All language subtitles for A.Banquet.BluRay.x264.YTS-YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:28,005 --> 00:01:29,089 Here. 2 00:01:34,803 --> 00:01:35,971 You got it? 3 00:01:48,025 --> 00:01:50,444 - It's okay, it's okay. 4 00:02:03,040 --> 00:02:05,167 Hey. 5 00:02:06,251 --> 00:02:08,128 Everything's okay. 6 00:02:18,472 --> 00:02:21,058 Come here, gorgeous, let's lay you down. 7 00:04:02,075 --> 00:04:04,536 Jason! Jason, Jason, shit, no! 8 00:04:05,829 --> 00:04:08,999 God, god, what have you done? 9 00:04:09,040 --> 00:04:11,293 Shit! Fuck! 10 00:04:42,324 --> 00:04:43,408 Mom? 11 00:04:56,922 --> 00:04:59,674 - Aaah. - A little bit wider. 12 00:04:59,716 --> 00:05:02,219 - Aaah. - 0kay, good. 13 00:05:02,260 --> 00:05:05,138 Let me just clean these a bit. 14 00:05:06,139 --> 00:05:07,808 That's it. 15 00:05:07,849 --> 00:05:09,017 And done. 16 00:05:18,276 --> 00:05:20,904 All right, Isabelle, you're all done for today. 17 00:05:31,081 --> 00:05:32,457 All good. Good? 18 00:05:56,606 --> 00:05:59,109 Everyone can see from the science corridor and everything. 19 00:05:59,150 --> 00:06:01,236 Why would you say that? No, it was so hot. 20 00:06:01,278 --> 00:06:03,113 I just think it's important for you to know. 21 00:06:03,154 --> 00:06:04,739 Oh, that's very helpful. Thank you. 22 00:06:04,781 --> 00:06:06,867 I'm so embarrassed. 23 00:06:06,908 --> 00:06:09,494 Right, where are we gonna put these letters? 24 00:06:09,536 --> 00:06:12,122 Um, I actually think they could be nice 25 00:06:12,163 --> 00:06:15,083 just, like, in the middle just so it's... 26 00:06:15,125 --> 00:06:17,544 I don't know, I think... I think that's a lot. 27 00:06:17,586 --> 00:06:20,130 Like, it's just a lot going on if it's in the middle. 28 00:06:20,171 --> 00:06:21,631 Do you know what I mean? 29 00:06:21,673 --> 00:06:24,718 Oh, my god, maxjust put our campaign in his story. 30 00:06:24,759 --> 00:06:27,262 But isn't that kind of the point, though, 31 00:06:27,304 --> 00:06:31,308 just to get attention and raise money? 32 00:06:31,349 --> 00:06:33,101 I don't know, I think if you just... 33 00:06:33,143 --> 00:06:35,145 If you move them to the bottom. 34 00:06:35,186 --> 00:06:37,355 - Like, move all of them... - Yes, like that? 35 00:06:37,397 --> 00:06:40,609 - Yeah, it's not so on the nose, like it's just... - Mm. 36 00:06:40,650 --> 00:06:44,237 - What do you think, yeah? - Yeah, yeah, that works as well. 37 00:06:44,279 --> 00:06:47,032 - Mm. - What are you guys wearing tomorrow? 38 00:06:47,073 --> 00:06:49,993 - I'm wearing this really nice Jean jacket. - Is it big? 39 00:06:50,035 --> 00:06:52,162 Yeah, it's really nice and fun. 40 00:06:52,203 --> 00:06:54,414 - It's really nice. - I'm gonna wear... 41 00:06:54,456 --> 00:06:57,208 Guys, you don't understand how bad these butt patches were. 42 00:06:57,250 --> 00:07:00,879 I'm not joking... 43 00:07:00,921 --> 00:07:04,674 I'm gonna wear my green skirt and then maybe your gray jumper? 44 00:07:04,716 --> 00:07:06,217 Isabelle! 45 00:07:14,225 --> 00:07:17,062 - Isabelle, can you move your shoes? - In a minute! 46 00:07:17,103 --> 00:07:20,124 - I feel like not enough people saw enough. - Oh, yeah? 47 00:07:20,148 --> 00:07:22,651 - I'm gonna wear your gray jumper. - That's cool. 48 00:07:22,692 --> 00:07:25,111 That goes well together. That's really nice. 49 00:07:34,329 --> 00:07:36,289 - Hey, how'd it go? - 0h, god! 50 00:07:36,331 --> 00:07:37,999 It's just another flagrant guilt trip 51 00:07:38,041 --> 00:07:40,210 about her poor thumb-sucking gums. 52 00:07:40,251 --> 00:07:43,421 I mean, the only brace that she would even begin to consider 53 00:07:43,463 --> 00:07:46,633 is some invisible thing. 54 00:07:46,675 --> 00:07:49,594 I mean, it's just gonna burn through our savings. 55 00:07:49,636 --> 00:07:50,637 Oh, dear. 56 00:07:52,472 --> 00:07:53,515 Hey. 57 00:08:02,023 --> 00:08:04,818 - - I got one more thing for you. 58 00:08:04,859 --> 00:08:06,444 Take one of these. 59 00:08:06,486 --> 00:08:09,030 - 0kay, see you next week. - Thank you. 60 00:08:09,906 --> 00:08:11,241 Betsey h ug he's? 61 00:08:18,832 --> 00:08:21,751 - Hi, Betsey. - Hi. 62 00:08:21,793 --> 00:08:24,921 Are you any closer to narrowing down your options? 63 00:08:24,963 --> 00:08:27,549 Um, well, I'm... 64 00:08:27,590 --> 00:08:29,634 I'm just still thinking. 65 00:08:29,676 --> 00:08:32,178 Your highest grades are across the sciences. 66 00:08:32,220 --> 00:08:34,264 You were leaning that way before, weren't you? 67 00:08:34,305 --> 00:08:36,307 Yeah, I just... 68 00:08:36,349 --> 00:08:39,728 I'm not really sure science is my thing anymore. 69 00:08:39,769 --> 00:08:42,480 I see that you've taken some time out from school, 70 00:08:42,522 --> 00:08:44,899 and that may mean that it will take you 71 00:08:44,941 --> 00:08:47,110 a little bit longer to come to a decision. 72 00:08:48,153 --> 00:08:51,239 Have you considered a gap year? 73 00:08:51,281 --> 00:08:53,700 Travel, maybe? 74 00:08:53,742 --> 00:08:57,954 I, uh... I don't think my mom would like that very much. 75 00:08:57,996 --> 00:09:01,499 Well, you've got a couple more weeks for the extended deadline. 76 00:09:01,541 --> 00:09:05,211 But you need to allow time for the forms and statement. 77 00:09:05,253 --> 00:09:08,048 Why don't you sign up for another appointment next week? 78 00:09:08,089 --> 00:09:09,466 And in the meantime, 79 00:09:09,507 --> 00:09:12,302 have a think about what really interests you. 80 00:09:12,343 --> 00:09:14,137 Maybe start a list. 81 00:10:49,816 --> 00:10:51,276 Hmm! 82 00:10:51,317 --> 00:10:54,070 Hey. Sorry. 83 00:10:54,112 --> 00:10:55,989 Well, you look nice. 84 00:10:56,030 --> 00:10:57,991 - I like your lips. - Thanks. 85 00:10:58,032 --> 00:10:59,284 Trying something new. 86 00:10:59,325 --> 00:11:01,286 0h. 87 00:11:02,453 --> 00:11:03,872 Hey. 88 00:11:03,913 --> 00:11:05,874 Yeah, yeah, I'll be right out. 89 00:11:05,915 --> 00:11:07,750 Yeah, okay. 90 00:11:07,792 --> 00:11:09,544 Hey, dom's waiting for me. 91 00:11:11,004 --> 00:11:12,547 See you later. 92 00:11:12,589 --> 00:11:13,882 Mom? 93 00:11:15,258 --> 00:11:16,384 Mom? 94 00:11:17,552 --> 00:11:18,803 Mom, I'm going now. 95 00:11:19,846 --> 00:11:21,097 Trying to say goodbye. 96 00:11:23,141 --> 00:11:24,601 You okay? 97 00:11:24,642 --> 00:11:28,188 I'm fine, just hiding from the washing up. 98 00:11:30,773 --> 00:11:32,275 You staying at Dominic's tonight? 99 00:11:32,317 --> 00:11:34,527 Maybe. I don't know. I'm not sure yet. 100 00:11:34,569 --> 00:11:35,945 Okay, text me when you know. 101 00:11:35,987 --> 00:11:37,614 - Okay. - Have fun. 102 00:11:38,656 --> 00:11:40,158 Love you! 103 00:11:40,200 --> 00:11:41,618 I love you back. 104 00:12:18,071 --> 00:12:19,530 Are you all right? 105 00:12:26,037 --> 00:12:27,121 Thanks. 106 00:12:32,418 --> 00:12:34,420 You, uh, wanna try something? 107 00:12:39,092 --> 00:12:40,218 - Yeah. - Yeah, all right. 108 00:12:58,736 --> 00:13:00,571 0h! 109 00:13:01,990 --> 00:13:03,700 Fuck, what was that? 110 00:13:05,785 --> 00:13:08,621 - Stop laughing, stop laughing. - Ugh. 111 00:13:09,247 --> 00:13:12,166 It's just powdered alcohol. It's just powdered alcohol. 112 00:13:12,208 --> 00:13:14,335 - Are you okay? - You're an asshole. 113 00:13:14,377 --> 00:13:15,753 I'm sorry. It was a joke. 114 00:13:15,795 --> 00:13:17,714 You know, they got me too. 115 00:13:17,755 --> 00:13:20,425 - Hey, hey, I'm sorry. - Uh-uh, it's fine, it's fine. 116 00:13:20,466 --> 00:13:23,612 - I'm going out for a smoke. - I'm sorry, baby. It was just a bit of fun. 117 00:13:23,636 --> 00:13:25,805 Listen, I'm a victim and all. 118 00:13:25,847 --> 00:13:28,516 - Let's get Adam and that. - No, let's get grace. 119 00:13:28,558 --> 00:13:29,559 Grace? 