Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,532 --> 00:02:47,523
Hey, sleeping beauty.
2
00:02:52,305 --> 00:02:53,738
Hey boy, rise and shine!
3
00:02:54,240 --> 00:02:55,264
Leave me alone.
4
00:02:58,344 --> 00:02:59,709
C'mon boy, rise and shine.
5
00:03:05,251 --> 00:03:06,548
Hell, I might've known.
6
00:03:09,322 --> 00:03:12,553
I don't see how you can sleep
on something that hard.
7
00:03:13,193 --> 00:03:16,060
I tell you worse places to sleep.
8
00:03:18,064 --> 00:03:19,554
Come on, gonna make some money?
9
00:03:21,000 --> 00:03:22,058
- Light hauling!
This early?
10
00:03:35,582 --> 00:03:37,573
I'd a known it be second floor.
11
00:03:39,719 --> 00:03:41,414
It ain't worse than that though.
12
00:03:45,225 --> 00:03:47,022
210 ought to be down here.
13
00:04:04,978 --> 00:04:07,538
Morning ma'am. Loyd and
Frank's Light Hauling
14
00:04:07,680 --> 00:04:10,274
I'm Loyd - this is my partner Frank.
15
00:04:45,084 --> 00:04:49,316
Frank, I've been reading this book
called "The Secrets to Succes"
16
00:04:50,189 --> 00:04:53,955
written by a man named,
J. Paul Winfield.
17
00:04:54,661 --> 00:04:57,926
And he's the president of a
company now, a big company.
18
00:04:58,064 --> 00:05:00,157
And they can't even say which one.
19
00:05:00,400 --> 00:05:03,995
But what he says is that you
got to get your mind right.
20
00:05:04,137 --> 00:05:06,298
It's the first thing you've got to do
if you want to get somewhere,
21
00:05:06,439 --> 00:05:07,565
is get your mind right.
22
00:05:07,707 --> 00:05:09,538
My mind ain't right I guess, huh?
23
00:05:09,709 --> 00:05:12,041
Says, first get your mind right,
24
00:05:13,079 --> 00:05:14,671
set your mind on some goals,
25
00:05:16,382 --> 00:05:19,010
set yourself a program
to reach those goals,
26
00:05:20,953 --> 00:05:24,047
and me and you could
start a program.
27
00:05:24,490 --> 00:05:27,948
In the first year we'd be
making 15,000 dollars.
28
00:05:28,127 --> 00:05:29,685
Oh, now what kind of program
are we going to be on
29
00:05:30,129 --> 00:05:31,687
making us 15,000 dollars a year?
30
00:05:32,432 --> 00:05:33,558
That's what I'd like to know huh?
31
00:05:33,700 --> 00:05:35,691
Well they can't tell you what to do.
32
00:05:37,136 --> 00:05:39,229
They tell you how to
get your mind right.
33
00:05:39,706 --> 00:05:43,142
After you done that's up to you to
go out and figure out what to do.
34
00:05:44,310 --> 00:05:48,940
Mm-hmm. How much you pay for
these little gems of wisdom here, huh?
35
00:05:49,382 --> 00:05:52,442
Paid about $14.95, sent off for it.
36
00:05:53,019 --> 00:05:55,010
It's been worth every penny of it.
37
00:05:55,221 --> 00:05:57,189
$14.95!? Only person that's
got a good program is
38
00:05:57,323 --> 00:06:02,625
J. Paul Snootfield making 15 bucks
a whack off of turkeys like you.
39
00:06:03,129 --> 00:06:04,528
They can't tell everybody what to do!
40
00:06:04,664 --> 00:06:07,633
If they told you what to do
everybody's go out and do it
41
00:06:08,000 --> 00:06:09,661
and then it would be a flooded market!
42
00:06:10,169 --> 00:06:10,635
Uh-huh.
43
00:06:11,070 --> 00:06:13,561
I don't know why I waste
my words on you.
44
00:06:13,706 --> 00:06:14,900
You don't know nothing about big
45
00:06:15,041 --> 00:06:15,598
business or high finance.
46
00:06:16,409 --> 00:06:18,377
Oh I don't know anything
about big business
47
00:06:18,611 --> 00:06:20,101
because I dropped out
of high school, huh?
48
00:06:20,413 --> 00:06:21,880
Didn't go to college? I tried to go to
49
00:06:22,548 --> 00:06:23,446
junior college, Loyd.
50
00:06:23,583 --> 00:06:25,517
You don't even have
to go to junior college.
51
00:06:27,253 --> 00:06:29,551
It sounds real good,
Loyd, but you know,
52
00:06:29,689 --> 00:06:32,419
how's that going to put food
on the table? You know?
53
00:06:32,558 --> 00:06:34,458
Gimme something to bank
on... How much...? You know?
54
00:06:35,995 --> 00:06:37,257
Well I got me an idea.
55
00:06:39,232 --> 00:06:43,168
Got me an idea about us going
into the polyurethane business.
56
00:06:46,305 --> 00:06:47,272
You serious?
57
00:06:48,107 --> 00:06:49,233
Yeah, it's the new thing.
58
00:06:49,542 --> 00:06:52,010
I've got it on good information,
it's going to be the coming thing.
59
00:06:52,378 --> 00:06:53,640
We can get in on the ground floor
60
00:06:54,113 --> 00:06:55,410
'cause there is nobody
else around here doing it.
61
00:06:55,548 --> 00:06:58,244
They use it for insulation,
put it up in attics.
62
00:06:58,451 --> 00:07:00,919
They put down in the middle of,
you know, in between walls.
63
00:07:01,120 --> 00:07:02,883
And these rich hippies like it too.
64
00:07:03,089 --> 00:07:04,556
They put it over their houses.
65
00:07:04,690 --> 00:07:06,453
They like it because it
covers up their houses.
66
00:07:07,360 --> 00:07:08,987
Now this is a real good one Loyd.
67
00:07:09,128 --> 00:07:11,187
You want me to get in a business
68
00:07:11,330 --> 00:07:12,888
I can't even pronounce the name?
69
00:07:13,099 --> 00:07:14,430
Poly-whatcha-doodle-all-day?
70
00:07:15,067 --> 00:07:16,591
This is like the chinchilla
business, Loyd.
71
00:07:17,069 --> 00:07:18,559
How much did we lose
on that one, huh?
72
00:07:18,704 --> 00:07:19,636
That was our program.
73
00:07:20,006 --> 00:07:20,597
It was them air conditioners.
74
00:07:20,907 --> 00:07:23,341
I should be driving a
Chinchilla Cadillac by now.
75
00:07:23,476 --> 00:07:25,603
How about the frog farm? How
much you drop on that one?
76
00:07:26,012 --> 00:07:27,604
Now that was a case of
getting in the market too late.
77
00:07:27,914 --> 00:07:29,176
Just about the same time we got in,
78
00:07:29,348 --> 00:07:30,372
the market fell out.
79
00:07:30,917 --> 00:07:32,009
How about the flying squirrels,
the flying squirrels, Loyd?
80
00:07:32,151 --> 00:07:33,345
Well that town, this
town didn't even have
81
00:07:33,586 --> 00:07:36,987
a mosquito fogger when we
got them flying squirrels.
82
00:07:37,156 --> 00:07:38,623
Sure as shit killed our squirrels.
83
00:07:41,661 --> 00:07:43,128
There are a
lot of you out there
84
00:07:43,429 --> 00:07:44,191
listening to my voice right now
85
00:07:44,330 --> 00:07:47,561
and you're saying I'm
too old to accept Jesus
86
00:07:47,700 --> 00:07:49,668
I've wasted too much of my life.
87
00:07:50,303 --> 00:07:53,704
and then some of you young
people out there, you're saying
88
00:07:54,740 --> 00:07:56,571
Brother Bob, I've got
too much to live for,
89
00:07:56,709 --> 00:07:59,007
I don't want to accept Jesus now
90
00:07:59,178 --> 00:08:02,045
and live a goody-goody life,
miss out on all the fun.
91
00:08:02,248 --> 00:08:04,614
I'll accept Jesus just before I die,
92
00:08:05,218 --> 00:08:07,049
give me a chance to have a little living
93
00:08:07,553 --> 00:08:09,953
Let me tell you, you never know,
94
00:08:10,256 --> 00:08:13,282
you never know if you're
going to be here tomorrow
95
00:08:13,659 --> 00:08:16,127
Let me tell you Jesus
can come into your life
96
00:08:16,562 --> 00:08:18,189
at any time and give you the fun,
97
00:08:18,764 --> 00:08:21,392
the enjoyment and
fulfillment that you want.
98
00:08:21,534 --> 00:08:23,126
You don't have to wait until you're old.
99
00:08:23,703 --> 00:08:27,002
Gonna make money in this
polyurethane business
100
00:08:27,173 --> 00:08:30,939
like we gonna find gold on
Boccera Mountain, you know what I mean?
101
00:08:35,615 --> 00:08:41,212
There's gold on Boccera Mountain
because I know them Indians put it there.
102
00:08:42,255 --> 00:08:45,315
And there's gold in this
business, gold money.
103
00:08:45,558 --> 00:08:48,049
There's gold money in the
polyurethane business.
104
00:08:48,194 --> 00:08:50,958
We're gonna get rich!
We can get rich -
105
00:08:51,130 --> 00:08:52,222
just like all these other people!
106
00:09:04,477 --> 00:09:06,502
Man come today from
the finance company.
107
00:09:06,679 --> 00:09:07,338
What'd he want?
108
00:09:07,947 --> 00:09:10,916
He wanted his money or
he wanted my washer.
109
00:09:11,717 --> 00:09:13,617
I got some money for him.
110
00:09:15,154 --> 00:09:16,143
The rent's due.
111
00:09:16,489 --> 00:09:17,979
I got paid today. I got some money.
112
00:09:18,491 --> 00:09:19,583
How much?
113
00:09:19,759 --> 00:09:21,249
115 bucks.
114
00:09:22,728 --> 00:09:23,490
It's something!
115
00:09:28,701 --> 00:09:32,034
T- Frank's bicycle got stolen today.
116
00:09:32,171 --> 00:09:33,195
From where?
117
00:09:33,606 --> 00:09:35,130
From school.
118
00:09:35,741 --> 00:09:40,178
School. School for
thieves down there.
119
00:09:47,420 --> 00:09:49,615
I can get T. Frank another bicycle.
120
00:09:54,694 --> 00:09:57,595
Me and Loyd are going to have
some money coming in here.
121
00:09:58,130 --> 00:09:59,392
A little project.
122
00:11:19,278 --> 00:11:20,677
This is a nice little place here.
123
00:11:21,547 --> 00:11:22,343
Yeah it is.
124
00:11:28,621 --> 00:11:29,713
God damn it.
125
00:11:31,290 --> 00:11:32,154
What's wrong?
126
00:11:32,358 --> 00:11:37,318
I got T. Frank's lunch again.
Peanut butter and jelly.
127
00:11:38,964 --> 00:11:40,625
All right, how bout this?
128
00:11:40,766 --> 00:11:42,028
Oh just pull up a little bit.
129
00:11:42,201 --> 00:11:44,465
Oh this is all right. This is as
good as it's going to get.
130
00:11:45,104 --> 00:11:46,162
Well I can't see very well, Frank.
131
00:11:46,439 --> 00:11:48,930
Just squash down a little bit, Paulette.
These speakers never work...
132
00:11:52,478 --> 00:11:55,470
Ten little Indians - we drive
like a madman to get here
133
00:11:55,648 --> 00:11:59,379
and they got ten minutes left
before the movie starts.
134
00:11:59,518 --> 00:12:00,416
Mom, I'm hungry.
135
00:12:00,553 --> 00:12:01,884
Well, here's the popcorn right here.
136
00:12:02,221 --> 00:12:03,483
Give me a cigarette
honey, would you?
137
00:12:03,656 --> 00:12:05,385
You're always bumming a cigarette.
138
00:12:05,591 --> 00:12:07,218
Oh T. Frank.
139
00:12:07,393 --> 00:12:10,055
I bum a cigarette because your daddy
140
00:12:10,196 --> 00:12:12,255
don't smoke cigarettes, T. Frank.
141
00:12:12,398 --> 00:12:13,592
Cause you can't afford 'em.
142
00:12:13,733 --> 00:12:15,928
Hey I can afford 'em. Don't
you worry about that.
143
00:12:16,068 --> 00:12:18,298
and don't you worry
about cigarettes either.
144
00:12:18,437 --> 00:12:20,029
I don't want to catch you with
a cigarette in your mouth
145
00:12:20,239 --> 00:12:21,968
You do as I say and not as I be.
146
00:12:22,108 --> 00:12:24,008
Oh that is good advice, isn't it Frank?
147
00:12:28,614 --> 00:12:30,047
Let's see put a little bit of this on
148
00:12:30,182 --> 00:12:31,376
make it feel better. Here, there ya go...
149
00:12:32,051 --> 00:12:36,988
And don't scratch them mosquito
bites, you'll get 'em infected.
150
00:12:37,523 --> 00:12:38,421
Here Frank.
151
00:12:38,691 --> 00:12:41,159
I don't want that on me,
nuh-uh, Paulette, no, uh-uh.
152
00:12:41,560 --> 00:12:44,552
You'll be up all night scratching
keeping me awake.
153
00:12:44,730 --> 00:12:46,721
It's making me smelly now,
make my beer taste weird.
154
00:12:48,601 --> 00:12:51,365
Everybody get a little of this and then
them mosquitos won't bother us.
155
00:12:54,240 --> 00:12:57,107
All right now, what did we
come to see anyway?
156
00:12:57,643 --> 00:12:58,974
Robert Newman.
157
00:12:59,645 --> 00:13:02,546
Mamma, I'm thirsty.
158
00:13:02,715 --> 00:13:05,479
Well we've got some
Kool-Aid right here for you.
159
00:13:05,651 --> 00:13:07,380
I don't want no Kool-Aid.
Can I have a Coke?
160
00:13:07,586 --> 00:13:08,382
Not right now, you just hop...
161
00:13:08,521 --> 00:13:10,079
You all got beers...
162
00:13:10,222 --> 00:13:11,086
you just hop out and
clean up this windshield.
163
00:13:11,223 --> 00:13:13,191
All right, gimme that dumb rag.
164
00:13:14,093 --> 00:13:15,185
That's a good, yeah.
165
00:13:16,028 --> 00:13:17,427
Git over here in front
of daddy, T. Frank.
166
00:13:17,663 --> 00:13:19,028
Right here in front of me.
167
00:13:21,967 --> 00:13:23,400
He's doin' all right.
168
00:13:25,104 --> 00:13:28,335
That's right. Come over here. You've
got a little smear in front of you...
169
00:13:28,574 --> 00:13:31,475
...give you a headache if
you try to look through that.
170
00:13:31,644 --> 00:13:37,310
That's right, yeah you got it.
That's good. That's real nice.
171
00:13:40,486 --> 00:13:43,216
That's good. There you can have
some of this Kool-Aid, baby.
172
00:13:43,522 --> 00:13:46,582
I don't want no Kool-Aid. I
told you I wanted Coke.
173
00:13:46,725 --> 00:13:47,589
Oh, let him go get a Coke.
174
00:13:47,726 --> 00:13:51,184
Here, bring me back
some change, all right?
175
00:13:51,630 --> 00:13:52,096
All right.
176
00:13:52,598 --> 00:13:53,622
Be careful.
177
00:13:54,567 --> 00:13:56,967
You watch out. Oh, look what I done.
178
00:13:57,636 --> 00:14:00,196
You watch out now, them cars
don't have their lights on.
179
00:14:01,006 --> 00:14:02,530
Don't make me come looking for you.
180
00:14:02,708 --> 00:14:04,005
And don't you go into that bathroom.
181
00:14:04,610 --> 00:14:04,871
All right, mom.
182
00:14:05,044 --> 00:14:06,272
All right.
183
00:14:11,016 --> 00:14:13,280
Look at those Mexicans over
there in that Chevrolet.
