Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,334 --> 00:00:03,670
No. No, no, no. Go,
go. I was just, um,
2
00:00:03,671 --> 00:00:07,717
checking to see that
you got Wyatt home.
3
00:00:07,759 --> 00:00:09,052
Oh. Okay, good. All right.
4
00:00:09,093 --> 00:00:11,679
Well, I'm about to...
shift into party gear.
5
00:00:11,721 --> 00:00:13,347
Tell everyone I said hi.
6
00:00:13,389 --> 00:00:17,018
All right, I love you very much.
I'll talk to you later. Bye.
7
00:00:18,561 --> 00:00:21,814
Hello, darling.
8
00:00:21,856 --> 00:00:24,192
Hi, sweetie.
9
00:00:24,525 --> 00:00:27,987
Tell me what happened while I
was out getting my fancy napkins.
10
00:00:28,029 --> 00:00:29,256
Tell me everything.
11
00:00:29,280 --> 00:00:31,157
All right, tell me later.
12
00:00:38,873 --> 00:00:42,043
Hello, London.
What's shakin', lady?
13
00:00:42,085 --> 00:00:44,879
My flight's three
hours delayed, Carrie.
14
00:00:44,921 --> 00:00:47,882
I won't be able to
make it there in time.
15
00:00:47,924 --> 00:00:50,760
- In, in time for what?
- Samantha : The last supper.
16
00:00:50,802 --> 00:00:53,387
Miranda and Charlotte
told me all about it.
17
00:00:53,388 --> 00:00:55,723
I was
gonna surprise you.
18
00:00:55,765 --> 00:00:58,559
Oh, my gosh. Well, you
did. I'm very surprised.
19
00:00:58,601 --> 00:01:02,688
Well, the fog finally lifted,
but the crew? Maxed out.
20
00:01:02,730 --> 00:01:04,356
Oh, I am fucking furious!
21
00:01:04,398 --> 00:01:05,691
Well, no, no, no, don't worry.
22
00:01:05,733 --> 00:01:06,919
We'll just get
together tomorrow.
23
00:01:06,943 --> 00:01:09,403
Honey, I just left Heathrow.
24
00:01:09,404 --> 00:01:13,199
I was flying back on the
first flight in the morning.
25
00:01:13,241 --> 00:01:14,992
Wait a minute...
26
00:01:15,034 --> 00:01:18,246
you were flying all the way
to New York for an overnight?
27
00:01:18,287 --> 00:01:21,874
Well, it is your apartment,
and I have to pay my respects.
28
00:01:21,916 --> 00:01:23,418
So, uh, put me on speaker.
29
00:01:23,459 --> 00:01:26,462
- Okay.
- Go ahead, put me on speaker,
30
00:01:26,504 --> 00:01:28,005
and hold up that phone.
31
00:01:28,047 --> 00:01:29,799
All right, you're on speaker.
32
00:01:29,841 --> 00:01:31,968
Thank you for everything,
33
00:01:32,009 --> 00:01:35,972
you fucking fabulous,
fabulous flat.
34
00:01:36,013 --> 00:01:39,308
Uh, Samantha, do you
have a British accent?
35
00:01:39,350 --> 00:01:41,227
Who's Samantha?
36
00:01:41,269 --> 00:01:43,938
This is Annabelle
Bronstein. I'm from "Injah."
37
00:01:44,605 --> 00:01:46,274
Ta and cheerio.
38
00:01:46,983 --> 00:01:49,109
And have a great night.
39
00:01:49,110 --> 00:01:51,278
Ta... Bye.
40
00:01:56,325 --> 00:01:57,450
Oh, no, no!
41
00:01:57,451 --> 00:01:59,620
No outside, no hallways!
42
00:01:59,662 --> 00:02:02,498
Oh, no! No stairs.
43
00:02:02,540 --> 00:02:06,794
Oh, no. No, no, no.
44
00:02:06,836 --> 00:02:09,421
I can't handle any more drama.
45
00:02:09,463 --> 00:02:14,302
Rise and shine, sleepy head!
46
00:02:15,887 --> 00:02:18,681
Anthony's here!
47
00:02:18,723 --> 00:02:22,769
What? What, w-what?
48
00:02:22,810 --> 00:02:24,437
What does he want?
49
00:02:24,479 --> 00:02:27,565
- He said he texted you that he was on his way over.
- He did?
50
00:02:28,441 --> 00:02:31,486
- Where's my phone?
- In a pitcher of margaritas somewhere.
51
00:02:32,320 --> 00:02:33,696
Oh, right.
52
00:02:34,989 --> 00:02:38,158
But... w-what,
what does he want?
53
00:02:38,159 --> 00:02:41,704
He wants to talk about
losing his ass virginity.
54
00:02:42,205 --> 00:02:44,332
- What?
- To be more specific,
55
00:02:44,372 --> 00:02:46,833
it's a whole "will he,
won't he" scenario.
56
00:02:46,834 --> 00:02:48,252
W...
57
00:02:49,754 --> 00:02:51,672
He didn't talk about this
in front of the kids?
58
00:02:51,714 --> 00:02:54,174
No, no, no, no, no,
just in front of me.
59
00:02:54,175 --> 00:02:56,676
Lucky me. No,
the kids are out.
60
00:02:56,677 --> 00:02:59,180
I got 'em up and out
without your help.
61
00:03:00,348 --> 00:03:02,517
I can't do it all, Charlotte!
62
00:03:02,892 --> 00:03:06,521
I can't talk loud, so,
so please, just listen.
63
00:03:06,854 --> 00:03:09,690
You are not "doing it all."
64
00:03:09,732 --> 00:03:12,860
I know, because you
made a few breakfasts
65
00:03:12,902 --> 00:03:15,154
and you ran a few errands,
66
00:03:15,196 --> 00:03:17,031
that it feels like you are,
67
00:03:17,073 --> 00:03:20,534
but in fact, you're
doing the bare minimum
68
00:03:20,535 --> 00:03:23,496
of what I and other
women have been asked...
69
00:03:23,538 --> 00:03:28,375
No, expected to do
around the house
70
00:03:28,376 --> 00:03:32,755
for years and years and years.
71
00:03:32,797 --> 00:03:38,009
And now, I am asking...
No, no, expecting you
72
00:03:38,052 --> 00:03:41,723
to help me with part
of it, not all of it.
73
00:03:41,764 --> 00:03:45,268
Because I love my work,
and I am good at it.
74
00:03:45,309 --> 00:03:47,937
I wanna keep doing
what I am doing,
75
00:03:47,979 --> 00:03:49,896
minus the blackout drinking.
76
00:03:49,939 --> 00:03:51,190
Uh, yeah, good call.
77
00:03:51,232 --> 00:03:53,860
So, I need your help
and your support,
78
00:03:53,901 --> 00:03:56,529
not your words of
help and support.
79
00:03:56,571 --> 00:03:58,572
And you can support me right now
80
00:03:58,573 --> 00:04:01,742
by going out there
and telling Anthony
81
00:04:01,743 --> 00:04:03,578
that I am not available.
82
00:04:03,619 --> 00:04:06,748
I've never even heard
the term "ass virgin."
83
00:04:11,002 --> 00:04:12,962
Levanta la encimera para
84
00:04:13,004 --> 00:04:16,173
ver si todo esta
disparado, bueno di...
85
00:04:17,759 --> 00:04:19,969
- Entiendes, Victor?
- No. English, Steve.
86
00:04:20,011 --> 00:04:23,222
All right, fine. Uh, let's
clean out the grease traps next.
87
00:04:23,264 --> 00:04:25,433
- Easier, right?
- Yeah.
88
00:04:26,309 --> 00:04:28,936
Hey, uh, you got a visitor.
89
00:04:30,813 --> 00:04:32,273
Surprise.
90
00:04:36,194 --> 00:04:39,906
- So, you gonna have to change the name, huh?
- Actually, no.
91
00:04:39,947 --> 00:04:43,201
I'm lookin' forward to bein'
somebody else for a while.
92
00:04:44,118 --> 00:04:47,622
Hopefully, Paul had a better
last couple of years than I did.
93
00:04:49,123 --> 00:04:50,792
That bad, huh?
94
00:04:52,293 --> 00:04:54,420
Miranda, it...
95
00:04:54,462 --> 00:04:56,631
It's like I never got off
The Cyclone over there.
96
00:04:57,382 --> 00:04:59,842
I'm surprised my head's
not smashed on the pavement
97
00:04:59,884 --> 00:05:01,803
like a watermelon.
98
00:05:03,971 --> 00:05:06,015
That happened to
a prom kid once.
99
00:05:06,057 --> 00:05:08,059
That's why I didn't go to prom.
100
00:05:08,559 --> 00:05:10,477
Also, 'cause nobody
asked me.
