All language subtitles for Cat.Run.2011.UNRATED

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,937 --> 00:01:04,313 Thank you. 2 00:01:04,481 --> 00:01:05,940 Welcome. 3 00:01:06,150 --> 00:01:07,650 Well, thank you. 4 00:01:07,818 --> 00:01:09,360 Up the stairs, ma'am. 5 00:01:09,528 --> 00:01:13,156 - Come on, let's go. - I'm coming. 6 00:01:13,323 --> 00:01:15,491 Good evening, ladies. 7 00:01:15,617 --> 00:01:17,076 Purses. 8 00:01:17,244 --> 00:01:20,246 Good evening. Can you open your jacket, please? 9 00:01:20,414 --> 00:01:22,331 Excuse me! 10 00:01:22,499 --> 00:01:24,333 Follow me. 11 00:01:24,501 --> 00:01:26,002 Why all the security? 12 00:01:26,211 --> 00:01:28,212 OK, big boys with the big guns, 13 00:01:28,380 --> 00:01:31,591 - I feel protected. - They are not here to protect us. 14 00:01:31,717 --> 00:01:33,384 I have a bad feeling about this. 15 00:01:33,552 --> 00:01:35,136 Cat, don't worry. 16 00:01:35,304 --> 00:01:37,221 Yeah, but just stay safe, OK? 17 00:01:37,389 --> 00:01:39,640 Yes, don't worry about me. 18 00:02:09,630 --> 00:02:12,423 Goddamn. They're having a fun night. 19 00:02:12,591 --> 00:02:14,258 Check it out. 20 00:02:20,641 --> 00:02:22,517 Are you crazy? 21 00:02:22,643 --> 00:02:25,478 Ooh, I like the chick in the back, the blonde one. 22 00:02:25,646 --> 00:02:29,857 Yeah. Do you think she's got her real tits? 23 00:02:54,174 --> 00:02:57,218 Jakovic, hi. I owe you, pal. 24 00:02:58,845 --> 00:03:00,680 See you. 25 00:03:02,182 --> 00:03:04,559 No, no, no, thank you. 26 00:03:05,435 --> 00:03:06,894 Come on! 27 00:03:08,188 --> 00:03:10,898 Take that! 28 00:03:12,067 --> 00:03:15,278 Oh-ho! That's good. 29 00:03:15,445 --> 00:03:17,029 That's really good. 30 00:03:17,239 --> 00:03:19,490 I'm going to take this off. 31 00:03:19,658 --> 00:03:23,286 Take it off. Who wants to fuck a big, fat American? 32 00:03:23,453 --> 00:03:25,454 - I want to fuck. - You do? 33 00:03:29,585 --> 00:03:31,502 Do you know each other? 34 00:03:31,670 --> 00:03:34,130 - No. - Well, you will soon. 35 00:03:34,339 --> 00:03:37,717 - Hi, I'm Lela. - Cat. Nice to meet you. 36 00:03:37,843 --> 00:03:40,428 - Nice to meet you. - Nice to meet you. 37 00:04:27,684 --> 00:04:29,769 Sava. Come, come. 38 00:04:29,895 --> 00:04:32,605 Come. 39 00:04:32,773 --> 00:04:34,982 - Please, please. - (SERBO-CROATIAN) Anthony, very full. 40 00:04:35,150 --> 00:04:37,401 (SERBO-CROATIAN) Sava, how can you sell the food 41 00:04:37,569 --> 00:04:39,320 if you don't know what it tastes like? 42 00:04:39,488 --> 00:04:41,781 (SERBO-CROATIAN) My stomach, its very... 43 00:04:41,948 --> 00:04:44,283 Full, I know. 44 00:05:18,527 --> 00:05:20,653 You and you and me... 45 00:05:25,659 --> 00:05:29,370 - What? What the fuck? - What are you doing here?! 46 00:05:35,127 --> 00:05:36,877 Jesus Christ! What are you...? 47 00:05:37,045 --> 00:05:39,255 Jesus! You're wet. 48 00:05:39,464 --> 00:05:42,758 - Why are you here? - I came to see my best friend. 49 00:05:42,884 --> 00:05:45,219 - Meet my ladies. - Oh, Jesus Christ. 50 00:05:45,429 --> 00:05:48,264 - This is, er, Eva? - Jieva. 51 00:05:48,473 --> 00:05:50,099 - Jieva. - Mm-hm. 52 00:05:50,267 --> 00:05:52,226 - And this is Natsuya? - Nastasya. 53 00:05:52,436 --> 00:05:54,895 - N-Nastasya. - Nastasya, yes. 54 00:05:55,063 --> 00:05:57,106 Uh-uh. It doesn't matter. Yeah, yeah. 55 00:05:57,274 --> 00:05:59,275 This is my oldest friend, Anthony. 56 00:05:59,484 --> 00:06:01,110 How are you doing? Hi. 57 00:06:01,278 --> 00:06:03,487 I saved him from many brutal beat-downs. 58 00:06:04,573 --> 00:06:06,157 Hey! 59 00:06:12,748 --> 00:06:14,081 It's true. 60 00:06:14,249 --> 00:06:16,500 How beautiful are they? Look at that. 61 00:06:16,668 --> 00:06:21,255 - You need a place to stay? - No, I got a spot down the street. 62 00:06:21,465 --> 00:06:24,759 They laid it out, flat screen TV, satellite dish, 63 00:06:24,885 --> 00:06:27,094 minibar, got 950 channels. 64 00:06:27,262 --> 00:06:29,847 - I'm watching the game. - No, you didn't. 65 00:06:29,973 --> 00:06:32,391 - What you talking about? - It's bullshit. 66 00:06:32,559 --> 00:06:35,561 Yesterday was the tenth. No international travel. 67 00:06:35,729 --> 00:06:38,397 It's now 3.27, it means you got in around 2pm, 68 00:06:38,565 --> 00:06:41,817 which makes it the British Air 9.15 from Philly. 69 00:06:41,943 --> 00:06:43,861 Unless you're giving hand jobs to LeBron, 70 00:06:43,987 --> 00:06:46,238 no way you saw a basketball player. 71 00:06:46,448 --> 00:06:48,949 There's three channels only so... 72 00:06:49,117 --> 00:06:50,910 - OK. - You need a place to stay. 73 00:06:51,077 --> 00:06:52,953 I said they could stay with us. 74 00:06:53,121 --> 00:06:55,289 - They can't. - You got a girlfriend? 75 00:06:55,499 --> 00:06:57,917 - No, but you do. - You do? 76 00:06:58,084 --> 00:07:01,295 - You have a girlfriend? - What happened was... 77 00:07:01,505 --> 00:07:03,672 What happened with Stephanie? 78 00:07:03,840 --> 00:07:07,885 I've been promoted, so I'm moving to California. The movers come tomorrow. 79 00:07:08,011 --> 00:07:11,055 I want you and your shit out of here. Here, 300 bucks. 80 00:07:11,223 --> 00:07:14,558 - Good luck. - You're paying me to move? 81 00:07:14,726 --> 00:07:17,478 But deep down, I think she loves me. 82 00:07:17,646 --> 00:07:21,023 You can stay on my couch, help with the restaurant. 83 00:07:23,652 --> 00:07:26,570 - Get these girls a cab. - You'd take away my hoasis? 84 00:07:26,738 --> 00:07:29,949 Come on, you're going to help me cook. Make something good. 85 00:07:30,116 --> 00:07:32,451 They need to help me cook, too. 86 00:07:32,619 --> 00:07:34,036 I'm right up here. 87 00:07:40,126 --> 00:07:41,961 So? You like it? 88 00:07:42,087 --> 00:07:45,005 Yeah. You want me to be straight up? 89 00:07:45,173 --> 00:07:49,218 OK, fuck it. Go next door and eat yak butter and deep-fried Twinkies. 90 00:07:49,386 --> 00:07:52,096 No, no, no, no! Let me finish this. 91 00:07:52,264 --> 00:07:55,766 I'm just saying, maybe the restaurant business isn't for you. 92 00:07:55,934 --> 00:08:00,688 It's a people-pleasing thing and you're not a people-pleasing person. 93 00:08:00,856 --> 00:08:03,023 So what do I do, man, huh? You tell me. 94 00:08:03,191 --> 00:08:07,945 I should serve hotpockets and Chef Boyardee like the rest? 95 00:08:08,071 --> 00:08:09,989 To win paying customers, yes. 96 00:08:10,115 --> 00:08:12,575 - Hey, I've got to drop this deuce. - Go. 97 00:08:12,742 --> 00:08:14,952 Where's the bathroom? I'm just playing. 98 00:08:15,078 --> 00:08:17,371 I'm going to take a leak real quick. 99 00:08:22,878 --> 00:08:35,556 (SPEAKS SERBO-CROATIAN) 100 00:08:38,518 --> 00:08:40,060 Whoa! 101 00:08:40,228 --> 00:08:42,563 May I please use your phone? 102 00:08:42,731 --> 00:08:45,024 Yeah, it's right back there on the right. 103 00:08:45,191 --> 00:08:47,318 OK. 104 00:08:47,527 --> 00:08:49,445 Er, wait, you want maybe a drink? 105 00:08:49,654 --> 00:08:51,989 A little wine? Something to eat? 106 00:08:53,783 --> 00:08:55,242 Rain check. 107 00:09:00,707 --> 00:09:02,541 Oh, my gosh. 108 00:09:02,709 --> 00:09:06,837 (SPEAKS GERMAN) 109 00:09:10,717 --> 00:09:12,051 Hello? 110 00:09:16,932 --> 00:09:19,224 Ryder, it's me, Cat. 111 00:09:19,392 --> 00:09:23,270 - What the fuck did you do? - Me? I survived, that's what I did. 112 00:09:23,438 --> 00:09:26,649 - They said there was an accident. - Their guns went off 113 00:09:26,816 --> 00:09:30,069 multiple times and shot all the multiple girls? 114 00:09:37,202 --> 00:09:40,120 Don't worry, we'll take care of it. You'll be fine. 115 00:09:47,837 --> 00:09:49,588 I wonder where her baby is. 116 00:09:49,756 --> 00:09:52,925 - Er, what baby? - The little bruise round her pinky. 117 00:09:53,093 --> 00:09:55,052 When my nephew was teething, 118 00:09:55,178 --> 00:09:57,721 he'd teeth on her pinky and it left a bruise. 119 00:09:57,889 --> 00:10:00,891 She wanted a drink but she wouldn't have one. 120 00:10:01,059 --> 00:10:02,476 Also, I could be wrong, 121 00:10:02,686 --> 00:10:06,021 but, I'm looking at her breasts and thinking milk. 122 00:10:06,147 --> 00:10:09,608 Really? I'm looking at her titties and thinking half and half. 123 00:10:09,776 --> 00:10:11,777 - Where are you? - Don't worry. 124 00:10:13,113 --> 00:10:15,990 - Did you tell them about Alex? - Of course not. 125 00:10:16,116 --> 00:10:18,617 You're worth more alive and on your back. 126 00:10:18,785 --> 00:10:20,285 The pants. The pants. 127 00:10:39,514 --> 00:10:41,140 - (RUSSIAN) Hello? - (SERBO-CROATIAN) Grushenka, 128 00:10:41,307 --> 00:10:44,935 I can't talk long, so please listen to me. 129 00:10:45,103 --> 00:10:46,478 Cat, what's going on? 130 00:10:46,688 --> 00:10:48,689 I need you to watch Alex a little longer. 131 00:10:48,857 --> 00:10:51,400 I'll be back as soon as I can get across the border. 132 00:10:51,609 --> 00:10:54,153 Where are you Cat? Is everything OK? 133 00:10:54,320 --> 00:10:57,031 Just tell me what's wrong. You're scaring me, Cat. 134 00:10:57,157 --> 00:11:02,036 - Sabina is dead. - What? 135 00:11:02,162 --> 00:11:05,789 - Sabina is dead. - Sabina is dead? 136 00:11:23,975 --> 00:11:26,268 Here comes the action, man. Check it out. 137 00:11:30,231 --> 00:11:32,357 Ooh, you like that, huh? 138 00:11:32,525 --> 00:11:35,152 - The safety word is "toast"? - Toast, yes. 139 00:11:36,321 --> 00:11:37,863 (SERBO-CROATIAN) Grushenka, please... 140 00:11:38,031 --> 00:11:40,824 We'll cry about her later. Not now. 141 00:11:40,992 --> 00:11:42,993 You're gonna scare Alex. 142 00:11:43,161 --> 00:11:44,495 Can you put him on the phone? 143 00:11:48,374 --> 00:11:50,793 (SPANISH) Hello, baby... it's mommy. 144 00:11:50,960 --> 00:11:53,962 I miss you so much. I love you very much. 145 00:11:54,130 --> 00:11:58,300 Baby, I love you so much. I miss you so much. 146 00:12:10,313 --> 00:12:12,022 Here she comes. Don't say nothing. 147 00:12:13,817 --> 00:12:15,526 Thank you very much. 148 00:12:15,735 --> 00:12:19,113 - You are so nice and handsome. - Oh, you, too. 149 00:12:22,450 --> 00:12:25,452 - Bye. - Bye. 150 00:12:25,620 --> 00:12:27,204 Did you see the munk? 151 00:12:27,330 --> 00:12:29,331 Fun fact. I don't trust her. 152 00:12:29,499 --> 00:12:31,458 What, cos she didn't eat your food? 153 00:12:31,626 --> 00:12:35,212 Not just that. She's about to take my car. 154 00:12:35,380 --> 00:12:37,881 All the bending over was a subterfuge 155 00:12:38,049 --> 00:12:39,967 to sleight of hand my keys. 156 00:12:40,135 --> 00:12:42,553 - She also took your phone. - What?! 157 00:12:54,858 --> 00:12:56,233 Come on! 158 00:12:58,486 --> 00:13:00,946 Quick! Come on, man. 159 00:13:01,114 --> 00:13:03,240 Hey, hold on! Hey! 160 00:13:05,243 --> 00:13:07,202 Lady, open the door. You've got my phone. 161 00:13:07,328 --> 00:13:09,663 Come on. El niño loco. What are you doing? 162 00:13:09,873 --> 00:13:12,875 I just want my phone. My momma bought me that phone. 163 00:13:13,042 --> 00:13:15,252 Come on, I've got numbers. Come on. 164 00:13:15,378 --> 00:13:18,255 Miss, could you please steal someone else's car? 165 00:13:19,424 --> 00:13:21,925 Don't drive off with my phone! Hey! 166 00:13:22,093 --> 00:13:25,262 Lady! Hey! I'm gonna call the cops! 167 00:13:25,430 --> 00:13:27,055 Man, shit! 168 00:13:27,223 --> 00:13:29,808 You're gonna let her steal your car like that? 169 00:13:29,976 --> 00:13:31,768 She must really need it. 170 00:13:31,936 --> 00:13:33,854 "She... She must really need it?" 171 00:13:34,022 --> 00:13:35,772 I must really need my phone! 172 00:14:10,308 --> 00:14:12,726 - How far is your place? - 15 minutes away. 173 00:14:12,936 --> 00:14:14,561 You said that 15 minutes ago. 174 00:14:14,729 --> 00:14:16,271 Anthony, you don't think 175 00:14:16,397 --> 00:14:19,858 my business ideas have been unsuccessful, do you? 176 00:14:20,026 --> 00:14:21,568 Compared to what? 177 00:14:21,736 --> 00:14:25,030 Some have been very, er, interesting. 178 00:14:25,198 --> 00:14:28,450 It's not how good you are, it's how good you wanna be. 179 00:14:28,618 --> 00:14:31,078 - I guess so. - I got an idea. 180 00:14:31,246 --> 00:14:32,704 What you got? 181 00:14:32,914 --> 00:14:36,083 - OK, it's a lot of money. - Ah, this is a good story. 182 00:14:36,251 --> 00:14:38,543 - We'll make a lot. - Sounds interesting. 183 00:15:03,027 --> 00:15:04,987 (SERBO-CROATIAN) I need a one-way ticket to Treviso. 184 00:15:11,369 --> 00:15:13,912 (SERBO-CROATIAN) One moment. 185 00:15:26,551 --> 00:15:29,219 You want to set up a detective agency? 186 00:15:29,512 --> 00:15:32,014 I want us to set up a detective agency. 187 00:15:32,181 --> 00:15:34,391 You've been through a lot. 188 00:15:34,517 --> 00:15:38,186 - No, this guy Gerry told me... - Who the helI's Gerry? 189 00:15:38,354 --> 00:15:40,480 You know Gerry. He comes on late night. 190 00:15:40,648 --> 00:15:43,066 Is your spouse cheating on you? 191 00:15:43,234 --> 00:15:45,652 Do you want to find a loved one? 192 00:15:46,904 --> 00:15:49,197 If you can't catch them, Kech can. 193 00:15:49,365 --> 00:15:50,907 Licensed private investigators. 194 00:15:51,075 --> 00:15:53,410 He charges $400 plus expenses. 