184
00:14:13,419 --> 00:14:14,886
Must be forty of them over there.
185
00:14:15,054 --> 00:14:15,952
Yeah it's a whole family.
186
00:14:16,121 --> 00:14:16,951
Hey Senor!
187
00:14:17,456 --> 00:14:19,287
Frank, don't you do that.
188
00:14:19,458 --> 00:14:20,425
Want to buy a tortilla?!
189
00:14:20,593 --> 00:14:22,322
Frank stop it, they'll come over
and stick you with their knives.
190
00:14:22,528 --> 00:14:25,964
They got as much right to
come to movies as we do.
191
00:14:26,999 --> 00:14:29,399
All right. Just giving
them a little trouble.
192
00:14:30,970 --> 00:14:33,598
There goes Dave, look at him.
193
00:14:34,006 --> 00:14:34,904
Oh my goodness.
194
00:14:35,307 --> 00:14:37,104
She's going to get it tonight.
195
00:14:37,343 --> 00:14:38,071
Hey boy!
196
00:14:38,244 --> 00:14:40,678
Frank stop it, for...,
what are you doing?
197
00:14:41,046 --> 00:14:41,535
Getting any?
198
00:14:41,680 --> 00:14:43,409
I'm going to go home I swear.
You don't even know how to act.
199
00:14:43,616 --> 00:14:45,083
You act like you're drunk already.
200
00:14:45,251 --> 00:14:49,085
I ain't drunk already. You're the
one that's all giddy on one beer.
201
00:14:49,255 --> 00:14:51,052
You've been giggling up
like a little school girl.
202
00:14:51,557 --> 00:14:53,252
I know how much beer I drink!
203
00:15:00,232 --> 00:15:01,631
What's that say directed by?
204
00:15:02,401 --> 00:15:04,528
Vino something something.
205
00:15:04,670 --> 00:15:07,867
They never leave those things up there
long enough for you to read them.
206
00:15:08,540 --> 00:15:09,632
I'd like to know what those
people do for a living though.
207
00:15:10,042 --> 00:15:11,236
Well they do that directing.
208
00:15:11,710 --> 00:15:13,905
No, that ain't work though,
I mean for a living.
209
00:15:14,413 --> 00:15:16,142
Why it is too work. I mean they've
got to get that room so it looks like
210
00:15:16,315 --> 00:15:18,681
it's a real thing. They've got
to get them, them clothes
211
00:15:19,018 --> 00:15:20,576
for them guys to wear,
that's a lot of work.
212
00:15:20,719 --> 00:15:22,380
They do that on the
weekends or something.
213
00:15:22,988 --> 00:15:24,319
No they don't, Frank,
that's a lot of work.
214
00:15:24,690 --> 00:15:27,591
They've got a lot they've got to do.
215
00:15:28,193 --> 00:15:31,685
Robert Newman. Mr. Pretty-boy.
216
00:15:32,097 --> 00:15:32,927
Yeah. He is pretty.
217
00:15:33,165 --> 00:15:34,632
He's bald as a cue
ball, you know that?
218
00:15:35,100 --> 00:15:35,532
He is not.
219
00:15:35,668 --> 00:15:37,295
Yeah, he wears a
toupee and everything.
220
00:15:37,436 --> 00:15:38,494
Oh Frank, he does not.
221
00:15:38,671 --> 00:15:39,933
He does too.
222
00:15:40,072 --> 00:15:42,632
He does not wear a toupee.
He's got a big ol' mop of hair.
223
00:15:43,108 --> 00:15:45,975
Well yeah, it's not his
though. He's about 5 foot 2.
224
00:15:46,178 --> 00:15:48,544
and bald as a billiard ball.
225
00:15:49,214 --> 00:15:50,977
You're just jealous. You
just jealous is all...
226
00:15:51,283 --> 00:15:53,911
I read that. You watch. Nobody will
touch his hair this whole movie.
227
00:15:54,053 --> 00:15:55,213
They don't never touch their hair
even when their hair's messed up
228
00:15:56,021 --> 00:15:57,079
they don't touch it because they got it
229
00:15:57,222 --> 00:15:57,984
fixed in it's messed up way.
230
00:15:58,223 --> 00:15:58,917
...there's a reason for it.
231
00:16:01,894 --> 00:16:02,588
How's it look?
232
00:16:04,263 --> 00:16:06,254
Well there ain't no place to
turn around down there.
233
00:16:06,665 --> 00:16:08,189
There isn't? How far is it?
234
00:16:08,667 --> 00:16:09,634
150 feet.
235
00:16:11,270 --> 00:16:12,100
Not bad.
236
00:16:12,338 --> 00:16:14,898
Not bad? You gonna back
this all the way down there?
237
00:16:15,074 --> 00:16:16,871
Yeah, I can back it down there.
238
00:16:17,042 --> 00:16:17,940
I'll back it!
239
00:16:18,077 --> 00:16:19,044
Alright!
240
00:16:23,282 --> 00:16:25,978
Come on, first day on the job.
241
00:16:26,285 --> 00:16:32,520
Whoa! Whoa! Pull up.
242
00:16:37,629 --> 00:16:39,597
Okay now straight back.
243
00:16:41,033 --> 00:16:42,432
The trailer straight back.
244
00:16:42,634 --> 00:16:43,999
Which way do I cut it?
245
00:16:44,670 --> 00:16:46,262
The other way, left.
246
00:16:47,473 --> 00:16:48,405
Left?
247
00:16:48,540 --> 00:16:49,370
Left.
248
00:16:51,377 --> 00:16:56,110
Yeah, you're getting there.
Yeah, yeah, straighten it out.
249
00:16:58,317 --> 00:16:59,375
Is that straightening it out?
250
00:16:59,651 --> 00:17:02,245
Naw, hell, come on yeah.
251
00:17:06,692 --> 00:17:08,557
God dammit, you drive.
252
00:17:10,129 --> 00:17:14,429
All right, I'll show you how to do this.
253
00:17:14,566 --> 00:17:15,055
Damn.
254
00:17:15,267 --> 00:17:16,427
It was close.
255
00:17:17,102 --> 00:17:21,061
Got-Damn!
It's like a jungle out here.
256
00:17:21,206 --> 00:17:21,900
Get out of there.
257
00:17:22,975 --> 00:17:24,670
Don't run over me back there,
wait a minute.
258
00:17:32,951 --> 00:17:33,610
Pretty close.
259
00:17:40,626 --> 00:17:43,993
You're doing great, Loyd.
You're doing great.
260
00:17:55,007 --> 00:17:59,273
Come on, getting close
over here, getting close.
261
00:18:00,479 --> 00:18:07,112
Cut it back, Cut it back, god
dammit. Wait, ahhh... god dammit.
262
00:18:12,558 --> 00:18:15,425
Cut it back the other way.
263
00:18:17,262 --> 00:18:19,253
You're way in the bushes over
here. Hold it! Hold it! Hold it!
264
00:18:19,665 --> 00:18:21,462
Hold it! Hold it! Hold it!
265
00:18:28,974 --> 00:18:31,465
Watch me over here now,
watch me, watch me.
266
00:18:32,377 --> 00:18:33,309
I can't see you.
267
00:18:35,047 --> 00:18:40,383
Get it back in the road Loyd, you're
way up here in the bushes.
268
00:19:08,247 --> 00:19:10,306
I got some leaky windows...
269
00:19:13,185 --> 00:19:14,914
...got some weird windows.
270
00:19:15,053 --> 00:19:17,920
Yeah, these work real
well though until
271
00:19:18,056 --> 00:19:22,322
you get a little old summer
shower like we had last week.
272
00:19:22,494 --> 00:19:24,325
It just poured through
on the edges here.
273
00:19:25,063 --> 00:19:27,463
And there's another
one down here farther.
274
00:19:30,035 --> 00:19:30,694
That one up there.
275
00:19:32,037 --> 00:19:33,937
Washed half of my room away.
276
00:19:35,207 --> 00:19:37,334
I tried to get a hold of the guys
277
00:19:37,609 --> 00:19:39,474
that sprayed it for me in the first place
278
00:19:39,611 --> 00:19:42,944
but - gone, skipped town, who knows.
279
00:19:43,182 --> 00:19:45,047
Well you never can tell about
those people that don't advertise.
280
00:19:45,184 --> 00:19:47,584
Yeah, well I saw your classified ad,
281
00:19:47,753 --> 00:19:49,152
how long you been doing this?
282
00:19:49,288 --> 00:19:51,313
We're here to stay. We're
in the business to stay.
283
00:19:51,456 --> 00:19:52,423
Quite a while.
- Good.
284
00:19:53,559 --> 00:19:54,526
Don't touch that trigger!
285
00:19:59,364 --> 00:20:01,264
Take the kink out of it.
Twist it round there...
286
00:20:04,703 --> 00:20:05,465
All right.
287
00:20:08,073 --> 00:20:09,040
All right.
288
00:20:12,377 --> 00:20:15,039
Don't step back.
289
00:20:19,585 --> 00:20:20,517
Frank, you ready?
290
00:20:20,686 --> 00:20:22,551
Yeah put it on.
291
00:20:22,988 --> 00:20:24,148
All right, go.
292
00:20:28,727 --> 00:20:29,955
It ain't working.
293
00:20:30,562 --> 00:20:32,086
What do you mean it ain't working?
294
00:20:32,264 --> 00:20:33,959
I mean nothing's coming out.
295
00:20:35,534 --> 00:20:36,694
We got pressure.
296
00:20:37,069 --> 00:20:38,331
Got the valves open?
297
00:20:38,604 --> 00:20:39,536
The valves are open.
298
00:20:42,407 --> 00:20:43,135
Nothing.
299
00:20:43,308 --> 00:20:44,172
Try it again.
300
00:20:46,211 --> 00:20:46,973
Nothing.
301
00:20:47,512 --> 00:20:49,605
Oh hell, you're gonna
have to come on down.
302
00:20:50,048 --> 00:20:52,175
The valve's stuck. It may be leaking.
303
00:20:58,423 --> 00:20:59,617
What's the problem?
304
00:20:59,958 --> 00:21:03,894
I don't know what the problem
is. Maybe the air... Give it a try.
305
00:21:07,032 --> 00:21:07,555
Do it again.
306
00:21:14,706 --> 00:21:17,607
There's something gooped up
around that shaft there, man.
307
00:21:18,010 --> 00:21:20,069
Yeah. I need something
to scrape it off there with.
308
00:21:20,445 --> 00:21:21,434
Here.
309
00:21:23,649 --> 00:21:25,981
Wasn't leaking before.
310
00:21:26,118 --> 00:21:27,608
God...
311
00:21:30,088 --> 00:21:31,953
Second hand crap.
312
00:21:55,213 --> 00:21:56,271
Paulette!
313
00:22:00,152 --> 00:22:02,347
Understand you got your bike stole.
314
00:22:04,089 --> 00:22:06,216
What are you going to do about it?
315
00:22:07,025 --> 00:22:08,959
Ain't going to do nothing about it.
316
00:22:09,094 --> 00:22:10,322
Well maybe this'll help.
317
00:22:11,496 --> 00:22:14,124
Olan, we can't accept this.
318
00:22:14,266 --> 00:22:15,324
Oh you can too.
319
00:22:15,467 --> 00:22:16,331
No we can't.
320
00:22:16,568 --> 00:22:17,296
What do you think about that, huh...?
321
00:22:17,736 --> 00:22:18,361
Keep your hands off it.
- Is it mine?!
322
00:22:18,537 --> 00:22:19,526
Want to ride it?
323
00:22:19,671 --> 00:22:22,572
No! Frank just wouldn't
want us to do this.
324
00:22:22,741 --> 00:22:24,709
Paulette, I'll take care of Frank.
325
00:22:25,043 --> 00:22:25,668
I don't think you can...
326
00:22:26,678 --> 00:22:28,441
Look out. Okay.
327
00:22:28,647 --> 00:22:30,478
T. Frank - daddy ain't gonna like this.
328
00:22:30,682 --> 00:22:32,047
All right climb on there, boy.
329
00:22:32,184 --> 00:22:32,616
Give me a... push me
330
00:22:33,118 --> 00:22:36,417
You ready? Here we go, hang on.
331
00:22:36,655 --> 00:22:39,180
Olan, I just don't think it's
going to work out right.
332
00:22:40,292 --> 00:22:41,589
Yeah, I see you!
333
00:22:41,993 --> 00:22:43,221
Well I figure if he didn't have that
334
00:22:43,362 --> 00:22:45,057
bike to ride he'd be getting in trouble
335
00:22:45,364 --> 00:22:46,922
and getting in your way.
336
00:22:47,299 --> 00:22:50,291
Well that's nice, I, I...
Honey, I don't think
337
00:22:50,435 --> 00:22:51,595
your daddy's going want you to.
338
00:22:52,571 --> 00:22:56,701
This is great. You anywhere
near finished, huh?
339
00:22:57,175 --> 00:23:01,373
Well I'm a lot closer than I was
when I started, thank you.
340
00:23:01,513 --> 00:23:04,482
"Frank and Loyd's Light
Hauling" my butt.
341
00:23:05,183 --> 00:23:06,445
We've been out here all day long
342
00:23:06,618 --> 00:23:08,313
on half a day's job again.
343
00:23:09,020 --> 00:23:11,318
I'm hungry. We're
supposed to pack a lunch.
344
00:23:11,490 --> 00:23:13,651
You said we'd been finished
by lunch though, huh?
345
00:23:14,659 --> 00:23:17,355
That lady's going to shoot us
when she comes back here.
346
00:23:17,662 --> 00:23:20,153
Here it is. This is the
problem right here...
347
00:23:20,298 --> 00:23:21,287
That's what's wrong with it?
348
00:23:21,433 --> 00:23:22,058
I think so.
349
00:23:22,267 --> 00:23:22,665
Can you fix it?
350
00:23:22,968 --> 00:23:24,196
Yeah, I think so.
351
00:23:27,372 --> 00:23:30,466
Well howdy, I didn't make
it back for lunch time.
352
00:23:30,976 --> 00:23:32,068
Now it's darn near quitting time.
353
00:23:32,411 --> 00:23:34,208
I guess y'all are packing
up ready to go, huh?
354
00:23:34,446 --> 00:23:36,311
Well, ma'am we're uh,
355
00:23:37,082 --> 00:23:39,550
Yes, you're... you're what?
356
00:23:39,751 --> 00:23:43,983
We had a problem here.
This is real new equipment.
357
00:23:44,122 --> 00:23:45,612
It's new design equpment...
Yeah, well, what's the problem?
358
00:23:47,092 --> 00:23:48,024
...and this thing here...
- It's just fouled up.
359
00:23:48,160 --> 00:23:50,628
Well it's this thing here. It's
this thing - it's a thermostat
360
00:23:50,762 --> 00:23:54,493
and we couldn't get another
one today, and but we'll get it...
361
00:23:54,666 --> 00:23:55,564
...we're about to get it.
362
00:23:56,201 --> 00:23:57,964
Try to fix this one...
- It won't take long.
363
00:23:58,203 --> 00:23:59,465
I'll tell you what. I'll let you get it.
364
00:23:59,671 --> 00:24:01,263
I'll give you a little time to get it.
365
00:24:02,007 --> 00:24:05,465
And when y'all get it and you got it
right - well, you just give me a call.
366
00:24:06,178 --> 00:24:08,408
I'll get someone else to take care
of this and when you learn your
367
00:24:09,014 --> 00:24:10,606
business, call me back.
You seem like nice folks.
368
00:24:11,049 --> 00:24:12,073
So you just do that all right?
369
00:24:12,217 --> 00:24:13,980
And we'll forget all about today,
370
00:24:14,219 --> 00:24:16,346
chalk it up to experience.
371
00:24:19,524 --> 00:24:22,220
Well, ma'am, we can do this
job, a good job for you,
372
00:24:22,594 --> 00:24:24,255
if you give us another chance, ma'am.
373
00:24:26,331 --> 00:24:27,093
Shit.
374
00:24:38,343 --> 00:24:40,243
Pack it up, Loyd.
