Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,987 --> 00:01:12,239
[foreboding music playing]
2
00:01:26,670 --> 00:01:28,881
[shallow breathing]
3
00:01:37,973 --> 00:01:39,140
[Owain, muffled]
Arthur...
4
00:01:40,684 --> 00:01:41,644
[in normal voice] Arthur...
5
00:01:43,395 --> 00:01:45,146
The Saxons are regrouping.
6
00:01:45,231 --> 00:01:46,357
We need to go.
7
00:01:48,275 --> 00:01:50,069
We need to take him home
to your father.
8
00:01:52,446 --> 00:01:53,697
Now, Arthur.
9
00:01:55,241 --> 00:01:56,241
Come on!
10
00:02:01,914 --> 00:02:03,207
We need to retreat.
11
00:02:06,877 --> 00:02:08,670
[effort grunting]
12
00:02:10,923 --> 00:02:12,299
-[man] Now.
-[all grunting]
13
00:02:20,641 --> 00:02:21,767
[Owain] Steady.
14
00:02:42,913 --> 00:02:44,206
[horse whinnies]
15
00:03:01,682 --> 00:03:03,601
[dramatic music playing]
16
00:03:13,402 --> 00:03:15,696
[breathing heavily]
17
00:03:18,824 --> 00:03:20,451
[indistinct]
18
00:03:21,660 --> 00:03:23,329
[bird cawing]
19
00:03:29,710 --> 00:03:31,253
[horse whinnies]
20
00:03:43,849 --> 00:03:46,060
[music intensifies]
21
00:04:03,494 --> 00:04:05,621
[fire crackling]
22
00:04:17,173 --> 00:04:19,009
[horse whinnies]
23
00:04:33,357 --> 00:04:34,316
Take him down.
24
00:04:35,609 --> 00:04:36,610
Gently.
25
00:04:36,694 --> 00:04:37,736
[horse nickering]
26
00:04:38,779 --> 00:04:40,322
[Owain] Hey, hey,
wait, wait, wait.
27
00:04:44,784 --> 00:04:45,744
Listen...
28
00:04:47,287 --> 00:04:48,247
Arthur.
29
00:04:51,207 --> 00:04:52,376
We need to talk.
30
00:05:00,384 --> 00:05:01,885
Look, perhaps, er...
31
00:05:03,387 --> 00:05:05,681
Perhaps it'd be better
if the rest of us...
32
00:05:05,764 --> 00:05:07,224
You know, why don't you let us?
33
00:05:11,270 --> 00:05:12,312
Hey.
34
00:05:14,523 --> 00:05:15,899
Hey, listen to me.
35
00:05:17,109 --> 00:05:18,360
Arthur, stop!
36
00:05:21,989 --> 00:05:24,867
Let us take the prince
to your father.
37
00:05:33,709 --> 00:05:34,752
I will do it.
38
00:05:36,420 --> 00:05:37,921
[intense music playing]
39
00:05:42,384 --> 00:05:43,886
He won't welcome you for this.
40
00:05:57,483 --> 00:05:58,692
[music ends]
41
00:06:13,916 --> 00:06:16,502
Sorry for the loss
of your son, High-King.
42
00:06:21,882 --> 00:06:24,718
Sorry for the loss
of my brother.
43
00:06:24,802 --> 00:06:25,928
Rise.
44
00:06:30,599 --> 00:06:32,810
[somber music playing]
45
00:06:36,772 --> 00:06:38,065
[Arthur] The prince died a hero,
46
00:06:39,525 --> 00:06:44,029
felling Saxon by the dozen.
47
00:06:44,113 --> 00:06:45,155
You were ambushed?
48
00:06:46,281 --> 00:06:47,908
Yes, Father.
49
00:06:47,991 --> 00:06:49,034
Where?
50
00:06:50,452 --> 00:06:51,912
White Horse Plain.
51
00:06:53,122 --> 00:06:54,164
Who led you there?
52
00:06:56,542 --> 00:06:57,584
Oh...
53
00:06:58,752 --> 00:07:01,880
tell me it wasn't the prince.
54
00:07:03,841 --> 00:07:04,883
Tell me...
55
00:07:07,010 --> 00:07:08,804
that that's not his legacy.
56
00:07:12,141 --> 00:07:13,725
[shouting] Answer me!
57
00:07:13,809 --> 00:07:16,103
If I may, great King,
Arthur held the ground
58
00:07:16,186 --> 00:07:18,105
at the river, had he not
done that, we almost certainly
59
00:07:18,188 --> 00:07:21,191
-would have been overwhelmed...
-One more word.
60
00:07:27,030 --> 00:07:27,990
[huffs]
61
00:07:29,950 --> 00:07:32,244
You think holding your tongue
makes you loyal?
62
00:07:33,453 --> 00:07:34,413
Noble?
63
00:07:35,873 --> 00:07:37,249
Worthy of my blood?
64
00:07:39,209 --> 00:07:41,670
Let us retire, High-King.
65
00:07:41,753 --> 00:07:45,382
[Arthur] The Saxons
outflanked us south and west.
66
00:07:45,465 --> 00:07:47,384
We were forced into open ground.
67
00:07:52,097 --> 00:07:54,474
The plain was our only path.
68
00:07:54,558 --> 00:07:56,768
A land without an heir
is a cursed one,
69
00:07:56,852 --> 00:08:00,022
but you are still young,
my king.
70
00:08:00,105 --> 00:08:03,317
More than able to sire an heir
if the Lord our God wills it.
71
00:08:05,402 --> 00:08:07,070
But the fate of the kingdom...
72
00:08:08,113 --> 00:08:09,698
is only as secure...
73
00:08:11,283 --> 00:08:14,369
...as the guard
that is placed on their child.
74
00:08:17,206 --> 00:08:18,582
And when the time comes...
75
00:08:22,836 --> 00:08:26,423
...Father,
I will lead that guard.
76
00:08:38,018 --> 00:08:39,061
If it pleases you.
77
00:08:41,520 --> 00:08:42,563
[scoffs]
78
00:08:45,025 --> 00:08:46,526
If it pleases me?
79
00:08:50,405 --> 00:08:52,199
You...
80
00:08:52,282 --> 00:08:53,825
You truly are...
81
00:08:55,494 --> 00:08:57,371
my bastard.
82
00:09:00,457 --> 00:09:04,169
You not only failed
in your first task
83
00:09:04,253 --> 00:09:06,964
to protect the prince,
but now you offer yourself up
84
00:09:07,047 --> 00:09:08,382
as a defender of the land?
85
00:09:08,465 --> 00:09:10,217
The protector of the people?
86
00:09:17,266 --> 00:09:20,519
I offer myself as your servant.
87
00:09:22,396 --> 00:09:24,022
You are the son of a whore.
88
00:09:25,524 --> 00:09:26,984
Coveting is all you know.
89
00:09:27,067 --> 00:09:28,902
Coveting, begging and conniving,
90
00:09:28,986 --> 00:09:30,654
just like your mother!
91
00:09:36,285 --> 00:09:38,161
You dishonor her
and yourself.
92
00:09:40,789 --> 00:09:41,790
[impact grunts]
93
00:09:46,128 --> 00:09:47,879
[Uther breathing heavily]
94
00:10:03,562 --> 00:10:05,063
[grunts]
95
00:10:24,458 --> 00:10:26,251
[Uther] Give me your sword.
96
00:10:40,265 --> 00:10:41,266
Father!
97
00:10:42,434 --> 00:10:43,643
Please.