101
00:05:10,478 --> 00:05:14,482
- What was wrong with those numbnuts?
- Yeah, right?
102
00:05:18,486 --> 00:05:20,154
Ya didn't have to come out here.
103
00:05:20,822 --> 00:05:22,155
- I'm good.
- Yeah.
104
00:05:22,156 --> 00:05:23,825
It's okay now.
105
00:05:24,534 --> 00:05:26,953
It's in the past.
106
00:05:26,994 --> 00:05:29,414
So that's why I came out, Steve.
107
00:05:29,956 --> 00:05:34,043
I-I-I-I don't wanna be
just someone in your past.
108
00:05:34,669 --> 00:05:37,505
I don't wanna have to hear
about your life from Carrie.
109
00:05:37,547 --> 00:05:40,800
I don't want you to
forget about me, or us.
110
00:05:40,842 --> 00:05:42,677
And I get
that that's something
111
00:05:42,719 --> 00:05:44,721
that you might want, but...
112
00:05:45,847 --> 00:05:47,974
if it's at all
possible, in any way,
113
00:05:48,015 --> 00:05:51,561
I-I-I would like to be
someone in your present
114
00:05:52,895 --> 00:05:55,565
and maybe in your future.
115
00:05:55,606 --> 00:05:56,774
If you'd have me.
116
00:05:59,277 --> 00:06:01,195
But just as friends, right?
117
00:06:01,237 --> 00:06:05,199
I mean, you're not gonna flip
it around and go straight again?
118
00:06:05,241 --> 00:06:07,869
'Cause I can't get anywhere
near that roller coaster.
119
00:06:07,910 --> 00:06:10,538
No. Me neither.
120
00:06:10,580 --> 00:06:12,415
Not that I want to 'cause...
121
00:06:13,750 --> 00:06:15,209
I don't.
122
00:06:16,753 --> 00:06:17,754
Smart.
123
00:06:20,757 --> 00:06:23,217
You were smart about
a lotta things.
124
00:06:24,218 --> 00:06:25,719
You were smart about
us buying the house
125
00:06:25,720 --> 00:06:27,847
and moving to
Brooklyn when we did.
126
00:06:27,889 --> 00:06:30,767
We could never afford
to buy that place now.
127
00:06:31,559 --> 00:06:34,562
And you were right about
us being good parents.
128
00:06:35,772 --> 00:06:37,398
Yeah, we didn't kill him.
129
00:06:37,440 --> 00:06:39,650
- Yet.
- Yet.
130
00:06:40,902 --> 00:06:43,571
Only thing you weren't
right about was us.
131
00:06:44,155 --> 00:06:45,156
No.
132
00:06:48,326 --> 00:06:51,996
I was right about us
for a very long time.
133
00:06:52,580 --> 00:06:55,416
Yeah.
134
00:07:07,428 --> 00:07:09,263
Yes?
135
00:07:12,308 --> 00:07:14,977
Gene. I just got
your text message.
136
00:07:15,019 --> 00:07:18,605
- I would have come to your office.
- It's fine.
137
00:07:18,606 --> 00:07:21,442
I needed to get my
10,000 steps in.
138
00:07:21,484 --> 00:07:23,736
- Oh.
- Only 9,000 to go.
139
00:07:23,778 --> 00:07:24,987
Oh.
140
00:07:25,029 --> 00:07:28,282
- Shall we sit?
- Yes. Yeah. Of course.
141
00:07:29,992 --> 00:07:34,747
Someone's been elected to the
prestigious American Law Institute.
142
00:07:34,789 --> 00:07:36,416
And it's not me.
143
00:07:36,457 --> 00:07:38,624
I've been prestigious
for 15 years.
144
00:07:38,625 --> 00:07:41,170
Gene, you just
submitted me last week.
145
00:07:41,212 --> 00:07:42,462
You said it would take a while
146
00:07:42,463 --> 00:07:44,298
for the governing
board to decide.
147
00:07:44,340 --> 00:07:45,508
It usually does,
148
00:07:45,550 --> 00:07:48,135
but when it's the
brilliant, tenacious
149
00:07:48,136 --> 00:07:52,264
Professor Nya Wallace
of Columbia University,
150
00:07:52,265 --> 00:07:54,934
the voting was
swift and unanimous.
151
00:07:54,976 --> 00:07:56,310
Even old Larry.
152
00:07:56,351 --> 00:07:58,812
- Who's old Larry?
- My nemesis.
153
00:08:01,482 --> 00:08:03,526
I can't believe this.
154
00:08:03,568 --> 00:08:04,819
Nya...
155
00:08:06,320 --> 00:08:08,656
you're a jewel.
156
00:08:08,698 --> 00:08:11,825
Everyone here at
Columbia knows that.
157
00:08:11,826 --> 00:08:14,203
And now the American
Law Institute
158
00:08:14,245 --> 00:08:17,498
wants you in their
crown as well.
159
00:08:18,499 --> 00:08:19,917
Even old Larry.
160
00:08:21,044 --> 00:08:23,337
Listen, I'm kind of
liking this old Larry.
161
00:08:23,379 --> 00:08:26,382
Trust me, you won't.
162
00:08:30,845 --> 00:08:33,139
Hey! How was your day?
163
00:08:33,181 --> 00:08:34,347
Great.
164
00:08:35,349 --> 00:08:38,685
I was unanimously elected to
the American Law Institute.
165
00:08:38,686 --> 00:08:41,147
Congratulations!
That's amazing!
166
00:08:41,188 --> 00:08:43,356
Yeah, it is.
167
00:08:44,192 --> 00:08:46,986
And you know what I did after
receiving the amazing news?
168
00:08:47,028 --> 00:08:50,406
I picked up my phone to
share it with Andre Rashad...
169
00:08:51,199 --> 00:08:52,867
then I remembered.
170
00:08:53,868 --> 00:08:55,536
How sad is that?
171
00:08:56,746 --> 00:09:00,208
Nya, you have a great life.
172
00:09:00,249 --> 00:09:03,210
You're a beloved and
tenured professor
173
00:09:03,211 --> 00:09:06,005
at one of the best law
schools in the entire world.
174
00:09:06,381 --> 00:09:09,050
- This is the life you wanted.
- Yes.
175
00:09:10,551 --> 00:09:13,388
Except no man to share it with.
176
00:09:13,429 --> 00:09:16,891
Oh... There.
177
00:09:18,434 --> 00:09:19,894
I said it.
178
00:09:23,398 --> 00:09:25,250
You know, I don't feel like
being around people tonight.
179
00:09:25,274 --> 00:09:26,943
I'm gonna text
Carrie my regrets.
180
00:09:26,984 --> 00:09:29,612
I understand, but could
I just say two words?
181
00:09:31,739 --> 00:09:34,617
Michelin... chef.
182
00:09:35,076 --> 00:09:37,577
So, a Michelin chef meal is
gonna make me feel all better?
183
00:09:37,578 --> 00:09:39,831
Well, better than staying home.
184
00:09:40,248 --> 00:09:42,417
Plus, you'll have
a wingman for Che.
185
00:09:42,458 --> 00:09:44,919
- Win-win.
- Mm-hmm.
186
00:09:51,801 --> 00:09:55,429
- Oh, my God, the table is gorgeous.
- Oh, thanks. Yeah.
187
00:09:55,430 --> 00:09:57,265
I really went crazy
in here, you know?
188
00:09:57,306 --> 00:10:00,601
But if not now, well,
then, um, never.
189
00:10:00,643 --> 00:10:01,935
- Greeter: Hello, welcome.
- Charlotte: Hi!
190
00:10:01,936 --> 00:10:03,396
- I'm here!
- Hi!
191
00:10:03,438 --> 00:10:05,273
- Hi! I'm here!
- Hi.
192
00:10:05,314 --> 00:10:07,775
Oh, my God, Carrie!
193
00:10:07,817 --> 00:10:11,404
- Carrie, it's so fancy.
- Oh, yeah.
194
00:10:11,446 --> 00:10:13,947
Do you remember when we
used to sit right here
195
00:10:13,948 --> 00:10:15,575
and eat cold sesame noodles
196
00:10:15,616 --> 00:10:18,452
- out of cardboard boxes?
- Yes, I certainly do.
197
00:10:18,453 --> 00:10:20,121
- Aw.
- I do. Hey, where's Harry?
198
00:10:20,163 --> 00:10:21,682
Oh, he's stuck at work,
but he'll be here.
199
00:10:21,706 --> 00:10:23,434
Okay. All right, well, I
should go check on things.
200
00:10:23,458 --> 00:10:24,852
- You guys are good for drinks?
- Both: Yes.
201
00:10:24,876 --> 00:10:26,294
Okay. All right.
202
00:10:26,335 --> 00:10:27,813
Hey, Carrie, do you
know what the stain
203
00:10:27,837 --> 00:10:29,130
on the ceiling is coming from?
