All language subtitles for The.Mistress.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX].EN

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:21,196 --> 00:00:24,263 [suspenseful music playing] 4 00:00:27,598 --> 00:00:30,566 [car revving] 5 00:00:30,601 --> 00:00:33,503 [slow tempo music playing] 6 00:00:51,325 --> 00:00:55,096 [suspenseful music continues] 7 00:01:46,875 --> 00:01:48,743 Thank you so much. 8 00:01:49,845 --> 00:01:50,778 Good luck. 9 00:01:50,813 --> 00:01:53,418 [Madeline chuckles] Bye. 10 00:02:01,692 --> 00:02:03,560 -Bonne chance. -Thank you. 11 00:02:16,938 --> 00:02:17,904 PARKER: Stop! 12 00:02:17,939 --> 00:02:20,709 Hi. Yeah. [chuckles] 13 00:02:38,267 --> 00:02:41,466 -[Madeline laughing] -Stop. 14 00:02:46,473 --> 00:02:49,441 [Parker and Madeline laughing] 15 00:03:16,668 --> 00:03:17,667 [pounding door] 16 00:03:17,702 --> 00:03:18,866 [screams] Oh, my God. 17 00:03:18,901 --> 00:03:20,934 PARKER: Argh! 18 00:03:20,969 --> 00:03:22,540 [Madeline laughing] 19 00:03:22,575 --> 00:03:23,640 One second. 20 00:03:24,907 --> 00:03:26,379 -MADELINE: I love it. -PARKER: Yeah. 21 00:03:26,414 --> 00:03:27,842 [Madeline laughing] 22 00:03:29,912 --> 00:03:31,747 MADELINE: Oh, I got it. 23 00:03:33,014 --> 00:03:34,783 Thank you. 24 00:03:38,327 --> 00:03:40,261 A little tip for the guys. 25 00:03:43,398 --> 00:03:44,859 [Parker chuckles] 26 00:04:03,913 --> 00:04:06,881 [phone rings] 27 00:04:14,088 --> 00:04:16,990 MADELINE: Parker, I need your help with something. 28 00:04:17,025 --> 00:04:19,300 Coming. 29 00:04:27,068 --> 00:04:30,003 [dog barks] 30 00:04:30,038 --> 00:04:33,105 Ready? One, two, three. 31 00:04:33,140 --> 00:04:36,449 Ooh. Ah. Yes. 32 00:04:36,484 --> 00:04:39,584 Oh, my God. Parker. 33 00:04:39,619 --> 00:04:41,520 DAWN: Hi. I'm Dawn. I live next door. 34 00:04:41,555 --> 00:04:43,522 MADELINE: Oh, my God. You scared us. 35 00:04:43,557 --> 00:04:44,820 DAWN: Sorry, your door is open. I just wanted to be the first 36 00:04:44,855 --> 00:04:45,854 to welcome you. 37 00:04:45,889 --> 00:04:47,119 There, Birds of Paradise. 38 00:04:47,154 --> 00:04:48,428 I picked them myself. 39 00:04:48,463 --> 00:04:50,859 Oh, how sweet. I'm Madeline. 40 00:04:50,894 --> 00:04:52,432 This is my husband. 41 00:04:52,467 --> 00:04:54,434 It still feels so weird to say that. 42 00:04:54,469 --> 00:04:55,732 PARKER: We just got married. 43 00:04:55,767 --> 00:04:57,129 DAWN: Oh, my God. That's great. Congrats. 44 00:04:57,164 --> 00:04:58,537 -I'm Parker. -MADELINE: Who is this 45 00:04:58,572 --> 00:05:00,374 -little guy? -That's Rambo. 46 00:05:00,409 --> 00:05:01,540 PARKER: Rambo? Like Sylvester Stallone, right? 47 00:05:01,575 --> 00:05:03,575 What? No. Like the French poet. 48 00:05:03,610 --> 00:05:05,874 Are you a photographer? I saw your equipment. 49 00:05:05,909 --> 00:05:07,106 PARKER: That's just a hobby. 50 00:05:07,141 --> 00:05:08,646 Well, if you ever need a model... 