98
00:10:54,654 --> 00:10:55,614
[impact grunts]
99
00:10:57,157 --> 00:10:59,117
[Uther grunts in frustration]
100
00:11:04,247 --> 00:11:06,083
[shouts]
101
00:11:06,166 --> 00:11:11,588
If this pleases me!
If this pleases me!
102
00:11:11,671 --> 00:11:15,092
[panting frantically]
103
00:11:15,175 --> 00:11:17,761
[slow instrumental
music playing]
104
00:11:35,779 --> 00:11:37,280
[groans]
105
00:11:48,458 --> 00:11:49,668
The Saxon...
106
00:11:51,795 --> 00:11:52,963
patient...
107
00:11:54,089 --> 00:11:57,300
ever vigilant,
he caught us sleeping.
108
00:11:58,510 --> 00:12:01,513
He stole across the land like...
109
00:12:01,596 --> 00:12:04,141
Like night itself
and they glutted the ground...
110
00:12:05,350 --> 00:12:06,685
with our blood.
111
00:12:09,938 --> 00:12:12,607
You'd think we'd know by now.
You'd think we'd be ready.
112
00:12:15,110 --> 00:12:18,613
Year upon year they weaken us
like louse in a beam.
113
00:12:18,697 --> 00:12:22,659
And now, the beam is cracking.
114
00:12:22,742 --> 00:12:24,453
It's breaking.
115
00:12:24,536 --> 00:12:25,829
I can...
116
00:12:28,665 --> 00:12:30,000
I can hear it.
117
00:12:34,045 --> 00:12:38,216
And here you all are.
118
00:12:38,300 --> 00:12:42,304
The tribal kings and queens
of this great isle.
119
00:12:42,387 --> 00:12:45,056
Thank you for coming
so far and fast.
120
00:12:45,140 --> 00:12:48,894
Every tribal king,
bar Gorfydd and Gundleus,
121
00:12:48,977 --> 00:12:51,646
but I don't expect miracles.
Gorfydd is too proud
122
00:12:51,730 --> 00:12:53,523
and Gundleus,
like all Silurians,
123
00:12:53,607 --> 00:12:56,234
too drunk on murder
and pillage to be much missed.
124
00:12:56,318 --> 00:12:58,778
Not when I have friends
125
00:12:58,862 --> 00:13:00,030
like this.
126
00:13:03,492 --> 00:13:05,577
Truly, Bishop,
127
00:13:05,660 --> 00:13:07,954
I am blessed.
128
00:13:09,122 --> 00:13:14,044
And I'm a little
surprised... too.
129
00:13:16,379 --> 00:13:20,008
When the Saxon
first darkened our shores,
130
00:13:20,091 --> 00:13:22,802
I, as ruler
and high-king of this isle,
131
00:13:22,886 --> 00:13:24,095
sought your aid.
132
00:13:25,305 --> 00:13:27,224
I begged for it.
133
00:13:29,184 --> 00:13:32,103
Did you answer my call...
134
00:13:32,187 --> 00:13:33,438
King Tewdric?
135
00:13:35,398 --> 00:13:37,984
-No, High-King.
-No, no, no, no, no, no.
136
00:13:38,068 --> 00:13:40,237
You sat that one out.
137
00:13:40,320 --> 00:13:42,322
You let Dumnonia fight for you.
138
00:13:42,405 --> 00:13:44,199
Die for you!
139
00:13:44,282 --> 00:13:45,784
[chuckles scornfully]
140
00:13:48,245 --> 00:13:50,747
Oh, King Cadwys.
[continues chuckling]
141
00:13:51,915 --> 00:13:54,626
Did you fight
at Dumnonia's side?
142
00:13:54,709 --> 00:13:56,962
-No, my king.
-No, no, no, no, no, no.
143
00:13:57,045 --> 00:14:01,132
Because your daughter
was getting married
144
00:14:01,216 --> 00:14:05,428
and the preparations
were... vexatious?
145
00:14:05,512 --> 00:14:07,180
How can I earn
your forgiveness?
146
00:14:10,016 --> 00:14:12,644
[Uther] None of you are
Dumnonia's friend.
147
00:14:12,727 --> 00:14:14,145
You resent us.
148
00:14:14,229 --> 00:14:15,981
The reach of Dumnonia's realm.
149
00:14:16,064 --> 00:14:18,441
You resent our crops,
our minerals, our men...
150
00:14:18,525 --> 00:14:19,859
You resent us!
151
00:14:21,820 --> 00:14:24,656
You hate us.
152
00:14:25,740 --> 00:14:31,871
But surely, surely,
you hate the Saxon more.
153
00:14:33,290 --> 00:14:36,376
I've felt more fealty
from my dog.
154
00:14:36,459 --> 00:14:39,045
-From my bastard!
-[Arthur groans]
155
00:14:41,256 --> 00:14:42,591
[exhales]
156
00:14:45,093 --> 00:14:48,346
[Uther] And now
you show your faces.
157
00:14:48,430 --> 00:14:51,433
When it's too late
and my son is dead,
158
00:14:51,516 --> 00:14:53,560
and when it matters not.
159
00:14:57,105 --> 00:14:58,481
[continues groaning]
160
00:15:00,150 --> 00:15:04,029
But the next time
I call upon you...
161
00:15:04,112 --> 00:15:05,822
you remember this day.
162
00:15:07,699 --> 00:15:09,034
You remember
163
00:15:10,201 --> 00:15:11,745
your high-king.
164
00:15:11,828 --> 00:15:12,912
[Merlin] Banish him!
165
00:15:14,456 --> 00:15:15,790
[breathing heavily]
166
00:15:19,836 --> 00:15:21,921
From Dumnonia
and all of Britain.
167
00:15:23,840 --> 00:15:27,886
And be warned the fool
who gives him aid or shelter.
168
00:15:31,681 --> 00:15:33,558
You have lost one son today.
169
00:15:36,227 --> 00:15:38,188
The Gods would not
see you lose another.
170
00:15:39,522 --> 00:15:42,108
The Gods, Merlin...
171
00:15:43,526 --> 00:15:44,944
or you?
172
00:15:45,028 --> 00:15:47,405
Let me bear Mordred to Avalon.
173
00:15:49,199 --> 00:15:50,950
There he will be
nearer to the gods
174
00:15:51,034 --> 00:15:52,911
when I convey him
to their care.
175
00:16:03,797 --> 00:16:05,215
[groans]
176
00:16:08,009 --> 00:16:09,552
[Owain] Arthur!
Wait, wait, wait!
177
00:16:09,636 --> 00:16:11,554
-Hold up, hold up, hold up.
-[guard] No, sir.
178
00:16:11,638 --> 00:16:13,306
-You know you can't.
-Give me a minute, please!
179
00:16:13,390 --> 00:16:14,724
Just to say goodbye. Please.
180
00:16:14,808 --> 00:16:16,059
Please.
181
00:16:19,312 --> 00:16:21,314
[effort grunts]
182
00:16:22,816 --> 00:16:24,943
Let me say goodbye
to my friend.
183
00:16:25,026 --> 00:16:26,069
Come.
184
00:16:31,074 --> 00:16:32,200
Dumnonia...
185
00:16:32,283 --> 00:16:34,285
[Owain] Huh?
186
00:16:34,369 --> 00:16:36,871
[breathing heavily]
Dumnonia...
187
00:16:36,955 --> 00:16:38,415
still dominates the isle,
188
00:16:38,498 --> 00:16:40,333
but my father is complacent.
189
00:16:40,417 --> 00:16:42,585
-He is blind.
-Shh, shh, shh.
190
00:16:44,170 --> 00:16:46,756
You will win
my father's ear, Owain.
191
00:16:46,840 --> 00:16:49,592
Make him see
the error of his ways.