120 00:13:29,600 --> 00:13:31,102 - Yeah. - Grace. 121 00:14:29,494 --> 00:14:31,662 Dom, can I get a drink? 122 00:14:32,372 --> 00:14:34,916 Um, help yourself. 123 00:15:40,731 --> 00:15:42,275 Let me try yours, mate. 124 00:15:42,316 --> 00:15:44,235 You're the one that's not been drinking. 125 00:15:45,153 --> 00:15:46,487 Just one sip, bruh. 126 00:15:46,529 --> 00:15:48,239 Come on. Something light. 127 00:15:48,281 --> 00:15:51,659 Come on, drink, drink, drink, drink. 128 00:15:51,701 --> 00:15:53,536 What's Betsey doing? 129 00:15:53,578 --> 00:15:55,580 - She's blazed. - Wait. 130 00:15:55,621 --> 00:15:57,832 How much alcohol did you put in that condom? 131 00:15:57,874 --> 00:15:59,667 Oh, my god. 132 00:16:00,835 --> 00:16:02,879 Dom. Dom! 133 00:16:28,070 --> 00:16:29,655 0h, love, what happened? 134 00:16:29,697 --> 00:16:31,741 Can we please just go home? 135 00:17:11,739 --> 00:17:13,866 - Hey, mom. - Hey! 136 00:17:13,908 --> 00:17:15,368 You feeling better? 137 00:17:17,578 --> 00:17:20,915 I don't know. My... my skin's all tingly. 138 00:17:22,750 --> 00:17:23,960 Tingling? 139 00:17:24,001 --> 00:17:26,963 Yeah, yeah, like numb or something. 140 00:17:27,004 --> 00:17:29,549 - How much did you drink? - It's not that. 141 00:17:32,051 --> 00:17:34,720 Hey, baba. 142 00:17:34,762 --> 00:17:38,140 Don't worry, it's probably just a little allergic reaction 143 00:17:38,182 --> 00:17:41,727 maybe from, you know, sulfates or a little bug. 144 00:17:42,937 --> 00:17:44,397 Probably just hung over. 145 00:17:45,606 --> 00:17:47,275 I'm gonna take Izzy to the rink later. 146 00:17:47,316 --> 00:17:49,777 I don't know... do you want a lift or do you wanna come? 147 00:17:49,819 --> 00:17:51,153 She'd really like that. 148 00:18:03,541 --> 00:18:05,293 Shit! 149 00:18:17,513 --> 00:18:19,932 So we're going around in a circle this morning. 150 00:18:19,974 --> 00:18:23,227 And we're gonna go round, yes, and then try balancing on that one leg. 151 00:18:23,269 --> 00:18:25,896 So we're trying to balance on our left leg, all right? 152 00:18:25,938 --> 00:18:27,231 Weight over this side. 153 00:18:27,273 --> 00:18:29,775 Okay, keep it up there, keep your head up. 154 00:18:29,817 --> 00:18:32,320 Yeah, nice little stretch, just feel it at the back. 155 00:18:32,361 --> 00:18:33,696 Okay, all right. 156 00:18:33,738 --> 00:18:35,573 So now we go into the back, go. 157 00:18:35,615 --> 00:18:37,950 - What, like that? - Yeah, good. 158 00:18:39,327 --> 00:18:41,621 - I'm gonna go to the bathroom. - Mm. 159 00:18:44,081 --> 00:18:46,167 Hold it, that's it. 160 00:18:51,422 --> 00:18:54,091 - All right, go and do it again. - Oh, hello. 161 00:18:56,636 --> 00:18:59,388 - Hi, Sarah. - Hi. 162 00:19:01,557 --> 00:19:02,808 It's fine. 163 00:19:02,850 --> 00:19:05,102 I could have it worse, of course. 164 00:19:05,144 --> 00:19:06,729 I don't mean to moan. 165 00:19:08,898 --> 00:19:10,024 What about you? 166 00:19:10,900 --> 00:19:12,234 How are things? 167 00:19:12,276 --> 00:19:14,278 You know, keeping busy. 168 00:19:14,320 --> 00:19:16,072 Where's Betsey applying to uni? 169 00:19:17,823 --> 00:19:20,993 - She doesn't know yet. - Oh. 170 00:19:21,035 --> 00:19:24,789 Well, it's been a difficult year for her, poor thing. 171 00:19:25,706 --> 00:19:27,917 For all of you. 172 00:19:27,958 --> 00:19:29,919 It's not just that, though, you know? 173 00:19:30,544 --> 00:19:31,671 I don't know. 174 00:19:32,630 --> 00:19:33,714 What? 175 00:19:34,757 --> 00:19:38,135 I mean, it doesn't matter. 176 00:19:38,177 --> 00:19:40,221 - What? - No, it's nothing, really. 177 00:19:40,262 --> 00:19:42,640 - I... it's silly. - No, go on. What? 178 00:19:46,310 --> 00:19:48,354 I just wonder what... 179 00:19:48,979 --> 00:19:51,941 The point of it all is, you know? 180 00:19:55,444 --> 00:19:57,363 I know. 181 00:19:57,405 --> 00:20:01,117 You really have to wonder what's a degree even worth these days. 182 00:20:02,118 --> 00:20:05,830 And the pressure these girls are getting from all sides. 183 00:20:05,871 --> 00:20:09,083 You know, with the testing and all the extracurricular stuff. 184 00:20:09,125 --> 00:20:11,502 I said to Caroline the other day, "you need to be careful." 185 00:20:11,544 --> 00:20:13,879 You really need to buckle down and do some work, 186 00:20:13,921 --> 00:20:16,882 because if you don't, you'll get left behind. 187 00:20:16,924 --> 00:20:18,467 "And trust me..." 188 00:20:47,079 --> 00:20:48,664 It started about a week ago. 189 00:20:48,706 --> 00:20:50,166 It started seven days ago. 190 00:20:50,207 --> 00:20:52,334 Sorry, it started exactly a week ago. 191 00:20:52,376 --> 00:20:53,502 Okay. 192 00:20:54,670 --> 00:20:56,922 And it comes in waves. 193 00:20:58,090 --> 00:20:59,341 That's right, isn't it? 194 00:21:00,384 --> 00:21:03,387 Yeah, it... It's all over my body sometimes. 195 00:21:03,429 --> 00:21:07,349 Like, my skin just shuts off. 196 00:21:07,391 --> 00:21:10,102 - Shuts off? - Yeah. 197 00:21:10,144 --> 00:21:11,729 I don't know, it's weird. 198 00:21:11,771 --> 00:21:13,022 Is it happening right now? 199 00:21:16,817 --> 00:21:19,153 Any other symptoms? 200 00:21:19,195 --> 00:21:22,490 Fatigue, muscle ache, memory issues? 201 00:21:23,699 --> 00:21:26,327 - I haven't really been eating. - Oh. 202 00:21:27,995 --> 00:21:31,332 I just get nauseous around food since it started. 203 00:21:31,373 --> 00:21:34,168 Would you mind popping on to the bed for me, please? 204 00:21:34,210 --> 00:21:36,045 Just leave your coat. 205 00:21:38,130 --> 00:21:40,758 If you could lie down for me. 206 00:21:40,800 --> 00:21:44,512 If you can pull your shirt up for me so I can just examine your tummy a second. 207 00:21:45,262 --> 00:21:47,473 That's good, just that. 208 00:21:49,809 --> 00:21:51,101 Feel any pain? 209 00:22:01,195 --> 00:22:03,531 Good, you can sit up for me. 210 00:22:07,368 --> 00:22:10,079 So, um, how's down below? 211 00:22:10,120 --> 00:22:13,415 Passing urine, bowel movement, menstrual cycles? 212 00:22:13,457 --> 00:22:16,502 That's, um... it's all fine. 213 00:22:16,544 --> 00:22:18,546 Are you sexually active? 214 00:22:19,755 --> 00:22:22,049 - That's not the problem. - Using protection? 215 00:22:22,091 --> 00:22:23,968 We've discussed being safe. 216 00:22:25,594 --> 00:22:28,347 Some stress at home? 217 00:22:28,889 --> 00:22:31,308 - Stress at school? - No. 218 00:22:32,268 --> 00:22:35,354 It's probably just some viral thing passing through her system. 219 00:22:35,396 --> 00:22:38,274 But we'll do the bloodwork just to make sure, okay? 220 00:22:38,315 --> 00:22:39,775 Okay. 221 00:22:54,707 --> 00:22:57,418 - How was it? - It was a bit weird, but fine. 222 00:22:57,459 --> 00:23:00,087 - Why? What did he do? - Checked my blood. 223 00:23:00,129 --> 00:23:01,839 What, you had to get a needle? 224 00:23:01,881 --> 00:23:04,758 Yeah, just did that one, like, in here. 225 00:23:04,800 --> 00:23:07,177 - Ugh. - I know. 226 00:23:07,219 --> 00:23:10,472 Now it's just more wait, see now. 227 00:23:10,514 --> 00:23:12,224 Sounds like nothing. 228 00:23:12,266 --> 00:23:14,727 Trust in the doctors, Holly. They know more than you do. 229 00:23:14,768 --> 00:23:16,562 - Don't do that. - Do what? 230 00:23:16,604 --> 00:23:18,981 I know what you're doing and I'm asking you to stop. 231 00:23:19,023 --> 00:23:20,232 Should I come visit? 232 00:23:20,274 --> 00:23:22,234 - No, I'm fine. - You sure? 233 00:23:22,276 --> 00:23:23,485 I can make the time. 234 00:23:23,527 --> 00:23:25,237 Yech, you know what I mean? 235 00:23:26,488 --> 00:23:29,033 - Hmm? - No. 236 00:23:29,074 --> 00:23:31,785 - No. - I'll send some money, then. Get help with the cleaning. 237 00:23:31,827 --> 00:23:34,163 I told you, I don't need that. I'm fine. 238 00:23:34,204 --> 00:23:37,708 - I'm just trying to be helpful. - Thank you for offering. 