204
00:10:29,172 --> 00:10:31,007
Uh, I have no idea, but
it's your stain now.
205
00:10:31,049 --> 00:10:32,799
Charlotte: Hi, handsome.
206
00:10:32,800 --> 00:10:34,802
- How are ya?
- You're drinking.
207
00:10:34,844 --> 00:10:37,889
Oh, I'm so sorry, am I
not supposed to know yet?
208
00:10:38,473 --> 00:10:39,974
W-We lost it.
209
00:10:40,016 --> 00:10:41,267
I miscarried.
210
00:10:41,309 --> 00:10:43,186
- Oh, my God.
- Not here.
211
00:10:43,227 --> 00:10:46,105
Sorry I'm late. I'm
sorry, I'm sorry.
212
00:10:46,147 --> 00:10:49,192
- The Apple Store was a zoo.
- The Apple Store?
213
00:10:49,233 --> 00:10:51,861
Your new iPhone 14 Pro Max.
214
00:10:51,903 --> 00:10:53,654
Oh, and bringin' out
the big guns, huh?
215
00:10:53,696 --> 00:10:56,199
Well, she needs all the power
and options she can get.
216
00:10:56,240 --> 00:10:59,159
She is slayin' at work.
217
00:11:02,830 --> 00:11:04,207
Evening, gents.
218
00:11:04,248 --> 00:11:05,708
Where the hell are
you fleeing to?
219
00:11:05,750 --> 00:11:07,460
Is the fancy
celebrity chef a bust?
220
00:11:07,502 --> 00:11:09,503
Oh, hardly. Boy, is he fancy.
221
00:11:09,504 --> 00:11:10,713
No, since I, uh,
222
00:11:10,755 --> 00:11:12,507
only have an Easy-Bake
Oven up there...
223
00:11:12,548 --> 00:11:13,901
Lisette's letting him use
224
00:11:13,925 --> 00:11:16,052
her fancy gay-guy
kitchen in here.
225
00:11:16,094 --> 00:11:17,345
That is very nice of her.
226
00:11:17,387 --> 00:11:19,305
Well, for the price I
gave her my apartment,
227
00:11:19,347 --> 00:11:21,349
she had no choice. All
right, see you in a few?
228
00:11:21,391 --> 00:11:23,393
-See ya then.
-Okay. Gotta check on the kitty.
229
00:11:23,434 --> 00:11:26,813
After you. Unless it makes
you feel like a woman,
230
00:11:26,854 --> 00:11:28,481
then after me.
231
00:11:28,523 --> 00:11:31,525
♪ Oh, oh, you've got
the best of my love ♪
232
00:11:31,526 --> 00:11:34,570
Stop checkin' out my ass.
It's not on the menu tonight.
233
00:11:37,532 --> 00:11:38,550
- Che: Hey.
- Greeter: Good to see you.
234
00:11:38,574 --> 00:11:40,993
Thanks. Ooh.
235
00:11:41,035 --> 00:11:42,912
Hi. Hey, I'm, I'm Lisette.
236
00:11:42,954 --> 00:11:44,497
I'm Carrie's
downstairs neighbor.
237
00:11:44,539 --> 00:11:47,207
- Oh, hi. I'm Che.
- Yeah, I, I know.
238
00:11:47,208 --> 00:11:48,710
Um, I loved your podcast.
239
00:11:48,751 --> 00:11:50,711
- Oh.
- Is, um, is there any
240
00:11:50,712 --> 00:11:53,380
big, new comedy thing I
should be looking out for?
241
00:11:53,381 --> 00:11:56,050
Um... yeah, not right now.
242
00:11:56,634 --> 00:11:58,678
You know, to tell you the
truth, and...
243
00:11:58,720 --> 00:12:00,906
I don't know you at all and I'll
probably never see you again,
244
00:12:00,930 --> 00:12:03,433
- so why not, right?
- Yeah, go for it.
245
00:12:03,474 --> 00:12:06,269
I'm transitioning.
Yeah, emotionally.
246
00:12:06,310 --> 00:12:07,520
Yeah, the old me's fucked,
247
00:12:07,562 --> 00:12:09,564
- and the new me's not here yet.
- Mm.
248
00:12:09,605 --> 00:12:11,774
You're in your cocoon stage.
249
00:12:11,816 --> 00:12:14,568
Yeah. It's like me when I
came to New York from LA.
250
00:12:14,569 --> 00:12:16,696
- It can be really hard.
- Hm.
251
00:12:16,738 --> 00:12:20,742
Then one day I, um, I woke up
and I made this butterfly ring.
252
00:12:20,783 --> 00:12:23,910
Oh, to remind you of
your metamorphosis.
253
00:12:23,911 --> 00:12:25,455
I also really like butterflies.
254
00:12:25,496 --> 00:12:27,136
- I'm hella literal, so...
- Oh.
255
00:12:27,165 --> 00:12:30,543
Look who it is.
What's up, bud?
256
00:12:30,585 --> 00:12:32,587
I haven't seen you since
you fucked our podcast over
257
00:12:32,628 --> 00:12:36,090
for that lame TV pilot that
you totally fucking failed in.
258
00:12:36,132 --> 00:12:37,759
At least I had a pilot, Jackie.
259
00:12:37,800 --> 00:12:39,760
No one would even give
you a lame TV pilot
260
00:12:39,761 --> 00:12:40,970
to totally fuckin' fail in.
261
00:12:41,012 --> 00:12:42,388
- Hi, I'm Smoke.
- Lisette.
262
00:12:42,430 --> 00:12:44,223
This is how stand-ups
express love.
263
00:12:44,265 --> 00:12:46,601
Come on. Gimme
that thing I need.
264
00:12:46,642 --> 00:12:50,229
Zoloft?
265
00:12:50,271 --> 00:12:53,316
- Hey!
- Carrie Bradshaw. Hugs!
266
00:12:53,357 --> 00:12:54,776
Hugs!
267
00:12:54,817 --> 00:12:58,446
The Beatles are back together!
268
00:12:59,489 --> 00:13:01,491
Okay.
269
00:13:02,617 --> 00:13:06,120
I got your back,
and you got mine.
270
00:13:06,162 --> 00:13:07,431
I don't really know
any of these people.
271
00:13:07,455 --> 00:13:10,290
- I'm not feeling very chatty.
- Ohh.
272
00:13:10,291 --> 00:13:11,918
Evening.
273
00:13:11,959 --> 00:13:13,127
Hi.
274
00:13:13,169 --> 00:13:14,670
Have we met?
275
00:13:14,712 --> 00:13:16,631
- Yes.
- You look so familiar.
276
00:13:16,672 --> 00:13:18,466
We met briefly at
Bar T in Brooklyn.
277
00:13:18,508 --> 00:13:21,594
- It, it was a while ago.
- Okay, Bar T's my place.
278
00:13:21,636 --> 00:13:23,470
I'm sorry, I didn't
mean to exclude you.
279
00:13:23,471 --> 00:13:24,971
I'm Toussaint,
Toussaint Feldman.
280
00:13:24,972 --> 00:13:26,474
Oh, you're the Michelin chef!
281
00:13:26,516 --> 00:13:27,641
- Yes.
- Oh.
282
00:13:27,642 --> 00:13:29,852
Bar T. T for Toussaint.
283
00:13:29,894 --> 00:13:31,354
- Yes.
- Okay.
284
00:13:31,396 --> 00:13:33,439
And you were a rampart.
You were using your purse
285
00:13:33,481 --> 00:13:34,690
as a rampart.
286
00:13:34,732 --> 00:13:37,610
I was. I had a giant
purse, and you said that.
287
00:13:37,652 --> 00:13:39,195
Yeah.
288
00:13:39,237 --> 00:13:42,115
- He said that to me.
- And you were married.
289
00:13:42,156 --> 00:13:43,449
I'm not now.
290
00:13:43,491 --> 00:13:45,785
Okay.
291
00:13:45,827 --> 00:13:47,537
You can go up now.
292
00:13:47,578 --> 00:13:49,497
What about my back?
293
00:13:49,539 --> 00:13:51,165
Your back's fine.
294
00:13:51,874 --> 00:13:53,667
I'll see you upstairs.
295
00:13:53,668 --> 00:13:55,503
Miranda: Okay. Thank you.
296
00:13:56,003 --> 00:13:57,463
I'm Professor Nya Wallace.
297
00:13:57,505 --> 00:13:59,841
- Professor Wallace.
- You can call me Nya.
298
00:13:59,882 --> 00:14:01,235
Nya, it's so good
to see you again.
299
00:14:01,259 --> 00:14:03,344
Good
to see you, Chef.
300
00:14:04,721 --> 00:14:06,347
- Che: Salud.