192
00:16:49,676 --> 00:16:51,720
Me? I'm not going to be able
to win his ear...
193
00:16:51,803 --> 00:16:54,639
My father ignores
half the Tribe Kings.
194
00:16:54,723 --> 00:16:57,684
He must unite them.
195
00:16:57,767 --> 00:17:00,478
Even Siluria and Powys
196
00:17:00,562 --> 00:17:03,565
cement their support
for the coming war.
197
00:17:03,648 --> 00:17:04,898
[wheezing]
198
00:17:06,067 --> 00:17:07,402
[Owain] I don't understand,
what do you mean?
199
00:17:07,484 --> 00:17:09,028
[guard] Let's go.
200
00:17:09,112 --> 00:17:10,446
-Come on, let's go!
-One minute, please!
201
00:17:10,530 --> 00:17:11,531
One minute!
202
00:17:11,614 --> 00:17:13,450
So help me! One minute!
203
00:17:18,037 --> 00:17:21,290
How exactly are we meant
to defeat the Saxons?
204
00:17:21,374 --> 00:17:23,752
First you contain them,
205
00:17:23,835 --> 00:17:26,546
then you hold
the line... here.
206
00:17:26,628 --> 00:17:29,924
I mean, how are we supposed
to defeat the Saxons
207
00:17:30,008 --> 00:17:31,801
without you?
208
00:17:31,885 --> 00:17:33,887
[shallow breathing]
209
00:17:36,639 --> 00:17:37,974
Hmm?
210
00:17:40,602 --> 00:17:42,520
If one Saxon sets foot
west of Calleva,
211
00:17:42,604 --> 00:17:43,772
then we are doomed.
212
00:17:43,855 --> 00:17:45,565
Dumnonia and all the tribes.
213
00:17:48,610 --> 00:17:51,154
[guard] Let's go.
Come on. Let's go.
214
00:17:51,237 --> 00:17:52,739
Calleva.
215
00:18:02,040 --> 00:18:03,124
Calleva.
216
00:18:10,465 --> 00:18:11,633
[Arthur groaning]
217
00:18:27,232 --> 00:18:28,399
[grunting]
218
00:18:36,366 --> 00:18:37,867
[horse whinnying]
219
00:18:38,993 --> 00:18:40,411
Who's here?
220
00:18:40,495 --> 00:18:41,538
Anyone?
221
00:18:43,414 --> 00:18:45,208
[barking]
222
00:18:52,799 --> 00:18:55,718
[bird cawing]
223
00:19:07,814 --> 00:19:08,815
[horse nickering]
224
00:19:19,200 --> 00:19:20,368
[exhales]
225
00:19:23,955 --> 00:19:25,999
[fire crackling]
226
00:20:04,287 --> 00:20:06,205
[foreboding music playing]
227
00:20:29,187 --> 00:20:30,480
[child groaning]
228
00:20:36,027 --> 00:20:37,487
[continues groaning]
229
00:20:37,570 --> 00:20:38,613
[Arthur] Hold on. I'm coming.
230
00:20:40,114 --> 00:20:41,240
Stay still, stay still.
231
00:20:49,582 --> 00:20:50,875
[continues groaning]
232
00:20:50,959 --> 00:20:52,502
This won't hurt.
233
00:20:52,585 --> 00:20:53,878
You're going to make it.
234
00:20:53,962 --> 00:20:55,129
You are a warrior.
235
00:20:56,756 --> 00:20:58,424
On the count of three.
236
00:21:00,468 --> 00:21:01,427
One...
237
00:21:02,512 --> 00:21:04,013
-[grunts]
-[flesh squelching]
238
00:21:04,097 --> 00:21:06,015
[intense music playing]
239
00:21:09,602 --> 00:21:11,062
[music intensifying]
240
00:21:22,115 --> 00:21:24,367
[horse neighing]
241
00:21:24,450 --> 00:21:26,369
[shallow breathing]
242
00:21:52,061 --> 00:21:53,521
[indistinct chatter]
243
00:21:56,315 --> 00:21:57,275
[Arthur] Merlin!
244
00:22:02,655 --> 00:22:03,781
Merlin!
245
00:22:08,411 --> 00:22:09,829
Merlin!
246
00:22:17,503 --> 00:22:20,006
Think I was joking
when I told him to banish you?
247
00:22:21,132 --> 00:22:22,175
[Arthur groans in pain]
248
00:22:23,593 --> 00:22:24,677
Thank you, Hywel.
249
00:22:26,512 --> 00:22:28,431
Okay.
250
00:22:28,514 --> 00:22:30,099
[effort grunts]
251
00:22:33,394 --> 00:22:36,731
His wounds are deep, Merlin.
252
00:22:36,814 --> 00:22:39,150
So what possessed you
to bring him here?
253
00:22:39,233 --> 00:22:40,735
[Arthur] He's dying.
254
00:22:43,362 --> 00:22:44,489
You told me once...
255
00:22:46,532 --> 00:22:49,660
"Avalon is home
to those who do not fit
256
00:22:49,744 --> 00:22:51,621
and have no wish to belong."
257
00:22:58,127 --> 00:22:59,337
[boy moaning]
258
00:23:01,714 --> 00:23:03,091
His wounds.
259
00:23:04,175 --> 00:23:06,010
[Merlin] What do you
see in him, Nimue?
260
00:23:07,637 --> 00:23:08,888
The stakes of a death pit.
261
00:23:09,889 --> 00:23:11,724
The only survivor
262
00:23:11,808 --> 00:23:13,768
of a raid to the north.
263
00:23:13,851 --> 00:23:15,478
Where to the north?
264
00:23:15,561 --> 00:23:17,939
[Arthur] Fishing village
near the border.
265
00:23:18,022 --> 00:23:20,608
[scoffs] Silurians.
266
00:23:20,691 --> 00:23:22,693
We saved the isle
from the Saxon
267
00:23:22,777 --> 00:23:24,946
and they thank us
with endless raids and plunder.
268
00:23:30,451 --> 00:23:31,702
[boy moaning]
269
00:23:35,998 --> 00:23:38,918
[boy screaming]
270
00:23:47,260 --> 00:23:49,554
Hywel, take him inside.
271
00:23:56,602 --> 00:23:57,770
[continues moaning]
272
00:24:01,232 --> 00:24:02,233
Nimue...
273
00:24:05,027 --> 00:24:06,279
...look after him.
274
00:24:12,743 --> 00:24:15,371
[animal sounds]
275
00:24:15,454 --> 00:24:18,166
[Merlin] Well, your timing
was reliably terrible.
276
00:24:18,249 --> 00:24:19,417
[sighs]
277
00:24:20,626 --> 00:24:22,879
What was I supposed to do?
278
00:24:22,962 --> 00:24:24,964
In grief and guilt,
he lashed out.
279
00:24:25,047 --> 00:24:26,674
You gave him a target.
280
00:24:26,757 --> 00:24:28,593
Guilt?
281
00:24:28,676 --> 00:24:30,636
Sending Mordred
to quell a border skirmish
282
00:24:30,720 --> 00:24:32,680
would be foolish enough.
Sending him to fight
283
00:24:32,763 --> 00:24:34,599
-the Saxons in open battle...
-Don't speak ill of my brother.
284
00:24:34,682 --> 00:24:36,142
-He spoke ill of you often...
-Merlin...
285
00:24:36,225 --> 00:24:38,644
...and he had
none of your gifts.
286
00:24:38,728 --> 00:24:40,521
Not even the quick mouth.
287
00:24:41,939 --> 00:24:43,524
You see what must be done,
288
00:24:43,608 --> 00:24:45,776
today, tomorrow.