375
00:25:28,693 --> 00:25:30,456
Let me take you out
there this afternoon.
376
00:25:30,562 --> 00:25:33,122
You can give me some ideas
about how to decorate that place.
377
00:25:36,968 --> 00:25:38,401
I may, so...
378
00:25:39,337 --> 00:25:40,326
I'll count on it.
379
00:25:40,672 --> 00:25:41,604
All right.
380
00:25:44,042 --> 00:25:47,500
Sure am glad you came by to visit.
381
00:25:48,046 --> 00:25:49,343
I get kind of lonesome around here.
382
00:25:49,548 --> 00:25:51,448
Frank's just busy all the time.
383
00:25:51,583 --> 00:25:54,643
Busy, hell, busy at Shorty's.
384
00:25:57,656 --> 00:26:00,625
You know he sure does
treat you bad, Paulette.
385
00:26:01,126 --> 00:26:06,428
A woman as pretty and good natured
as you, you deserve better than that.
386
00:26:07,165 --> 00:26:08,962
I don't know why you put up with it.
387
00:26:09,334 --> 00:26:12,497
Oh Frank don't mean no harm, Olan.
388
00:26:13,138 --> 00:26:15,368
He's just got a wild streak in him.
389
00:26:15,574 --> 00:26:19,374
That ain't no excuse. Look
at this place, just look at it.
390
00:26:19,678 --> 00:26:20,906
The only reason it looks like a home
391
00:26:21,046 --> 00:26:22,411
at all is cause what you done for it.
392
00:26:22,714 --> 00:26:26,115
Well, Olan, this is my home and I
don't appreciate you talking about it.
393
00:26:26,251 --> 00:26:28,116
You know what I mean, Paulette.
394
00:26:28,320 --> 00:26:30,982
Well the lord teaches us to
accept things the way they are.
395
00:26:31,256 --> 00:26:36,353
All things work together
for good, temper of God.
396
00:26:36,494 --> 00:26:39,156
Well he sure works in strange ways.
397
00:26:41,299 --> 00:26:45,565
Listen Olan, Frank's going to be
coming here pretty soon for supper.
398
00:26:45,971 --> 00:26:48,166
So, I think I better get it
finished up right here.
399
00:26:48,306 --> 00:26:50,638
Well I can't stay long, I got
work to do out at the house.
400
00:26:51,076 --> 00:26:52,441
Hi Frank.
401
00:26:52,611 --> 00:26:53,703
Well, speak of the devil.
402
00:26:54,245 --> 00:26:55,542
What the hell is going on here?
403
00:26:55,680 --> 00:26:59,480
Nothing to get riled about.
Olan just come by for a visit.
404
00:26:59,951 --> 00:27:01,282
What's this about a new bike?
405
00:27:01,653 --> 00:27:05,020
Olan gave T-Frank a bike to
replace that one that got stolen.
406
00:27:05,156 --> 00:27:07,488
He's been out there riding on it
up and down.
407
00:27:07,626 --> 00:27:09,924
I don't want nobody buying
nothing for my boy.
408
00:27:10,061 --> 00:27:11,619
I was going to buy
him one to replace it.
409
00:27:12,664 --> 00:27:15,292
Tell your pie-eating boyfriend
to get his ass out of here.
410
00:27:15,500 --> 00:27:18,992
You can pick up that spray rig over at
Loyd's which broke down over there.
411
00:27:19,137 --> 00:27:19,865
It's not worth a shit.
412
00:27:20,338 --> 00:27:23,307
Well I showed you how to run
it Frank. What's the matter?
413
00:27:23,642 --> 00:27:26,577
Alcohol and polyurethane don't mix?
414
00:27:27,345 --> 00:27:28,676
What the hell's that supposed
to mean, Olan?
415
00:27:29,147 --> 00:27:31,581
Well, Frank, everybody
knows you ain't worth a shit
416
00:27:31,716 --> 00:27:34,014
unless you got 4 or 5
beers in your belly.
417
00:27:35,020 --> 00:27:37,682
There's the door Olan, you gonna walk
out?
418
00:27:38,390 --> 00:27:40,153
There's nothing to get
mean about, Frank.
419
00:27:41,493 --> 00:27:43,927
Somebody's got to look
after Paulette and T-Frank.
420
00:27:44,429 --> 00:27:46,659
I don't think that boy knows
he's got a daddy
421
00:27:47,232 --> 00:27:49,063
Don't give me that shit, Olan.
422
00:27:49,200 --> 00:27:50,667
You've been poking your
nose around here for
423
00:27:51,036 --> 00:27:54,028
years trying to get in Paulette's
pants ever since high school.
424
00:27:54,673 --> 00:27:56,334
Just paying a neighborly visit, Frank.
425
00:27:56,474 --> 00:27:58,442
Just because we're cousins,
Olan, that don't give you no right
426
00:27:58,576 --> 00:28:00,567
to poke into my personal affairs here.
427
00:28:00,745 --> 00:28:03,009
Well I don't have to sit here
and talk no crazy man.
428
00:28:04,349 --> 00:28:07,341
Thanks for the pie and coffee,
Paulette. I'll be talking to you.
429
00:28:07,519 --> 00:28:09,384
Excuse me if I don't see you out.
430
00:28:17,228 --> 00:28:20,254
What did you go and
do that for Frank?
431
00:28:20,398 --> 00:28:22,593
'What did you go and
do that for Frank? '
432
00:28:22,767 --> 00:28:24,701
What the hell am I
supposed to do, Paulette?
433
00:28:25,203 --> 00:28:27,603
I come home see him
in here eating my food
434
00:28:27,772 --> 00:28:30,969
sitting in my chair, acting like
the king of the hill around here.
435
00:28:31,242 --> 00:28:33,472
What am I supposed to
say? 'How's your pie Olan?
436
00:28:33,778 --> 00:28:35,370
Are you comfortable?
Here, screw my wife. '
437
00:28:36,581 --> 00:28:39,641
I can't reason with you because
you're so damn bull-headed.
438
00:28:40,085 --> 00:28:41,677
I catch that boyfriend of
yours around here again
439
00:28:41,986 --> 00:28:43,977
I'm going to fill his ass with buckshot.
440
00:28:45,056 --> 00:28:47,183
You've got a lot of room
to be talking, Frank.
441
00:28:47,358 --> 00:28:49,121
I mean you's out running around with
442
00:28:49,360 --> 00:28:50,452
somebody most every night.
443
00:28:50,662 --> 00:28:55,258
That's different, Paulette. This is my home.
444
00:28:59,504 --> 00:29:03,998
I've had a long hard day. I'm tired and
hungry. I'd like to get something on the table.
445
00:29:04,409 --> 00:29:07,537
I'm going to shower off.
We'll talk about this later.
446
00:29:09,280 --> 00:29:10,304
All right.
447
00:29:18,189 --> 00:29:19,178
See my new bike?
448
00:29:20,158 --> 00:29:21,386
No I haven't.
449
00:29:22,260 --> 00:29:25,957
Well it's got custom breaks. It's
even got a banana seat with
450
00:29:26,197 --> 00:29:26,720
reflectors.
451
00:29:27,098 --> 00:29:29,032
I don't know about that bike, T-Frank.
452
00:29:29,400 --> 00:29:30,992
See, it's not right for you to get a bike
453
00:29:31,136 --> 00:29:32,933
from anybody but your own daddy.
454
00:29:33,138 --> 00:29:35,470
Frank, let's just save it, all right?
455
00:29:36,107 --> 00:29:38,575
This is as good a time as
any to bring it up, Paulette.
456
00:29:39,043 --> 00:29:40,533
Just hang on to it till after supper.
457
00:29:41,546 --> 00:29:43,571
T- Frank, I'm think that bike's
going to have to go back.
458
00:29:43,715 --> 00:29:44,739
No, he gave it to me!
459
00:29:45,183 --> 00:29:48,152
Yeah, well I'll get you one just as
good as that one, you know.
460
00:29:48,386 --> 00:29:50,354
It's not right for him to
give that thing to you.
461
00:29:50,588 --> 00:29:51,316
Well, it's mine.
462
00:29:51,589 --> 00:29:53,147
No it ain't yours, it's Olan's.
463
00:29:53,358 --> 00:29:54,382
Yes it is he gave it to me.
- You're going to have to give it back.
464
00:29:54,526 --> 00:29:55,652
I'll get you one just as
good as that one.
465
00:29:56,161 --> 00:29:58,356
There's only four like it in
town and Billy's got one.
466
00:29:58,496 --> 00:30:00,054
Don't carry on, don't carry
on about it T. Frank.
467
00:30:00,198 --> 00:30:01,358
That's it on that bicycle!
468
00:30:01,566 --> 00:30:02,999
Golly, he gave it to me!
469
00:30:03,134 --> 00:30:09,004
T Frank. The bike's going
back. Now quit crying.
470
00:30:10,141 --> 00:30:11,506
See what you done?
471
00:30:11,676 --> 00:30:12,938
What I done?
472
00:30:13,077 --> 00:30:16,342
Yeah, what you done. There
ain't no good reason
473
00:30:16,581 --> 00:30:17,980
why that boy can't
have that bike, Frank.
474
00:30:18,583 --> 00:30:21,074
The hell there isn't when it
was given to him by Olan
475
00:30:21,219 --> 00:30:25,121
just a foot in my door is all it is.
476
00:30:25,256 --> 00:30:27,019
I can't reason with you cause you ain't
got
477
00:30:28,326 --> 00:30:30,021
T Frank. Can't you shut him up?
478
00:30:30,161 --> 00:30:31,492
No. I can't shut him up.
479
00:30:33,665 --> 00:30:35,326
Well I will. T. Frank...
480
00:30:35,733 --> 00:30:37,530
No, no, Frank, you leave him alone.
481
00:30:37,669 --> 00:30:38,226
Paulette.
482
00:30:40,071 --> 00:30:45,668
You hush, hush, you're not going
anywhere if you keep this up - you hush.
483
00:30:46,044 --> 00:30:46,738
Hush.
484
00:30:53,117 --> 00:30:56,143
That make you feel good?
Whipping up on a little boy?
485
00:30:57,121 --> 00:30:59,316
If he don't mind that's
what has to be done.
486
00:31:00,491 --> 00:31:03,460
That's ridiculous Frank.
That's the silliest thing
487
00:31:03,695 --> 00:31:05,026
I ever seen you do.
488
00:31:06,197 --> 00:31:09,325
Well I'm not going to sit around here
and listen to this all night long.
489
00:31:10,668 --> 00:31:13,364
I'll be at Loyd's house. God dammit.
490
00:31:18,376 --> 00:31:25,145
Oh my darlin', oh my
darlin', oh my darlin' Clementine...
491
00:31:25,617 --> 00:31:31,920
You are lost and gone forever.
Oh, my darlin' Clementine...
492
00:31:32,056 --> 00:31:32,681
You want one of these?
493
00:31:34,659 --> 00:31:35,250
Yeah.
494
00:31:35,627 --> 00:31:36,252
Huh?
495
00:31:36,394 --> 00:31:36,689
Yeah.
496
00:31:37,695 --> 00:31:39,492
How you doing, boy?
497
00:31:41,966 --> 00:31:42,660
I've been better.
498
00:31:49,707 --> 00:31:52,039
Get that spray rig working?
499
00:31:52,443 --> 00:31:58,313
No. it's still down, but it, it's going
to come around. It's all right.
500
00:32:02,186 --> 00:32:04,120
What the hell's that supposed to be?
501
00:32:04,555 --> 00:32:09,185
This here's my own invention. It's
gonna make us a million dollars.
502
00:32:10,094 --> 00:32:12,119
Another million dollars, huh Loyd?
503
00:32:12,297 --> 00:32:14,162
Hell, what are we going
to do with all our money?
504
00:32:17,201 --> 00:32:21,194
Get rich, I'd say on this
automatic blood bait dispenser.
505
00:32:22,740 --> 00:32:25,538
You know there are 41/2 million
people in the United States
506
00:32:25,743 --> 00:32:30,373
and everyone of them has
to dig down in a jar of bait
507
00:32:31,115 --> 00:32:33,675
every time he wants to salt
that little old fishing hole?
508
00:32:36,487 --> 00:32:43,620
Every one of them can have one of
these - and just have in his boat
509
00:32:44,228 --> 00:32:46,526
and turn it on and salt down that hole.
510
00:32:49,968 --> 00:32:51,265
That's a good one, Loyd.
511
00:32:58,276 --> 00:33:00,642
You and Paulette have another run in?
512
00:33:01,279 --> 00:33:06,410
Hell yes. Olan gave T. Frank
a brand new bicycle today.
513
00:33:07,151 --> 00:33:09,016
Can you believe that crap?
514
00:33:09,520 --> 00:33:11,488
After all we've been
through about that.
515
00:33:14,325 --> 00:33:16,316
He's not very well schooled
in the social graces.
516
00:33:16,461 --> 00:33:18,224
No, he sure as hell ain't.
517
00:33:19,130 --> 00:33:21,462
He's been sniffing around
there trying to get in
518
00:33:21,699 --> 00:33:25,601
her pants - for years!
Ever since high school.
519
00:33:26,004 --> 00:33:29,565
Ever since I kicked his little butt
and took
520
00:33:30,441 --> 00:33:32,068
My own goddamn cousin.
521
00:33:35,546 --> 00:33:38,276
I say the god damn
thing has to go back
522
00:33:39,017 --> 00:33:40,416
and I'm Mr. Bad Guy.
523
00:33:40,551 --> 00:33:42,348
I'm the bad ass.
524
00:33:47,959 --> 00:33:51,360
Goddamn I can't take this shit much
longer. You know what I mean?
525
00:33:51,496 --> 00:33:53,487
This is a dry hole we got here, Loyd.
526
00:33:53,631 --> 00:33:56,566
We ought to high tail it
to a greener pastures.
527
00:34:00,138 --> 00:34:02,606
Well we could go to Dallas
where every house is a palace.
528
00:34:04,509 --> 00:34:07,535
Hell I'm serious Loyd.
Look at me. Look at me.
529
00:34:07,678 --> 00:34:09,908
I'm on the wrong side of thirty.
530
00:34:10,248 --> 00:34:13,149
If I don't get something going quick,
it's never going to get going.
531
00:34:13,418 --> 00:34:15,352
You ain't got it so bad, boy.
532
00:34:15,486 --> 00:34:19,513
Shit, I had a chance one
time to do real good.
533
00:34:20,158 --> 00:34:23,093
A fella I was with in Vietnam
534
00:34:23,227 --> 00:34:26,458
had a real good idea about a lumber
company business in Waco.
535
00:34:27,031 --> 00:34:30,592
We had a bank roll to choke a horse
when we got out of that service.
536
00:34:31,135 --> 00:34:33,103
He wanted to go fifty
fifty on it, me and him.
537
00:34:34,439 --> 00:34:37,033
Hell, I piddled around
and piddled around and
538
00:34:37,241 --> 00:34:39,334
he finally found somebody
else to go in with him.
539
00:34:40,244 --> 00:34:43,509
Now he's makin... I spend all my
money in bars and cheap honky tonks
540
00:34:43,714 --> 00:34:49,152
around town. Now he's making
a million dollars a year.
541
00:34:49,320 --> 00:34:51,185
He's got a chain of them
all across the state.
542
00:34:51,456 --> 00:34:53,219
Goes to south America every year.
543
00:34:56,060 --> 00:34:58,654
I can't even go to god damn
Round Rock on the weekend.
544
00:34:59,397 --> 00:35:01,126
He's a goddamn millionaire.
545
00:35:03,000 --> 00:35:05,434
I've got little T. Frank and
Paulette to think about though.
546
00:35:08,106 --> 00:35:11,337
Well it's a little bit one of these
gadgets of mine, Frank.
547
00:35:12,610 --> 00:35:16,444
Cut up some spare parts, stick
'em together and live with it.
548
00:35:20,685 --> 00:35:22,312
All right, you want to see this work?