- Yes, salud.
301
00:14:10,226 --> 00:14:12,645
Che: Mm, are you gonna
get fired after this?
302
00:14:12,687 --> 00:14:14,312
It's cool, don't
worry, don't worry.
303
00:14:20,737 --> 00:14:22,739
Hi, we can't ruin
Carrie's thing.
304
00:14:25,074 --> 00:14:28,535
I will never do those jokes
305
00:14:28,536 --> 00:14:30,747
or talk about you
on stage ever again.
306
00:14:30,788 --> 00:14:32,874
I am so sorry I hurt you.
307
00:14:32,915 --> 00:14:35,376
I was just so surprised.
I thought we ended well.
308
00:14:35,418 --> 00:14:37,086
Yeah, well, I did too.
309
00:14:37,128 --> 00:14:39,547
Until you never
returned my two calls
310
00:14:39,589 --> 00:14:41,049
and you ghosted my texts.
311
00:14:41,090 --> 00:14:44,010
But that is not why
I did those jokes.
312
00:14:44,052 --> 00:14:47,263
- I thought they were funny.
- I'm bad at leaving relationships, I'm sorry.
313
00:14:47,305 --> 00:14:50,224
- And those jokes were not funny.
- Agree to disagree.
314
00:14:53,728 --> 00:14:55,104
But...
315
00:14:56,564 --> 00:14:59,567
but, Che, us?
316
00:14:59,609 --> 00:15:01,235
What was all that?
317
00:15:01,277 --> 00:15:03,863
Miranda,
we were a train wreck.
318
00:15:03,905 --> 00:15:06,532
Okay... But, like, a
good train wreck, right?
319
00:15:06,574 --> 00:15:09,409
You know, where nobody dies
320
00:15:09,410 --> 00:15:11,579
and you get off the
train in a new place,
321
00:15:11,621 --> 00:15:15,374
a-a-a place where you,
you needed to go to
322
00:15:15,416 --> 00:15:17,126
but only that train
could get you there.
323
00:15:17,168 --> 00:15:19,253
- That's what I wanna believe.
- Okay.
324
00:15:19,295 --> 00:15:21,755
- We were a good train wreck.
- Oh, stop it.
325
00:15:21,756 --> 00:15:23,757
Thank you.
326
00:15:23,758 --> 00:15:25,301
You're welcome.
327
00:15:25,343 --> 00:15:27,720
- Hey, everything okay in there?
- Yeah.
328
00:15:27,762 --> 00:15:30,390
Happy last supper!
329
00:15:30,431 --> 00:15:33,393
- Hey. Lovely to see you again.
- Likewise. Thanks for coming.
330
00:15:33,434 --> 00:15:35,228
Yes, I know this place.
331
00:15:35,269 --> 00:15:37,855
I love Rome so much.
But don't you miss it?
332
00:15:39,190 --> 00:15:42,026
Well, actually,
I'm returning soon.
333
00:15:42,944 --> 00:15:46,072
Uh, you are? When?
334
00:15:46,114 --> 00:15:47,781
Next month, I'm thinking.
335
00:15:47,782 --> 00:15:49,742
But you're coming back.
336
00:15:49,784 --> 00:15:53,454
Not certain. New York
publishing is kind of, um...
337
00:15:53,830 --> 00:15:55,081
Qual è la parola?
338
00:15:55,123 --> 00:15:56,457
What is the word? Um...
339
00:15:57,041 --> 00:15:59,626
When you cannot go any further,
340
00:15:59,627 --> 00:16:02,338
uh, make your way, uh...
341
00:16:02,380 --> 00:16:04,632
It stops you, huh? A wall.
342
00:16:05,007 --> 00:16:09,011
- Impenetrable.
- Impenetrable, sì.
343
00:16:09,804 --> 00:16:11,931
This is New York to me.
344
00:16:11,973 --> 00:16:13,307
Herbert: Nicely done, Harry.
345
00:16:13,349 --> 00:16:15,852
- I bet you destroy at Scrabble.
- Oh, no, no, no, no.
346
00:16:15,893 --> 00:16:19,814
I demolish. Three more points.
347
00:16:19,856 --> 00:16:22,608
- I like this piece very much.
- Oh, thank you.
348
00:16:22,650 --> 00:16:24,819
I haven't decided
if our lady is, um,
349
00:16:24,861 --> 00:16:26,319
having the time of her life
350
00:16:26,320 --> 00:16:29,157
or, um, in a grueling
dance marathon.
351
00:16:33,745 --> 00:16:38,374
-Oh, excuse me. I have to take this.
-Of course. Of course.
352
00:16:39,333 --> 00:16:41,169
Get over here.
353
00:16:41,502 --> 00:16:43,463
Uh, a little help here?
354
00:16:43,504 --> 00:16:46,049
No, sorry. I'm not putting
any more energy into this.
355
00:16:46,090 --> 00:16:48,801
I said, "I love you," and suddenly,
he's always on his phone again?
356
00:16:48,843 --> 00:16:50,970
Really? Really? I-I-Is
he always on his phone?
357
00:16:51,012 --> 00:16:52,846
'Cause he was just
standing here, trapped,
358
00:16:52,847 --> 00:16:54,181
listening to me go on about
359
00:16:54,182 --> 00:16:55,391
a thrift store painting.
360
00:16:55,433 --> 00:16:57,350
I should never have
said "I love you" first.
361
00:16:57,351 --> 00:16:59,686
I haven't made that
mistake since I was a temp
362
00:16:59,687 --> 00:17:01,688
at a law firm in 1990.
363
00:17:01,689 --> 00:17:04,190
And I said it to a gorgeous,
young junior partner
364
00:17:04,191 --> 00:17:05,568
who I was seeing there.
365
00:17:05,610 --> 00:17:07,987
And the very next
day, he let me go,
366
00:17:08,029 --> 00:17:09,655
claiming I was a temp.
367
00:17:10,363 --> 00:17:13,034
- Because you were a temp.
- Well, convenient for him.
368
00:17:13,075 --> 00:17:15,745
This is how
it starts. Ravi's pulling away.
369
00:17:15,786 --> 00:17:18,206
He can't take his eyes off you.
370
00:17:18,247 --> 00:17:20,708
You're... No, no,
no, no, no, no.
371
00:17:20,750 --> 00:17:22,708
You're the one pulling away.
372
00:17:22,709 --> 00:17:27,924
Because, I think
maybe you're scared.
373
00:17:27,965 --> 00:17:30,051
This might be real,
374
00:17:30,093 --> 00:17:33,012
this might be what
you've been waiting for,
375
00:17:33,054 --> 00:17:36,557
and you might be
scared to death.
376
00:17:36,599 --> 00:17:37,600
Now...
377
00:17:39,143 --> 00:17:41,354
take a breath.
378
00:17:41,396 --> 00:17:43,730
Take a breath.
379
00:17:48,403 --> 00:17:49,737
You are not a temp.
380
00:17:50,905 --> 00:17:52,740
Hi, welcome back.
381
00:17:53,908 --> 00:17:55,284
I'm sorry. It was the studio.
382
00:17:55,326 --> 00:17:57,328
- Couldn't be helped.
- It's okay.
383
00:17:57,829 --> 00:17:59,455
Would you like another
drink, darling?
384
00:17:59,497 --> 00:18:02,458
Oh, yes. Please get her a nice,
big glass of something strong.
385
00:18:08,798 --> 00:18:09,881
I won't let you fuck me,
386
00:18:09,882 --> 00:18:11,217
so you're leaving the country?
387
00:18:11,259 --> 00:18:12,760
This is about more
than your ass.
388
00:18:12,802 --> 00:18:15,930
You are always making excuses
to not let me in everywhere.
389
00:18:16,431 --> 00:18:20,893
Too young, too old,
poet, sphincter.
390
00:18:20,935 --> 00:18:23,813
I mean, can you
believe this closet?
391
00:18:23,855 --> 00:18:26,107
Oh, my God, she
left me the bras.
392
00:18:26,149 --> 00:18:27,275
Oh, my God.
393
00:18:28,776 --> 00:18:31,487
- Look, Tony, this...
- A-All right, enough with the Tony.
394
00:18:31,529 --> 00:18:33,448
This is not about your ass wall.
395
00:18:33,489 --> 00:18:35,742
This is about your other walls.
396
00:18:38,369 --> 00:18:40,997
You're right. It's me.
397
00:18:42,540 --> 00:18:44,792
I have issues. I do.
398
00:18:46,335 --> 00:18:47,627
I've only been in
love once before,
399
00:18:47,628 --> 00:18:50,131
and I called all the shots.
400
00:18:50,173 --> 00:18:51,632
You are in love with me?
401
00:18:52,008 --> 00:18:55,845
- Have I not said that yet?
- Another wall.