195 00:15:53,536 --> 00:15:57,039 Dude, trust me. These guys eat well, they tip well. 196 00:15:57,206 --> 00:15:58,582 You know chicks love that. 197 00:15:58,750 --> 00:16:00,709 And we have one clear advantage. 198 00:16:00,918 --> 00:16:03,587 - What's that? - We have nothing better to do. 199 00:16:03,755 --> 00:16:06,298 Listen, we'd need an office, experience... 200 00:16:06,424 --> 00:16:09,259 - "We?" - ..equipment, all kinds of capital. 201 00:16:09,427 --> 00:16:11,762 - You said "we". - No, absolutely not. 202 00:16:11,971 --> 00:16:14,389 Ten, twenty grand for start-up costs. 203 00:16:14,515 --> 00:16:16,391 I don't have money. 204 00:16:16,517 --> 00:16:19,353 - What about the trust fund? - Absolutely not. 205 00:16:19,479 --> 00:16:22,314 I'm trying hard to keep my family out of my life. 206 00:16:22,440 --> 00:16:24,608 - At least you have a family. - Stop it. 207 00:16:24,776 --> 00:16:26,860 I was raised by African fruit bats. 208 00:16:27,070 --> 00:16:29,196 Don't play the African fruit bat card. 209 00:16:29,364 --> 00:16:31,990 Can I play the best friend card? 210 00:16:41,250 --> 00:16:45,212 ln ninth grade, you helped the Dean's wife find her husband's diary. 211 00:16:45,380 --> 00:16:47,255 Then she shot him in the face. 212 00:16:47,423 --> 00:16:51,009 - So the answer's no? - I'm in Eastern fucking Europe. 213 00:16:51,177 --> 00:16:54,179 I left the States three years ago, which was your idea. 214 00:16:54,347 --> 00:16:55,764 I remember. 215 00:16:55,973 --> 00:16:58,475 It was to get away from my family. 216 00:16:58,601 --> 00:17:03,313 Why? Because I like to cook. And be alone. That's it. 217 00:17:03,481 --> 00:17:05,107 Well, you got your wishes. 218 00:17:05,274 --> 00:17:07,734 Nobody comes to the restaurant to eat. 219 00:17:07,902 --> 00:17:11,696 Just wish to never get laid and all three wishes will be up. 220 00:17:44,605 --> 00:17:46,231 Anthony? 221 00:17:46,399 --> 00:17:47,732 Mm? 222 00:17:47,900 --> 00:17:50,152 Can I get a glass of water? 223 00:17:50,319 --> 00:17:52,529 No, you're gonna piss on my couch. 224 00:17:57,952 --> 00:18:02,080 I know I told you to get away from your family, 225 00:18:02,248 --> 00:18:04,291 go travel, live your life, 226 00:18:04,459 --> 00:18:08,378 but you're here just hiding from the world, man. 227 00:18:08,546 --> 00:18:12,799 I need you in on this. And you need to live your life. 228 00:18:12,967 --> 00:18:14,509 So, you in on this, man? 229 00:18:14,635 --> 00:18:18,221 You going to get with me? Come on, man, be a dick. 230 00:18:21,976 --> 00:18:23,518 All right. 231 00:18:23,644 --> 00:18:26,271 If it doesn't work, you're waiting tables. 232 00:18:26,439 --> 00:18:28,273 - We're gonna do this? - I'm with you. 233 00:18:28,441 --> 00:18:30,525 - We can! Yes, we can! - We'll try. 234 00:18:30,651 --> 00:18:34,070 Come on, you feel me! My boy! Bros before hos. 235 00:18:34,238 --> 00:18:36,740 - I don't have any hos. - That's on my list. 236 00:18:36,908 --> 00:18:38,617 You gonna get some hos. 237 00:18:38,784 --> 00:18:40,827 It's, er, wait. 238 00:18:40,995 --> 00:18:43,705 "Bonjour". It's right here. Come on, here we go. 239 00:18:44,332 --> 00:18:45,707 This is it. 240 00:18:46,751 --> 00:18:48,543 Oh, yes! 241 00:18:48,669 --> 00:18:51,713 Yes! Dude, that's Santa Claus. 242 00:18:51,881 --> 00:18:54,090 They're showing Christmas movies. 243 00:18:54,258 --> 00:18:57,469 A porno theatre. Our office is in a porno theatre. 244 00:18:57,595 --> 00:19:01,181 Dude, you think Ben and Jerry started in a high rise creamery? 245 00:19:01,349 --> 00:19:05,769 No, not at all. They had one big spoon, one bucket, 246 00:19:05,937 --> 00:19:08,897 in the back of a VW van, creaming in their pants. 247 00:19:09,106 --> 00:19:11,399 Ground up, Anthony, ground up. 248 00:19:11,567 --> 00:19:14,861 (SERBO-CROATIAN) Hey, you wanna watch the movie, 249 00:19:15,029 --> 00:19:16,696 you need to buy a ticket. 250 00:19:16,864 --> 00:19:18,657 Er, let's see. 251 00:19:18,824 --> 00:19:21,785 We're looking for a... Boden. 252 00:19:21,953 --> 00:19:24,538 Ah, Boda? It's me. 253 00:19:24,664 --> 00:19:26,498 Come on, guys, come on. 254 00:19:26,624 --> 00:19:30,752 This is your office. You make here much money. 255 00:19:30,920 --> 00:19:35,757 You have all you need here. Big desk, free porno. 256 00:19:37,051 --> 00:19:39,928 Careful, careful. Boards rotten. 257 00:19:40,137 --> 00:19:43,223 Here, you can put the papers. 258 00:19:43,391 --> 00:19:45,267 And this is very important place. 259 00:19:45,434 --> 00:19:47,852 You can wash here or piss here. 260 00:19:48,020 --> 00:19:49,771 Everybody must piss, yes. 261 00:19:49,939 --> 00:19:55,443 500 of month, but, er, for you, because I like your face, 262 00:19:55,611 --> 00:19:58,697 I give to you for four, OK? 263 00:19:58,864 --> 00:20:00,574 We'll take it. 264 00:20:00,700 --> 00:20:02,409 Good guys. 265 00:20:02,577 --> 00:20:04,619 - Yes. - Come on, pay him. 266 00:20:04,745 --> 00:20:07,163 - Er, yes, come on. - You ready to wait tables? 267 00:20:07,331 --> 00:20:08,832 Ground up, ground up. 268 00:20:09,000 --> 00:20:11,167 - You make here big success. - Ah. 269 00:20:11,335 --> 00:20:14,504 - Enjoy. - Thank you. 270 00:20:14,672 --> 00:20:17,173 So we have an uninhabitable hovel 271 00:20:17,341 --> 00:20:19,301 overlooking a Santa Claus snuff film. 272 00:20:19,468 --> 00:20:20,969 What's next? 273 00:20:21,178 --> 00:20:22,637 Staff. 274 00:20:22,763 --> 00:20:25,056 You know, I was in Army language school. 275 00:20:25,266 --> 00:20:27,267 I speak five different languages. 276 00:20:27,435 --> 00:20:30,770 - Um, do you mind if we ask, Mr... - Call me Dexter. 277 00:20:36,360 --> 00:20:40,196 OK, er, Dexter, um, how did you...? 278 00:20:40,364 --> 00:20:42,532 Well, I mean, were you born like this? 279 00:20:42,658 --> 00:20:45,076 - He was in the Army. - Oh. Oh, no. 280 00:20:45,286 --> 00:20:46,870 Shortly after I was discharged, 281 00:20:47,038 --> 00:20:49,873 my wife and I were vacationing in Florida, 282 00:20:50,041 --> 00:20:52,000 and we were involved in a shark attack. 283 00:20:52,209 --> 00:20:55,503 Um, so that's how you lost...? 284 00:20:55,671 --> 00:20:58,173 - Oh, no, shark ate my wife. - Oh, God. 285 00:20:58,341 --> 00:21:02,010 Have you ever seen somebody you love eaten alive slowly, 286 00:21:02,219 --> 00:21:03,887 one bite at a time? 287 00:21:04,055 --> 00:21:05,805 Er, he didn't eat her whole? 288 00:21:05,973 --> 00:21:09,559 Oh, they found her hole. And a piece of her ass on the beach. 289 00:21:09,685 --> 00:21:12,062 Just an empty thong and a broken dream. 290 00:21:12,271 --> 00:21:14,105 You know, that hits you kinda hard. 291 00:21:14,315 --> 00:21:16,900 I started drinking and using intravenous drugs. 292 00:21:17,068 --> 00:21:21,529 Lost my arm through an abscess caused by a dirty needle. 293 00:21:21,697 --> 00:21:24,574 I reached rock bottom about five years ago. 294 00:21:24,700 --> 00:21:27,911 I was living on the streets and begging and eating pet food. 295 00:21:28,079 --> 00:21:33,416 Finally, I just threw myself under a subway train, 296 00:21:33,584 --> 00:21:37,712 and landed on the rails, and well, that train just, whoosh! 297 00:21:37,838 --> 00:21:39,631 Popped my legs clean off. 298 00:21:39,757 --> 00:21:42,008 Well, listen, you seem remarkably positive. 299 00:21:42,218 --> 00:21:45,345 I thank God every day for what happened to me. 300 00:21:45,513 --> 00:21:48,431 You know, my accident, well, it brought me to the Lord. 301 00:21:48,599 --> 00:21:52,143 I stopped drinking and drugging. 302 00:21:52,353 --> 00:21:54,729 I promised myself that I would make the most 303 00:21:54,897 --> 00:21:58,441 out of every single opportunity that life afforded me. 304 00:21:58,609 --> 00:22:00,068 OK, well, I guess, um, 305 00:22:00,277 --> 00:22:04,322 practically speaking, could you fill some of the requirements? 306 00:22:04,490 --> 00:22:06,699 You see that phone over there? 307 00:22:06,826 --> 00:22:09,035 Ring! Ring! 308 00:22:11,831 --> 00:22:15,667 (FORElGN LANGUAGE) 309 00:22:15,793 --> 00:22:19,254 And I make a great cup of coffee, too. 310 00:22:20,965 --> 00:22:22,590 Well, when can you start? 311 00:22:23,592 --> 00:22:25,093 Give me a little nub. 312 00:22:28,472 --> 00:22:29,931 Hello? 313 00:22:30,099 --> 00:22:32,767 Daniel Carver? This is Cat. 314 00:22:32,935 --> 00:22:35,395 Cat, where are you? I'm so glad you're alive. 315 00:22:35,563 --> 00:22:38,898 - How did you get my number? - I copied Ryder's address book. 316 00:22:39,066 --> 00:22:41,860 How very industrious. So what is this about? 317 00:22:42,027 --> 00:22:43,736 Wanted to touch base? 318 00:22:43,863 --> 00:22:46,030 I have your hard drive, OK? 319 00:22:46,198 --> 00:22:47,866 If you don't call off your dogs, 320 00:22:48,033 --> 00:22:49,576 that movie of your boss will be 321 00:22:49,743 --> 00:22:52,495 the most-watched video on YouTube. 322 00:22:55,082 --> 00:22:56,791 Turn off the fucking music! 323 00:22:56,917 --> 00:22:59,002 Oh! 324 00:23:08,596 --> 00:23:10,930 You can't get anything off that hard drive. 325 00:23:11,098 --> 00:23:13,057 It's got military encryption. 326 00:23:13,225 --> 00:23:17,020 It's gonna purge itself like a Russian farm worker on Easter. 327 00:23:17,188 --> 00:23:19,647 I took it to an expert. He figured it out. 328 00:23:19,815 --> 00:23:21,483 Never lie to grown-ups. 329 00:23:21,650 --> 00:23:24,194 I'm old enough to be your sugar daddy. 330 00:23:24,403 --> 00:23:27,822 And I'll find you. I'll find you by the pm. 331 00:23:32,119 --> 00:23:33,828 Fuck. 332 00:23:54,767 --> 00:23:58,853 (SERBO-CROATIAN) I found a car. Someone left it on the street. 333 00:23:58,979 --> 00:24:01,856 I could get 300 - 400 Euros for it, I'm sure. 334 00:24:02,024 --> 00:24:04,692 I don't know whose it is, don't care. 335 00:24:06,278 --> 00:24:08,863 Away! Away from the car! Away, you dirty shit! 336 00:24:09,031 --> 00:24:11,741 I said get away from the car! 337 00:24:11,867 --> 00:24:15,870 Get away from the car 338 00:24:16,038 --> 00:24:18,873 (SPEAKS IN SERBO CROATIAN) 339 00:24:28,050 --> 00:24:30,927 What? What did you do? Are you crazy? 340 00:24:31,095 --> 00:24:33,972 - You stupid fuck. - You said to kill the driver. 341 00:24:34,139 --> 00:24:35,848 No said boy or girl. 342 00:24:35,975 --> 00:24:37,517 - You killed a cop? - Yah. 343 00:24:37,685 --> 00:24:40,270 You won't get paid for this. Fuckers! 344 00:24:40,479 --> 00:24:41,938 Shoot him. 345 00:24:42,731 --> 00:24:46,442 OK, now I'm really annoyed with you, princess. 346 00:24:46,610 --> 00:24:48,861 It's time to bring in a professional. 347 00:24:48,988 --> 00:24:52,031 Plan B. As in Bingham. 348 00:25:09,883 --> 00:25:12,844 - Good to see you, Helen. - Thanks for thinking of me. 349 00:25:18,642 --> 00:25:21,311 I'm always thinking of you. 350 00:25:22,896 --> 00:25:24,856 - How's Maria? - She's fine. 351 00:25:24,982 --> 00:25:27,233 And Eliska? What is she now? Three? 352 00:25:27,443 --> 00:25:30,278 - Three and a half. - How lovely. 353 00:25:30,487 --> 00:25:32,530 You know Razwell? 354 00:25:32,698 --> 00:25:35,158 Of course, since he was in short pants. 355 00:25:35,326 --> 00:25:37,076 Hello, Helen. 356 00:25:38,162 --> 00:25:40,705 Oh, still using Acqua di Parma, Bob? 357 00:25:40,873 --> 00:25:42,874 Old habits die hard. 358 00:25:43,000 --> 00:25:45,710 A real man never changes his cologne. Shall we? 359 00:25:45,878 --> 00:25:49,213 The hard drive has a level-five encryption. 360 00:25:49,423 --> 00:25:52,216 She won't be able to get anything out of it. 361 00:25:52,426 --> 00:25:54,927 And yet, you'll pay top euro to get it back. 362 00:25:55,095 --> 00:25:56,888 What's on the hard drive, Daniel? 363 00:25:57,014 --> 00:25:58,848 - Baby pictures. - Hm. 364 00:25:58,974 --> 00:26:03,478 That's need-to-know, Helen. Trust me, you don't need to know. 365 00:26:03,646 --> 00:26:06,105 And the girl? What do we know about her? 366 00:26:06,273 --> 00:26:07,732 Bob? 367 00:26:09,485 --> 00:26:11,027 Thank you. 368 00:26:11,195 --> 00:26:15,073 Her name is Catalina Rona, also answers to Cat. 369 00:26:15,240 --> 00:26:19,452 Left her rustic, rural homeland of Andorra looking for work, 370 00:26:19,620 --> 00:26:23,331 and found her true calling sprawling and balling. 371 00:26:23,540 --> 00:26:25,958 Oh, my goodness. 372 00:26:26,126 --> 00:26:27,835 What else do we know? 373 00:26:27,961 --> 00:26:31,172 - Well, we know she's smart. - And how do we know that? 374 00:26:31,340 --> 00:26:33,383 - Because she's still breathing. - Ah. 375 00:26:37,054 --> 00:26:40,807 And those other girls, the ones who weren't as smart as Catalina? 376 00:26:40,974 --> 00:26:42,850 What are your plans for them? 377 00:26:42,976 --> 00:26:46,354 Car crash, drug paraphernalia, bodies burned up, local cops. 378 00:26:46,563 --> 00:26:47,980 The chief is on my payroll. 379 00:26:48,148 --> 00:26:50,149 Dear me. Pull! 380 00:26:52,778 --> 00:26:55,113 I thought you boys were all about change. 381 00:26:55,280 --> 00:26:56,698 Oh, we have changed. 