289
00:24:45,860 --> 00:24:48,654
You make others
feel slow, sluggish.
290
00:24:50,990 --> 00:24:53,701
Nothing fosters enemies
like envy.
291
00:24:53,784 --> 00:24:55,661
Banishment
will suit you, Arthur.
292
00:24:56,704 --> 00:24:58,789
Shape you.
293
00:24:58,873 --> 00:25:01,626
Mold you into the man
the gods would have you be.
294
00:25:02,877 --> 00:25:04,253
Don't squander it.
295
00:25:05,755 --> 00:25:06,797
Embrace it.
296
00:25:08,633 --> 00:25:10,426
Come.
297
00:25:10,509 --> 00:25:11,928
Banishment's not
to be undertaken
298
00:25:12,011 --> 00:25:13,679
on an empty stomach.
299
00:25:13,763 --> 00:25:16,390
I need to take care
of your wounds.
300
00:25:16,474 --> 00:25:18,100
I must leave Dumnonia.
301
00:25:20,436 --> 00:25:21,479
Today.
302
00:25:23,689 --> 00:25:26,150
No one will begrudge you
one last meal.
303
00:25:26,234 --> 00:25:27,777
Ointment on those bruises.
304
00:25:30,529 --> 00:25:32,156
My king has commanded it.
305
00:25:36,535 --> 00:25:38,496
[Merlin] Very well.
306
00:25:38,579 --> 00:25:41,457
-Try not to get yourself killed.
-[Arthur scoffs]
307
00:25:41,540 --> 00:25:44,210
When you offer counsel
of that caliber,
308
00:25:44,293 --> 00:25:45,503
I listen.
309
00:25:45,586 --> 00:25:47,129
[snickers]
310
00:25:47,213 --> 00:25:48,881
[Arthur] Steady.
311
00:25:48,965 --> 00:25:50,299
[effort grunts]
312
00:25:53,427 --> 00:25:54,762
Merlin...
313
00:25:57,807 --> 00:25:59,058
...nurture him...
314
00:26:00,059 --> 00:26:01,352
as you did me.
315
00:26:03,312 --> 00:26:04,897
Until I see you again.
316
00:26:07,858 --> 00:26:09,110
Come.
317
00:26:11,279 --> 00:26:13,698
[dramatic music rises]
318
00:26:23,249 --> 00:26:25,501
Muder. Muder.
319
00:26:27,920 --> 00:26:29,088
He's Saxon.
320
00:26:32,049 --> 00:26:33,718
[boy groans]
321
00:26:33,801 --> 00:26:35,886
[Nimue] But he's from
one of our settlements.
322
00:26:35,970 --> 00:26:37,763
[Hywel] So he must be a slave.
323
00:26:37,847 --> 00:26:40,474
Him and his mother,
wherever she may be.
324
00:26:41,475 --> 00:26:43,311
Your mother's gone.
325
00:26:43,394 --> 00:26:45,813
Our tongue will be your tongue.
326
00:26:45,896 --> 00:26:47,148
We'll call you Derfel.
327
00:26:49,066 --> 00:26:50,818
It means strong.
328
00:27:04,832 --> 00:27:05,791
Will he live?
329
00:27:33,027 --> 00:27:33,986
[both laughing]
330
00:27:45,790 --> 00:27:49,251
Do you think
Arthur might come this year?
331
00:27:50,419 --> 00:27:52,254
They say he's gone
as far as Gaul.
332
00:27:54,382 --> 00:27:56,175
And his punishment still stands.
333
00:27:58,052 --> 00:28:00,554
You're bound together
wherever Arthur may be.
334
00:28:03,265 --> 00:28:05,434
Merlin says there'll be
betrothals tonight.
335
00:28:06,560 --> 00:28:08,270
-Ralla and Culwyn.
-Hmm.
336
00:28:10,022 --> 00:28:12,400
-I pity her.
-Hmm?
337
00:28:12,483 --> 00:28:16,487
He has a body of a dumpling
and the mind of a child.
338
00:28:16,570 --> 00:28:18,447
She has a brain.
339
00:28:18,531 --> 00:28:21,075
So he will love
and cherish her
340
00:28:21,158 --> 00:28:24,245
and... she can make
all the decisions.
341
00:28:24,328 --> 00:28:25,454
[indistinct chattering]
342
00:28:25,538 --> 00:28:26,705
[horse neighing]
343
00:28:28,582 --> 00:28:30,626
-[Derfel] What's that?
-[Nimue] Merchants and hawkers
344
00:28:30,709 --> 00:28:32,169
coming for the festival.
345
00:28:36,048 --> 00:28:37,675
[children laughing]
346
00:28:43,431 --> 00:28:44,890
[Derfel and Nimue laughing]
347
00:28:51,772 --> 00:28:52,731
[Morgan] Nimue.
348
00:28:53,983 --> 00:28:55,568
[Nimue] Lady Morgan.
349
00:28:55,651 --> 00:28:57,653
Merlin is waiting.
350
00:28:57,736 --> 00:28:59,321
There are preparations
for tonight.
351
00:29:10,791 --> 00:29:13,961
[Derfel] My lady,
you're here for the festival?
352
00:29:16,630 --> 00:29:19,467
There are other girls
in Avalon, Derfel.
353
00:29:20,634 --> 00:29:22,428
Girls who can be truly yours.
354
00:29:50,247 --> 00:29:51,790
[Hywel] Derfel.
355
00:29:51,874 --> 00:29:53,125
Got a minute?
356
00:29:57,046 --> 00:29:58,130
Which?
357
00:29:58,214 --> 00:30:00,007
That one.
358
00:30:00,090 --> 00:30:01,842
Oh.
359
00:30:01,926 --> 00:30:03,719
[chuckles]
360
00:30:03,802 --> 00:30:05,971
Almost time to hoist the bull.
361
00:30:06,055 --> 00:30:08,057
You make it sound
so much fun, Father.
362
00:30:08,140 --> 00:30:10,142
[chuckles] And so easy.
363
00:30:10,226 --> 00:30:12,394
I'm not doing it this year.
I'm not.
364
00:30:12,478 --> 00:30:14,271
Hmm, you said that last year.
365
00:30:16,941 --> 00:30:18,651
Is this what you're wearing?
366
00:30:20,152 --> 00:30:21,862
Ah, I'll fetch you something.
367
00:30:25,449 --> 00:30:26,492
You wanted to speak to me?
368
00:30:29,620 --> 00:30:30,579
[Morgan] Be careful.
369
00:30:30,663 --> 00:30:31,872
Steady now.
370
00:30:35,501 --> 00:30:36,460
Careful.
371
00:30:38,295 --> 00:30:41,882
[Hywel] When Lady Morgan visits,
she gets everyone working.
372
00:30:42,925 --> 00:30:45,719
Derfel, I want
to ask you something.
373
00:30:48,681 --> 00:30:50,683
I have no son.
374
00:30:50,766 --> 00:30:51,725
No heir.
375
00:30:53,394 --> 00:30:55,604
I'm not getting any younger.
376
00:30:58,941 --> 00:31:02,152
What would you feel about,
er, taking on the farm?
377
00:31:02,236 --> 00:31:04,238
One day?
378
00:31:04,321 --> 00:31:07,074
Hywel, I'm not sure yet
379
00:31:07,157 --> 00:31:08,450
what my path is.
380
00:31:09,618 --> 00:31:11,579
You'd need some time
to think about it.
381
00:31:14,665 --> 00:31:17,376
All I ask is
you don't throw me out.
382
00:31:19,378 --> 00:31:21,463
No.
