All language subtitles for The.Whole.Shootin.Match.1978.DVDRip.XviD-TASTE.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,532 --> 00:02:47,523 Hey, sleeping beauty. 2 00:02:52,305 --> 00:02:53,738 Hey boy, rise and shine! 3 00:02:54,240 --> 00:02:55,264 Leave me alone. 4 00:02:58,344 --> 00:02:59,709 C'mon boy, rise and shine. 5 00:03:05,251 --> 00:03:06,548 Hell, I might've known. 6 00:03:09,322 --> 00:03:12,553 I don't see how you can sleep on something that hard. 7 00:03:13,193 --> 00:03:16,060 I tell you worse places to sleep. 8 00:03:18,064 --> 00:03:19,554 Come on, gonna make some money? 9 00:03:21,000 --> 00:03:22,058 - Light hauling! This early? 10 00:03:35,582 --> 00:03:37,573 I'd a known it be second floor. 11 00:03:39,719 --> 00:03:41,414 It ain't worse than that though. 12 00:03:45,225 --> 00:03:47,022 210 ought to be down here. 13 00:04:04,978 --> 00:04:07,538 Morning ma'am. Loyd and Frank's Light Hauling 14 00:04:07,680 --> 00:04:10,274 I'm Loyd - this is my partner Frank. 15 00:04:45,084 --> 00:04:49,316 Frank, I've been reading this book called "The Secrets to Succes" 16 00:04:50,189 --> 00:04:53,955 written by a man named, J. Paul Winfield. 17 00:04:54,661 --> 00:04:57,926 And he's the president of a company now, a big company. 18 00:04:58,064 --> 00:05:00,157 And they can't even say which one. 19 00:05:00,400 --> 00:05:03,995 But what he says is that you got to get your mind right. 20 00:05:04,137 --> 00:05:06,298 It's the first thing you've got to do if you want to get somewhere, 21 00:05:06,439 --> 00:05:07,565 is get your mind right. 22 00:05:07,707 --> 00:05:09,538 My mind ain't right I guess, huh? 23 00:05:09,709 --> 00:05:12,041 Says, first get your mind right, 24 00:05:13,079 --> 00:05:14,671 set your mind on some goals, 25 00:05:16,382 --> 00:05:19,010 set yourself a program to reach those goals, 26 00:05:20,953 --> 00:05:24,047 and me and you could start a program. 27 00:05:24,490 --> 00:05:27,948 In the first year we'd be making 15,000 dollars. 28 00:05:28,127 --> 00:05:29,685 Oh, now what kind of program are we going to be on 29 00:05:30,129 --> 00:05:31,687 making us 15,000 dollars a year? 30 00:05:32,432 --> 00:05:33,558 That's what I'd like to know huh? 31 00:05:33,700 --> 00:05:35,691 Well they can't tell you what to do. 32 00:05:37,136 --> 00:05:39,229 They tell you how to get your mind right. 33 00:05:39,706 --> 00:05:43,142 After you done that's up to you to go out and figure out what to do. 34 00:05:44,310 --> 00:05:48,940 Mm-hmm. How much you pay for these little gems of wisdom here, huh? 35 00:05:49,382 --> 00:05:52,442 Paid about $14.95, sent off for it. 36 00:05:53,019 --> 00:05:55,010 It's been worth every penny of it. 37 00:05:55,221 --> 00:05:57,189 $14.95!? Only person that's got a good program is 38 00:05:57,323 --> 00:06:02,625 J. Paul Snootfield making 15 bucks a whack off of turkeys like you. 39 00:06:03,129 --> 00:06:04,528 They can't tell everybody what to do! 40 00:06:04,664 --> 00:06:07,633 If they told you what to do everybody's go out and do it 41 00:06:08,000 --> 00:06:09,661 and then it would be a flooded market! 42 00:06:10,169 --> 00:06:10,635 Uh-huh. 43 00:06:11,070 --> 00:06:13,561 I don't know why I waste my words on you. 44 00:06:13,706 --> 00:06:14,900 You don't know nothing about big 45 00:06:15,041 --> 00:06:15,598 business or high finance. 46 00:06:16,409 --> 00:06:18,377 Oh I don't know anything about big business 47 00:06:18,611 --> 00:06:20,101 because I dropped out of high school, huh? 48 00:06:20,413 --> 00:06:21,880 Didn't go to college? I tried to go to 49 00:06:22,548 --> 00:06:23,446 junior college, Loyd. 50 00:06:23,583 --> 00:06:25,517 You don't even have to go to junior college. 51 00:06:27,253 --> 00:06:29,551 It sounds real good, Loyd, but you know, 52 00:06:29,689 --> 00:06:32,419 how's that going to put food on the table? You know? 53 00:06:32,558 --> 00:06:34,458 Gimme something to bank on... How much...? You know? 54 00:06:35,995 --> 00:06:37,257 Well I got me an idea. 55 00:06:39,232 --> 00:06:43,168 Got me an idea about us going into the polyurethane business. 56 00:06:46,305 --> 00:06:47,272 You serious? 57 00:06:48,107 --> 00:06:49,233 Yeah, it's the new thing. 58 00:06:49,542 --> 00:06:52,010 I've got it on good information, it's going to be the coming thing. 59 00:06:52,378 --> 00:06:53,640 We can get in on the ground floor 60 00:06:54,113 --> 00:06:55,410 'cause there is nobody else around here doing it. 61 00:06:55,548 --> 00:06:58,244 They use it for insulation, put it up in attics. 62 00:06:58,451 --> 00:07:00,919 They put down in the middle of, you know, in between walls. 63 00:07:01,120 --> 00:07:02,883 And these rich hippies like it too. 64 00:07:03,089 --> 00:07:04,556 They put it over their houses. 65 00:07:04,690 --> 00:07:06,453 They like it because it covers up their houses. 66 00:07:07,360 --> 00:07:08,987 Now this is a real good one Loyd. 67 00:07:09,128 --> 00:07:11,187 You want me to get in a business 68 00:07:11,330 --> 00:07:12,888 I can't even pronounce the name? 69 00:07:13,099 --> 00:07:14,430 Poly-whatcha-doodle-all-day? 70 00:07:15,067 --> 00:07:16,591 This is like the chinchilla business, Loyd. 71 00:07:17,069 --> 00:07:18,559 How much did we lose on that one, huh? 72 00:07:18,704 --> 00:07:19,636 That was our program. 73 00:07:20,006 --> 00:07:20,597 It was them air conditioners. 74 00:07:20,907 --> 00:07:23,341 I should be driving a Chinchilla Cadillac by now. 75 00:07:23,476 --> 00:07:25,603 How about the frog farm? How much you drop on that one? 76 00:07:26,012 --> 00:07:27,604 Now that was a case of getting in the market too late. 77 00:07:27,914 --> 00:07:29,176 Just about the same time we got in, 78 00:07:29,348 --> 00:07:30,372 the market fell out. 79 00:07:30,917 --> 00:07:32,009 How about the flying squirrels, the flying squirrels, Loyd? 80 00:07:32,151 --> 00:07:33,345 Well that town, this town didn't even have 81 00:07:33,586 --> 00:07:36,987 a mosquito fogger when we got them flying squirrels. 82 00:07:37,156 --> 00:07:38,623 Sure as shit killed our squirrels. 83 00:07:41,661 --> 00:07:43,128 There are a lot of you out there 84 00:07:43,429 --> 00:07:44,191 listening to my voice right now 85 00:07:44,330 --> 00:07:47,561 and you're saying I'm too old to accept Jesus 86 00:07:47,700 --> 00:07:49,668 I've wasted too much of my life. 87 00:07:50,303 --> 00:07:53,704 and then some of you young people out there, you're saying 88 00:07:54,740 --> 00:07:56,571 Brother Bob, I've got too much to live for, 89 00:07:56,709 --> 00:07:59,007 I don't want to accept Jesus now 90 00:07:59,178 --> 00:08:02,045 and live a goody-goody life, miss out on all the fun. 91 00:08:02,248 --> 00:08:04,614 I'll accept Jesus just before I die, 92 00:08:05,218 --> 00:08:07,049 give me a chance to have a little living 93 00:08:07,553 --> 00:08:09,953 Let me tell you, you never know, 94 00:08:10,256 --> 00:08:13,282 you never know if you're going to be here tomorrow 95 00:08:13,659 --> 00:08:16,127 Let me tell you Jesus can come into your life 96 00:08:16,562 --> 00:08:18,189 at any time and give you the fun, 97 00:08:18,764 --> 00:08:21,392 the enjoyment and fulfillment that you want. 98 00:08:21,534 --> 00:08:23,126 You don't have to wait until you're old. 99 00:08:23,703 --> 00:08:27,002 Gonna make money in this polyurethane business 100 00:08:27,173 --> 00:08:30,939 like we gonna find gold on Boccera Mountain, you know what I mean? 101 00:08:35,615 --> 00:08:41,212 There's gold on Boccera Mountain because I know them Indians put it there. 102 00:08:42,255 --> 00:08:45,315 And there's gold in this business, gold money. 103 00:08:45,558 --> 00:08:48,049 There's gold money in the polyurethane business. 104 00:08:48,194 --> 00:08:50,958 We're gonna get rich! We can get rich - 105 00:08:51,130 --> 00:08:52,222 just like all these other people! 106 00:09:04,477 --> 00:09:06,502 Man come today from the finance company. 107 00:09:06,679 --> 00:09:07,338 What'd he want? 108 00:09:07,947 --> 00:09:10,916 He wanted his money or he wanted my washer. 109 00:09:11,717 --> 00:09:13,617 I got some money for him. 110 00:09:15,154 --> 00:09:16,143 The rent's due. 111 00:09:16,489 --> 00:09:17,979 I got paid today. I got some money. 112 00:09:18,491 --> 00:09:19,583 How much? 113 00:09:19,759 --> 00:09:21,249 115 bucks. 114 00:09:22,728 --> 00:09:23,490 It's something! 115 00:09:28,701 --> 00:09:32,034 T- Frank's bicycle got stolen today. 116 00:09:32,171 --> 00:09:33,195 From where? 117 00:09:33,606 --> 00:09:35,130 From school. 118 00:09:35,741 --> 00:09:40,178 School. School for thieves down there. 119 00:09:47,420 --> 00:09:49,615 I can get T. Frank another bicycle. 120 00:09:54,694 --> 00:09:57,595 Me and Loyd are going to have some money coming in here. 121 00:09:58,130 --> 00:09:59,392 A little project. 122 00:11:19,278 --> 00:11:20,677 This is a nice little place here. 123 00:11:21,547 --> 00:11:22,343 Yeah it is. 124 00:11:28,621 --> 00:11:29,713 God damn it. 125 00:11:31,290 --> 00:11:32,154 What's wrong? 126 00:11:32,358 --> 00:11:37,318 I got T. Frank's lunch again. Peanut butter and jelly. 127 00:11:38,964 --> 00:11:40,625 All right, how bout this? 128 00:11:40,766 --> 00:11:42,028 Oh just pull up a little bit. 129 00:11:42,201 --> 00:11:44,465 Oh this is all right. This is as good as it's going to get. 130 00:11:45,104 --> 00:11:46,162 Well I can't see very well, Frank. 131 00:11:46,439 --> 00:11:48,930 Just squash down a little bit, Paulette. These speakers never work... 132 00:11:52,478 --> 00:11:55,470 Ten little Indians - we drive like a madman to get here 133 00:11:55,648 --> 00:11:59,379 and they got ten minutes left before the movie starts. 134 00:11:59,518 --> 00:12:00,416 Mom, I'm hungry. 135 00:12:00,553 --> 00:12:01,884 Well, here's the popcorn right here. 136 00:12:02,221 --> 00:12:03,483 Give me a cigarette honey, would you? 137 00:12:03,656 --> 00:12:05,385 You're always bumming a cigarette. 138 00:12:05,591 --> 00:12:07,218 Oh T. Frank. 139 00:12:07,393 --> 00:12:10,055 I bum a cigarette because your daddy 140 00:12:10,196 --> 00:12:12,255 don't smoke cigarettes, T. Frank. 141 00:12:12,398 --> 00:12:13,592 Cause you can't afford 'em. 142 00:12:13,733 --> 00:12:15,928 Hey I can afford 'em. Don't you worry about that. 143 00:12:16,068 --> 00:12:18,298 and don't you worry about cigarettes either. 144 00:12:18,437 --> 00:12:20,029 I don't want to catch you with a cigarette in your mouth 145 00:12:20,239 --> 00:12:21,968 You do as I say and not as I be. 146 00:12:22,108 --> 00:12:24,008 Oh that is good advice, isn't it Frank? 147 00:12:28,614 --> 00:12:30,047 Let's see put a little bit of this on 148 00:12:30,182 --> 00:12:31,376 make it feel better. Here, there ya go... 149 00:12:32,051 --> 00:12:36,988 And don't scratch them mosquito bites, you'll get 'em infected. 150 00:12:37,523 --> 00:12:38,421 Here Frank. 151 00:12:38,691 --> 00:12:41,159 I don't want that on me, nuh-uh, Paulette, no, uh-uh. 152 00:12:41,560 --> 00:12:44,552 You'll be up all night scratching keeping me awake. 153 00:12:44,730 --> 00:12:46,721 It's making me smelly now, make my beer taste weird. 154 00:12:48,601 --> 00:12:51,365 Everybody get a little of this and then them mosquitos won't bother us. 155 00:12:54,240 --> 00:12:57,107 All right now, what did we come to see anyway? 156 00:12:57,643 --> 00:12:58,974 Robert Newman. 157 00:12:59,645 --> 00:13:02,546 Mamma, I'm thirsty. 158 00:13:02,715 --> 00:13:05,479 Well we've got some Kool-Aid right here for you. 159 00:13:05,651 --> 00:13:07,380 I don't want no Kool-Aid. Can I have a Coke? 160 00:13:07,586 --> 00:13:08,382 Not right now, you just hop... 161 00:13:08,521 --> 00:13:10,079 You all got beers... 162 00:13:10,222 --> 00:13:11,086 you just hop out and clean up this windshield. 163 00:13:11,223 --> 00:13:13,191 All right, gimme that dumb rag. 164 00:13:14,093 --> 00:13:15,185 That's a good, yeah. 165 00:13:16,028 --> 00:13:17,427 Git over here in front of daddy, T. Frank. 166 00:13:17,663 --> 00:13:19,028 Right here in front of me. 167 00:13:21,967 --> 00:13:23,400 He's doin' all right. 168 00:13:25,104 --> 00:13:28,335 That's right. Come over here. You've got a little smear in front of you... 169 00:13:28,574 --> 00:13:31,475 ...give you a headache if you try to look through that. 170 00:13:31,644 --> 00:13:37,310 That's right, yeah you got it. That's good. That's real nice. 171 00:13:40,486 --> 00:13:43,216 That's good. There you can have some of this Kool-Aid, baby. 172 00:13:43,522 --> 00:13:46,582 I don't want no Kool-Aid. I told you I wanted Coke. 173 00:13:46,725 --> 00:13:47,589 Oh, let him go get a Coke. 174 00:13:47,726 --> 00:13:51,184 Here, bring me back some change, all right? 175 00:13:51,630 --> 00:13:52,096 All right. 176 00:13:52,598 --> 00:13:53,622 Be careful. 177 00:13:54,567 --> 00:13:56,967 You watch out. Oh, look what I done. 178 00:13:57,636 --> 00:14:00,196 You watch out now, them cars don't have their lights on. 179 00:14:01,006 --> 00:14:02,530 Don't make me come looking for you. 180 00:14:02,708 --> 00:14:04,005 And don't you go into that bathroom. 