All language subtitles for 26-08-2023xcrtxdtue

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,020 --> 00:00:05,160 On the front, things are going well, not  at the pace that the sofa warriors wanted,   2 00:00:05,160 --> 00:00:09,120 but at a pace that corresponds to the  offensive's capabilities at the moment.   3 00:00:09,780 --> 00:00:14,340 The Russians are bogged down in the north, the  Ukrainians have liberated Rabotino and are now   4 00:00:14,340 --> 00:00:19,680 moving along the Kopani-Verbove line to expand  the breakthrough zone and avoid flank attacks. 5 00:00:20,520 --> 00:00:24,780 The occupation troops held on to  Robotino tooth and claw, and no wonder.   6 00:00:25,440 --> 00:00:30,480 Robotino was, in fact, a stronghold on the border  between the first and second line of defense.   7 00:00:31,200 --> 00:00:36,900 His loss to the enemy is the exit of Ukrainian  forces on the route 0408 to break through the   8 00:00:36,900 --> 00:00:41,460 second line of defense, despite the fact that  on the flanks were already hammered wedges. 9 00:00:42,240 --> 00:00:47,700 In fact, now, in this very location, the Russian  defense in the Zaporizhzhya region, which is   10 00:00:47,700 --> 00:00:52,560 cracking at the seams, is starting to crack the  loudest, although, it would seem, why should it? 11 00:00:53,280 --> 00:00:58,020 After all, the Zaporizhzhya group of  troops "East", numbering about 100   12 00:00:58,020 --> 00:01:03,000 thousand personal composition, is 3 or more  times larger than the advancing Ukrainian forces. 13 00:01:03,000 --> 00:01:07,620 In addition, the second line of  defense in depth of 15-20 km,   14 00:01:07,620 --> 00:01:13,440 while the first line of defense on average  had a depth of 5 km. Does the Russian command   15 00:01:13,440 --> 00:01:17,640 really have anything to worry about, having  a defense line three times deeper than the   16 00:01:17,640 --> 00:01:21,360 one that Ukraine's assault forces have been  breaking through for two and a half months? 17 00:01:22,200 --> 00:01:23,940 Yes, and here's why. 18 00:01:24,780 --> 00:01:29,640 The first line of defense is the most difficult  obstacle of all for the advancing forces.   19 00:01:30,360 --> 00:01:35,280 Largely because these are minefields, dotted  with trenches and ditches under enemy fire.   20 00:01:36,000 --> 00:01:39,960 Minefields and enemy positions impede  the advance of the attacking forces,   21 00:01:39,960 --> 00:01:42,240 while artillery provides additional support. 22 00:01:43,200 --> 00:01:48,060 In the second line of defense, the number  of minefields is many times less, but there   23 00:01:48,060 --> 00:01:53,280 is a concentration of mechanized component:  tanks, Armoured fighting vehicles, artillery.   24 00:01:53,880 --> 00:01:57,000 And it is with this component  the offensive side has no less   25 00:01:57,000 --> 00:02:00,720 problems than with the minefields of  the first line, but there is a nuance. 26 00:02:01,740 --> 00:02:06,720 Now along the route 0408 Russian troops  have concentrated an incredible number   27 00:02:06,720 --> 00:02:10,320 of units to counter the breakthrough  of the Ukrainian Liberation Forces.   28 00:02:10,920 --> 00:02:16,680 They are paratroopers, marines, artillerymen,  intelligence and territorial troops. 29 00:02:16,680 --> 00:02:22,860 In general, the mass is impressive, but shabby  and, as of now, critically understaffed.   30 00:02:22,860 --> 00:02:26,760 In other words, they simply do not  have the required amount of equipment   31 00:02:26,760 --> 00:02:30,540 to meet the needs and characteristics  of holding the second line of defense. 32 00:02:30,540 --> 00:02:35,400 Back at the beginning of the year, when  describing the situation with the enemy's   33 00:02:35,400 --> 00:02:39,600 manning of bridgeheads, I noted that in the  south they are in one of the worst positions.   34 00:02:40,320 --> 00:02:45,600 After two and a half months of active fighting,  the situation has deteriorated even more.   35 00:02:46,200 --> 00:02:49,560 That is, they will not be able  to fully hold the second line. 36 00:02:50,520 --> 00:02:54,900 And now, faced with a situation where  the main resource that should hold back   37 00:02:54,900 --> 00:02:59,100 the enemy along the second line of defense is  simply not available in sufficient quantity,   38 00:02:59,100 --> 00:03:04,800 the Russian command continues to panic.  And after all, it was only Robotino that   39 00:03:04,800 --> 00:03:08,580 was liberated, not Staromlynivka,  which is just around the corner. 40 00:03:09,240 --> 00:03:13,020 Imagine a defensive line that breaks  through in two places at once.   41 00:03:13,680 --> 00:03:18,360 Breaking apart in a way that even plugging a  single breach with forces is simply not enough. 42 00:03:19,260 --> 00:03:23,760 But the most interesting thing in this situation  is that it can break in one more place.   43 00:03:24,420 --> 00:03:29,040 But we'll talk about that later, but  for now, we're watching autobahn 0408. 5322

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.