239 00:23:37,750 --> 00:23:40,586 - Get a massage. You're so tense. - Okay, I have to go now. 240 00:23:40,628 --> 00:23:43,422 - Well, keep me in the loop, darling. - Bye, mommy. 241 00:23:51,180 --> 00:23:54,183 - Granny says hi, sends hugs and kisses. - Hi, granny. 242 00:23:54,224 --> 00:23:56,477 - You want some bread? - Mm-mm, no. 243 00:23:57,394 --> 00:23:58,562 Hey, babe. 244 00:24:01,357 --> 00:24:03,984 Do you wanna try just a tiny little bit? 245 00:24:05,569 --> 00:24:06,654 I'm not hungry. 246 00:24:07,905 --> 00:24:12,201 I thought maybe if we just start you off with a few simple things... 247 00:24:12,242 --> 00:24:13,827 Mom, can you pass the... 248 00:24:13,869 --> 00:24:15,579 Mm, yeah. 249 00:24:25,130 --> 00:24:26,298 Thank you. 250 00:24:46,193 --> 00:24:48,821 I don't really know what to do with you, bets. 251 00:24:50,531 --> 00:24:52,825 You feel like you need to do something with me? 252 00:24:52,866 --> 00:24:54,243 I mean do for you. 253 00:25:00,874 --> 00:25:03,961 You know, don't play with my words, okay? 254 00:25:43,375 --> 00:25:47,171 Five little, tiny, weeny peas. 255 00:25:48,422 --> 00:25:50,424 They're not gonna hurt you. 256 00:25:58,307 --> 00:26:00,726 I said I'm not hungry. 257 00:26:00,768 --> 00:26:02,811 Sweety, you can't just live on tea. 258 00:26:02,853 --> 00:26:05,189 It's not healthy. 259 00:26:38,055 --> 00:26:39,306 Here. 260 00:26:40,182 --> 00:26:42,601 Mom, I... She's just been to doctor's. 261 00:26:42,643 --> 00:26:44,019 Maybe she doesn't have to eat yet. 262 00:26:44,061 --> 00:26:46,021 Like, she doesn't feel well. 263 00:26:46,063 --> 00:26:48,607 Thank you, Izzy. That's so helpful. 264 00:26:59,326 --> 00:27:00,702 Please. 265 00:27:01,537 --> 00:27:02,871 Betsey, please. 266 00:27:56,258 --> 00:27:57,426 There. 267 00:27:58,594 --> 00:27:59,636 Good, right? 268 00:27:59,678 --> 00:28:00,971 - Mm-hmm. - Yeah? 269 00:28:04,266 --> 00:28:06,351 Here, have some more. 270 00:28:22,451 --> 00:28:23,452 Bets? 271 00:28:27,289 --> 00:28:28,457 Bets? 272 00:28:34,296 --> 00:28:36,340 Bets! 273 00:28:36,381 --> 00:28:37,883 Izz, call an ambulance! 274 00:28:37,925 --> 00:28:40,677 4sabehe! 275 00:28:41,887 --> 00:28:43,722 Are you calling? 276 00:28:44,890 --> 00:28:46,308 - Quick! - Yes! 277 00:28:48,518 --> 00:28:50,312 Um, ambulance! 278 00:28:50,354 --> 00:28:51,605 Betsey, come on, breathe! 279 00:28:51,647 --> 00:28:53,565 I'm so sorry! 280 00:28:53,607 --> 00:28:57,319 Um, uh... 1050 mulligan street. 281 00:28:57,361 --> 00:29:00,280 - Darling. - No, she's calming down now. I'm so sorry. 282 00:29:00,322 --> 00:29:03,659 Um, uh, she's just lying with my mom. 283 00:29:28,767 --> 00:29:32,271 Dr. Foster, please come to surgery. 284 00:29:32,312 --> 00:29:35,565 Dr. Foster, please come to surgery. 285 00:29:41,697 --> 00:29:43,824 I'd recommend any of the names on this list 286 00:29:43,865 --> 00:29:45,367 just to explore some possibilities. 287 00:29:45,409 --> 00:29:46,535 Okay. 288 00:30:30,746 --> 00:30:33,165 Hey, bets. 289 00:30:33,206 --> 00:30:34,624 Yeah? 290 00:30:34,666 --> 00:30:36,335 We'll figure this out, okay? 291 00:30:37,919 --> 00:30:40,464 - Okay. - We will, trust me. 292 00:30:49,598 --> 00:30:52,517 What if there isn't anything to figure out, though? 293 00:30:52,559 --> 00:30:53,810 You're not crazy. 294 00:30:54,936 --> 00:30:58,440 There's something going on, and we will find out what it is. 295 00:31:00,692 --> 00:31:02,486 - Mom. - Hmm? 296 00:31:05,072 --> 00:31:08,700 What if this is just me now? 297 00:31:08,742 --> 00:31:11,328 - What do you mean? - Well, I don't know. 298 00:31:11,370 --> 00:31:12,871 I... I think... 299 00:31:18,043 --> 00:31:19,086 What? 300 00:31:20,379 --> 00:31:23,590 Some people are just destined for stuff, right? 301 00:31:25,175 --> 00:31:27,052 Like, some people are just special like that? 302 00:31:27,094 --> 00:31:29,596 This is not your destiny. 303 00:31:29,638 --> 00:31:32,265 Bets, you can be whatever you want. 304 00:31:32,307 --> 00:31:34,935 You can be anything. 305 00:31:34,976 --> 00:31:36,812 That's it. 306 00:31:36,853 --> 00:31:40,273 I'm gonna go and put these in your bathroom, okay? 307 00:31:40,315 --> 00:31:41,525 Okay. 308 00:34:41,204 --> 00:34:42,831 I'll get it! 309 00:34:42,872 --> 00:34:44,082 No, I'll go. 310 00:34:49,713 --> 00:34:51,756 - Dominic, hey. - Hi, Mrs. Hughes. 311 00:34:51,798 --> 00:34:54,092 Look at you! Your hair! 312 00:34:54,134 --> 00:34:56,761 I know, it's grown, hasn't it? 313 00:34:56,803 --> 00:34:59,931 - I'm so glad you came. - Yeah, me too, me too. 314 00:34:59,973 --> 00:35:02,350 - You look lovely. - Oh. 315 00:35:02,392 --> 00:35:05,395 - Oh, she's... she's in her room. - Thank you, thank you. 316 00:35:06,646 --> 00:35:07,856 Hey. 317 00:35:07,897 --> 00:35:10,442 - Shoes. - Yep. Sorry. 318 00:35:18,783 --> 00:35:21,369 Bets? 319 00:35:26,916 --> 00:35:28,001 Hey. 320 00:35:33,548 --> 00:35:34,841 Boo. 321 00:35:36,343 --> 00:35:38,178 So, are you dying or something? 322 00:35:40,305 --> 00:35:41,681 Close the door. 323 00:35:50,899 --> 00:35:53,443 Stop, stop it. 324 00:35:53,485 --> 00:35:58,239 No, you stop. 325 00:36:06,915 --> 00:36:09,042 Stop pointing and laughing. I'm telling you. 326 00:36:09,084 --> 00:36:11,294 - You're lying. - No, no, obviously. 327 00:36:22,514 --> 00:36:24,307 Oh, hi, mom. 328 00:36:24,349 --> 00:36:25,475 Hey. 329 00:36:26,309 --> 00:36:27,811 So nice to hear you laugh. 330 00:36:29,020 --> 00:36:30,063 Thanks. 331 00:36:34,317 --> 00:36:36,861 - Mom, mom, I need to... - Of course, yeah, sorry. 332 00:37:03,805 --> 00:37:05,014 What? 333 00:37:13,523 --> 00:37:15,692 Can I tell you something? 334 00:37:32,333 --> 00:37:33,877 Are you leaving already? 335 00:37:35,128 --> 00:37:36,463 Yeah. 336 00:37:36,504 --> 00:37:38,631 - You're not hungry? - No, thank you. 337 00:37:40,675 --> 00:37:43,136 Really nice seeing you. 338 00:37:55,190 --> 00:37:56,649 Hey. 339 00:37:56,691 --> 00:37:58,651 What are you doing? 340 00:37:58,693 --> 00:38:00,904 Just thought I'd give Isabelle some things. 341 00:38:03,323 --> 00:38:04,449 Hey. 342 00:38:06,117 --> 00:38:07,535 Dominic didn't stay long. 343 00:38:09,621 --> 00:38:10,955 Did you have a fight? 344 00:38:10,997 --> 00:38:12,582 I didn't. 345 00:38:12,624 --> 00:38:13,750 He might have. 346 00:38:16,127 --> 00:38:17,378 Hey. 347 00:38:17,420 --> 00:38:18,546 Hey, come here. 348 00:38:19,422 --> 00:38:21,007 It will get better. 349 00:38:23,009 --> 00:38:24,344 Just wait and see. 350 00:38:26,095 --> 00:38:28,181 You're my special girl, bets. 351 00:38:28,932 --> 00:38:30,225 Hey. 352 00:38:31,768 --> 00:38:32,811 Hey. 353 00:38:33,895 --> 00:38:35,063 Everything okay? 354 00:38:35,104 --> 00:38:36,856 Yeah, um... 355 00:38:36,898 --> 00:38:39,150 Betsey's gonna give you some of her clothes. 356 00:38:42,195 --> 00:38:43,655 Supper's in an hour. 357 00:38:44,614 --> 00:38:45,824 Here. 358 00:38:45,865 --> 00:38:47,408 I mean, I've basically been leading, 359 00:38:47,450 --> 00:38:49,911 like, my whole secondary school education up until this. 360 00:38:49,953 --> 00:38:51,913 It's not even fair 'cause kids who are year 11 now 361 00:38:51,955 --> 00:38:53,748 - got to do it last year. - Hmm? 362 00:38:53,790 --> 00:38:55,834 Apparently, just 'cause one boy took it too far, 363 00:38:55,875 --> 00:38:58,169 they're not even gonna let us do it this year. 364 00:38:58,211 --> 00:39:01,422 - Okay, what? - I said, apparently, just 'cause one boy 365 00:39:01,464 --> 00:39:04,425 took it too far, they're not even gonna let us do it this year. 366 00:39:04,467 --> 00:39:07,512 - Who told you that? - Everyone knows, everybody. 367 00:39:09,889 --> 00:39:13,226 - Can you stop waving your spoon around? - Mom, it's important! 