All language subtitles for And.Just.Like.That.S02E11.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:03,670 No. No, no, no. Go, go. I was just, um, 2 00:00:03,671 --> 00:00:07,717 checking to see that you got Wyatt home. 3 00:00:07,759 --> 00:00:09,052 Oh. Okay, good. All right. 4 00:00:09,093 --> 00:00:11,679 Well, I'm about to... shift into party gear. 5 00:00:11,721 --> 00:00:13,347 Tell everyone I said hi. 6 00:00:13,389 --> 00:00:17,018 All right, I love you very much. I'll talk to you later. Bye. 7 00:00:18,561 --> 00:00:21,814 Hello, darling. 8 00:00:21,856 --> 00:00:24,192 Hi, sweetie. 9 00:00:24,525 --> 00:00:27,987 Tell me what happened while I was out getting my fancy napkins. 10 00:00:28,029 --> 00:00:29,256 Tell me everything. 11 00:00:29,280 --> 00:00:31,157 All right, tell me later. 12 00:00:38,873 --> 00:00:42,043 Hello, London. What's shakin', lady? 13 00:00:42,085 --> 00:00:44,879 My flight's three hours delayed, Carrie. 14 00:00:44,921 --> 00:00:47,882 I won't be able to make it there in time. 15 00:00:47,924 --> 00:00:50,760 - In, in time for what? - Samantha : The last supper. 16 00:00:50,802 --> 00:00:53,387 Miranda and Charlotte told me all about it. 17 00:00:53,388 --> 00:00:55,723 I was gonna surprise you. 18 00:00:55,765 --> 00:00:58,559 Oh, my gosh. Well, you did. I'm very surprised. 19 00:00:58,601 --> 00:01:02,688 Well, the fog finally lifted, but the crew? Maxed out. 20 00:01:02,730 --> 00:01:04,356 Oh, I am fucking furious! 21 00:01:04,398 --> 00:01:05,691 Well, no, no, no, don't worry. 22 00:01:05,733 --> 00:01:06,919 We'll just get together tomorrow. 23 00:01:06,943 --> 00:01:09,403 Honey, I just left Heathrow. 24 00:01:09,404 --> 00:01:13,199 I was flying back on the first flight in the morning. 25 00:01:13,241 --> 00:01:14,992 Wait a minute... 26 00:01:15,034 --> 00:01:18,246 you were flying all the way to New York for an overnight? 27 00:01:18,287 --> 00:01:21,874 Well, it is your apartment, and I have to pay my respects. 28 00:01:21,916 --> 00:01:23,418 So, uh, put me on speaker. 29 00:01:23,459 --> 00:01:26,462 - Okay. - Go ahead, put me on speaker, 30 00:01:26,504 --> 00:01:28,005 and hold up that phone. 31 00:01:28,047 --> 00:01:29,799 All right, you're on speaker. 32 00:01:29,841 --> 00:01:31,968 Thank you for everything, 33 00:01:32,009 --> 00:01:35,972 you fucking fabulous, fabulous flat. 34 00:01:36,013 --> 00:01:39,308 Uh, Samantha, do you have a British accent? 35 00:01:39,350 --> 00:01:41,227 Who's Samantha? 36 00:01:41,269 --> 00:01:43,938 This is Annabelle Bronstein. I'm from "Injah." 37 00:01:44,605 --> 00:01:46,274 Ta and cheerio. 38 00:01:46,983 --> 00:01:49,109 And have a great night. 39 00:01:49,110 --> 00:01:51,278 Ta... Bye. 40 00:01:56,325 --> 00:01:57,450 Oh, no, no! 41 00:01:57,451 --> 00:01:59,620 No outside, no hallways! 42 00:01:59,662 --> 00:02:02,498 Oh, no! No stairs. 43 00:02:02,540 --> 00:02:06,794 Oh, no. No, no, no. 44 00:02:06,836 --> 00:02:09,421 I can't handle any more drama. 45 00:02:09,463 --> 00:02:14,302 Rise and shine, sleepy head! 46 00:02:15,887 --> 00:02:18,681 Anthony's here! 47 00:02:18,723 --> 00:02:22,769 What? What, w-what? 48 00:02:22,810 --> 00:02:24,437 What does he want? 49 00:02:24,479 --> 00:02:27,565 - He said he texted you that he was on his way over. - He did? 50 00:02:28,441 --> 00:02:31,486 - Where's my phone? - In a pitcher of margaritas somewhere. 51 00:02:32,320 --> 00:02:33,696 Oh, right. 52 00:02:34,989 --> 00:02:38,158 But... w-what, what does he want? 53 00:02:38,159 --> 00:02:41,704 He wants to talk about losing his ass virginity. 54 00:02:42,205 --> 00:02:44,332 - What? - To be more specific, 55 00:02:44,372 --> 00:02:46,833 it's a whole "will he, won't he" scenario. 56 00:02:46,834 --> 00:02:48,252 W... 57 00:02:49,754 --> 00:02:51,672 He didn't talk about this in front of the kids? 58 00:02:51,714 --> 00:02:54,174 No, no, no, no, no, just in front of me. 59 00:02:54,175 --> 00:02:56,676 Lucky me. No, the kids are out. 60 00:02:56,677 --> 00:02:59,180 I got 'em up and out without your help. 61 00:03:00,348 --> 00:03:02,517 I can't do it all, Charlotte! 62 00:03:02,892 --> 00:03:06,521 I can't talk loud, so, so please, just listen. 63 00:03:06,854 --> 00:03:09,690 You are not "doing it all." 64 00:03:09,732 --> 00:03:12,860 I know, because you made a few breakfasts 65 00:03:12,902 --> 00:03:15,154 and you ran a few errands, 66 00:03:15,196 --> 00:03:17,031 that it feels like you are, 67 00:03:17,073 --> 00:03:20,534 but in fact, you're doing the bare minimum 68 00:03:20,535 --> 00:03:23,496 of what I and other women have been asked... 69 00:03:23,538 --> 00:03:28,375 No, expected to do around the house 70 00:03:28,376 --> 00:03:32,755 for years and years and years. 71 00:03:32,797 --> 00:03:38,009 And now, I am asking... No, no, expecting you 72 00:03:38,052 --> 00:03:41,723 to help me with part of it, not all of it. 73 00:03:41,764 --> 00:03:45,268 Because I love my work, and I am good at it. 74 00:03:45,309 --> 00:03:47,937 I wanna keep doing what I am doing, 75 00:03:47,979 --> 00:03:49,896 minus the blackout drinking. 76 00:03:49,939 --> 00:03:51,190 Uh, yeah, good call. 77 00:03:51,232 --> 00:03:53,860 So, I need your help and your support, 78 00:03:53,901 --> 00:03:56,529 not your words of help and support. 79 00:03:56,571 --> 00:03:58,572 And you can support me right now 80 00:03:58,573 --> 00:04:01,742 by going out there and telling Anthony 81 00:04:01,743 --> 00:04:03,578 that I am not available. 82 00:04:03,619 --> 00:04:06,748 I've never even heard the term "ass virgin." 83 00:04:11,002 --> 00:04:12,962 Levanta la encimera para 84 00:04:13,004 --> 00:04:16,173 ver si todo esta disparado, bueno di... 85 00:04:17,759 --> 00:04:19,969 - Entiendes, Victor? - No. English, Steve. 86 00:04:20,011 --> 00:04:23,222 All right, fine. Uh, let's clean out the grease traps next. 87 00:04:23,264 --> 00:04:25,433 - Easier, right? - Yeah. 88 00:04:26,309 --> 00:04:28,936 Hey, uh, you got a visitor. 89 00:04:30,813 --> 00:04:32,273 Surprise. 90 00:04:36,194 --> 00:04:39,906 - So, you gonna have to change the name, huh? - Actually, no. 91 00:04:39,947 --> 00:04:43,201 I'm lookin' forward to bein' somebody else for a while. 92 00:04:44,118 --> 00:04:47,622 Hopefully, Paul had a better last couple of years than I did. 93 00:04:49,123 --> 00:04:50,792 That bad, huh? 94 00:04:52,293 --> 00:04:54,420 Miranda, it... 95 00:04:54,462 --> 00:04:56,631 It's like I never got off The Cyclone over there. 96 00:04:57,382 --> 00:04:59,842 I'm surprised my head's not smashed on the pavement 97 00:04:59,884 --> 00:05:01,803 like a watermelon. 