51 00:05:08,681 --> 00:05:10,142 -Make yourself at home. -Uh, Parker's a writer, 52 00:05:10,177 --> 00:05:12,012 actually. He's on the best-sellers list. 53 00:05:12,047 --> 00:05:13,717 PARKER: Was. For nonfiction. 54 00:05:13,752 --> 00:05:15,455 DAWN: Oh, all right. What's the book? 55 00:05:15,490 --> 00:05:16,852 It's called Back to Normal. 56 00:05:16,887 --> 00:05:19,756 It's a story about a war vet 57 00:05:19,791 --> 00:05:22,022 with PTSD coming home. 58 00:05:22,057 --> 00:05:23,991 I'm a writer, too. I have a blog. 59 00:05:24,026 --> 00:05:27,566 I love this house. It is so gorgeous. 60 00:05:27,601 --> 00:05:29,700 You know, if you ever need any help decorating, 61 00:05:29,735 --> 00:05:31,163 I have an incredible eye. I've designed, like, 62 00:05:31,198 --> 00:05:32,736 -all my friends' houses. -MADELINE: Oh. 63 00:05:32,771 --> 00:05:35,541 That's so sweet. My mom is a decorator, actually. 64 00:05:35,576 --> 00:05:37,444 She's gonna be flying in from Seattle 65 00:05:37,479 --> 00:05:38,775 -in a little bit, so. -Uh-hmm. 66 00:05:38,810 --> 00:05:40,073 -We're good. -DAWN: Do you guys have kids? 67 00:05:40,108 --> 00:05:41,646 -No, God, no. -Not yet. 68 00:05:41,681 --> 00:05:43,142 DAWN: Well, I'm really good at babysitting, 69 00:05:43,177 --> 00:05:44,748 and I'm practically a full-time babysitter 70 00:05:44,783 --> 00:05:46,453 when Kristoff is in town, because his whole band 71 00:05:46,488 --> 00:05:47,718 -is a bunch of babies. -PARKER: Oh, wow. 72 00:05:47,753 --> 00:05:49,082 So we have rock stars living next door. 73 00:05:49,117 --> 00:05:51,018 Oh, hardly. They tour in a Dodge van 74 00:05:51,053 --> 00:05:52,558 with carpeting on the ceiling, 75 00:05:52,593 --> 00:05:54,923 but I am in their latest music video, 76 00:05:54,958 --> 00:05:56,155 and I designed all the costumes, 77 00:05:56,190 --> 00:05:58,465 so you should really check it out. 78 00:05:58,500 --> 00:05:59,697 Oh, you know, uh, that's funny, 79 00:05:59,732 --> 00:06:02,029 because Madeline's a costume designer. 80 00:06:02,064 --> 00:06:03,503 DAWN: What? That's crazy. 81 00:06:03,538 --> 00:06:04,933 We have so much in common. 82 00:06:06,541 --> 00:06:07,771 Do you play? 83 00:06:07,806 --> 00:06:10,906 Uh, it came with the house, actually. 84 00:06:12,041 --> 00:06:13,073 I write music. 85 00:06:13,108 --> 00:06:14,580 [Madeline laughs] Oh, my God. 86 00:06:14,615 --> 00:06:16,175 -PARKER: She does it all. -DAWN: Yeah. 87 00:06:16,210 --> 00:06:17,880 -PARKER: A real triple-threat. -DAWN: Yeah. 88 00:06:17,915 --> 00:06:19,651 I write lyrics and I sing. I don't play any instruments 89 00:06:19,686 --> 00:06:21,048 or anything, but I do have some demos on my blog. 90 00:06:21,083 --> 00:06:22,148 And you can read my writing there, too. 91 00:06:22,183 --> 00:06:25,657 It's dawnoftime.com. Like, Dawn. 92 00:06:25,692 --> 00:06:27,186 -Dawnoftime-- -Great. 