382 00:26:56,865 --> 00:26:59,784 We used to be really cold and ruthless. Pull. 383 00:27:25,978 --> 00:27:27,937 (SPANISH) Do you need a hand with that? 384 00:27:28,063 --> 00:27:29,439 (SPANISH) No, no! 385 00:27:29,815 --> 00:27:31,774 Oh, I think you do. 386 00:27:56,341 --> 00:28:15,443 (SPEAKS IN FORElGN LANGUAGE) 387 00:28:21,074 --> 00:28:23,576 (SHOUTS IN FORElGN LANGUAGE) 388 00:28:23,744 --> 00:28:25,077 Mr Rona? 389 00:28:25,245 --> 00:28:28,331 Mr Rona, I want to assure you, Mr Rona, 390 00:28:28,499 --> 00:28:30,082 that we're just as concerned 391 00:28:30,250 --> 00:28:32,752 about Catalina's disappearance as you are. 392 00:28:32,920 --> 00:28:36,756 Oh, yes? That mean you're not much concerned. 393 00:28:36,924 --> 00:28:39,091 You're not worried about your daughter? 394 00:28:39,259 --> 00:28:42,887 What to worry? I never see her. And she never gives me a dime. 395 00:28:43,055 --> 00:28:45,932 She fuck and make big money, but none for Papa. 396 00:28:46,141 --> 00:28:48,392 - (SPANISH) Who's the bitch? - (SPANISH) She is from the police. 397 00:28:48,602 --> 00:28:50,520 (SPANISH) Her name is Virginia Wolf. (ENGLISH) This is my boy son. 398 00:28:50,729 --> 00:28:52,855 How lovely to meet you. Do you happen to know 399 00:28:53,023 --> 00:28:54,524 where your girl sister is? 400 00:28:54,733 --> 00:28:57,860 - I know nothing. - lmagine that. 401 00:28:58,028 --> 00:28:59,821 If you do happen to hear anything, 402 00:28:59,988 --> 00:29:02,990 I would most appreciate it if you'd give me a call. 403 00:29:03,116 --> 00:29:06,369 (SPANISH) Why is she wasting her time looking for my sister? 404 00:29:06,537 --> 00:29:08,496 She won't hide long. She's got a kid. 405 00:29:08,705 --> 00:29:13,084 Ah. Si? Gracias. 406 00:29:38,944 --> 00:29:40,736 Hold it. 407 00:29:48,287 --> 00:29:51,664 Ooh, we need an elevator. All these damn stairs. 408 00:29:54,418 --> 00:29:57,420 - Hey, sorry I'm late. - Late for what? 409 00:29:57,588 --> 00:29:59,839 Dexter Wolf, any, er, messages? 410 00:30:01,091 --> 00:30:03,050 Er, Boda called, 411 00:30:03,176 --> 00:30:06,554 and he said that Swedish penis pump you ordered, 412 00:30:06,763 --> 00:30:09,265 he's going to deliver it in a discreet package. 413 00:30:09,433 --> 00:30:12,143 Er, I meant, like business messages. 414 00:30:12,269 --> 00:30:16,022 - Am I paying for your porn? - No, man, I didn't even order that. 415 00:30:16,189 --> 00:30:18,024 I'm a victim of identity theft. 416 00:30:18,191 --> 00:30:21,319 Anyways, man, I got some new business cards and cell phones. 417 00:30:21,486 --> 00:30:23,821 - Here, check it out. - Let's see. 418 00:30:25,032 --> 00:30:29,035 "Looking for a good dick? Call the Juan Detective Agency." 419 00:30:29,202 --> 00:30:31,329 - Who's Juan? - No, no, no, no. It's "Ju-An". 420 00:30:31,496 --> 00:30:34,081 It's a cross, like a mix with our names, 421 00:30:34,207 --> 00:30:36,792 Julian and Anthony. Ju-An. You feel me? 422 00:30:36,960 --> 00:30:40,379 - Why's your name first? - Anju sounds like a law firm. 423 00:30:40,547 --> 00:30:42,965 You know, Goldman Goldman Sachs Anju. 424 00:30:43,133 --> 00:30:44,634 I mean, if you don't like it, 425 00:30:44,843 --> 00:30:47,929 I can go back and maybe reprint something. 426 00:30:48,096 --> 00:30:51,557 Is this your only objection? Are we doing this? 427 00:30:53,644 --> 00:30:55,353 Yes! 428 00:30:55,520 --> 00:30:57,355 Check this out. 429 00:30:57,522 --> 00:30:59,315 What the hell does that say? 430 00:30:59,483 --> 00:31:01,734 That's the girl from the restaurant. 431 00:31:01,902 --> 00:31:05,571 Father's looking for his missing daughter. She's our first case. 432 00:31:17,668 --> 00:31:22,380 The next ferry to Bari, ltaly leaves in eight minutes. 433 00:31:22,547 --> 00:31:24,090 Please board now. 434 00:31:24,257 --> 00:31:27,426 This is the last call for the ferry to Bari, ltaly, 435 00:31:27,594 --> 00:31:30,012 leaving in eight minutes. 436 00:31:30,180 --> 00:31:32,431 Please board now. 437 00:31:38,855 --> 00:31:40,982 Come on, wake up, honey. 438 00:31:41,149 --> 00:31:42,566 Ow. 439 00:31:42,776 --> 00:31:45,027 Where are we? 440 00:31:45,195 --> 00:31:47,238 Ancona, ltaly. 441 00:31:47,364 --> 00:31:48,990 Oh, I fell asleep. 442 00:31:49,157 --> 00:31:51,784 Good. Now you can go all night. 443 00:32:10,220 --> 00:32:12,513 - You wanted it! - What happened? 444 00:32:13,640 --> 00:32:15,933 It was an accident. I didn't do anything. 445 00:32:17,394 --> 00:32:18,853 - Go. - It was an accident. 446 00:32:19,021 --> 00:32:20,688 Go. Go. 447 00:32:32,284 --> 00:32:35,286 Their safety is our number one priority. 448 00:32:35,412 --> 00:32:36,829 Safety. 449 00:32:56,099 --> 00:32:58,267 - What the fuck? - We are not in ltaly. 450 00:32:58,393 --> 00:33:01,062 We couldn't. There were too many cops. 451 00:33:01,229 --> 00:33:04,231 They were looking in the trunks of the cars. We'll go tomorrow. 452 00:33:04,357 --> 00:33:07,068 We'll spend the night here and go tomorrow. I promise. 453 00:33:07,235 --> 00:33:11,363 - It'll be completely all right. - I don't think so. 454 00:33:11,531 --> 00:33:13,574 Your dream girI's getting famous. 455 00:33:13,742 --> 00:33:16,911 Father's upset his baby didn't come home for supper. 456 00:33:17,079 --> 00:33:19,371 - Is that objectionable? - It's bullshit. 457 00:33:19,498 --> 00:33:22,041 She's not a girl who comes home for supper 458 00:33:22,209 --> 00:33:24,668 and why would this make the headlines? 459 00:33:24,878 --> 00:33:26,629 Which leads us to conclude what? 460 00:33:26,797 --> 00:33:29,715 Some hard, bad people, connected and respected are fronting 461 00:33:29,925 --> 00:33:32,593 and want her found before she can make a sound. 462 00:33:32,761 --> 00:33:34,887 Oh, MC Dr Seuss, kicking rhymes! 463 00:33:35,055 --> 00:33:37,389 I'm just saying, something is not right. 464 00:33:37,557 --> 00:33:40,684 A bunch of stuff ain't right. and you suddenly care? 465 00:33:40,894 --> 00:33:42,895 I'm just curious, that's all. 466 00:33:43,063 --> 00:33:46,148 I knew it! You want to have sex with her, don't you? 467 00:33:46,316 --> 00:33:49,026 - What are you saying? - You want to hit that. 468 00:33:49,194 --> 00:33:51,403 It's cool by me. It's our first case. 469 00:33:51,530 --> 00:33:54,156 Come on, let's catch our train. Come on. 470 00:34:05,335 --> 00:34:08,587 - Mr Ryder? Good afternoon. - You work for Carver? 471 00:34:08,755 --> 00:34:11,382 - I do. - You got answers about my girls? 472 00:34:11,508 --> 00:34:13,843 I was hoping you could help me on that score. 473 00:34:14,052 --> 00:34:15,719 You see, one of your girls, Catalina, 474 00:34:15,929 --> 00:34:18,013 has stolen something from my employer. 475 00:34:18,181 --> 00:34:21,350 I need to know if you've heard from her and where she is. 476 00:34:21,476 --> 00:34:23,644 I don't know where that scheiss bitch is. 477 00:34:23,812 --> 00:34:27,648 Where the fuck are the others? Debbie, Susie, Bubbles, Sabina? 478 00:34:27,816 --> 00:34:29,859 I'm afraid I have no idea. 479 00:34:30,068 --> 00:34:32,361 Then we've both got no fucking idea. 480 00:34:32,487 --> 00:34:37,032 Well, perhaps you could tell me who Catalina left her baby with? 481 00:34:40,120 --> 00:34:44,874 Lady, look at you. You come in here, Mary fucking Poppins. 482 00:34:45,083 --> 00:34:49,378 You've got a brass pussy, but no offense, get fucked, mama. 483 00:34:49,504 --> 00:34:51,463 Oh, I'm not your mama, I'm afraid. 484 00:34:51,590 --> 00:34:53,465 I would love to have a son like you, 485 00:34:53,633 --> 00:34:56,343 but no such luck, poor old me. 486 00:34:56,469 --> 00:35:00,181 And your real mother, didn't she teach you it's rude to point? 487 00:35:00,348 --> 00:35:04,018 The only thing my mother taught me was how to take a punch 488 00:35:04,186 --> 00:35:05,603 and to cook up base. 489 00:35:05,770 --> 00:35:07,521 She taught my sister to suck dick 490 00:35:07,689 --> 00:35:10,232 - and take it up the ass. - My goodness. 491 00:35:10,400 --> 00:35:13,819 Hans, show Mary Poppins the way out. 492 00:35:17,741 --> 00:35:21,911 If you'd been closer to your mother, she might have taught you manners. 493 00:35:22,120 --> 00:35:26,498 For instance, when a lady enters the room, it is polite to stand up. 494 00:35:37,510 --> 00:35:40,262 Do you think you could stand up for me now, Mr Ryder? 495 00:35:40,430 --> 00:35:43,349 Lady, I swear, I don't know where she is, 496 00:35:43,475 --> 00:35:45,601 Cat or her fucking baby. 497 00:35:45,769 --> 00:35:47,728 You can sit down now. 498 00:35:47,896 --> 00:35:49,897 Ah! God! 499 00:35:50,106 --> 00:35:51,523 Are you crazy? 500 00:35:51,691 --> 00:35:55,778 God! OK, OK, OK. I'll tell you all I know. 501 00:35:55,987 --> 00:36:00,991 Hmm, well, unfortunately, with a man of your low character - 502 00:36:01,159 --> 00:36:03,035 and I don't mean to insult you 503 00:36:03,203 --> 00:36:07,748 but you were brought up by a sodomy- and fellatio-tutoring crack addict - 504 00:36:07,916 --> 00:36:10,376 there's the possibility that you might lie. 505 00:36:11,836 --> 00:36:13,921 Lady, you got to trust me. 506 00:36:14,130 --> 00:36:15,506 Well, that's one option. 507 00:36:15,674 --> 00:36:17,508 Oh, no, no, no, lady! 508 00:36:29,562 --> 00:36:32,690 Mr Carver? Officer Slobodan. 509 00:36:32,857 --> 00:36:34,441 We have two young males. 510 00:36:35,527 --> 00:36:38,112 OK. Pictures coming right up. 511 00:36:38,279 --> 00:36:42,783 - We're gonna find your daughter. - Politsia? Hah! They find nothing. 512 00:36:42,951 --> 00:36:45,536 I agree with you wholeheartedly. 513 00:36:45,662 --> 00:36:48,163 That's why you need professionals like us. 514 00:36:48,331 --> 00:36:51,542 We handle, er, how many cases on the books, Anthony? 515 00:36:51,668 --> 00:36:55,254 - One. - Too many to count, really. 516 00:36:55,422 --> 00:36:58,257 But we really feel that we can find your daughter. 517 00:36:58,425 --> 00:37:00,259 - Find her? - Yes. 518 00:37:00,427 --> 00:37:04,054 Who says Catalina disappear? Like I already told woman. 519 00:37:04,222 --> 00:37:05,597 What woman? 520 00:37:05,765 --> 00:37:09,601 Woman policeman. Name Virgin Woolf. Very nice. 521 00:37:09,769 --> 00:37:13,063 I say my daughter never home. Takes after mother. 522 00:37:13,231 --> 00:37:17,568 All I have is broken condom that turns into son here. 523 00:37:17,736 --> 00:37:20,112 Hey! Hey! 524 00:37:20,280 --> 00:37:23,490 So how much money we talk about? 525 00:37:23,616 --> 00:37:25,617 Er, not very much money. 526 00:37:25,785 --> 00:37:27,828 Our fee is $400 a day plus expenses. 527 00:37:27,996 --> 00:37:30,706 And we'd need a $2,000 retainer. 528 00:37:30,874 --> 00:37:32,791 How about 100 euros? 529 00:37:32,959 --> 00:37:34,376 What, a day? 530 00:37:34,544 --> 00:37:35,961 No, the whole thing. 531 00:37:36,171 --> 00:37:38,756 Give me 100 euros, I can help you find sister. 532 00:37:38,923 --> 00:37:41,008 When she first start fucking for money, 533 00:37:41,217 --> 00:37:44,178 I drive her a little bit for, how you say, protection. 534 00:37:44,345 --> 00:37:47,014 I could show you where I took her. 535 00:37:47,223 --> 00:37:50,225 Her favourite client. Maybe he knows where she is. 536 00:37:50,393 --> 00:37:54,146 Look, the way this works is that you would actually pay us... 537 00:37:54,314 --> 00:37:56,607 - Here, take it. - What are you doing? 538 00:37:56,733 --> 00:37:59,443 - You have a car? - You just paid him. 539 00:37:59,611 --> 00:38:02,613 We could have got the retainer. What are you doing, man? 540 00:38:02,781 --> 00:38:06,575 I think Pinocchio needs his nose clipped. 541 00:38:08,787 --> 00:38:10,871 Oh, God! 542 00:38:14,375 --> 00:38:19,797 And this will teach this little piggy not to point. 543 00:38:24,886 --> 00:38:28,931 That car is tailing us. It has been since the pig farm. 544 00:38:29,140 --> 00:38:31,600 They were snapping shots of us. 545 00:38:31,726 --> 00:38:34,019 Uh-oh. It could be the cops. 546 00:38:34,229 --> 00:38:36,063 Whoop whoop-whoop whoop. 547 00:38:36,272 --> 00:38:39,483 - Do you want me to lose them? - Yes, I do. 548 00:38:39,651 --> 00:38:41,985 OK, why are we going off the road? 549 00:38:42,195 --> 00:38:44,196 - Tree! - Left, left, left! 550 00:38:44,364 --> 00:38:46,573 I think I peed a little bit. 551 00:38:56,042 --> 00:38:58,043 Shit. 552 00:38:58,253 --> 00:39:00,420 - Oh, damn, you all right? - Yeah. You? 553 00:39:00,588 --> 00:39:02,005 Yeah. 554 00:39:02,215 --> 00:39:04,049 Yo, where's your boy at? 555 00:39:09,597 --> 00:39:11,932 - Oh, man, he look dead. - You OK? 556 00:39:13,768 --> 00:39:16,603 Come on, man. 557 00:39:16,729 --> 00:39:18,438 Shoulda wore that belt. 558 00:39:18,606 --> 00:39:21,441 Come on, man. You all right? 559 00:39:21,609 --> 00:39:23,944 You need a doctor. We'll take a taxi. 560 00:39:29,033 --> 00:39:30,492 Hello? 561 00:39:30,660 --> 00:39:33,453 The fish that got away. Has it been fried yet? 562 00:39:33,621 --> 00:39:35,414 Er, don't worry. 563 00:39:35,582 --> 00:39:37,249 We've got the borders sealed. 564 00:39:37,417 --> 00:39:40,502 She'll hardly go to the police, though we have friends there. 565 00:39:40,670 --> 00:39:42,713 I'm not worried about the police. 566 00:39:42,839 --> 00:39:47,509 You may be able to get away with burying 5,000 people in a mass grave 567 00:39:47,677 --> 00:39:52,264 but in America, a hint of scandal and the Senate will be up my ass. 568 00:39:52,432 --> 00:39:55,434 If I see that girl on TV in anything other than a body bag, 569 00:39:55,602 --> 00:39:57,895 the closest you'll get to a missile contract 570 00:39:58,062 --> 00:40:00,272 is reading about them in the newspaper. 