98 00:05:03,971 --> 00:05:06,015 That happened to a prom kid once. 99 00:05:06,057 --> 00:05:08,059 That's why I didn't go to prom. 100 00:05:08,559 --> 00:05:10,477 Also, 'cause nobody asked me. 101 00:05:10,478 --> 00:05:14,482 - What was wrong with those numbnuts? - Yeah, right? 102 00:05:18,486 --> 00:05:20,154 Ya didn't have to come out here. 103 00:05:20,822 --> 00:05:22,155 - I'm good. - Yeah. 104 00:05:22,156 --> 00:05:23,825 It's okay now. 105 00:05:24,534 --> 00:05:26,953 It's in the past. 106 00:05:26,994 --> 00:05:29,414 So that's why I came out, Steve. 107 00:05:29,956 --> 00:05:34,043 I-I-I-I don't wanna be just someone in your past. 108 00:05:34,669 --> 00:05:37,505 I don't wanna have to hear about your life from Carrie. 109 00:05:37,547 --> 00:05:40,800 I don't want you to forget about me, or us. 110 00:05:40,842 --> 00:05:42,677 And I get that that's something 111 00:05:42,719 --> 00:05:44,721 that you might want, but... 112 00:05:45,847 --> 00:05:47,974 if it's at all possible, in any way, 113 00:05:48,015 --> 00:05:51,561 I-I-I would like to be someone in your present 114 00:05:52,895 --> 00:05:55,565 and maybe in your future. 115 00:05:55,606 --> 00:05:56,774 If you'd have me. 116 00:05:59,277 --> 00:06:01,195 But just as friends, right? 117 00:06:01,237 --> 00:06:05,199 I mean, you're not gonna flip it around and go straight again? 118 00:06:05,241 --> 00:06:07,869 'Cause I can't get anywhere near that roller coaster. 119 00:06:07,910 --> 00:06:10,538 No. Me neither. 120 00:06:10,580 --> 00:06:12,415 Not that I want to 'cause... 121 00:06:13,750 --> 00:06:15,209 I don't. 122 00:06:16,753 --> 00:06:17,754 Smart. 123 00:06:20,757 --> 00:06:23,217 You were smart about a lotta things. 124 00:06:24,218 --> 00:06:25,719 You were smart about us buying the house 125 00:06:25,720 --> 00:06:27,847 and moving to Brooklyn when we did. 126 00:06:27,889 --> 00:06:30,767 We could never afford to buy that place now. 127 00:06:31,559 --> 00:06:34,562 And you were right about us being good parents. 128 00:06:35,772 --> 00:06:37,398 Yeah, we didn't kill him. 129 00:06:37,440 --> 00:06:39,650 - Yet. - Yet. 130 00:06:40,902 --> 00:06:43,571 Only thing you weren't right about was us. 131 00:06:44,155 --> 00:06:45,156 No. 132 00:06:48,326 --> 00:06:51,996 I was right about us for a very long time. 133 00:06:52,580 --> 00:06:55,416 Yeah. 134 00:07:07,428 --> 00:07:09,263 Yes? 135 00:07:12,308 --> 00:07:14,977 Gene. I just got your text message. 136 00:07:15,019 --> 00:07:18,605 - I would have come to your office. - It's fine. 137 00:07:18,606 --> 00:07:21,442 I needed to get my 10,000 steps in. 138 00:07:21,484 --> 00:07:23,736 - Oh. - Only 9,000 to go. 139 00:07:23,778 --> 00:07:24,987 Oh. 140 00:07:25,029 --> 00:07:28,282 - Shall we sit? - Yes. Yeah. Of course. 141 00:07:29,992 --> 00:07:34,747 Someone's been elected to the prestigious American Law Institute. 142 00:07:34,789 --> 00:07:36,416 And it's not me. 143 00:07:36,457 --> 00:07:38,624 I've been prestigious for 15 years. 144 00:07:38,625 --> 00:07:41,170 Gene, you just submitted me last week. 145 00:07:41,212 --> 00:07:42,462 You said it would take a while 146 00:07:42,463 --> 00:07:44,298 for the governing board to decide. 147 00:07:44,340 --> 00:07:45,508 It usually does, 148 00:07:45,550 --> 00:07:48,135 but when it's the brilliant, tenacious 149 00:07:48,136 --> 00:07:52,264 Professor Nya Wallace of Columbia University, 150 00:07:52,265 --> 00:07:54,934 the voting was swift and unanimous. 151 00:07:54,976 --> 00:07:56,310 Even old Larry. 152 00:07:56,351 --> 00:07:58,812 - Who's old Larry? - My nemesis. 153 00:08:01,482 --> 00:08:03,526 I can't believe this. 154 00:08:03,568 --> 00:08:04,819 Nya... 155 00:08:06,320 --> 00:08:08,656 you're a jewel. 156 00:08:08,698 --> 00:08:11,825 Everyone here at Columbia knows that. 157 00:08:11,826 --> 00:08:14,203 And now the American Law Institute 158 00:08:14,245 --> 00:08:17,498 wants you in their crown as well. 159 00:08:18,499 --> 00:08:19,917 Even old Larry. 160 00:08:21,044 --> 00:08:23,337 Listen, I'm kind of liking this old Larry. 161 00:08:23,379 --> 00:08:26,382 Trust me, you won't. 162 00:08:30,845 --> 00:08:33,139 Hey! How was your day? 163 00:08:33,181 --> 00:08:34,347 Great. 164 00:08:35,349 --> 00:08:38,685 I was unanimously elected to the American Law Institute. 165 00:08:38,686 --> 00:08:41,147 Congratulations! That's amazing! 166 00:08:41,188 --> 00:08:43,356 Yeah, it is. 167 00:08:44,192 --> 00:08:46,986 And you know what I did after receiving the amazing news? 168 00:08:47,028 --> 00:08:50,406 I picked up my phone to share it with Andre Rashad... 169 00:08:51,199 --> 00:08:52,867 then I remembered. 170 00:08:53,868 --> 00:08:55,536 How sad is that? 171 00:08:56,746 --> 00:09:00,208 Nya, you have a great life. 172 00:09:00,249 --> 00:09:03,210 You're a beloved and tenured professor 173 00:09:03,211 --> 00:09:06,005 at one of the best law schools in the entire world. 174 00:09:06,381 --> 00:09:09,050 - This is the life you wanted. - Yes. 175 00:09:10,551 --> 00:09:13,388 Except no man to share it with. 176 00:09:13,429 --> 00:09:16,891 Oh... There. 177 00:09:18,434 --> 00:09:19,894 I said it. 178 00:09:23,398 --> 00:09:25,250 You know, I don't feel like being around people tonight. 179 00:09:25,274 --> 00:09:26,943 I'm gonna text Carrie my regrets. 180 00:09:26,984 --> 00:09:29,612 I understand, but could I just say two words? 181 00:09:31,739 --> 00:09:34,617 Michelin... chef. 182 00:09:35,076 --> 00:09:37,577 So, a Michelin chef meal is gonna make me feel all better? 183 00:09:37,578 --> 00:09:39,831 Well, better than staying home. 184 00:09:40,248 --> 00:09:42,417 Plus, you'll have a wingman for Che. 185 00:09:42,458 --> 00:09:44,919 - Win-win. - Mm-hmm. 186 00:09:51,801 --> 00:09:55,429 - Oh, my God, the table is gorgeous. - Oh, thanks. Yeah. 187 00:09:55,430 --> 00:09:57,265 I really went crazy in here, you know? 188 00:09:57,306 --> 00:10:00,601 But if not now, well, then, um, never. 189 00:10:00,643 --> 00:10:01,935 - Greeter: Hello, welcome. - Charlotte: Hi! 190 00:10:01,936 --> 00:10:03,396 - I'm here! - Hi! 191 00:10:03,438 --> 00:10:05,273 - Hi! I'm here! - Hi. 192 00:10:05,314 --> 00:10:07,775 Oh, my God, Carrie! 193 00:10:07,817 --> 00:10:11,404 - Carrie, it's so fancy. - Oh, yeah. 194 00:10:11,446 --> 00:10:13,947 Do you remember when we used to sit right here 195 00:10:13,948 --> 00:10:15,575 and eat cold sesame noodles 196 00:10:15,616 --> 00:10:18,452 - out of cardboard boxes? - Yes, I certainly do. 197 00:10:18,453 --> 00:10:20,121 - Aw. - I do. Hey, where's Harry? 198 00:10:20,163 --> 00:10:21,682 Oh, he's stuck at work, but he'll be here. 199 00:10:21,706 --> 00:10:23,434 Okay. All right, well, I should go check on things. 