93 00:06:27,221 --> 00:06:28,891 --.com. We will definitely check that out. 94 00:06:28,926 --> 00:06:31,927 Do you think it's haunted? I think all houses are haunted-- 95 00:06:31,962 --> 00:06:33,500 Madeline is a little sensitive-- 96 00:06:33,535 --> 00:06:35,194 ---to some extent. ---about the H-word. 97 00:06:35,229 --> 00:06:36,767 DAWN: Oh, why? It can be a good thing. 98 00:06:36,802 --> 00:06:38,538 Ghosts can be friendly, too, you know. 99 00:06:38,573 --> 00:06:40,672 Plus, I am very connected to the spirit world, 100 00:06:40,707 --> 00:06:42,135 -and this place. -Uh-hmm. 101 00:06:42,170 --> 00:06:43,543 Of course she is. 102 00:06:43,578 --> 00:06:45,479 There's some really good energy. 103 00:06:45,514 --> 00:06:46,975 Have you guys met Dorothy, yet? 104 00:06:47,010 --> 00:06:48,680 -Dorothy? -Dorothy? 105 00:06:48,715 --> 00:06:50,880 DAWN: Yeah, she runs like the Historical Society 106 00:06:50,915 --> 00:06:52,585 or something. She knows everything 107 00:06:52,620 --> 00:06:53,751 about these old houses. 108 00:06:53,786 --> 00:06:55,819 Well, we will have to meet her. 109 00:06:55,854 --> 00:06:58,558 Uh, Dawn, 110 00:06:58,593 --> 00:07:01,660 um, not to be rude, but we have a lot of unpacking to do. 111 00:07:01,695 --> 00:07:03,530 Yeah. But thank you so much for stopping by. 112 00:07:03,565 --> 00:07:05,697 And thank you for the beautiful flowers. 113 00:07:05,732 --> 00:07:07,732 Oh, my God. You guys, I'm so excited that you're here. 114 00:07:07,767 --> 00:07:09,668 -Uh-huh. -Seriously, I am starved for-- 115 00:07:09,703 --> 00:07:11,230 -Oh. ---human connection, 116 00:07:11,265 --> 00:07:13,507 so we will have to have a drink to celebrate you 117 00:07:13,542 --> 00:07:15,905 -she's friendly. Bye. 118 00:07:15,940 --> 00:07:17,577 Bye. 119 00:07:22,144 --> 00:07:24,881 She is not modeling for you. 120 00:07:34,563 --> 00:07:37,025 [phone rings] 121 00:08:50,397 --> 00:08:53,706 [instrumental music playing] 122 00:08:59,274 --> 00:09:01,208 Dessert. 123 00:09:01,243 --> 00:09:03,144 -Thank you. -Uh-hmm. 124 00:09:03,179 --> 00:09:05,949 You know, I took lessons as a kid. 125 00:09:05,984 --> 00:09:07,082 Were you any good? 126 00:09:07,117 --> 00:09:09,216 MADELINE: Oh, it broke my mother's heart 127 00:09:09,251 --> 00:09:11,284 when she realized I had no talent. 128 00:09:11,319 --> 00:09:12,626 Oh. 129 00:09:12,661 --> 00:09:15,354 [piano playing] 130 00:09:15,389 --> 00:09:16,696 MADELINE: My dad used to say the piano 131 00:09:16,731 --> 00:09:18,665 ain't got no wrong notes. 132 00:09:18,700 --> 00:09:19,996 -That's Monk. -What? 133 00:09:20,031 --> 00:09:22,801 That's Thelonious Monk. He said that. 134 00:09:22,836 --> 00:09:24,363 Well, they were both wrong. 135 00:09:24,398 --> 00:09:25,969 [piano playing] 136 00:09:26,004 --> 00:09:27,839 The faster her fingers flew over the keys, 137 00:09:27,874 --> 00:09:29,940 -the more he marveled. -Is that Monk, too? 138 00:09:29,975 --> 00:09:33,845 No, that's Flaubert, from Madame Bovary. 