571 00:40:00,440 --> 00:40:03,692 - Jesus, Bill, it wasn't me who... - Don't Jesus Bill me. 572 00:40:03,818 --> 00:40:07,279 - Just find the girl. - It's being done. Trust me. 573 00:40:07,447 --> 00:40:09,740 Carver's got his best man on it. 574 00:40:09,908 --> 00:40:12,743 Well, I believe you now, Mr Ryder. 575 00:40:12,911 --> 00:40:16,538 You really don't have any additional information for me. 576 00:40:12,911 --> 00:40:16,538 You really don't have any additional information for me. 577 00:40:16,706 --> 00:40:18,916 I apologise for taking up your morning, 578 00:40:16,706 --> 00:40:18,916 I apologise for taking up your morning, 579 00:40:19,083 --> 00:40:22,044 but I'm sure you appreciate the value of being thorough. 580 00:40:19,083 --> 00:40:22,044 but I'm sure you appreciate the value of being thorough. 581 00:40:22,337 --> 00:40:24,588 A job worth doing is worth doing well, 582 00:40:22,337 --> 00:40:24,588 A job worth doing is worth doing well, 583 00:40:24,756 --> 00:40:26,673 as my dear old mum used to say. 584 00:40:24,756 --> 00:40:26,673 as my dear old mum used to say. 585 00:40:27,842 --> 00:40:29,801 Kill me. 586 00:40:27,842 --> 00:40:29,801 Kill me. 587 00:40:29,969 --> 00:40:33,055 Ooh, now. What's the magic word? 588 00:40:29,969 --> 00:40:33,055 Ooh, now. What's the magic word? 589 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 Please. Kill me. 590 00:40:35,558 --> 00:40:37,726 Please. Kill me. 591 00:40:37,852 --> 00:40:40,395 - Fucking bitch. - That's the one. 592 00:40:37,852 --> 00:40:40,395 - Fucking bitch. - That's the one. 593 00:40:41,397 --> 00:40:44,483 Well, I'll say goodbye to you, sir. 594 00:40:41,397 --> 00:40:44,483 Well, I'll say goodbye to you, sir. 595 00:40:45,443 --> 00:40:48,278 Now, do you need a moment? 596 00:40:45,443 --> 00:40:48,278 Now, do you need a moment? 597 00:40:50,573 --> 00:40:53,492 Anthony Hester and Julian Simms, American nationals. 598 00:40:50,573 --> 00:40:53,492 Anthony Hester and Julian Simms, American nationals. 599 00:40:53,660 --> 00:40:58,455 When Cat called you, that was from Julian's cell and Anthony's car. 600 00:40:53,660 --> 00:40:58,455 When Cat called you, that was from Julian's cell and Anthony's car. 601 00:40:58,623 --> 00:41:02,209 - Why they are talking to the family? - They're private detectives. 602 00:40:58,623 --> 00:41:02,209 - Why they are talking to the family? - They're private detectives. 603 00:41:02,418 --> 00:41:04,461 - Working for who? - We don't know. 604 00:41:02,418 --> 00:41:04,461 - Working for who? - We don't know. 605 00:41:04,629 --> 00:41:07,422 But Julian gave 100 euros to the brother. 606 00:41:04,629 --> 00:41:07,422 But Julian gave 100 euros to the brother. 607 00:41:07,590 --> 00:41:09,800 - Is that a problem for us? - Maybe. 608 00:41:07,590 --> 00:41:09,800 - Is that a problem for us? - Maybe. 609 00:41:09,926 --> 00:41:11,677 Want me to ring the bank? 610 00:41:09,926 --> 00:41:11,677 Want me to ring the bank? 611 00:41:11,803 --> 00:41:14,429 No, no, we'll deal with it ourselves. 612 00:41:11,803 --> 00:41:14,429 No, no, we'll deal with it ourselves. 613 00:41:17,558 --> 00:41:19,434 Bonjour, comment ça va? 614 00:41:17,558 --> 00:41:19,434 Bonjour, comment ça va? 615 00:41:19,602 --> 00:41:21,895 Bonjour, mademoiselles. 616 00:41:19,602 --> 00:41:21,895 Bonjour, mademoiselles. 617 00:41:22,063 --> 00:41:24,022 Er, où est... 618 00:41:22,063 --> 00:41:24,022 Er, où est... 619 00:41:24,190 --> 00:41:26,358 Rue de Bon? Rue de Bun? 620 00:41:24,190 --> 00:41:26,358 Rue de Bon? Rue de Bun? 621 00:41:26,526 --> 00:41:31,029 We're looking for Rudible. Ladies, you wanna help us out? S'il vous plaît? 622 00:41:26,526 --> 00:41:31,029 We're looking for Rudible. Ladies, you wanna help us out? S'il vous plaît? 623 00:41:31,197 --> 00:41:32,781 You saw the high scarf? 624 00:41:31,197 --> 00:41:32,781 You saw the high scarf? 625 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 Those weren't words you said. 626 00:41:32,907 --> 00:41:34,700 Those weren't words you said. 627 00:41:34,826 --> 00:41:38,495 You wanna deal with girls or you wanna start a detective agency? 628 00:41:34,826 --> 00:41:38,495 You wanna deal with girls or you wanna start a detective agency? 629 00:41:38,663 --> 00:41:40,080 I wanna do both. 630 00:41:38,663 --> 00:41:40,080 I wanna do both. 631 00:41:40,248 --> 00:41:43,000 You need to focus on finding Catalina, I think 632 00:41:40,248 --> 00:41:43,000 You need to focus on finding Catalina, I think 633 00:41:43,167 --> 00:41:46,545 Oh! Anthony and Catalina sitting in a tree... 634 00:41:43,167 --> 00:41:46,545 Oh! Anthony and Catalina sitting in a tree... 635 00:41:46,713 --> 00:41:51,133 There is no-one like her to draw venom from my serpent. 636 00:41:46,713 --> 00:41:51,133 There is no-one like her to draw venom from my serpent. 637 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 More sweetly than any other one. 638 00:41:58,016 --> 00:42:00,225 More sweetly than any other one. 639 00:42:00,435 --> 00:42:02,853 So, you're saying, as a blowjob provider, 640 00:42:00,435 --> 00:42:02,853 So, you're saying, as a blowjob provider, 641 00:42:03,021 --> 00:42:05,772 Cat's head and shoulders above the rest? 642 00:42:03,021 --> 00:42:05,772 Cat's head and shoulders above the rest? 643 00:42:05,898 --> 00:42:07,607 "A blowjob provider"? 644 00:42:05,898 --> 00:42:07,607 "A blowjob provider"? 645 00:42:07,775 --> 00:42:12,863 That would be like calling Caravaggio a house painter. 646 00:42:07,775 --> 00:42:12,863 That would be like calling Caravaggio a house painter. 647 00:42:13,031 --> 00:42:16,825 Gentlemen, would you like some tea? Chamomile. 648 00:42:13,031 --> 00:42:16,825 Gentlemen, would you like some tea? Chamomile. 649 00:42:16,993 --> 00:42:18,577 Sure, I'll have a cup. 650 00:42:16,993 --> 00:42:18,577 Sure, I'll have a cup. 651 00:42:18,745 --> 00:42:20,912 You are not to be easily shocked, are you? 652 00:42:18,745 --> 00:42:20,912 You are not to be easily shocked, are you? 653 00:42:21,080 --> 00:42:22,914 - No, no. - Us? No, go on. 654 00:42:21,080 --> 00:42:22,914 - No, no. - Us? No, go on. 655 00:42:23,082 --> 00:42:26,251 Cat produced from me a jet of semen, 656 00:42:23,082 --> 00:42:26,251 Cat produced from me a jet of semen, 657 00:42:26,461 --> 00:42:27,961 which travelled some 1 1 feet. 658 00:42:26,461 --> 00:42:27,961 which travelled some 1 1 feet. 659 00:42:28,129 --> 00:42:32,466 It was like the salty exhale of the great white whale 660 00:42:28,129 --> 00:42:32,466 It was like the salty exhale of the great white whale 661 00:42:32,633 --> 00:42:34,217 in Melville's classic tome. 662 00:42:32,633 --> 00:42:34,217 in Melville's classic tome. 663 00:42:34,427 --> 00:42:36,762 Let me show you something. 664 00:42:34,427 --> 00:42:36,762 Let me show you something. 665 00:42:36,888 --> 00:42:39,639 This is a mark here she leaves. 666 00:42:36,888 --> 00:42:39,639 This is a mark here she leaves. 667 00:42:42,393 --> 00:42:44,227 "Le plaisir de Cat". 668 00:42:42,393 --> 00:42:44,227 "Le plaisir de Cat". 669 00:42:44,437 --> 00:42:47,689 Wow. From the windows to the walls. That's nice shooting. 670 00:42:44,437 --> 00:42:47,689 Wow. From the windows to the walls. That's nice shooting. 671 00:42:47,857 --> 00:42:49,232 lndeed. 672 00:42:47,857 --> 00:42:49,232 lndeed. 673 00:42:49,442 --> 00:42:52,152 Let me ask you something, gentlemen. 674 00:42:49,442 --> 00:42:52,152 Let me ask you something, gentlemen. 675 00:42:52,362 --> 00:42:57,949 If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards? 676 00:42:52,362 --> 00:42:57,949 If I help you find her, will there be any, er, pecuniary rewards? 677 00:42:58,117 --> 00:43:01,078 I don't want to sound too bourgeois, 678 00:42:58,117 --> 00:43:01,078 I don't want to sound too bourgeois, 679 00:43:01,245 --> 00:43:04,206 but my needs are quite varied and exotic. 680 00:43:01,245 --> 00:43:04,206 but my needs are quite varied and exotic. 681 00:43:04,415 --> 00:43:08,085 Well, the reward will be very large and pecuniary, 682 00:43:04,415 --> 00:43:08,085 Well, the reward will be very large and pecuniary, 683 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 and, er, Catalina's father's filthy rich, he's rolling in it. 684 00:43:08,252 --> 00:43:11,755 and, er, Catalina's father's filthy rich, he's rolling in it. 685 00:43:11,881 --> 00:43:16,093 Very well. I obtained her services through a man named Ryder. 686 00:43:11,881 --> 00:43:16,093 Very well. I obtained her services through a man named Ryder. 687 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 Do you have a number? 688 00:43:16,260 --> 00:43:17,761 Do you have a number? 689 00:43:17,887 --> 00:43:20,680 Better yet, gentlemen. His address. 690 00:43:17,887 --> 00:43:20,680 Better yet, gentlemen. His address. 691 00:43:29,273 --> 00:43:31,608 - Hi. - Hi. 692 00:43:29,273 --> 00:43:31,608 - Hi. - Hi. 693 00:43:31,776 --> 00:43:34,945 OK. It's a level-five encryption. 694 00:43:31,776 --> 00:43:34,945 OK. It's a level-five encryption. 695 00:43:35,113 --> 00:43:36,655 - Level-five? - Uh-huh. 696 00:43:35,113 --> 00:43:36,655 - Level-five? - Uh-huh. 697 00:43:36,823 --> 00:43:38,407 Wow, that might be a problem. 698 00:43:36,823 --> 00:43:38,407 Wow, that might be a problem. 699 00:43:38,574 --> 00:43:41,993 If anyone can do it, you can. You are my little genius. 700 00:43:38,574 --> 00:43:41,993 If anyone can do it, you can. You are my little genius. 701 00:43:42,161 --> 00:43:45,122 Thank you. After all these years, you haven't changed. 702 00:43:42,161 --> 00:43:45,122 Thank you. After all these years, you haven't changed. 703 00:43:45,289 --> 00:43:48,291 I'll bring the hard drive and passport to the hotel 704 00:43:45,289 --> 00:43:48,291 I'll bring the hard drive and passport to the hotel 705 00:43:48,501 --> 00:43:50,544 as soon as it's ready. 706 00:43:48,501 --> 00:43:50,544 as soon as it's ready. 707 00:43:50,711 --> 00:43:53,004 You sure you got the right place? 708 00:43:50,711 --> 00:43:53,004 You sure you got the right place? 709 00:43:53,172 --> 00:43:54,965 It's the address he wrote down. 710 00:43:53,172 --> 00:43:54,965 It's the address he wrote down. 711 00:43:55,133 --> 00:43:58,176 - I didn't sign up for this. - It's a little sketchy. 712 00:43:55,133 --> 00:43:58,176 - I didn't sign up for this. - It's a little sketchy. 713 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 Can we go back? 714 00:43:58,344 --> 00:43:59,928 Can we go back? 715 00:44:00,096 --> 00:44:02,305 Come on, we're right here. You ready? 716 00:44:00,096 --> 00:44:02,305 Come on, we're right here. You ready? 717 00:44:02,515 --> 00:44:03,932 No. 718 00:44:02,515 --> 00:44:03,932 No. 719 00:44:07,603 --> 00:44:10,939 What kind of pimp doesn't open up for a potential doubleheader? 720 00:44:07,603 --> 00:44:10,939 What kind of pimp doesn't open up for a po 721 00:44:11,065 --> 00:44:13,150 A dead pimp. 722 00:44:29,125 --> 00:44:30,667 Oh, shit. 723 00:44:30,835 --> 00:44:32,169 How bad is it? 724 00:44:32,336 --> 00:44:36,131 Remember when you started that lawn mower with the kittens inside? 725 00:44:36,299 --> 00:44:38,717 - Yeah. - This is much worse. 726 00:44:38,885 --> 00:44:41,094 Oh, damn! 727 00:44:41,262 --> 00:44:43,805 You weren't kidding about the dead part. 728 00:44:43,973 --> 00:44:46,600 Ah-Ah! What the hell? 729 00:44:46,767 --> 00:44:48,143 Are those...? Ahhhh! 730 00:44:48,311 --> 00:44:50,604 Chick who did this must have been pissed. 731 00:44:50,771 --> 00:44:52,564 What, a female did this? 732 00:44:52,732 --> 00:44:55,525 - I think so. - Wanna see what she looks like? 733 00:44:55,693 --> 00:44:57,402 - That blinking light. - Shit! 734 00:44:57,612 --> 00:45:01,281 Security cam. I'm thinking it recorded everything. 735 00:45:01,491 --> 00:45:05,076 Our sick, castrating bitch missed it cos it was bright outside. 736 00:45:05,244 --> 00:45:07,579 Course, I could be wrong, but I don't think so. 737 00:45:16,714 --> 00:45:20,509 Look at this lady plying her trade. 738 00:45:20,676 --> 00:45:23,512 Oh, she's plying more than a trade. 739 00:45:23,679 --> 00:45:27,599 Ohhh, God! Ohhhh! 740 00:45:27,767 --> 00:45:30,310 Oh, my God. Is she going for the... 741 00:45:30,520 --> 00:45:33,230 Not the nuts, not the n-n-n... No! 742 00:45:35,983 --> 00:45:38,610 ..on a houseboat on the river in ltaly... 743 00:45:38,778 --> 00:45:40,987 - What? ltaly? - .. near Ferrara. 744 00:45:41,113 --> 00:45:45,242 The arsehole sold her out! He sold the baby down the river! 745 00:45:45,409 --> 00:45:48,370 - We should probably warn her. - Let me see this. 746 00:45:48,579 --> 00:45:50,789 Er, Grushenka, Grushenka, Grushenka... 747 00:45:50,957 --> 00:45:54,459 - No Grushenkas here. - Look for, er, Agrafena. 748 00:45:54,669 --> 00:45:57,712 - Agrafena? - Grushenka's short for Agrafena. 749 00:45:57,880 --> 00:45:59,214 Grushenka's longer. 750 00:45:59,382 --> 00:46:02,551 It's three syllab... Just look for the fucking number. 751 00:46:02,718 --> 00:46:04,678 It's like the backwards Ks and Hs. 752 00:46:04,845 --> 00:46:09,891 - Read The Brothers Karamazov. - You just read the Cliff Notes. 