549
00:35:22,453 --> 00:35:23,385
Is that going to work?
550
00:35:26,124 --> 00:35:28,251
Real slow, here we go.
551
00:35:32,597 --> 00:35:35,998
God damn, Loyd! Uh-uh! Stop! Stop!
552
00:35:36,400 --> 00:35:38,300
Hey, hey, hey! You're going to put
somebody's eye out with that
553
00:35:38,503 --> 00:35:40,061
damn thing. That's dangerous!
554
00:35:40,371 --> 00:35:41,338
What are you going to do?
555
00:35:41,472 --> 00:35:42,530
Hit the fish in the head with it and
556
00:35:42,673 --> 00:35:44,072
and let them float to the top?
557
00:35:44,375 --> 00:35:46,070
Well hell that'll do it
if nothing else will.
558
00:35:46,277 --> 00:35:48,177
You got you a real winner
there Loyd. Uh-huh...
559
00:35:48,613 --> 00:35:49,910
Hell yeah. I been thinking about
560
00:35:50,047 --> 00:35:51,378
putting up a board right here
561
00:35:51,516 --> 00:35:54,212
to keep people from staring in
on me seeing what I'm doing.
562
00:35:54,352 --> 00:35:58,152
Yeah right, they're going to steal
that number from you for sure.
563
00:35:58,356 --> 00:35:59,152
Jesus Christ.
564
00:36:00,925 --> 00:36:03,325
Boy how long has it been
since me and you went out
565
00:36:03,461 --> 00:36:05,520
and had a good time
on the damn town?
566
00:36:06,030 --> 00:36:06,997
A good time?
567
00:36:07,331 --> 00:36:10,266
A good time. I'm talking
about a hell-raising time.
568
00:36:10,401 --> 00:36:11,425
It's been too long.
569
00:36:11,903 --> 00:36:13,234
I think it's about time.
570
00:36:13,404 --> 00:36:14,166
Are you ready?
571
00:36:14,305 --> 00:36:14,862
Yeah I'm ready.
572
00:36:15,173 --> 00:36:16,868
Get your hat there, partner.
573
00:36:17,375 --> 00:36:25,146
"I'm just a wanderer of the wasteland,
Singing 'bout my cowboy days gone by... "
574
00:36:34,425 --> 00:36:35,483
There you are, Olan.
575
00:36:58,416 --> 00:37:00,384
Hey Frank, what you been up to
all this time?
576
00:37:13,564 --> 00:37:14,292
I'm here with Rhonda Lynn.
577
00:37:18,135 --> 00:37:20,035
You Devil. You're a devil.
578
00:37:20,504 --> 00:37:22,267
I'm ready to dance my way to hell.
579
00:37:22,406 --> 00:37:23,896
Come on Loyd, what do
you say to a dance?
580
00:37:24,041 --> 00:37:25,030
Hey all right, wanna dance?
581
00:37:25,176 --> 00:37:25,870
Sure.
582
00:38:00,578 --> 00:38:04,344
I tell you what, I got one of those
IUDs, those things are marvelous.
583
00:38:04,615 --> 00:38:07,482
Bonnie, take it out! Those
things'll mess up your insides.
584
00:38:08,085 --> 00:38:09,552
Well you've got to use something.
585
00:38:10,021 --> 00:38:14,321
Honey the only way to
prevent "It" - is not to fuck.
586
00:38:15,726 --> 00:38:17,284
That's a great solution.
587
00:38:17,428 --> 00:38:18,690
Well, you can use rhythm.
588
00:38:19,196 --> 00:38:20,720
Rhythm? Are you Catholic?
589
00:38:21,065 --> 00:38:21,588
Hell no.
590
00:38:21,732 --> 00:38:24,360
Rhonda Lynn is a nice Methodist girl.
591
00:38:24,502 --> 00:38:26,936
Why isn't there ever any goddamn
Kleenex in any of these places?
592
00:38:27,071 --> 00:38:30,199
Because that Wayne is a
cheap old redneck, that's why.
593
00:38:30,474 --> 00:38:33,500
Hey Rhonda Lynn, I think
Frank's kind of cute, don't you?
594
00:38:33,711 --> 00:38:37,078
Yeah, I do, but I really like Loyd,
you know, he's been so nice.
595
00:38:37,214 --> 00:38:38,704
He's been telling me about
the chemical business
596
00:38:39,283 --> 00:38:42,252
and all that. He's really... I'm really
impressed with him, I really am.
597
00:38:43,788 --> 00:38:46,188
Well did you see that
sneaky little rodeo tramp
598
00:38:46,324 --> 00:38:48,155
trying to horn in on Frank?
599
00:38:48,392 --> 00:38:49,984
I should have slapped
the tar out of her.
600
00:38:50,127 --> 00:38:51,526
Here's your chance, loud mouth.
601
00:38:51,729 --> 00:38:53,492
If I wanted to talk to turds,
602
00:38:53,631 --> 00:38:55,258
I would have put a phone in the toilet.
603
00:38:55,499 --> 00:38:57,592
Mighty fine, cause that's
just where you're going.
604
00:39:06,711 --> 00:39:10,977
Now stop it. What is wrong with you?
605
00:39:14,719 --> 00:39:17,620
Would you two stop it? Get off me.
606
00:39:18,622 --> 00:39:23,423
Hell boys what's happening in
there? Hey Frank come here.
607
00:39:24,328 --> 00:39:25,556
Dottie, come here.
608
00:39:36,574 --> 00:39:38,166
Would you help?
609
00:39:39,210 --> 00:39:41,303
All right Frank, i won
you fair and square.
610
00:39:42,680 --> 00:39:44,375
Come on Loyd, grab that girl, let's go.
611
00:39:44,982 --> 00:39:46,074
Come on gal, let's go.
612
00:41:35,192 --> 00:41:42,997
Hate to think about you and T
Frank here all alone. Not safe.
613
00:41:44,134 --> 00:41:46,466
People like The Choker
running around.
614
00:41:46,604 --> 00:41:47,935
Olan, don't go saying that to me.
615
00:41:48,439 --> 00:41:50,134
It's the truth.
616
00:41:50,774 --> 00:41:55,234
Sometimes at night, I'll
be lying up in that bed
617
00:41:55,379 --> 00:41:57,040
and I'll hear a noise outside
618
00:41:57,181 --> 00:42:01,481
and I'll think, oh Lord, here
comes somebody after me.
619
00:42:02,186 --> 00:42:05,644
I used to keep the gun. I'd
tuck it up under my pillow.
620
00:42:06,991 --> 00:42:09,152
After a while I go to sleep.
621
00:42:09,527 --> 00:42:11,290
That ain't safe.
622
00:42:13,464 --> 00:42:18,925
You need somebody around here
to take care of you. All the time.
623
00:42:20,004 --> 00:42:33,407
You don't need no gun them.
Somebody, uh, like me, maybe?
624
00:42:54,271 --> 00:42:59,072
Olan? Olan?
625
00:43:01,078 --> 00:43:01,874
Yes?
626
00:43:02,012 --> 00:43:06,210
Wait. Wait. Get off of me.
627
00:43:06,350 --> 00:43:09,080
What's the matter, Pumpkin?
628
00:43:14,224 --> 00:43:19,491
I, I think we've got to stop this
Olan. This aint, right, Olan.
629
00:43:20,030 --> 00:43:22,294
Well of course it's right
if that's what you want.
630
00:43:23,300 --> 00:43:24,392
That's what you want, aint it?
631
00:43:24,735 --> 00:43:26,202
Only part of me wants it.
632
00:43:26,637 --> 00:43:28,002
That makes it right.
633
00:43:28,172 --> 00:43:30,640
No, no, Olan.
634
00:43:32,409 --> 00:43:34,240
Just what do you want?
635
00:43:35,279 --> 00:43:37,247
I don't know, but that ain't it.
636
00:43:37,615 --> 00:43:38,980
Well, why not?
637
00:43:39,283 --> 00:43:40,409
Cause it ain't right.
638
00:43:40,751 --> 00:43:44,016
Well I don't understand you
called me up and woke me up
639
00:43:44,388 --> 00:43:47,983
out of a sound sleep to have me
come over here and entertain you.
640
00:43:48,125 --> 00:43:49,251
I, I, I don't know what you want.
641
00:43:49,393 --> 00:43:51,293
I called you because I
thought you was my friend.
642
00:43:51,562 --> 00:43:53,553
I am your friend. Look at all
the things I bought you.
643
00:43:53,697 --> 00:43:56,063
Done give you everything
I've gotten my hands on.
644
00:43:56,200 --> 00:43:58,168
Well, do I have to pay for it with that?
645
00:43:58,302 --> 00:44:01,271
Pay for it? Hell, it's a little gratitude.
It's the least you can do.
646
00:44:02,640 --> 00:44:04,039
Get out of my house.
647
00:44:04,241 --> 00:44:06,607
Get out of your house
what do you mean go on
648
00:44:07,044 --> 00:44:07,510
and get out of here?
649
00:44:07,678 --> 00:44:08,406
Get away from my house!
650
00:44:08,545 --> 00:44:09,204
What about that bicycle?
651
00:44:09,380 --> 00:44:11,314
What about the curtains on that wall?
652
00:44:11,482 --> 00:44:13,074
I don't want your stuff, I
just want you to go away.
653
00:44:13,217 --> 00:44:13,876
Go away?
654
00:44:14,018 --> 00:44:15,007
Go away.
655
00:44:15,152 --> 00:44:20,419
Go away. You're going to
tell that to John T. Frank
656
00:44:20,557 --> 00:44:21,421
when he turns out like his daddy?
657
00:44:23,360 --> 00:44:26,022
He ain't going to turn
out just like his daddy.
658
00:44:26,163 --> 00:44:26,492
Huh?!
659
00:44:26,630 --> 00:44:27,255
He's not.
660
00:44:27,431 --> 00:44:28,693
Just like his daddy.
661
00:44:29,033 --> 00:44:31,228
He's not gonna turn out
like... You get out of here.
662
00:44:31,402 --> 00:44:32,198
Ungrateful bitch
663
00:44:32,736 --> 00:44:34,363
You get away from my house.
664
00:44:34,538 --> 00:44:36,369
And you take that god
damn bicycle with you.
665
00:44:36,607 --> 00:44:37,437
I don't want that...
666
00:44:37,641 --> 00:44:39,131
You take it.
667
00:44:41,512 --> 00:44:51,148
Take it anyway. Take it!
668
00:44:57,528 --> 00:45:00,588
Let me tell you the story of a
businessman who ame to my office
669
00:45:00,998 --> 00:45:02,522
just a couple of weeks
ago and he said,
670
00:45:02,966 --> 00:45:05,867
"Brother Bob, he had tears
streaming down his cheeks, "
671
00:45:06,170 --> 00:45:09,003
he said, Brother Bob, "I've
been drinking my life away.
672
00:45:09,139 --> 00:45:11,403
Says, I'm making my
family miserable.
673
00:45:11,542 --> 00:45:13,976
I'm drinking a pint of
whiskey every day.
674
00:45:14,445 --> 00:45:16,970
And I'm drinking just
old beer and wine.
675
00:45:17,281 --> 00:45:19,613
He says, I'm making my
associates miserable.
676
00:45:20,084 --> 00:45:22,518
And I've even been
unfaithful to my wife,
677
00:45:22,686 --> 00:45:24,984
my loyal wife of 30 years,
678
00:45:25,189 --> 00:45:29,023
And I've been running arounf on her
and cavorting with all kinds of women. "
679
00:45:29,159 --> 00:45:33,186
And he says, "Brother Bob, it's
making me miserable inside
680
00:45:33,430 --> 00:45:37,196
and I need help. Isn't there
something you can do?
681
00:45:37,634 --> 00:45:40,432
Please reach out and
help me. "And I said,
682
00:45:40,571 --> 00:45:42,539
there's nothing I can do for you,
683
00:45:42,940 --> 00:45:45,170
but Jesus can come into
your life and he can change
684
00:45:45,409 --> 00:45:48,242
your life. Can we pray together?
685
00:45:49,313 --> 00:45:51,042
Yeah, that's the big hacienda, huh?
686
00:45:51,181 --> 00:45:51,579
Uh-huh.
687
00:45:51,715 --> 00:45:53,376
Got a bathroom? I sure have to go.
688
00:45:53,517 --> 00:45:54,643
We have one though.
689
00:45:55,652 --> 00:45:57,950
Y'all watch out for this wilderness.
690
00:46:06,497 --> 00:46:08,590
Okay, there we are. Come on.
691
00:46:13,203 --> 00:46:14,295
Come on, this is it.
692
00:46:16,406 --> 00:46:18,897
Damn! What the hell is going on?
693
00:46:19,710 --> 00:46:24,113
Daddy! Don't shoot.
It's me, Rhonda Lynn.
694
00:46:24,348 --> 00:46:26,942
Tell him we're not poachers and
put that god damn thing down.
695
00:46:27,117 --> 00:46:27,947
Let's get out of here.
696
00:46:28,085 --> 00:46:30,053
I ain't getting shot over no
damn bacon and eggs.
697
00:46:30,187 --> 00:46:32,018
Oh no, no, no, daddy!
698
00:46:32,256 --> 00:46:33,314
What was that Loyd, a twenty gauge?
699
00:46:33,457 --> 00:46:35,152
Hell I don't know, but he's
going to have to get
700
00:46:35,292 --> 00:46:36,259
on top of that house to shoot me.
701
00:46:40,063 --> 00:46:41,223
Daddy, it's me!
702
00:46:42,966 --> 00:46:44,661
That you? Rhonda Lynn?
703
00:46:45,235 --> 00:46:50,366
Daddy. How are you? I brought
some friends with me.
704
00:46:50,507 --> 00:46:52,475
Well you stand up now
where I can see you.
705
00:46:52,676 --> 00:47:00,913
Huh?... well come on y'all, stand
up. Come on. We're coming.
706
00:47:01,685 --> 00:47:06,554
Okay, come on. Don't be
scared it will be all right.
707
00:47:12,663 --> 00:47:13,561
Morning!
708
00:47:17,901 --> 00:47:22,929
I'm sorry I took a shot at y'all,
but, you know,
709
00:47:23,106 --> 00:47:24,368
you can't be too careful.
710
00:47:25,209 --> 00:47:26,904
Yeah, you bet. That's
the important thing.
711
00:47:27,644 --> 00:47:30,340
You never can tell when them
government men gonna
712
00:47:30,480 --> 00:47:32,675
throw down on you. You know?
713
00:47:44,027 --> 00:47:46,393
You see there? I feel better already.
714
00:47:48,098 --> 00:47:51,261
You know I like to take the BC
powder and all such as that
715
00:47:51,401 --> 00:47:56,270
until I get to feeling better.
Once your health goes, oh,
716
00:47:56,940 --> 00:48:02,003
that is the end of the
hump. Man, I used to go
717
00:48:02,145 --> 00:48:05,581
chase them mavericks up
in Bocera Canyon all day.
718
00:48:05,949 --> 00:48:08,179
All night too, if need be.
719
00:48:08,485 --> 00:48:10,077
Was you raised up on Bocera?
720
00:48:10,354 --> 00:48:13,187
Oh yeah, I worked up there
as a boy and all my life.
721
00:48:13,323 --> 00:48:15,291
So you know about that
Indian gold up there?
722
00:48:15,492 --> 00:48:18,359
Well of course there's gold up
there. Everyone knows that.
723
00:48:18,495 --> 00:48:21,726
They've been talking about it for years.
Sterling and me used yo hunt it.
724
00:48:22,099 --> 00:48:23,532
Sterling's the one that
knew where it was.
725
00:48:24,768 --> 00:48:28,329
Before Sterling died, he
give me the map, see.
726
00:48:28,972 --> 00:48:31,270
Well I'd go up there
myself now and get it,
727
00:48:31,408 --> 00:48:34,605
if I didn't have these
useless things for legs.
728
00:48:35,012 --> 00:48:37,071
Yes sir, me and Sterling
would have gone up there
729
00:48:37,347 --> 00:48:40,077
and got that if he hadn't gone
and got hisself shot, you know?