402
00:18:58,639 --> 00:19:04,437
It's quite late, but Shoe
just wanted to say hello.
403
00:19:04,479 --> 00:19:06,439
- Her name is Shoe?
- Oh.
404
00:19:06,481 --> 00:19:08,441
Yes, but, you know,
with a double meaning.
405
00:19:08,483 --> 00:19:10,109
You know, shoe as
in, you know, shoe,
406
00:19:10,151 --> 00:19:12,695
and shoo as in, "Shoo!
Get outta my shoe."
407
00:19:12,737 --> 00:19:15,114
Carrie:
Oh, it's past her bedtime,
408
00:19:15,156 --> 00:19:17,824
so I gotta put my baby to bed.
409
00:19:17,825 --> 00:19:20,119
Say good night, baby.
410
00:19:20,161 --> 00:19:22,163
Say good night. Oh!
411
00:19:24,582 --> 00:19:26,209
Good night.
412
00:19:28,086 --> 00:19:29,962
Oh, I'm sorry. Excuse me.
413
00:19:38,429 --> 00:19:41,057
Pardon me.
414
00:19:41,099 --> 00:19:44,519
Lis, it's me.
415
00:19:46,562 --> 00:19:48,022
Are you all right?
416
00:19:53,027 --> 00:19:55,029
Did I wish the baby away?
417
00:19:55,530 --> 00:19:57,573
You didn't wish anything away.
418
00:19:58,449 --> 00:19:59,699
Don't you even think like that.
419
00:19:59,700 --> 00:20:01,744
Get that thought out
of your beautiful head.
420
00:20:02,620 --> 00:20:07,875
I just feel so... guilty
about everything I said.
421
00:20:16,217 --> 00:20:18,428
You have feelings.
422
00:20:18,469 --> 00:20:21,722
We both have feelings.
423
00:20:21,723 --> 00:20:26,894
I was thrown, too. But Lisa,
thoughts are only thoughts.
424
00:20:26,936 --> 00:20:29,564
And they're nothin'
to feel guilty about.
425
00:20:32,567 --> 00:20:34,777
It wasn't meant to be.
426
00:20:36,654 --> 00:20:38,656
It wasn't meant to be.
427
00:20:40,908 --> 00:20:43,119
And God has other plans for us.
428
00:20:46,414 --> 00:20:48,583
- Yeah.
- Yeah.
429
00:20:48,624 --> 00:20:51,252
Carrie: Okay, can everyone
please take their seats?
430
00:20:51,294 --> 00:20:53,755
Dinner is served.
431
00:20:56,424 --> 00:20:58,426
Do you wanna leave?
432
00:20:59,093 --> 00:21:01,471
No... no.
433
00:21:03,181 --> 00:21:05,600
The table is so pretty.
434
00:21:14,275 --> 00:21:15,485
Okay.
435
00:21:27,330 --> 00:21:29,791
- I call this one "Enjoy Olives."
- Okay.
436
00:21:29,832 --> 00:21:31,667
You start with the green one,
437
00:21:31,709 --> 00:21:34,420
and then you continue
with the black one.
438
00:21:34,462 --> 00:21:36,297
Once you eat the black olive,
439
00:21:36,339 --> 00:21:40,635
immediately after, you lick
the little spoon on your plate.
440
00:21:41,135 --> 00:21:44,639
It has the essence of tangerine blossom.
441
00:21:44,680 --> 00:21:47,767
I lick the spoon
after the black one?
442
00:21:47,809 --> 00:21:49,977
That's exactly what
I want you to do.
443
00:21:55,358 --> 00:21:57,484
Nya : Mm. Oh!
444
00:21:57,485 --> 00:22:00,696
It exploded in my mouth.
I wasn't expecting that.
445
00:22:00,738 --> 00:22:03,741
- All: Mm.
- Wow.
446
00:22:04,575 --> 00:22:06,661
This is so good.
447
00:22:06,702 --> 00:22:08,204
- Onward?
- All right, let's do it.
448
00:22:08,246 --> 00:22:09,330
Okay, let's go.
449
00:22:12,083 --> 00:22:13,334
That was amazing.
450
00:22:16,504 --> 00:22:19,173
It's the studio again.
I have to take this.
451
00:22:19,215 --> 00:22:21,175
But you didn't even
lick your little spoon.
452
00:22:30,017 --> 00:22:32,311
So, um, what other
surprises do you have
453
00:22:32,353 --> 00:22:34,063
in store for us tonight, Chef?
454
00:22:34,105 --> 00:22:37,108
Well, I guess you'll just
have to wait and find out.
455
00:22:38,526 --> 00:22:40,945
Get a room.
456
00:22:41,904 --> 00:22:43,865
No, absolutely not.
457
00:22:43,906 --> 00:22:45,908
No, is that clear enough, mate?
458
00:22:45,950 --> 00:22:47,660
Tell that to the
Egyptian Film Commission
459
00:22:47,702 --> 00:22:49,662
and call me right back.
460
00:22:49,704 --> 00:22:52,081
Ravi, that's the main course.
461
00:22:52,123 --> 00:22:54,417
You've been out here
since the appetizer.
462
00:22:54,459 --> 00:22:56,228
Egypt just changed the
date I'm permitted to shoot
463
00:22:56,252 --> 00:22:57,879
in front of the Great Sphinx.
464
00:22:57,920 --> 00:23:00,506
My producer wants to flip
New York and Cairo dates.
465
00:23:01,382 --> 00:23:04,177
Well, can't you just
build the Great Sphinx
466
00:23:04,218 --> 00:23:07,388
out of foam in Yankee
Stadium or wherever?
467
00:23:07,430 --> 00:23:10,224
- I mean, don't you movie people do that?
- Fuck!
468
00:23:10,725 --> 00:23:13,394
If I want the Sphinx, I
have to leave New York now.
469
00:23:14,896 --> 00:23:16,689
Do you know who's
not the Sphinx?
470
00:23:16,731 --> 00:23:19,609
You. 'Cause this situation
is clear as a bell.
471
00:23:19,650 --> 00:23:22,028
I said, "I love you,"
and you're just, like...
472
00:23:22,070 --> 00:23:24,447
Are you seriously
suggesting I concocted
473
00:23:24,489 --> 00:23:28,701
a fake Egyptian crisis because
I have a fear of commitment?
474
00:23:28,743 --> 00:23:29,928
Who said "fear of commitment"?
475
00:23:29,952 --> 00:23:31,454
I didn't say fear of commitment.
476
00:23:31,496 --> 00:23:32,872
But it is kinda convenient.
477
00:23:32,914 --> 00:23:34,414
Because I said, "I love you,"
478
00:23:34,415 --> 00:23:37,460
- and you're outta here.
- And I said "I love you" right back.
479
00:23:37,502 --> 00:23:41,464
Yes, in between
the DMs and TikToks
480
00:23:41,506 --> 00:23:43,883
from every actress
and wannabe out there.
481
00:23:43,925 --> 00:23:47,094
I have not Tik'd or
Tok'd since we met.
482
00:23:47,095 --> 00:23:50,056
And you know what I mean
by Tik'd or Tok, right?
483
00:23:50,098 --> 00:23:52,934
Oh, come on, Seema, I have
given you absolutely no reason
484
00:23:52,975 --> 00:23:54,727
to not trust me or my word.
485
00:23:54,769 --> 00:23:57,647
Your questioning and your
doubt and your insecurity
486
00:23:57,688 --> 00:24:00,233
is not only a insult
to me and my feelings,
487
00:24:00,274 --> 00:24:03,443
but to what we have,
and what we could be.
488
00:24:03,444 --> 00:24:05,738
I don't know whose crazy
movie you're starring in,
489
00:24:05,780 --> 00:24:07,281
but it's certainly not mine.
490
00:24:10,785 --> 00:24:13,496
Egypt's calling.
See? It's all real.
491
00:24:15,706 --> 00:24:18,625
Hello? Ravi Gordi.
492
00:24:18,626 --> 00:24:20,628
Commissioner, hello. Yes.
493
00:24:20,670 --> 00:24:22,296
'Kay.
494
00:24:24,215 --> 00:24:27,802
Well, um, in honor of
495
00:24:27,844 --> 00:24:30,054
my letting this place go...
496
00:24:32,724 --> 00:24:35,727
which has meant
everything to me, um...
497
00:24:36,853 --> 00:24:39,981
I would like us all to
go around the table,
498
00:24:40,022 --> 00:24:44,026
and say something
we wanna let go of.
499
00:24:45,194 --> 00:24:48,448
- Only one word.
- Otherwise, we would be here all night.
500
00:24:48,489 --> 00:24:51,659
Exactly,
exactly. So, one word.
501
00:24:51,701 --> 00:24:53,327
And no repeats.