368 00:39:13,268 --> 00:39:14,978 It's tradition. Betsey got to do it. 369 00:39:15,019 --> 00:39:16,312 Right, bets? 370 00:39:19,607 --> 00:39:21,734 - Bets? - [Ga5p51 371 00:39:29,200 --> 00:39:32,245 Can we just have a nice supper? 372 00:39:38,042 --> 00:39:40,420 - I'm not hungry. - Not funny. 373 00:39:40,461 --> 00:39:42,255 I'm not trying to be funny. 374 00:39:54,851 --> 00:39:57,437 Is this because I stopped your allowance this week? 375 00:39:58,938 --> 00:40:00,148 It's 12 pounds. 376 00:40:00,189 --> 00:40:01,733 Yeah, I'm sure I'll manage. 377 00:40:08,197 --> 00:40:09,866 Maybe she's just not hungry. 378 00:40:14,203 --> 00:40:16,664 Do you know there are families in the world that have nothing? 379 00:40:16,706 --> 00:40:19,042 They have nothing. They have to eat cats! 380 00:40:19,083 --> 00:40:21,586 Cats? 381 00:40:24,255 --> 00:40:26,007 It's not funny, Isabelle. 382 00:40:31,554 --> 00:40:33,306 Get up. 383 00:40:33,348 --> 00:40:35,558 - What? - Don't "what" me, get up. 384 00:40:36,893 --> 00:40:38,561 - Get up! - Mom! 385 00:40:38,603 --> 00:40:40,915 - Eat your food, please. - You're hurting me! 386 00:40:40,939 --> 00:40:42,499 I have tried really hard with you. 387 00:40:42,523 --> 00:40:44,484 - I have listened. - Mom! 388 00:40:44,525 --> 00:40:46,277 - Mom, stop! - Stay there! 389 00:40:46,319 --> 00:40:49,322 For you, it's one thing, it's your body. 390 00:40:49,364 --> 00:40:51,699 I... I don't like it, but it is your body. 391 00:40:51,741 --> 00:40:53,409 But you do not... 392 00:40:53,451 --> 00:40:56,329 You do not infect this family with your ideas. 393 00:40:56,371 --> 00:40:58,748 - I'm not. - You are! 394 00:40:58,790 --> 00:41:01,417 Do you think it's funny? You're laughing at me. 395 00:41:01,459 --> 00:41:02,877 Is this like some little game? 396 00:41:02,919 --> 00:41:04,963 It's not a fucking game, Betsey! 397 00:41:07,048 --> 00:41:08,841 It's a sickness. You're sick! 398 00:41:10,051 --> 00:41:11,552 I'm not sick. 399 00:41:11,594 --> 00:41:14,973 Okay, people do not just stop eating. 400 00:41:15,014 --> 00:41:17,809 Do you know what it's called, hmm? 401 00:41:17,850 --> 00:41:18,851 It's anorexia. 402 00:41:18,893 --> 00:41:20,061 Do you know who gets it? 403 00:41:20,103 --> 00:41:22,271 Entitled, middle-class white girls. 404 00:41:22,313 --> 00:41:24,524 - I'm not anorexic! - You wait! 405 00:41:37,245 --> 00:41:38,413 Get on. 406 00:41:39,706 --> 00:41:40,832 Get on. 407 00:41:42,041 --> 00:41:44,460 Will you fucking get on the scale!? 408 00:42:03,354 --> 00:42:06,232 We are weighing you twice a day. 409 00:42:07,942 --> 00:42:11,571 "Betsey's weight." 410 00:42:13,614 --> 00:42:14,907 What's the, um... 411 00:42:15,825 --> 00:42:17,076 It's the 17th. 412 00:42:18,244 --> 00:42:19,620 Thank you. 413 00:42:20,747 --> 00:42:22,832 Once in the morning, once at night. 414 00:42:25,501 --> 00:42:26,794 Twice a day. 415 00:43:17,220 --> 00:43:19,347 - Hey, granny. - Hello. 416 00:43:21,516 --> 00:43:23,392 - Hello, darling. - Hi, mom. 417 00:43:23,434 --> 00:43:24,936 I'll put this in the kitchen. 418 00:43:25,895 --> 00:43:28,481 - Is she in her room? - Yeah. 419 00:43:28,523 --> 00:43:31,275 - Here, take a look at this. - Yeah, she's... 420 00:43:48,751 --> 00:43:50,294 Oh, hi, granny June. 421 00:43:51,838 --> 00:43:53,005 Hello, you. 422 00:43:53,881 --> 00:43:55,633 What time do you call this? 423 00:43:57,802 --> 00:44:00,388 Were you planning on sleeping through lunch? 424 00:44:02,765 --> 00:44:04,684 How's your boyfriend? 425 00:44:04,725 --> 00:44:06,978 You mean John, do you, darling? 426 00:44:07,019 --> 00:44:08,646 John. 427 00:44:08,688 --> 00:44:11,190 Truth is, he bores me. 428 00:44:14,235 --> 00:44:16,487 Mom didn't say you were coming. 429 00:44:16,529 --> 00:44:19,407 Well, I heard you hadn't been feeling very well, 430 00:44:19,448 --> 00:44:21,450 so I thought I'd visit, check on you. 431 00:44:22,660 --> 00:44:24,912 - That's nice. - I thought so. 432 00:44:28,374 --> 00:44:31,752 Do you remember the summer you stayed with grandad and me? 433 00:44:33,921 --> 00:44:35,298 Yes, you do. 434 00:44:35,339 --> 00:44:37,300 It was the first time you and your sister 435 00:44:37,341 --> 00:44:40,553 stayed overnight with us, remember? 436 00:44:40,595 --> 00:44:43,806 Grandad rented Harry Potter, thought you'd love it. 437 00:44:43,848 --> 00:44:47,643 - Oh, uh, yeah, maybe. - Your mother was livid. 438 00:44:47,685 --> 00:44:49,979 You had to sleep in their bed for weeks after that. 439 00:44:50,021 --> 00:44:53,399 Do you know she threatened never to leave you with me again? 440 00:44:53,441 --> 00:44:55,735 As if she was doing me a favor, 441 00:44:55,776 --> 00:44:58,029 dropping you terrors off at my house. 442 00:44:59,697 --> 00:45:03,075 You remember the morning after Potter-gate, don't you? 443 00:45:04,118 --> 00:45:05,828 I had work to do 444 00:45:05,870 --> 00:45:08,956 and I told you to go and find something to do outside. 445 00:45:10,625 --> 00:45:14,128 - No, I... I don't remember. - I do. 446 00:45:14,921 --> 00:45:18,174 Later, I made lunch and I came out to find you. 447 00:45:18,216 --> 00:45:20,635 That's when I heard you talking to someone. 448 00:45:23,846 --> 00:45:25,014 Who? 449 00:45:27,266 --> 00:45:30,937 I watched you, Betsey, for a good, long time. 450 00:45:31,771 --> 00:45:33,272 And you had no idea. 451 00:45:34,857 --> 00:45:38,527 That night, you tried to get into my bed. 452 00:45:38,569 --> 00:45:41,155 You came through, woke us both, 453 00:45:41,197 --> 00:45:44,325 and said you could hear something under your own bed. 454 00:45:46,160 --> 00:45:49,121 You were terribly upset, tears and everything. 455 00:45:50,998 --> 00:45:53,542 Grandad bought it, hook, line, and sinker, 456 00:45:53,584 --> 00:45:56,128 but I took you back to your room, 457 00:45:56,170 --> 00:45:59,674 to your own bed, and made you stay there until you fell asleep. 458 00:46:02,093 --> 00:46:04,262 I don't remember that either. 459 00:46:04,303 --> 00:46:07,431 Then you won't remember rehearsing the whole thing that morning. 460 00:46:09,976 --> 00:46:13,271 I watched you practice the routine in the garden. 461 00:46:13,312 --> 00:46:15,147 Word for word. 462 00:46:15,189 --> 00:46:17,275 You had it down to the tears. 463 00:46:18,484 --> 00:46:20,903 It was all a little act 464 00:46:20,945 --> 00:46:23,239 to get what you already knew you wanted. 465 00:46:25,658 --> 00:46:27,118 I rather admired you. 466 00:46:29,036 --> 00:46:31,789 "What a shrewd little performer she is," I thought. 467 00:46:36,502 --> 00:46:38,462 We've all got problems, darling. 468 00:46:39,714 --> 00:46:41,299 Don't be the show. 469 00:46:45,594 --> 00:46:49,140 Now, get up and come down for lunch. 470 00:46:59,567 --> 00:47:02,987 So, girls, what we'd like to do this week 471 00:47:03,029 --> 00:47:06,490 is a diary share, if you wouldn't mind. 472 00:47:06,532 --> 00:47:09,201 Julia, would you like to go first? 473 00:47:09,243 --> 00:47:14,874 Um, so, on Wednesday, I went around the grounds and... 474 00:47:16,709 --> 00:47:19,253 The days will be quite structured in the early weeks, 475 00:47:19,295 --> 00:47:21,797 but you'll find, with time, you'll gain freedom 476 00:47:21,839 --> 00:47:23,257 to make more choices. 477 00:47:24,675 --> 00:47:26,719 Please, Betsey, feel free to look around. 478 00:47:32,808 --> 00:47:34,602 Are there any restrictions on visits? 479 00:47:34,643 --> 00:47:36,729 Not outside of the designated therapy hours. 480 00:47:36,771 --> 00:47:39,690 - When are those? - It varies. 481 00:47:40,608 --> 00:47:44,862 Can we take her out for special occasions, holidays? 482 00:47:44,904 --> 00:47:47,740 Not without prior consent from the therapist, no. 483 00:47:59,585 --> 00:48:01,170 I've asked you really politely. 