181 00:14:04,610 --> 00:14:04,871 All right, mom. 182 00:14:05,044 --> 00:14:06,272 All right. 183 00:14:11,016 --> 00:14:13,280 Look at those Mexicans over there in that Chevrolet. 184 00:14:13,419 --> 00:14:14,886 Must be forty of them over there. 185 00:14:15,054 --> 00:14:15,952 Yeah it's a whole family. 186 00:14:16,121 --> 00:14:16,951 Hey Senor! 187 00:14:17,456 --> 00:14:19,287 Frank, don't you do that. 188 00:14:19,458 --> 00:14:20,425 Want to buy a tortilla?! 189 00:14:20,593 --> 00:14:22,322 Frank stop it, they'll come over and stick you with their knives. 190 00:14:22,528 --> 00:14:25,964 They got as much right to come to movies as we do. 191 00:14:26,999 --> 00:14:29,399 All right. Just giving them a little trouble. 192 00:14:30,970 --> 00:14:33,598 There goes Dave, look at him. 193 00:14:34,006 --> 00:14:34,904 Oh my goodness. 194 00:14:35,307 --> 00:14:37,104 She's going to get it tonight. 195 00:14:37,343 --> 00:14:38,071 Hey boy! 196 00:14:38,244 --> 00:14:40,678 Frank stop it, for..., what are you doing? 197 00:14:41,046 --> 00:14:41,535 Getting any? 198 00:14:41,680 --> 00:14:43,409 I'm going to go home I swear. You don't even know how to act. 199 00:14:43,616 --> 00:14:45,083 You act like you're drunk already. 200 00:14:45,251 --> 00:14:49,085 I ain't drunk already. You're the one that's all giddy on one beer. 201 00:14:49,255 --> 00:14:51,052 You've been giggling up like a little school girl. 202 00:14:51,557 --> 00:14:53,252 I know how much beer I drink! 203 00:15:00,232 --> 00:15:01,631 What's that say directed by? 204 00:15:02,401 --> 00:15:04,528 Vino something something. 205 00:15:04,670 --> 00:15:07,867 They never leave those things up there long enough for you to read them. 206 00:15:08,540 --> 00:15:09,632 I'd like to know what those people do for a living though. 207 00:15:10,042 --> 00:15:11,236 Well they do that directing. 208 00:15:11,710 --> 00:15:13,905 No, that ain't work though, I mean for a living. 209 00:15:14,413 --> 00:15:16,142 Why it is too work. I mean they've got to get that room so it looks like 210 00:15:16,315 --> 00:15:18,681 it's a real thing. They've got to get them, them clothes 211 00:15:19,018 --> 00:15:20,576 for them guys to wear, that's a lot of work. 212 00:15:20,719 --> 00:15:22,380 They do that on the weekends or something. 213 00:15:22,988 --> 00:15:24,319 No they don't, Frank, that's a lot of work. 214 00:15:24,690 --> 00:15:27,591 They've got a lot they've got to do. 215 00:15:28,193 --> 00:15:31,685 Robert Newman. Mr. Pretty-boy. 216 00:15:32,097 --> 00:15:32,927 Yeah. He is pretty. 217 00:15:33,165 --> 00:15:34,632 He's bald as a cue ball, you know that? 218 00:15:35,100 --> 00:15:35,532 He is not. 219 00:15:35,668 --> 00:15:37,295 Yeah, he wears a toupee and everything. 220 00:15:37,436 --> 00:15:38,494 Oh Frank, he does not. 221 00:15:38,671 --> 00:15:39,933 He does too. 222 00:15:40,072 --> 00:15:42,632 He does not wear a toupee. He's got a big ol' mop of hair. 223 00:15:43,108 --> 00:15:45,975 Well yeah, it's not his though. He's about 5 foot 2. 224 00:15:46,178 --> 00:15:48,544 and bald as a billiard ball. 225 00:15:49,214 --> 00:15:50,977 You're just jealous. You just jealous is all... 226 00:15:51,283 --> 00:15:53,911 I read that. You watch. Nobody will touch his hair this whole movie. 227 00:15:54,053 --> 00:15:55,213 They don't never touch their hair even when their hair's messed up 228 00:15:56,021 --> 00:15:57,079 they don't touch it because they got it 229 00:15:57,222 --> 00:15:57,984 fixed in it's messed up way. 230 00:15:58,223 --> 00:15:58,917 ...there's a reason for it. 231 00:16:01,894 --> 00:16:02,588 How's it look? 232 00:16:04,263 --> 00:16:06,254 Well there ain't no place to turn around down there. 233 00:16:06,665 --> 00:16:08,189 There isn't? How far is it? 234 00:16:08,667 --> 00:16:09,634 150 feet. 235 00:16:11,270 --> 00:16:12,100 Not bad. 236 00:16:12,338 --> 00:16:14,898 Not bad? You gonna back this all the way down there? 237 00:16:15,074 --> 00:16:16,871 Yeah, I can back it down there. 238 00:16:17,042 --> 00:16:17,940 I'll back it! 239 00:16:18,077 --> 00:16:19,044 Alright! 240 00:16:23,282 --> 00:16:25,978 Come on, first day on the job. 241 00:16:26,285 --> 00:16:32,520 Whoa! Whoa! Pull up. 242 00:16:37,629 --> 00:16:39,597 Okay now straight back. 243 00:16:41,033 --> 00:16:42,432 The trailer straight back. 244 00:16:42,634 --> 00:16:43,999 Which way do I cut it? 245 00:16:44,670 --> 00:16:46,262 The other way, left. 246 00:16:47,473 --> 00:16:48,405 Left? 247 00:16:48,540 --> 00:16:49,370 Left. 248 00:16:51,377 --> 00:16:56,110 Yeah, you're getting there. Yeah, yeah, straighten it out. 249 00:16:58,317 --> 00:16:59,375 Is that straightening it out? 250 00:16:59,651 --> 00:17:02,245 Naw, hell, come on yeah. 251 00:17:06,692 --> 00:17:08,557 God dammit, you drive. 252 00:17:10,129 --> 00:17:14,429 All right, I'll show you how to do this. 253 00:17:14,566 --> 00:17:15,055 Damn. 254 00:17:15,267 --> 00:17:16,427 It was close. 255 00:17:17,102 --> 00:17:21,061 Got-Damn! It's like a jungle out here. 256 00:17:21,206 --> 00:17:21,900 Get out of there. 257 00:17:22,975 --> 00:17:24,670 Don't run over me back there, wait a minute. 258 00:17:32,951 --> 00:17:33,610 Pretty close. 259 00:17:40,626 --> 00:17:43,993 You're doing great, Loyd. You're doing great. 260 00:17:55,007 --> 00:17:59,273 Come on, getting close over here, getting close. 261 00:18:00,479 --> 00:18:07,112 Cut it back, Cut it back, god dammit. Wait, ahhh... god dammit. 262 00:18:12,558 --> 00:18:15,425 Cut it back the other way. 263 00:18:17,262 --> 00:18:19,253 You're way in the bushes over here. Hold it! Hold it! Hold it! 264 00:18:19,665 --> 00:18:21,462 Hold it! Hold it! Hold it! 265 00:18:28,974 --> 00:18:31,465 Watch me over here now, watch me, watch me. 266 00:18:32,377 --> 00:18:33,309 I can't see you. 267 00:18:35,047 --> 00:18:40,383 Get it back in the road Loyd, you're way up here in the bushes. 268 00:19:08,247 --> 00:19:10,306 I got some leaky windows... 269 00:19:13,185 --> 00:19:14,914 ...got some weird windows. 270 00:19:15,053 --> 00:19:17,920 Yeah, these work real well though until 271 00:19:18,056 --> 00:19:22,322 you get a little old summer shower like we had last week. 272 00:19:22,494 --> 00:19:24,325 It just poured through on the edges here. 273 00:19:25,063 --> 00:19:27,463 And there's another one down here farther. 274 00:19:30,035 --> 00:19:30,694 That one up there. 275 00:19:32,037 --> 00:19:33,937 Washed half of my room away. 276 00:19:35,207 --> 00:19:37,334 I tried to get a hold of the guys 277 00:19:37,609 --> 00:19:39,474 that sprayed it for me in the first place 278 00:19:39,611 --> 00:19:42,944 but - gone, skipped town, who knows. 279 00:19:43,182 --> 00:19:45,047 Well you never can tell about those people that don't advertise. 280 00:19:45,184 --> 00:19:47,584 Yeah, well I saw your classified ad, 281 00:19:47,753 --> 00:19:49,152 how long you been doing this? 282 00:19:49,288 --> 00:19:51,313 We're here to stay. We're in the business to stay. 283 00:19:51,456 --> 00:19:52,423 Quite a while. - Good. 284 00:19:53,559 --> 00:19:54,526 Don't touch that trigger! 285 00:19:59,364 --> 00:20:01,264 Take the kink out of it. Twist it round there... 286 00:20:04,703 --> 00:20:05,465 All right. 287 00:20:08,073 --> 00:20:09,040 All right. 288 00:20:12,377 --> 00:20:15,039 Don't step back. 289 00:20:19,585 --> 00:20:20,517 Frank, you ready? 290 00:20:20,686 --> 00:20:22,551 Yeah put it on. 291 00:20:22,988 --> 00:20:24,148 All right, go. 292 00:20:28,727 --> 00:20:29,955 It ain't working. 293 00:20:30,562 --> 00:20:32,086 What do you mean it ain't working? 294 00:20:32,264 --> 00:20:33,959 I mean nothing's coming out. 295 00:20:35,534 --> 00:20:36,694 We got pressure. 296 00:20:37,069 --> 00:20:38,331 Got the valves open? 297 00:20:38,604 --> 00:20:39,536 The valves are open. 298 00:20:42,407 --> 00:20:43,135 Nothing. 299 00:20:43,308 --> 00:20:44,172 Try it again. 300 00:20:46,211 --> 00:20:46,973 Nothing. 301 00:20:47,512 --> 00:20:49,605 Oh hell, you're gonna have to come on down. 302 00:20:50,048 --> 00:20:52,175 The valve's stuck. It may be leaking. 303 00:20:58,423 --> 00:20:59,617 What's the problem? 304 00:20:59,958 --> 00:21:03,894 I don't know what the problem is. Maybe the air... Give it a try. 305 00:21:07,032 --> 00:21:07,555 Do it again. 306 00:21:14,706 --> 00:21:17,607 There's something gooped up around that shaft there, man. 307 00:21:18,010 --> 00:21:20,069 Yeah. I need something to scrape it off there with. 308 00:21:20,445 --> 00:21:21,434 Here. 309 00:21:23,649 --> 00:21:25,981 Wasn't leaking before. 310 00:21:26,118 --> 00:21:27,608 God... 311 00:21:30,088 --> 00:21:31,953 Second hand crap. 312 00:21:55,213 --> 00:21:56,271 Paulette! 313 00:22:00,152 --> 00:22:02,347 Understand you got your bike stole. 314 00:22:04,089 --> 00:22:06,216 What are you going to do about it? 315 00:22:07,025 --> 00:22:08,959 Ain't going to do nothing about it. 316 00:22:09,094 --> 00:22:10,322 Well maybe this'll help. 317 00:22:11,496 --> 00:22:14,124 Olan, we can't accept this. 318 00:22:14,266 --> 00:22:15,324 Oh you can too. 319 00:22:15,467 --> 00:22:16,331 No we can't. 320 00:22:16,568 --> 00:22:17,296 What do you think about that, huh...? 321 00:22:17,736 --> 00:22:18,361 Keep your hands off it. - Is it mine?! 322 00:22:18,537 --> 00:22:19,526 Want to ride it? 323 00:22:19,671 --> 00:22:22,572 No! Frank just wouldn't want us to do this. 324 00:22:22,741 --> 00:22:24,709 Paulette, I'll take care of Frank. 325 00:22:25,043 --> 00:22:25,668 I don't think you can... 326 00:22:26,678 --> 00:22:28,441 Look out. Okay. 327 00:22:28,647 --> 00:22:30,478 T. Frank - daddy ain't gonna like this. 328 00:22:30,682 --> 00:22:32,047 All right climb on there, boy. 329 00:22:32,184 --> 00:22:32,616 Give me a... push me 330 00:22:33,118 --> 00:22:36,417 You ready? Here we go, hang on. 331 00:22:36,655 --> 00:22:39,180 Olan, I just don't think it's going to work out right. 332 00:22:40,292 --> 00:22:41,589 Yeah, I see you! 333 00:22:41,993 --> 00:22:43,221 Well I figure if he didn't have that 334 00:22:43,362 --> 00:22:45,057 bike to ride he'd be getting in trouble 335 00:22:45,364 --> 00:22:46,922 and getting in your way. 336 00:22:47,299 --> 00:22:50,291 Well that's nice, I, I... Honey, I don't think 337 00:22:50,435 --> 00:22:51,595 your daddy's going want you to. 338 00:22:52,571 --> 00:22:56,701 This is great. You anywhere near finished, huh? 339 00:22:57,175 --> 00:23:01,373 Well I'm a lot closer than I was when I started, thank you. 340 00:23:01,513 --> 00:23:04,482 "Frank and Loyd's Light Hauling" my butt. 341 00:23:05,183 --> 00:23:06,445 We've been out here all day long 342 00:23:06,618 --> 00:23:08,313 on half a day's job again. 343 00:23:09,020 --> 00:23:11,318 I'm hungry. We're supposed to pack a lunch. 344 00:23:11,490 --> 00:23:13,651 You said we'd been finished by lunch though, huh? 345 00:23:14,659 --> 00:23:17,355 That lady's going to shoot us when she comes back here. 346 00:23:17,662 --> 00:23:20,153 Here it is. This is the problem right here... 347 00:23:20,298 --> 00:23:21,287 That's what's wrong with it? 348 00:23:21,433 --> 00:23:22,058 I think so. 349 00:23:22,267 --> 00:23:22,665 Can you fix it? 350 00:23:22,968 --> 00:23:24,196 Yeah, I think so. 351 00:23:27,372 --> 00:23:30,466 Well howdy, I didn't make it back for lunch time. 352 00:23:30,976 --> 00:23:32,068 Now it's darn near quitting time. 353 00:23:32,411 --> 00:23:34,208 I guess y'all are packing up ready to go, huh? 354 00:23:34,446 --> 00:23:36,311 Well, ma'am we're uh, 355 00:23:37,082 --> 00:23:39,550 Yes, you're... you're what? 356 00:23:39,751 --> 00:23:43,983 We had a problem here. This is real new equipment. 357 00:23:44,122 --> 00:23:45,612 It's new design equpment... Yeah, well, what's the problem? 358 00:23:47,092 --> 00:23:48,024 ...and this thing here... - It's just fouled up. 359 00:23:48,160 --> 00:23:50,628 Well it's this thing here. It's this thing - it's a thermostat 360 00:23:50,762 --> 00:23:54,493 and we couldn't get another one today, and but we'll get it... 361 00:23:54,666 --> 00:23:55,564 ...we're about to get it. 362 00:23:56,201 --> 00:23:57,964 Try to fix this one... - It won't take long. 363 00:23:58,203 --> 00:23:59,465 I'll tell you what. I'll let you get it. 364 00:23:59,671 --> 00:24:01,263 I'll give you a little time to get it. 365 00:24:02,007 --> 00:24:05,465 And when y'all get it and you got it right - well, you just give me a call. 366 00:24:06,178 --> 00:24:08,408 I'll get someone else to take care of this and when you learn your 367 00:24:09,014 --> 00:24:10,606 business, call me back. You seem like nice folks. 368 00:24:11,049 --> 00:24:12,073 So you just do that all right? 369 00:24:12,217 --> 00:24:13,980 And we'll forget all about today, 370 00:24:14,219 --> 00:24:16,346 chalk it up to experience. 