200 00:10:23,458 --> 00:10:24,852 - You guys are good for drinks? - Both: Yes. 201 00:10:24,876 --> 00:10:26,294 Okay. All right. 202 00:10:26,335 --> 00:10:27,813 Hey, Carrie, do you know what the stain 203 00:10:27,837 --> 00:10:29,130 on the ceiling is coming from? 204 00:10:29,172 --> 00:10:31,007 Uh, I have no idea, but it's your stain now. 205 00:10:31,049 --> 00:10:32,799 Charlotte: Hi, handsome. 206 00:10:32,800 --> 00:10:34,802 - How are ya? - You're drinking. 207 00:10:34,844 --> 00:10:37,889 Oh, I'm so sorry, am I not supposed to know yet? 208 00:10:38,473 --> 00:10:39,974 W-We lost it. 209 00:10:40,016 --> 00:10:41,267 I miscarried. 210 00:10:41,309 --> 00:10:43,186 - Oh, my God. - Not here. 211 00:10:43,227 --> 00:10:46,105 Sorry I'm late. I'm sorry, I'm sorry. 212 00:10:46,147 --> 00:10:49,192 - The Apple Store was a zoo. - The Apple Store? 213 00:10:49,233 --> 00:10:51,861 Your new iPhone 14 Pro Max. 214 00:10:51,903 --> 00:10:53,654 Oh, and bringin' out the big guns, huh? 215 00:10:53,696 --> 00:10:56,199 Well, she needs all the power and options she can get. 216 00:10:56,240 --> 00:10:59,159 She is slayin' at work. 217 00:11:02,830 --> 00:11:04,207 Evening, gents. 218 00:11:04,248 --> 00:11:05,708 Where the hell are you fleeing to? 219 00:11:05,750 --> 00:11:07,460 Is the fancy celebrity chef a bust? 220 00:11:07,502 --> 00:11:09,503 Oh, hardly. Boy, is he fancy. 221 00:11:09,504 --> 00:11:10,713 No, since I, uh, 222 00:11:10,755 --> 00:11:12,507 only have an Easy-Bake Oven up there... 223 00:11:12,548 --> 00:11:13,901 Lisette's letting him use 224 00:11:13,925 --> 00:11:16,052 her fancy gay-guy kitchen in here. 225 00:11:16,094 --> 00:11:17,345 That is very nice of her. 226 00:11:17,387 --> 00:11:19,305 Well, for the price I gave her my apartment, 227 00:11:19,347 --> 00:11:21,349 she had no choice. All right, see you in a few? 228 00:11:21,391 --> 00:11:23,393 -See ya then. -Okay. Gotta check on the kitty. 229 00:11:23,434 --> 00:11:26,813 After you. Unless it makes you feel like a woman, 230 00:11:26,854 --> 00:11:28,481 then after me. 231 00:11:28,523 --> 00:11:31,525 ♪ Oh, oh, you've got the best of my love ♪ 232 00:11:31,526 --> 00:11:34,570 Stop checkin' out my ass. It's not on the menu tonight. 233 00:11:37,532 --> 00:11:38,550 - Che: Hey. - Greeter: Good to see you. 234 00:11:38,574 --> 00:11:40,993 Thanks. Ooh. 235 00:11:41,035 --> 00:11:42,912 Hi. Hey, I'm, I'm Lisette. 236 00:11:42,954 --> 00:11:44,497 I'm Carrie's downstairs neighbor. 237 00:11:44,539 --> 00:11:47,207 - Oh, hi. I'm Che. - Yeah, I, I know. 238 00:11:47,208 --> 00:11:48,710 Um, I loved your podcast. 239 00:11:48,751 --> 00:11:50,711 - Oh. - Is, um, is there any 240 00:11:50,712 --> 00:11:53,380 big, new comedy thing I should be looking out for? 241 00:11:53,381 --> 00:11:56,050 Um... yeah, not right now. 242 00:11:56,634 --> 00:11:58,678 You know, to tell you the truth, and... 243 00:11:58,720 --> 00:12:00,906 I don't know you at all and I'll probably never see you again, 244 00:12:00,930 --> 00:12:03,433 - so why not, right? - Yeah, go for it. 245 00:12:03,474 --> 00:12:06,269 I'm transitioning. Yeah, emotionally. 246 00:12:06,310 --> 00:12:07,520 Yeah, the old me's fucked, 247 00:12:07,562 --> 00:12:09,564 - and the new me's not here yet. - Mm. 248 00:12:09,605 --> 00:12:11,774 You're in your cocoon stage. 249 00:12:11,816 --> 00:12:14,568 Yeah. It's like me when I came to New York from LA. 250 00:12:14,569 --> 00:12:16,696 - It can be really hard. - Hm. 251 00:12:16,738 --> 00:12:20,742 Then one day I, um, I woke up and I made this butterfly ring. 252 00:12:20,783 --> 00:12:23,910 Oh, to remind you of your metamorphosis. 253 00:12:23,911 --> 00:12:25,455 I also really like butterflies. 254 00:12:25,496 --> 00:12:27,136 - I'm hella literal, so... - Oh. 255 00:12:27,165 --> 00:12:30,543 Look who it is. What's up, bud? 256 00:12:30,585 --> 00:12:32,587 I haven't seen you since you fucked our podcast over 257 00:12:32,628 --> 00:12:36,090 for that lame TV pilot that you totally fucking failed in. 258 00:12:36,132 --> 00:12:37,759 At least I had a pilot, Jackie. 259 00:12:37,800 --> 00:12:39,760 No one would even give you a lame TV pilot 260 00:12:39,761 --> 00:12:40,970 to totally fuckin' fail in. 261 00:12:41,012 --> 00:12:42,388 - Hi, I'm Smoke. - Lisette. 262 00:12:42,430 --> 00:12:44,223 This is how stand-ups express love. 263 00:12:44,265 --> 00:12:46,601 Come on. Gimme that thing I need. 264 00:12:46,642 --> 00:12:50,229 Zoloft? 265 00:12:50,271 --> 00:12:53,316 - Hey! - Carrie Bradshaw. Hugs! 266 00:12:53,357 --> 00:12:54,776 Hugs! 267 00:12:54,817 --> 00:12:58,446 The Beatles are back together! 268 00:12:59,489 --> 00:13:01,491 Okay. 269 00:13:02,617 --> 00:13:06,120 I got your back, and you got mine. 270 00:13:06,162 --> 00:13:07,431 I don't really know any of these people. 271 00:13:07,455 --> 00:13:10,290 - I'm not feeling very chatty. - Ohh. 272 00:13:10,291 --> 00:13:11,918 Evening. 273 00:13:11,959 --> 00:13:13,127 Hi. 274 00:13:13,169 --> 00:13:14,670 Have we met? 275 00:13:14,712 --> 00:13:16,631 - Yes. - You look so familiar. 276 00:13:16,672 --> 00:13:18,466 We met briefly at Bar T in Brooklyn. 277 00:13:18,508 --> 00:13:21,594 - It, it was a while ago. - Okay, Bar T's my place. 278 00:13:21,636 --> 00:13:23,470 I'm sorry, I didn't mean to exclude you. 279 00:13:23,471 --> 00:13:24,971 I'm Toussaint, Toussaint Feldman. 280 00:13:24,972 --> 00:13:26,474 Oh, you're the Michelin chef! 281 00:13:26,516 --> 00:13:27,641 - Yes. - Oh. 282 00:13:27,642 --> 00:13:29,852 Bar T. T for Toussaint. 283 00:13:29,894 --> 00:13:31,354 - Yes. - Okay. 284 00:13:31,396 --> 00:13:33,439 And you were a rampart. You were using your purse 285 00:13:33,481 --> 00:13:34,690 as a rampart. 286 00:13:34,732 --> 00:13:37,610 I was. I had a giant purse, and you said that. 287 00:13:37,652 --> 00:13:39,195 Yeah. 288 00:13:39,237 --> 00:13:42,115 - He said that to me. - And you were married. 289 00:13:42,156 --> 00:13:43,449 I'm not now. 290 00:13:43,491 --> 00:13:45,785 Okay. 291 00:13:45,827 --> 00:13:47,537 You can go up now. 292 00:13:47,578 --> 00:13:49,497 What about my back? 293 00:13:49,539 --> 00:13:51,165 Your back's fine. 294 00:13:51,874 --> 00:13:53,667 I'll see you upstairs. 295 00:13:53,668 --> 00:13:55,503 Miranda: Okay. Thank you. 296 00:13:56,003 --> 00:13:57,463 I'm Professor Nya Wallace. 297 00:13:57,505 --> 00:13:59,841 - Professor Wallace. - You can call me Nya. 298 00:13:59,882 --> 00:14:01,235 Nya, it's so good to see you again. 299 00:14:01,259 --> 00:14:03,344 Good to see you, Chef. 300 00:14:04,721 --> 00:14:06,347 - Che: Salud. - Yes, salud. 