730
00:48:41,451 --> 00:48:45,581
I guess that gold's still up there.
731
00:48:46,223 --> 00:48:50,125
Ain't nobody going to go up
there and move it or anything.
732
00:48:51,328 --> 00:48:52,192
Can we look at that map?
733
00:48:52,763 --> 00:48:59,601
I never tried, and I ain't
ever going to stop...
734
00:49:15,152 --> 00:49:18,087
Sterling? Is that you?
735
00:49:18,221 --> 00:49:20,212
Well now put that down now Sterling.
736
00:49:20,457 --> 00:49:23,585
Now wait a minute, I tried to do right
by you but they caught up with me.
737
00:49:23,994 --> 00:49:27,555
See, they drawed straws on me,
Sterling, and if it be the short straw
738
00:49:28,098 --> 00:49:29,725
and then you got to do it
or they gonna kill you.
739
00:49:30,033 --> 00:49:30,727
That's the way it is.
740
00:49:31,068 --> 00:49:34,162
Now put that down
now. Come on now.
741
00:49:34,304 --> 00:49:37,273
Now come on over here and sit down
and have a cup of coffee.
742
00:49:37,407 --> 00:49:39,739
Now Rhonda Lynn, get Sterling
a cup of coffee. Sit down.
743
00:49:40,077 --> 00:49:41,044
Pull your table in there.
744
00:49:41,178 --> 00:49:41,940
Got to be going.
745
00:50:15,312 --> 00:50:18,145
Well, this is where I get out.
746
00:50:18,281 --> 00:50:19,646
Yep, I guess so.
747
00:50:20,517 --> 00:50:21,677
Sure have enjoyed it.
748
00:50:24,454 --> 00:50:25,512
I did too, Frank.
749
00:50:30,093 --> 00:50:30,650
Hang loose now.
750
00:50:31,962 --> 00:50:35,454
We'll do it again sometime.
Take care of yourself.
751
00:50:35,599 --> 00:50:36,065
Bye-bye.
752
00:50:50,147 --> 00:50:53,412
I'm glad you didn't bring no
smelly things home with you.
753
00:50:54,484 --> 00:51:00,320
Frank, ain't you even gonna kiss me?
754
00:51:01,491 --> 00:51:02,321
How you doing?
755
00:51:02,459 --> 00:51:03,983
I'm okay.
756
00:51:08,999 --> 00:51:15,404
You want to help me?
Crank the ice cream?
757
00:51:16,473 --> 00:51:17,167
Hell...
758
00:51:17,340 --> 00:51:19,467
All right. It's peaches.
759
00:51:22,245 --> 00:51:22,711
Okay!
760
00:51:32,622 --> 00:51:36,581
Paulette, I'd rather us just get it over now
761
00:51:36,993 --> 00:51:38,051
Let's just get it out in the open now.
762
00:51:38,728 --> 00:51:40,423
I ain't going to holler at you, Frank.
763
00:51:41,631 --> 00:51:43,326
Ain't no point in me doing that.
764
00:51:43,467 --> 00:51:47,096
You know? I could rant
and rave at you all day
765
00:51:47,237 --> 00:51:48,568
and I wouldn't be changing you none.
766
00:51:54,478 --> 00:51:58,141
Frank, I'll tell you something.
767
00:52:00,016 --> 00:52:08,048
This morning, I was real upset
and I went out of the house,
768
00:52:08,925 --> 00:52:15,194
I just felt like I was dead
inside, and I started walking
769
00:52:15,332 --> 00:52:20,292
down the street. It was like this voice
was saying to me, it was saying,
770
00:52:21,505 --> 00:52:25,032
Come on. Come on over here.
771
00:52:26,977 --> 00:52:30,174
So I just kept walking and finally,
772
00:52:30,647 --> 00:52:32,979
Frank, I come to that big old tent
down there.
773
00:52:33,183 --> 00:52:34,445
You know the tent
meetings they're having?
774
00:52:36,253 --> 00:52:40,485
and I went in there and that preacher's
preaching, Frank, and he's just
775
00:52:40,624 --> 00:52:44,651
preaching right to me. He just
lifted me right up out of my seat!
776
00:52:47,297 --> 00:52:54,669
He said, he said, Sometimes
we're like little lost sheep
777
00:52:55,172 --> 00:52:59,609
that have just gone astray.
Everyone's just following after
778
00:52:59,743 --> 00:53:05,409
their own ways and the Lord has
laid on Jesus all of our sins.
779
00:53:06,550 --> 00:53:09,644
Paulette, all that religious
is - a bunch of crap
780
00:53:09,986 --> 00:53:13,945
for the people waiting for the big
pie in the sky, a bunch of losers.
781
00:53:14,291 --> 00:53:17,954
That's not right, Frank. It's a way
to get through this world when
782
00:53:18,094 --> 00:53:19,686
things ain't the way you want it to be.
783
00:53:20,497 --> 00:53:25,901
You got to live and learn. See
I can't be changing you.
784
00:53:26,169 --> 00:53:33,598
I just got to take care of making me
the way Jesus had have me to be.
785
00:53:39,549 --> 00:53:41,380
I've been doing me
some thinking too.
786
00:53:42,452 --> 00:53:43,180
What about?
787
00:53:45,188 --> 00:53:49,284
I think Loyd's right. I think
I need a new program.
788
00:53:51,127 --> 00:53:55,223
I been thinking about how I've
been treating you and T Frank,
789
00:53:55,398 --> 00:53:57,730
haven't been a daddy to him, haven't
been a husband to you either.
790
00:53:59,369 --> 00:54:03,203
Paulette, I've been cheating on you.
I've been lying to you for years.
791
00:54:03,340 --> 00:54:07,504
I ain't been no man to you. You
deserve better than me, Paulette.
792
00:54:08,144 --> 00:54:08,906
I'm wrong.
793
00:54:09,646 --> 00:54:13,207
I've been wrong for years,
honey, and I'm sorry, I'm wrong.
794
00:54:14,150 --> 00:54:17,051
I'm going to change. I swear
I'm going to change.
795
00:54:17,954 --> 00:54:21,048
I'm so sorry. Honey, I'm so sorry.
796
00:54:21,625 --> 00:54:24,526
Jesus will take care of us.
797
00:54:24,928 --> 00:54:29,490
I swear it, Paulette, I'm going
to change. I'm so sorry.
798
00:54:30,166 --> 00:54:36,435
Hush. It's going to be all right,
Frank. Jesus'll take care of us.
799
00:54:37,307 --> 00:54:38,467
It'll be okay.
800
00:54:48,385 --> 00:54:51,252
I'm going to change,
Paulette, I swear it I am.
801
00:54:51,488 --> 00:54:53,388
Things are going to be
different around here.
802
00:54:53,523 --> 00:54:54,046
I know it.
803
00:54:54,190 --> 00:54:54,918
They are.
804
00:54:55,058 --> 00:54:55,524
I know.
805
00:54:55,659 --> 00:55:00,289
Here's your 5 bucks worth. Ten
gallons I'll give you a free car wash.
806
00:55:01,564 --> 00:55:08,595
All right. Could use it. Why not?
Why not? Make old Bill proud.
807
00:55:09,005 --> 00:55:10,336
You could use it all right.
808
00:55:10,674 --> 00:55:13,074
Looks like you've been jumping
through mud puddles.
809
00:58:47,390 --> 00:58:48,482
Let me see some of that.
810
00:58:48,625 --> 00:58:50,092
You've seen it.
811
00:58:50,260 --> 00:58:51,386
Split it up - 50-50.
812
00:58:51,628 --> 00:59:00,195
Alright. $50, $100, $150, $200, $250.
813
00:59:00,403 --> 00:59:01,529
There are no expenses
this time is there?
814
00:59:02,338 --> 00:59:05,034
Yeah there's been expenses, but we
can take it out later. Plenty of cash...
815
00:59:08,945 --> 00:59:11,436
Aww... you made me forget
how much I counted out.
816
00:59:11,581 --> 00:59:23,186
Another shot here... 50, 100, 150,
2, 250, 3, 350, 4, 450, FIVE...
817
00:59:23,359 --> 00:59:24,451
...hundred dollars.
818
00:59:24,594 --> 00:59:25,720
That's right, how bout that?
819
00:59:26,396 --> 00:59:29,957
This looks pretty even though it does
have a Yankee on the front of it.
820
00:59:30,099 --> 00:59:31,430
I don't care. I don't care what he did.
821
00:59:31,634 --> 00:59:34,569
We better put this thing away.
We're out here facing the road...
822
00:59:35,138 --> 00:59:36,070
Yeah, let's not that out here.
823
00:59:39,108 --> 00:59:40,200
I could get a new chainsaw.
824
00:59:40,343 --> 00:59:41,002
Hell yeah.
825
00:59:42,345 --> 00:59:45,280
Chainsaw, you could have a chainsaw.
826
00:59:45,481 --> 00:59:48,211
new boots. Start dressing
with class instead of
827
00:59:48,351 --> 00:59:50,046
being a slob in these rags.
828
00:59:50,186 --> 00:59:51,346
You're going to waste
your money again.
829
00:59:51,487 --> 00:59:55,150
Loyd, I take it all back what I
said about J. Paul Winfield.
830
00:59:55,291 --> 00:59:59,227
You got you a good program here and
you got your mind right too, buddy.
831
00:59:59,395 --> 01:00:03,058
I thought you'd see the light once
the cool green come along.
832
01:00:03,232 --> 01:00:03,698
Put it there partner.
833
01:00:04,100 --> 01:00:04,930
All right. All right.
834
01:00:05,201 --> 01:00:09,365
Let's go get drunk. Buy us a bottle
and ride around all afternoon.
835
01:00:09,572 --> 01:00:10,903
Get in and let's go!
836
01:00:12,175 --> 01:00:13,506
Thank y'all.
837
01:00:26,222 --> 01:00:30,022
He sells it on TV. They're going to
sell it on TV like that Ronco deal.
838
01:00:30,226 --> 01:00:33,252
Yeah, that's what he does. He
puts it out there right where the
839
01:00:33,396 --> 01:00:34,363
housewife can get it.
840
01:00:35,064 --> 01:00:37,032
Well you gonna give
me one or am I going
841
01:00:37,200 --> 01:00:38,497
to have to buy it at K-mart?
842
01:00:38,968 --> 01:00:40,435
We'll give her on0, won't0we partner?
843
01:00:40,570 --> 01:00:43,664
Sure, we have you out for
the first one off the line.
844
01:00:44,073 --> 01:00:47,270
Yeah, you get number one, honey.
You get the number one off the line.
845
01:00:48,011 --> 01:00:48,739
You bet.
846
01:00:51,414 --> 01:00:54,212
Must have been that
phone call I made, Frank.
847
01:00:54,350 --> 01:00:55,009
What phone call?
848
01:00:56,019 --> 01:00:57,680
Well I wasn't going to tell you about it,
849
01:00:58,187 --> 01:01:01,918
but I called Brother Bob
in Oklahoma City...
850
01:01:02,058 --> 01:01:03,355
That preacher on the radio?
851
01:01:03,493 --> 01:01:07,395
Yeah, and I told him things
weren't going very good for us
852
01:01:07,664 --> 01:01:09,529
and could sure use some mercy.
853
01:01:10,433 --> 01:01:13,402
Well he said, you just keep
praying and I'll be praying.
854
01:01:14,237 --> 01:01:15,465
Look what Jesus done.
855
01:01:16,039 --> 01:01:19,702
I don't know if Jesus did it or J. Paul
Winfield. Loyd did all the work.
856
01:01:20,043 --> 01:01:20,668
He's the one...
857
01:01:21,411 --> 01:01:22,105
Yeah I did it.
- Well Jesus did his share.
858
01:01:23,112 --> 01:01:24,909
Well we need all the help we can
get though, don't we partner? Huh?
859
01:01:25,081 --> 01:01:27,379
Sure, sure.
860
01:01:28,518 --> 01:01:31,146
We just gonna have to celebrate.
861
01:01:31,287 --> 01:01:32,345
Yeah, let's do something.
862
01:01:32,588 --> 01:01:34,613
I got a piece of round
steak in the refridgerator.
863
01:01:34,757 --> 01:01:35,724
I'll just fry it up for us.
What do you say?
864
01:01:36,059 --> 01:01:36,320
Daddy?
865
01:01:36,459 --> 01:01:38,222
You want some chicken fried steak?
- Yeah...
866
01:01:38,628 --> 01:01:39,720
Can I play with my glove?
867
01:01:40,063 --> 01:01:41,052
Sure there you go buddy.
868
01:01:43,066 --> 01:01:43,964
Chicken fried.
869
01:01:44,167 --> 01:01:45,566
With gravy and mashed potatoes?
870
01:01:45,735 --> 01:01:47,225
Yeah, you ready for that?
- Come on in the house, partner.
871
01:01:47,370 --> 01:01:48,735
I'm so tired of my own cooking.
872
01:01:49,072 --> 01:01:51,734
Hey buddy, I'll help you oil that
up, we'll break that glove in right.
873
01:01:52,108 --> 01:01:53,700
Come on in the house, partner...
874
01:01:56,079 --> 01:01:59,207
So the hot air'll go off the porch
instead of right up on the roof up there
875
01:01:59,348 --> 01:02:03,512
cause it'll get hot. We don't need it now,
876
01:02:04,087 --> 01:02:05,076
Yeah, that'll be good.
877
01:02:05,521 --> 01:02:08,149
Then what I'd like to do
is clear off all this crap
878
01:02:08,291 --> 01:02:09,451
off the front porch here.
879
01:02:09,592 --> 01:02:11,082
Yeah, we got lots of bottles.
880
01:02:11,227 --> 01:02:14,390
Cash in the bottles. And I was
thinking about putting a 4x4
881
01:02:14,530 --> 01:02:18,296
across here and putting that swing
that Loyd has over at his house.
882
01:02:18,735 --> 01:02:19,667
You think it will hold it?
883
01:02:19,969 --> 01:02:21,527
Yeah it will hold it if I
support it real good.
884
01:02:22,138 --> 01:02:24,333
Oh, I'd like that. That'd be good.
885
01:02:24,974 --> 01:02:27,033
Yeah, that'd be good. Come around
back I want to show you some stuff too.
886
01:02:30,747 --> 01:02:34,342
We'll clear all this out,
haul that old thing out
887
01:02:34,517 --> 01:02:35,347
and mow it back over here.
888
01:02:35,485 --> 01:02:39,114
I'll give them toys to my sister.
Her little kids can use them.
889
01:02:39,422 --> 01:02:41,356
Yeah, they're at that age, I guess.
890
01:02:41,557 --> 01:02:44,219
T. Frank'll have to get all
this stuff around here.
891
01:02:44,360 --> 01:02:47,124
Yeah, if I can get him away
from the television set.
892
01:02:47,363 --> 01:02:49,388
You will when you
start making money.
893
01:02:50,600 --> 01:02:53,034
I want to get back on this,
get T Frank to help me.
894
01:02:53,336 --> 01:02:56,032
I can get all my tools out and
store a bunch of this stuff.
895
01:02:56,172 --> 01:02:58,265
See my tools are just lying
around out in the rain like this.
896
01:02:58,407 --> 01:03:00,204
It's ruining them.
897
01:03:00,376 --> 01:03:02,674
T Frank drags them out,
that's why they're rusty.
898
01:03:03,246 --> 01:03:05,612
Yeah, well it's just ruining things.
899
01:03:05,982 --> 01:03:07,415
Do you think we could
fix them steps, Frank?
900
01:03:07,550 --> 01:03:08,949
Yeah, that's what I was fixin' to say.
901
01:03:09,519 --> 01:03:10,349
It's all rotted out.
902
01:03:10,486 --> 01:03:12,010
- Someone's gonna fall on
'em one of these days...
903
01:03:12,155 --> 01:03:17,422
See? I got to take the
whole thing down...