371 00:24:19,524 --> 00:24:22,220 Well, ma'am, we can do this job, a good job for you, 372 00:24:22,594 --> 00:24:24,255 if you give us another chance, ma'am. 373 00:24:26,331 --> 00:24:27,093 Shit. 374 00:24:38,343 --> 00:24:40,243 Pack it up, Loyd. 375 00:25:28,693 --> 00:25:30,456 Let me take you out there this afternoon. 376 00:25:30,562 --> 00:25:33,122 You can give me some ideas about how to decorate that place. 377 00:25:36,968 --> 00:25:38,401 I may, so... 378 00:25:39,337 --> 00:25:40,326 I'll count on it. 379 00:25:40,672 --> 00:25:41,604 All right. 380 00:25:44,042 --> 00:25:47,500 Sure am glad you came by to visit. 381 00:25:48,046 --> 00:25:49,343 I get kind of lonesome around here. 382 00:25:49,548 --> 00:25:51,448 Frank's just busy all the time. 383 00:25:51,583 --> 00:25:54,643 Busy, hell, busy at Shorty's. 384 00:25:57,656 --> 00:26:00,625 You know he sure does treat you bad, Paulette. 385 00:26:01,126 --> 00:26:06,428 A woman as pretty and good natured as you, you deserve better than that. 386 00:26:07,165 --> 00:26:08,962 I don't know why you put up with it. 387 00:26:09,334 --> 00:26:12,497 Oh Frank don't mean no harm, Olan. 388 00:26:13,138 --> 00:26:15,368 He's just got a wild streak in him. 389 00:26:15,574 --> 00:26:19,374 That ain't no excuse. Look at this place, just look at it. 390 00:26:19,678 --> 00:26:20,906 The only reason it looks like a home 391 00:26:21,046 --> 00:26:22,411 at all is cause what you done for it. 392 00:26:22,714 --> 00:26:26,115 Well, Olan, this is my home and I don't appreciate you talking about it. 393 00:26:26,251 --> 00:26:28,116 You know what I mean, Paulette. 394 00:26:28,320 --> 00:26:30,982 Well the lord teaches us to accept things the way they are. 395 00:26:31,256 --> 00:26:36,353 All things work together for good, temper of God. 396 00:26:36,494 --> 00:26:39,156 Well he sure works in strange ways. 397 00:26:41,299 --> 00:26:45,565 Listen Olan, Frank's going to be coming here pretty soon for supper. 398 00:26:45,971 --> 00:26:48,166 So, I think I better get it finished up right here. 399 00:26:48,306 --> 00:26:50,638 Well I can't stay long, I got work to do out at the house. 400 00:26:51,076 --> 00:26:52,441 Hi Frank. 401 00:26:52,611 --> 00:26:53,703 Well, speak of the devil. 402 00:26:54,245 --> 00:26:55,542 What the hell is going on here? 403 00:26:55,680 --> 00:26:59,480 Nothing to get riled about. Olan just come by for a visit. 404 00:26:59,951 --> 00:27:01,282 What's this about a new bike? 405 00:27:01,653 --> 00:27:05,020 Olan gave T-Frank a bike to replace that one that got stolen. 406 00:27:05,156 --> 00:27:07,488 He's been out there riding on it up and down. 407 00:27:07,626 --> 00:27:09,924 I don't want nobody buying nothing for my boy. 408 00:27:10,061 --> 00:27:11,619 I was going to buy him one to replace it. 409 00:27:12,664 --> 00:27:15,292 Tell your pie-eating boyfriend to get his ass out of here. 410 00:27:15,500 --> 00:27:18,992 You can pick up that spray rig over at Loyd's which broke down over there. 411 00:27:19,137 --> 00:27:19,865 It's not worth a shit. 412 00:27:20,338 --> 00:27:23,307 Well I showed you how to run it Frank. What's the matter? 413 00:27:23,642 --> 00:27:26,577 Alcohol and polyurethane don't mix? 414 00:27:27,345 --> 00:27:28,676 What the hell's that supposed to mean, Olan? 415 00:27:29,147 --> 00:27:31,581 Well, Frank, everybody knows you ain't worth a shit 416 00:27:31,716 --> 00:27:34,014 unless you got 4 or 5 beers in your belly. 417 00:27:35,020 --> 00:27:37,682 There's the door Olan, you gonna walk out? 418 00:27:38,390 --> 00:27:40,153 There's nothing to get mean about, Frank. 419 00:27:41,493 --> 00:27:43,927 Somebody's got to look after Paulette and T-Frank. 420 00:27:44,429 --> 00:27:46,659 I don't think that boy knows he's got a daddy 421 00:27:47,232 --> 00:27:49,063 Don't give me that shit, Olan. 422 00:27:49,200 --> 00:27:50,667 You've been poking your nose around here for 423 00:27:51,036 --> 00:27:54,028 years trying to get in Paulette's pants ever since high school. 424 00:27:54,673 --> 00:27:56,334 Just paying a neighborly visit, Frank. 425 00:27:56,474 --> 00:27:58,442 Just because we're cousins, Olan, that don't give you no right 426 00:27:58,576 --> 00:28:00,567 to poke into my personal affairs here. 427 00:28:00,745 --> 00:28:03,009 Well I don't have to sit here and talk no crazy man. 428 00:28:04,349 --> 00:28:07,341 Thanks for the pie and coffee, Paulette. I'll be talking to you. 429 00:28:07,519 --> 00:28:09,384 Excuse me if I don't see you out. 430 00:28:17,228 --> 00:28:20,254 What did you go and do that for Frank? 431 00:28:20,398 --> 00:28:22,593 'What did you go and do that for Frank? ' 432 00:28:22,767 --> 00:28:24,701 What the hell am I supposed to do, Paulette? 433 00:28:25,203 --> 00:28:27,603 I come home see him in here eating my food 434 00:28:27,772 --> 00:28:30,969 sitting in my chair, acting like the king of the hill around here. 435 00:28:31,242 --> 00:28:33,472 What am I supposed to say? 'How's your pie Olan? 436 00:28:33,778 --> 00:28:35,370 Are you comfortable? Here, screw my wife. ' 437 00:28:36,581 --> 00:28:39,641 I can't reason with you because you're so damn bull-headed. 438 00:28:40,085 --> 00:28:41,677 I catch that boyfriend of yours around here again 439 00:28:41,986 --> 00:28:43,977 I'm going to fill his ass with buckshot. 440 00:28:45,056 --> 00:28:47,183 You've got a lot of room to be talking, Frank. 441 00:28:47,358 --> 00:28:49,121 I mean you's out running around with 442 00:28:49,360 --> 00:28:50,452 somebody most every night. 443 00:28:50,662 --> 00:28:55,258 That's different, Paulette. This is my home. 444 00:28:59,504 --> 00:29:03,998 I've had a long hard day. I'm tired and hungry. I'd like to get something on the table. 445 00:29:04,409 --> 00:29:07,537 I'm going to shower off. We'll talk about this later. 446 00:29:09,280 --> 00:29:10,304 All right. 447 00:29:18,189 --> 00:29:19,178 See my new bike? 448 00:29:20,158 --> 00:29:21,386 No I haven't. 449 00:29:22,260 --> 00:29:25,957 Well it's got custom breaks. It's even got a banana seat with 450 00:29:26,197 --> 00:29:26,720 reflectors. 451 00:29:27,098 --> 00:29:29,032 I don't know about that bike, T-Frank. 452 00:29:29,400 --> 00:29:30,992 See, it's not right for you to get a bike 453 00:29:31,136 --> 00:29:32,933 from anybody but your own daddy. 454 00:29:33,138 --> 00:29:35,470 Frank, let's just save it, all right? 455 00:29:36,107 --> 00:29:38,575 This is as good a time as any to bring it up, Paulette. 456 00:29:39,043 --> 00:29:40,533 Just hang on to it till after supper. 457 00:29:41,546 --> 00:29:43,571 T- Frank, I'm think that bike's going to have to go back. 458 00:29:43,715 --> 00:29:44,739 No, he gave it to me! 459 00:29:45,183 --> 00:29:48,152 Yeah, well I'll get you one just as good as that one, you know. 460 00:29:48,386 --> 00:29:50,354 It's not right for him to give that thing to you. 461 00:29:50,588 --> 00:29:51,316 Well, it's mine. 462 00:29:51,589 --> 00:29:53,147 No it ain't yours, it's Olan's. 463 00:29:53,358 --> 00:29:54,382 Yes it is he gave it to me. - You're going to have to give it back. 464 00:29:54,526 --> 00:29:55,652 I'll get you one just as good as that one. 465 00:29:56,161 --> 00:29:58,356 There's only four like it in town and Billy's got one. 466 00:29:58,496 --> 00:30:00,054 Don't carry on, don't carry on about it T. Frank. 467 00:30:00,198 --> 00:30:01,358 That's it on that bicycle! 468 00:30:01,566 --> 00:30:02,999 Golly, he gave it to me! 469 00:30:03,134 --> 00:30:09,004 T Frank. The bike's going back. Now quit crying. 470 00:30:10,141 --> 00:30:11,506 See what you done? 471 00:30:11,676 --> 00:30:12,938 What I done? 472 00:30:13,077 --> 00:30:16,342 Yeah, what you done. There ain't no good reason 473 00:30:16,581 --> 00:30:17,980 why that boy can't have that bike, Frank. 474 00:30:18,583 --> 00:30:21,074 The hell there isn't when it was given to him by Olan 475 00:30:21,219 --> 00:30:25,121 just a foot in my door is all it is. 476 00:30:25,256 --> 00:30:27,019 I can't reason with you cause you ain't got 477 00:30:28,326 --> 00:30:30,021 T Frank. Can't you shut him up? 478 00:30:30,161 --> 00:30:31,492 No. I can't shut him up. 479 00:30:33,665 --> 00:30:35,326 Well I will. T. Frank... 480 00:30:35,733 --> 00:30:37,530 No, no, Frank, you leave him alone. 481 00:30:37,669 --> 00:30:38,226 Paulette. 482 00:30:40,071 --> 00:30:45,668 You hush, hush, you're not going anywhere if you keep this up - you hush. 483 00:30:46,044 --> 00:30:46,738 Hush. 484 00:30:53,117 --> 00:30:56,143 That make you feel good? Whipping up on a little boy? 485 00:30:57,121 --> 00:30:59,316 If he don't mind that's what has to be done. 486 00:31:00,491 --> 00:31:03,460 That's ridiculous Frank. That's the silliest thing 487 00:31:03,695 --> 00:31:05,026 I ever seen you do. 488 00:31:06,197 --> 00:31:09,325 Well I'm not going to sit around here and listen to this all night long. 489 00:31:10,668 --> 00:31:13,364 I'll be at Loyd's house. God dammit. 490 00:31:18,376 --> 00:31:25,145 Oh my darlin', oh my darlin', oh my darlin' Clementine... 491 00:31:25,617 --> 00:31:31,920 You are lost and gone forever. Oh, my darlin' Clementine... 492 00:31:32,056 --> 00:31:32,681 You want one of these? 493 00:31:34,659 --> 00:31:35,250 Yeah. 494 00:31:35,627 --> 00:31:36,252 Huh? 495 00:31:36,394 --> 00:31:36,689 Yeah. 496 00:31:37,695 --> 00:31:39,492 How you doing, boy? 497 00:31:41,966 --> 00:31:42,660 I've been better. 498 00:31:49,707 --> 00:31:52,039 Get that spray rig working? 499 00:31:52,443 --> 00:31:58,313 No. it's still down, but it, it's going to come around. It's all right. 500 00:32:02,186 --> 00:32:04,120 What the hell's that supposed to be? 501 00:32:04,555 --> 00:32:09,185 This here's my own invention. It's gonna make us a million dollars. 502 00:32:10,094 --> 00:32:12,119 Another million dollars, huh Loyd? 503 00:32:12,297 --> 00:32:14,162 Hell, what are we going to do with all our money? 504 00:32:17,201 --> 00:32:21,194 Get rich, I'd say on this automatic blood bait dispenser. 505 00:32:22,740 --> 00:32:25,538 You know there are 41/2 million people in the United States 506 00:32:25,743 --> 00:32:30,373 and everyone of them has to dig down in a jar of bait 507 00:32:31,115 --> 00:32:33,675 every time he wants to salt that little old fishing hole? 508 00:32:36,487 --> 00:32:43,620 Every one of them can have one of these - and just have in his boat 509 00:32:44,228 --> 00:32:46,526 and turn it on and salt down that hole. 510 00:32:49,968 --> 00:32:51,265 That's a good one, Loyd. 511 00:32:58,276 --> 00:33:00,642 You and Paulette have another run in? 512 00:33:01,279 --> 00:33:06,410 Hell yes. Olan gave T. Frank a brand new bicycle today. 513 00:33:07,151 --> 00:33:09,016 Can you believe that crap? 514 00:33:09,520 --> 00:33:11,488 After all we've been through about that. 515 00:33:14,325 --> 00:33:16,316 He's not very well schooled in the social graces. 516 00:33:16,461 --> 00:33:18,224 No, he sure as hell ain't. 517 00:33:19,130 --> 00:33:21,462 He's been sniffing around there trying to get in 518 00:33:21,699 --> 00:33:25,601 her pants - for years! Ever since high school. 519 00:33:26,004 --> 00:33:29,565 Ever since I kicked his little butt and took 520 00:33:30,441 --> 00:33:32,068 My own goddamn cousin. 521 00:33:35,546 --> 00:33:38,276 I say the god damn thing has to go back 522 00:33:39,017 --> 00:33:40,416 and I'm Mr. Bad Guy. 523 00:33:40,551 --> 00:33:42,348 I'm the bad ass. 524 00:33:47,959 --> 00:33:51,360 Goddamn I can't take this shit much longer. You know what I mean? 525 00:33:51,496 --> 00:33:53,487 This is a dry hole we got here, Loyd. 526 00:33:53,631 --> 00:33:56,566 We ought to high tail it to a greener pastures. 527 00:34:00,138 --> 00:34:02,606 Well we could go to Dallas where every house is a palace. 528 00:34:04,509 --> 00:34:07,535 Hell I'm serious Loyd. Look at me. Look at me. 529 00:34:07,678 --> 00:34:09,908 I'm on the wrong side of thirty. 530 00:34:10,248 --> 00:34:13,149 If I don't get something going quick, it's never going to get going. 531 00:34:13,418 --> 00:34:15,352 You ain't got it so bad, boy. 532 00:34:15,486 --> 00:34:19,513 Shit, I had a chance one time to do real good. 533 00:34:20,158 --> 00:34:23,093 A fella I was with in Vietnam 534 00:34:23,227 --> 00:34:26,458 had a real good idea about a lumber company business in Waco. 535 00:34:27,031 --> 00:34:30,592 We had a bank roll to choke a horse when we got out of that service. 536 00:34:31,135 --> 00:34:33,103 He wanted to go fifty fifty on it, me and him. 537 00:34:34,439 --> 00:34:37,033 Hell, I piddled around and piddled around and 538 00:34:37,241 --> 00:34:39,334 he finally found somebody else to go in with him. 539 00:34:40,244 --> 00:34:43,509 Now he's makin... I spend all my money in bars and cheap honky tonks 540 00:34:43,714 --> 00:34:49,152 around town. Now he's making a million dollars a year. 541 00:34:49,320 --> 00:34:51,185 He's got a chain of them all across the state. 