301 00:14:10,226 --> 00:14:12,645 Che: Mm, are you gonna get fired after this? 302 00:14:12,687 --> 00:14:14,312 It's cool, don't worry, don't worry. 303 00:14:20,737 --> 00:14:22,739 Hi, we can't ruin Carrie's thing. 304 00:14:25,074 --> 00:14:28,535 I will never do those jokes 305 00:14:28,536 --> 00:14:30,747 or talk about you on stage ever again. 306 00:14:30,788 --> 00:14:32,874 I am so sorry I hurt you. 307 00:14:32,915 --> 00:14:35,376 I was just so surprised. I thought we ended well. 308 00:14:35,418 --> 00:14:37,086 Yeah, well, I did too. 309 00:14:37,128 --> 00:14:39,547 Until you never returned my two calls 310 00:14:39,589 --> 00:14:41,049 and you ghosted my texts. 311 00:14:41,090 --> 00:14:44,010 But that is not why I did those jokes. 312 00:14:44,052 --> 00:14:47,263 - I thought they were funny. - I'm bad at leaving relationships, I'm sorry. 313 00:14:47,305 --> 00:14:50,224 - And those jokes were not funny. - Agree to disagree. 314 00:14:53,728 --> 00:14:55,104 But... 315 00:14:56,564 --> 00:14:59,567 but, Che, us? 316 00:14:59,609 --> 00:15:01,235 What was all that? 317 00:15:01,277 --> 00:15:03,863 Miranda, we were a train wreck. 318 00:15:03,905 --> 00:15:06,532 Okay... But, like, a good train wreck, right? 319 00:15:06,574 --> 00:15:09,409 You know, where nobody dies 320 00:15:09,410 --> 00:15:11,579 and you get off the train in a new place, 321 00:15:11,621 --> 00:15:15,374 a-a-a place where you, you needed to go to 322 00:15:15,416 --> 00:15:17,126 but only that train could get you there. 323 00:15:17,168 --> 00:15:19,253 - That's what I wanna believe. - Okay. 324 00:15:19,295 --> 00:15:21,755 - We were a good train wreck. - Oh, stop it. 325 00:15:21,756 --> 00:15:23,757 Thank you. 326 00:15:23,758 --> 00:15:25,301 You're welcome. 327 00:15:25,343 --> 00:15:27,720 - Hey, everything okay in there? - Yeah. 328 00:15:27,762 --> 00:15:30,390 Happy last supper! 329 00:15:30,431 --> 00:15:33,393 - Hey. Lovely to see you again. - Likewise. Thanks for coming. 330 00:15:33,434 --> 00:15:35,228 Yes, I know this place. 331 00:15:35,269 --> 00:15:37,855 I love Rome so much. But don't you miss it? 332 00:15:39,190 --> 00:15:42,026 Well, actually, I'm returning soon. 333 00:15:42,944 --> 00:15:46,072 Uh, you are? When? 334 00:15:46,114 --> 00:15:47,781 Next month, I'm thinking. 335 00:15:47,782 --> 00:15:49,742 But you're coming back. 336 00:15:49,784 --> 00:15:53,454 Not certain. New York publishing is kind of, um... 337 00:15:53,830 --> 00:15:55,081 Qual è la parola? 338 00:15:55,123 --> 00:15:56,457 What is the word? Um... 339 00:15:57,041 --> 00:15:59,626 When you cannot go any further, 340 00:15:59,627 --> 00:16:02,338 uh, make your way, uh... 341 00:16:02,380 --> 00:16:04,632 It stops you, huh? A wall. 342 00:16:05,007 --> 00:16:09,011 - Impenetrable. - Impenetrable, sì. 343 00:16:09,804 --> 00:16:11,931 This is New York to me. 344 00:16:11,973 --> 00:16:13,307 Herbert: Nicely done, Harry. 345 00:16:13,349 --> 00:16:15,852 - I bet you destroy at Scrabble. - Oh, no, no, no, no. 346 00:16:15,893 --> 00:16:19,814 I demolish. Three more points. 347 00:16:19,856 --> 00:16:22,608 - I like this piece very much. - Oh, thank you. 348 00:16:22,650 --> 00:16:24,819 I haven't decided if our lady is, um, 349 00:16:24,861 --> 00:16:26,319 having the time of her life 350 00:16:26,320 --> 00:16:29,157 or, um, in a grueling dance marathon. 351 00:16:33,745 --> 00:16:38,374 -Oh, excuse me. I have to take this. -Of course. Of course. 352 00:16:39,333 --> 00:16:41,169 Get over here. 353 00:16:41,502 --> 00:16:43,463 Uh, a little help here? 354 00:16:43,504 --> 00:16:46,049 No, sorry. I'm not putting any more energy into this. 355 00:16:46,090 --> 00:16:48,801 I said, "I love you," and suddenly, he's always on his phone again? 356 00:16:48,843 --> 00:16:50,970 Really? Really? I-I-Is he always on his phone? 357 00:16:51,012 --> 00:16:52,846 'Cause he was just standing here, trapped, 358 00:16:52,847 --> 00:16:54,181 listening to me go on about 359 00:16:54,182 --> 00:16:55,391 a thrift store painting. 360 00:16:55,433 --> 00:16:57,350 I should never have said "I love you" first. 361 00:16:57,351 --> 00:16:59,686 I haven't made that mistake since I was a temp 362 00:16:59,687 --> 00:17:01,688 at a law firm in 1990. 363 00:17:01,689 --> 00:17:04,190 And I said it to a gorgeous, young junior partner 364 00:17:04,191 --> 00:17:05,568 who I was seeing there. 365 00:17:05,610 --> 00:17:07,987 And the very next day, he let me go, 366 00:17:08,029 --> 00:17:09,655 claiming I was a temp. 367 00:17:10,363 --> 00:17:13,034 - Because you were a temp. - Well, convenient for him. 368 00:17:13,075 --> 00:17:15,745 This is how it starts. Ravi's pulling away. 369 00:17:15,786 --> 00:17:18,206 He can't take his eyes off you. 370 00:17:18,247 --> 00:17:20,708 You're... No, no, no, no, no, no. 371 00:17:20,750 --> 00:17:22,708 You're the one pulling away. 372 00:17:22,709 --> 00:17:27,924 Because, I think maybe you're scared. 373 00:17:27,965 --> 00:17:30,051 This might be real, 374 00:17:30,093 --> 00:17:33,012 this might be what you've been waiting for, 375 00:17:33,054 --> 00:17:36,557 and you might be scared to death. 376 00:17:36,599 --> 00:17:37,600 Now... 377 00:17:39,143 --> 00:17:41,354 take a breath. 378 00:17:41,396 --> 00:17:43,730 Take a breath. 379 00:17:48,403 --> 00:17:49,737 You are not a temp. 380 00:17:50,905 --> 00:17:52,740 Hi, welcome back. 381 00:17:53,908 --> 00:17:55,284 I'm sorry. It was the studio. 382 00:17:55,326 --> 00:17:57,328 - Couldn't be helped. - It's okay. 383 00:17:57,829 --> 00:17:59,455 Would you like another drink, darling? 384 00:17:59,497 --> 00:18:02,458 Oh, yes. Please get her a nice, big glass of something strong. 385 00:18:08,798 --> 00:18:09,881 I won't let you fuck me, 386 00:18:09,882 --> 00:18:11,217 so you're leaving the country? 387 00:18:11,259 --> 00:18:12,760 This is about more than your ass. 388 00:18:12,802 --> 00:18:15,930 You are always making excuses to not let me in everywhere. 389 00:18:16,431 --> 00:18:20,893 Too young, too old, poet, sphincter. 390 00:18:20,935 --> 00:18:23,813 I mean, can you believe this closet? 391 00:18:23,855 --> 00:18:26,107 Oh, my God, she left me the bras. 392 00:18:26,149 --> 00:18:27,275 Oh, my God. 393 00:18:28,776 --> 00:18:31,487 - Look, Tony, this... - A-All right, enough with the Tony. 394 00:18:31,529 --> 00:18:33,448 This is not about your ass wall. 395 00:18:33,489 --> 00:18:35,742 This is about your other walls. 396 00:18:38,369 --> 00:18:40,997 You're right. It's me. 397 00:18:42,540 --> 00:18:44,792 I have issues. I do. 398 00:18:46,335 --> 00:18:47,627 I've only been in love once before, 399 00:18:47,628 --> 00:18:50,131 and I called all the shots. 