All language subtitles for 00.1 - Center Seat

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,123 --> 00:00:35,355 Enterprise, this is Starfleet Operations. 2 00:00:35,398 --> 00:00:37,601 All transfer of Materials and Personnel complete. 3 00:00:37,645 --> 00:00:40,171 You are clear to leave Earth orbit. Good Night. 4 00:00:40,217 --> 00:00:42,553 Acknowledged, Enterprise out. 5 00:00:43,493 --> 00:00:45,338 Ensign. 6 00:00:58,126 --> 00:01:00,349 Request permission to come aboard. 7 00:01:00,430 --> 00:01:02,202 Granted. 8 00:01:05,104 --> 00:01:08,177 Lieutenant Commander Sulu reporting. 9 00:01:11,872 --> 00:01:14,223 Hikaru. -Vincente. 10 00:01:15,042 --> 00:01:19,202 Captain said you can postpone checking in with him until the morning Staff Meeting. Will Do. 11 00:01:20,315 --> 00:01:24,891 How was Earth? Nice. How's my ship? Fine. 12 00:01:25,197 --> 00:01:27,482 You look relaxed. 13 00:01:27,525 --> 00:01:29,846 Did a lot of relaxing, did you? Not much, 14 00:01:29,976 --> 00:01:33,450 Command training, you know. Yeah, I heard. 15 00:01:33,499 --> 00:01:35,772 Training for Command. 16 00:01:35,959 --> 00:01:38,014 Lieutenant. 17 00:01:43,558 --> 00:01:47,932 Sir,Starfleet just signalled with Commander Sulu's Transfer Orders. 18 00:01:48,326 --> 00:01:50,586 Thank you Ensign. 19 00:02:02,195 --> 00:02:04,824 Heading, sir? Stand By. 20 00:02:05,831 --> 00:02:08,202 I have new Navigation Charts. New Ones? 21 00:02:08,262 --> 00:02:11,496 Have the stars moved? In fact, they're always moving. 22 00:02:11,616 --> 00:02:15,056 Working. I programmed these updates myself, 23 00:02:15,104 --> 00:02:17,991 as part of Command Thesis for stellar navigation. 24 00:02:18,051 --> 00:02:20,141 It's your Homework? You could say that. 25 00:02:20,184 --> 00:02:22,078 Data Received. 26 00:02:22,120 --> 00:02:24,912 Take us out Mr. DeSalle. Aye Aye, sir. 27 00:03:03,801 --> 00:03:06,186 So Vincent, how's Janice? 28 00:03:08,078 --> 00:03:11,537 DeSalle! We're veering off course, Helm is not responding. 29 00:03:13,148 --> 00:03:16,394 What departure vector did you use? Earth Standard. Where's Barnard's Star? 30 00:03:16,439 --> 00:03:18,991 Six light minutes in that direction. Where did you think we were? 31 00:03:19,041 --> 00:03:22,479 All the coordinates are reversed. Open that panel! 32 00:03:24,132 --> 00:03:26,765 Now what? I'm going to reverse the Nav Sensors Manually. 33 00:03:26,815 --> 00:03:29,101 You'ill have to compensate. Compensating. 34 00:03:30,958 --> 00:03:32,836 Sulu! 35 00:03:47,894 --> 00:03:50,149 It's now or never, DeSalle. 36 00:03:50,202 --> 00:03:52,560 Be Mine Tonight. 37 00:03:56,697 --> 00:04:00,835 All stop Mr. DeSalle. All Stop Aye. 38 00:04:09,174 --> 00:04:11,177 My first exam in Stellar Nav, I flunked, 39 00:04:11,219 --> 00:04:14,933 because I had switched a plus and a minus early in the Basic Equation. 40 00:04:15,113 --> 00:04:18,353 the rest of the calculations were based on that. 41 00:04:18,900 --> 00:04:21,190 I hadn't had much sleep. 42 00:04:29,559 --> 00:04:32,715 I'll expect both your reports by 0600. 43 00:04:45,116 --> 00:04:48,804 Computer, begin retrieving Navigational Archive. 44 00:04:48,995 --> 00:04:50,797 Working. 45 00:04:55,707 --> 00:04:58,991 Did you really fly my ship out of the Time Gateway? 46 00:04:59,298 --> 00:05:02,809 Hikaru, it was amazing. you should have been there. The thing was huge to begin with, 47 00:05:02,859 --> 00:05:05,231 but there were these canyon walls, 48 00:05:05,281 --> 00:05:07,930 and Wind Shear. Wind Shear? That you would not Believe 49 00:05:08,160 --> 00:05:11,239 and for one second we were blasting through the atmosphere ... 3835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.