542 00:34:51,456 --> 00:34:53,219 Goes to south America every year. 543 00:34:56,060 --> 00:34:58,654 I can't even go to god damn Round Rock on the weekend. 544 00:34:59,397 --> 00:35:01,126 He's a goddamn millionaire. 545 00:35:03,000 --> 00:35:05,434 I've got little T. Frank and Paulette to think about though. 546 00:35:08,106 --> 00:35:11,337 Well it's a little bit one of these gadgets of mine, Frank. 547 00:35:12,610 --> 00:35:16,444 Cut up some spare parts, stick 'em together and live with it. 548 00:35:20,685 --> 00:35:22,312 All right, you want to see this work? 549 00:35:22,453 --> 00:35:23,385 Is that going to work? 550 00:35:26,124 --> 00:35:28,251 Real slow, here we go. 551 00:35:32,597 --> 00:35:35,998 God damn, Loyd! Uh-uh! Stop! Stop! 552 00:35:36,400 --> 00:35:38,300 Hey, hey, hey! You're going to put somebody's eye out with that 553 00:35:38,503 --> 00:35:40,061 damn thing. That's dangerous! 554 00:35:40,371 --> 00:35:41,338 What are you going to do? 555 00:35:41,472 --> 00:35:42,530 Hit the fish in the head with it and 556 00:35:42,673 --> 00:35:44,072 and let them float to the top? 557 00:35:44,375 --> 00:35:46,070 Well hell that'll do it if nothing else will. 558 00:35:46,277 --> 00:35:48,177 You got you a real winner there Loyd. Uh-huh... 559 00:35:48,613 --> 00:35:49,910 Hell yeah. I been thinking about 560 00:35:50,047 --> 00:35:51,378 putting up a board right here 561 00:35:51,516 --> 00:35:54,212 to keep people from staring in on me seeing what I'm doing. 562 00:35:54,352 --> 00:35:58,152 Yeah right, they're going to steal that number from you for sure. 563 00:35:58,356 --> 00:35:59,152 Jesus Christ. 564 00:36:00,925 --> 00:36:03,325 Boy how long has it been since me and you went out 565 00:36:03,461 --> 00:36:05,520 and had a good time on the damn town? 566 00:36:06,030 --> 00:36:06,997 A good time? 567 00:36:07,331 --> 00:36:10,266 A good time. I'm talking about a hell-raising time. 568 00:36:10,401 --> 00:36:11,425 It's been too long. 569 00:36:11,903 --> 00:36:13,234 I think it's about time. 570 00:36:13,404 --> 00:36:14,166 Are you ready? 571 00:36:14,305 --> 00:36:14,862 Yeah I'm ready. 572 00:36:15,173 --> 00:36:16,868 Get your hat there, partner. 573 00:36:17,375 --> 00:36:25,146 "I'm just a wanderer of the wasteland, Singing 'bout my cowboy days gone by... " 574 00:36:34,425 --> 00:36:35,483 There you are, Olan. 575 00:36:58,416 --> 00:37:00,384 Hey Frank, what you been up to all this time? 576 00:37:13,564 --> 00:37:14,292 I'm here with Rhonda Lynn. 577 00:37:18,135 --> 00:37:20,035 You Devil. You're a devil. 578 00:37:20,504 --> 00:37:22,267 I'm ready to dance my way to hell. 579 00:37:22,406 --> 00:37:23,896 Come on Loyd, what do you say to a dance? 580 00:37:24,041 --> 00:37:25,030 Hey all right, wanna dance? 581 00:37:25,176 --> 00:37:25,870 Sure. 582 00:38:00,578 --> 00:38:04,344 I tell you what, I got one of those IUDs, those things are marvelous. 583 00:38:04,615 --> 00:38:07,482 Bonnie, take it out! Those things'll mess up your insides. 584 00:38:08,085 --> 00:38:09,552 Well you've got to use something. 585 00:38:10,021 --> 00:38:14,321 Honey the only way to prevent "It" - is not to fuck. 586 00:38:15,726 --> 00:38:17,284 That's a great solution. 587 00:38:17,428 --> 00:38:18,690 Well, you can use rhythm. 588 00:38:19,196 --> 00:38:20,720 Rhythm? Are you Catholic? 589 00:38:21,065 --> 00:38:21,588 Hell no. 590 00:38:21,732 --> 00:38:24,360 Rhonda Lynn is a nice Methodist girl. 591 00:38:24,502 --> 00:38:26,936 Why isn't there ever any goddamn Kleenex in any of these places? 592 00:38:27,071 --> 00:38:30,199 Because that Wayne is a cheap old redneck, that's why. 593 00:38:30,474 --> 00:38:33,500 Hey Rhonda Lynn, I think Frank's kind of cute, don't you? 594 00:38:33,711 --> 00:38:37,078 Yeah, I do, but I really like Loyd, you know, he's been so nice. 595 00:38:37,214 --> 00:38:38,704 He's been telling me about the chemical business 596 00:38:39,283 --> 00:38:42,252 and all that. He's really... I'm really impressed with him, I really am. 597 00:38:43,788 --> 00:38:46,188 Well did you see that sneaky little rodeo tramp 598 00:38:46,324 --> 00:38:48,155 trying to horn in on Frank? 599 00:38:48,392 --> 00:38:49,984 I should have slapped the tar out of her. 600 00:38:50,127 --> 00:38:51,526 Here's your chance, loud mouth. 601 00:38:51,729 --> 00:38:53,492 If I wanted to talk to turds, 602 00:38:53,631 --> 00:38:55,258 I would have put a phone in the toilet. 603 00:38:55,499 --> 00:38:57,592 Mighty fine, cause that's just where you're going. 604 00:39:06,711 --> 00:39:10,977 Now stop it. What is wrong with you? 605 00:39:14,719 --> 00:39:17,620 Would you two stop it? Get off me. 606 00:39:18,622 --> 00:39:23,423 Hell boys what's happening in there? Hey Frank come here. 607 00:39:24,328 --> 00:39:25,556 Dottie, come here. 608 00:39:36,574 --> 00:39:38,166 Would you help? 609 00:39:39,210 --> 00:39:41,303 All right Frank, i won you fair and square. 610 00:39:42,680 --> 00:39:44,375 Come on Loyd, grab that girl, let's go. 611 00:39:44,982 --> 00:39:46,074 Come on gal, let's go. 612 00:41:35,192 --> 00:41:42,997 Hate to think about you and T Frank here all alone. Not safe. 613 00:41:44,134 --> 00:41:46,466 People like The Choker running around. 614 00:41:46,604 --> 00:41:47,935 Olan, don't go saying that to me. 615 00:41:48,439 --> 00:41:50,134 It's the truth. 616 00:41:50,774 --> 00:41:55,234 Sometimes at night, I'll be lying up in that bed 617 00:41:55,379 --> 00:41:57,040 and I'll hear a noise outside 618 00:41:57,181 --> 00:42:01,481 and I'll think, oh Lord, here comes somebody after me. 619 00:42:02,186 --> 00:42:05,644 I used to keep the gun. I'd tuck it up under my pillow. 620 00:42:06,991 --> 00:42:09,152 After a while I go to sleep. 621 00:42:09,527 --> 00:42:11,290 That ain't safe. 622 00:42:13,464 --> 00:42:18,925 You need somebody around here to take care of you. All the time. 623 00:42:20,004 --> 00:42:33,407 You don't need no gun them. Somebody, uh, like me, maybe? 624 00:42:54,271 --> 00:42:59,072 Olan? Olan? 625 00:43:01,078 --> 00:43:01,874 Yes? 626 00:43:02,012 --> 00:43:06,210 Wait. Wait. Get off of me. 627 00:43:06,350 --> 00:43:09,080 What's the matter, Pumpkin? 628 00:43:14,224 --> 00:43:19,491 I, I think we've got to stop this Olan. This aint, right, Olan. 629 00:43:20,030 --> 00:43:22,294 Well of course it's right if that's what you want. 630 00:43:23,300 --> 00:43:24,392 That's what you want, aint it? 631 00:43:24,735 --> 00:43:26,202 Only part of me wants it. 632 00:43:26,637 --> 00:43:28,002 That makes it right. 633 00:43:28,172 --> 00:43:30,640 No, no, Olan. 634 00:43:32,409 --> 00:43:34,240 Just what do you want? 635 00:43:35,279 --> 00:43:37,247 I don't know, but that ain't it. 636 00:43:37,615 --> 00:43:38,980 Well, why not? 637 00:43:39,283 --> 00:43:40,409 Cause it ain't right. 638 00:43:40,751 --> 00:43:44,016 Well I don't understand you called me up and woke me up 639 00:43:44,388 --> 00:43:47,983 out of a sound sleep to have me come over here and entertain you. 640 00:43:48,125 --> 00:43:49,251 I, I, I don't know what you want. 641 00:43:49,393 --> 00:43:51,293 I called you because I thought you was my friend. 642 00:43:51,562 --> 00:43:53,553 I am your friend. Look at all the things I bought you. 643 00:43:53,697 --> 00:43:56,063 Done give you everything I've gotten my hands on. 644 00:43:56,200 --> 00:43:58,168 Well, do I have to pay for it with that? 645 00:43:58,302 --> 00:44:01,271 Pay for it? Hell, it's a little gratitude. It's the least you can do. 646 00:44:02,640 --> 00:44:04,039 Get out of my house. 647 00:44:04,241 --> 00:44:06,607 Get out of your house what do you mean go on 648 00:44:07,044 --> 00:44:07,510 and get out of here? 649 00:44:07,678 --> 00:44:08,406 Get away from my house! 650 00:44:08,545 --> 00:44:09,204 What about that bicycle? 651 00:44:09,380 --> 00:44:11,314 What about the curtains on that wall? 652 00:44:11,482 --> 00:44:13,074 I don't want your stuff, I just want you to go away. 653 00:44:13,217 --> 00:44:13,876 Go away? 654 00:44:14,018 --> 00:44:15,007 Go away. 655 00:44:15,152 --> 00:44:20,419 Go away. You're going to tell that to John T. Frank 656 00:44:20,557 --> 00:44:21,421 when he turns out like his daddy? 657 00:44:23,360 --> 00:44:26,022 He ain't going to turn out just like his daddy. 658 00:44:26,163 --> 00:44:26,492 Huh?! 659 00:44:26,630 --> 00:44:27,255 He's not. 660 00:44:27,431 --> 00:44:28,693 Just like his daddy. 661 00:44:29,033 --> 00:44:31,228 He's not gonna turn out like... You get out of here. 662 00:44:31,402 --> 00:44:32,198 Ungrateful bitch 663 00:44:32,736 --> 00:44:34,363 You get away from my house. 664 00:44:34,538 --> 00:44:36,369 And you take that god damn bicycle with you. 665 00:44:36,607 --> 00:44:37,437 I don't want that... 666 00:44:37,641 --> 00:44:39,131 You take it. 667 00:44:41,512 --> 00:44:51,148 Take it anyway. Take it! 668 00:44:57,528 --> 00:45:00,588 Let me tell you the story of a businessman who ame to my office 669 00:45:00,998 --> 00:45:02,522 just a couple of weeks ago and he said, 670 00:45:02,966 --> 00:45:05,867 "Brother Bob, he had tears streaming down his cheeks, " 671 00:45:06,170 --> 00:45:09,003 he said, Brother Bob, "I've been drinking my life away. 672 00:45:09,139 --> 00:45:11,403 Says, I'm making my family miserable. 673 00:45:11,542 --> 00:45:13,976 I'm drinking a pint of whiskey every day. 674 00:45:14,445 --> 00:45:16,970 And I'm drinking just old beer and wine. 675 00:45:17,281 --> 00:45:19,613 He says, I'm making my associates miserable. 676 00:45:20,084 --> 00:45:22,518 And I've even been unfaithful to my wife, 677 00:45:22,686 --> 00:45:24,984 my loyal wife of 30 years, 678 00:45:25,189 --> 00:45:29,023 And I've been running arounf on her and cavorting with all kinds of women. " 679 00:45:29,159 --> 00:45:33,186 And he says, "Brother Bob, it's making me miserable inside 680 00:45:33,430 --> 00:45:37,196 and I need help. Isn't there something you can do? 681 00:45:37,634 --> 00:45:40,432 Please reach out and help me. "And I said, 682 00:45:40,571 --> 00:45:42,539 there's nothing I can do for you, 683 00:45:42,940 --> 00:45:45,170 but Jesus can come into your life and he can change 684 00:45:45,409 --> 00:45:48,242 your life. Can we pray together? 685 00:45:49,313 --> 00:45:51,042 Yeah, that's the big hacienda, huh? 686 00:45:51,181 --> 00:45:51,579 Uh-huh. 687 00:45:51,715 --> 00:45:53,376 Got a bathroom? I sure have to go. 688 00:45:53,517 --> 00:45:54,643 We have one though. 689 00:45:55,652 --> 00:45:57,950 Y'all watch out for this wilderness. 690 00:46:06,497 --> 00:46:08,590 Okay, there we are. Come on. 691 00:46:13,203 --> 00:46:14,295 Come on, this is it. 692 00:46:16,406 --> 00:46:18,897 Damn! What the hell is going on? 693 00:46:19,710 --> 00:46:24,113 Daddy! Don't shoot. It's me, Rhonda Lynn. 694 00:46:24,348 --> 00:46:26,942 Tell him we're not poachers and put that god damn thing down. 695 00:46:27,117 --> 00:46:27,947 Let's get out of here. 696 00:46:28,085 --> 00:46:30,053 I ain't getting shot over no damn bacon and eggs. 697 00:46:30,187 --> 00:46:32,018 Oh no, no, no, daddy! 698 00:46:32,256 --> 00:46:33,314 What was that Loyd, a twenty gauge? 699 00:46:33,457 --> 00:46:35,152 Hell I don't know, but he's going to have to get 700 00:46:35,292 --> 00:46:36,259 on top of that house to shoot me. 701 00:46:40,063 --> 00:46:41,223 Daddy, it's me! 702 00:46:42,966 --> 00:46:44,661 That you? Rhonda Lynn? 703 00:46:45,235 --> 00:46:50,366 Daddy. How are you? I brought some friends with me. 704 00:46:50,507 --> 00:46:52,475 Well you stand up now where I can see you. 705 00:46:52,676 --> 00:47:00,913 Huh?... well come on y'all, stand up. Come on. We're coming. 706 00:47:01,685 --> 00:47:06,554 Okay, come on. Don't be scared it will be all right. 707 00:47:12,663 --> 00:47:13,561 Morning! 708 00:47:17,901 --> 00:47:22,929 I'm sorry I took a shot at y'all, but, you know, 709 00:47:23,106 --> 00:47:24,368 you can't be too careful. 710 00:47:25,209 --> 00:47:26,904 Yeah, you bet. That's the important thing. 711 00:47:27,644 --> 00:47:30,340 You never can tell when them government men gonna 712 00:47:30,480 --> 00:47:32,675 throw down on you. You know? 713 00:47:44,027 --> 00:47:46,393 You see there? I feel better already. 714 00:47:48,098 --> 00:47:51,261 You know I like to take the BC powder and all such as that 715 00:47:51,401 --> 00:47:56,270 until I get to feeling better. Once your health goes, oh, 716 00:47:56,940 --> 00:48:02,003 that is the end of the hump. Man, I used to go 717 00:48:02,145 --> 00:48:05,581 chase them mavericks up in Bocera Canyon all day. 718 00:48:05,949 --> 00:48:08,179 All night too, if need be. 719 00:48:08,485 --> 00:48:10,077 Was you raised up on Bocera? 720 00:48:10,354 --> 00:48:13,187 Oh yeah, I worked up there as a boy and all my life. 721 00:48:13,323 --> 00:48:15,291 So you know about that Indian gold up there? 