484 00:48:01,212 --> 00:48:03,231 I would have it on Saturday when I normally have it. 485 00:48:03,255 --> 00:48:04,757 I'll have it now. 486 00:48:04,799 --> 00:48:07,134 There's something obviously bothering you. 487 00:48:07,176 --> 00:48:08,719 Fuck you! 488 00:48:08,761 --> 00:48:10,888 Come on, now, count to 10. 489 00:48:10,930 --> 00:48:12,908 But you don't understand! It's important... 490 00:48:12,932 --> 00:48:15,935 - Let's go back inside. - It's the rules. I'm sorry, I can't. 491 00:48:15,976 --> 00:48:17,561 I don't care about the rules! 492 00:48:17,603 --> 00:48:20,439 - Bets. - It's the way it is. Just keep calm. 493 00:48:20,481 --> 00:48:23,526 - Betsey, come. - Stop following me! 494 00:48:31,659 --> 00:48:33,202 Damn it! 495 00:48:33,244 --> 00:48:34,787 They were right in here. 496 00:48:34,829 --> 00:48:37,748 I put them in the shitting bag so I wouldn't lose them. 497 00:48:37,790 --> 00:48:39,208 Maybe you left them in the office. 498 00:48:39,250 --> 00:48:40,709 I didn't leave them in the office. 499 00:48:40,751 --> 00:48:42,711 Maybe you... 500 00:48:42,753 --> 00:48:44,046 Good. 501 00:48:52,263 --> 00:48:53,389 Okay. 502 00:48:55,057 --> 00:48:56,892 - Mom. - Yeah? 503 00:48:58,018 --> 00:49:00,938 Can we go somewhere before we go home? 504 00:49:07,820 --> 00:49:09,655 This is where it all started. 505 00:49:13,784 --> 00:49:18,998 I was at the party, but I was in my head, you know? 506 00:49:23,419 --> 00:49:27,506 I was trying to think about what really interests me, 507 00:49:27,548 --> 00:49:31,177 the... the future and where I fit into it. 508 00:49:32,553 --> 00:49:34,263 I tried to imagine me leaving home, 509 00:49:34,305 --> 00:49:36,974 and Izzy growing up, and you getting old, but I... 510 00:49:38,434 --> 00:49:40,436 Realized I just couldn't see it. 511 00:49:41,979 --> 00:49:45,983 Thinking about all that stuff just felt fake. 512 00:49:50,905 --> 00:49:54,074 I came outside for some air 513 00:49:54,116 --> 00:49:56,452 and that's when I felt it. 514 00:49:56,494 --> 00:50:00,789 I felt something calling me. 515 00:50:00,831 --> 00:50:03,667 And it brought me here and it showed me. 516 00:50:12,676 --> 00:50:15,554 I can feel what's coming for us. 517 00:50:16,847 --> 00:50:19,558 And it's just darkness, mom, for everyone. 518 00:50:20,684 --> 00:50:23,020 It's okay, it's okay. Don't be scared. 519 00:50:23,062 --> 00:50:24,772 I've been chosen. 520 00:50:28,692 --> 00:50:30,569 - Oh, my love. - What? 521 00:50:31,820 --> 00:50:35,241 I didn't see it before, but I see now. 522 00:50:35,282 --> 00:50:37,576 - You're unwell. - I'm not unwell. 523 00:50:39,119 --> 00:50:40,538 It's a blessing. 524 00:50:40,579 --> 00:50:42,498 Well, we'll go back to the doctor, mm? 525 00:50:42,540 --> 00:50:45,334 And we're gonna tell him all of this, okay, mm? 526 00:50:45,376 --> 00:50:46,835 There's nothing wrong with me. 527 00:50:46,877 --> 00:50:50,464 We will find you a specialist that understands. 528 00:50:50,506 --> 00:50:55,970 You know, a psychiatric one, because what you're doing is very dangerous! 529 00:50:56,011 --> 00:50:59,640 - I'm not losing weight, mom. - I know that, but I'm scared, okay? 530 00:51:02,560 --> 00:51:05,563 This isn't something you have a choice in, mom. 531 00:51:05,604 --> 00:51:07,231 Neither of us do. 532 00:51:11,318 --> 00:51:12,695 Let's go, come on. 533 00:51:12,736 --> 00:51:13,904 Mom. 534 00:51:14,655 --> 00:51:17,116 Mom, if you don't support me, I'll have to leave. 535 00:51:17,992 --> 00:51:21,203 I will have you sectioned before I let you leave. 536 00:51:21,954 --> 00:51:23,497 - No, you won't. - I will. 537 00:51:23,539 --> 00:51:25,958 - But you won't. - I fucking will, Betsey! 538 00:51:27,585 --> 00:51:30,045 If you did that, I'd kill myself. 539 00:51:39,972 --> 00:51:44,643 Haven't you ever wondered what the point of everything is? 540 00:51:47,521 --> 00:51:49,857 You have to trust me, okay? 541 00:51:52,026 --> 00:51:54,069 How can you know this? 542 00:51:54,111 --> 00:51:57,489 It's like there was a hollow in me before, and... 543 00:51:58,866 --> 00:52:00,618 Now it's been filled. 544 00:52:01,577 --> 00:52:03,370 I feel it. 545 00:52:04,663 --> 00:52:05,956 It's faith. 546 00:52:35,235 --> 00:52:37,363 It's been especially challenging this year, 547 00:52:37,404 --> 00:52:39,448 so I'm looking for some help. 548 00:52:43,327 --> 00:52:45,746 I appreciate your concern, 549 00:52:45,788 --> 00:52:47,873 but I am asking to withdraw the funds. 550 00:52:53,003 --> 00:52:55,047 Sir, I'm at my last resort. 551 00:52:57,174 --> 00:52:58,258 All of it. 552 00:53:00,552 --> 00:53:02,721 I need to withdraw all of it. 553 00:53:07,768 --> 00:53:09,395 So, how much is the fee? 554 00:53:13,899 --> 00:53:15,067 Thank you. 555 00:53:15,901 --> 00:53:18,862 Um, thank you very much for your help. 556 00:53:30,082 --> 00:53:31,333 Can we leave? 557 00:53:32,084 --> 00:53:33,585 Oh, hey. 558 00:53:34,503 --> 00:53:37,423 How was it, being back on the ice? 559 00:53:38,424 --> 00:53:40,342 Don't think I wanna do it anymore. 560 00:54:16,253 --> 00:54:18,088 Oh, granny's there. 561 00:54:24,470 --> 00:54:26,054 - Hey, granny. - Hello. 562 00:54:26,096 --> 00:54:27,931 How long have you been outside? 563 00:54:27,973 --> 00:54:30,559 Ages. 564 00:54:30,601 --> 00:54:32,311 I didn't know you were coming. 565 00:54:32,352 --> 00:54:34,146 Lovely to see you two. 566 00:54:36,190 --> 00:54:38,275 Izzy, can you go and check on Betsey, please? 567 00:54:43,071 --> 00:54:45,365 Do as your mother bids you, Isabelle. 568 00:54:46,992 --> 00:54:48,702 Are you thirsty? 569 00:54:48,744 --> 00:54:50,037 Yeah, sure. 570 00:55:00,464 --> 00:55:02,591 I'm surprised you didn't call ahead. 571 00:55:02,633 --> 00:55:04,510 I've called many times. 572 00:55:04,551 --> 00:55:06,386 You don't answer the phone, Holly. 573 00:55:07,596 --> 00:55:09,515 Are you hungry? 574 00:55:09,556 --> 00:55:12,059 I could make some hummus. 575 00:55:12,100 --> 00:55:13,936 I thought you couldn't leave her alone now. 576 00:55:13,977 --> 00:55:17,022 It's fine. She's in a dormant phase. 577 00:55:17,064 --> 00:55:20,192 I see, mm-hmm. 578 00:55:20,234 --> 00:55:21,944 A dormant phase. 579 00:55:25,614 --> 00:55:29,493 There are other rehab solutions to consider. 580 00:55:29,535 --> 00:55:31,787 Internationally renowned institutions. 581 00:55:31,829 --> 00:55:33,997 Doesn't have to be in the UK. 582 00:55:34,039 --> 00:55:35,916 You know money isn't an issue. 583 00:55:35,958 --> 00:55:39,002 Mmm, I'm not sending her away, mom. 584 00:55:40,254 --> 00:55:41,255 Okay. 585 00:55:42,422 --> 00:55:44,591 But she does need professional care. 586 00:55:44,633 --> 00:55:47,052 Her gp checks on her weekly. 587 00:55:47,094 --> 00:55:51,098 And she has seen every specialist under the sun. 588 00:55:51,139 --> 00:55:52,474 Don't exaggerate. 589 00:55:54,601 --> 00:55:56,937 Oh, for god's sake, Holly. 590 00:56:17,708 --> 00:56:19,167 Bets? 591 00:56:36,727 --> 00:56:39,187 Do you remember that year we had in Osaka 592 00:56:39,229 --> 00:56:40,522 when I was teaching? 593 00:56:40,564 --> 00:56:43,525 You were six, I think. 594 00:56:43,567 --> 00:56:45,819 You gonna tell me a story, mom? 595 00:56:45,861 --> 00:56:47,571 I was studying folklore. 596 00:56:47,613 --> 00:56:51,199 I remember being very caught up in comparative oral histories. 597 00:56:51,241 --> 00:56:54,411 It was a big thing back then, wonderful stories. 598 00:56:55,871 --> 00:56:57,623 Living stories. 599 00:56:59,625 --> 00:57:04,630 There's this particular one that keeps coming back to me, 600 00:57:05,964 --> 00:57:09,343 with Betsey being as she is. 601 00:57:11,845 --> 00:57:13,639 The futakuchi-onna. 602 00:57:15,182 --> 00:57:16,558 It's a ghost tale, really. 