904
01:03:19,562 --> 01:03:22,258
but it won't take long to
fix that, that's for sure.
905
01:03:22,632 --> 01:03:24,327
Bye-bye.
- Good-bye.
906
01:03:24,667 --> 01:03:26,328
Don't forget to get to
get the coffee sweetner.
907
01:03:26,469 --> 01:03:27,163
I won't.
908
01:03:27,370 --> 01:03:29,031
Don't let anybody stick you up.
909
01:03:29,172 --> 01:03:29,536
I won't.
910
01:03:31,040 --> 01:03:33,941
Remember my sister and her
husband are coming for supper?
911
01:03:34,076 --> 01:03:35,338
Yeah, I remember it.
912
01:03:37,113 --> 01:03:39,047
You better hurry you
gonna miss that bus.
913
01:03:39,182 --> 01:03:42,174
I'm trying to hurry. If you'd
shut up for a second.
914
01:06:36,025 --> 01:06:38,118
Hey good-lookin!
915
01:06:38,260 --> 01:06:40,387
Alex! It's me, Frank!
916
01:06:42,732 --> 01:06:44,290
God, I didn't recognize you.
917
01:06:44,934 --> 01:06:46,401
This is quite a surprise,
how you doing?
918
01:06:46,535 --> 01:06:47,524
I'm doing okay.
919
01:06:47,937 --> 01:06:49,063
How you like my new car?
920
01:06:49,405 --> 01:06:50,269
Oh, it's gorgeous!
921
01:06:50,406 --> 01:06:53,068
How about hoppin' in and let's go get
a drink or something somewhere?
922
01:06:53,275 --> 01:06:53,969
Go for a little ride.
923
01:06:54,310 --> 01:06:55,106
Okay. Yeah.
924
01:06:55,244 --> 01:06:55,505
What do you think? Come on...
925
01:06:55,711 --> 01:06:57,076
That sounds alright.
926
01:07:00,116 --> 01:07:02,141
Let's get a table over there by the bar.
927
01:07:02,451 --> 01:07:03,145
I like to watch the
bartender pour our drinks.
928
01:07:04,186 --> 01:07:06,916
Frank, could we sit over...
how about over here?
929
01:07:07,256 --> 01:07:11,386
Sure. It's all the same to me.
It's secluded over here.
930
01:07:12,194 --> 01:07:15,186
Another thing is I wanted
to set you straight on
931
01:07:15,331 --> 01:07:19,927
Frank Rogers, you know? I'm
not just an ol' cedar scrubber
932
01:07:20,169 --> 01:07:22,933
out there handyman.
Me and Loyd are what
933
01:07:23,139 --> 01:07:26,973
you night call independent oil
men. We do a lot of oil work.
934
01:07:27,476 --> 01:07:31,913
Yeah. That's what we're into now.
We do real well usually, you know,
935
01:07:32,081 --> 01:07:35,107
uh, but just lately we've
had some hard times.
936
01:07:35,284 --> 01:07:38,481
We got a place up in
Dallas me and Loyd go to
937
01:07:38,621 --> 01:07:40,486
every now and then. We
got an office up there.
938
01:07:41,390 --> 01:07:41,879
Really?
939
01:07:42,224 --> 01:07:44,419
Yeah, we spend a lot of time,
just go up there for business.
940
01:07:44,693 --> 01:07:47,321
Dallas, I could do without the place.
941
01:07:47,463 --> 01:07:51,024
We got us a box out at the
Texas Stadium, you know,
942
01:07:51,167 --> 01:07:53,032
for the Cowboy games.
We go out there...
943
01:07:53,169 --> 01:07:54,466
It's a company box, you know, but...
944
01:07:55,204 --> 01:07:59,300
Hey, uh, speaking of nice
places, we got a, I'm building
945
01:07:59,475 --> 01:08:01,102
a little house out here
in West Lake Hills.
946
01:08:01,444 --> 01:08:03,412
It's in the construction stage now.
947
01:08:05,114 --> 01:08:12,452
Uh... Yeah, look I left my wallet
in my glove box I guess,
948
01:08:12,688 --> 01:08:14,349
if I left it. I might have
left the house without...
949
01:08:14,523 --> 01:08:17,959
Can you get these and I'll pay
you back when we get out?
950
01:08:18,260 --> 01:08:19,727
I'll write you a check. I got
my checkbook out there.
951
01:08:20,129 --> 01:08:21,596
Oh yeah, sure, sure, I'd be glad to.
952
01:08:21,730 --> 01:08:24,130
We'll settle up out in the car.
953
01:08:24,266 --> 01:08:25,130
Uh, as... You know...
954
01:08:25,434 --> 01:08:28,062
Yeah, keep the change. Thank you.
955
01:08:29,038 --> 01:08:29,970
I need to be getting back.
956
01:08:30,573 --> 01:08:32,438
Well I don't see the big hurry.
957
01:08:32,575 --> 01:08:33,439
I haven't even shown you the inside
958
01:08:33,576 --> 01:08:35,203
the other end there where
the bedrooms are.
959
01:08:35,478 --> 01:08:37,605
Frank I need to leave, I
really do. I need to go.
960
01:08:37,746 --> 01:08:38,610
Well what's the big hurry?
961
01:08:39,315 --> 01:08:46,619
Well, uh... I just... I know a lot
of people in this neighborhood.
962
01:08:46,789 --> 01:08:47,585
Yeah?
963
01:08:47,990 --> 01:08:51,983
And, uh, it's just better for
me not to be seen out here.
964
01:08:52,128 --> 01:08:54,187
Well I don't see anything wrong with
965
01:08:54,330 --> 01:08:56,195
taking a drive out in
the nice afternoon.
966
01:08:56,632 --> 01:08:59,100
There is something wrong. There
is. Come on, I want to go back.
967
01:08:59,535 --> 01:09:02,561
All right. You're the boss.
968
01:09:02,738 --> 01:09:03,636
Thank you.
969
01:09:08,944 --> 01:09:12,471
Well, take care of yourself...
- Alrighty.
970
01:09:12,615 --> 01:09:14,242
...and bye-bye, Frank.
971
01:09:14,483 --> 01:09:16,041
Have fun at your tennis lesson.
972
01:09:22,591 --> 01:09:25,355
Frank, I was busy with that middle
linebacker making the hole
973
01:09:25,494 --> 01:09:26,688
you was supposed to go through.
974
01:09:27,163 --> 01:09:30,462
Yeah, well, it got kind of clogged up
in there so I took an alternate route
975
01:09:30,733 --> 01:09:34,294
with nobody helping me out there.
Didn't even see that son of a bitch.
976
01:09:34,570 --> 01:09:36,197
I saw you drop the ball, Frank.
977
01:09:36,338 --> 01:09:39,000
Yeah, well, so did everybody else.
978
01:09:39,508 --> 01:09:42,944
That's not all that got dropped that
night though if I remember correctly.
979
01:09:43,112 --> 01:09:45,603
Wasn't you supposed to meet
Paulette out in ont of the Get it N' Go
980
01:09:45,748 --> 01:09:47,511
and go to the drive in with her?
981
01:09:47,983 --> 01:09:48,745
She didn't show up, did she?
982
01:09:49,318 --> 01:09:51,252
Hell, I can tell you where she was.
983
01:09:52,321 --> 01:09:54,255
Yeah, we were thinking
about old Olan,
984
01:09:54,456 --> 01:09:57,323
sitting by hisself when we were steaming
up the windows at the drive-in.
985
01:09:59,061 --> 01:09:59,993
Frank...
986
01:10:00,529 --> 01:10:02,053
Look like you come into
some money there, Frank.
987
01:10:02,198 --> 01:10:03,631
Yeah, I'm doing a little bit better.
988
01:10:04,166 --> 01:10:05,565
Or did you just borrow that suit?
989
01:10:06,335 --> 01:10:09,498
No, paid money for it.
Good money for it too.
990
01:10:10,139 --> 01:10:12,630
What is it this time?
Chinchillas or frogs?
991
01:10:13,108 --> 01:10:17,272
Ain't neither one, Olan.
Ain't wrecking cars either.
992
01:10:18,614 --> 01:10:20,582
You look awful scruffy
over there, Olan.
993
01:10:20,716 --> 01:10:23,184
You been out tracking bears
through the woods for the last
994
01:10:23,519 --> 01:10:26,488
couple of weeks? No wonder you
ain't got no women around you.
995
01:10:26,622 --> 01:10:27,520
Smell like a bear.
996
01:10:28,691 --> 01:10:31,091
Must got awful lonesome out
there with that big new house
997
01:10:31,227 --> 01:10:32,922
and nobody to keep you company.
998
01:10:33,362 --> 01:10:36,229
Oh I don't know Frank,
I got 'em calling me.
999
01:10:36,432 --> 01:10:38,400
Hell I can imagine
what's calling you up,
1000
01:10:38,534 --> 01:10:41,094
some ol' dirty lay from
an old bar somewhere.
1001
01:10:41,537 --> 01:10:44,062
Sure wouldn't talk about
my wife that way.
1002
01:10:44,506 --> 01:10:46,633
Now what the hell is that
supposed to mean, Olan?
1003
01:10:47,643 --> 01:10:51,579
You tell me, Frank. I
only say what I mean.
1004
01:10:53,048 --> 01:10:56,381
I been meaning to give you
something for years, Olan.
1005
01:10:56,785 --> 01:10:58,082
Something you been asking for.
1006
01:10:58,354 --> 01:11:00,185
Take it easy now fellas,
don't start nothing...
1007
01:11:00,322 --> 01:11:01,482
What's that old buddy, old cousin?
1008
01:11:01,690 --> 01:11:06,150
Just this. You son of a bitch.
1009
01:11:06,562 --> 01:11:10,589
Why she's the one that makes
my fingers stink, Frank.
1010
01:11:11,567 --> 01:11:17,403
Oh come on... Knock it off. Frank!
Come on, Olan, knock it off!
1011
01:11:18,941 --> 01:11:20,602
You get up again, you son of a
bitch, you'll get more of the same.
1012
01:11:31,353 --> 01:11:36,916
Come on. Get on top of him. Yeah,
come on! Frank, you got him now.
1013
01:11:41,297 --> 01:11:45,427
You son of a bitch I'm want to kill
you. God damn it I hate your ass.
1014
01:11:45,668 --> 01:11:50,162
I hate your ass. I'm gonna
kill you. I'm going to kill you.
1015
01:11:51,607 --> 01:11:53,666
I hate your ass. I hate you
and I wanted to kill you
1016
01:11:53,976 --> 01:11:56,945
for a long time. Son of
a bitch, son of a bitch.
1017
01:11:57,079 --> 01:11:59,980
I'm going to kill your ass.
1018
01:12:03,319 --> 01:12:05,549
Son of a bitch I'm going to kill
you. I'm going to kill you.
1019
01:12:07,189 --> 01:12:09,180
Goddamn it. God damn you.
1020
01:12:09,491 --> 01:12:12,460
Goddamn you! I've hated you a
long time you son of a bitch.
1021
01:12:14,330 --> 01:12:19,700
Olan. Olan, are you all right? Hey.
1022
01:12:20,235 --> 01:12:22,294
Olan, god dammit, why'd you do this?
1023
01:12:23,305 --> 01:12:29,574
Olan, you all right? Hey.
Olan, I'm sorry. Come on.
1024
01:12:31,113 --> 01:12:32,944
You all right? Come on buddy.
1025
01:12:37,086 --> 01:12:37,711
You all right?
1026
01:12:42,257 --> 01:12:43,451
You all right, Olan?
1027
01:12:46,328 --> 01:12:48,626
Frank, I never touched her.
1028
01:12:49,565 --> 01:12:51,556
Hey it's all right buddy.
1029
01:12:52,267 --> 01:12:54,929
Come on, cousin, let's get some beer.
1030
01:12:56,271 --> 01:12:57,397
- Set 'em up there, Shorty.
1031
01:12:58,507 --> 01:13:01,169
Here you go boys - Olan, Frank.
1032
01:13:01,510 --> 01:13:04,570
Olan, it's wrong for us to fight - hate
each other for so many years.
1033
01:13:04,713 --> 01:13:06,578
Let's startover, huh?
1034
01:13:07,015 --> 01:13:08,312
- Looked like he was
out for the count.
1035
01:13:12,388 --> 01:13:13,582
- You okay, Olan?
1036
01:13:14,490 --> 01:13:16,617
You bring that
polyurethane machine by
1037
01:13:17,059 --> 01:13:19,323
I'll give you your money back.
1038
01:13:20,062 --> 01:13:22,530
Oh cousin, don't worry about that.
1039
01:13:24,600 --> 01:13:27,398
Man, he hit me just
right in there, man.
1040
01:13:29,271 --> 01:13:31,205
I think I like you better
when you're poor.
1041
01:13:35,944 --> 01:13:37,002
Here's to you cousin.
1042
01:13:37,479 --> 01:13:38,070
Here's to tomorrow.
1043
01:13:38,247 --> 01:13:39,339
All right let's start over.
1044
01:13:41,083 --> 01:13:43,984
Every time Dallas screws up
they pan to the cheerleaders.
1045
01:13:44,219 --> 01:13:45,686
Yeah I could do without that.
1046
01:13:47,656 --> 01:13:49,385
They do have big tits.
1047
01:13:50,292 --> 01:13:51,486
Oh, you noticed, huh?
1048
01:13:51,660 --> 01:13:53,059
Yeah. I noticed.
1049
01:13:54,096 --> 01:13:56,257
Hey y'all. How you doing, Jimbo?
1050
01:13:57,099 --> 01:13:57,724
How's it going buddy?
1051
01:13:58,066 --> 01:13:58,623
Pretty good and you?
1052
01:13:58,767 --> 01:13:59,961
Pretty good.
1053
01:14:00,135 --> 01:14:00,499
Who's winning?
1054
01:14:01,036 --> 01:14:01,559
We ain't.
1055
01:14:01,703 --> 01:14:02,067
We ain't?
1056
01:14:02,204 --> 01:14:02,670
No.
1057
01:14:02,971 --> 01:14:03,528
What's the score?
1058
01:14:03,672 --> 01:14:04,536
21- 14
1059
01:14:06,909 --> 01:14:07,273
Howd.
1060
01:14:08,277 --> 01:14:10,336
What did you do to your face?
1061
01:14:11,146 --> 01:14:12,909
It's not what I did, it's what Olan did.
1062
01:14:13,982 --> 01:14:15,074
You and Olan been fighting?
1063
01:14:15,384 --> 01:14:16,646
Yeah, we had it out.
1064
01:14:17,186 --> 01:14:18,210
What about, Frank?
1065
01:14:18,454 --> 01:14:22,891
It's about 15 years, 30 years of
hating each other you know?
1066
01:14:23,025 --> 01:14:26,552
It's, we ironed it all out though,
you know, we buried the hatchet.
1067
01:14:27,062 --> 01:14:28,051
Did you hurt him?
1068
01:14:28,630 --> 01:14:32,066
No, he's all right. Well hurt him
worse than he hurt me I think,
1069
01:14:32,367 --> 01:14:33,299
but it's, you know...
1070
01:14:34,102 --> 01:14:36,332
Want some ice on your face?
- I'm all right, I'm all right...
1071
01:14:37,406 --> 01:14:41,502
But you know, it's all over with now.
1072
01:14:44,246 --> 01:14:47,511
Go? In the middle of the Dallas
game?! Are you kidding?
1073
01:14:47,649 --> 01:14:48,707
Come on, Jim. Let's go.
1074
01:14:52,054 --> 01:14:54,284
We talked about it for
the longest time and,
1075
01:14:56,024 --> 01:14:58,049
You know, buried the
hatchet and that's that.
1076
01:14:58,193 --> 01:15:00,423
Where'd you get that new suit?
1077
01:15:00,629 --> 01:15:01,527
Huh?
1078
01:15:01,930 --> 01:15:04,194
I said where'd you get that suit from?
1079
01:15:04,333 --> 01:15:05,163
You like it?
1080
01:15:05,300 --> 01:15:06,528
Yeah it's nice.