722 00:48:15,492 --> 00:48:18,359 Well of course there's gold up there. Everyone knows that. 723 00:48:18,495 --> 00:48:21,726 They've been talking about it for years. Sterling and me used yo hunt it. 724 00:48:22,099 --> 00:48:23,532 Sterling's the one that knew where it was. 725 00:48:24,768 --> 00:48:28,329 Before Sterling died, he give me the map, see. 726 00:48:28,972 --> 00:48:31,270 Well I'd go up there myself now and get it, 727 00:48:31,408 --> 00:48:34,605 if I didn't have these useless things for legs. 728 00:48:35,012 --> 00:48:37,071 Yes sir, me and Sterling would have gone up there 729 00:48:37,347 --> 00:48:40,077 and got that if he hadn't gone and got hisself shot, you know? 730 00:48:41,451 --> 00:48:45,581 I guess that gold's still up there. 731 00:48:46,223 --> 00:48:50,125 Ain't nobody going to go up there and move it or anything. 732 00:48:51,328 --> 00:48:52,192 Can we look at that map? 733 00:48:52,763 --> 00:48:59,601 I never tried, and I ain't ever going to stop... 734 00:49:15,152 --> 00:49:18,087 Sterling? Is that you? 735 00:49:18,221 --> 00:49:20,212 Well now put that down now Sterling. 736 00:49:20,457 --> 00:49:23,585 Now wait a minute, I tried to do right by you but they caught up with me. 737 00:49:23,994 --> 00:49:27,555 See, they drawed straws on me, Sterling, and if it be the short straw 738 00:49:28,098 --> 00:49:29,725 and then you got to do it or they gonna kill you. 739 00:49:30,033 --> 00:49:30,727 That's the way it is. 740 00:49:31,068 --> 00:49:34,162 Now put that down now. Come on now. 741 00:49:34,304 --> 00:49:37,273 Now come on over here and sit down and have a cup of coffee. 742 00:49:37,407 --> 00:49:39,739 Now Rhonda Lynn, get Sterling a cup of coffee. Sit down. 743 00:49:40,077 --> 00:49:41,044 Pull your table in there. 744 00:49:41,178 --> 00:49:41,940 Got to be going. 745 00:50:15,312 --> 00:50:18,145 Well, this is where I get out. 746 00:50:18,281 --> 00:50:19,646 Yep, I guess so. 747 00:50:20,517 --> 00:50:21,677 Sure have enjoyed it. 748 00:50:24,454 --> 00:50:25,512 I did too, Frank. 749 00:50:30,093 --> 00:50:30,650 Hang loose now. 750 00:50:31,962 --> 00:50:35,454 We'll do it again sometime. Take care of yourself. 751 00:50:35,599 --> 00:50:36,065 Bye-bye. 752 00:50:50,147 --> 00:50:53,412 I'm glad you didn't bring no smelly things home with you. 753 00:50:54,484 --> 00:51:00,320 Frank, ain't you even gonna kiss me? 754 00:51:01,491 --> 00:51:02,321 How you doing? 755 00:51:02,459 --> 00:51:03,983 I'm okay. 756 00:51:08,999 --> 00:51:15,404 You want to help me? Crank the ice cream? 757 00:51:16,473 --> 00:51:17,167 Hell... 758 00:51:17,340 --> 00:51:19,467 All right. It's peaches. 759 00:51:22,245 --> 00:51:22,711 Okay! 760 00:51:32,622 --> 00:51:36,581 Paulette, I'd rather us just get it over now 761 00:51:36,993 --> 00:51:38,051 Let's just get it out in the open now. 762 00:51:38,728 --> 00:51:40,423 I ain't going to holler at you, Frank. 763 00:51:41,631 --> 00:51:43,326 Ain't no point in me doing that. 764 00:51:43,467 --> 00:51:47,096 You know? I could rant and rave at you all day 765 00:51:47,237 --> 00:51:48,568 and I wouldn't be changing you none. 766 00:51:54,478 --> 00:51:58,141 Frank, I'll tell you something. 767 00:52:00,016 --> 00:52:08,048 This morning, I was real upset and I went out of the house, 768 00:52:08,925 --> 00:52:15,194 I just felt like I was dead inside, and I started walking 769 00:52:15,332 --> 00:52:20,292 down the street. It was like this voice was saying to me, it was saying, 770 00:52:21,505 --> 00:52:25,032 Come on. Come on over here. 771 00:52:26,977 --> 00:52:30,174 So I just kept walking and finally, 772 00:52:30,647 --> 00:52:32,979 Frank, I come to that big old tent down there. 773 00:52:33,183 --> 00:52:34,445 You know the tent meetings they're having? 774 00:52:36,253 --> 00:52:40,485 and I went in there and that preacher's preaching, Frank, and he's just 775 00:52:40,624 --> 00:52:44,651 preaching right to me. He just lifted me right up out of my seat! 776 00:52:47,297 --> 00:52:54,669 He said, he said, Sometimes we're like little lost sheep 777 00:52:55,172 --> 00:52:59,609 that have just gone astray. Everyone's just following after 778 00:52:59,743 --> 00:53:05,409 their own ways and the Lord has laid on Jesus all of our sins. 779 00:53:06,550 --> 00:53:09,644 Paulette, all that religious is - a bunch of crap 780 00:53:09,986 --> 00:53:13,945 for the people waiting for the big pie in the sky, a bunch of losers. 781 00:53:14,291 --> 00:53:17,954 That's not right, Frank. It's a way to get through this world when 782 00:53:18,094 --> 00:53:19,686 things ain't the way you want it to be. 783 00:53:20,497 --> 00:53:25,901 You got to live and learn. See I can't be changing you. 784 00:53:26,169 --> 00:53:33,598 I just got to take care of making me the way Jesus had have me to be. 785 00:53:39,549 --> 00:53:41,380 I've been doing me some thinking too. 786 00:53:42,452 --> 00:53:43,180 What about? 787 00:53:45,188 --> 00:53:49,284 I think Loyd's right. I think I need a new program. 788 00:53:51,127 --> 00:53:55,223 I been thinking about how I've been treating you and T Frank, 789 00:53:55,398 --> 00:53:57,730 haven't been a daddy to him, haven't been a husband to you either. 790 00:53:59,369 --> 00:54:03,203 Paulette, I've been cheating on you. I've been lying to you for years. 791 00:54:03,340 --> 00:54:07,504 I ain't been no man to you. You deserve better than me, Paulette. 792 00:54:08,144 --> 00:54:08,906 I'm wrong. 793 00:54:09,646 --> 00:54:13,207 I've been wrong for years, honey, and I'm sorry, I'm wrong. 794 00:54:14,150 --> 00:54:17,051 I'm going to change. I swear I'm going to change. 795 00:54:17,954 --> 00:54:21,048 I'm so sorry. Honey, I'm so sorry. 796 00:54:21,625 --> 00:54:24,526 Jesus will take care of us. 797 00:54:24,928 --> 00:54:29,490 I swear it, Paulette, I'm going to change. I'm so sorry. 798 00:54:30,166 --> 00:54:36,435 Hush. It's going to be all right, Frank. Jesus'll take care of us. 799 00:54:37,307 --> 00:54:38,467 It'll be okay. 800 00:54:48,385 --> 00:54:51,252 I'm going to change, Paulette, I swear it I am. 801 00:54:51,488 --> 00:54:53,388 Things are going to be different around here. 802 00:54:53,523 --> 00:54:54,046 I know it. 803 00:54:54,190 --> 00:54:54,918 They are. 804 00:54:55,058 --> 00:54:55,524 I know. 805 00:54:55,659 --> 00:55:00,289 Here's your 5 bucks worth. Ten gallons I'll give you a free car wash. 806 00:55:01,564 --> 00:55:08,595 All right. Could use it. Why not? Why not? Make old Bill proud. 807 00:55:09,005 --> 00:55:10,336 You could use it all right. 808 00:55:10,674 --> 00:55:13,074 Looks like you've been jumping through mud puddles. 809 00:58:47,390 --> 00:58:48,482 Let me see some of that. 810 00:58:48,625 --> 00:58:50,092 You've seen it. 811 00:58:50,260 --> 00:58:51,386 Split it up - 50-50. 812 00:58:51,628 --> 00:59:00,195 Alright. $50, $100, $150, $200, $250. 813 00:59:00,403 --> 00:59:01,529 There are no expenses this time is there? 814 00:59:02,338 --> 00:59:05,034 Yeah there's been expenses, but we can take it out later. Plenty of cash... 815 00:59:08,945 --> 00:59:11,436 Aww... you made me forget how much I counted out. 816 00:59:11,581 --> 00:59:23,186 Another shot here... 50, 100, 150, 2, 250, 3, 350, 4, 450, FIVE... 817 00:59:23,359 --> 00:59:24,451 ...hundred dollars. 818 00:59:24,594 --> 00:59:25,720 That's right, how bout that? 819 00:59:26,396 --> 00:59:29,957 This looks pretty even though it does have a Yankee on the front of it. 820 00:59:30,099 --> 00:59:31,430 I don't care. I don't care what he did. 821 00:59:31,634 --> 00:59:34,569 We better put this thing away. We're out here facing the road... 822 00:59:35,138 --> 00:59:36,070 Yeah, let's not that out here. 823 00:59:39,108 --> 00:59:40,200 I could get a new chainsaw. 824 00:59:40,343 --> 00:59:41,002 Hell yeah. 825 00:59:42,345 --> 00:59:45,280 Chainsaw, you could have a chainsaw. 826 00:59:45,481 --> 00:59:48,211 new boots. Start dressing with class instead of 827 00:59:48,351 --> 00:59:50,046 being a slob in these rags. 828 00:59:50,186 --> 00:59:51,346 You're going to waste your money again. 829 00:59:51,487 --> 00:59:55,150 Loyd, I take it all back what I said about J. Paul Winfield. 830 00:59:55,291 --> 00:59:59,227 You got you a good program here and you got your mind right too, buddy. 831 00:59:59,395 --> 01:00:03,058 I thought you'd see the light once the cool green come along. 832 01:00:03,232 --> 01:00:03,698 Put it there partner. 833 01:00:04,100 --> 01:00:04,930 All right. All right. 834 01:00:05,201 --> 01:00:09,365 Let's go get drunk. Buy us a bottle and ride around all afternoon. 835 01:00:09,572 --> 01:00:10,903 Get in and let's go! 836 01:00:12,175 --> 01:00:13,506 Thank y'all. 837 01:00:26,222 --> 01:00:30,022 He sells it on TV. They're going to sell it on TV like that Ronco deal. 838 01:00:30,226 --> 01:00:33,252 Yeah, that's what he does. He puts it out there right where the 839 01:00:33,396 --> 01:00:34,363 housewife can get it. 840 01:00:35,064 --> 01:00:37,032 Well you gonna give me one or am I going 841 01:00:37,200 --> 01:00:38,497 to have to buy it at K-mart? 842 01:00:38,968 --> 01:00:40,435 We'll give her on0, won't0we partner? 843 01:00:40,570 --> 01:00:43,664 Sure, we have you out for the first one off the line. 844 01:00:44,073 --> 01:00:47,270 Yeah, you get number one, honey. You get the number one off the line. 845 01:00:48,011 --> 01:00:48,739 You bet. 846 01:00:51,414 --> 01:00:54,212 Must have been that phone call I made, Frank. 847 01:00:54,350 --> 01:00:55,009 What phone call? 848 01:00:56,019 --> 01:00:57,680 Well I wasn't going to tell you about it, 849 01:00:58,187 --> 01:01:01,918 but I called Brother Bob in Oklahoma City... 850 01:01:02,058 --> 01:01:03,355 That preacher on the radio? 851 01:01:03,493 --> 01:01:07,395 Yeah, and I told him things weren't going very good for us 852 01:01:07,664 --> 01:01:09,529 and could sure use some mercy. 853 01:01:10,433 --> 01:01:13,402 Well he said, you just keep praying and I'll be praying. 854 01:01:14,237 --> 01:01:15,465 Look what Jesus done. 855 01:01:16,039 --> 01:01:19,702 I don't know if Jesus did it or J. Paul Winfield. Loyd did all the work. 856 01:01:20,043 --> 01:01:20,668 He's the one... 857 01:01:21,411 --> 01:01:22,105 Yeah I did it. - Well Jesus did his share. 858 01:01:23,112 --> 01:01:24,909 Well we need all the help we can get though, don't we partner? Huh? 859 01:01:25,081 --> 01:01:27,379 Sure, sure. 860 01:01:28,518 --> 01:01:31,146 We just gonna have to celebrate. 861 01:01:31,287 --> 01:01:32,345 Yeah, let's do something. 862 01:01:32,588 --> 01:01:34,613 I got a piece of round steak in the refridgerator. 863 01:01:34,757 --> 01:01:35,724 I'll just fry it up for us. What do you say? 864 01:01:36,059 --> 01:01:36,320 Daddy? 865 01:01:36,459 --> 01:01:38,222 You want some chicken fried steak? - Yeah... 866 01:01:38,628 --> 01:01:39,720 Can I play with my glove? 867 01:01:40,063 --> 01:01:41,052 Sure there you go buddy. 868 01:01:43,066 --> 01:01:43,964 Chicken fried. 869 01:01:44,167 --> 01:01:45,566 With gravy and mashed potatoes? 870 01:01:45,735 --> 01:01:47,225 Yeah, you ready for that? - Come on in the house, partner. 871 01:01:47,370 --> 01:01:48,735 I'm so tired of my own cooking. 872 01:01:49,072 --> 01:01:51,734 Hey buddy, I'll help you oil that up, we'll break that glove in right. 873 01:01:52,108 --> 01:01:53,700 Come on in the house, partner... 874 01:01:56,079 --> 01:01:59,207 So the hot air'll go off the porch instead of right up on the roof up there 875 01:01:59,348 --> 01:02:03,512 cause it'll get hot. We don't need it now, 876 01:02:04,087 --> 01:02:05,076 Yeah, that'll be good. 877 01:02:05,521 --> 01:02:08,149 Then what I'd like to do is clear off all this crap 878 01:02:08,291 --> 01:02:09,451 off the front porch here. 879 01:02:09,592 --> 01:02:11,082 Yeah, we got lots of bottles. 880 01:02:11,227 --> 01:02:14,390 Cash in the bottles. And I was thinking about putting a 4x4 881 01:02:14,530 --> 01:02:18,296 across here and putting that swing that Loyd has over at his house. 882 01:02:18,735 --> 01:02:19,667 You think it will hold it? 883 01:02:19,969 --> 01:02:21,527 Yeah it will hold it if I support it real good. 884 01:02:22,138 --> 01:02:24,333 Oh, I'd like that. That'd be good. 885 01:02:24,974 --> 01:02:27,033 Yeah, that'd be good. Come around back I want to show you some stuff too. 886 01:02:30,747 --> 01:02:34,342 We'll clear all this out, haul that old thing out 887 01:02:34,517 --> 01:02:35,347 and mow it back over here. 888 01:02:35,485 --> 01:02:39,114 I'll give them toys to my sister. Her little kids can use them. 889 01:02:39,422 --> 01:02:41,356 Yeah, they're at that age, I guess. 890 01:02:41,557 --> 01:02:44,219 T. Frank'll have to get all this stuff around here. 891 01:02:44,360 --> 01:02:47,124 Yeah, if I can get him away from the television set. 892 01:02:47,363 --> 01:02:49,388 You will when you start making money. 