400 00:18:50,173 --> 00:18:51,632 You are in love with me? 401 00:18:52,008 --> 00:18:55,845 - Have I not said that yet? - Another wall. 402 00:18:58,639 --> 00:19:04,437 It's quite late, but Shoe just wanted to say hello. 403 00:19:04,479 --> 00:19:06,439 - Her name is Shoe? - Oh. 404 00:19:06,481 --> 00:19:08,441 Yes, but, you know, with a double meaning. 405 00:19:08,483 --> 00:19:10,109 You know, shoe as in, you know, shoe, 406 00:19:10,151 --> 00:19:12,695 and shoo as in, "Shoo! Get outta my shoe." 407 00:19:12,737 --> 00:19:15,114 Carrie: Oh, it's past her bedtime, 408 00:19:15,156 --> 00:19:17,824 so I gotta put my baby to bed. 409 00:19:17,825 --> 00:19:20,119 Say good night, baby. 410 00:19:20,161 --> 00:19:22,163 Say good night. Oh! 411 00:19:24,582 --> 00:19:26,209 Good night. 412 00:19:28,086 --> 00:19:29,962 Oh, I'm sorry. Excuse me. 413 00:19:38,429 --> 00:19:41,057 Pardon me. 414 00:19:41,099 --> 00:19:44,519 Lis, it's me. 415 00:19:46,562 --> 00:19:48,022 Are you all right? 416 00:19:53,027 --> 00:19:55,029 Did I wish the baby away? 417 00:19:55,530 --> 00:19:57,573 You didn't wish anything away. 418 00:19:58,449 --> 00:19:59,699 Don't you even think like that. 419 00:19:59,700 --> 00:20:01,744 Get that thought out of your beautiful head. 420 00:20:02,620 --> 00:20:07,875 I just feel so... guilty about everything I said. 421 00:20:16,217 --> 00:20:18,428 You have feelings. 422 00:20:18,469 --> 00:20:21,722 We both have feelings. 423 00:20:21,723 --> 00:20:26,894 I was thrown, too. But Lisa, thoughts are only thoughts. 424 00:20:26,936 --> 00:20:29,564 And they're nothin' to feel guilty about. 425 00:20:32,567 --> 00:20:34,777 It wasn't meant to be. 426 00:20:36,654 --> 00:20:38,656 It wasn't meant to be. 427 00:20:40,908 --> 00:20:43,119 And God has other plans for us. 428 00:20:46,414 --> 00:20:48,583 - Yeah. - Yeah. 429 00:20:48,624 --> 00:20:51,252 Carrie: Okay, can everyone please take their seats? 430 00:20:51,294 --> 00:20:53,755 Dinner is served. 431 00:20:56,424 --> 00:20:58,426 Do you wanna leave? 432 00:20:59,093 --> 00:21:01,471 No... no. 433 00:21:03,181 --> 00:21:05,600 The table is so pretty. 434 00:21:14,275 --> 00:21:15,485 Okay. 435 00:21:27,330 --> 00:21:29,791 - I call this one "Enjoy Olives." - Okay. 436 00:21:29,832 --> 00:21:31,667 You start with the green one, 437 00:21:31,709 --> 00:21:34,420 and then you continue with the black one. 438 00:21:34,462 --> 00:21:36,297 Once you eat the black olive, 439 00:21:36,339 --> 00:21:40,635 immediately after, you lick the little spoon on your plate. 440 00:21:41,135 --> 00:21:44,639 It has the essence of tangerine blossom. 441 00:21:44,680 --> 00:21:47,767 I lick the spoon after the black one? 442 00:21:47,809 --> 00:21:49,977 That's exactly what I want you to do. 443 00:21:55,358 --> 00:21:57,484 Nya : Mm. Oh! 444 00:21:57,485 --> 00:22:00,696 It exploded in my mouth. I wasn't expecting that. 445 00:22:00,738 --> 00:22:03,741 - All: Mm. - Wow. 446 00:22:04,575 --> 00:22:06,661 This is so good. 447 00:22:06,702 --> 00:22:08,204 - Onward? - All right, let's do it. 448 00:22:08,246 --> 00:22:09,330 Okay, let's go. 449 00:22:12,083 --> 00:22:13,334 That was amazing. 450 00:22:16,504 --> 00:22:19,173 It's the studio again. I have to take this. 451 00:22:19,215 --> 00:22:21,175 But you didn't even lick your little spoon. 452 00:22:30,017 --> 00:22:32,311 So, um, what other surprises do you have 453 00:22:32,353 --> 00:22:34,063 in store for us tonight, Chef? 454 00:22:34,105 --> 00:22:37,108 Well, I guess you'll just have to wait and find out. 455 00:22:38,526 --> 00:22:40,945 Get a room. 456 00:22:41,904 --> 00:22:43,865 No, absolutely not. 457 00:22:43,906 --> 00:22:45,908 No, is that clear enough, mate? 458 00:22:45,950 --> 00:22:47,660 Tell that to the Egyptian Film Commission 459 00:22:47,702 --> 00:22:49,662 and call me right back. 460 00:22:49,704 --> 00:22:52,081 Ravi, that's the main course. 461 00:22:52,123 --> 00:22:54,417 You've been out here since the appetizer. 462 00:22:54,459 --> 00:22:56,228 Egypt just changed the date I'm permitted to shoot 463 00:22:56,252 --> 00:22:57,879 in front of the Great Sphinx. 464 00:22:57,920 --> 00:23:00,506 My producer wants to flip New York and Cairo dates. 465 00:23:01,382 --> 00:23:04,177 Well, can't you just build the Great Sphinx 466 00:23:04,218 --> 00:23:07,388 out of foam in Yankee Stadium or wherever? 467 00:23:07,430 --> 00:23:10,224 - I mean, don't you movie people do that? - Fuck! 468 00:23:10,725 --> 00:23:13,394 If I want the Sphinx, I have to leave New York now. 469 00:23:14,896 --> 00:23:16,689 Do you know who's not the Sphinx? 470 00:23:16,731 --> 00:23:19,609 You. 'Cause this situation is clear as a bell. 471 00:23:19,650 --> 00:23:22,028 I said, "I love you," and you're just, like... 472 00:23:22,070 --> 00:23:24,447 Are you seriously suggesting I concocted 473 00:23:24,489 --> 00:23:28,701 a fake Egyptian crisis because I have a fear of commitment? 474 00:23:28,743 --> 00:23:29,928 Who said "fear of commitment"? 475 00:23:29,952 --> 00:23:31,454 I didn't say fear of commitment. 476 00:23:31,496 --> 00:23:32,872 But it is kinda convenient. 477 00:23:32,914 --> 00:23:34,414 Because I said, "I love you," 478 00:23:34,415 --> 00:23:37,460 - and you're outta here. - And I said "I love you" right back. 479 00:23:37,502 --> 00:23:41,464 Yes, in between the DMs and TikToks 480 00:23:41,506 --> 00:23:43,883 from every actress and wannabe out there. 481 00:23:43,925 --> 00:23:47,094 I have not Tik'd or Tok'd since we met. 482 00:23:47,095 --> 00:23:50,056 And you know what I mean by Tik'd or Tok, right? 483 00:23:50,098 --> 00:23:52,934 Oh, come on, Seema, I have given you absolutely no reason 484 00:23:52,975 --> 00:23:54,727 to not trust me or my word. 485 00:23:54,769 --> 00:23:57,647 Your questioning and your doubt and your insecurity 486 00:23:57,688 --> 00:24:00,233 is not only a insult to me and my feelings, 487 00:24:00,274 --> 00:24:03,443 but to what we have, and what we could be. 488 00:24:03,444 --> 00:24:05,738 I don't know whose crazy movie you're starring in, 489 00:24:05,780 --> 00:24:07,281 but it's certainly not mine. 490 00:24:10,785 --> 00:24:13,496 Egypt's calling. See? It's all real. 491 00:24:15,706 --> 00:24:18,625 Hello? Ravi Gordi. 