753 00:46:10,059 --> 00:46:11,393 I read it. Look up the number. 754 00:46:11,602 --> 00:46:15,063 Well, I'll be damned! OK, here, you talk to her. 755 00:46:15,231 --> 00:46:18,149 - Why don't you talk to her? - No, dude, I'm nervous. 756 00:46:18,317 --> 00:46:19,734 My stomach's bubbling. 757 00:46:19,902 --> 00:46:22,362 - I get sweaty armpits. - Shut the fuck up. 758 00:46:33,583 --> 00:46:36,918 Grushenka, listen. Someone is coming to kill you. 759 00:46:37,086 --> 00:46:38,962 A very bad lady is coming to kill you. 760 00:46:40,673 --> 00:46:43,758 Get out now. Someone is coming to kill you and the baby. 761 00:46:45,970 --> 00:46:47,470 She's speaking Russian. 762 00:46:47,680 --> 00:46:49,389 What? Russian? Oh, let me see. 763 00:46:49,598 --> 00:46:51,016 You speak Russian? 764 00:46:51,142 --> 00:46:53,101 I had a Russian girlfriend once. 765 00:46:57,356 --> 00:47:00,734 (SHOUTS IN RUSSIAN) Bitch! Get the fuck out of here! 766 00:47:00,901 --> 00:47:05,071 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! I'll kill you! 767 00:47:05,197 --> 00:47:08,616 (SHOUTS IN RUSSIAN) I'll kill you! Get the fuck out of here! 768 00:47:08,784 --> 00:47:12,370 - (RUSSIAN) Are you threatening me? - (RUSSIAN) I'll kill you! 769 00:47:15,333 --> 00:47:18,418 - You think she understood that? - Do you think I did? 770 00:47:18,627 --> 00:47:21,338 I think we need to go warn her in person. 771 00:47:44,028 --> 00:47:46,237 I like you very much, young lady. 772 00:47:46,405 --> 00:47:50,158 Your resilience, and dedication to your friend is admirable. 773 00:47:50,326 --> 00:47:51,868 Oh-oh-oh. 774 00:47:52,036 --> 00:47:53,745 There we are. 775 00:47:53,913 --> 00:47:58,917 You must understand, I will find Catalina anyway, 776 00:47:59,085 --> 00:48:01,461 and then your sacrifice and your nobility 777 00:48:01,670 --> 00:48:03,088 will all have been in vain. 778 00:48:04,799 --> 00:48:07,759 Oh dear, oh dear. 779 00:48:10,971 --> 00:48:12,514 Do you see these? 780 00:48:12,723 --> 00:48:15,809 These are to remind me of courage. 781 00:48:15,976 --> 00:48:18,812 I had them made from the teeth of a young man 782 00:48:18,979 --> 00:48:20,647 I interrogated in the Yemen. 783 00:48:20,815 --> 00:48:24,484 He held out for eight days straight. 784 00:48:24,693 --> 00:48:27,862 The last thing he said to me before he died, 785 00:48:28,030 --> 00:48:32,534 having told us absolutely nothing, by the way, was the F word. 786 00:48:34,328 --> 00:48:37,831 Ahh, look who's just woken up. 787 00:48:37,998 --> 00:48:39,749 Hello. 788 00:48:39,917 --> 00:48:46,339 - (RUSSIAN) Please... - Hello! hello, relax. 789 00:48:48,509 --> 00:48:50,927 (RUSSIAN) Please leave the baby out of this. 790 00:48:51,095 --> 00:48:52,429 Leave him alone. 791 00:48:54,306 --> 00:48:58,101 (SPANISH) Hola. How are you, little one? 792 00:48:58,227 --> 00:49:03,857 (RUSSIAN) Leave him alone! Please let Alex be. 793 00:49:04,024 --> 00:49:08,361 (SPANISH) Oh, you like this toy, do you? 794 00:49:08,529 --> 00:49:12,699 (RUSSIAN) Where is Cat, Grushenka? 795 00:49:12,867 --> 00:49:16,035 I liked this detective idea but I'm ready to wait tables. 796 00:49:16,203 --> 00:49:19,330 - We gotta save this girl. - You think she's still alive? 797 00:49:19,498 --> 00:49:22,000 I don't know. I hope so. 798 00:49:22,168 --> 00:49:25,503 (RUSSIAN) This is morphine. It will make your death painless. 799 00:49:28,466 --> 00:49:30,633 (RUSSIAN) I really don't know where she is. 800 00:49:30,843 --> 00:49:32,969 Shh. 801 00:49:33,137 --> 00:49:37,640 - I believe you. - Please, the baby. 802 00:49:37,850 --> 00:49:43,771 Yes, yes, I'll call the police. They'll take care of him. 803 00:49:46,567 --> 00:49:52,405 I want you to know I would never hurt a tiny baby. 804 00:49:58,913 --> 00:50:00,955 Not on a Sunday. 805 00:50:07,296 --> 00:50:10,173 Hey! Hey! 806 00:50:10,299 --> 00:50:13,676 Don't you know how to drive? I'm wet, bitch! 807 00:50:16,680 --> 00:50:18,806 - Hello? - Hello, this is Virgin Woolf? 808 00:50:18,974 --> 00:50:20,391 This is Virginia Woolf. 809 00:50:20,559 --> 00:50:22,644 This is Catalina's father. Remember me? 810 00:50:22,853 --> 00:50:25,271 Good morning, Mr Rona. How may I help you? 811 00:50:26,941 --> 00:50:31,319 Hello? 812 00:50:33,531 --> 00:50:35,198 Oh, God. 813 00:50:35,324 --> 00:50:37,617 Ma'am, are you OK? 814 00:50:37,826 --> 00:50:39,577 Say something. 815 00:50:39,787 --> 00:50:41,621 - Come on, I got you. - Miss. Hello? 816 00:50:45,584 --> 00:50:48,002 Splen... Splendid? 817 00:50:48,170 --> 00:50:51,464 Oh, God. 818 00:50:53,968 --> 00:50:56,344 - What's going on? - I think she's dead. 819 00:50:56,512 --> 00:50:58,638 She said something like "splendid" before... 820 00:50:58,847 --> 00:51:01,641 Jesus. Oh, no. 821 00:51:01,850 --> 00:51:04,435 I think she meant the Splendid Hotel in Budva. 822 00:51:04,603 --> 00:51:06,104 That's probably where Cat is. 823 00:51:06,272 --> 00:51:11,484 Dex, I need tickets to Constalova. We'll staying at the Splendid Hotel. 824 00:51:11,652 --> 00:51:13,611 And send some thermal underwear. 825 00:51:13,821 --> 00:51:15,405 So you will buy me a new van? 826 00:51:15,573 --> 00:51:19,242 - It would be my pleasure. - With AC, CD, DVD, and TV? 827 00:51:19,368 --> 00:51:23,705 Fully equipped. What information do you have for me? 828 00:51:23,914 --> 00:51:26,541 Two guys came, wanted to know about my daughter. 829 00:51:26,709 --> 00:51:28,668 Asking many questions. 830 00:51:30,170 --> 00:51:33,047 Here. They gave card. 831 00:51:33,215 --> 00:51:34,757 So, you pay me now? 832 00:51:34,967 --> 00:51:36,759 Oh, yes, I'll pay you now. 833 00:51:36,969 --> 00:51:38,553 Do you need a moment? 834 00:51:38,721 --> 00:51:40,221 For what? 835 00:51:44,393 --> 00:51:46,394 No, Ronas, no stay here. 836 00:51:46,562 --> 00:51:50,690 No Ronas? OK, see if you have a Cat or a Catalina. 837 00:51:50,899 --> 00:51:54,235 Sir, we have 370 rooms and over 1 ,000 guests. 838 00:51:54,361 --> 00:51:57,363 OK, she's a short girl, 5'4", 5'5", 839 00:51:57,531 --> 00:52:00,283 long, dark hair, nice low-opening booty. 840 00:52:00,409 --> 00:52:03,036 Got up-top heavy breasts, skimpy dress. 841 00:52:03,203 --> 00:52:04,537 No, I'm sorry. 842 00:52:04,705 --> 00:52:06,372 All right, well, let me get a room. 843 00:52:06,498 --> 00:52:08,374 It is magic convention today. 844 00:52:08,500 --> 00:52:11,628 I am afraid we have only Presidential Suite apartment. 845 00:52:11,795 --> 00:52:14,922 But it's much too expensive. It's 2,400 euros. 846 00:52:15,090 --> 00:52:16,633 - 2,400 euros? - Yes. 847 00:52:16,800 --> 00:52:19,302 OK. You, er, you come with the room? 848 00:52:19,428 --> 00:52:20,803 No, I'm sorry. 849 00:52:21,013 --> 00:52:23,139 - You don't come with the room? - No. 850 00:52:28,896 --> 00:52:30,521 Hello? 851 00:52:30,689 --> 00:52:33,024 - Can I help you? - Hello. 852 00:52:33,192 --> 00:52:35,985 Is this the Juan Detective Agency? 853 00:52:36,153 --> 00:52:39,656 - It's Ju-An. Come on in. - Thank you. 854 00:52:39,823 --> 00:52:41,240 Can I get you anything? 855 00:52:41,408 --> 00:52:44,577 We have a lovely selection of herbal teas. 856 00:52:44,745 --> 00:52:47,830 Or are you just looking for a good date? 857 00:52:48,040 --> 00:52:51,250 How very kind. Nothing for me, thank you. 858 00:52:51,418 --> 00:52:53,628 My name's Emily Brontë. 859 00:52:53,796 --> 00:52:56,214 I'm from the National Security Agency. 860 00:52:56,382 --> 00:53:00,051 I believe you're working on a case of great importance to us. 861 00:53:00,219 --> 00:53:03,137 A missing girl. Catalina Rona. 862 00:53:05,724 --> 00:53:07,475 Emily Brontë? 863 00:53:07,643 --> 00:53:09,977 Like the writer lady? 864 00:53:10,145 --> 00:53:12,563 Died of, er, TB or some shit? 865 00:53:12,731 --> 00:53:14,982 Well, yes, as a matter of fact. 866 00:53:15,150 --> 00:53:18,778 Well, Miss Brontë, I can't discuss the case with you. 867 00:53:18,987 --> 00:53:21,155 You'll have to talk to my employers. 868 00:53:21,323 --> 00:53:23,116 When might I be able to do that? 869 00:53:23,283 --> 00:53:26,285 Well, they're in the field, so it might be a few days. 870 00:53:27,746 --> 00:53:30,331 And what field might that be? 871 00:53:30,457 --> 00:53:32,500 Why don't you give me your number, 872 00:53:32,668 --> 00:53:34,961 and I'll be happy to pass it on? 873 00:53:35,129 --> 00:53:37,046 Or you could just give me that note 874 00:53:37,214 --> 00:53:40,091 that you slipped into the Gospel of St John. 875 00:53:40,259 --> 00:53:41,592 You... 876 00:53:41,760 --> 00:53:45,054 You, er, you read that upside down. 877 00:53:45,222 --> 00:53:47,515 I did. 878 00:53:47,683 --> 00:53:49,475 You did. 879 00:54:41,737 --> 00:54:43,571 Oh, Lord. 880 00:54:45,324 --> 00:54:47,575 Oh, damn. 881 00:54:55,542 --> 00:54:58,127 Oh, my goodness. 882 00:55:03,842 --> 00:55:06,385 Oh, put them away. 883 00:55:08,180 --> 00:55:10,223 Sweet baby Jesus. 884 00:55:15,938 --> 00:55:17,647 Nice. Oh! 885 00:55:17,815 --> 00:55:21,108 Oh, king size! I got this. I got all this. 886 00:55:21,276 --> 00:55:24,111 You make your phone calls. I'm going to put him to bed. 887 00:55:24,279 --> 00:55:27,240 OK, we just need to find your mom, that's all. 888 00:55:28,116 --> 00:55:29,867 Shh, it's all right. 889 00:55:32,830 --> 00:55:37,333 Hi, my name is Julian. I'm looking for Cat or Catalina. 890 00:55:37,501 --> 00:55:39,627 Hello? Hello? 891 00:55:39,795 --> 00:55:41,337 OK, all right. 892 00:55:41,505 --> 00:55:44,507 Let's take a little look at what you got here, OK? 893 00:55:48,387 --> 00:55:50,763 Can you shut the baby up? 894 00:55:50,931 --> 00:55:54,475 Hello? Hi? I'm looking for a Cat or Catalina. 895 00:55:54,601 --> 00:55:57,353 - No, no, housekeeping . - Oh, I'm sorry, OK. 896 00:55:57,521 --> 00:55:59,730 Well, yeah, can we get more towels up here, then? 897 00:55:59,898 --> 00:56:01,524 Yes, yes, moment. 898 00:56:22,170 --> 00:56:23,629 One new message. 899 00:56:23,797 --> 00:56:25,882 Er, hi, my name's Julian Simms... 900 00:56:36,977 --> 00:56:38,769 There she is. Is that her? 901 00:56:38,937 --> 00:56:41,355 I recognise that rack. 902 00:56:41,523 --> 00:56:43,441 How do I look? 903 00:56:43,609 --> 00:56:46,819 You're good, let me see. Collar's cool. 904 00:56:46,987 --> 00:56:49,614 What about the 'fro? 'Fro's good? 905 00:56:50,699 --> 00:56:52,617 The boats. See her boats? 906 00:56:52,743 --> 00:56:54,243 Get her number this time. 907 00:56:55,913 --> 00:56:57,914 Come on. Give him to me. Give me my baby. 908 00:56:58,081 --> 00:57:00,750 - It's OK. - Give him to me. Come on. 909 00:57:00,918 --> 00:57:05,880 (SPEAKS IN SPANISH) 910 00:57:08,842 --> 00:57:10,801 Sit down. 911 00:57:10,969 --> 00:57:13,554 I have a gun in my bag. 912 00:57:13,680 --> 00:57:17,016 You try anything, I swear to God, I will shoot you in the balls. 913 00:57:17,225 --> 00:57:18,893 It's OK. It's not necessary. 914 00:57:19,061 --> 00:57:22,104 Not to mention impossible, since you don't really have a gun. 915 00:57:22,314 --> 00:57:24,857 Man, you could be wrong. 916 00:57:25,025 --> 00:57:27,234 Who are you guys, hm? 917 00:57:27,402 --> 00:57:29,487 You don't recognise us? 918 00:57:29,655 --> 00:57:31,447 - I stole your car. - And my phone. 919 00:57:31,615 --> 00:57:34,784 With my ringtones, numbers, I had those pictures. 920 00:57:34,952 --> 00:57:36,452 What do you want? 921 00:57:46,088 --> 00:57:49,423 - What the fuck, man? - I know you did not just slap me. 922 00:57:49,591 --> 00:57:53,094 We're private investigators. Your father hired us to find you. 923 00:57:53,303 --> 00:57:56,013 - My father? - I mean, technically, we're not... 924 00:57:56,223 --> 00:57:57,890 Ah, OK, he's worried about you. 925 00:57:58,058 --> 00:58:02,103 All he's worried about is the money I stopped sending after Mum died. 926 00:58:02,312 --> 00:58:03,938 You all don't get along? 927 00:58:04,106 --> 00:58:06,023 You could say that. 928 00:58:06,233 --> 00:58:09,318 Yes! My father and I were the same way. 929 00:58:09,486 --> 00:58:12,405 He preferred my brother, take him fishing and stuff. 930 00:58:12,572 --> 00:58:14,240 My father beat me with a belt 931 00:58:14,408 --> 00:58:16,701 and made me sleep in the barn with pigs. 932 00:58:16,827 --> 00:58:18,953 Yes, yours is substantially worse. 933 00:58:19,121 --> 00:58:21,539 - That's bad. Yeah. - Why have you got my son? 934 00:58:21,707 --> 00:58:24,583 - Agrafena is dead. - Who is Agrafena? 935 00:58:24,751 --> 00:58:29,130 - Grushenka's short for Agrafena. - Nobody been reading that book. 936 00:58:29,339 --> 00:58:32,341 - You gotta get them Cliff Notes. - Grushenka's dead? 937 00:58:32,509 --> 00:58:33,843 Yeah. And Ryder. 938 00:58:34,011 --> 00:58:35,886 Dead. Gone, six feet under. 939 00:58:36,054 --> 00:58:37,930 - He's my pimp. - No, not any more. 940 00:58:38,098 --> 00:58:41,517 - He's pimped out. - They tried to kill our assistant, 941 00:58:41,685 --> 00:58:43,060 cut his fucking arm off. 942 00:58:43,270 --> 00:58:46,731 What kind of person cuts a one-armed man's only arm off? 943 00:58:46,857 --> 00:58:50,026 Cat, it's the kind of person that cuts someone's balls off. 944 00:58:50,193 --> 00:58:52,945 - They are going to find you. - Find you. 945 00:58:53,113 --> 00:58:56,949 They'll chop you up like a tomato. We need to get you out of here. 946 00:58:57,117 --> 00:59:02,371 No, I can't. I'm waiting for someone. My room is 432. Meet me there. 