139 00:09:33,880 --> 00:09:37,651 Well, did Madame Bovary play this? 140 00:09:37,686 --> 00:09:39,114 [Madeline chuckles] 141 00:09:39,149 --> 00:09:40,247 [piano playing] 142 00:09:40,282 --> 00:09:43,624 [footsteps] 143 00:10:22,863 --> 00:10:25,930 [slow relaxing music playing] 144 00:10:58,360 --> 00:11:00,998 [rat squeaking] 145 00:11:03,497 --> 00:11:05,167 [glass shatters] 146 00:11:05,202 --> 00:11:07,070 Shit. Ah. 147 00:11:07,105 --> 00:11:08,841 Jesus. 148 00:11:23,352 --> 00:11:24,285 PARKER: You got to see this. 149 00:11:26,256 --> 00:11:27,959 MADELINE: What is it? 150 00:11:29,523 --> 00:11:31,160 -It was in the attic. -Whoa. 151 00:11:31,195 --> 00:11:32,359 -Oh, my gosh. -You know what this is? 152 00:11:32,394 --> 00:11:34,163 Did they leave this here? 153 00:11:34,198 --> 00:11:35,901 This is a plate camera. 154 00:11:35,936 --> 00:11:37,496 These things are worth a fortune. 155 00:11:37,531 --> 00:11:39,135 I mean, this could be the original owner's. 156 00:11:39,170 --> 00:11:41,841 This is amazing. Do you think it still works? 157 00:11:41,876 --> 00:11:43,744 We'll find out. 158 00:11:45,407 --> 00:11:46,978 -By the way... -Yeah. 159 00:11:47,013 --> 00:11:48,276 ...we have squatters. 160 00:11:48,311 --> 00:11:50,784 -What? -Rats. 161 00:11:50,819 --> 00:11:53,281 MADELINE: What? No, no, no, no, no, no, no. 162 00:11:53,316 --> 00:11:56,251 [vintage music playing] 163 00:12:04,899 --> 00:12:06,261 ROB: Hey, Parker. It's Rob. 164 00:12:06,296 --> 00:12:08,164 Uh, I'm just calling to check with you 165 00:12:08,199 --> 00:12:11,035 how the writing's going. Give me a call. 166 00:12:13,039 --> 00:12:15,534 FRIDA: Hi, Parker. This is a Frida Richmond. 167 00:12:15,569 --> 00:12:18,108 I haven't heard from you in a while. 168 00:12:18,143 --> 00:12:20,143 Give me a call when you get a chance. 169 00:12:20,178 --> 00:12:21,507 Thank you. 170 00:12:21,542 --> 00:12:24,818 [foreboding music playing] 171 00:12:51,880 --> 00:12:54,606 [water splashing] 172 00:12:54,641 --> 00:12:57,950 [brooding music playing] 173 00:13:34,516 --> 00:13:36,318 Jesus Christ. 174 00:13:44,130 --> 00:13:45,492 Hmm. 175 00:13:45,527 --> 00:13:48,231 [Madeline inhales deeply] 176 00:13:48,266 --> 00:13:50,233 You said you quit. 177 00:13:51,665 --> 00:13:53,137 What? 178 00:13:53,942 --> 00:13:57,009 You smell like smoke. 179 00:13:57,044 --> 00:14:01,178 You know I need your sperm nicotine-free, right? 180 00:14:07,648 --> 00:14:10,286 It's no secret, Parker. 181 00:14:12,686 --> 00:14:14,521 We've been married a month. 182 00:14:14,556 --> 00:14:16,688 And now you're gonna be baby-crazy? 