893 01:02:50,600 --> 01:02:53,034 I want to get back on this, get T Frank to help me. 894 01:02:53,336 --> 01:02:56,032 I can get all my tools out and store a bunch of this stuff. 895 01:02:56,172 --> 01:02:58,265 See my tools are just lying around out in the rain like this. 896 01:02:58,407 --> 01:03:00,204 It's ruining them. 897 01:03:00,376 --> 01:03:02,674 T Frank drags them out, that's why they're rusty. 898 01:03:03,246 --> 01:03:05,612 Yeah, well it's just ruining things. 899 01:03:05,982 --> 01:03:07,415 Do you think we could fix them steps, Frank? 900 01:03:07,550 --> 01:03:08,949 Yeah, that's what I was fixin' to say. 901 01:03:09,519 --> 01:03:10,349 It's all rotted out. 902 01:03:10,486 --> 01:03:12,010 - Someone's gonna fall on 'em one of these days... 903 01:03:12,155 --> 01:03:17,422 See? I got to take the whole thing down... 904 01:03:19,562 --> 01:03:22,258 but it won't take long to fix that, that's for sure. 905 01:03:22,632 --> 01:03:24,327 Bye-bye. - Good-bye. 906 01:03:24,667 --> 01:03:26,328 Don't forget to get to get the coffee sweetner. 907 01:03:26,469 --> 01:03:27,163 I won't. 908 01:03:27,370 --> 01:03:29,031 Don't let anybody stick you up. 909 01:03:29,172 --> 01:03:29,536 I won't. 910 01:03:31,040 --> 01:03:33,941 Remember my sister and her husband are coming for supper? 911 01:03:34,076 --> 01:03:35,338 Yeah, I remember it. 912 01:03:37,113 --> 01:03:39,047 You better hurry you gonna miss that bus. 913 01:03:39,182 --> 01:03:42,174 I'm trying to hurry. If you'd shut up for a second. 914 01:06:36,025 --> 01:06:38,118 Hey good-lookin! 915 01:06:38,260 --> 01:06:40,387 Alex! It's me, Frank! 916 01:06:42,732 --> 01:06:44,290 God, I didn't recognize you. 917 01:06:44,934 --> 01:06:46,401 This is quite a surprise, how you doing? 918 01:06:46,535 --> 01:06:47,524 I'm doing okay. 919 01:06:47,937 --> 01:06:49,063 How you like my new car? 920 01:06:49,405 --> 01:06:50,269 Oh, it's gorgeous! 921 01:06:50,406 --> 01:06:53,068 How about hoppin' in and let's go get a drink or something somewhere? 922 01:06:53,275 --> 01:06:53,969 Go for a little ride. 923 01:06:54,310 --> 01:06:55,106 Okay. Yeah. 924 01:06:55,244 --> 01:06:55,505 What do you think? Come on... 925 01:06:55,711 --> 01:06:57,076 That sounds alright. 926 01:07:00,116 --> 01:07:02,141 Let's get a table over there by the bar. 927 01:07:02,451 --> 01:07:03,145 I like to watch the bartender pour our drinks. 928 01:07:04,186 --> 01:07:06,916 Frank, could we sit over... how about over here? 929 01:07:07,256 --> 01:07:11,386 Sure. It's all the same to me. It's secluded over here. 930 01:07:12,194 --> 01:07:15,186 Another thing is I wanted to set you straight on 931 01:07:15,331 --> 01:07:19,927 Frank Rogers, you know? I'm not just an ol' cedar scrubber 932 01:07:20,169 --> 01:07:22,933 out there handyman. Me and Loyd are what 933 01:07:23,139 --> 01:07:26,973 you night call independent oil men. We do a lot of oil work. 934 01:07:27,476 --> 01:07:31,913 Yeah. That's what we're into now. We do real well usually, you know, 935 01:07:32,081 --> 01:07:35,107 uh, but just lately we've had some hard times. 936 01:07:35,284 --> 01:07:38,481 We got a place up in Dallas me and Loyd go to 937 01:07:38,621 --> 01:07:40,486 every now and then. We got an office up there. 938 01:07:41,390 --> 01:07:41,879 Really? 939 01:07:42,224 --> 01:07:44,419 Yeah, we spend a lot of time, just go up there for business. 940 01:07:44,693 --> 01:07:47,321 Dallas, I could do without the place. 941 01:07:47,463 --> 01:07:51,024 We got us a box out at the Texas Stadium, you know, 942 01:07:51,167 --> 01:07:53,032 for the Cowboy games. We go out there... 943 01:07:53,169 --> 01:07:54,466 It's a company box, you know, but... 944 01:07:55,204 --> 01:07:59,300 Hey, uh, speaking of nice places, we got a, I'm building 945 01:07:59,475 --> 01:08:01,102 a little house out here in West Lake Hills. 946 01:08:01,444 --> 01:08:03,412 It's in the construction stage now. 947 01:08:05,114 --> 01:08:12,452 Uh... Yeah, look I left my wallet in my glove box I guess, 948 01:08:12,688 --> 01:08:14,349 if I left it. I might have left the house without... 949 01:08:14,523 --> 01:08:17,959 Can you get these and I'll pay you back when we get out? 950 01:08:18,260 --> 01:08:19,727 I'll write you a check. I got my checkbook out there. 951 01:08:20,129 --> 01:08:21,596 Oh yeah, sure, sure, I'd be glad to. 952 01:08:21,730 --> 01:08:24,130 We'll settle up out in the car. 953 01:08:24,266 --> 01:08:25,130 Uh, as... You know... 954 01:08:25,434 --> 01:08:28,062 Yeah, keep the change. Thank you. 955 01:08:29,038 --> 01:08:29,970 I need to be getting back. 956 01:08:30,573 --> 01:08:32,438 Well I don't see the big hurry. 957 01:08:32,575 --> 01:08:33,439 I haven't even shown you the inside 958 01:08:33,576 --> 01:08:35,203 the other end there where the bedrooms are. 959 01:08:35,478 --> 01:08:37,605 Frank I need to leave, I really do. I need to go. 960 01:08:37,746 --> 01:08:38,610 Well what's the big hurry? 961 01:08:39,315 --> 01:08:46,619 Well, uh... I just... I know a lot of people in this neighborhood. 962 01:08:46,789 --> 01:08:47,585 Yeah? 963 01:08:47,990 --> 01:08:51,983 And, uh, it's just better for me not to be seen out here. 964 01:08:52,128 --> 01:08:54,187 Well I don't see anything wrong with 965 01:08:54,330 --> 01:08:56,195 taking a drive out in the nice afternoon. 966 01:08:56,632 --> 01:08:59,100 There is something wrong. There is. Come on, I want to go back. 967 01:08:59,535 --> 01:09:02,561 All right. You're the boss. 968 01:09:02,738 --> 01:09:03,636 Thank you. 969 01:09:08,944 --> 01:09:12,471 Well, take care of yourself... - Alrighty. 970 01:09:12,615 --> 01:09:14,242 ...and bye-bye, Frank. 971 01:09:14,483 --> 01:09:16,041 Have fun at your tennis lesson. 972 01:09:22,591 --> 01:09:25,355 Frank, I was busy with that middle linebacker making the hole 973 01:09:25,494 --> 01:09:26,688 you was supposed to go through. 974 01:09:27,163 --> 01:09:30,462 Yeah, well, it got kind of clogged up in there so I took an alternate route 975 01:09:30,733 --> 01:09:34,294 with nobody helping me out there. Didn't even see that son of a bitch. 976 01:09:34,570 --> 01:09:36,197 I saw you drop the ball, Frank. 977 01:09:36,338 --> 01:09:39,000 Yeah, well, so did everybody else. 978 01:09:39,508 --> 01:09:42,944 That's not all that got dropped that night though if I remember correctly. 979 01:09:43,112 --> 01:09:45,603 Wasn't you supposed to meet Paulette out in ont of the Get it N' Go 980 01:09:45,748 --> 01:09:47,511 and go to the drive in with her? 981 01:09:47,983 --> 01:09:48,745 She didn't show up, did she? 982 01:09:49,318 --> 01:09:51,252 Hell, I can tell you where she was. 983 01:09:52,321 --> 01:09:54,255 Yeah, we were thinking about old Olan, 984 01:09:54,456 --> 01:09:57,323 sitting by hisself when we were steaming up the windows at the drive-in. 985 01:09:59,061 --> 01:09:59,993 Frank... 986 01:10:00,529 --> 01:10:02,053 Look like you come into some money there, Frank. 987 01:10:02,198 --> 01:10:03,631 Yeah, I'm doing a little bit better. 988 01:10:04,166 --> 01:10:05,565 Or did you just borrow that suit? 989 01:10:06,335 --> 01:10:09,498 No, paid money for it. Good money for it too. 990 01:10:10,139 --> 01:10:12,630 What is it this time? Chinchillas or frogs? 991 01:10:13,108 --> 01:10:17,272 Ain't neither one, Olan. Ain't wrecking cars either. 992 01:10:18,614 --> 01:10:20,582 You look awful scruffy over there, Olan. 993 01:10:20,716 --> 01:10:23,184 You been out tracking bears through the woods for the last 994 01:10:23,519 --> 01:10:26,488 couple of weeks? No wonder you ain't got no women around you. 995 01:10:26,622 --> 01:10:27,520 Smell like a bear. 996 01:10:28,691 --> 01:10:31,091 Must got awful lonesome out there with that big new house 997 01:10:31,227 --> 01:10:32,922 and nobody to keep you company. 998 01:10:33,362 --> 01:10:36,229 Oh I don't know Frank, I got 'em calling me. 999 01:10:36,432 --> 01:10:38,400 Hell I can imagine what's calling you up, 1000 01:10:38,534 --> 01:10:41,094 some ol' dirty lay from an old bar somewhere. 1001 01:10:41,537 --> 01:10:44,062 Sure wouldn't talk about my wife that way. 1002 01:10:44,506 --> 01:10:46,633 Now what the hell is that supposed to mean, Olan? 1003 01:10:47,643 --> 01:10:51,579 You tell me, Frank. I only say what I mean. 1004 01:10:53,048 --> 01:10:56,381 I been meaning to give you something for years, Olan. 1005 01:10:56,785 --> 01:10:58,082 Something you been asking for. 1006 01:10:58,354 --> 01:11:00,185 Take it easy now fellas, don't start nothing... 1007 01:11:00,322 --> 01:11:01,482 What's that old buddy, old cousin? 1008 01:11:01,690 --> 01:11:06,150 Just this. You son of a bitch. 1009 01:11:06,562 --> 01:11:10,589 Why she's the one that makes my fingers stink, Frank. 1010 01:11:11,567 --> 01:11:17,403 Oh come on... Knock it off. Frank! Come on, Olan, knock it off! 1011 01:11:18,941 --> 01:11:20,602 You get up again, you son of a bitch, you'll get more of the same. 1012 01:11:31,353 --> 01:11:36,916 Come on. Get on top of him. Yeah, come on! Frank, you got him now. 1013 01:11:41,297 --> 01:11:45,427 You son of a bitch I'm want to kill you. God damn it I hate your ass. 1014 01:11:45,668 --> 01:11:50,162 I hate your ass. I'm gonna kill you. I'm going to kill you. 1015 01:11:51,607 --> 01:11:53,666 I hate your ass. I hate you and I wanted to kill you 1016 01:11:53,976 --> 01:11:56,945 for a long time. Son of a bitch, son of a bitch. 1017 01:11:57,079 --> 01:11:59,980 I'm going to kill your ass. 1018 01:12:03,319 --> 01:12:05,549 Son of a bitch I'm going to kill you. I'm going to kill you. 1019 01:12:07,189 --> 01:12:09,180 Goddamn it. God damn you. 1020 01:12:09,491 --> 01:12:12,460 Goddamn you! I've hated you a long time you son of a bitch. 1021 01:12:14,330 --> 01:12:19,700 Olan. Olan, are you all right? Hey. 1022 01:12:20,235 --> 01:12:22,294 Olan, god dammit, why'd you do this? 1023 01:12:23,305 --> 01:12:29,574 Olan, you all right? Hey. Olan, I'm sorry. Come on. 1024 01:12:31,113 --> 01:12:32,944 You all right? Come on buddy. 1025 01:12:37,086 --> 01:12:37,711 You all right? 1026 01:12:42,257 --> 01:12:43,451 You all right, Olan? 1027 01:12:46,328 --> 01:12:48,626 Frank, I never touched her. 1028 01:12:49,565 --> 01:12:51,556 Hey it's all right buddy. 1029 01:12:52,267 --> 01:12:54,929 Come on, cousin, let's get some beer. 1030 01:12:56,271 --> 01:12:57,397 - Set 'em up there, Shorty. 1031 01:12:58,507 --> 01:13:01,169 Here you go boys - Olan, Frank. 1032 01:13:01,510 --> 01:13:04,570 Olan, it's wrong for us to fight - hate each other for so many years. 1033 01:13:04,713 --> 01:13:06,578 Let's startover, huh? 1034 01:13:07,015 --> 01:13:08,312 - Looked like he was out for the count. 1035 01:13:12,388 --> 01:13:13,582 - You okay, Olan? 1036 01:13:14,490 --> 01:13:16,617 You bring that polyurethane machine by 1037 01:13:17,059 --> 01:13:19,323 I'll give you your money back. 1038 01:13:20,062 --> 01:13:22,530 Oh cousin, don't worry about that. 1039 01:13:24,600 --> 01:13:27,398 Man, he hit me just right in there, man. 1040 01:13:29,271 --> 01:13:31,205 I think I like you better when you're poor. 1041 01:13:35,944 --> 01:13:37,002 Here's to you cousin. 1042 01:13:37,479 --> 01:13:38,070 Here's to tomorrow. 1043 01:13:38,247 --> 01:13:39,339 All right let's start over. 1044 01:13:41,083 --> 01:13:43,984 Every time Dallas screws up they pan to the cheerleaders. 1045 01:13:44,219 --> 01:13:45,686 Yeah I could do without that. 1046 01:13:47,656 --> 01:13:49,385 They do have big tits. 1047 01:13:50,292 --> 01:13:51,486 Oh, you noticed, huh? 1048 01:13:51,660 --> 01:13:53,059 Yeah. I noticed. 1049 01:13:54,096 --> 01:13:56,257 Hey y'all. How you doing, Jimbo? 1050 01:13:57,099 --> 01:13:57,724 How's it going buddy? 1051 01:13:58,066 --> 01:13:58,623 Pretty good and you? 1052 01:13:58,767 --> 01:13:59,961 Pretty good. 1053 01:14:00,135 --> 01:14:00,499 Who's winning? 1054 01:14:01,036 --> 01:14:01,559 We ain't. 1055 01:14:01,703 --> 01:14:02,067 We ain't? 1056 01:14:02,204 --> 01:14:02,670 No. 1057 01:14:02,971 --> 01:14:03,528 What's the score? 1058 01:14:03,672 --> 01:14:04,536 21- 14 1059 01:14:06,909 --> 01:14:07,273 Howd. 1060 01:14:08,277 --> 01:14:10,336 What did you do to your face? 1061 01:14:11,146 --> 01:14:12,909 It's not what I did, it's what Olan did. 1062 01:14:13,982 --> 01:14:15,074 You and Olan been fighting? 1063 01:14:15,384 --> 01:14:16,646 Yeah, we had it out. 1064 01:14:17,186 --> 01:14:18,210 What about, Frank? 1065 01:14:18,454 --> 01:14:22,891 It's about 15 years, 30 years of hating each other you know? 1066 01:14:23,025 --> 01:14:26,552 It's, we ironed it all out though, you know, we buried the hatchet. 1067 01:14:27,062 --> 01:14:28,051 Did you hurt him? 1068 01:14:28,630 --> 01:14:32,066 No, he's all right. Well hurt him worse than he hurt me I think, 1069 01:14:32,367 --> 01:14:33,299 but it's, you know... 1070 01:14:34,102 --> 01:14:36,332 Want some ice on your face? - I'm all right, I'm all right... 