492 00:24:18,626 --> 00:24:20,628 Commissioner, hello. Yes. 493 00:24:20,670 --> 00:24:22,296 'Kay. 494 00:24:24,215 --> 00:24:27,802 Well, um, in honor of 495 00:24:27,844 --> 00:24:30,054 my letting this place go... 496 00:24:32,724 --> 00:24:35,727 which has meant everything to me, um... 497 00:24:36,853 --> 00:24:39,981 I would like us all to go around the table, 498 00:24:40,022 --> 00:24:44,026 and say something we wanna let go of. 499 00:24:45,194 --> 00:24:48,448 - Only one word. - Otherwise, we would be here all night. 500 00:24:48,489 --> 00:24:51,659 Exactly, exactly. So, one word. 501 00:24:51,701 --> 00:24:53,327 And no repeats. 502 00:24:53,369 --> 00:24:54,829 So, if somebody says your word, 503 00:24:54,871 --> 00:24:56,289 you have to think of something else. 504 00:24:56,330 --> 00:24:58,124 Those are the rules. 505 00:24:58,166 --> 00:24:59,333 Che: Huh. 506 00:24:59,709 --> 00:25:02,128 Che, what is something you wanna let go of? 507 00:25:02,378 --> 00:25:06,049 Rules. 508 00:25:06,090 --> 00:25:07,842 Okay, going around the table: Smoke. 509 00:25:07,884 --> 00:25:11,554 Um, competitiveness. 510 00:25:12,221 --> 00:25:13,490 All right, my turn. My, my turn. Um, 511 00:25:13,514 --> 00:25:15,849 something I wanna let go of, one word. 512 00:25:15,850 --> 00:25:17,143 I know. Smoke. 513 00:25:17,185 --> 00:25:18,685 - I hate you. - No. No, no, no. 514 00:25:18,686 --> 00:25:20,980 For real, for real, for real, um, nervousness. 515 00:25:21,022 --> 00:25:22,899 I would let go of my nervousness. 516 00:25:26,611 --> 00:25:27,862 Control. 517 00:25:28,529 --> 00:25:30,363 Rome. 518 00:25:30,364 --> 00:25:31,199 Guest: Aw. 519 00:25:34,702 --> 00:25:36,662 Social-media. 520 00:25:36,704 --> 00:25:37,871 I hyphenated. 521 00:25:37,872 --> 00:25:39,207 It's okay. 522 00:25:42,043 --> 00:25:43,252 Distrust. 523 00:25:46,422 --> 00:25:47,881 Yesterday. 524 00:25:47,882 --> 00:25:50,718 - Yesterday, too. - Oh, great minds. 525 00:25:50,760 --> 00:25:52,552 New word. 526 00:25:52,553 --> 00:25:55,890 Um... regret. No. No, no. 527 00:25:55,932 --> 00:25:58,725 Um... guilt. 528 00:25:58,726 --> 00:26:00,770 Oh, sugar! 529 00:26:00,812 --> 00:26:02,855 - That was mine. - Oh, sorry. 530 00:26:02,897 --> 00:26:05,566 Okay, new word. 531 00:26:05,608 --> 00:26:09,403 Um... nope. Sorry, Carrie. 532 00:26:09,404 --> 00:26:10,863 It's okay. 533 00:26:10,905 --> 00:26:13,741 I'm letting go of guilt. 534 00:26:15,660 --> 00:26:16,910 Oh. 535 00:26:19,414 --> 00:26:23,209 Um, can you, uh, c... Just come back to me? 536 00:26:23,251 --> 00:26:25,253 - Carrie: Sure. - Thanks. 537 00:26:26,337 --> 00:26:28,339 Mm. 538 00:26:29,257 --> 00:26:31,759 - Fear. - Guests: Mm. 539 00:26:31,801 --> 00:26:34,220 I'm sorry, was that too real? I feel like... 540 00:26:34,262 --> 00:26:37,056 Nope. I think we're all just too afraid to say it. 541 00:26:41,644 --> 00:26:42,770 Possessiveness. 542 00:26:43,312 --> 00:26:44,313 Aw. 543 00:26:47,442 --> 00:26:49,652 - Limits. - Hm. 544 00:26:51,946 --> 00:26:53,447 Expectations. 545 00:26:53,448 --> 00:26:56,576 And to be clear, I'm not talking about having dreams 546 00:26:56,617 --> 00:26:58,745 or wanting something to happen. 547 00:26:58,786 --> 00:27:01,289 It's so important. I'm talking about... 548 00:27:01,831 --> 00:27:05,459 you know, assuming things will go 549 00:27:05,460 --> 00:27:07,795 the way we think they should. 550 00:27:07,837 --> 00:27:10,590 For whatever reason. 551 00:27:10,631 --> 00:27:15,261 Because you never know what tomorrow will bring 552 00:27:15,303 --> 00:27:19,265 and... it might be greater 553 00:27:19,307 --> 00:27:25,688 than anything you ever expected. 554 00:27:25,730 --> 00:27:28,483 Carrie, that was... way more than one word. 555 00:27:28,524 --> 00:27:31,027 All: Cheers! 556 00:27:31,069 --> 00:27:33,488 To you all, to you all to you all, to you all. 557 00:27:33,529 --> 00:27:37,116 - To you all, to you all. - All: Cheers. 558 00:27:37,158 --> 00:27:39,327 You've actually never told me 559 00:27:39,368 --> 00:27:43,039 that you two had a... 560 00:27:43,081 --> 00:27:45,374 Guys. That was my boss. 561 00:27:45,416 --> 00:27:47,877 Something just came up with the case we've been working on, 562 00:27:47,919 --> 00:27:49,545 and she can't leave her baby, 563 00:27:49,587 --> 00:27:50,963 so she's asked if I could do 564 00:27:51,005 --> 00:27:53,841 a live interview tonight on the BBC. 565 00:27:53,883 --> 00:27:55,134 - Both: Oh, my God. - Wow. 566 00:27:55,176 --> 00:27:56,135 Miranda: I know! 567 00:27:56,177 --> 00:27:57,178 Thank you, Carrie. 568 00:27:57,220 --> 00:27:58,679 The party was amazing! 569 00:27:58,721 --> 00:28:00,013 - Thank you! - Good luck! 570 00:28:00,014 --> 00:28:01,848 Yeah, we'll be watching! 571 00:28:01,849 --> 00:28:03,851 - Can I offer you a ride home? - Thanks. Oh. 572 00:28:03,893 --> 00:28:06,312 You said ya live in Harlem. I live in Brooklyn. 573 00:28:06,354 --> 00:28:09,732 - Well, my favorite way to Harlem is through Brooklyn. - Oh. 574 00:28:09,774 --> 00:28:13,026 - Miranda: Oh, 'scuse me. - Oh! Uh, uh, w... 575 00:28:13,027 --> 00:28:15,571 What's happening? Where you off to so fast? 576 00:28:15,613 --> 00:28:18,658 I'm gonna be on the BBC. 577 00:28:18,699 --> 00:28:20,534 Ooh, wow. 578 00:28:22,620 --> 00:28:25,539 Oh, taxi! Taxi! 579 00:28:25,540 --> 00:28:27,542 Thank you! 580 00:28:28,710 --> 00:28:30,712 Thanks for stopping. 581 00:28:34,132 --> 00:28:37,260 Hi. I'm going to the BBC studio. 582 00:28:37,301 --> 00:28:39,386 It's on, uh, 52nd Street. 583 00:28:39,387 --> 00:28:40,930 Do you know how few directors 584 00:28:40,972 --> 00:28:43,223 have ever even been given permission 585 00:28:43,224 --> 00:28:45,393 to film in front of the Great Sphinx? 586 00:28:45,435 --> 00:28:47,228 Only 12. 587 00:28:47,270 --> 00:28:49,272 Not helping your case. 588 00:28:52,608 --> 00:28:53,818 I have the fix. 589 00:28:57,488 --> 00:29:00,408 Come with me to Cairo. It's only for five months. 590 00:29:01,743 --> 00:29:03,243 Five months in the sand? 591 00:29:03,244 --> 00:29:05,788 I wear heels, and I have a job in New York. 592 00:29:05,830 --> 00:29:07,915 But you work for yourself, right? 593 00:29:08,291 --> 00:29:10,626 I am not giving up my career 594 00:29:10,668 --> 00:29:13,587 and this person that I've worked so hard to become 595 00:29:13,588 --> 00:29:15,798 for a man. Full stop. 596 00:29:17,592 --> 00:29:19,259 Understood. 597 00:29:19,260 --> 00:29:21,929 - So...? - Ravi. 598 00:29:25,767 --> 00:29:27,602 This is real for me, too. 599 00:29:27,643 --> 00:29:29,312 I've never felt this way 600 00:29:29,353 --> 00:29:32,398 in all these years I've longed to. 601 00:29:32,940 --> 00:29:34,942 And now, you're leaving... 602 00:29:35,943 --> 00:29:37,945 and I'm terrified. 