502
00:24:53,369 --> 00:24:54,829
So, if somebody says your word,
503
00:24:54,871 --> 00:24:56,289
you have to think
of something else.
504
00:24:56,330 --> 00:24:58,124
Those are the rules.
505
00:24:58,166 --> 00:24:59,333
Che: Huh.
506
00:24:59,709 --> 00:25:02,128
Che, what is something
you wanna let go of?
507
00:25:02,378 --> 00:25:06,049
Rules.
508
00:25:06,090 --> 00:25:07,842
Okay, going around
the table: Smoke.
509
00:25:07,884 --> 00:25:11,554
Um, competitiveness.
510
00:25:12,221 --> 00:25:13,490
All right, my turn.
My, my turn. Um,
511
00:25:13,514 --> 00:25:15,849
something I wanna
let go of, one word.
512
00:25:15,850 --> 00:25:17,143
I know. Smoke.
513
00:25:17,185 --> 00:25:18,685
- I hate you.
- No. No, no, no.
514
00:25:18,686 --> 00:25:20,980
For real, for real, for
real, um, nervousness.
515
00:25:21,022 --> 00:25:22,899
I would let go of
my nervousness.
516
00:25:26,611 --> 00:25:27,862
Control.
517
00:25:28,529 --> 00:25:30,363
Rome.
518
00:25:30,364 --> 00:25:31,199
Guest: Aw.
519
00:25:34,702 --> 00:25:36,662
Social-media.
520
00:25:36,704 --> 00:25:37,871
I hyphenated.
521
00:25:37,872 --> 00:25:39,207
It's okay.
522
00:25:42,043 --> 00:25:43,252
Distrust.
523
00:25:46,422 --> 00:25:47,881
Yesterday.
524
00:25:47,882 --> 00:25:50,718
- Yesterday, too.
- Oh, great minds.
525
00:25:50,760 --> 00:25:52,552
New word.
526
00:25:52,553 --> 00:25:55,890
Um... regret. No. No, no.
527
00:25:55,932 --> 00:25:58,725
Um... guilt.
528
00:25:58,726 --> 00:26:00,770
Oh, sugar!
529
00:26:00,812 --> 00:26:02,855
- That was mine.
- Oh, sorry.
530
00:26:02,897 --> 00:26:05,566
Okay, new word.
531
00:26:05,608 --> 00:26:09,403
Um... nope. Sorry, Carrie.
532
00:26:09,404 --> 00:26:10,863
It's okay.
533
00:26:10,905 --> 00:26:13,741
I'm
letting go of guilt.
534
00:26:15,660 --> 00:26:16,910
Oh.
535
00:26:19,414 --> 00:26:23,209
Um, can you, uh, c...
Just come back to me?
536
00:26:23,251 --> 00:26:25,253
- Carrie: Sure.
- Thanks.
537
00:26:26,337 --> 00:26:28,339
Mm.
538
00:26:29,257 --> 00:26:31,759
- Fear.
- Guests: Mm.
539
00:26:31,801 --> 00:26:34,220
I'm sorry, was that too
real? I feel like...
540
00:26:34,262 --> 00:26:37,056
Nope. I think we're
all just too afraid to say it.
541
00:26:41,644 --> 00:26:42,770
Possessiveness.
542
00:26:43,312 --> 00:26:44,313
Aw.
543
00:26:47,442 --> 00:26:49,652
- Limits.
- Hm.
544
00:26:51,946 --> 00:26:53,447
Expectations.
545
00:26:53,448 --> 00:26:56,576
And to be clear, I'm not
talking about having dreams
546
00:26:56,617 --> 00:26:58,745
or wanting something to happen.
547
00:26:58,786 --> 00:27:01,289
It's so important.
I'm talking about...
548
00:27:01,831 --> 00:27:05,459
you know, assuming
things will go
549
00:27:05,460 --> 00:27:07,795
the way we think they should.
550
00:27:07,837 --> 00:27:10,590
For whatever reason.
551
00:27:10,631 --> 00:27:15,261
Because you never know
what tomorrow will bring
552
00:27:15,303 --> 00:27:19,265
and... it might be greater
553
00:27:19,307 --> 00:27:25,688
than anything you ever expected.
554
00:27:25,730 --> 00:27:28,483
Carrie, that was...
way more than one word.
555
00:27:28,524 --> 00:27:31,027
All: Cheers!
556
00:27:31,069 --> 00:27:33,488
To you all, to you all
to you all, to you all.
557
00:27:33,529 --> 00:27:37,116
- To you all, to you all.
- All: Cheers.
558
00:27:37,158 --> 00:27:39,327
You've actually never told me
559
00:27:39,368 --> 00:27:43,039
that you two had a...
560
00:27:43,081 --> 00:27:45,374
Guys.
That was my boss.
561
00:27:45,416 --> 00:27:47,877
Something just came up with
the case we've been working on,
562
00:27:47,919 --> 00:27:49,545
and she can't leave her baby,
563
00:27:49,587 --> 00:27:50,963
so she's asked if I could do
564
00:27:51,005 --> 00:27:53,841
a live interview
tonight on the BBC.
565
00:27:53,883 --> 00:27:55,134
- Both: Oh, my God.
- Wow.
566
00:27:55,176 --> 00:27:56,135
Miranda: I know!
567
00:27:56,177 --> 00:27:57,178
Thank you, Carrie.
568
00:27:57,220 --> 00:27:58,679
The party was amazing!
569
00:27:58,721 --> 00:28:00,013
- Thank you!
- Good luck!
570
00:28:00,014 --> 00:28:01,848
Yeah, we'll be watching!
571
00:28:01,849 --> 00:28:03,851
- Can I offer you a ride home?
- Thanks. Oh.
572
00:28:03,893 --> 00:28:06,312
You said ya live in
Harlem. I live in Brooklyn.
573
00:28:06,354 --> 00:28:09,732
- Well, my favorite way to Harlem is through Brooklyn.
- Oh.
574
00:28:09,774 --> 00:28:13,026
- Miranda: Oh, 'scuse me.
- Oh! Uh, uh, w...
575
00:28:13,027 --> 00:28:15,571
What's happening? Where
you off to so fast?
576
00:28:15,613 --> 00:28:18,658
I'm gonna be on
the BBC.
577
00:28:18,699 --> 00:28:20,534
Ooh, wow.
578
00:28:22,620 --> 00:28:25,539
Oh, taxi! Taxi!
579
00:28:25,540 --> 00:28:27,542
Thank you!
580
00:28:28,710 --> 00:28:30,712
Thanks for stopping.
581
00:28:34,132 --> 00:28:37,260
Hi. I'm going
to the BBC studio.
582
00:28:37,301 --> 00:28:39,386
It's on, uh, 52nd Street.
583
00:28:39,387 --> 00:28:40,930
Do you know how few directors
584
00:28:40,972 --> 00:28:43,223
have ever even been
given permission
585
00:28:43,224 --> 00:28:45,393
to film in front of
the Great Sphinx?
586
00:28:45,435 --> 00:28:47,228
Only 12.
587
00:28:47,270 --> 00:28:49,272
Not helping your case.
588
00:28:52,608 --> 00:28:53,818
I have the fix.
589
00:28:57,488 --> 00:29:00,408
Come with me to Cairo.
It's only for five months.
590
00:29:01,743 --> 00:29:03,243
Five months in the sand?
591
00:29:03,244 --> 00:29:05,788
I wear heels, and I
have a job in New York.
592
00:29:05,830 --> 00:29:07,915
But you work for
yourself, right?
593
00:29:08,291 --> 00:29:10,626
I am not giving up my career
594
00:29:10,668 --> 00:29:13,587
and this person that I've
worked so hard to become
595
00:29:13,588 --> 00:29:15,798
for a man. Full stop.
596
00:29:17,592 --> 00:29:19,259
Understood.
597
00:29:19,260 --> 00:29:21,929
- So...?
- Ravi.
598
00:29:25,767 --> 00:29:27,602
This is real for me, too.
599
00:29:27,643 --> 00:29:29,312
I've never felt this way
600
00:29:29,353 --> 00:29:32,398
in all these years
I've longed to.
601
00:29:32,940 --> 00:29:34,942
And now, you're leaving...
602
00:29:35,943 --> 00:29:37,945
and I'm terrified.
603
00:29:38,821 --> 00:29:42,075
Oh, Seema. There is
nothing to be afraid of.
604
00:29:42,116 --> 00:29:44,744
- Well...
- I'm coming back,
605
00:29:44,786 --> 00:29:46,329
because I'm in love with you.
606
00:29:47,205 --> 00:29:48,455
And because you made me sign
607
00:29:48,456 --> 00:29:50,792
that ironclad lease
for that apartment.
608
00:29:50,833 --> 00:29:53,336
Come here.
609
00:30:04,806 --> 00:30:07,141
Oh, thank you. Hey!
