,760 --> 01:31:48,603 Ten cuidado con lo que deseas, primo. 1261 01:31:49,360 --> 01:31:50,771 acabar conmigo. 1262 01:32:00,400 --> 01:32:01,401 Por Dios... 1263 01:32:13,960 --> 01:32:15,769 Permanecer la cogida lejos de mi familia. 1264 01:33:00,560 --> 01:33:03,131 La policía armada! La policía armada, consigue abajo! 1265 01:33:03,960 --> 01:33:05,769 Asegurar el arma, asegurar el área. 1266 01:33:06,240 --> 01:33:07,810 Sam, tiene que ir ahora mismo. 1267 01:33:07,920 --> 01:33:10,685 Te dije que nos diga dónde estaban, no tenernos que siguen a todas partes. 1268 01:33:10,760 --> 01:33:11,921 - Oye. - Usted está mellado puta! 1269 01:33:12,040 --> 01:33:14,088 Hey, prometimos, ya es suficiente. 1270 01:33:14,200 --> 01:33:15,201 No, sólo si él nos dijo donde estaban. 1271 01:33:15,280 --> 01:33:17,806 - Yo no prometo nada. - Chico rudo. Chico rudo. 1272 01:33:19,040 --> 01:33:20,246 El comisario nos dio las órdenes. 1273 01:33:20,360 --> 01:33:21,441 Sabemos exactamente lo que el papel era, 1274 01:33:21,600 --> 01:33:23,762 - Tenemos nuestro tipo. - No me importa. Esto es una mierda. 1275 01:33:27,240 --> 01:33:29,685 - Manor Road ... - Gracias. 1276 01:33:29,760 --> 01:33:31,364 - No necesitamos a detenerlo. - Me lo llevo hacia abajo. 1277 01:33:31,440 --> 01:33:32,726 Me lo llevo hacia abajo. 1278 01:33:32,880 --> 01:33:34,291 Usted no está tomando a nadie, está bien. 1279 01:33:36,080 --> 01:33:37,923 Vamos movimiento, asegurar el perímetro. 1280 01:33:38,040 --> 01:33:39,246 Hombre, esto es una mierda. 1281 01:33:39,600 --> 01:33:41,409 Sam, corre! 1282 01:34:20,240 --> 01:34:21,241 ¡Whoa, whoa, whoa! 1283 01:34:21,720 --> 01:34:23,449 - ¿Qué deseas? - ¿Qué quiero? 1284 01:34:24,040 --> 01:34:26,122 Quiero saber cómo se pensaba que estaban a irse con esto? 1285 01:34:26,760 --> 01:34:27,841 Lo que creo que se pueda tener a mi madre murió, 1286 01:34:27,920 --> 01:34:29,809 puede herir a mi hermano, que puede poner en peligro mi puta familia 1287 01:34:29,920 --> 01:34:31,445 y yo no voy a hacer nada? 1288 01:34:32,280 --> 01:34:33,770 ¿Está mareado, blud? 1289 01:34:34,640 --> 01:34:35,721 ¿Que? 1290 01:34:36,080 --> 01:34:37,286 No me importa. 1291 01:34:38,920 --> 01:34:40,763 Es sólo algo que solía decir. 1292 01:34:41,360 --> 01:34:42,600 Eso era todo Curtis. 1293 01:34:43,760 --> 01:34:45,000 Te puedo conseguir Curtis. 1294 01:34:45,080 --> 01:34:46,650 Me dijo cómo encontrar. 1295 01:34:47,040 --> 01:34:49,407 - Te puedo dar dinero. - No quiero tu maldito dinero. 1296 01:34:50,760 --> 01:34:52,091 Entonces ¿qué coño quieres? 1297 01:34:53,080 --> 01:34:55,651 Porque he visto su tipo antes, boca, 1298 01:34:56,720 --> 01:34:58,404 Ahora usted no va a hacer nada para mí 1299 01:34:58,960 --> 01:35:01,725 porque si lo hace, usted sabe, nunca se verá a su familia de nuevo. 1300 01:35:02,360 --> 01:35:03,930 Así que, o comenzar a hablar 1301 01:35:04,240 --> 01:35:06,891 o lárgate de mi casa y vamos a dejar este donde está. 1302 01:35:07,960 --> 01:35:09,200 Tienes razón. 1303 01:35:10,760 --> 01:35:12,250 No voy a hacer nada. 1304 01:35:14,280 --> 01:35:16,203 A pesar de que quiero, incluso después de todo lo que hizo, 1305 01:35:16,280 --> 01:35:18,442 porque sabes qué, me encanta lo que tengo demasiado como para correr el riesgo. 