1081
01:15:06,668 --> 01:15:11,071
I bought it this afternoon. I thought it
looked good on me. Huh? Doesn't it?
1082
01:15:11,206 --> 01:15:12,264
I needed a suit.
1083
01:15:12,407 --> 01:15:13,499
Our money?
1084
01:15:14,109 --> 01:15:17,237
Well yeah, I needed a suit,
Paulette, didn't I?
1085
01:15:18,046 --> 01:15:20,879
Yeah you did. You got
dirt all over the legs.
1086
01:15:21,116 --> 01:15:22,105
I know it's brand new too.
1087
01:15:22,351 --> 01:15:23,318
Did you spend all of our money?
1088
01:15:24,186 --> 01:15:26,051
Every last nickel of it.
1089
01:15:26,388 --> 01:15:27,218
You did?
1090
01:15:27,356 --> 01:15:32,157
Oh there'll be a hell of a lot more
money coming in, Paulette, you know.
1091
01:15:32,594 --> 01:15:34,585
Not for sure, I sure don't.
1092
01:15:35,163 --> 01:15:36,596
Well it's gonna be all right, isn't it?
1093
01:15:37,165 --> 01:15:39,156
Hell it'll be all right.
Don't worry about it.
1094
01:15:40,536 --> 01:15:42,936
What the hell's that? Is that
that old... that new dress?
1095
01:15:43,171 --> 01:15:46,572
That's that skirt that Jeanie and I
bought, that they said it's too long
1096
01:15:46,708 --> 01:15:49,074
so I'm hemming it up so you can
see a little more of my leg.
1097
01:15:49,211 --> 01:15:50,610
A little more leg, yeah.
1098
01:15:51,246 --> 01:15:53,544
We're gonna look real
snazzy, aren't we?
1099
01:15:53,715 --> 01:15:56,616
We will. Look I'm gonna, is
y'all already have eaten?
1100
01:15:56,952 --> 01:15:58,579
Yeah, we ate every bit of
it but you didn't come.
1101
01:15:58,720 --> 01:16:02,178
I'm hungry. Is there anything?
- Well, I'll fix you something.
1102
01:16:02,324 --> 01:16:03,382
I'll fix you a sandwich.
1103
01:16:03,625 --> 01:16:05,957
Yeah that's fine. I'm gonna go watch
the game with old Jimbo in there.
1104
01:16:06,194 --> 01:16:07,161
You wanna watch it with us?
1105
01:16:08,030 --> 01:16:11,261
No, I don't care nothing
about football.
1106
01:16:11,567 --> 01:16:13,057
Well hell, come on in here.
1107
01:16:13,201 --> 01:16:14,361
No, I don't like it.
1108
01:16:20,309 --> 01:16:21,367
Bacon all right?
1109
01:16:22,144 --> 01:16:23,008
Fine.
1110
01:16:23,378 --> 01:16:24,936
He get a hand on that or what?
1111
01:16:25,681 --> 01:16:26,909
Yeah, I think somebody did.
1112
01:16:27,049 --> 01:16:28,141
He might've just shanked it.
We'll see it on the replay.
1113
01:16:28,283 --> 01:16:29,307
That's the break we needed though.
1114
01:16:30,719 --> 01:16:33,313
All right boys, let's get the
rain game going here.
1115
01:16:33,622 --> 01:16:35,249
Get to cooking. Plenty of
time left, plenty of time.
1116
01:16:35,390 --> 01:16:36,254
We got this game, I think.
1117
01:16:36,558 --> 01:16:39,186
- March it on down.
Right on down there.
1118
01:16:39,695 --> 01:16:44,064
There's my man, go, Newhouse,
Newhouse. Yeah! Yeah!
1119
01:16:44,399 --> 01:16:46,094
Punch it in there! That's
the one-two punch.
1120
01:16:46,535 --> 01:16:48,400
Dorset and Newhouse.
Dorset and Newhouse.
1121
01:16:48,537 --> 01:16:52,064
Can't go wrong with Dorset
kid, you can't go wrong.
1122
01:16:57,546 --> 01:17:03,951
Oh God. Throw it, throw it,
throw it! Yeah there we go!
1123
01:17:05,988 --> 01:17:07,046
I can't believe it!
1124
01:17:10,025 --> 01:17:13,483
Yeah! There we go.
Now we're talking.
1125
01:17:14,029 --> 01:17:16,930
That should put you in the clear there
buddy, shouldn't it, huh, Jimbo?
1126
01:17:17,332 --> 01:17:20,096
After I pay my hospital
bill maybe I don't know.
1127
01:17:21,336 --> 01:17:23,361
Why do they always do that,
wait to the last minute?
1128
01:17:23,505 --> 01:17:24,904
God, it scares the shit
out of me every time.
1129
01:17:26,041 --> 01:17:27,008
They haven't won yet.
1130
01:17:27,209 --> 01:17:29,040
I know he's gonna fumble
it the way he's carrying it.
1131
01:17:29,611 --> 01:17:33,638
- Like it was a loaf of bread or
something.
1132
01:17:34,249 --> 01:17:35,443
You like him, huh?
1133
01:17:35,584 --> 01:17:36,573
Yeah, you know I do.
1134
01:17:36,985 --> 01:17:38,111
Extra point make seven
points, all right, all right.
1135
01:17:38,253 --> 01:17:39,379
Just Hold 'em. Hold 'em.
1136
01:17:39,521 --> 01:17:43,924
You want a date with him? I know a guy
woks up there with the Cowboys...
1137
01:17:44,192 --> 01:17:46,660
You want a date with
Bill, with your boy?
1138
01:17:47,195 --> 01:17:50,028
...and I'll get you a date with one of those cheerleaders, OK?
1139
01:17:50,165 --> 01:17:51,291
Now you're talking!
1140
01:17:51,466 --> 01:17:53,161
Look at this, look at this, hey
y'all this is my commercial.
1141
01:17:53,301 --> 01:17:55,064
This is our thing here!
1142
01:17:55,203 --> 01:17:56,033
This is our mop!
1143
01:17:56,271 --> 01:18:00,298
Look at this! This is our new
mop! It's on television already!
1144
01:18:01,043 --> 01:18:01,702
What do you mean?
1145
01:18:02,077 --> 01:18:05,444
That's our mop that Loyd invented
right there! Look at that!
1146
01:18:06,014 --> 01:18:07,481
Loyd? You and Loyd did that thing?
1147
01:18:08,116 --> 01:18:14,282
Yeah. Wizard Mop... I can't believe
that. Paulette, that thing's on TV!
1148
01:18:16,658 --> 01:18:18,421
I can't believe that.
I hope Loyd's watching.
1149
01:18:18,560 --> 01:18:19,549
You boys work fast.
1150
01:18:20,195 --> 01:18:22,720
Boy they sure do. He said he was going
to have it on TV before Christmas...
1151
01:18:23,632 --> 01:18:28,126
But my god it's only been like
well 3-4 weeks, a month or so.
1152
01:18:28,603 --> 01:18:29,968
How much you getting on this deal?
1153
01:18:30,105 --> 01:18:34,565
Well we got a percentage off
the gross, or I don't know.
1154
01:18:35,077 --> 01:18:36,476
Loyd knows all that figuring stuff.
1155
01:18:36,611 --> 01:18:38,272
We got a thousand dollars off of it.
1156
01:18:38,447 --> 01:18:38,936
Up front?
1157
01:18:39,114 --> 01:18:39,375
Yeah.
1158
01:18:39,548 --> 01:18:40,139
You got a contract?
1159
01:18:40,282 --> 01:18:44,082
Yeah, we signed a contract. He
hasn't sent us our copy yet though.
1160
01:18:44,453 --> 01:18:48,617
But you know, I can't believe
it's on television already.
1161
01:18:49,024 --> 01:18:50,685
When did you sign
that contract, Frank?
1162
01:18:51,093 --> 01:18:53,323
About a month ago, about two
weeks ago. At his office...
1163
01:18:53,695 --> 01:18:54,593
He hasn't sent you the contract yet?
1164
01:18:54,996 --> 01:18:58,261
No, no, we were talking about that too.
1165
01:18:58,400 --> 01:19:01,597
We were going to go
see him or something.
1166
01:19:14,516 --> 01:19:16,984
Frank and Loyd - Had to go
for the Coast on business.
1167
01:19:17,185 --> 01:19:18,982
Be back next year. Thanks for the
mop. Keep your chin up. R.L. Meyers
1168
01:22:12,594 --> 01:22:17,031
I could change that where it could
adjust and it would go up and down
1169
01:22:17,399 --> 01:22:18,889
and you could adjust
it down to the floor
1170
01:22:19,067 --> 01:22:19,897
or pull it up away from the floor.
1171
01:22:21,136 --> 01:22:24,299
You like that? Well we ought to get
together and talk about those.
1172
01:22:32,180 --> 01:22:34,978
All right. Going out of town?
1173
01:22:40,188 --> 01:22:43,248
All right, how about next week then?
1174
01:22:44,459 --> 01:22:47,155
Oh yeah, there's one other
thing, right next week,
1175
01:22:47,462 --> 01:22:51,023
we don't have any paper
work yet? We didn't get
1176
01:22:51,166 --> 01:22:52,690
anything in the mail, uh-uh.
1177
01:24:09,210 --> 01:24:10,336
What can I help you boys with?
1178
01:24:10,512 --> 01:24:13,572
We're here to see how
production's going on our mop.
1179
01:24:14,682 --> 01:24:18,516
That's out of my Department.
Y'all let me call somebody.
1180
01:24:22,524 --> 01:24:24,992
Think you better get
Meyers down here...
1181
01:24:32,167 --> 01:24:33,361
Gentlemen, I am Lance Morgan.
1182
01:24:34,069 --> 01:24:36,037
I don't understand what this
means. Speak English.
1183
01:24:36,271 --> 01:24:37,966
Tell me something I can understand.
1184
01:24:38,106 --> 01:24:39,903
This Kitchen Wizard Mop.
1185
01:24:40,275 --> 01:24:43,608
My records indicate that on that
date Mr. Meyers has paid in full.
1186
01:24:44,079 --> 01:24:47,048
In fact, Mr. Johnson, I'll put
it to you in simple English,
1187
01:24:47,182 --> 01:24:50,049
and to Mr. Rogers also.
1188
01:24:51,052 --> 01:24:56,012
If you'll look at the last copy
here... The last paragraph...
1189
01:24:56,157 --> 01:24:58,717
You will note that it says, quote:
1190
01:24:59,227 --> 01:25:04,665
Seller hereby agrees
to forfeit all claims to
1191
01:25:04,999 --> 01:25:06,660
legal tender or purchase
upon full payment...
1192
01:25:07,035 --> 01:25:11,131
and signature notarized by the proper
official and so on and so forth...
1193
01:25:11,339 --> 01:25:13,170
End of quote, Mr. Johnson.
1194
01:25:13,308 --> 01:25:15,401
This don't mean Jack Shit to me!
1195
01:25:15,543 --> 01:25:20,674
Where I come from someday do that
deserves a goddamn good licking!
1196
01:25:34,395 --> 01:25:37,330
You ever come back, I'm gonna slap
your scrawny ass clear to next week!
1197
01:25:37,532 --> 01:25:40,126
You hear me? Get the hell out of here.
1198
01:25:50,345 --> 01:25:53,143
Sons of bitches...
1199
01:25:58,987 --> 01:25:59,544
Loyd?
1200
01:26:02,290 --> 01:26:06,226
Hey there partner. It's starting
to get cool out there...
1201
01:26:08,363 --> 01:26:09,660
I was just about to
go down to Shorty's
1202
01:26:10,031 --> 01:26:11,362
and get a beer. You
want to go with me?
1203
01:26:12,967 --> 01:26:13,865
Hell no...
1204
01:26:16,171 --> 01:26:17,365
What the hell you got there?
1205
01:26:17,705 --> 01:26:19,104
What are you drinking?
1206
01:26:19,240 --> 01:26:24,007
Some fair to middlin'
Tennessee Whiskey.
1207
01:26:24,145 --> 01:26:24,668
Oh, yeah...
1208
01:26:25,613 --> 01:26:26,511
Want some?
1209
01:26:31,553 --> 01:26:33,680
Midland, hell. That's
more like Odessa.
1210
01:26:37,926 --> 01:26:39,951
Guess who I saw this afternoon.
1211
01:26:40,495 --> 01:26:41,189
Who?
1212
01:26:41,329 --> 01:26:45,265
Rhonda Lynn. She was
asking about you.
1213
01:26:46,668 --> 01:26:49,159
She likes you I think
Loyd. She's kinda cute.
1214
01:26:54,142 --> 01:26:59,512
I been doing some thinking myself
and they're holding all the cards.
1215
01:27:00,582 --> 01:27:03,142
They got the lawyers and
they got the big gorillas
1216
01:27:03,284 --> 01:27:05,878
behind them and there's
nothing we can do about it
1217
01:27:06,020 --> 01:27:10,081
except learn from it and
make better next time.
1218
01:27:14,195 --> 01:27:21,397
Next time. That's just
it. I can't do it again.
1219
01:27:22,403 --> 01:27:23,665
Just a fluke.
1220
01:27:27,175 --> 01:27:28,972
The one time I could do it.
1221
01:27:33,348 --> 01:27:40,220
Play by their rules and all these
other ideas I got out of a magazine.
1222
01:27:41,422 --> 01:27:43,549
That was something that was mine.
1223
01:27:46,027 --> 01:27:47,517
Those bastards stole it from me.
1224
01:27:55,036 --> 01:27:55,695
Hell.
1225
01:27:56,938 --> 01:28:00,965
Ever since I grew up in
a damn river bottoms
1226
01:28:02,343 --> 01:28:05,244
I been thinking I was
gonna be somebody else.
1227
01:28:09,284 --> 01:28:11,218
I just couldn't wait to get out
of there and come to the big
1228
01:28:11,486 --> 01:28:13,920
city and get rich and be somebody.
1229
01:28:18,226 --> 01:28:21,992
All I got to show for it is a bunch
of half-baked projects and...
1230
01:28:28,036 --> 01:28:32,405
You know what, I'm just
a ignorant country boy.
1231
01:28:37,478 --> 01:28:41,141
And all the scheming ain't
gonna do nothing about that.
1232
01:28:48,122 --> 01:28:56,154
That's why I'm just going to pack
the dog and go somewhere
1233
01:28:56,564 --> 01:29:00,227
and do somebody else's job. Do
something I can do. Just get money.
1234
01:29:03,271 --> 01:29:04,295
Like where?
1235
01:29:07,575 --> 01:29:08,940
Like Alaska.
1236
01:29:12,013 --> 01:29:14,140
That's supposed to be the
new frontier up there.
1237
01:29:15,016 --> 01:29:16,677
Pay double time on that pipeline.
1238
01:29:17,652 --> 01:29:21,383
And those little boom
towns are full of whores.
1239
01:29:21,522 --> 01:29:23,353
Get you a little Eskimo
girl up there, Loyd.
1240
01:29:25,660 --> 01:29:27,992
That's just what I need:
one that don't talk.
1241
01:29:32,767 --> 01:29:36,032
What you say me and you gou out
today and find us some real money,
1242
01:29:36,604 --> 01:29:37,593
a lot of it?
1243
01:29:41,075 --> 01:29:42,337
How does that sound to you?
1244
01:29:44,178 --> 01:29:45,509
I ain't interested.
1245
01:29:45,646 --> 01:29:47,705
Look at this, look at this.
1246
01:29:49,784 --> 01:29:51,479
You know what that is? Look at it.
1247
01:29:52,653 --> 01:29:54,484
I don't know what it is.
1248
01:29:54,989 --> 01:29:57,617
God damn treasure map is what it
is. That old man's treasure map.
1249
01:29:57,759 --> 01:29:59,920
Rhonda Lynn got it for me. Look at it.
1250
01:30:00,228 --> 01:30:04,164
Things a 100 years old. Look
there - 'X' marks the spot.