610
00:30:09,227 --> 00:30:10,602
- Joy.
- Fear.
611
00:30:10,603 --> 00:30:13,481
You're
gonna be great.
612
00:30:14,565 --> 00:30:16,650
The BBC are ready.
Are you ready?
613
00:30:16,651 --> 00:30:18,318
I'm-I'm ready. I hope.
614
00:30:18,319 --> 00:30:19,821
Course you are.
615
00:30:19,862 --> 00:30:21,322
It'll be finished
in five minutes,
616
00:30:21,364 --> 00:30:22,949
and then we'll go
and get a drink.
617
00:30:22,990 --> 00:30:25,034
- Oh, I don't drink.
- Think you might.
618
00:30:27,328 --> 00:30:28,538
Okay.
619
00:30:29,247 --> 00:30:31,290
Stage Manager: Here we go.
620
00:30:33,167 --> 00:30:37,672
- Okay.
- In five, four, three, two...
621
00:30:39,507 --> 00:30:42,176
Yes, at Human Rights Watch,
622
00:30:42,218 --> 00:30:44,053
we've been monitoring
the situation
623
00:30:44,095 --> 00:30:46,723
with the detained
migrants for some months.
624
00:30:46,764 --> 00:30:48,182
But over the last 48 hours,
625
00:30:48,224 --> 00:30:49,517
we've grown more concerned
626
00:30:49,559 --> 00:30:51,351
with a large
movement of vehicles
627
00:30:51,352 --> 00:30:53,020
into the detention area.
628
00:30:53,688 --> 00:30:57,108
Well, that
went... that went well.
629
00:30:58,901 --> 00:31:01,362
Best party I ever gave.
630
00:31:01,779 --> 00:31:07,034
And now... I get the
perks of having a pet.
631
00:31:10,371 --> 00:31:14,000
A conversation with no feedback.
632
00:31:23,301 --> 00:31:24,635
Hi.
633
00:31:29,223 --> 00:31:30,725
One second. I'll
be right back.
634
00:31:35,229 --> 00:31:36,439
Hey.
635
00:31:36,481 --> 00:31:37,774
I thought you were in Norfolk.
636
00:31:37,815 --> 00:31:39,067
What are you doing here?
637
00:31:39,567 --> 00:31:40,777
I was ringin' the buzzer.
638
00:31:40,818 --> 00:31:43,905
Oh, I bet
it finally broke.
639
00:31:43,946 --> 00:31:46,699
There was a lot of activity.
Don't tell Lisette.
640
00:31:46,741 --> 00:31:49,327
- That's who let me in.
- Oh.
641
00:31:51,662 --> 00:31:53,081
Look at you.
642
00:31:58,419 --> 00:32:00,588
You're in the apartment.
643
00:32:00,630 --> 00:32:03,174
You said you'd never set
foot in the apartment.
644
00:32:04,008 --> 00:32:07,095
Do you, uh, do you want a
drink? I have everything.
645
00:32:07,136 --> 00:32:08,595
Uh, yeah, maybe a beer.
646
00:32:08,596 --> 00:32:12,100
Everything
but beer. Um, red wine?
647
00:32:12,141 --> 00:32:15,103
No, just... Y-You have a drink.
648
00:32:16,104 --> 00:32:18,773
Why? Do I need a drink?
649
00:32:23,152 --> 00:32:25,071
Where's your luggage?
650
00:32:25,113 --> 00:32:26,948
Oh, I don't have
any. Come sit.
651
00:32:37,792 --> 00:32:40,503
I don't have any
because I gotta...
652
00:32:40,545 --> 00:32:42,796
I gotta go right back.
653
00:32:42,797 --> 00:32:45,967
- Okay.
- He needs me.
654
00:32:47,468 --> 00:32:49,470
Sure. Of course.
655
00:32:50,304 --> 00:32:52,348
No, of course. Stay...
656
00:32:52,390 --> 00:32:55,768
Stay down there with, with
Wyatt as long as you need.
657
00:32:55,810 --> 00:32:59,105
Don't even think
about... coming up,
658
00:32:59,147 --> 00:33:01,983
you know, back up here
until you feel good.
659
00:33:05,027 --> 00:33:07,238
I don't think I
can come back up.
660
00:33:08,823 --> 00:33:10,158
What do you mean?
661
00:33:11,659 --> 00:33:14,162
He had Psilocybin in his system.
662
00:33:15,037 --> 00:33:18,665
Fuckin' shrooms and beer and...
663
00:33:18,666 --> 00:33:21,044
a car crash at 14.
664
00:33:21,586 --> 00:33:24,589
Uh, where do you even
get magic mushrooms?
665
00:33:25,882 --> 00:33:28,384
He needs a lotta
watchin', that one.
666
00:33:28,426 --> 00:33:30,053
Right, but are y...
667
00:33:31,179 --> 00:33:33,014
Are you saying that...
668
00:33:34,348 --> 00:33:37,018
that you're not gonna
be... coming back up here
669
00:33:37,060 --> 00:33:39,395
every other week like
we've been doing?
670
00:33:40,897 --> 00:33:44,108
- I am.
- Wait, wait, wait.
671
00:33:45,193 --> 00:33:47,987
So, not even w-when
he's at Kathy's?
672
00:33:48,029 --> 00:33:50,948
Kathy... This happened
while he was at Kathy's.
673
00:33:51,616 --> 00:33:52,992
He hitched back to the farm
674
00:33:53,034 --> 00:33:55,202
'cause he wanted
to be back home.
675
00:33:55,203 --> 00:33:57,705
'Cause the farm's his
home. I'm, I'm home.
676
00:33:58,706 --> 00:34:00,208
And not just for Wyatt.
677
00:34:00,249 --> 00:34:02,919
Ya know, my other two
are only 17 and 20.
678
00:34:02,960 --> 00:34:05,755
I mean, their whole lives,
I've, I've been the constant.
679
00:34:05,797 --> 00:34:10,009
Kathy's back and forth
from China or England
680
00:34:10,050 --> 00:34:13,512
for the textile factory,
or with her boyfriend.
681
00:34:13,554 --> 00:34:16,391
I mean, I've, I've
always been there. I'm...
682
00:34:18,226 --> 00:34:22,605
- I need to be there.
- Okay, w-well...
683
00:34:24,065 --> 00:34:25,691
well, I can, uh...
684
00:34:26,442 --> 00:34:28,778
I could come down there
and, um, spend time
685
00:34:28,820 --> 00:34:29,945
with you while you're there.
686
00:34:29,987 --> 00:34:32,407
You know, when you get
a chance to get away.
687
00:34:33,407 --> 00:34:37,076
No. No, I-I'd
only be thinking of you.
688
00:34:37,077 --> 00:34:39,079
Oh, my God. Are you...
689
00:34:40,331 --> 00:34:42,749
Are you not even going
to be thinking about me?
690
00:34:42,791 --> 00:34:45,252
No, of course.
691
00:34:45,253 --> 00:34:47,963
I-I've been thinkin'
of nothing but you
692
00:34:48,005 --> 00:34:50,089
for all these years.
693
00:34:50,090 --> 00:34:52,427
God, I can't believe
we're back here again.
694
00:34:52,468 --> 00:34:55,929
Hey. No, no, no.
We're not back... Hey.
695
00:34:55,930 --> 00:34:57,764
We're not back here again.
696
00:34:57,765 --> 00:34:59,767
Carrie. Listen.
697
00:35:00,268 --> 00:35:02,311
Listen. Look at me. Look.
698
00:35:02,770 --> 00:35:04,939
The only thing,
699
00:35:04,981 --> 00:35:06,816
the only thing...
700
00:35:07,608 --> 00:35:11,237
that I love more than
I love you is my boys.
701
00:35:11,279 --> 00:35:13,406
I made a commitment to them.
702
00:35:13,781 --> 00:35:15,992
But I won't lose you again.
703
00:35:16,701 --> 00:35:17,952
Okay? I won't.
704
00:35:19,120 --> 00:35:22,290
- Just gimme some time.
- How much time?
705
00:35:24,292 --> 00:35:26,753
Till Wyatt's
out of his teens.
706
00:35:26,794 --> 00:35:29,338
Well...
That's six years.
707
00:35:29,380 --> 00:35:33,092
It's five. His birthday's next
week. It's only five years.
708
00:35:33,468 --> 00:35:35,011
Remember, on Valentine's Day
709
00:35:35,053 --> 00:35:38,014
when I said 10 years
went by like?
710
00:35:39,557 --> 00:35:42,560
Five years will go by like...
711
00:35:45,646 --> 00:35:48,482
- You didn't snap them.
- Oh, I did.
712
00:35:48,483 --> 00:35:51,151
It happened so fast, your
eyes didn't even detect it.