1071 01:14:37,406 --> 01:14:41,502 But you know, it's all over with now. 1072 01:14:44,246 --> 01:14:47,511 Go? In the middle of the Dallas game?! Are you kidding? 1073 01:14:47,649 --> 01:14:48,707 Come on, Jim. Let's go. 1074 01:14:52,054 --> 01:14:54,284 We talked about it for the longest time and, 1075 01:14:56,024 --> 01:14:58,049 You know, buried the hatchet and that's that. 1076 01:14:58,193 --> 01:15:00,423 Where'd you get that new suit? 1077 01:15:00,629 --> 01:15:01,527 Huh? 1078 01:15:01,930 --> 01:15:04,194 I said where'd you get that suit from? 1079 01:15:04,333 --> 01:15:05,163 You like it? 1080 01:15:05,300 --> 01:15:06,528 Yeah it's nice. 1081 01:15:06,668 --> 01:15:11,071 I bought it this afternoon. I thought it looked good on me. Huh? Doesn't it? 1082 01:15:11,206 --> 01:15:12,264 I needed a suit. 1083 01:15:12,407 --> 01:15:13,499 Our money? 1084 01:15:14,109 --> 01:15:17,237 Well yeah, I needed a suit, Paulette, didn't I? 1085 01:15:18,046 --> 01:15:20,879 Yeah you did. You got dirt all over the legs. 1086 01:15:21,116 --> 01:15:22,105 I know it's brand new too. 1087 01:15:22,351 --> 01:15:23,318 Did you spend all of our money? 1088 01:15:24,186 --> 01:15:26,051 Every last nickel of it. 1089 01:15:26,388 --> 01:15:27,218 You did? 1090 01:15:27,356 --> 01:15:32,157 Oh there'll be a hell of a lot more money coming in, Paulette, you know. 1091 01:15:32,594 --> 01:15:34,585 Not for sure, I sure don't. 1092 01:15:35,163 --> 01:15:36,596 Well it's gonna be all right, isn't it? 1093 01:15:37,165 --> 01:15:39,156 Hell it'll be all right. Don't worry about it. 1094 01:15:40,536 --> 01:15:42,936 What the hell's that? Is that that old... that new dress? 1095 01:15:43,171 --> 01:15:46,572 That's that skirt that Jeanie and I bought, that they said it's too long 1096 01:15:46,708 --> 01:15:49,074 so I'm hemming it up so you can see a little more of my leg. 1097 01:15:49,211 --> 01:15:50,610 A little more leg, yeah. 1098 01:15:51,246 --> 01:15:53,544 We're gonna look real snazzy, aren't we? 1099 01:15:53,715 --> 01:15:56,616 We will. Look I'm gonna, is y'all already have eaten? 1100 01:15:56,952 --> 01:15:58,579 Yeah, we ate every bit of it but you didn't come. 1101 01:15:58,720 --> 01:16:02,178 I'm hungry. Is there anything? - Well, I'll fix you something. 1102 01:16:02,324 --> 01:16:03,382 I'll fix you a sandwich. 1103 01:16:03,625 --> 01:16:05,957 Yeah that's fine. I'm gonna go watch the game with old Jimbo in there. 1104 01:16:06,194 --> 01:16:07,161 You wanna watch it with us? 1105 01:16:08,030 --> 01:16:11,261 No, I don't care nothing about football. 1106 01:16:11,567 --> 01:16:13,057 Well hell, come on in here. 1107 01:16:13,201 --> 01:16:14,361 No, I don't like it. 1108 01:16:20,309 --> 01:16:21,367 Bacon all right? 1109 01:16:22,144 --> 01:16:23,008 Fine. 1110 01:16:23,378 --> 01:16:24,936 He get a hand on that or what? 1111 01:16:25,681 --> 01:16:26,909 Yeah, I think somebody did. 1112 01:16:27,049 --> 01:16:28,141 He might've just shanked it. We'll see it on the replay. 1113 01:16:28,283 --> 01:16:29,307 That's the break we needed though. 1114 01:16:30,719 --> 01:16:33,313 All right boys, let's get the rain game going here. 1115 01:16:33,622 --> 01:16:35,249 Get to cooking. Plenty of time left, plenty of time. 1116 01:16:35,390 --> 01:16:36,254 We got this game, I think. 1117 01:16:36,558 --> 01:16:39,186 - March it on down. Right on down there. 1118 01:16:39,695 --> 01:16:44,064 There's my man, go, Newhouse, Newhouse. Yeah! Yeah! 1119 01:16:44,399 --> 01:16:46,094 Punch it in there! That's the one-two punch. 1120 01:16:46,535 --> 01:16:48,400 Dorset and Newhouse. Dorset and Newhouse. 1121 01:16:48,537 --> 01:16:52,064 Can't go wrong with Dorset kid, you can't go wrong. 1122 01:16:57,546 --> 01:17:03,951 Oh God. Throw it, throw it, throw it! Yeah there we go! 1123 01:17:05,988 --> 01:17:07,046 I can't believe it! 1124 01:17:10,025 --> 01:17:13,483 Yeah! There we go. Now we're talking. 1125 01:17:14,029 --> 01:17:16,930 That should put you in the clear there buddy, shouldn't it, huh, Jimbo? 1126 01:17:17,332 --> 01:17:20,096 After I pay my hospital bill maybe I don't know. 1127 01:17:21,336 --> 01:17:23,361 Why do they always do that, wait to the last minute? 1128 01:17:23,505 --> 01:17:24,904 God, it scares the shit out of me every time. 1129 01:17:26,041 --> 01:17:27,008 They haven't won yet. 1130 01:17:27,209 --> 01:17:29,040 I know he's gonna fumble it the way he's carrying it. 1131 01:17:29,611 --> 01:17:33,638 - Like it was a loaf of bread or something. 1132 01:17:34,249 --> 01:17:35,443 You like him, huh? 1133 01:17:35,584 --> 01:17:36,573 Yeah, you know I do. 1134 01:17:36,985 --> 01:17:38,111 Extra point make seven points, all right, all right. 1135 01:17:38,253 --> 01:17:39,379 Just Hold 'em. Hold 'em. 1136 01:17:39,521 --> 01:17:43,924 You want a date with him? I know a guy woks up there with the Cowboys... 1137 01:17:44,192 --> 01:17:46,660 You want a date with Bill, with your boy? 1138 01:17:47,195 --> 01:17:50,028 ...and I'll get you a date with one of those cheerleaders, OK? 1139 01:17:50,165 --> 01:17:51,291 Now you're talking! 1140 01:17:51,466 --> 01:17:53,161 Look at this, look at this, hey y'all this is my commercial. 1141 01:17:53,301 --> 01:17:55,064 This is our thing here! 1142 01:17:55,203 --> 01:17:56,033 This is our mop! 1143 01:17:56,271 --> 01:18:00,298 Look at this! This is our new mop! It's on television already! 1144 01:18:01,043 --> 01:18:01,702 What do you mean? 1145 01:18:02,077 --> 01:18:05,444 That's our mop that Loyd invented right there! Look at that! 1146 01:18:06,014 --> 01:18:07,481 Loyd? You and Loyd did that thing? 1147 01:18:08,116 --> 01:18:14,282 Yeah. Wizard Mop... I can't believe that. Paulette, that thing's on TV! 1148 01:18:16,658 --> 01:18:18,421 I can't believe that. I hope Loyd's watching. 1149 01:18:18,560 --> 01:18:19,549 You boys work fast. 1150 01:18:20,195 --> 01:18:22,720 Boy they sure do. He said he was going to have it on TV before Christmas... 1151 01:18:23,632 --> 01:18:28,126 But my god it's only been like well 3-4 weeks, a month or so. 1152 01:18:28,603 --> 01:18:29,968 How much you getting on this deal? 1153 01:18:30,105 --> 01:18:34,565 Well we got a percentage off the gross, or I don't know. 1154 01:18:35,077 --> 01:18:36,476 Loyd knows all that figuring stuff. 1155 01:18:36,611 --> 01:18:38,272 We got a thousand dollars off of it. 1156 01:18:38,447 --> 01:18:38,936 Up front? 1157 01:18:39,114 --> 01:18:39,375 Yeah. 1158 01:18:39,548 --> 01:18:40,139 You got a contract? 1159 01:18:40,282 --> 01:18:44,082 Yeah, we signed a contract. He hasn't sent us our copy yet though. 1160 01:18:44,453 --> 01:18:48,617 But you know, I can't believe it's on television already. 1161 01:18:49,024 --> 01:18:50,685 When did you sign that contract, Frank? 1162 01:18:51,093 --> 01:18:53,323 About a month ago, about two weeks ago. At his office... 1163 01:18:53,695 --> 01:18:54,593 He hasn't sent you the contract yet? 1164 01:18:54,996 --> 01:18:58,261 No, no, we were talking about that too. 1165 01:18:58,400 --> 01:19:01,597 We were going to go see him or something. 1166 01:19:14,516 --> 01:19:16,984 Frank and Loyd - Had to go for the Coast on business. 1167 01:19:17,185 --> 01:19:18,982 Be back next year. Thanks for the mop. Keep your chin up. R.L. Meyers 1168 01:22:12,594 --> 01:22:17,031 I could change that where it could adjust and it would go up and down 1169 01:22:17,399 --> 01:22:18,889 and you could adjust it down to the floor 1170 01:22:19,067 --> 01:22:19,897 or pull it up away from the floor. 1171 01:22:21,136 --> 01:22:24,299 You like that? Well we ought to get together and talk about those. 1172 01:22:32,180 --> 01:22:34,978 All right. Going out of town? 1173 01:22:40,188 --> 01:22:43,248 All right, how about next week then? 1174 01:22:44,459 --> 01:22:47,155 Oh yeah, there's one other thing, right next week, 1175 01:22:47,462 --> 01:22:51,023 we don't have any paper work yet? We didn't get 1176 01:22:51,166 --> 01:22:52,690 anything in the mail, uh-uh. 1177 01:24:09,210 --> 01:24:10,336 What can I help you boys with? 1178 01:24:10,512 --> 01:24:13,572 We're here to see how production's going on our mop. 1179 01:24:14,682 --> 01:24:18,516 That's out of my Department. Y'all let me call somebody. 1180 01:24:22,524 --> 01:24:24,992 Think you better get Meyers down here... 1181 01:24:32,167 --> 01:24:33,361 Gentlemen, I am Lance Morgan. 1182 01:24:34,069 --> 01:24:36,037 I don't understand what this means. Speak English. 1183 01:24:36,271 --> 01:24:37,966 Tell me something I can understand. 1184 01:24:38,106 --> 01:24:39,903 This Kitchen Wizard Mop. 1185 01:24:40,275 --> 01:24:43,608 My records indicate that on that date Mr. Meyers has paid in full. 1186 01:24:44,079 --> 01:24:47,048 In fact, Mr. Johnson, I'll put it to you in simple English, 1187 01:24:47,182 --> 01:24:50,049 and to Mr. Rogers also. 1188 01:24:51,052 --> 01:24:56,012 If you'll look at the last copy here... The last paragraph... 1189 01:24:56,157 --> 01:24:58,717 You will note that it says, quote: 1190 01:24:59,227 --> 01:25:04,665 Seller hereby agrees to forfeit all claims to 1191 01:25:04,999 --> 01:25:06,660 legal tender or purchase upon full payment... 1192 01:25:07,035 --> 01:25:11,131 and signature notarized by the proper official and so on and so forth... 1193 01:25:11,339 --> 01:25:13,170 End of quote, Mr. Johnson. 1194 01:25:13,308 --> 01:25:15,401 This don't mean Jack Shit to me! 1195 01:25:15,543 --> 01:25:20,674 Where I come from someday do that deserves a goddamn good licking! 1196 01:25:34,395 --> 01:25:37,330 You ever come back, I'm gonna slap your scrawny ass clear to next week! 1197 01:25:37,532 --> 01:25:40,126 You hear me? Get the hell out of here. 1198 01:25:50,345 --> 01:25:53,143 Sons of bitches... 1199 01:25:58,987 --> 01:25:59,544 Loyd? 1200 01:26:02,290 --> 01:26:06,226 Hey there partner. It's starting to get cool out there... 1201 01:26:08,363 --> 01:26:09,660 I was just about to go down to Shorty's 1202 01:26:10,031 --> 01:26:11,362 and get a beer. You want to go with me? 1203 01:26:12,967 --> 01:26:13,865 Hell no... 1204 01:26:16,171 --> 01:26:17,365 What the hell you got there? 1205 01:26:17,705 --> 01:26:19,104 What are you drinking? 1206 01:26:19,240 --> 01:26:24,007 Some fair to middlin' Tennessee Whiskey. 1207 01:26:24,145 --> 01:26:24,668 Oh, yeah... 1208 01:26:25,613 --> 01:26:26,511 Want some? 1209 01:26:31,553 --> 01:26:33,680 Midland, hell. That's more like Odessa. 1210 01:26:37,926 --> 01:26:39,951 Guess who I saw this afternoon. 1211 01:26:40,495 --> 01:26:41,189 Who? 1212 01:26:41,329 --> 01:26:45,265 Rhonda Lynn. She was asking about you. 1213 01:26:46,668 --> 01:26:49,159 She likes you I think Loyd. She's kinda cute. 1214 01:26:54,142 --> 01:26:59,512 I been doing some thinking myself and they're holding all the cards. 1215 01:27:00,582 --> 01:27:03,142 They got the lawyers and they got the big gorillas 1216 01:27:03,284 --> 01:27:05,878 behind them and there's nothing we can do about it 1217 01:27:06,020 --> 01:27:10,081 except learn from it and make better next time. 1218 01:27:14,195 --> 01:27:21,397 Next time. That's just it. I can't do it again. 1219 01:27:22,403 --> 01:27:23,665 Just a fluke. 1220 01:27:27,175 --> 01:27:28,972 The one time I could do it. 1221 01:27:33,348 --> 01:27:40,220 Play by their rules and all these other ideas I got out of a magazine. 1222 01:27:41,422 --> 01:27:43,549 That was something that was mine. 1223 01:27:46,027 --> 01:27:47,517 Those bastards stole it from me. 1224 01:27:55,036 --> 01:27:55,695 Hell. 1225 01:27:56,938 --> 01:28:00,965 Ever since I grew up in a damn river bottoms 1226 01:28:02,343 --> 01:28:05,244 I been thinking I was gonna be somebody else. 1227 01:28:09,284 --> 01:28:11,218 I just couldn't wait to get out of there and come to the big 1228 01:28:11,486 --> 01:28:13,920 city and get rich and be somebody. 1229 01:28:18,226 --> 01:28:21,992 All I got to show for it is a bunch of half-baked projects and... 1230 01:28:28,036 --> 01:28:32,405 You know what, I'm just a ignorant country boy. 1231 01:28:37,478 --> 01:28:41,141 And all the scheming ain't gonna do nothing about that. 1232 01:28:48,122 --> 01:28:56,154 That's why I'm just going to pack the dog and go somewhere 1233 01:28:56,564 --> 01:29:00,227 and do somebody else's job. Do something I can do. Just get money. 1234 01:29:03,271 --> 01:29:04,295 Like where? 1235 01:29:07,575 --> 01:29:08,940 Like Alaska. 1236 01:29:12,013 --> 01:29:14,140 That's supposed to be the new frontier up there. 1237 01:29:15,016 --> 01:29:16,677 Pay double time on that pipeline. 1238 01:29:17,652 --> 01:29:21,383 And those little boom towns are full of whores. 1239 01:29:21,522 --> 01:29:23,353 Get you a little Eskimo girl up there, Loyd. 1240 01:29:25,660 --> 01:29:27,992 That's just what I need: one that don't talk. 1241 01:29:32,767 --> 01:29:36,032 What you say me and you gou out today and find us some real money, 1242 01:29:36,604 --> 01:29:37,593 a lot of it? 1243 01:29:41,075 --> 01:29:42,337 How does that sound to you? 1244 01:29:44,178 --> 01:29:45,509 I ain't interested. 