603 00:29:38,821 --> 00:29:42,075 Oh, Seema. There is nothing to be afraid of. 604 00:29:42,116 --> 00:29:44,744 - Well... - I'm coming back, 605 00:29:44,786 --> 00:29:46,329 because I'm in love with you. 606 00:29:47,205 --> 00:29:48,455 And because you made me sign 607 00:29:48,456 --> 00:29:50,792 that ironclad lease for that apartment. 608 00:29:50,833 --> 00:29:53,336 Come here. 609 00:30:04,806 --> 00:30:07,141 Oh, thank you. Hey! 610 00:30:09,227 --> 00:30:10,602 - Joy. - Fear. 611 00:30:10,603 --> 00:30:13,481 You're gonna be great. 612 00:30:14,565 --> 00:30:16,650 The BBC are ready. Are you ready? 613 00:30:16,651 --> 00:30:18,318 I'm-I'm ready. I hope. 614 00:30:18,319 --> 00:30:19,821 Course you are. 615 00:30:19,862 --> 00:30:21,322 It'll be finished in five minutes, 616 00:30:21,364 --> 00:30:22,949 and then we'll go and get a drink. 617 00:30:22,990 --> 00:30:25,034 - Oh, I don't drink. - Think you might. 618 00:30:27,328 --> 00:30:28,538 Okay. 619 00:30:29,247 --> 00:30:31,290 Stage Manager: Here we go. 620 00:30:33,167 --> 00:30:37,672 - Okay. - In five, four, three, two... 621 00:30:39,507 --> 00:30:42,176 Yes, at Human Rights Watch, 622 00:30:42,218 --> 00:30:44,053 we've been monitoring the situation 623 00:30:44,095 --> 00:30:46,723 with the detained migrants for some months. 624 00:30:46,764 --> 00:30:48,182 But over the last 48 hours, 625 00:30:48,224 --> 00:30:49,517 we've grown more concerned 626 00:30:49,559 --> 00:30:51,351 with a large movement of vehicles 627 00:30:51,352 --> 00:30:53,020 into the detention area. 628 00:30:53,688 --> 00:30:57,108 Well, that went... that went well. 629 00:30:58,901 --> 00:31:01,362 Best party I ever gave. 630 00:31:01,779 --> 00:31:07,034 And now... I get the perks of having a pet. 631 00:31:10,371 --> 00:31:14,000 A conversation with no feedback. 632 00:31:23,301 --> 00:31:24,635 Hi. 633 00:31:29,223 --> 00:31:30,725 One second. I'll be right back. 634 00:31:35,229 --> 00:31:36,439 Hey. 635 00:31:36,481 --> 00:31:37,774 I thought you were in Norfolk. 636 00:31:37,815 --> 00:31:39,067 What are you doing here? 637 00:31:39,567 --> 00:31:40,777 I was ringin' the buzzer. 638 00:31:40,818 --> 00:31:43,905 Oh, I bet it finally broke. 639 00:31:43,946 --> 00:31:46,699 There was a lot of activity. Don't tell Lisette. 640 00:31:46,741 --> 00:31:49,327 - That's who let me in. - Oh. 641 00:31:51,662 --> 00:31:53,081 Look at you. 642 00:31:58,419 --> 00:32:00,588 You're in the apartment. 643 00:32:00,630 --> 00:32:03,174 You said you'd never set foot in the apartment. 644 00:32:04,008 --> 00:32:07,095 Do you, uh, do you want a drink? I have everything. 645 00:32:07,136 --> 00:32:08,595 Uh, yeah, maybe a beer. 646 00:32:08,596 --> 00:32:12,100 Everything but beer. Um, red wine? 647 00:32:12,141 --> 00:32:15,103 No, just... Y-You have a drink. 648 00:32:16,104 --> 00:32:18,773 Why? Do I need a drink? 649 00:32:23,152 --> 00:32:25,071 Where's your luggage? 650 00:32:25,113 --> 00:32:26,948 Oh, I don't have any. Come sit. 651 00:32:37,792 --> 00:32:40,503 I don't have any because I gotta... 652 00:32:40,545 --> 00:32:42,796 I gotta go right back. 653 00:32:42,797 --> 00:32:45,967 - Okay. - He needs me. 654 00:32:47,468 --> 00:32:49,470 Sure. Of course. 655 00:32:50,304 --> 00:32:52,348 No, of course. Stay... 656 00:32:52,390 --> 00:32:55,768 Stay down there with, with Wyatt as long as you need. 657 00:32:55,810 --> 00:32:59,105 Don't even think about... coming up, 658 00:32:59,147 --> 00:33:01,983 you know, back up here until you feel good. 659 00:33:05,027 --> 00:33:07,238 I don't think I can come back up. 660 00:33:08,823 --> 00:33:10,158 What do you mean? 661 00:33:11,659 --> 00:33:14,162 He had Psilocybin in his system. 662 00:33:15,037 --> 00:33:18,665 Fuckin' shrooms and beer and... 663 00:33:18,666 --> 00:33:21,044 a car crash at 14. 664 00:33:21,586 --> 00:33:24,589 Uh, where do you even get magic mushrooms? 665 00:33:25,882 --> 00:33:28,384 He needs a lotta watchin', that one. 666 00:33:28,426 --> 00:33:30,053 Right, but are y... 667 00:33:31,179 --> 00:33:33,014 Are you saying that... 668 00:33:34,348 --> 00:33:37,018 that you're not gonna be... coming back up here 669 00:33:37,060 --> 00:33:39,395 every other week like we've been doing? 670 00:33:40,897 --> 00:33:44,108 - I am. - Wait, wait, wait. 671 00:33:45,193 --> 00:33:47,987 So, not even w-when he's at Kathy's? 672 00:33:48,029 --> 00:33:50,948 Kathy... This happened while he was at Kathy's. 673 00:33:51,616 --> 00:33:52,992 He hitched back to the farm 674 00:33:53,034 --> 00:33:55,202 'cause he wanted to be back home. 675 00:33:55,203 --> 00:33:57,705 'Cause the farm's his home. I'm, I'm home. 676 00:33:58,706 --> 00:34:00,208 And not just for Wyatt. 677 00:34:00,249 --> 00:34:02,919 Ya know, my other two are only 17 and 20. 678 00:34:02,960 --> 00:34:05,755 I mean, their whole lives, I've, I've been the constant. 679 00:34:05,797 --> 00:34:10,009 Kathy's back and forth from China or England 680 00:34:10,050 --> 00:34:13,512 for the textile factory, or with her boyfriend. 681 00:34:13,554 --> 00:34:16,391 I mean, I've, I've always been there. I'm... 682 00:34:18,226 --> 00:34:22,605 - I need to be there. - Okay, w-well... 683 00:34:24,065 --> 00:34:25,691 well, I can, uh... 684 00:34:26,442 --> 00:34:28,778 I could come down there and, um, spend time 685 00:34:28,820 --> 00:34:29,945 with you while you're there. 686 00:34:29,987 --> 00:34:32,407 You know, when you get a chance to get away. 687 00:34:33,407 --> 00:34:37,076 No. No, I-I'd only be thinking of you. 688 00:34:37,077 --> 00:34:39,079 Oh, my God. Are you... 689 00:34:40,331 --> 00:34:42,749 Are you not even going to be thinking about me? 690 00:34:42,791 --> 00:34:45,252 No, of course. 691 00:34:45,253 --> 00:34:47,963 I-I've been thinkin' of nothing but you 692 00:34:48,005 --> 00:34:50,089 for all these years. 693 00:34:50,090 --> 00:34:52,427 God, I can't believe we're back here again. 694 00:34:52,468 --> 00:34:55,929 Hey. No, no, no. We're not back... Hey. 695 00:34:55,930 --> 00:34:57,764 We're not back here again. 696 00:34:57,765 --> 00:34:59,767 Carrie. Listen. 697 00:35:00,268 --> 00:35:02,311 Listen. Look at me. Look. 698 00:35:02,770 --> 00:35:04,939 The only thing, 699 00:35:04,981 --> 00:35:06,816 the only thing... 700 00:35:07,608 --> 00:35:11,237 that I love more than I love you is my boys. 701 00:35:11,279 --> 00:35:13,406 I made a commitment to them. 702 00:35:13,781 --> 00:35:15,992 But I won't lose you again. 703 00:35:16,701 --> 00:35:17,952 Okay? I won't. 704 00:35:19,120 --> 00:35:22,290 - Just gimme some time. - How much time? 705 00:35:24,292 --> 00:35:26,753 Till Wyatt's out of his teens. 706 00:35:26,794 --> 00:35:29,338 Well... That's six years. 