1251
01:30:05,266 --> 01:30:07,461
I got me a dowsing rod out there.
1252
01:30:08,035 --> 01:30:10,299
It's gonna tell us how to
find it once we get close
1253
01:30:10,438 --> 01:30:12,406
and this article tells us
how to operate that thing.
1254
01:30:12,640 --> 01:30:13,368
Look at that.
1255
01:30:16,377 --> 01:30:18,140
Dowsing rod...?
- Yeah.
1256
01:30:21,983 --> 01:30:24,178
What do you think?
Wanna go with me?
1257
01:30:29,090 --> 01:30:31,251
Thing just crumbles in
your hands. This is old.
1258
01:30:31,526 --> 01:30:33,460
You don't have to do nothing
just come along with me.
1259
01:30:33,594 --> 01:30:34,959
Is this Sterling's map?
1260
01:30:35,096 --> 01:30:38,930
You're goddamn right it is.
That old man gave it to me.
1261
01:30:39,667 --> 01:30:40,725
Course you might have to
1262
01:30:41,436 --> 01:30:43,495
help me bring the gold back
down once we find it.
1263
01:30:43,638 --> 01:30:44,969
You wouldn't mind
doing that would you?
1264
01:30:45,373 --> 01:30:46,101
Sure.
1265
01:30:46,641 --> 01:30:49,439
Come on.
Get your hat and your bottle there.
1266
01:30:50,077 --> 01:30:52,011
You don't have to do nothing,
just come along with me.
1267
01:30:52,513 --> 01:30:53,207
What do you say partner?
1268
01:30:55,616 --> 01:30:59,916
Shoot, why not? I could use some
of that fresh air and sunshine.
1269
01:31:00,021 --> 01:31:01,613
It would be good to get out
of this town for a while.
1270
01:31:04,158 --> 01:31:05,318
You with me? Come on.
1271
01:31:06,194 --> 01:31:11,154
Let's go get rich. Grab your hat. Get
you a blanket or something too.
1272
01:31:12,633 --> 01:31:14,328
All right.
1273
01:32:06,153 --> 01:32:08,485
It was nice of them to put
this bridge here, isn't it?
1274
01:32:09,624 --> 01:32:12,286
That old Sterling didn't have
one to come across on.
1275
01:32:12,593 --> 01:32:14,652
This must be the Blanco, I guess.
1276
01:32:14,962 --> 01:32:16,429
Yeah, hell, he had a burro.
1277
01:32:22,503 --> 01:32:23,231
Missed it...
1278
01:32:24,238 --> 01:32:25,296
Aw, turtle soup!
1279
01:32:25,573 --> 01:32:27,302
You could've got a turtle.
1280
01:32:31,212 --> 01:32:33,180
Be careful with that damn
thing when you're behind me.
1281
01:32:33,314 --> 01:32:34,008
All right...
1282
01:32:38,319 --> 01:32:43,586
Jesus Christ! I ain't never seen so
much goddamn cedar in all my life.
1283
01:32:48,095 --> 01:32:51,292
Hey, you know where you going?
1284
01:32:52,667 --> 01:32:55,431
I'm trying to stick to this side
of the river and go east.
1285
01:32:55,570 --> 01:32:57,197
That's east up there isn't it?
1286
01:32:58,506 --> 01:33:00,269
I don't know. Where's that compass?
1287
01:33:01,208 --> 01:33:03,176
If the sun was out it would
make it a hell of a lot easier.
1288
01:33:04,979 --> 01:33:06,071
No, that's west.
1289
01:33:07,381 --> 01:33:08,109
That's east.
1290
01:33:08,249 --> 01:33:08,476
That's east.
1291
01:33:10,618 --> 01:33:11,880
Let's go that way.
1292
01:33:33,374 --> 01:33:35,308
Shh-shh. Wait...
1293
01:33:43,584 --> 01:33:44,380
Damn.
1294
01:33:44,986 --> 01:33:46,010
What was that?
1295
01:33:46,253 --> 01:33:47,652
Basset dove.
1296
01:33:50,491 --> 01:33:53,255
I don't know about
this creek bit, Loyd.
1297
01:33:53,527 --> 01:33:55,051
It's turning back the other direction.
1298
01:33:55,196 --> 01:33:56,663
I don't think it's going to take
us where we want to go.
1299
01:33:59,233 --> 01:34:00,894
We ought to start heading up.
1300
01:34:01,902 --> 01:34:05,599
Yeah, let's get up where
we can see something
1301
01:34:05,973 --> 01:34:07,463
at least and get out of
these damn trees.
1302
01:34:24,025 --> 01:34:24,923
Shit.
1303
01:34:27,028 --> 01:34:31,556
it's so goddamn thick.
You got that water?
1304
01:34:32,266 --> 01:34:36,566
Yeah, it's in the back on the right.
1305
01:34:42,743 --> 01:34:44,301
Dang...
1306
01:34:47,048 --> 01:34:48,709
Hey wait, I didn't bring that
up here for you to drink.
1307
01:34:53,988 --> 01:34:55,080
Partner...
1308
01:34:55,222 --> 01:34:56,450
...you should have brought that bottle.
1309
01:34:57,658 --> 01:35:01,355
You should have brought that bottle.
1310
01:35:01,562 --> 01:35:03,496
I don't really know
where we are, Loyd.
1311
01:35:04,598 --> 01:35:06,190
Or which way to go from here.
1312
01:35:09,437 --> 01:35:10,597
Take a break.
1313
01:35:11,539 --> 01:35:12,130
Huh?
1314
01:35:12,573 --> 01:35:14,200
Sure, stick this in there.
1315
01:35:17,311 --> 01:35:19,211
We're just like a couple
of boy scouts out here.
1316
01:35:22,917 --> 01:35:25,477
Let's see. I'm tired.
1317
01:35:25,619 --> 01:35:27,678
This thing is making less
and less sense to me.
1318
01:35:30,024 --> 01:35:31,013
Feel that?
1319
01:35:31,325 --> 01:35:32,019
I did.
1320
01:35:32,159 --> 01:35:33,285
Huh?
- Yes.
1321
01:35:36,630 --> 01:35:37,494
Well...
1322
01:35:52,113 --> 01:35:52,670
Huh?
1323
01:35:53,047 --> 01:35:54,105
What did I tell you?
1324
01:35:57,651 --> 01:35:58,208
Could be...
1325
01:36:00,121 --> 01:36:01,952
- All right!
Could be it.
1326
01:36:03,991 --> 01:36:04,650
Look...
1327
01:36:08,596 --> 01:36:09,290
That's it!
1328
01:36:09,463 --> 01:36:09,986
Yeah.
1329
01:36:12,967 --> 01:36:14,525
All right. All right!
1330
01:36:16,103 --> 01:36:17,127
We finally made it.
1331
01:36:17,505 --> 01:36:19,132
We're coming to get you, gold!
1332
01:36:59,914 --> 01:37:03,645
Well, let's get down to business.
1333
01:37:05,553 --> 01:37:06,212
Yeah...
1334
01:37:10,624 --> 01:37:12,956
We're on the right ridge.
1335
01:37:21,168 --> 01:37:22,294
Zooming in on it.
1336
01:37:22,436 --> 01:37:24,961
Look at this. Huh.
1337
01:37:25,706 --> 01:37:26,570
What is that?
1338
01:37:26,707 --> 01:37:29,141
Dowsing rod. I told you I had one.
1339
01:37:34,048 --> 01:37:36,915
Looking for gold, got
to have gold bait.
1340
01:37:37,618 --> 01:37:38,983
Is it gold?
1341
01:37:39,119 --> 01:37:42,111
Yeah, Mexican gold.
Cost about 5 dollars.
1342
01:37:44,725 --> 01:37:46,283
Well, that's what we're looking for.
1343
01:37:46,927 --> 01:37:50,124
Mexican gold, I hope we find
more thant 5 dollars worth of it.
1344
01:37:52,700 --> 01:37:54,065
...of course you son of a bitch...
1345
01:38:02,576 --> 01:38:03,235
Huh!?
1346
01:38:03,377 --> 01:38:04,139
That gonna do it?
1347
01:38:04,411 --> 01:38:04,968
Huh...!
1348
01:38:07,448 --> 01:38:08,312
Look at that.
1349
01:38:13,587 --> 01:38:15,248
Grab that stuff, Loyd, come on.
1350
01:38:37,544 --> 01:38:38,977
That thing does it!
1351
01:38:39,113 --> 01:38:42,571
Uh-huh, you got to
believe in it though.
1352
01:38:43,150 --> 01:38:45,414
But mostly you got to to believe in it.
1353
01:38:49,423 --> 01:38:51,414
It'll go around in circles
when we get over it.
1354
01:38:58,032 --> 01:38:58,464
Found the scent.
1355
01:39:06,740 --> 01:39:08,332
I believe it did...
- Huh?
1356
01:39:09,576 --> 01:39:10,668
Getting warm.
1357
01:39:21,422 --> 01:39:25,722
See what I mean, it
goes around in circles.
1358
01:39:27,561 --> 01:39:29,028
I'm not doing that.
1359
01:39:33,167 --> 01:39:34,191
Well, hell...
1360
01:39:34,435 --> 01:39:35,060
Huh?
1361
01:39:38,305 --> 01:39:39,738
So what's that mean?
1362
01:39:40,074 --> 01:39:41,974
That means we're
sitting right on top of it.
1363
01:39:44,745 --> 01:39:47,373
Damn, I think there's
something down here.
1364
01:39:55,756 --> 01:39:57,553
You think it's made out of gold?
1365
01:39:59,393 --> 01:39:59,757
Shit.
1366
01:40:01,028 --> 01:40:02,893
Shit. Jesus.
1367
01:40:05,165 --> 01:40:07,656
Well, that's some damn Dowsing rod.
1368
01:40:08,002 --> 01:40:10,232
Well, give it time.
1369
01:40:17,711 --> 01:40:19,235
Shit!
1370
01:40:33,327 --> 01:40:37,161
I don't think that's it.
Throw that thing out.
1371
01:40:59,453 --> 01:41:01,114
Why don't you give it up, Frank?
1372
01:41:04,258 --> 01:41:09,286
Piece of shit just points
out into thin air.
1373
01:41:12,166 --> 01:41:12,996
Shit.
1374
01:41:17,704 --> 01:41:23,336
Hell I can't believe this. The gold's
got to be someplace, Loyd.
1375
01:41:23,510 --> 01:41:26,308
Somebody didn't just come
up here and move it.
1376
01:41:26,980 --> 01:41:30,177
You just grasping at straws,
Frank. You gotta give it up.
1377
01:41:33,654 --> 01:41:34,678
Grasping at straws, huh?
1378
01:41:35,222 --> 01:41:37,349
How many times have I grasped
at your god damn straws, huh?
1379
01:41:39,626 --> 01:41:40,354
Hell.
1380
01:41:41,695 --> 01:41:44,391
Give me that. You've been shooting
that son of a bitch all day long.
1381
01:41:46,166 --> 01:41:47,360
I'm gonna kill something.
1382
01:41:50,337 --> 01:41:53,329
Shit. Grasping at straws.
1383
01:41:53,640 --> 01:41:54,436
Yeah.
1384
01:41:54,575 --> 01:41:55,974
You got a lot of nerve to say that.
1385
01:41:56,110 --> 01:41:57,270
Grasping at straws, I said.
1386
01:42:04,952 --> 01:42:07,318
What the hell - you had to
forgot that damn bottle!
1387
01:42:08,055 --> 01:42:09,079
I didn't forget it. You forgot it.
1388
01:42:09,223 --> 01:42:10,190
I didn't forget it.
1389
01:42:18,432 --> 01:42:19,956
Worthless son of a bitch.
1390
01:42:38,018 --> 01:42:38,916
Hit anything?
1391
01:42:44,424 --> 01:42:45,413
Hey Frank!
1392
01:42:52,766 --> 01:42:53,425
Frank!
1393
01:43:00,174 --> 01:43:02,301
Hey, Frank?
1394
01:43:08,048 --> 01:43:09,572
Hey Frank?
1395
01:43:10,484 --> 01:43:11,280
Slip down?
1396
01:43:18,158 --> 01:43:20,422
Gimme that thing.
1397
01:43:21,929 --> 01:43:23,021
Gimme this thing!
1398
01:43:25,632 --> 01:43:26,690
You slip down?
1399
01:43:32,406 --> 01:43:37,639
I couldn't do it. Chickened out.
1400
01:43:42,382 --> 01:43:45,044
What the hell you want to go
and do a fool thing like that for?
1401
01:43:49,423 --> 01:43:54,190
Everything's gone to shit.
Seemed like the thing to do.
1402
01:43:56,196 --> 01:43:57,163
I couldn't do it.
1403
01:43:58,699 --> 01:44:01,031
Thinking about that boy of mine.
1404
01:44:06,440 --> 01:44:09,238
Well you got a good boy.
It's a good thing you didn't.
1405
01:44:13,947 --> 01:44:14,345
Hell...
1406
01:44:18,385 --> 01:44:21,411
Hell, it's a good thing they
took that money from us.
1407
01:44:23,223 --> 01:44:24,451
Shit, we're lucky.
1408
01:44:28,962 --> 01:44:33,160
Hell, if we'd had that money
I'd have moved up off
1409
01:44:33,300 --> 01:44:35,165
somewhere in the suburbs
1410
01:44:38,105 --> 01:44:39,595
living with electric dishwashers,
1411
01:44:40,574 --> 01:44:41,973
I'd have been bored.
1412
01:44:44,645 --> 01:44:48,046
You wouldn't have been able to go
drniking in all of your favorite places.
1413
01:44:50,083 --> 01:44:52,108
You like to go drinking
at a discotheque?
1414
01:45:01,561 --> 01:45:02,493
Damn, boy.
1415
01:45:04,298 --> 01:45:07,563
This is - we've been working
together a long time.
1416
01:45:09,936 --> 01:45:14,964
We've got strong backs
and good arms and legs.
1417
01:45:16,543 --> 01:45:17,237
I know it.
1418
01:45:25,719 --> 01:45:27,983
We don't have to tell
anybody about this okay?
1419
01:45:30,057 --> 01:45:31,615
No, we don't have to tell anybody.
1420
01:45:38,598 --> 01:45:39,963
I'll just tell them you slipped.
1421
01:45:47,574 --> 01:45:49,041
Oh Jesus.
1422
01:45:53,013 --> 01:45:54,310
We're still partners.
1423
01:45:54,648 --> 01:45:55,444
Are we?
1424
01:45:55,582 --> 01:45:56,105
Yeah.
1425
01:45:56,249 --> 01:45:56,977
All right.
1426
01:46:00,887 --> 01:46:04,482
Matter of fact, I was laying around there
on the other side of this mountain.
1427
01:46:06,693 --> 01:46:08,024
thinking about an idea.
1428
01:46:10,230 --> 01:46:13,927
I think what we gotta do is
come up with a better idea
1429
01:46:17,270 --> 01:46:21,229
to fuel automobiles.
1430
01:46:21,641 --> 01:46:25,338
Take water, separate it
into hydrogen and oxygen
1431
01:46:26,646 --> 01:46:29,080
and pull hydrogen off and burn it
1432
01:46:30,183 --> 01:46:32,276
and discharge oxygen
right out the tail pipe.
1433
01:46:33,420 --> 01:46:34,250
You like that?
1434
01:46:34,588 --> 01:46:35,384
Sounds good.
1435
01:46:37,190 --> 01:46:39,283
Well, what do you say we
get off this damn mountain?
1436
01:46:40,293 --> 01:46:41,920
Hell, we've had a lot of fun.
1437
01:46:42,129 --> 01:46:45,155
We done looked for
this Mexican gold...
1438
01:46:45,932 --> 01:46:46,626
What do you say, boy?
1439
01:46:47,134 --> 01:46:47,600
Partners?
1440
01:46:48,034 --> 01:46:48,693
Partners.
1441
01:46:54,674 --> 01:46:56,403
Let's go to Shorty's and
get us some beers.
112233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.