1245 01:29:45,646 --> 01:29:47,705 Look at this, look at this. 1246 01:29:49,784 --> 01:29:51,479 You know what that is? Look at it. 1247 01:29:52,653 --> 01:29:54,484 I don't know what it is. 1248 01:29:54,989 --> 01:29:57,617 God damn treasure map is what it is. That old man's treasure map. 1249 01:29:57,759 --> 01:29:59,920 Rhonda Lynn got it for me. Look at it. 1250 01:30:00,228 --> 01:30:04,164 Things a 100 years old. Look there - 'X' marks the spot. 1251 01:30:05,266 --> 01:30:07,461 I got me a dowsing rod out there. 1252 01:30:08,035 --> 01:30:10,299 It's gonna tell us how to find it once we get close 1253 01:30:10,438 --> 01:30:12,406 and this article tells us how to operate that thing. 1254 01:30:12,640 --> 01:30:13,368 Look at that. 1255 01:30:16,377 --> 01:30:18,140 Dowsing rod...? - Yeah. 1256 01:30:21,983 --> 01:30:24,178 What do you think? Wanna go with me? 1257 01:30:29,090 --> 01:30:31,251 Thing just crumbles in your hands. This is old. 1258 01:30:31,526 --> 01:30:33,460 You don't have to do nothing just come along with me. 1259 01:30:33,594 --> 01:30:34,959 Is this Sterling's map? 1260 01:30:35,096 --> 01:30:38,930 You're goddamn right it is. That old man gave it to me. 1261 01:30:39,667 --> 01:30:40,725 Course you might have to 1262 01:30:41,436 --> 01:30:43,495 help me bring the gold back down once we find it. 1263 01:30:43,638 --> 01:30:44,969 You wouldn't mind doing that would you? 1264 01:30:45,373 --> 01:30:46,101 Sure. 1265 01:30:46,641 --> 01:30:49,439 Come on. Get your hat and your bottle there. 1266 01:30:50,077 --> 01:30:52,011 You don't have to do nothing, just come along with me. 1267 01:30:52,513 --> 01:30:53,207 What do you say partner? 1268 01:30:55,616 --> 01:30:59,916 Shoot, why not? I could use some of that fresh air and sunshine. 1269 01:31:00,021 --> 01:31:01,613 It would be good to get out of this town for a while. 1270 01:31:04,158 --> 01:31:05,318 You with me? Come on. 1271 01:31:06,194 --> 01:31:11,154 Let's go get rich. Grab your hat. Get you a blanket or something too. 1272 01:31:12,633 --> 01:31:14,328 All right. 1273 01:32:06,153 --> 01:32:08,485 It was nice of them to put this bridge here, isn't it? 1274 01:32:09,624 --> 01:32:12,286 That old Sterling didn't have one to come across on. 1275 01:32:12,593 --> 01:32:14,652 This must be the Blanco, I guess. 1276 01:32:14,962 --> 01:32:16,429 Yeah, hell, he had a burro. 1277 01:32:22,503 --> 01:32:23,231 Missed it... 1278 01:32:24,238 --> 01:32:25,296 Aw, turtle soup! 1279 01:32:25,573 --> 01:32:27,302 You could've got a turtle. 1280 01:32:31,212 --> 01:32:33,180 Be careful with that damn thing when you're behind me. 1281 01:32:33,314 --> 01:32:34,008 All right... 1282 01:32:38,319 --> 01:32:43,586 Jesus Christ! I ain't never seen so much goddamn cedar in all my life. 1283 01:32:48,095 --> 01:32:51,292 Hey, you know where you going? 1284 01:32:52,667 --> 01:32:55,431 I'm trying to stick to this side of the river and go east. 1285 01:32:55,570 --> 01:32:57,197 That's east up there isn't it? 1286 01:32:58,506 --> 01:33:00,269 I don't know. Where's that compass? 1287 01:33:01,208 --> 01:33:03,176 If the sun was out it would make it a hell of a lot easier. 1288 01:33:04,979 --> 01:33:06,071 No, that's west. 1289 01:33:07,381 --> 01:33:08,109 That's east. 1290 01:33:08,249 --> 01:33:08,476 That's east. 1291 01:33:10,618 --> 01:33:11,880 Let's go that way. 1292 01:33:33,374 --> 01:33:35,308 Shh-shh. Wait... 1293 01:33:43,584 --> 01:33:44,380 Damn. 1294 01:33:44,986 --> 01:33:46,010 What was that? 1295 01:33:46,253 --> 01:33:47,652 Basset dove. 1296 01:33:50,491 --> 01:33:53,255 I don't know about this creek bit, Loyd. 1297 01:33:53,527 --> 01:33:55,051 It's turning back the other direction. 1298 01:33:55,196 --> 01:33:56,663 I don't think it's going to take us where we want to go. 1299 01:33:59,233 --> 01:34:00,894 We ought to start heading up. 1300 01:34:01,902 --> 01:34:05,599 Yeah, let's get up where we can see something 1301 01:34:05,973 --> 01:34:07,463 at least and get out of these damn trees. 1302 01:34:24,025 --> 01:34:24,923 Shit. 1303 01:34:27,028 --> 01:34:31,556 it's so goddamn thick. You got that water? 1304 01:34:32,266 --> 01:34:36,566 Yeah, it's in the back on the right. 1305 01:34:42,743 --> 01:34:44,301 Dang... 1306 01:34:47,048 --> 01:34:48,709 Hey wait, I didn't bring that up here for you to drink. 1307 01:34:53,988 --> 01:34:55,080 Partner... 1308 01:34:55,222 --> 01:34:56,450 ...you should have brought that bottle. 1309 01:34:57,658 --> 01:35:01,355 You should have brought that bottle. 1310 01:35:01,562 --> 01:35:03,496 I don't really know where we are, Loyd. 1311 01:35:04,598 --> 01:35:06,190 Or which way to go from here. 1312 01:35:09,437 --> 01:35:10,597 Take a break. 1313 01:35:11,539 --> 01:35:12,130 Huh? 1314 01:35:12,573 --> 01:35:14,200 Sure, stick this in there. 1315 01:35:17,311 --> 01:35:19,211 We're just like a couple of boy scouts out here. 1316 01:35:22,917 --> 01:35:25,477 Let's see. I'm tired. 1317 01:35:25,619 --> 01:35:27,678 This thing is making less and less sense to me. 1318 01:35:30,024 --> 01:35:31,013 Feel that? 1319 01:35:31,325 --> 01:35:32,019 I did. 1320 01:35:32,159 --> 01:35:33,285 Huh? - Yes. 1321 01:35:36,630 --> 01:35:37,494 Well... 1322 01:35:52,113 --> 01:35:52,670 Huh? 1323 01:35:53,047 --> 01:35:54,105 What did I tell you? 1324 01:35:57,651 --> 01:35:58,208 Could be... 1325 01:36:00,121 --> 01:36:01,952 - All right! Could be it. 1326 01:36:03,991 --> 01:36:04,650 Look... 1327 01:36:08,596 --> 01:36:09,290 That's it! 1328 01:36:09,463 --> 01:36:09,986 Yeah. 1329 01:36:12,967 --> 01:36:14,525 All right. All right! 1330 01:36:16,103 --> 01:36:17,127 We finally made it. 1331 01:36:17,505 --> 01:36:19,132 We're coming to get you, gold! 1332 01:36:59,914 --> 01:37:03,645 Well, let's get down to business. 1333 01:37:05,553 --> 01:37:06,212 Yeah... 1334 01:37:10,624 --> 01:37:12,956 We're on the right ridge. 1335 01:37:21,168 --> 01:37:22,294 Zooming in on it. 1336 01:37:22,436 --> 01:37:24,961 Look at this. Huh. 1337 01:37:25,706 --> 01:37:26,570 What is that? 1338 01:37:26,707 --> 01:37:29,141 Dowsing rod. I told you I had one. 1339 01:37:34,048 --> 01:37:36,915 Looking for gold, got to have gold bait. 1340 01:37:37,618 --> 01:37:38,983 Is it gold? 1341 01:37:39,119 --> 01:37:42,111 Yeah, Mexican gold. Cost about 5 dollars. 1342 01:37:44,725 --> 01:37:46,283 Well, that's what we're looking for. 1343 01:37:46,927 --> 01:37:50,124 Mexican gold, I hope we find more thant 5 dollars worth of it. 1344 01:37:52,700 --> 01:37:54,065 ...of course you son of a bitch... 1345 01:38:02,576 --> 01:38:03,235 Huh!? 1346 01:38:03,377 --> 01:38:04,139 That gonna do it? 1347 01:38:04,411 --> 01:38:04,968 Huh...! 1348 01:38:07,448 --> 01:38:08,312 Look at that. 1349 01:38:13,587 --> 01:38:15,248 Grab that stuff, Loyd, come on. 1350 01:38:37,544 --> 01:38:38,977 That thing does it! 1351 01:38:39,113 --> 01:38:42,571 Uh-huh, you got to believe in it though. 1352 01:38:43,150 --> 01:38:45,414 But mostly you got to to believe in it. 1353 01:38:49,423 --> 01:38:51,414 It'll go around in circles when we get over it. 1354 01:38:58,032 --> 01:38:58,464 Found the scent. 1355 01:39:06,740 --> 01:39:08,332 I believe it did... - Huh? 1356 01:39:09,576 --> 01:39:10,668 Getting warm. 1357 01:39:21,422 --> 01:39:25,722 See what I mean, it goes around in circles. 1358 01:39:27,561 --> 01:39:29,028 I'm not doing that. 1359 01:39:33,167 --> 01:39:34,191 Well, hell... 1360 01:39:34,435 --> 01:39:35,060 Huh? 1361 01:39:38,305 --> 01:39:39,738 So what's that mean? 1362 01:39:40,074 --> 01:39:41,974 That means we're sitting right on top of it. 1363 01:39:44,745 --> 01:39:47,373 Damn, I think there's something down here. 1364 01:39:55,756 --> 01:39:57,553 You think it's made out of gold? 1365 01:39:59,393 --> 01:39:59,757 Shit. 1366 01:40:01,028 --> 01:40:02,893 Shit. Jesus. 1367 01:40:05,165 --> 01:40:07,656 Well, that's some damn Dowsing rod. 1368 01:40:08,002 --> 01:40:10,232 Well, give it time. 1369 01:40:17,711 --> 01:40:19,235 Shit! 1370 01:40:33,327 --> 01:40:37,161 I don't think that's it. Throw that thing out. 1371 01:40:59,453 --> 01:41:01,114 Why don't you give it up, Frank? 1372 01:41:04,258 --> 01:41:09,286 Piece of shit just points out into thin air. 1373 01:41:12,166 --> 01:41:12,996 Shit. 1374 01:41:17,704 --> 01:41:23,336 Hell I can't believe this. The gold's got to be someplace, Loyd. 1375 01:41:23,510 --> 01:41:26,308 Somebody didn't just come up here and move it. 1376 01:41:26,980 --> 01:41:30,177 You just grasping at straws, Frank. You gotta give it up. 1377 01:41:33,654 --> 01:41:34,678 Grasping at straws, huh? 1378 01:41:35,222 --> 01:41:37,349 How many times have I grasped at your god damn straws, huh? 1379 01:41:39,626 --> 01:41:40,354 Hell. 1380 01:41:41,695 --> 01:41:44,391 Give me that. You've been shooting that son of a bitch all day long. 1381 01:41:46,166 --> 01:41:47,360 I'm gonna kill something. 1382 01:41:50,337 --> 01:41:53,329 Shit. Grasping at straws. 1383 01:41:53,640 --> 01:41:54,436 Yeah. 1384 01:41:54,575 --> 01:41:55,974 You got a lot of nerve to say that. 1385 01:41:56,110 --> 01:41:57,270 Grasping at straws, I said. 1386 01:42:04,952 --> 01:42:07,318 What the hell - you had to forgot that damn bottle! 1387 01:42:08,055 --> 01:42:09,079 I didn't forget it. You forgot it. 1388 01:42:09,223 --> 01:42:10,190 I didn't forget it. 1389 01:42:18,432 --> 01:42:19,956 Worthless son of a bitch. 1390 01:42:38,018 --> 01:42:38,916 Hit anything? 1391 01:42:44,424 --> 01:42:45,413 Hey Frank! 1392 01:42:52,766 --> 01:42:53,425 Frank! 1393 01:43:00,174 --> 01:43:02,301 Hey, Frank? 1394 01:43:08,048 --> 01:43:09,572 Hey Frank? 1395 01:43:10,484 --> 01:43:11,280 Slip down? 1396 01:43:18,158 --> 01:43:20,422 Gimme that thing. 1397 01:43:21,929 --> 01:43:23,021 Gimme this thing! 1398 01:43:25,632 --> 01:43:26,690 You slip down? 1399 01:43:32,406 --> 01:43:37,639 I couldn't do it. Chickened out. 1400 01:43:42,382 --> 01:43:45,044 What the hell you want to go and do a fool thing like that for? 1401 01:43:49,423 --> 01:43:54,190 Everything's gone to shit. Seemed like the thing to do. 1402 01:43:56,196 --> 01:43:57,163 I couldn't do it. 1403 01:43:58,699 --> 01:44:01,031 Thinking about that boy of mine. 1404 01:44:06,440 --> 01:44:09,238 Well you got a good boy. It's a good thing you didn't. 1405 01:44:13,947 --> 01:44:14,345 Hell... 1406 01:44:18,385 --> 01:44:21,411 Hell, it's a good thing they took that money from us. 1407 01:44:23,223 --> 01:44:24,451 Shit, we're lucky. 1408 01:44:28,962 --> 01:44:33,160 Hell, if we'd had that money I'd have moved up off 1409 01:44:33,300 --> 01:44:35,165 somewhere in the suburbs 1410 01:44:38,105 --> 01:44:39,595 living with electric dishwashers, 1411 01:44:40,574 --> 01:44:41,973 I'd have been bored. 1412 01:44:44,645 --> 01:44:48,046 You wouldn't have been able to go drniking in all of your favorite places. 1413 01:44:50,083 --> 01:44:52,108 You like to go drinking at a discotheque? 1414 01:45:01,561 --> 01:45:02,493 Damn, boy. 1415 01:45:04,298 --> 01:45:07,563 This is - we've been working together a long time. 1416 01:45:09,936 --> 01:45:14,964 We've got strong backs and good arms and legs. 1417 01:45:16,543 --> 01:45:17,237 I know it. 1418 01:45:25,719 --> 01:45:27,983 We don't have to tell anybody about this okay? 1419 01:45:30,057 --> 01:45:31,615 No, we don't have to tell anybody. 1420 01:45:38,598 --> 01:45:39,963 I'll just tell them you slipped. 1421 01:45:47,574 --> 01:45:49,041 Oh Jesus. 1422 01:45:53,013 --> 01:45:54,310 We're still partners. 1423 01:45:54,648 --> 01:45:55,444 Are we? 1424 01:45:55,582 --> 01:45:56,105 Yeah. 1425 01:45:56,249 --> 01:45:56,977 All right. 1426 01:46:00,887 --> 01:46:04,482 Matter of fact, I was laying around there on the other side of this mountain. 1427 01:46:06,693 --> 01:46:08,024 thinking about an idea. 1428 01:46:10,230 --> 01:46:13,927 I think what we gotta do is come up with a better idea 1429 01:46:17,270 --> 01:46:21,229 to fuel automobiles. 1430 01:46:21,641 --> 01:46:25,338 Take water, separate it into hydrogen and oxygen 1431 01:46:26,646 --> 01:46:29,080 and pull hydrogen off and burn it 1432 01:46:30,183 --> 01:46:32,276 and discharge oxygen right out the tail pipe. 1433 01:46:33,420 --> 01:46:34,250 You like that? 1434 01:46:34,588 --> 01:46:35,384 Sounds good. 1435 01:46:37,190 --> 01:46:39,283 Well, what do you say we get off this damn mountain? 1436 01:46:40,293 --> 01:46:41,920 Hell, we've had a lot of fun. 1437 01:46:42,129 --> 01:46:45,155 We done looked for this Mexican gold... 1438 01:46:45,932 --> 01:46:46,626 What do you say, boy? 1439 01:46:47,134 --> 01:46:47,600 Partners? 1440 01:46:48,034 --> 01:46:48,693 Partners. 1441 01:46:54,674 --> 01:46:56,403 Let's go to Shorty's and get us some beers. 112233

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.