383
00:31:21,547 --> 00:31:24,758
How about a stint manning
the vats and dyeing some wool?
384
00:31:24,842 --> 00:31:27,011
I did that at your age.
385
00:31:27,094 --> 00:31:29,263
With all respect to Merlin,
386
00:31:29,346 --> 00:31:31,807
that's where Avalon's heart
truly beats.
387
00:31:33,183 --> 00:31:34,893
[dramatic music playing]
388
00:31:51,577 --> 00:31:53,787
[Merlin] On my travels,
people ask me,
389
00:31:55,873 --> 00:31:57,207
"What is Avalon?"
390
00:31:59,793 --> 00:32:01,712
We are not richer,
391
00:32:01,795 --> 00:32:02,713
mightier...
392
00:32:04,340 --> 00:32:05,549
cleverer.
393
00:32:06,842 --> 00:32:10,179
We are merely closer
to the gods.
394
00:32:10,262 --> 00:32:11,597
[WOMAN] Yes.
395
00:32:11,680 --> 00:32:13,599
The heavens!
396
00:32:13,682 --> 00:32:14,642
The Fates!
397
00:32:15,893 --> 00:32:17,269
To the life beyond.
398
00:32:18,979 --> 00:32:21,690
In that we are blessed.
[chuckles]
399
00:32:21,774 --> 00:32:23,817
[crowd cheering and applauding]
400
00:32:41,001 --> 00:32:43,921
[folk music playing]
401
00:33:09,571 --> 00:33:11,156
[music ends]
402
00:33:24,044 --> 00:33:26,463
[crowd cheering and applauding]
403
00:33:30,092 --> 00:33:31,802
Whoo!
404
00:33:42,563 --> 00:33:45,107
-[drums beating]
-[indistinct chatter]
405
00:33:46,400 --> 00:33:49,278
[Culwyn]
Come on, Ralla. Come on.
406
00:33:49,361 --> 00:33:50,779
Come on. It's our wedding day.
407
00:33:56,410 --> 00:33:57,745
[Nimue] Mmm.
408
00:34:10,174 --> 00:34:12,259
[Derfel] Next solstice
we should bind hands.
409
00:34:13,719 --> 00:34:14,678
Nimue...
410
00:34:24,605 --> 00:34:26,148
[low growling]
411
00:34:33,530 --> 00:34:35,491
[gasps]
412
00:34:35,574 --> 00:34:37,451
[Derfel] What, Nimue?
413
00:34:37,534 --> 00:34:38,827
-Nimue?
-[breathing heavily]
414
00:34:38,911 --> 00:34:40,036
[muffled barks]
415
00:34:44,750 --> 00:34:46,293
[Derfel] What?
What can you see?
416
00:34:47,085 --> 00:34:48,170
Tell me, Nimue.
417
00:34:49,838 --> 00:34:51,632
-[exhales]
-[continues barking]
418
00:34:51,715 --> 00:34:53,257
[howling]
419
00:34:53,342 --> 00:34:55,219
[foreboding music playing]
420
00:34:59,681 --> 00:35:01,809
[wolf barking in distance]
421
00:35:01,892 --> 00:35:03,519
[breathing heavily]
422
00:35:06,396 --> 00:35:07,397
[Nimue] Can you see?
423
00:35:08,524 --> 00:35:09,942
What is it? What is it?
424
00:35:10,025 --> 00:35:11,026
The Gods...
425
00:35:12,444 --> 00:35:14,530
they want me to choose.
426
00:35:14,613 --> 00:35:16,281
Choose between you or them.
427
00:35:16,365 --> 00:35:18,367
[Merlin] Yes.
428
00:35:18,450 --> 00:35:20,369
And they won't wait
for an answer.
429
00:35:21,829 --> 00:35:23,121
Away!
430
00:35:29,461 --> 00:35:31,463
Nimue, listen to me
very carefully.
431
00:35:33,131 --> 00:35:36,093
In time, you will be
the most powerful druid
432
00:35:36,176 --> 00:35:38,262
Dumnonia has ever known.
433
00:35:38,345 --> 00:35:39,263
That is certain.
434
00:35:40,305 --> 00:35:43,350
And with Britain so divided,
435
00:35:43,433 --> 00:35:45,894
you will be needed
in the dark times ahead.
436
00:35:48,313 --> 00:35:50,023
But the road there
will be hard.
437
00:35:51,275 --> 00:35:52,234
Long.
438
00:35:53,193 --> 00:35:55,028
Lonely.
439
00:35:55,112 --> 00:35:57,072
Your gift is sacred
to the gods.
440
00:35:58,532 --> 00:36:01,618
Your life must be
a solitary one, without...
441
00:36:02,953 --> 00:36:06,123
union and without child, or...
442
00:36:07,958 --> 00:36:09,293
Or you will lose your gifts.
443
00:36:09,376 --> 00:36:10,419
[sniffles]
444
00:36:13,797 --> 00:36:15,132
What if I refuse?
445
00:36:16,758 --> 00:36:18,719
Then the gods
won't speak to you again.
446
00:36:21,054 --> 00:36:22,014
Ever.
447
00:36:25,475 --> 00:36:26,935
[inhales deeply]
448
00:36:33,150 --> 00:36:34,318
Derfel...
449
00:36:36,153 --> 00:36:37,696
How can I deny who I am?
450
00:36:40,157 --> 00:36:41,783
How can I deny my path?
451
00:36:45,495 --> 00:36:47,372
[indistinct chattering]
452
00:36:50,959 --> 00:36:52,586
[tapping]
453
00:37:07,643 --> 00:37:09,770
This mark of Siluria,
454
00:37:09,853 --> 00:37:11,188
why do you wear it?
455
00:37:13,982 --> 00:37:16,109
I was their slave.
456
00:37:16,193 --> 00:37:19,196
[Young Derfel] Muder! Muder!
457
00:37:19,279 --> 00:37:20,489
[whooping]
458
00:37:20,572 --> 00:37:22,532
-No, Muder!
-I'm coming, son!
459
00:37:22,616 --> 00:37:24,826
[grunting] Muder!
460
00:37:24,910 --> 00:37:27,913
-[Derfel's mother shrieks]
-[whooping]
461
00:37:27,996 --> 00:37:30,248
[pensive music playing]
462
00:37:51,520 --> 00:37:52,854
[fire blazing]
463
00:37:57,192 --> 00:37:58,694
[Derfel's mother shouting]
464
00:37:58,777 --> 00:38:00,195
[pensive music playing]
465
00:38:00,278 --> 00:38:01,405
[Young Derfel shouting]
466
00:38:03,699 --> 00:38:05,909
[grunting]
467
00:38:05,993 --> 00:38:07,911
[Lunete] Derfel?
468
00:38:07,995 --> 00:38:09,204
Are you drunk?
469
00:38:09,287 --> 00:38:10,414
[Derfel grunts]
470
00:38:10,497 --> 00:38:11,999
[breathing unsteadily]
471
00:38:13,375 --> 00:38:15,002
I just want to be alone.
472
00:38:17,838 --> 00:38:19,172
[intense music playing]
473
00:38:19,256 --> 00:38:20,382
[effort grunts]
474
00:38:22,843 --> 00:38:25,262
Come on. Come on.
475
00:38:25,345 --> 00:38:26,680
Come on!
476
00:38:30,475 --> 00:38:32,352
[music intensifies]
477
00:38:35,522 --> 00:38:36,648
[Derfel's mother screaming]
478
00:38:44,072 --> 00:38:45,907
[horse neighing]
479
00:38:58,003 --> 00:38:59,546
[horse nickers]
480
00:39:07,179 --> 00:39:08,805
[Arthur] Hold on.