947 00:59:02,539 --> 00:59:05,541 Wait. No, I'm gonna go with you. Get the check, OK? 948 00:59:05,709 --> 00:59:07,543 How you gonna tell ME to get the check? 949 00:59:07,711 --> 00:59:11,756 You want me to get the check? I don't... I didn't order these nuts. 950 00:59:48,835 --> 00:59:51,003 Coming out? 951 00:59:51,171 --> 00:59:53,130 Going down? 952 00:59:53,340 --> 00:59:55,091 Yes, please. 953 00:59:57,094 --> 00:59:59,220 - Um, what floor? - Oh, that'll do fine. 954 00:59:59,429 --> 01:00:01,722 Er, OK. 955 01:00:11,566 --> 01:00:13,901 - After you. - Thank you. 956 01:00:43,014 --> 01:00:44,682 Help. She's trying to kill me. 957 01:00:44,850 --> 01:00:47,560 Look, she's a psychotic killer. Look how tall she is! 958 01:00:49,980 --> 01:00:51,981 Where's your friend gone with Catalina? 959 01:00:52,149 --> 01:00:54,608 Damn. 960 01:00:58,697 --> 01:01:00,781 - Who is it? - It's me. 961 01:01:00,907 --> 01:01:03,742 Come along now, we haven't got all day. Chop chop. 962 01:01:03,910 --> 01:01:05,953 What did you do? How did you bring her here? 963 01:01:06,121 --> 01:01:08,414 I didn't bring her here. She's got a gun. 964 01:01:09,666 --> 01:01:11,584 Please. Please! 965 01:01:18,466 --> 01:01:20,634 Alone at last. 966 01:01:20,802 --> 01:01:24,305 Now, would you mind closing those curtains? 967 01:01:28,560 --> 01:01:30,853 You have a delectable accent. Where are you from? 968 01:01:30,979 --> 01:01:34,148 - I'm gonna try something. - I'm from Canada. 969 01:01:34,316 --> 01:01:38,694 I take back all the bad things I've ever said about Canadians. 970 01:01:39,446 --> 01:01:42,364 Now, how are you two involved? 971 01:01:42,574 --> 01:01:44,783 We're private detectives. 972 01:01:50,790 --> 01:01:52,666 I'm sorry. 973 01:01:52,834 --> 01:01:56,337 Why does everybody react like that? 974 01:01:56,546 --> 01:01:59,590 - Who is it? - lvan for Cat. 975 01:02:04,304 --> 01:02:06,764 I'm here for Cat. Is she here? 976 01:02:09,893 --> 01:02:11,810 Do come in. 977 01:02:15,982 --> 01:02:20,402 Hey, guys, Siegfried is looking for a new Roy in room 432. 978 01:02:20,612 --> 01:02:22,363 Wow! 979 01:02:24,241 --> 01:02:25,950 Aha. Lovely. 980 01:02:26,076 --> 01:02:29,370 Now, we're almost done. 981 01:02:30,705 --> 01:02:34,250 - Ladies first. - Please, I have a child. 982 01:02:34,417 --> 01:02:35,876 Oh, my dear Catalina. 983 01:02:36,002 --> 01:02:40,798 If I had a shilling for every time someone said that, I wouldn't be here. 984 01:02:40,966 --> 01:02:42,883 But someone else would. 985 01:02:43,009 --> 01:02:44,510 Now, 986 01:02:44,678 --> 01:02:46,095 do you need a moment? 987 01:02:47,722 --> 01:02:49,640 Wait! My partner and I have a DVD 988 01:02:49,808 --> 01:02:52,309 of you performing surgery, a cockectomy, 989 01:02:52,519 --> 01:02:54,937 on a dirty pimp, with no medical licence. 990 01:02:55,063 --> 01:02:57,398 You could be in a lot of trouble. 991 01:02:59,150 --> 01:03:00,651 I'm getting old. 992 01:03:00,819 --> 01:03:03,612 Don't beat yourself up. It was bright outside. 993 01:03:03,780 --> 01:03:06,407 - You couldn't see the light blink. - Where's the tape? 994 01:03:06,616 --> 01:03:11,078 Oh, OK. A question. See? We're starting to negotiate. 995 01:03:11,246 --> 01:03:13,914 I only need one of you to tell me where the tape is. 996 01:03:16,251 --> 01:03:18,836 I'm beginning to lose my patience. 997 01:03:23,550 --> 01:03:26,760 I'm looking for Siegfried. You must be his assistant. 998 01:03:29,347 --> 01:03:31,390 Look. 999 01:03:34,352 --> 01:03:36,103 Could you excuse me? 1000 01:03:43,903 --> 01:03:45,404 Come on! 1001 01:03:55,373 --> 01:03:57,166 Lady, get down! 1002 01:04:02,839 --> 01:04:04,923 ln. ln. ln. 1003 01:04:14,517 --> 01:04:18,145 What are you doing? No, you're not. Dude. 1004 01:04:24,361 --> 01:04:26,737 OK. OK, this is crazy. 1005 01:04:26,905 --> 01:04:28,697 Oh, my God. 1006 01:04:33,953 --> 01:04:36,121 OK, give me the baby. 1007 01:04:38,917 --> 01:04:40,292 Oh! 1008 01:04:41,878 --> 01:04:44,838 Give me a second. You don't want to see me naked. 1009 01:04:47,092 --> 01:04:49,635 What are you doing? Hurry up! 1010 01:04:56,351 --> 01:04:58,060 Oh, God. Shit! 1011 01:05:00,188 --> 01:05:04,358 Man! Help! 1012 01:05:04,526 --> 01:05:05,943 Out the way! 1013 01:05:13,952 --> 01:05:15,994 Hey, where are you going? 1014 01:05:27,215 --> 01:05:28,924 Oh, good work, Helen. 1015 01:05:29,092 --> 01:05:31,718 The money will be in your account tomorrow. 1016 01:05:31,886 --> 01:05:34,263 We had a little collateral along the way. 1017 01:05:34,431 --> 01:05:36,432 That's in the "shit happens" column. 1018 01:05:38,476 --> 01:05:40,185 Who's a good boy? 1019 01:05:40,353 --> 01:05:43,147 Mm. So, Daniel, tell me. 1020 01:05:43,273 --> 01:05:45,566 You didn't know that those two pubescents 1021 01:05:45,775 --> 01:05:50,154 - were playing detective, did you? - No, not until you told me. 1022 01:05:50,280 --> 01:05:52,114 There's no-one else on the job? 1023 01:05:52,240 --> 01:05:53,615 Of course not. 1024 01:05:53,825 --> 01:05:56,201 I know you like to work alone. 1025 01:05:56,327 --> 01:05:57,911 More than anything. 1026 01:05:58,079 --> 01:06:03,417 Mr Jakovic wanted me to extend an invite to his fundraising party. 1027 01:06:03,585 --> 01:06:07,546 For the American Secretary of Defense. 1028 01:06:07,755 --> 01:06:10,424 Ooh, a posh do. How delicious. 1029 01:06:10,592 --> 01:06:13,427 You know how I like to dress up. 1030 01:06:14,846 --> 01:06:19,057 Helen, have you ever regretted that you and I...? 1031 01:06:19,225 --> 01:06:21,435 It's for the best, Daniel. 1032 01:06:21,603 --> 01:06:23,604 We'll always have Angola. 1033 01:06:41,664 --> 01:06:44,666 We're bringing someone else in. Helen's done with this. 1034 01:06:45,460 --> 01:06:47,252 Yeah. We have full containment. 1035 01:06:47,420 --> 01:06:49,421 OK. 1036 01:06:49,589 --> 01:06:51,590 (SERBO-CROATIAN) Such a brave little girl. 1037 01:06:51,799 --> 01:06:55,093 Are you having fun today with your daddy? 1038 01:07:08,525 --> 01:07:09,942 Helen was a good soldier. 1039 01:07:10,109 --> 01:07:12,569 The best. An army of one. 1040 01:07:12,779 --> 01:07:15,489 Do you think she took a peek at the hard drive? 1041 01:07:15,657 --> 01:07:17,282 Probably not. 1042 01:07:17,450 --> 01:07:19,660 But I couldn't take that risk. 1043 01:07:21,287 --> 01:07:22,871 It's all right, Bob. 1044 01:07:23,039 --> 01:07:24,998 Old soldiers never die. 1045 01:07:25,166 --> 01:07:27,501 They just get blown away. 1046 01:07:31,172 --> 01:07:38,345 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 1047 01:07:42,600 --> 01:07:46,311 Hello, Bob. Tell her you'll call her back. 1048 01:07:46,479 --> 01:07:48,313 (SPEAKS IN SERBO-CROATIAN) 1049 01:07:49,148 --> 01:07:50,816 Do get in. 1050 01:07:59,534 --> 01:08:01,493 A nod to the wise, my dear. 1051 01:08:01,661 --> 01:08:04,830 You only need a little dab of Acqua di Parma behind each ear. 1052 01:08:04,998 --> 01:08:07,833 And I gave up on those old trip switches years ago. 1053 01:08:08,001 --> 01:08:11,378 Ten-second delay. Tut tut. Dear, oh dear. 1054 01:08:11,546 --> 01:08:15,048 Now, all you need to do is answer one or two questions, 1055 01:08:15,216 --> 01:08:17,092 and we can wrap this up. 1056 01:08:17,260 --> 01:08:21,054 Otherwise, I have a lovely soundproof basement. 1057 01:08:21,222 --> 01:08:22,723 I can rig up a saline drip, 1058 01:08:22,932 --> 01:08:26,727 and we can make it last a couple of crispy, crunchy weeks. 1059 01:08:26,936 --> 01:08:30,606 And after that, I'll go and find that lovely daughter of yours, in... 1060 01:08:30,773 --> 01:08:32,399 Where is she? Lupiana? 1061 01:08:32,567 --> 01:08:34,276 Please don't hurt her. 1062 01:08:34,402 --> 01:08:36,361 Who's replacing me? 1063 01:08:36,529 --> 01:08:38,113 Sean Moody. 1064 01:08:38,281 --> 01:08:40,657 Ah, my favourite Scotsman. Is he in town? 1065 01:08:40,867 --> 01:08:42,868 He's at the Hotel Riviera. 1066 01:08:43,036 --> 01:08:45,787 Marvellous. Thank you so much. 1067 01:08:45,997 --> 01:08:47,914 It was nothing personal, Helen. 1068 01:08:48,082 --> 01:08:51,627 Oh, no, of course not. I always liked you, Bob. 1069 01:08:51,794 --> 01:08:54,588 Now, do you need a moment? 1070 01:09:25,411 --> 01:09:27,496 Look at you, sweetheart. 1071 01:09:27,664 --> 01:09:32,376 You are a wee fucking ride, so you are. 1072 01:09:36,297 --> 01:09:37,839 Fucking hell, man. 1073 01:09:46,224 --> 01:09:47,557 Oh, man. 1074 01:09:47,725 --> 01:09:49,851 Oh, I'm a big man, huh? 1075 01:09:51,062 --> 01:09:54,106 Look at that fella. You could cut diamonds with that. 1076 01:09:55,483 --> 01:09:58,902 Fuck. Who the fuck is this? 1077 01:09:59,070 --> 01:10:00,654 - Hello? - It's Carver. 1078 01:10:00,822 --> 01:10:02,489 - What? - Carver. We found the girl. 1079 01:10:02,657 --> 01:10:05,492 Aye, hang on, hang on, let me get a fucking pen. 1080 01:10:34,355 --> 01:10:36,690 Anthony. 1081 01:10:36,858 --> 01:10:38,442 Can you take him, please? 1082 01:10:38,568 --> 01:10:40,193 Yeah. 1083 01:10:40,361 --> 01:10:42,237 OK. 1084 01:10:47,994 --> 01:10:50,454 You smell good. 1085 01:10:50,746 --> 01:10:53,039 We found her. 1086 01:10:55,334 --> 01:10:57,544 You see how many people there are? 1087 01:10:57,712 --> 01:10:59,671 Of all those people, we found your mom. 1088 01:10:59,839 --> 01:11:02,757 Everything's OK on the bed. 1089 01:11:02,967 --> 01:11:06,011 Are you going to do gymnastics for me? 1090 01:11:06,179 --> 01:11:07,804 Yeah? Side, side. 1091 01:11:08,014 --> 01:11:09,598 A little breakdance. 1092 01:11:09,765 --> 01:11:11,641 Yeah! 1093 01:11:11,809 --> 01:11:14,144 Chook, chook! Take my nose. 1094 01:11:14,312 --> 01:11:16,480 I don't need it. I've smelled enough stuff. 1095 01:11:16,606 --> 01:11:18,273 Go on, take it, take it. 1096 01:11:18,441 --> 01:11:20,817 I know, I know. 1097 01:11:25,740 --> 01:11:27,491 He was asking for you. 1098 01:11:27,617 --> 01:11:30,494 - Oh, yeah? - Yeah, he's very impatient. 1099 01:11:34,290 --> 01:11:37,667 (SPEAKS IN SPANISH) 1100 01:11:39,795 --> 01:11:41,213 This one, this one, this one. 1101 01:11:41,380 --> 01:11:44,007 How many words do you think you'll be able to say...? 1102 01:11:51,724 --> 01:11:53,642 Thank you. 1103 01:11:55,436 --> 01:11:57,521 You're welcome. 1104 01:11:59,357 --> 01:12:03,109 Low fucking profile? Under fucking cover? 1105 01:12:03,277 --> 01:12:05,779 What the fuck do you call this thing? 1106 01:12:05,947 --> 01:12:08,615 - Mr Moody, right? - That's me, pal. 1107 01:12:08,783 --> 01:12:10,408 What's happening? 1108 01:12:10,535 --> 01:12:14,287 They've been in hotel room 502 for the past three hours. 1109 01:12:14,455 --> 01:12:18,917 Listen, Mr Moody, all due respect, but why we not coming with you? 1110 01:12:19,126 --> 01:12:20,877 I mean, we follow them for days. 1111 01:12:21,087 --> 01:12:22,671 Why are we cut out now, man? 1112 01:12:22,838 --> 01:12:25,090 Cos you're a couple of fucking ball-bag cunts. 1113 01:12:25,258 --> 01:12:26,758 What'd your boss tell you? 1114 01:12:26,926 --> 01:12:30,345 Well, um, he told us that you are some terrorism specialist 1115 01:12:30,513 --> 01:12:33,223 and you have to handle this alone, but... 1116 01:12:33,391 --> 01:12:35,892 Well, there you go. Do us a wee favour. 1117 01:12:36,102 --> 01:12:40,230 Sit here, eat your sweeties, jerk off in your coffee cup, 1118 01:12:40,398 --> 01:12:43,817 and shut your fucking mouth, you ethnic-cleansing pricks. 1119 01:12:45,236 --> 01:12:46,820 I like this guy! 1120 01:12:58,916 --> 01:13:00,542 Shh. 1121 01:13:00,668 --> 01:13:03,086 Nae cunt fucking moves. 1122 01:13:03,254 --> 01:13:06,256 On your feet, Nancy boy. 1123 01:13:06,424 --> 01:13:09,009 Any chance you have the wrong room? 1124 01:13:09,218 --> 01:13:10,677 No. 1125 01:13:10,845 --> 01:13:13,305 On your feet, pal. 1126 01:13:21,939 --> 01:13:24,107 What's going on? Who are you? 1127 01:13:27,403 --> 01:13:28,987 Right, listen. 1128 01:13:29,196 --> 01:13:31,615 Yous are all going to die in a few minutes. 1129 01:13:31,741 --> 01:13:36,411 Now, how you die, well, that's up to doll-face here. 1130 01:13:36,579 --> 01:13:38,830 Now... 1131 01:13:38,998 --> 01:13:43,376 Is that a wean? For fuck's sake. I've not killed a wean for ages. 1132 01:13:43,544 --> 01:13:47,631 - Please. Please. - I've been watching you, hen. 1133 01:13:47,757 --> 01:13:49,799 Look at me when I'm talking to you. 1134 01:13:49,967 --> 01:13:52,010 You're a pure ride, so you are. 1135 01:13:52,219 --> 01:13:54,679 I just got back from doing a wee job in Kabul. 1136 01:13:54,847 --> 01:13:59,017 You've got more chance of getting laid in nunnery than you have there. 1137 01:13:59,226 --> 01:14:02,854 My balls, they are fucking busting, so they are. 1138 01:14:03,022 --> 01:14:06,566 So if you'll just give us a wee gobble, 1139 01:14:06,692 --> 01:14:09,444 you can all have a dose of Mr Sweet Dreams here. 1140 01:14:09,612 --> 01:14:11,029 But if you will nae... 1141 01:14:12,865 --> 01:14:17,243 well, then, I'm afraid, it's going to get a wee bit messy. 1142 01:14:17,411 --> 01:14:21,289 Sorry, but I don't understand anything that you just said. 1143 01:14:21,457 --> 01:14:22,916 For fuck's sake, man! 1144 01:14:23,084 --> 01:14:26,294 Does nae cunt speak English in this fucking country? 