603 00:57:17,392 --> 00:57:18,518 A very old one. 604 00:57:20,437 --> 00:57:24,900 A poor farmer marries a beautiful young woman. 605 00:57:24,942 --> 00:57:29,696 The woman, of course, represents the ideal Japanese wife. 606 00:57:30,906 --> 00:57:35,160 Courteous, obedient, quiet. 607 00:57:35,202 --> 00:57:38,830 Perfect in every way except for one thing. 608 00:57:38,872 --> 00:57:40,791 She ever eats. 609 00:57:40,832 --> 00:57:43,794 Not a single grain of rice enters her mouth. 610 00:57:46,421 --> 00:57:49,633 So this begins to gnaw at the farmer. 611 00:57:49,675 --> 00:57:52,719 The mystery of it is hard for him to ignore. 612 00:57:52,761 --> 00:57:58,392 But what's worse is that his reserves are being depleted. 613 00:57:58,433 --> 00:58:02,646 It's as if he were feeding two instead of just himself. 614 00:58:03,605 --> 00:58:06,692 So one day, this peasant farmer 615 00:58:06,733 --> 00:58:09,528 plots to stay back from his fields 616 00:58:09,569 --> 00:58:12,155 to spy on his new bride. 617 00:58:14,324 --> 00:58:19,454 He does this and discovers the futakuchi-onna 618 00:58:20,372 --> 00:58:22,708 dining on his reserves, 619 00:58:22,749 --> 00:58:26,712 living on the back of his precious bride's head. 620 00:58:28,171 --> 00:58:30,966 A grotesque mouth 621 00:58:31,008 --> 00:58:33,260 hidden among her braided hair. 622 00:58:41,601 --> 00:58:43,103 Are you suggesting 623 00:58:43,145 --> 00:58:45,731 Betsey's been possessed by a demon? 624 00:58:50,318 --> 00:58:51,903 Quite the opposite, Holly. 625 00:58:53,613 --> 00:58:56,658 I believe Betsey's possessed this family. 626 00:58:59,369 --> 00:59:01,496 You most of all. 627 00:59:07,252 --> 00:59:08,712 Mom! 628 00:59:08,754 --> 00:59:11,423 Izzy? Okay Izzy, I'm coming! 629 00:59:11,465 --> 00:59:14,051 - Mom! - I... I'm coming! 630 00:59:16,094 --> 00:59:17,846 Hey! Oh, move. 631 00:59:17,888 --> 00:59:19,514 Go! Go, go, go. 632 00:59:20,807 --> 00:59:22,350 Bets? 633 00:59:24,186 --> 00:59:25,312 Bets? 634 00:59:27,064 --> 00:59:28,231 Baby? 635 00:59:41,036 --> 00:59:42,370 Honey, I'm here. 636 00:59:42,412 --> 00:59:43,789 Sometimes it's like... 637 00:59:43,830 --> 00:59:45,832 It's like she's completely gone. 638 00:59:45,874 --> 00:59:48,251 - Voices. - More like she taps out. 639 00:59:48,293 --> 00:59:50,128 She'll say those things and... 640 00:59:52,923 --> 00:59:55,675 She comes up with really dark stuff. 641 00:59:56,343 --> 00:59:57,594 Like what? 642 00:59:57,636 --> 00:59:59,846 Like talk about end of times 643 00:59:59,888 --> 01:00:03,350 or ideas of what she thinks is coming. 644 01:00:03,391 --> 01:00:04,976 She says she has to prepare. 645 01:00:05,018 --> 01:00:07,312 She has to serve or whatever. 646 01:00:07,354 --> 01:00:08,730 It's why she won't eat. 647 01:00:08,772 --> 01:00:10,649 That's her part in it all. 648 01:00:10,690 --> 01:00:14,319 She does this really scary thing where she stops breathing 649 01:00:14,361 --> 01:00:18,115 and the temperature drops and she's... she's like an icicle. 650 01:00:18,156 --> 01:00:20,450 What does the doctor say about that? 651 01:00:20,492 --> 01:00:21,910 Who are you talking to? 652 01:00:21,952 --> 01:00:23,870 Someone used to come once a week, 653 01:00:23,912 --> 01:00:25,497 but Betsey made them stop. 654 01:00:25,539 --> 01:00:28,125 She said they, like, get in the way of her work. 655 01:00:30,460 --> 01:00:32,754 - This is utterly ridiculous. - No, no, no, no. 656 01:00:32,796 --> 01:00:34,673 No, no. Just sit down. 657 01:00:36,675 --> 01:00:39,511 - Holly, what happened? - It was sort of a... a fit. 658 01:00:41,012 --> 01:00:43,431 - Honey, does it hurt? - Well, of course it hurts. 659 01:00:43,473 --> 01:00:45,642 - Look at her. - It's fine. Don't worry. 660 01:00:45,684 --> 01:00:47,269 It was an accident. 661 01:00:48,478 --> 01:00:49,604 It was an accident. 662 01:00:53,692 --> 01:00:56,528 Ifell on the ice. 663 01:00:56,570 --> 01:00:59,281 You're lucky you didn't break your nose. 664 01:00:59,322 --> 01:01:01,741 First top and lower incisors are fine, 665 01:01:01,783 --> 01:01:03,118 but without the brace, 666 01:01:03,160 --> 01:01:06,705 her cross bite has advanced, as predicted. 667 01:01:06,746 --> 01:01:11,710 It's not causing her any pain, though, is it? 668 01:01:11,751 --> 01:01:13,461 Any headaches? 669 01:01:13,503 --> 01:01:15,130 - Neck aches? - No. 670 01:01:15,172 --> 01:01:17,966 Well, we just have to keep an eye on the crowding. 671 01:01:18,008 --> 01:01:19,718 When am I gonna see big sister? 672 01:01:19,759 --> 01:01:21,052 She's overdue. 673 01:01:21,094 --> 01:01:23,180 Yeah, I must get her in. 674 01:01:24,389 --> 01:01:26,224 - Uh, Holly. - Yes? 675 01:01:27,100 --> 01:01:28,393 Is everything okay? 676 01:01:28,435 --> 01:01:29,936 Yes, fine, fine. 677 01:01:29,978 --> 01:01:33,023 I wonder, would you like to review 678 01:01:33,064 --> 01:01:34,774 your payment plan? 679 01:01:35,650 --> 01:01:37,527 Your last two months are outstanding 680 01:01:37,569 --> 01:01:39,696 and with Betsey missing appointments... 681 01:01:43,033 --> 01:01:45,660 I am so sorry. 682 01:01:45,702 --> 01:01:50,707 I had this issue with online banking. 683 01:01:50,749 --> 01:01:54,294 And I just... I will sort it out this afternoon. 684 01:01:55,003 --> 01:01:56,963 Thank you. Thank you so much. 685 01:01:57,005 --> 01:01:58,131 Of course. 686 01:02:10,060 --> 01:02:11,311 How was it? 687 01:02:11,353 --> 01:02:12,938 Yeah, it was fine. 688 01:02:28,036 --> 01:02:30,538 God, stop! What've you done? What are you doing? 689 01:02:30,580 --> 01:02:31,873 Betsey! 690 01:02:31,915 --> 01:02:33,959 Take your hands off. No, no, no, darling. 691 01:02:34,000 --> 01:02:35,418 Darling, breathe, please. 692 01:02:35,460 --> 01:02:37,003 Izzy! 693 01:02:37,045 --> 01:02:38,922 Izzy, help! Izzy! 694 01:02:39,673 --> 01:02:41,841 God, please help me! 695 01:02:41,883 --> 01:02:44,552 Don't! Stop! Darling. No, no, no! 696 01:02:44,594 --> 01:02:45,887 - Mom? - Izzy, help me! 697 01:02:45,929 --> 01:02:47,639 Mom what's she doing to herself? 698 01:02:47,681 --> 01:02:50,725 You were supposed to watch her! 699 01:02:51,810 --> 01:02:54,104 Betsey, just breathe, breathe. 700 01:03:00,527 --> 01:03:02,362 I see the stars. 701 01:03:04,155 --> 01:03:05,323 And what else? 702 01:03:08,201 --> 01:03:10,245 The stars. 703 01:03:10,287 --> 01:03:13,873 They pour out of eyes and mouths, and they burn it all. 704 01:03:15,292 --> 01:03:16,543 What do they burn? 705 01:03:18,628 --> 01:03:20,005 Everything. 706 01:03:21,673 --> 01:03:23,341 It's inside all of us. 707 01:03:26,803 --> 01:03:27,971 Stars. 708 01:03:29,306 --> 01:03:30,432 Light. 709 01:03:31,683 --> 01:03:33,101 Purpose. 710 01:03:35,937 --> 01:03:38,148 I can feel it. 711 01:03:38,189 --> 01:03:41,192 I can feel it, I can feel it, I can feel it, I can feel it. 712 01:03:43,695 --> 01:03:46,197 - I can feel the end. - Go on. 713 01:03:49,159 --> 01:03:50,452 And then what? 714 01:03:59,586 --> 01:04:02,547 Dark! 715 01:04:02,589 --> 01:04:05,842 Darling. 716 01:04:10,930 --> 01:04:13,350 Shh, shh, shh. 717 01:04:15,685 --> 01:04:18,730 Shh, it's okay. 718 01:04:19,773 --> 01:04:21,066 It's okay. 719 01:04:22,525 --> 01:04:24,903 - Hi, mom. - Hey. 720 01:04:28,365 --> 01:04:29,574 Betsey. 721 01:04:29,616 --> 01:04:31,076 Where's all this coming from? 722 01:04:33,870 --> 01:04:36,790 - Hi, gran. - Why are you doing this? 723 01:04:36,831 --> 01:04:38,583 Doing what? 724 01:04:38,625 --> 01:04:39,793 Oh, bets. 725 01:04:41,336 --> 01:04:43,088 Tell us what's wrong. 726 01:04:48,635 --> 01:04:49,886 Don't worry, granny. 727 01:04:51,179 --> 01:04:53,264 This'll all be over really soon. 728 01:04:53,306 --> 01:04:55,100 When, Betsey? 