I'm coming.
481
00:39:08,889 --> 00:39:10,515
[horse neighing]
482
00:39:13,518 --> 00:39:14,811
I'm coming.
483
00:39:18,774 --> 00:39:21,193
Stay still, stay still.
You're safe now.
484
00:39:21,276 --> 00:39:22,778
You're safe now.
485
00:39:24,362 --> 00:39:25,530
You're going to make it.
486
00:39:27,449 --> 00:39:28,533
You're a fighter.
487
00:39:30,077 --> 00:39:31,244
You're a warrior.
488
00:39:33,246 --> 00:39:34,372
-[screams]
-[flesh squelching]
489
00:39:34,456 --> 00:39:35,665
[coughs]
490
00:39:46,676 --> 00:39:48,053
You're a warrior.
491
00:39:52,891 --> 00:39:54,726
[birds chirping]
492
00:39:59,231 --> 00:40:00,982
[pensive music playing]
493
00:40:09,991 --> 00:40:10,992
[Nimue] Derfel?
494
00:40:13,578 --> 00:40:15,872
Where have you been?
495
00:40:15,956 --> 00:40:17,374
Why did you rush off?
496
00:40:18,583 --> 00:40:19,793
[Derfel] It doesn't matter.
497
00:40:21,628 --> 00:40:22,587
I'm sorry.
498
00:40:25,006 --> 00:40:26,967
-What's going on?
-Queen Norwenna is in labor.
499
00:40:27,050 --> 00:40:28,301
You'll ride with us, Derfel.
500
00:40:28,385 --> 00:40:30,387
We could do with the extra help.
501
00:40:44,818 --> 00:40:46,278
[screams]
502
00:40:47,279 --> 00:40:48,947
[monk praying]
503
00:40:50,574 --> 00:40:52,868
[Merlin] Morgan, take the cross
from Queen Norwenna.
504
00:40:52,951 --> 00:40:55,537
Get out! Get out!
505
00:40:55,620 --> 00:40:57,455
-[Norwenna grunts]
-[Merlin] Go!
506
00:40:57,539 --> 00:41:00,041
[Norwenna] How dare you!
Leave him be!
507
00:41:00,125 --> 00:41:01,418
-Give it to me.
-[grunting]
508
00:41:01,501 --> 00:41:03,086
[Morgan] Give it to me!
509
00:41:03,170 --> 00:41:04,713
[Norwenna shrieks]
510
00:41:04,796 --> 00:41:06,506
The fires, Derfel.
Help them set the fires.
511
00:41:06,590 --> 00:41:07,716
Yes.
512
00:41:07,799 --> 00:41:09,092
[Norwenna continues screaming]
513
00:41:13,013 --> 00:41:15,724
-Hold her.
-[Norwenna groaning in pain]
514
00:41:17,225 --> 00:41:19,186
[screaming]
515
00:41:22,314 --> 00:41:24,482
-[straining]
-[baby crying]
516
00:41:24,566 --> 00:41:26,026
[crying]
517
00:41:33,825 --> 00:41:36,494
[baby crying]
518
00:41:49,633 --> 00:41:52,135
[foreboding music playing]
519
00:42:05,899 --> 00:42:07,692
[woman screaming]
520
00:42:13,156 --> 00:42:14,407
[gasps]
521
00:42:26,628 --> 00:42:27,671
[indistinct chattering]
522
00:42:27,754 --> 00:42:29,047
[bell tolling]
523
00:42:35,011 --> 00:42:36,471
-[dog barking]
-[man] Let's go.
524
00:42:40,225 --> 00:42:41,685
Can I help?
525
00:42:41,768 --> 00:42:43,144
Yes. Grab some logs.
526
00:42:45,730 --> 00:42:47,399
[bell continues tolling]
527
00:42:48,858 --> 00:42:50,986
[Derfel] What are you doing?
528
00:42:51,069 --> 00:42:52,445
[guard] When Caer Cadarn
lights its fires,
529
00:42:52,529 --> 00:42:54,114
all Britain takes heed.
530
00:42:57,033 --> 00:42:58,868
[bell continues tolling]
531
00:43:00,287 --> 00:43:01,663
[guard] Come on.
There's more to do.
532
00:43:15,552 --> 00:43:16,678
Is it a boy?
533
00:43:19,848 --> 00:43:20,807
It is.
534
00:43:42,329 --> 00:43:43,455
But he's crippled.
535
00:43:47,292 --> 00:43:48,251
His foot twisted.
536
00:43:48,335 --> 00:43:49,336
He will never run.
537
00:43:50,503 --> 00:43:52,964
Well, kings don't run, Merlin.
538
00:43:53,048 --> 00:43:55,008
They walk. They ride.
539
00:43:57,594 --> 00:43:59,346
-They rule.
-It's not his foot
540
00:43:59,429 --> 00:44:00,680
that concerns me.
541
00:44:02,223 --> 00:44:03,350
It's his nature.
542
00:44:04,392 --> 00:44:06,644
There is evil in him.
543
00:44:06,728 --> 00:44:09,439
It will grow and fester
with every passing year.
544
00:44:09,522 --> 00:44:11,858
He will bring death
and ruin to the kingdom,
545
00:44:11,941 --> 00:44:13,735
and the Saxon
will take the isle.
546
00:44:18,198 --> 00:44:19,657
When I held him,
547
00:44:20,867 --> 00:44:23,411
I saw a man
who butchers his own people.
548
00:44:24,788 --> 00:44:27,207
I saw the end of Dumnonia
549
00:44:27,290 --> 00:44:29,334
and the whole of Britain.
550
00:44:29,417 --> 00:44:31,002
[Bedwin] My high-king.
551
00:44:50,730 --> 00:44:52,315
[baby cooing]
552
00:44:54,609 --> 00:44:56,361
He has my father's eyes.
553
00:45:02,409 --> 00:45:03,368
The poison...
554
00:45:04,869 --> 00:45:06,996
isn't in the child, Merlin.
555
00:45:09,165 --> 00:45:10,625
It's in you.
556
00:45:10,708 --> 00:45:12,001
You have another son.
557
00:45:13,461 --> 00:45:16,005
A bastard, yes, but a man
other men will follow.
558
00:45:16,089 --> 00:45:17,507
You dare mention his name?
559
00:45:17,590 --> 00:45:19,759
Seek Arthur out.
560
00:45:20,885 --> 00:45:22,679
The isle has known
nothing but peril
561
00:45:22,762 --> 00:45:24,097
since you banished him.
562
00:45:25,932 --> 00:45:28,935
Seek him out
and beg his forgiveness.
563
00:45:31,563 --> 00:45:32,772
[Uther] No.
564
00:45:32,856 --> 00:45:34,357
You will take the newborn
565
00:45:34,441 --> 00:45:35,608
to your Avalon.
566
00:45:36,901 --> 00:45:39,028
He is different after all.
He is special.
567
00:45:40,113 --> 00:45:42,532
He'll thrive there
and be out of harm's way.
568
00:45:44,576 --> 00:45:47,245
And you will
see to it personally.
569
00:45:49,831 --> 00:45:53,293
If you're too proud to send
for Arthur, I'll go myself.
570
00:45:53,376 --> 00:45:55,128
You walk away now...
571
00:45:56,463 --> 00:45:58,256
and you're never coming back.
572
00:46:02,260 --> 00:46:03,219
So be it.
573
00:46:04,846 --> 00:46:06,431
Someone must bring Arthur home.
574
00:46:08,224 --> 00:46:10,059
[intense music playing]
575
00:46:14,314 --> 00:46:16,483
Far and wide...