713
00:35:51,152 --> 00:35:53,237
That's, that's five years.
714
00:35:57,325 --> 00:35:58,743
I thought I'd let go.
715
00:36:02,246 --> 00:36:05,666
- Of what?
- Expectations.
716
00:36:09,170 --> 00:36:10,588
Come here.
717
00:36:15,968 --> 00:36:18,345
"Connect to a Wi-Fi network."
718
00:36:18,346 --> 00:36:24,394
- Done.
- "Then, set up FacelD or TouchlD."
719
00:36:24,435 --> 00:36:26,355
- Should we just call Rock?
- No, no, no, no, no.
720
00:36:26,396 --> 00:36:28,688
Honey, we can figure
this out together.
721
00:36:28,689 --> 00:36:30,191
- Okay.
- I just...
722
00:36:30,233 --> 00:36:32,485
I, I, I don't know why the
phone is not activating.
723
00:36:32,527 --> 00:36:34,713
- Why do we have to set up so many times?
- Can we finish it
724
00:36:34,737 --> 00:36:37,949
- in the morning, please?
- No, baby. Let's finish it now.
725
00:36:38,616 --> 00:36:40,367
No, no, no, no,
no. Give it to me.
726
00:36:40,368 --> 00:36:42,203
I'm gonna do it all by myself.
727
00:36:42,245 --> 00:36:45,705
- ♪ I don't need no light to see you ♪
728
00:36:45,706 --> 00:36:46,916
Yeah. Oh, of course, I do.
729
00:36:46,958 --> 00:36:50,086
♪ Shine ♪
730
00:36:50,128 --> 00:36:55,758
♪ It's your golden hour ♪
731
00:36:56,134 --> 00:36:58,678
- ♪ Ohh ♪
732
00:36:58,720 --> 00:37:04,308
♪ You slow down time ♪
733
00:37:05,393 --> 00:37:11,399
♪ In your golden hour ♪
734
00:37:12,400 --> 00:37:15,069
♪ Ohh ♪
735
00:37:16,404 --> 00:37:18,573
♪ We were only gettin' better ♪
736
00:37:18,614 --> 00:37:20,574
♪ Driving in a
circle, a whirlpool ♪
737
00:37:20,575 --> 00:37:22,368
♪ Goin' 'round forever ♪
738
00:37:22,410 --> 00:37:23,429
♪ How could I be so lucky? ♪
739
00:37:23,453 --> 00:37:24,454
♪ Nobody has loved me ♪
740
00:37:24,495 --> 00:37:26,122
♪ Without all the pressure ♪
741
00:37:26,164 --> 00:37:28,040
♪ Of makin' tiny errors ♪
742
00:37:28,082 --> 00:37:29,082
♪ 'Cause we just
laugh it off ♪
743
00:37:29,083 --> 00:37:30,084
♪ Still havin' a ball ♪
744
00:37:30,126 --> 00:37:31,377
♪ I don't wanna go home ♪
745
00:37:31,419 --> 00:37:33,254
♪ To the rest ♪
746
00:37:33,296 --> 00:37:35,214
♪ Of my life ♪
747
00:37:35,256 --> 00:37:37,884
♪ You know nothing compares ♪
748
00:37:37,925 --> 00:37:39,635
- So...
- So...
749
00:37:41,262 --> 00:37:43,764
Do you have anything to eat?
750
00:37:43,765 --> 00:37:46,893
- Eat? We just ate.
- Well, I didn't.
751
00:37:46,934 --> 00:37:48,769
Oh, yeah. Yeah, yeah.
752
00:37:48,770 --> 00:37:50,313
- Yeah?
- Come in.
753
00:37:50,354 --> 00:37:52,648
♪ She's got glitter for skin ♪
754
00:37:52,690 --> 00:37:56,319
♪ My radiant beam
in the night ♪
755
00:37:56,360 --> 00:38:02,325
- ♪ I don't need no light to see you ♪
756
00:38:02,366 --> 00:38:06,287
♪ Shine ♪
757
00:38:06,329 --> 00:38:12,543
♪ It's your golden hour ♪
758
00:38:13,211 --> 00:38:14,837
♪ Ohh ♪
759
00:38:14,879 --> 00:38:21,594
♪ You slow down time ♪
760
00:38:21,636 --> 00:38:27,809
♪ In your golden hour ♪
761
00:38:33,147 --> 00:38:34,857
♪ We were just two lovers ♪
762
00:38:34,899 --> 00:38:36,817
♪ Feet up on the dash,
drivin' nowhere fast ♪
763
00:38:36,818 --> 00:38:38,670
- ♪ Burnin' through the summer ♪
764
00:38:38,694 --> 00:38:40,488
♪ Radio on blast,
make the moment last ♪
765
00:38:40,530 --> 00:38:42,489
♪ She got solar power ♪
766
00:38:42,490 --> 00:38:44,367
♪ Minutes feel like hours ♪
767
00:38:44,409 --> 00:38:45,469
♪ She knew she
was the baddest ♪
768
00:38:45,493 --> 00:38:46,326
♪ Can you even imagine ♪
769
00:38:46,327 --> 00:38:47,537
♪ Fallin' like I did? ♪
770
00:38:47,578 --> 00:38:51,290
♪ For the love of my life ♪
771
00:38:51,332 --> 00:38:53,667
♪ She's got glow on her face ♪
772
00:38:53,668 --> 00:38:58,339
♪ A glorious look
in her eyes ♪
773
00:38:58,381 --> 00:39:01,008
♪ My angel of light ♪
774
00:39:15,898 --> 00:39:18,151
Carrie: Hey.
775
00:39:18,568 --> 00:39:20,570
No matter what happens...
776
00:39:21,529 --> 00:39:22,697
this...
777
00:39:23,865 --> 00:39:25,533
and this...
778
00:39:27,034 --> 00:39:29,412
was not a mistake.
779
00:39:29,912 --> 00:39:32,373
Nothing's gonna happen.
780
00:39:45,178 --> 00:39:47,013
♪ It was just two lovers ♪
781
00:39:47,055 --> 00:39:49,015
♪ Sittin' in the car,
listenin' to Blonde ♪
782
00:39:49,057 --> 00:39:50,641
♪ Fallin' for each other ♪
783
00:40:17,919 --> 00:40:20,213
- Hey, Seema.
- Seema : Is he still there?
784
00:40:20,254 --> 00:40:23,383
- Nope. He's gone.
- Seema: So is Ravi.
785
00:40:23,424 --> 00:40:26,760
Look, we're not just gonna
sit here in this hot city.
786
00:40:26,761 --> 00:40:28,763
I got us a place on the beach.
787
00:40:28,805 --> 00:40:32,433
No. I'm not up
for the Hamptons.
788
00:40:32,475 --> 00:40:35,603
Seema: The Hamptons? Carrie,
who said the Hamptons?
789
00:40:39,107 --> 00:40:41,942
So what, I'm waiting five months
790
00:40:41,943 --> 00:40:44,404
and you're waiting five years?
791
00:40:44,445 --> 00:40:48,282
I might get time off...
for good behavior.
792
00:40:49,450 --> 00:40:53,955
Well, as you suggested,
we ran at love.
793
00:40:53,996 --> 00:40:56,499
- Carrie: Hm.
- And where did that get us?
794
00:40:57,041 --> 00:40:58,459
Greece.
795
00:40:59,794 --> 00:41:01,587
What if they never come back?
796
00:41:01,629 --> 00:41:04,424
- Oh, there will be more.
- Men?
797
00:41:04,465 --> 00:41:06,801
Cocktails. Ooh, excuse me?
798
00:41:06,843 --> 00:41:08,761
- 'Scuse me?
- Yes, yes?
799
00:41:15,810 --> 00:41:19,021
Cosmopolitans.
800
00:41:19,063 --> 00:41:21,774
- Parakaló.
- Parakaló.
801
00:41:28,322 --> 00:41:30,658
Carrie: And just like that...
802
00:41:30,700 --> 00:41:33,703
I ordered two more
Cosmopolitans.
803
00:41:37,206 --> 00:41:43,212
♪ You and I, it's
up to you and I ♪
804
00:41:44,672 --> 00:41:50,678
♪ You and I, just you and I ♪
805
00:41:52,221 --> 00:41:58,227
♪ You and I, it's
up to you and I ♪
806
00:41:59,687 --> 00:42:05,693
♪ You and I, just you and I ♪
807
00:42:07,195 --> 00:42:14,202
♪ Over and over
and over and over ♪
808
00:42:14,243 --> 00:42:21,250
♪ And all through the
rest of our lives ♪
809
00:42:22,126 --> 00:42:29,133
♪ Over and over
and over and over ♪
810
00:42:29,217 --> 00:42:36,182
♪ And all through the
rest of our lives ♪
58049
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.