729 01:05:00,855 --> 01:05:03,274 There's still time. 730 01:05:03,316 --> 01:05:05,276 Mom's still searching for it. 731 01:05:06,694 --> 01:05:08,863 I want you all to know this hope. 732 01:05:10,907 --> 01:05:12,117 This feeling. 733 01:05:26,339 --> 01:05:28,299 Dad says that he's sorry. 734 01:05:29,509 --> 01:05:30,677 What? 735 01:05:33,513 --> 01:05:35,473 What... what did you say? 736 01:05:36,766 --> 01:05:38,226 - Betsey, how... - There's no time. 737 01:05:38,268 --> 01:05:39,602 Betsey, no, what did you just say? 738 01:05:39,644 --> 01:05:41,354 Betsey, Betsey, please, please. 739 01:05:42,355 --> 01:05:44,149 Did you just say... 740 01:05:59,664 --> 01:06:01,040 Holly, surely you can see 741 01:06:01,082 --> 01:06:03,668 this is getting seriously out of control. 742 01:06:04,586 --> 01:06:07,630 I'm worried about both of you. 743 01:06:09,591 --> 01:06:10,717 You're a mess. 744 01:06:11,468 --> 01:06:14,262 Isabelle's a nervous wreck and Betsey's all... 745 01:06:14,304 --> 01:06:15,680 Betsey's what? 746 01:06:19,017 --> 01:06:21,478 She's disturbed. 747 01:06:21,519 --> 01:06:24,105 I mean, I can see she's convinced herself 748 01:06:24,147 --> 01:06:26,149 of this fiction, but you're... 749 01:06:27,775 --> 01:06:29,152 What am I? 750 01:06:30,487 --> 01:06:32,155 You're going along with it. 751 01:06:33,656 --> 01:06:36,701 It's time we get you both help. 752 01:06:39,162 --> 01:06:40,955 I don't want your kind of help. 753 01:06:43,541 --> 01:06:45,502 What does that mean? 754 01:06:45,543 --> 01:06:49,088 I don't want to send my daughter away to get fixed. 755 01:06:50,548 --> 01:06:53,510 To get pumped full of lithium 756 01:06:53,551 --> 01:06:55,053 till all the lights go out. 757 01:06:56,012 --> 01:06:59,516 With not one visit. 758 01:07:01,392 --> 01:07:02,685 You were very ill. 759 01:07:04,020 --> 01:07:05,688 I did what was recommended. 760 01:07:10,527 --> 01:07:11,903 I did my very best. 761 01:07:11,945 --> 01:07:14,030 Well, it wasn't good enough! 762 01:07:20,828 --> 01:07:22,330 I want you to go. 763 01:07:24,958 --> 01:07:27,210 I don't want you here. 764 01:07:46,271 --> 01:07:48,147 Please tell Isabelle she's welcome 765 01:07:48,189 --> 01:07:51,317 to come and stay with me if she needs a break. 766 01:08:45,163 --> 01:08:48,207 Bets? 767 01:08:49,250 --> 01:08:50,668 Bets? 768 01:09:05,224 --> 01:09:07,518 Betsey, what is this? 769 01:09:20,907 --> 01:09:22,283 Bets? 770 01:10:35,773 --> 01:10:38,025 - So, your sister. - Hmm? 771 01:10:38,067 --> 01:10:40,695 Does she, like, fucking walk around 772 01:10:40,737 --> 01:10:42,321 with her eyes shut or some shit? 773 01:10:42,363 --> 01:10:45,616 - No. - Well, she's like a sorcerer, isn't she? 774 01:10:47,076 --> 01:10:49,787 A sorcerer is like an old guy with a beard 775 01:10:49,829 --> 01:10:52,415 off game of thrones or some shit, you dickhead. 776 01:10:52,457 --> 01:10:55,293 Fuck off. Dom dated her. 777 01:10:55,334 --> 01:10:58,463 He said she thinks she's some sort of... 778 01:10:58,504 --> 01:11:01,591 Fucking prophet or some shit. 779 01:11:01,632 --> 01:11:03,217 Does dom still text her? 780 01:11:12,393 --> 01:11:14,020 - Izzy. - Hmm? 781 01:11:14,061 --> 01:11:15,354 Here. 782 01:11:15,396 --> 01:11:16,856 Suck it like a straw. 783 01:11:23,070 --> 01:11:25,406 No, you gotta do it again if you wanna get high. 784 01:11:29,076 --> 01:11:32,038 - Come on, one more set. Come on, come on! - Yeah, yeah. 785 01:11:32,079 --> 01:11:35,958 Yes! 786 01:11:36,000 --> 01:11:39,796 - Yes! Finally, finally. - Took your time, though. 787 01:11:54,352 --> 01:11:56,437 - Hey. 788 01:12:17,166 --> 01:12:18,793 My shoes. 789 01:12:24,131 --> 01:12:26,759 - Is it your girlfriend? - No. 790 01:12:26,801 --> 01:12:28,177 It's dom. 791 01:13:12,054 --> 01:13:13,931 The fuck are you doing? 792 01:13:13,973 --> 01:13:16,183 Are you stupid, Caleb? Get up. 793 01:13:20,146 --> 01:13:21,606 Are you all right? 794 01:13:21,647 --> 01:13:23,190 - Yeah? - Yeah. 795 01:13:23,232 --> 01:13:25,067 You sure? 796 01:13:25,109 --> 01:13:27,445 I'm gonna... I'm gonna take you home, okay? 797 01:13:50,468 --> 01:13:52,136 What? 798 01:13:52,178 --> 01:13:54,096 Are you gonna... 799 01:13:56,766 --> 01:13:59,977 It's all right, it's all right. 800 01:14:00,019 --> 01:14:02,188 Just let it out. There we go. 801 01:14:05,358 --> 01:14:06,692 You okay? 802 01:14:08,152 --> 01:14:10,029 Oh, Mrs. Hughes, I am so sorry. 803 01:14:10,071 --> 01:14:11,656 I had no idea Caleb had alcohol. 804 01:14:11,697 --> 01:14:14,241 I know that's not a good enough excuse, but... 805 01:14:14,283 --> 01:14:15,910 Ah, he's just a cheeky shit. 806 01:14:17,244 --> 01:14:18,537 What did she say to you? 807 01:14:19,538 --> 01:14:20,915 What, Izzy? 808 01:14:20,957 --> 01:14:22,625 No, no. 809 01:14:22,667 --> 01:14:23,834 Betsey. 810 01:14:25,336 --> 01:14:27,964 Right, you were here and then you left. 811 01:14:29,423 --> 01:14:31,509 We haven't seen you. 812 01:14:33,552 --> 01:14:35,513 What did she say to you? 813 01:14:37,598 --> 01:14:38,683 Shit. 814 01:14:40,017 --> 01:14:41,143 Dominic, sit down. 815 01:14:45,648 --> 01:14:48,818 You know, she just... she just told me that she wasn't eating. 816 01:14:49,860 --> 01:14:52,405 That she didn't want to. 817 01:14:52,446 --> 01:14:55,658 And then she just said she wasn't coming back to school. 818 01:14:59,453 --> 01:15:02,498 And then she told me what happens in the end, 819 01:15:02,540 --> 01:15:06,460 Mrs. Hughes, about the stars, and how we need to reset. 820 01:15:08,587 --> 01:15:11,590 She told me the reason she's been chosen 821 01:15:11,632 --> 01:15:17,054 is because you're the first star and she has to prepare you. 822 01:15:27,023 --> 01:15:28,858 Do you pray, Dominic? 823 01:15:32,445 --> 01:15:33,612 Yes, Mrs. Hughes. 824 01:15:37,074 --> 01:15:38,534 Does it work? 825 01:15:40,494 --> 01:15:42,997 I don't think that's the point, Mrs. Hughes. 826 01:17:13,337 --> 01:17:14,630 Eat. 827 01:17:16,132 --> 01:17:18,425 Oh, god, please, wake up. 828 01:17:18,467 --> 01:17:20,636 Wake up. Wake up! 829 01:17:20,678 --> 01:17:22,555 We need your help! Wake up! 830 01:17:22,596 --> 01:17:26,392 Just, please, just... Betsey, please! 831 01:17:26,433 --> 01:17:29,186 Please, please! 832 01:17:33,023 --> 01:17:35,067 You need to wake up, please! 833 01:17:35,109 --> 01:17:38,279 Please, please, just eat it. Please! 834 01:17:38,320 --> 01:17:40,489 Izzy, stop! 835 01:17:40,531 --> 01:17:42,032 Mom, I'm scared. 836 01:17:42,074 --> 01:17:44,410 I am so scared of what's gonna happen next. 837 01:17:44,451 --> 01:17:46,078 Izzy, no, you stop that! 838 01:17:46,120 --> 01:17:47,413 - Please, just eat it. - Izzy. 839 01:17:47,454 --> 01:17:49,790 - Please! Oh, please. - Shush. 840 01:17:51,333 --> 01:17:52,751 Shush, now. 841 01:17:53,502 --> 01:17:54,712 It's okay. 842 01:17:54,753 --> 01:17:56,463 Get off me. Get... 843 01:17:56,505 --> 01:17:57,673 Get off. 844 01:17:59,717 --> 01:18:01,594 This is so fucked up! 845 01:18:37,463 --> 01:18:38,672 Mom? 846 01:18:43,719 --> 01:18:44,845 Hey. 847 01:18:44,887 --> 01:18:46,138 Hey, babba. 848 01:18:47,348 --> 01:18:49,266 It's just for the weekend. 849 01:18:49,308 --> 01:18:51,143 - Yeah? - Yeah. 850 01:18:53,646 --> 01:18:55,814 I love you so much. 851 01:18:55,856 --> 01:18:58,442 She's your special girl, right? 852 01:19:00,152 --> 01:19:01,904 What? No, no. 853 01:19:01,946 --> 01:19:04,531 Yeah, thing is, um, I mean, if she's right, 854 01:19:04,573 --> 01:19:09,161 like, you know, this, me, you, dad, gran, 855 01:19:09,203 --> 01:19:11,372 you know, it's... it's nothing. 856 01:19:11,413 --> 01:19:14,541 I mean, everything is just meaningless if it goes away. 857 01:19:14,583 --> 01:19:17,920 - No, you mustn't think that. - She's lying, then. 858 01:19:17,962 --> 01:19:19,338 I don't know. 859 01:19:19,380 --> 01:19:21,298 But either way, she showed me. 860 01:19:21,340 --> 01:19:24,176 What, what? What did she show you? 861 01:19:25,803 --> 01:19:28,013 Showed me what it's like to be nothing. 