576
00:46:16,566 --> 00:46:18,359
spread the word.
577
00:46:19,611 --> 00:46:21,446
Dumnonia,
578
00:46:21,529 --> 00:46:24,199
the Kingdom of Kingdoms,
has a new heir.
579
00:46:29,370 --> 00:46:30,705
Prince Mordred.
580
00:46:32,123 --> 00:46:35,418
[Nimue] Merlin!
Merlin, what did you see?
581
00:46:36,794 --> 00:46:38,505
What did you see?
582
00:46:38,588 --> 00:46:39,756
[Merlin sighs]
583
00:46:39,839 --> 00:46:42,717
I saw fire, slaughter, ruin.
584
00:46:42,800 --> 00:46:44,511
A land enslaved by a tyrant.
585
00:46:45,637 --> 00:46:47,639
I saw the death of Britain.
586
00:46:47,722 --> 00:46:50,350
That child will do
the Saxons' bidding.
587
00:46:50,433 --> 00:46:51,809
Only Arthur can stop him.
588
00:46:51,893 --> 00:46:53,019
I should have brought him
home sooner.
589
00:46:53,102 --> 00:46:54,687
Why? Why, Arthur?
590
00:46:54,771 --> 00:46:56,481
He is of the blood.
591
00:46:56,564 --> 00:46:58,691
A true Pendragon.
He alone has the vision,
592
00:46:58,775 --> 00:47:00,318
the authority
to bind the tribes
593
00:47:00,401 --> 00:47:02,779
and vanquish our foes.
594
00:47:02,862 --> 00:47:04,364
You must take my place, Nimue.
595
00:47:04,447 --> 00:47:06,991
Protect the pagan,
thwart the Christian
596
00:47:07,075 --> 00:47:08,826
and defend Avalon
at all costs.
597
00:47:10,119 --> 00:47:12,497
But I'm not ready,
nowhere near.
598
00:47:14,207 --> 00:47:17,752
Fate has forced our hand
but you are more than ready.
599
00:47:17,835 --> 00:47:20,088
You will speak to
and for the gods.
600
00:47:20,171 --> 00:47:22,340
Be their vessel
and their voice.
601
00:47:22,423 --> 00:47:25,468
But the price of this power
is your solitude.
602
00:47:25,552 --> 00:47:27,470
Remember that.
603
00:47:27,554 --> 00:47:28,721
Merlin...
604
00:47:38,565 --> 00:47:40,275
[music rises]
605
00:47:43,695 --> 00:47:45,863
[indistinct chattering]
606
00:47:45,947 --> 00:47:47,323
[baby crying]
607
00:48:03,089 --> 00:48:05,049
[Nimue] The prince
and Queen Norwenna.
608
00:48:05,133 --> 00:48:07,302
-Thank you.
-Uther's sending them to Avalon.
609
00:48:09,429 --> 00:48:12,181
But what's Avalon
without Merlin?
610
00:48:12,265 --> 00:48:13,808
Has he really gone for Arthur?
611
00:48:13,891 --> 00:48:15,226
What Merlin says
and what he does
612
00:48:15,310 --> 00:48:17,145
are not always the same.
613
00:48:17,228 --> 00:48:18,605
But he has gone.
614
00:48:19,939 --> 00:48:21,065
Leaving now,
615
00:48:21,149 --> 00:48:22,400
if you please.
616
00:48:23,818 --> 00:48:25,737
Ligessac, head of
the King's Guard.
617
00:48:27,322 --> 00:48:29,407
They'll be watching over
the prince and the queen.
618
00:48:31,618 --> 00:48:33,286
Hey.
619
00:48:33,369 --> 00:48:35,455
I, er...
620
00:48:35,538 --> 00:48:36,664
I can't go.
621
00:48:38,124 --> 00:48:40,209
I found work here.
622
00:48:40,293 --> 00:48:41,753
Doing what?
623
00:48:43,671 --> 00:48:45,131
Tending the horses.
624
00:48:45,214 --> 00:48:46,257
[Nimue] Really?
625
00:48:49,052 --> 00:48:51,512
How did you get
this position anyway?
626
00:48:51,596 --> 00:48:53,765
You don't know anyone here.
627
00:48:53,848 --> 00:48:54,891
I'm going to stay here.
628
00:48:55,975 --> 00:48:57,518
Learn to fight.
629
00:48:57,602 --> 00:48:59,187
Become a warrior like Arthur.
630
00:49:00,271 --> 00:49:02,273
-Why?
-[Morgan] Nimue,
631
00:49:02,357 --> 00:49:04,359
-We need to go.
-[baby crying]
632
00:49:04,442 --> 00:49:05,735
[horse nickers]
633
00:49:08,780 --> 00:49:11,783
Well, when your work
brings you to Avalon,
634
00:49:11,866 --> 00:49:13,242
I expect a visit.
635
00:49:16,663 --> 00:49:17,705
Derfel.
636
00:49:26,839 --> 00:49:27,799
[sighs]
637
00:49:50,321 --> 00:49:52,156
-[dramatic music playing]
-[laughter]
638
00:49:55,201 --> 00:49:57,370
[indistinct chattering]
639
00:49:57,453 --> 00:49:59,122
[man] Come on!
640
00:50:07,046 --> 00:50:08,631
[exhaling]
641
00:50:32,405 --> 00:50:33,781
[sword rasping]
642
00:50:38,786 --> 00:50:41,164
[music intensifies]
643
00:50:51,299 --> 00:50:54,469
[grunting loudly]
644
00:51:01,350 --> 00:51:03,311
[screams]
645
00:51:04,854 --> 00:51:06,522
[music intensifies]
646
00:51:08,441 --> 00:51:09,734
-[music ends]
-[swords clanging]
647
00:51:12,612 --> 00:51:13,946
[Derfel exclaims in horror]
648
00:51:15,114 --> 00:51:16,699
[grunts]
649
00:51:22,705 --> 00:51:24,791
You know, there are
very strict rules about who can
650
00:51:24,874 --> 00:51:26,459
and can't come in here.
Do you know that?
651
00:51:29,003 --> 00:51:30,671
[scoffs]
652
00:51:30,755 --> 00:51:31,714
Just kidding.
653
00:51:34,342 --> 00:51:37,136
Go on then. Tell me.
How many times?
654
00:51:37,220 --> 00:51:38,471
Just tonight.
655
00:51:40,431 --> 00:51:44,143
Tonight and every night
for the past two months.
656
00:51:44,227 --> 00:51:47,063
Aye, except last Sunday,
when the bishop said...
657
00:51:47,146 --> 00:51:49,148
-[objects shattering]
-[grunts]
658
00:51:54,612 --> 00:51:56,989
See, your cuts aren't bad,
but you're way too close.
659
00:51:57,073 --> 00:51:58,616
You're never gonna
thrust like that.
660
00:52:02,119 --> 00:52:03,329
Do you know who I am?
661
00:52:04,539 --> 00:52:05,832
You're Lord Owain, sir.
662
00:52:05,915 --> 00:52:08,292
-Arthur's friend.
-That's right.
663
00:52:10,378 --> 00:52:13,339
How about you tend to my horses
every now and again?
664
00:52:13,422 --> 00:52:15,800
Perhaps one day I'll teach you
how to use that thing properly.
665
00:52:19,387 --> 00:52:20,638
Sound good?
666
00:52:21,931 --> 00:52:22,890
Yes, sir.
667
00:52:26,102 --> 00:52:27,061
Go on then.
668
00:52:31,732 --> 00:52:33,818
[intense music playing]
669
00:52:38,948 --> 00:52:40,324
[effort grunting]
670
00:52:47,123 --> 00:52:48,791
Riders!