1306 01:35:20,240 --> 01:35:21,730 ¿Sabes que? 1307 01:35:23,400 --> 01:35:25,050 No todo el mundo es como yo. 1308 01:35:30,080 --> 01:35:31,241 Hey, Daley. 1309 01:35:32,040 --> 01:35:33,963 O debería llamarte Mooks? 1310 01:35:35,760 --> 01:35:37,091 Eres tan jodido. 1311 01:36:09,400 --> 01:36:10,401 Mamá. 1312 01:36:39,600 --> 01:36:40,601 ¡Papi! 1313 01:37:03,200 --> 01:37:04,440 ¿Quiere algo más? 1314 01:37:05,400 --> 01:37:06,890 Sólo la cuenta por favor. 1315 01:37:23,920 --> 01:37:25,365 Así que mira, um ... 1316 01:37:29,240 --> 01:37:30,651 no soy perfecto. 1317 01:37:30,920 --> 01:37:32,251 Sólo... 1318 01:37:33,200 --> 01:37:35,248 Ya sabes, sólo soy uno de esos tipos. 1319 01:37:36,760 --> 01:37:38,603 No voy a joder de nuevo. 1320 01:37:40,280 --> 01:37:42,408 Sólo necesito saber que eres mi tipo. 1321 01:37:43,360 --> 01:37:46,125 Si lo sé, voy a montar para usted en cada paso del camino. 1322 01:37:47,640 --> 01:37:50,723 No hay nada más importante para mí que usted y los niños. 1323 01:37:53,200 --> 01:37:54,247 Nada. 1324 01:37:55,080 --> 01:37:57,606 Y así todo el drama, 1325 01:37:57,920 --> 01:37:59,081 ¿Está hecho? 1326 01:38:01,080 --> 01:38:02,969 Vamos. Vamos. Vamos. 1327 01:38:03,080 --> 01:38:04,969 - Papá, divertido. - Vamonos. 1328 01:38:08,800 --> 01:38:10,245 Ah, 1329 01:38:11,440 --> 01:38:13,761 OK, ir a escuchar a este tipo. Vamos, vamos, vamos ... 1330 01:38:25,280 --> 01:38:26,361 ¿Sam? 1331 01:38:30,240 --> 01:38:32,242 Sólo la limpieza de algunos últimos pequeños trozos. 1332 01:38:34,240 --> 01:38:36,049 Así que esto no es una coincidencia, ¿verdad? 1333 01:38:36,280 --> 01:38:37,805 No, no es una coincidencia. 1334 01:38:39,080 --> 01:38:40,411 Yo sabía que estaba aquí. 1335 01:38:41,200 --> 01:38:43,123 Entonces, ¿qué, ¿estás aquí para tomar, frente a mi familia? 1336 01:38:43,360 --> 01:38:46,762 Estoy de pie aquí después de todos estos años y estoy pensando en que nuestras vidas son, 1337 01:38:47,240 --> 01:38:50,562 y estoy pensando acerca de cómo parecían mucho más grandes cosas cuando éramos jóvenes, 1338 01:38:50,920 --> 01:38:53,048 sin embargo, por el hecho de hacer este trabajo 1339 01:38:53,960 --> 01:38:55,610 Veo que no significaba nada. 1340 01:38:56,400 --> 01:38:57,640 Eso... 1341 01:38:58,400 --> 01:39:00,129 Eso es todo lo que significa nada. 1342 01:39:02,880 --> 01:39:04,405 Eres libre de irte. 1343 01:39:05,080 --> 01:39:07,082 Hago una promesa, lo guardo. 1344 01:39:08,280 --> 01:39:10,408 Amigos o no, usted no conseguirá ninguna más posibilidades de mí, 1345 01:39:10,560 --> 01:39:11,925 "¿Queda claro?" 1346 01:39:13,720 --> 01:39:15,449 No quiero volver a verte! 1347 01:39:19,600 --> 01:39:20,965 "A menos que". 1348 01:39:23,040 --> 01:39:26,567 Kayla hace que la manzana desmenuza para mi cumpleaños, no me lo perdería eso. 1349 01:39:31,400 --> 01:39:32,401 Sé bueno. 1350 01:39:34,440 --> 01:39:36,283 Venga. Vamos, amigo. 1351 01:39:49,040 --> 01:39:50,087 Si bebe. 1352 01:39:50,360 --> 01:39:51,407 Si. 1353 01:39:52,720 --> 01:39:53,767 Esta hecho. 106049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.