862 01:19:31,684 --> 01:19:34,061 Gran, I'm gonna play outside. 863 01:19:34,103 --> 01:19:35,729 Darling? 864 01:19:40,901 --> 01:19:42,528 Don't worry, she'll be fine. 865 01:19:46,156 --> 01:19:47,825 I wanted to apologize. 866 01:19:49,660 --> 01:19:51,954 They're your daughters 867 01:19:51,996 --> 01:19:54,039 and I know how much you love them. 868 01:19:57,167 --> 01:19:58,627 You're a very good mother. 869 01:20:33,162 --> 01:20:35,748 I was just pregnant 870 01:20:37,458 --> 01:20:39,835 when we decided to buy this house, and we walked in here 871 01:20:39,877 --> 01:20:43,172 and he said, "this is Betsey's room." 872 01:20:46,050 --> 01:20:48,302 And if he were here now, 873 01:20:48,344 --> 01:20:51,180 then he would know what to do. 874 01:20:54,308 --> 01:20:56,393 He was so bloody confident. 875 01:21:00,147 --> 01:21:02,775 It was so good because it meant I didn't have to be. 876 01:21:02,816 --> 01:21:04,943 I could just be me. 877 01:21:04,985 --> 01:21:07,905 I didn't have to pretend to hold it all together. 878 01:21:12,785 --> 01:21:15,454 I don't want to pretend to be that person anymore. 879 01:21:21,502 --> 01:21:24,129 I just want it all to be over. 880 01:21:25,255 --> 01:21:28,300 I don't want to be in control. 881 01:21:28,342 --> 01:21:30,094 I just... 882 01:21:30,135 --> 01:21:33,347 I just want to let go of everything. 883 01:24:32,150 --> 01:24:33,569 It's in a week. 884 01:24:34,611 --> 01:24:36,905 A... a new world for all of us. 885 01:24:37,906 --> 01:24:40,158 A new way of life, a fresh start. 886 01:24:42,786 --> 01:24:45,622 But the heat will consume everything 887 01:24:45,664 --> 01:24:49,918 and the stars will burn it all so that our work can finally start again. 888 01:24:49,960 --> 01:24:52,546 It's okay, it's okay. You don't have to be scared. 889 01:24:52,588 --> 01:24:56,174 You don't have to be afraid, because I've seen what happens afterwards. 890 01:24:57,175 --> 01:24:59,052 It's so beautiful. 891 01:24:59,094 --> 01:25:00,762 So beautiful. 892 01:25:03,473 --> 01:25:06,268 I'm gonna need you, mom. 893 01:25:06,310 --> 01:25:08,312 Okay, I'll need you. 894 01:25:08,353 --> 01:25:10,314 I've seen now what it's gonna be. 895 01:25:10,355 --> 01:25:12,065 I'm gonna need you to help me, okay? 896 01:25:12,107 --> 01:25:13,984 That's your purpose. 897 01:25:14,026 --> 01:25:15,694 That's what I've seen for you. 898 01:25:16,987 --> 01:25:18,488 That's why you're my mom. 899 01:25:20,198 --> 01:25:21,783 Your love is key to all of this, okay? 900 01:25:21,825 --> 01:25:23,076 Do you understand? 901 01:25:24,119 --> 01:25:25,871 And I know that you've suffered. 902 01:25:25,912 --> 01:25:29,541 And I know that Isabelle has too, and I'm sorry, I'm sorry. 903 01:25:31,627 --> 01:25:34,630 I can't wait for you to see what comes after this 904 01:25:34,671 --> 01:25:39,259 because then you can finally know that it's all worth it. 905 01:25:39,301 --> 01:25:42,054 Okay? Then you can finally believe me. 906 01:25:46,350 --> 01:25:49,770 But I need you to promise, mom, okay? 907 01:25:49,811 --> 01:25:53,065 I need you to promise because I'm gonna say things. 908 01:25:53,106 --> 01:25:55,233 And I'm gonna be really, really tempted to give up, 909 01:25:55,275 --> 01:25:56,401 but you can't let me, okay? 910 01:25:56,443 --> 01:25:57,986 You have to be strong. 911 01:25:59,154 --> 01:26:01,990 - I will try. - No. You have... 912 01:26:02,032 --> 01:26:04,242 You have... you have to promise. 913 01:26:04,284 --> 01:26:06,328 - You have to promise. - I promise. 914 01:26:07,663 --> 01:26:10,290 Really, really promise? 915 01:26:10,332 --> 01:26:13,251 I do, I do, I promise you. 916 01:26:31,311 --> 01:26:33,063 Why are you doing this to me? 917 01:26:33,105 --> 01:26:34,981 Why, mom, are you doing this to me? 918 01:26:35,023 --> 01:26:39,820 - Stop it! - Oh, it hurts, it hurts, it hurts, it hurts! 919 01:26:39,861 --> 01:26:43,073 No, you are strong, baby. 920 01:26:43,115 --> 01:26:45,283 I lied, I lied, I lied, I lied! 921 01:26:45,325 --> 01:26:47,285 - No, love, be strong! - Mommy, please! Yes! 922 01:26:47,327 --> 01:26:50,163 No, I need an ambulance! I need a fucking ambulance! 923 01:26:54,501 --> 01:26:58,088 - - Mom, I need help, I need help, I need help! 924 01:26:58,130 --> 01:27:02,259 Please? God, Jesus. 925 01:27:02,300 --> 01:27:04,928 - I need help! - Jesus Christ. 926 01:27:04,970 --> 01:27:07,180 Stop it! Stop it! 927 01:27:10,475 --> 01:27:13,311 No, I'm not strong enough. 928 01:27:13,353 --> 01:27:14,938 I am not... no, I can't do it. 929 01:27:14,980 --> 01:27:17,125 - They said... you said it would come to this. - I lied. 930 01:27:17,149 --> 01:27:20,402 Mom, it hurts, it hurts it hurts! 931 01:27:20,444 --> 01:27:23,530 - Please let me go! - Baby, I can't! 932 01:27:23,572 --> 01:27:26,074 - Please help me! - Baby, you can do it. 933 01:27:26,116 --> 01:27:28,493 Get me a fucking ambulance! 934 01:27:28,535 --> 01:27:29,703 Fuck you! 935 01:27:29,745 --> 01:27:32,038 Stay with me! 936 01:29:14,975 --> 01:29:16,226 Mom. 937 01:29:18,895 --> 01:29:20,146 Mom? 938 01:29:20,939 --> 01:29:23,108 Hey, it's okay. 939 01:29:23,149 --> 01:29:25,026 You can if you want. 940 01:29:26,862 --> 01:29:28,321 It's okay. 941 01:29:30,782 --> 01:29:32,784 It's okay. I know you love me. 942 01:29:38,707 --> 01:29:40,375 No, I believe you. 943 01:29:45,255 --> 01:29:47,090 - Hey. - Hey. 944 01:29:47,132 --> 01:29:48,258 Hey. 945 01:29:55,432 --> 01:29:56,933 I'm sorry, mom. 946 01:29:58,768 --> 01:30:00,896 Don't be sorry. 947 01:30:00,937 --> 01:30:02,647 Don't be sorry, don't be sorry. 948 01:30:02,689 --> 01:30:04,357 No, I'm sorry that I hurt you. 949 01:30:04,399 --> 01:30:06,401 You didn't hurt me. 950 01:30:06,443 --> 01:30:08,278 You made me strong. 951 01:30:11,114 --> 01:30:14,117 I liked being special. 952 01:30:15,201 --> 01:30:17,162 You've always been special. 953 01:30:18,330 --> 01:30:19,748 You're amazing. 954 01:30:23,168 --> 01:30:25,128 You did this, you know? 955 01:30:26,671 --> 01:30:29,174 Your love made all of this possible. 956 01:31:13,635 --> 01:31:14,803 Bets? 957 01:31:22,811 --> 01:31:24,270 Betsy? 958 01:34:21,739 --> 01:34:25,869 I bring your friends down to the river I 959 01:34:28,037 --> 01:34:32,041 I we can be there forever I 960 01:34:34,043 --> 01:34:36,171 I it's a beautiful place I 961 01:34:36,212 --> 01:34:42,510 I and everyone you know is there I 962 01:34:42,552 --> 01:34:45,555 I with no cares I 963 01:34:45,597 --> 01:34:48,641 I singing to the moon I 964 01:34:48,683 --> 01:34:54,814 I one last morning I 965 01:35:10,955 --> 01:35:15,335 I feel alive I 966 01:35:17,378 --> 01:35:22,217 I feel alive I 967 01:35:22,258 --> 01:35:25,470 I so build your nest I 968 01:35:25,511 --> 01:35:28,473 I and burn the rest I 969 01:35:28,514 --> 01:35:31,684 I won't it be nice I 970 01:35:31,726 --> 01:35:35,146 I every day and night? I 971 01:35:35,188 --> 01:35:38,524 I 'cause I will face the truth I 972 01:35:38,566 --> 01:35:41,653 I and I am here with you I 973 01:35:41,694 --> 01:35:45,448 'and I will step into I 974 01:35:45,490 --> 01:35:49,661 I the water as it runs I 975 01:35:49,702 --> 01:35:52,747 I like it does I 976 01:35:56,209 --> 01:36:01,547 I now forever I 977 01:36:11,808 --> 01:36:16,187 I feel alive I 978 01:36:18,189 --> 01:36:22,944 I feel alive I 979 01:36:50,221 --> 01:36:54,559 I feel alive I 980 01:36:56,602 --> 01:37:01,107 I feel alive I 981 01:37:03,026 --> 01:37:07,447 I feel alive I 982 01:37:09,407 --> 01:37:13,494 I feel alive I 67877

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.