1145 01:14:26,462 --> 01:14:29,005 Just say it again, please. 1146 01:14:30,466 --> 01:14:35,679 If... you... suck... my dick, huh? 1147 01:14:35,846 --> 01:14:37,764 You got me so far? Capiche, no? 1148 01:14:37,932 --> 01:14:41,893 If you suck my dick, I will kill you all quickly. 1149 01:14:42,061 --> 01:14:43,478 But if no... 1150 01:14:45,189 --> 01:14:47,649 I will cut soft lad's little prick off here 1151 01:14:47,775 --> 01:14:50,610 and stuff it in his fucking mouth. 1152 01:14:50,736 --> 01:14:52,737 Comprende? Are you with me now? 1153 01:14:52,905 --> 01:14:55,281 That's enough. Enough. Leave her alone. 1154 01:14:57,076 --> 01:14:59,703 Oh, Anthony, Anthony, don't do anything, please. 1155 01:14:59,829 --> 01:15:03,373 I don't usually like to interfere but you're being a dick. 1156 01:15:03,541 --> 01:15:05,083 You don't like to interfere? 1157 01:15:05,292 --> 01:15:07,752 Hang on, son. Hang on just a minute. Hang on. 1158 01:15:13,718 --> 01:15:15,677 Ho ho ho! 1159 01:15:15,803 --> 01:15:17,512 For fuck's sake, son! 1160 01:15:17,680 --> 01:15:20,265 You just cannae get enough of the ball-booting. 1161 01:15:20,433 --> 01:15:22,100 You cannae get enough of it, wee man. 1162 01:15:22,309 --> 01:15:24,811 Cannae fucking get enough of it. Sit doon. 1163 01:15:26,981 --> 01:15:29,399 Now, where were we? 1164 01:15:31,318 --> 01:15:33,695 Come on. Say, keep that wean quiet. 1165 01:15:33,821 --> 01:15:35,363 That's it. Lick your lips. 1166 01:15:35,531 --> 01:15:38,491 Here comes the choo-choo. 1167 01:16:05,519 --> 01:16:08,480 OK, what just happened? 1168 01:16:21,994 --> 01:16:23,787 Shit. 1169 01:16:27,666 --> 01:16:29,167 Who is it? 1170 01:16:29,376 --> 01:16:30,752 It's Helen Bingham. 1171 01:16:30,878 --> 01:16:34,130 I've just saved your lives. Would you open the door, please? 1172 01:16:35,925 --> 01:16:37,801 Or should I call room service 1173 01:16:37,968 --> 01:16:40,553 to clean up the dead body on your bed? 1174 01:16:43,015 --> 01:16:44,933 I'm not going to kill you. 1175 01:16:46,644 --> 01:16:48,311 You can put the gun away now. 1176 01:16:49,855 --> 01:16:51,648 Who was that guy? 1177 01:16:52,650 --> 01:16:54,692 That was a Mr Sean Moody, 1178 01:16:54,819 --> 01:16:58,404 a priapic killer of some repute and my proposed replacement. 1179 01:16:58,572 --> 01:17:00,365 But why'd his head blow off? 1180 01:17:00,533 --> 01:17:02,700 Sub-sonic explosive tipped round. 1181 01:17:02,827 --> 01:17:05,745 He deserved to go out with a bang. 1182 01:17:08,082 --> 01:17:11,918 What're you calling me for now, ya bastard? 1183 01:17:12,086 --> 01:17:14,003 We've got a situation, Moody. 1184 01:17:14,171 --> 01:17:16,631 Bingham got away. Watch your back. 1185 01:17:16,799 --> 01:17:19,843 Thank you, Daniel. I'll pass that along. 1186 01:17:22,388 --> 01:17:24,055 Who's paying you to kill us? 1187 01:17:24,223 --> 01:17:27,392 - And why should we trust you? - Very good questions 1188 01:17:27,560 --> 01:17:31,521 but right now, we need to get out of the country. Come along. 1189 01:17:43,033 --> 01:17:46,953 I'd very much appreciate it if you didn't mention my profession. 1190 01:17:48,455 --> 01:17:50,415 Or the... fact that I... smoke. 1191 01:17:52,710 --> 01:17:55,128 - Hello, Mummy. - Oh, Helen! 1192 01:17:55,296 --> 01:17:58,423 - What a nice surprise! - Happy birthday, Mummy. 1193 01:17:58,591 --> 01:18:00,758 Oh, darling, you never forget, do you? 1194 01:18:00,885 --> 01:18:03,219 - Of course not. - And you've brought friends. 1195 01:18:03,429 --> 01:18:05,930 Come in, everybody. Come in, all of you. 1196 01:18:06,098 --> 01:18:07,974 There we go. There we... 1197 01:18:08,142 --> 01:18:10,894 Oh, my goodness! 1198 01:18:11,020 --> 01:18:14,022 What wonderful creature is this? 1199 01:18:14,189 --> 01:18:15,815 His name is Alex. 1200 01:18:15,941 --> 01:18:20,153 Alex. He's beautiful. May I? 1201 01:18:21,488 --> 01:18:22,906 Mm, yeah. 1202 01:18:23,073 --> 01:18:24,616 Ooh! 1203 01:18:25,910 --> 01:18:27,827 My goodness. 1204 01:18:27,953 --> 01:18:30,747 - He likes you. - Babies love me. 1205 01:18:30,915 --> 01:18:32,832 And I love babies. 1206 01:18:32,958 --> 01:18:35,293 They're a blessing. 1207 01:18:35,502 --> 01:18:39,130 They're life's way of making up for the way it all inevitably ends. 1208 01:18:39,298 --> 01:18:41,257 You know, we all start off 1209 01:18:41,467 --> 01:18:44,677 being wide-eyed little angels like him... 1210 01:18:45,971 --> 01:18:47,347 don't we, Helen? 1211 01:18:47,556 --> 01:18:50,600 - Yes, Mummy. Shall we go in? - Of course. Come on. 1212 01:18:50,768 --> 01:18:53,937 This cake is just scrumptious. 1213 01:18:55,147 --> 01:18:58,608 I don't know how you did it with what little I keep in. 1214 01:18:58,776 --> 01:19:00,526 Oh, it's nothing. 1215 01:19:00,694 --> 01:19:03,112 Helen, darling, have you gained weight? 1216 01:19:03,280 --> 01:19:06,240 I think perhaps you've had enough of that sweet stuff. 1217 01:19:06,450 --> 01:19:09,118 Darling, you're not a young girl any more. 1218 01:19:09,286 --> 01:19:11,287 You need to take care of yourself. 1219 01:19:11,497 --> 01:19:15,083 I won't always be around to look after you, you know. 1220 01:19:15,250 --> 01:19:17,752 Yes. Mummy, isn't it time you went back to bed? 1221 01:19:17,920 --> 01:19:19,337 It's getting terribly late. 1222 01:19:19,546 --> 01:19:23,257 Oh. All right, all right. I know when I'm not wanted. 1223 01:19:23,467 --> 01:19:27,762 And I do think all that sugar's made me feel very tired. 1224 01:19:27,930 --> 01:19:31,516 Now, you know where the extra blankets and pillows are? 1225 01:19:31,684 --> 01:19:33,101 Yes, course. 1226 01:19:33,268 --> 01:19:37,021 Thank you all for a very, very grand birthday party. 1227 01:19:37,189 --> 01:19:38,731 Bless you. Darling. 1228 01:19:38,899 --> 01:19:40,692 I do love you, you know. 1229 01:19:40,859 --> 01:19:42,902 - Yes. Love you, too, Mummy. - Good night. 1230 01:19:43,028 --> 01:19:44,988 - Night-night. - Good night. 1231 01:19:45,155 --> 01:19:46,990 - Good night. - Good night, Mrs Bingham. 1232 01:19:47,116 --> 01:19:48,783 Well, that explains a lot. 1233 01:19:48,951 --> 01:19:52,203 Now, we need to get that hard drive back. 1234 01:19:52,371 --> 01:19:54,789 Won't he have wiped it clean already? 1235 01:19:54,957 --> 01:19:58,042 Jakovic's company makes weapon systems for the military. 1236 01:19:58,210 --> 01:20:00,378 He won't give that up. It's leverage. 1237 01:20:00,587 --> 01:20:03,256 But they'd both be finished if the film got out. 1238 01:20:03,424 --> 01:20:06,009 Krebb only needs to know that Jakovic has it. 1239 01:20:06,176 --> 01:20:09,387 He never needs to use it. It's nuclear brinkmanship. 1240 01:20:16,186 --> 01:20:17,687 Cat, what's wrong? 1241 01:20:17,855 --> 01:20:19,605 Whoa! Where are you going with that? 1242 01:20:19,773 --> 01:20:21,566 - Cat? - Fuck all this shit. 1243 01:20:21,734 --> 01:20:23,276 You killed Grushenka. 1244 01:20:23,444 --> 01:20:26,195 Put the gun away, child, you'll hurt yourself. 1245 01:20:26,363 --> 01:20:28,740 How can you just kill innocent people? 1246 01:20:28,907 --> 01:20:32,785 I don't know. I've never met an innocent person. 1247 01:20:32,953 --> 01:20:35,288 The only difference between our professions 1248 01:20:35,456 --> 01:20:39,959 is that when I blow people away, they don't ejaculate on my breasts. 1249 01:20:46,216 --> 01:20:47,800 Feeling better? 1250 01:20:47,968 --> 01:20:50,178 Tell me why I shouldn't just kill you now. 1251 01:20:50,345 --> 01:20:55,016 Because there'll be another Sean Moody along in a minute. 1252 01:20:55,142 --> 01:20:57,060 Or another Helen Bingham. 1253 01:20:57,227 --> 01:21:01,022 We are the only people who know what's on that hard drive. 1254 01:21:01,148 --> 01:21:03,691 If we don't find it and expose it to the world, 1255 01:21:03,859 --> 01:21:05,359 then we're all dead. 1256 01:21:05,569 --> 01:21:09,614 I don't kill babies but my colleagues would have no such compunction. 1257 01:21:09,782 --> 01:21:11,449 They will find you and Alex, 1258 01:21:11,658 --> 01:21:15,369 and kill you in the most creative way they can possibly think of 1259 01:21:15,579 --> 01:21:17,246 and you will just disappear. 1260 01:21:17,414 --> 01:21:21,084 Now, shall we get back to business, my dear? 1261 01:21:21,210 --> 01:21:23,377 You are going to get us into this party. 1262 01:21:23,587 --> 01:21:25,463 Me? 1263 01:21:25,672 --> 01:21:29,133 I hacked into the guest list. One of your co-workers is on it. 1264 01:21:29,301 --> 01:21:30,802 You need to give her a call 1265 01:21:30,969 --> 01:21:33,429 and offer her double what she's being paid. 1266 01:21:33,639 --> 01:21:35,348 And how's your Scottish accent? 1267 01:21:35,516 --> 01:21:36,974 Scottish... Oh, it's terrible. 1268 01:21:38,227 --> 01:21:40,686 A wean? For fuck's sake. 1269 01:21:40,854 --> 01:21:44,816 I've not seen a wean for ages. 1270 01:21:44,983 --> 01:21:46,734 Oh, dear. 1271 01:21:46,902 --> 01:21:48,486 I-I could try. 1272 01:21:50,781 --> 01:21:56,994 Aye, is that a wean? Fuck's sake! I've not killed a wean for ages. 1273 01:21:57,121 --> 01:21:59,288 - Aye. - Lovely. 1274 01:22:10,968 --> 01:22:12,635 Hello there. 1275 01:22:12,803 --> 01:22:14,178 lsabella? 1276 01:22:14,346 --> 01:22:16,764 Ho ho! 1277 01:22:16,932 --> 01:22:20,226 I could fall in love with you, so I could. 1278 01:22:22,104 --> 01:22:26,190 Maurice did good. Driver, here's the parking pass. 1279 01:22:28,068 --> 01:22:29,861 Do you speak English? 1280 01:22:34,449 --> 01:22:37,577 Hey, what are you doing? Why are you stopping the car? 1281 01:22:37,786 --> 01:22:40,538 Your regular driver couldn't make it tonight. 1282 01:22:40,747 --> 01:22:42,415 Hey? 1283 01:22:44,209 --> 01:22:46,794 - Good evening. - Who the fuck are y...? 1284 01:23:03,478 --> 01:23:06,522 Could you open the trunk for us, please? 1285 01:23:06,732 --> 01:23:08,900 - Aye. - Mr McPhee? 1286 01:23:09,067 --> 01:23:13,196 Mr Angus Tyrone Denzel McPhee. 1287 01:23:13,363 --> 01:23:15,114 (RUSSIAN) Good evening 1288 01:23:15,240 --> 01:23:18,826 - You RSVPd one person, sir. - One whore or two, who cares? 1289 01:23:18,994 --> 01:23:22,622 - What difference does it make? - (SPEAKS SPANISH) 1290 01:23:22,831 --> 01:23:24,749 - (SHOUTS IN SPANISH) - It doesn't matter! 1291 01:23:24,917 --> 01:23:26,709 (SHOUTS IN SPANISH) 1292 01:23:26,877 --> 01:23:28,961 Would you calm down? 1293 01:23:30,464 --> 01:23:32,632 Move on. Move on, please. 1294 01:23:39,932 --> 01:23:41,766 Don't be nervous. 1295 01:23:41,934 --> 01:23:43,809 This is the fun bit. 1296 01:23:43,977 --> 01:23:45,561 I'm fine. 1297 01:23:53,570 --> 01:23:55,279 Here we go. 1298 01:23:55,447 --> 01:23:57,073 Welcome. 1299 01:23:57,241 --> 01:23:59,242 - Good evening. - Aye, aye. 1300 01:24:08,669 --> 01:24:10,086 Testing, testing. 1301 01:24:10,254 --> 01:24:11,879 - Copy. - Copy. 1302 01:24:12,047 --> 01:24:16,092 - After you, my dear. - I'm downstairs with the drivers. 1303 01:24:17,219 --> 01:24:18,886 Come on through. 1304 01:24:24,226 --> 01:24:26,269 Keep calm. Keep smiling. 1305 01:24:34,194 --> 01:24:37,571 Oh, "Ave Maria". How lovely. 1306 01:24:41,618 --> 01:24:43,828 Three security on the upper floor. 1307 01:24:43,996 --> 01:24:47,290 Are you sure we're going to get away with this? 1308 01:24:48,834 --> 01:24:50,501 Aye. 1309 01:25:00,929 --> 01:25:03,180 Thank you so much for hosting this thing. 1310 01:25:03,307 --> 01:25:06,976 It's a nice party, beautiful home, stunning daughters. 1311 01:25:07,144 --> 01:25:09,687 Would you like a tour of the house? 1312 01:25:09,896 --> 01:25:14,191 Honey, er, let him catch his breath, take a drink. 1313 01:25:16,486 --> 01:25:19,030 Everyone remember their assignments? 1314 01:25:19,197 --> 01:25:21,324 I'm a bit terrified, honestly. 1315 01:25:21,491 --> 01:25:23,617 Oh, stiff upper lip, bro. 1316 01:25:32,210 --> 01:25:37,673 What, hoots, man. It's a braw, bricht, moonlicht nicht. 1317 01:25:37,883 --> 01:25:39,967 - You're Scottish? - I be, aye. 1318 01:25:40,135 --> 01:25:44,388 You heard of a black lrish? Well, I be a black-eyed Scotsman, aye. 1319 01:25:44,556 --> 01:25:47,266 - Of course I am. - You don't look Scottish. 1320 01:25:47,392 --> 01:25:49,477 I don't look Scottish? 1321 01:25:49,644 --> 01:25:51,145 Is that what you said? 1322 01:25:51,313 --> 01:25:53,481 You don't wanna know what you look like. 1323 01:25:53,648 --> 01:25:57,151 You look like a one-legged gypsy whore of a goat herder. 1324 01:25:57,319 --> 01:25:59,403 Don't make me slap you. 1325 01:25:59,571 --> 01:26:03,616 I lift my kilt, you see my boots. See my black snake moan. Sss. 1326 01:26:03,784 --> 01:26:06,243 - It may bite you... - Is there a problem? 1327 01:26:06,370 --> 01:26:10,331 - Sir, we need you to calm down. - You want me to calm down? 1328 01:26:10,457 --> 01:26:13,626 Don't make me slap... Look at me when I'm talking to you. 1329 01:26:14,252 --> 01:26:16,462 Excuse me. You can't be up here. 1330 01:26:16,630 --> 01:26:19,590 I was looking for the ladies. I've broken my necklace. 1331 01:26:19,758 --> 01:26:22,385 - Go downstairs, please. - Would you hold that? 1332 01:26:26,056 --> 01:26:28,182 All clear on the upper floor. 