671
00:52:48,875 --> 00:52:50,334
[horses whinnying]
672
00:52:54,547 --> 00:52:56,090
[guard] State your business.
673
00:53:00,511 --> 00:53:02,096
We're men of God,
674
00:53:02,179 --> 00:53:04,140
come to pay our respects
to the high-king.
675
00:53:05,808 --> 00:53:06,767
Oh, aye?
676
00:53:09,020 --> 00:53:11,522
Well, unless
I'm very much mistaken,
677
00:53:11,606 --> 00:53:13,232
you lot are Silurians.
678
00:53:14,567 --> 00:53:18,529
Well, we bring
only ourselves...
679
00:53:19,530 --> 00:53:21,115
and our good intentions.
680
00:53:22,825 --> 00:53:24,035
That's a yes then.
681
00:53:25,828 --> 00:53:27,496
I'm surprised you lot
dared to come.
682
00:53:49,518 --> 00:53:51,354
King Gundleus of Siluria.
683
00:53:55,858 --> 00:53:57,652
[Morgan]
Can I speak, my high-king?
684
00:54:03,658 --> 00:54:06,494
The rapes,
the raiding parties,
685
00:54:06,577 --> 00:54:09,372
the burned-out villages
and broken pledges...
686
00:54:09,455 --> 00:54:12,792
He and Siluria deserve nothing
but the fiercest retribution.
687
00:54:12,875 --> 00:54:15,461
Let's slit his throat
when we have the chance.
688
00:54:15,544 --> 00:54:17,755
If Arthur deserved
banishment and exile,
689
00:54:17,838 --> 00:54:20,758
then he deserves a fate
100 times worse.
690
00:54:20,841 --> 00:54:22,218
[Uther] Enough.
691
00:54:23,219 --> 00:54:26,430
We keep our enemies close.
692
00:54:26,514 --> 00:54:27,640
Right?
693
00:54:33,896 --> 00:54:34,981
Approach.
694
00:54:37,108 --> 00:54:39,318
[Gundleus] I've come to pledge
my allegiance, High-King.
695
00:54:40,486 --> 00:54:42,446
I come to make peace.
696
00:54:42,530 --> 00:54:43,906
-[Uther] Peace?
-[Gundleus] Hmm.
697
00:54:43,990 --> 00:54:46,158
You have blood on your hands,
698
00:54:46,242 --> 00:54:48,077
the blood of our women
and children.
699
00:54:49,245 --> 00:54:52,498
By the mercy of our Lord...
700
00:54:55,418 --> 00:54:57,503
my hands are clean.
701
00:54:57,586 --> 00:54:59,338
You think Siluria's treachery
702
00:54:59,422 --> 00:55:01,340
can be forgotten
with empty gestures?
703
00:55:05,177 --> 00:55:07,179
-Kill him.
-Blood for blood.
704
00:55:08,472 --> 00:55:09,932
Set me a challenge.
705
00:55:10,016 --> 00:55:12,727
A test worthy of my crimes
706
00:55:12,810 --> 00:55:14,687
and my debt to you.
707
00:55:14,770 --> 00:55:16,147
Anything.
708
00:55:21,193 --> 00:55:22,236
Anything?
709
00:55:24,155 --> 00:55:25,406
Anything.
710
00:55:27,700 --> 00:55:30,619
Your uncle, Gorfydd...
711
00:55:30,703 --> 00:55:32,747
has been plundering
our borders for months.
712
00:55:34,540 --> 00:55:36,709
And you will see to it
that he never does it again.
713
00:55:38,461 --> 00:55:40,379
I will win your trust
714
00:55:40,463 --> 00:55:44,383
as I won the Lord's forgiveness,
by word and deed.
715
00:55:44,467 --> 00:55:48,929
[Uther] Do you think your cross
and conversion interests me,
716
00:55:49,013 --> 00:55:50,181
or convinces me?
717
00:55:51,891 --> 00:55:54,226
It's your brutality I prize.
718
00:55:55,644 --> 00:55:56,687
Your violence...
719
00:55:58,564 --> 00:56:01,192
and your resemblance
to a starving rat.
720
00:56:01,275 --> 00:56:03,444
-[snickers]
-[Uther] Now that's the Gundleus
721
00:56:03,527 --> 00:56:06,238
I'll be sending to Powys.
722
00:56:06,322 --> 00:56:08,574
-Understood?
-Understood.
723
00:56:18,042 --> 00:56:20,920
[Gundleus] You honor me,
and all of Siluria.
724
00:56:22,546 --> 00:56:23,839
More than that...
725
00:56:25,591 --> 00:56:28,344
you humble me with your grace
and forgiveness.
726
00:56:37,603 --> 00:56:39,939
[Uther] Do that, Gundleus,
727
00:56:40,022 --> 00:56:43,359
and Dumnonia will forgive you
all your past sins.
728
00:56:44,902 --> 00:56:46,070
[Derfel's mother] Wulfric!
729
00:56:47,071 --> 00:56:49,198
Wulfric!
730
00:56:49,281 --> 00:56:51,909
[flames roaring]
731
00:56:51,992 --> 00:56:54,245
-[screams]
-Wulfric!
732
00:56:55,371 --> 00:56:57,248
Muder! Muder!
733
00:56:57,331 --> 00:56:59,208
[shrieks]
734
00:56:59,291 --> 00:57:00,543
[screams]
735
00:57:00,626 --> 00:57:03,587
[howls]
736
00:57:03,671 --> 00:57:05,714
[horse neighing]
737
00:57:05,798 --> 00:57:07,716
-[Derfel's mother] Wulfric!
-[screams]
738
00:57:09,468 --> 00:57:11,011
[howling]
739
00:57:20,187 --> 00:57:22,231
[faint chattering]
740
00:57:54,221 --> 00:57:55,472
[Merlin] Where is your lord?
741
00:57:56,724 --> 00:57:57,933
[Sagramor] And who are you?
742
00:57:59,602 --> 00:58:02,354
-[Merlin] An old friend.
-[Sagramor] Come with me.
743
00:58:05,691 --> 00:58:08,569
He took a spear cut
to his cheek today.
744
00:58:08,652 --> 00:58:10,362
He can't see properly
in a helmet.
745
00:58:10,446 --> 00:58:11,906
That's what he says.
746
00:58:11,989 --> 00:58:13,782
If the Frank had thrust
an inch higher...
747
00:58:15,117 --> 00:58:16,368
There's no telling him.
748
00:58:17,411 --> 00:58:18,454
[Merlin] There never was.
749
00:58:19,622 --> 00:58:21,624
Seems you know him well.
750
00:58:21,707 --> 00:58:24,335
We fought together
since he led his first war party
751
00:58:24,418 --> 00:58:26,337
for King Ban.
752
00:58:26,420 --> 00:58:29,673
He kills like no man
I've ever seen.
753
00:58:32,134 --> 00:58:33,969
But he likes to be clean after.
754
00:58:35,054 --> 00:58:36,472
[Merlin chuckles]
755
00:59:05,709 --> 00:59:08,170
-Merlin!
-Arthur.
756
00:59:23,727 --> 00:59:25,688
[Merlin laughs]
757
00:59:30,150 --> 00:59:31,860
It's good to see you, Arthur.
758
00:59:35,322 --> 00:59:36,699
You too, my friend.
759
00:59:39,076 --> 00:59:40,452
Come home, Arthur.
760
00:59:42,413 --> 00:59:44,290
Only you can save the isle.
761
00:59:45,374 --> 00:59:46,583
Come home.
762
00:59:53,007 --> 00:59:54,967
[theme music playing]
49278
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.