707 00:35:29,380 --> 00:35:33,092 It's five. His birthday's next week. It's only five years. 708 00:35:33,468 --> 00:35:35,011 Remember, on Valentine's Day 709 00:35:35,053 --> 00:35:38,014 when I said 10 years went by like? 710 00:35:39,557 --> 00:35:42,560 Five years will go by like... 711 00:35:45,646 --> 00:35:48,482 - You didn't snap them. - Oh, I did. 712 00:35:48,483 --> 00:35:51,151 It happened so fast, your eyes didn't even detect it. 713 00:35:51,152 --> 00:35:53,237 That's, that's five years. 714 00:35:57,325 --> 00:35:58,743 I thought I'd let go. 715 00:36:02,246 --> 00:36:05,666 - Of what? - Expectations. 716 00:36:09,170 --> 00:36:10,588 Come here. 717 00:36:15,968 --> 00:36:18,345 "Connect to a Wi-Fi network." 718 00:36:18,346 --> 00:36:24,394 - Done. - "Then, set up FacelD or TouchlD." 719 00:36:24,435 --> 00:36:26,355 - Should we just call Rock? - No, no, no, no, no. 720 00:36:26,396 --> 00:36:28,688 Honey, we can figure this out together. 721 00:36:28,689 --> 00:36:30,191 - Okay. - I just... 722 00:36:30,233 --> 00:36:32,485 I, I, I don't know why the phone is not activating. 723 00:36:32,527 --> 00:36:34,713 - Why do we have to set up so many times? - Can we finish it 724 00:36:34,737 --> 00:36:37,949 - in the morning, please? - No, baby. Let's finish it now. 725 00:36:38,616 --> 00:36:40,367 No, no, no, no, no. Give it to me. 726 00:36:40,368 --> 00:36:42,203 I'm gonna do it all by myself. 727 00:36:42,245 --> 00:36:45,705 - ♪ I don't need no light to see you ♪ 728 00:36:45,706 --> 00:36:46,916 Yeah. Oh, of course, I do. 729 00:36:46,958 --> 00:36:50,086 ♪ Shine ♪ 730 00:36:50,128 --> 00:36:55,758 ♪ It's your golden hour ♪ 731 00:36:56,134 --> 00:36:58,678 - ♪ Ohh ♪ 732 00:36:58,720 --> 00:37:04,308 ♪ You slow down time ♪ 733 00:37:05,393 --> 00:37:11,399 ♪ In your golden hour ♪ 734 00:37:12,400 --> 00:37:15,069 ♪ Ohh ♪ 735 00:37:16,404 --> 00:37:18,573 ♪ We were only gettin' better ♪ 736 00:37:18,614 --> 00:37:20,574 ♪ Driving in a circle, a whirlpool ♪ 737 00:37:20,575 --> 00:37:22,368 ♪ Goin' 'round forever ♪ 738 00:37:22,410 --> 00:37:23,429 ♪ How could I be so lucky? ♪ 739 00:37:23,453 --> 00:37:24,454 ♪ Nobody has loved me ♪ 740 00:37:24,495 --> 00:37:26,122 ♪ Without all the pressure ♪ 741 00:37:26,164 --> 00:37:28,040 ♪ Of makin' tiny errors ♪ 742 00:37:28,082 --> 00:37:29,082 ♪ 'Cause we just laugh it off ♪ 743 00:37:29,083 --> 00:37:30,084 ♪ Still havin' a ball ♪ 744 00:37:30,126 --> 00:37:31,377 ♪ I don't wanna go home ♪ 745 00:37:31,419 --> 00:37:33,254 ♪ To the rest ♪ 746 00:37:33,296 --> 00:37:35,214 ♪ Of my life ♪ 747 00:37:35,256 --> 00:37:37,884 ♪ You know nothing compares ♪ 748 00:37:37,925 --> 00:37:39,635 - So... - So... 749 00:37:41,262 --> 00:37:43,764 Do you have anything to eat? 750 00:37:43,765 --> 00:37:46,893 - Eat? We just ate. - Well, I didn't. 751 00:37:46,934 --> 00:37:48,769 Oh, yeah. Yeah, yeah. 752 00:37:48,770 --> 00:37:50,313 - Yeah? - Come in. 753 00:37:50,354 --> 00:37:52,648 ♪ She's got glitter for skin ♪ 754 00:37:52,690 --> 00:37:56,319 ♪ My radiant beam in the night ♪ 755 00:37:56,360 --> 00:38:02,325 - ♪ I don't need no light to see you ♪ 756 00:38:02,366 --> 00:38:06,287 ♪ Shine ♪ 757 00:38:06,329 --> 00:38:12,543 ♪ It's your golden hour ♪ 758 00:38:13,211 --> 00:38:14,837 ♪ Ohh ♪ 759 00:38:14,879 --> 00:38:21,594 ♪ You slow down time ♪ 760 00:38:21,636 --> 00:38:27,809 ♪ In your golden hour ♪ 761 00:38:33,147 --> 00:38:34,857 ♪ We were just two lovers ♪ 762 00:38:34,899 --> 00:38:36,817 ♪ Feet up on the dash, drivin' nowhere fast ♪ 763 00:38:36,818 --> 00:38:38,670 - ♪ Burnin' through the summer ♪ 764 00:38:38,694 --> 00:38:40,488 ♪ Radio on blast, make the moment last ♪ 765 00:38:40,530 --> 00:38:42,489 ♪ She got solar power ♪ 766 00:38:42,490 --> 00:38:44,367 ♪ Minutes feel like hours ♪ 767 00:38:44,409 --> 00:38:45,469 ♪ She knew she was the baddest ♪ 768 00:38:45,493 --> 00:38:46,326 ♪ Can you even imagine ♪ 769 00:38:46,327 --> 00:38:47,537 ♪ Fallin' like I did? ♪ 770 00:38:47,578 --> 00:38:51,290 ♪ For the love of my life ♪ 771 00:38:51,332 --> 00:38:53,667 ♪ She's got glow on her face ♪ 772 00:38:53,668 --> 00:38:58,339 ♪ A glorious look in her eyes ♪ 773 00:38:58,381 --> 00:39:01,008 ♪ My angel of light ♪ 774 00:39:15,898 --> 00:39:18,151 Carrie: Hey. 775 00:39:18,568 --> 00:39:20,570 No matter what happens... 776 00:39:21,529 --> 00:39:22,697 this... 777 00:39:23,865 --> 00:39:25,533 and this... 778 00:39:27,034 --> 00:39:29,412 was not a mistake. 779 00:39:29,912 --> 00:39:32,373 Nothing's gonna happen. 780 00:39:45,178 --> 00:39:47,013 ♪ It was just two lovers ♪ 781 00:39:47,055 --> 00:39:49,015 ♪ Sittin' in the car, listenin' to Blonde ♪ 782 00:39:49,057 --> 00:39:50,641 ♪ Fallin' for each other ♪ 783 00:40:17,919 --> 00:40:20,213 - Hey, Seema. - Seema : Is he still there? 784 00:40:20,254 --> 00:40:23,383 - Nope. He's gone. - Seema: So is Ravi. 785 00:40:23,424 --> 00:40:26,760 Look, we're not just gonna sit here in this hot city. 786 00:40:26,761 --> 00:40:28,763 I got us a place on the beach. 787 00:40:28,805 --> 00:40:32,433 No. I'm not up for the Hamptons. 788 00:40:32,475 --> 00:40:35,603 Seema: The Hamptons? Carrie, who said the Hamptons? 789 00:40:39,107 --> 00:40:41,942 So what, I'm waiting five months 790 00:40:41,943 --> 00:40:44,404 and you're waiting five years? 791 00:40:44,445 --> 00:40:48,282 I might get time off... for good behavior. 792 00:40:49,450 --> 00:40:53,955 Well, as you suggested, we ran at love. 793 00:40:53,996 --> 00:40:56,499 - Carrie: Hm. - And where did that get us? 794 00:40:57,041 --> 00:40:58,459 Greece. 795 00:40:59,794 --> 00:41:01,587 What if they never come back? 796 00:41:01,629 --> 00:41:04,424 - Oh, there will be more. - Men? 797 00:41:04,465 --> 00:41:06,801 Cocktails. Ooh, excuse me? 798 00:41:06,843 --> 00:41:08,761 - 'Scuse me? - Yes, yes? 799 00:41:15,810 --> 00:41:19,021 Cosmopolitans. 800 00:41:19,063 --> 00:41:21,774 - Parakaló. - Parakaló. 801 00:41:28,322 --> 00:41:30,658 Carrie: And just like that... 802 00:41:30,700 --> 00:41:33,703 I ordered two more Cosmopolitans. 803 00:41:37,206 --> 00:41:43,212 ♪ You and I, it's up to you and I ♪ 804 00:41:44,672 --> 00:41:50,678 ♪ You and I, just you and I ♪ 805 00:41:52,221 --> 00:41:58,227 ♪ You and I, it's up to you and I ♪ 806 00:41:59,687 --> 00:42:05,693 ♪ You and I, just you and I ♪ 807 00:42:07,195 --> 00:42:14,202 ♪ Over and over and over and over ♪ 808 00:42:14,243 --> 00:42:21,250 ♪ And all through the rest of our lives ♪ 809 00:42:22,126 --> 00:42:29,133 ♪ Over and over and over and over ♪ 810 00:42:29,217 --> 00:42:36,182 ♪ And all through the rest of our lives ♪ 58049

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.