1333 01:26:28,350 --> 01:26:29,767 On my way. 1334 01:26:41,822 --> 01:26:44,323 - Can I help you? - No, I'm good. Sorry. 1335 01:26:44,449 --> 01:26:45,825 Then get out. 1336 01:26:53,792 --> 01:26:58,212 Krebb's got a small army down here, fully armed. Just a heads up. 1337 01:27:03,343 --> 01:27:05,219 Come in. 1338 01:27:06,680 --> 01:27:09,306 Am I interrupting anything? 1339 01:27:09,433 --> 01:27:14,145 - Good evening, Daniel. - Helen. 1340 01:27:14,312 --> 01:27:16,522 I'm so glad you could make it. 1341 01:27:16,690 --> 01:27:18,607 I like your new look. 1342 01:27:18,775 --> 01:27:20,484 Well, thank you. 1343 01:27:20,652 --> 01:27:23,154 You look... marvellous. 1344 01:27:23,321 --> 01:27:26,240 You look very elegant, yourself. 1345 01:27:32,456 --> 01:27:34,457 Is it morning already? 1346 01:27:34,624 --> 01:27:36,125 Excuse me? 1347 01:27:36,293 --> 01:27:39,420 I just saw the sun rise, and it's blinding me. 1348 01:27:41,465 --> 01:27:44,508 I have to introduce a political film, same old stuff, 1349 01:27:44,676 --> 01:27:49,305 - but afterwards, we could... - Be terribly naughty? 1350 01:27:49,473 --> 01:27:52,600 Oh, I'd like that. I'd like that a lot. 1351 01:27:52,767 --> 01:27:55,102 Sir, it's time for your speech. 1352 01:27:56,396 --> 01:27:57,897 Promise me you'll wait? 1353 01:27:58,106 --> 01:28:00,191 Say the magic word. 1354 01:28:25,675 --> 01:28:30,471 Ladies and gentlemen, please welcome Mr William Krebb. 1355 01:28:35,143 --> 01:28:36,727 Thank you so much. 1356 01:28:36,895 --> 01:28:40,898 First, on behalf of myself and all the people of the USA, 1357 01:28:41,107 --> 01:28:44,735 thank you to our gracious hosts for opening their beautiful home. 1358 01:28:44,903 --> 01:28:46,946 Ivana and Branco Jakovic. 1359 01:28:47,155 --> 01:28:48,822 How about a hand for them? 1360 01:28:52,410 --> 01:28:55,037 Through my travels throughout this region, 1361 01:28:55,205 --> 01:28:59,250 I have felt only warmth and welcome in their home, 1362 01:28:59,417 --> 01:29:03,170 and have shown me an excellent time in their beautiful country. 1363 01:29:03,338 --> 01:29:06,632 Speaking of beautiful countries, I don't know how you do it 1364 01:29:06,800 --> 01:29:09,426 but the women here are absolutely gorgeous. 1365 01:29:09,553 --> 01:29:11,720 Must be something in the water. 1366 01:29:15,141 --> 01:29:17,518 I don't suppose Razwell was any trouble. 1367 01:29:17,644 --> 01:29:19,728 No, no, no, Bob was a sweetheart. 1368 01:29:19,896 --> 01:29:21,564 - Thank you, Daniel. - My pleasure. 1369 01:29:23,400 --> 01:29:24,817 - Who is it? - It's me. 1370 01:29:24,985 --> 01:29:26,569 Come in. 1371 01:29:28,989 --> 01:29:31,156 - Who's this? - I'm an associate. 1372 01:29:31,324 --> 01:29:33,284 Hi, how are you? 1373 01:29:33,451 --> 01:29:35,119 I'm fine. 1374 01:29:35,287 --> 01:29:38,289 I'm assuming you have access to various slush funds 1375 01:29:38,456 --> 01:29:39,957 on behalf of your employer. 1376 01:29:40,166 --> 01:29:43,294 If you'd transfer all you can lay your hands on 1377 01:29:43,461 --> 01:29:46,547 into this account, I'd be most grateful. 1378 01:29:48,592 --> 01:29:51,885 Now, I have a little audio-visual programme, 1379 01:29:52,095 --> 01:29:54,597 if I can figure out how to work this. 1380 01:29:54,764 --> 01:29:56,807 - Sir, can I help? - This way? Yeah. 1381 01:29:59,102 --> 01:30:01,687 - There you go. - Well, that was easy. Thank you. 1382 01:30:01,855 --> 01:30:04,773 I got the disk. I'm on my way. 1383 01:30:04,941 --> 01:30:08,319 For the record, Helen, it wasn't my idea. 1384 01:30:08,486 --> 01:30:10,863 Of course not. Powers that be. 1385 01:30:11,031 --> 01:30:12,781 Let's see how we've done. 1386 01:30:12,949 --> 01:30:15,951 17 million and change. Oh, yummy. 1387 01:30:17,704 --> 01:30:21,248 - Are you sure you're up for this? - Damn you. 1388 01:30:27,505 --> 01:30:30,758 As many of you know, I have been travelling through the region 1389 01:30:30,925 --> 01:30:34,845 assuring our allies that the anti-ballistic missile shield 1390 01:30:35,013 --> 01:30:37,640 will give our troops and our allies in Eastern Europe 1391 01:30:37,807 --> 01:30:40,059 a new level of safety and security. 1392 01:30:41,269 --> 01:30:42,895 Queensberry Rules? 1393 01:30:43,063 --> 01:30:44,480 Of course. 1394 01:31:00,455 --> 01:31:02,456 Nice. 1395 01:31:13,885 --> 01:31:15,969 (SERBO-CROATIAN) What are you doing here? 1396 01:31:16,221 --> 01:31:19,098 Need to replace the HDMl and reroute the components. 1397 01:31:19,307 --> 01:31:23,018 If we don't get 1080p video, we're all dead. I'm with ATl. 1398 01:31:23,228 --> 01:31:26,438 Understand? It means, get the fuck out. 1399 01:31:26,606 --> 01:31:30,317 We have been facing a challenging and complex new set of threats 1400 01:31:30,485 --> 01:31:31,902 for this region. 1401 01:31:32,070 --> 01:31:35,948 lran's ballistic missiles prove to be a significant risk to this area. 1402 01:31:36,116 --> 01:31:40,077 The proposed ground-based... interceptors... 1403 01:31:40,286 --> 01:31:42,746 ..will... 1404 01:31:44,499 --> 01:31:46,417 Will what? 1405 01:31:49,003 --> 01:31:50,963 Naughty, naughty. 1406 01:31:53,299 --> 01:31:54,758 You didn't say the magic word. 1407 01:31:54,926 --> 01:31:57,720 - You must be Mrs Jakovic. - Yes. 1408 01:31:57,846 --> 01:32:02,099 I can't believe I've been here so many times and we never met. 1409 01:32:02,308 --> 01:32:04,101 Who on earth is this person? 1410 01:32:04,310 --> 01:32:06,729 I'm one of your husband's whores. 1411 01:32:12,152 --> 01:32:14,653 Let's see, hmm. 1412 01:32:14,779 --> 01:32:18,657 "America's commitment to its allies." 1413 01:32:18,783 --> 01:32:24,329 Well, if that commitment includes covering up sodomy and murder, 1414 01:32:24,497 --> 01:32:28,542 I guess Branco and Bill here are your guys. 1415 01:32:34,799 --> 01:32:38,510 - That's enough of that. - No, it's not enough. Not nearly. 1416 01:32:38,678 --> 01:32:40,971 Home movie time. 1417 01:32:50,774 --> 01:32:53,192 Stop! What are you doing? 1418 01:32:54,944 --> 01:32:56,779 Oh, my God! 1419 01:32:57,781 --> 01:32:59,782 What did you do?! 1420 01:32:59,949 --> 01:33:02,868 Sabina! Sabina! 1421 01:33:03,036 --> 01:33:04,661 Wake up. 1422 01:33:04,788 --> 01:33:07,039 - Take this... Get it off now. - Someone stop him! 1423 01:33:07,207 --> 01:33:09,124 NOW! 1424 01:33:25,809 --> 01:33:28,977 (SERBO-CROATIAN) What are you doing? Come with me. 1425 01:33:29,145 --> 01:33:30,687 Whoo! 1426 01:33:30,814 --> 01:33:33,649 - You're beautiful. - Ready for more? 1427 01:33:35,819 --> 01:33:38,070 No-one in or out. Full containment. 1428 01:33:38,238 --> 01:33:41,573 - Full containment. Understood. - OK, guys, we're on. Let's go. 1429 01:33:56,631 --> 01:33:58,131 Do you need a moment? 1430 01:34:11,771 --> 01:34:14,022 Stop. Hands up. Now. 1431 01:34:16,234 --> 01:34:18,402 Who the hell are you? 1432 01:34:18,570 --> 01:34:21,738 I'm Carver's man. How do you do? 1433 01:34:21,865 --> 01:34:24,867 Ah, it's nice to finally meet you. 1434 01:34:24,993 --> 01:34:27,578 Everybody move into the main ballroom. 1435 01:34:27,745 --> 01:34:29,454 Move, please. 1436 01:34:29,622 --> 01:34:34,126 Let's go. Main ballroom. Move. 1437 01:34:34,294 --> 01:34:37,129 You two, Pixie and Dixie, how do you fit into all this? 1438 01:34:37,297 --> 01:34:39,006 We're private investigators. 1439 01:34:41,509 --> 01:34:42,968 That's great. 1440 01:34:43,136 --> 01:34:45,888 Why is that funny? Man, we got a website. 1441 01:34:46,055 --> 01:34:48,891 Don't forget all those people just saw that tape. 1442 01:34:49,017 --> 01:34:51,935 Ah, yes, those poor people. 1443 01:34:52,103 --> 01:34:55,397 lnnocent victims of another terrorist atrocity. 1444 01:34:55,565 --> 01:34:58,191 What are you using there? C4? HMX? 1445 01:34:58,401 --> 01:35:00,027 What is this, 1982? 1446 01:35:00,194 --> 01:35:03,322 This is ONC, Octanitrocubane. 1447 01:35:03,531 --> 01:35:06,325 The most powerful non-nuclear explosive in development. 1448 01:35:06,534 --> 01:35:09,578 A sugar cube of this shit would take out a tank. 1449 01:35:09,746 --> 01:35:13,457 My, my. You're really going all the way, aren't you? 1450 01:35:13,625 --> 01:35:15,834 Yes, I'm all in on this hand. 1451 01:35:16,920 --> 01:35:18,295 Excuse me, please. 1452 01:35:18,504 --> 01:35:20,714 Ladies and gentlemen, may I have your attention? 1453 01:35:20,882 --> 01:35:23,967 We have an active situation. Gunmen are on the premises. 1454 01:35:24,135 --> 01:35:26,970 We are keeping you in here for your safety. 1455 01:35:27,138 --> 01:35:29,181 We have refreshments for you. 1456 01:35:29,349 --> 01:35:32,476 Hopefully, the matter will be resolved quickly. 1457 01:35:32,644 --> 01:35:36,897 - Did somebody call the cops? - Nobody wants any food. 1458 01:35:42,278 --> 01:35:43,862 Bill, wait, you can't do it. 1459 01:35:43,988 --> 01:35:46,823 Come on, Bill, my wife and daughters are downstairs. 1460 01:35:59,170 --> 01:36:01,505 Sir, now's the time to leave. 1461 01:36:01,673 --> 01:36:04,925 - Take care of them. - Yes, sir. 1462 01:36:08,721 --> 01:36:11,682 - Is the code all set? - Yes, sir. Just hit send. 1463 01:36:11,849 --> 01:36:13,558 Like to blow up a lot of this country. 1464 01:36:13,726 --> 01:36:15,686 Except for the beautiful women. 1465 01:36:20,066 --> 01:36:21,733 What are you doing? 1466 01:36:24,487 --> 01:36:26,488 Wait. Before you shoot us all, 1467 01:36:26,656 --> 01:36:30,993 there's just one thing I wanted to do before I die. 1468 01:37:24,756 --> 01:37:27,132 Down! Down! Down! 1469 01:37:38,895 --> 01:37:40,353 What's our contingency plan? 1470 01:37:40,563 --> 01:37:42,981 We need to get you in the air immediately. 1471 01:37:43,107 --> 01:37:46,109 There's a bird standing by at a private airstrip. 1472 01:37:46,277 --> 01:37:49,196 I'm working on a plan to make this all disappear. 1473 01:37:52,200 --> 01:37:55,619 Pay attention. Go out the back way. 1474 01:37:55,787 --> 01:37:58,413 I have a little business to attend to. 1475 01:37:58,623 --> 01:38:01,291 Catalina. Take this. 1476 01:38:01,459 --> 01:38:03,960 - What is it? - Something for a rainy day. 1477 01:38:04,087 --> 01:38:06,129 I'm sorry about your friend. 1478 01:38:06,297 --> 01:38:07,923 It's the job. 1479 01:38:08,091 --> 01:38:10,258 Numbs you. 1480 01:38:10,426 --> 01:38:12,177 Look after Mummy, will you? 1481 01:38:16,724 --> 01:38:18,725 Jesus. 1482 01:38:18,893 --> 01:38:21,103 Come on. Go, go. 1483 01:38:23,981 --> 01:38:25,524 Oh, man. 1484 01:38:25,733 --> 01:38:28,360 AAAARGHHHH! 1485 01:38:53,761 --> 01:38:55,637 God forgive me. 1486 01:38:55,805 --> 01:38:59,141 Who am I kidding? Here goes. 1487 01:39:03,938 --> 01:39:05,981 It's not connecting. 1488 01:39:06,149 --> 01:39:08,859 - You push "send", right? - Yes. The code is set. 1489 01:39:09,026 --> 01:39:11,570 What the helI's wrong with this thing? 1490 01:39:24,667 --> 01:39:27,419 Are you OK? 1491 01:39:27,587 --> 01:39:33,341 (SERBO-CROATIAN) I have a bomb! Get back! Move! 1492 01:39:55,615 --> 01:39:57,616 Ah, yeah, yeah, here it goes. 1493 01:40:02,538 --> 01:40:04,831 - You got it? - Yeah, let's go. 1494 01:40:09,837 --> 01:40:11,922 - What the fuck? - Spot of tea? 1495 01:40:13,507 --> 01:40:15,634 Do you need a moment? 1496 01:40:17,094 --> 01:40:18,970 Shit. 1497 01:40:30,233 --> 01:40:33,526 I was just starting to like her, too. 1498 01:40:33,736 --> 01:40:37,197 She was cool. Killer cool. 1499 01:40:49,794 --> 01:40:53,046 Good afternoon. Ju-An Detective Agency. 1500 01:40:53,214 --> 01:40:54,798 Can you hold, please? 1501 01:41:04,058 --> 01:41:05,600 Jeffrey Leeds on line three. 1502 01:41:12,984 --> 01:41:14,818 There it is. I'm on the news. 1503 01:41:17,029 --> 01:41:18,822 Hey, baby, how's it going? 1504 01:41:18,990 --> 01:41:20,365 Hi, there. 1505 01:41:20,533 --> 01:41:22,033 Hey, we're on the news again. 1506 01:41:22,201 --> 01:41:26,413 - Did Julian say anything stupid? - I don't know yet. How's it going? 1507 01:41:26,580 --> 01:41:29,416 Great. I've found an amazing house. 1508 01:41:35,464 --> 01:41:37,924 Are you still coming over next week? 1509 01:41:38,092 --> 01:41:40,051 Yeah, the flight gets in at 1 1 . 1510 01:41:45,850 --> 01:41:49,519 I gotta go. Julian's interview's on. I'll see you on Friday. 1511 01:41:49,687 --> 01:41:51,855 - I love you. - I love you, too. Bye. 1512 01:41:52,023 --> 01:41:53,940 What's going on? What are you saying? 1513 01:41:54,108 --> 01:41:56,151 Hey, man, check it out. 1514 01:41:56,319 --> 01:41:57,902 You look good. You look sharp. 1515 01:41:58,070 --> 01:41:59,821 I always look sharp. 1516 01:41:59,989 --> 01:42:01,323 Oh, watch, watch. 1517 01:42:01,490 --> 01:42:04,117 You're not supposed to look in the camera. 1518 01:42:08,664 --> 01:42:11,082 - That's cool. - You gotta talk to her. 1519 01:42:11,250 --> 01:42:14,294 - ..at www. ... - And that's the shocking story. 1520 01:42:14,420 --> 01:42:17,422 It's a little tacky, using the news for advertising. 1521 01:42:17,590 --> 01:42:21,468 You gotta strike while the iron is hot. Carpe diem. Seize the day. 1522 01:42:21,635 --> 01:42:34,481 You know? Feed the beast. Get it while the getting's good. u now, Mr Ryder. 108672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.