183 00:14:16,723 --> 00:14:20,164 I'm not baby-crazy just because I want kids. 184 00:14:20,199 --> 00:14:21,594 Kids? Kids? 185 00:14:21,629 --> 00:14:23,002 How much kids? 186 00:14:23,037 --> 00:14:25,169 How many of these things do you want? 187 00:14:25,204 --> 00:14:29,338 Start with one, and see how it goes. 188 00:14:30,638 --> 00:14:34,013 [foreboding music playing] 189 00:14:41,187 --> 00:14:42,186 [thud] 190 00:14:58,699 --> 00:15:02,074 [whimsical music playing] 191 00:15:19,687 --> 00:15:23,557 PARKER: [chills] 192 00:15:23,592 --> 00:15:24,756 [panting] 193 00:15:24,791 --> 00:15:27,198 [dark music playing] 194 00:15:31,699 --> 00:15:33,105 [child chuckles] 195 00:15:40,774 --> 00:15:44,149 MADELINE: God. I wonder who she was. 196 00:15:44,184 --> 00:15:45,480 PARKER: Do you realize 197 00:15:45,515 --> 00:15:48,021 we are the first people to see this, ever, 198 00:15:48,056 --> 00:15:49,616 in the history of the universe. 199 00:15:49,651 --> 00:15:52,190 I mean, this thing has to be a hundred years old. 200 00:15:52,225 --> 00:15:53,752 Older. I mean, look at the dress. 201 00:15:53,787 --> 00:15:55,259 That's the turn-of-the-century. 202 00:15:55,294 --> 00:15:56,392 -I have one just like it. -PARKER: Uh-hmm. 203 00:15:56,427 --> 00:15:58,493 [phone rings] 204 00:16:01,267 --> 00:16:02,033 Rob. 205 00:16:02,068 --> 00:16:03,498 ROB: They paid you in advance. 206 00:16:03,533 --> 00:16:05,401 Apparently, it was more like milk money. 207 00:16:05,436 --> 00:16:07,700 -[dog barks] -ROB: And you are behind. 208 00:16:07,735 --> 00:16:10,208 Hey, look, they want something. Can you give them something? 209 00:16:10,243 --> 00:16:12,078 Rob, I'm at the mercy of a-- 210 00:16:12,113 --> 00:16:15,543 of a very unreliable subject who keeps blowing me off. 211 00:16:15,578 --> 00:16:17,644 ROB: Well, maybe this guy is not the right guy. 212 00:16:17,679 --> 00:16:19,811 There is no other guy. 213 00:16:19,846 --> 00:16:22,748 Look, I'll get you something soon. 214 00:16:22,783 --> 00:16:24,486 Trust me. 215 00:16:24,521 --> 00:16:27,291 ROB: Look, I'm not gonna lie, they are concerned... 216 00:16:30,758 --> 00:16:34,133 [brooding music playing] 217 00:16:36,698 --> 00:16:37,730 MADELINE: Where are you off to? 218 00:16:37,765 --> 00:16:39,534 I'm meeting my guy. 219 00:16:39,569 --> 00:16:41,569 So it's finally happening. 220 00:16:41,604 --> 00:16:43,373 PARKER: Meeting's out of this-- 221 00:16:43,408 --> 00:16:47,542 at this, uh, donut shop in, uh, MacArthur Park. 222 00:16:47,577 --> 00:16:50,677 He calls it his office. You gonna be okay? 223 00:16:50,712 --> 00:16:52,415 You know I'm a little freaked out. 224 00:16:52,450 --> 00:16:53,845 Oh, come on. 225 00:16:53,880 --> 00:16:57,222 Just take an edible or drink something to relax. 226 00:16:57,257 --> 00:16:58,817 -I'll see you soon. -Good luck. 227 00:16:58,852 --> 00:17:00,423 -Thank you. -I love you. 228 00:17:00,458 --> 00:17:01,622 I love you, too. 229 00:17:05,199 --> 00:17:06,462 [door closes] 230 00:17:06,497 --> 00:17:09,531 [sinister music playing] 231 00:17:27,914 --> 00:17:29,485 [car revving] 232 00:18:32,979 --> 00:18:34,418 PARKER: Ah. 233 00:18:38,952 --> 00:18:41,392 [grunts] 234 00:18:42,230 --> 00:18:45,429 [jazz music playing] 235 00:18:49,501 --> 00:18:51,798 -MAN: Come on. -[indistinct chatter] 236 00:18:51,833 --> 00:18:53,404 DAVEY: Okay. Easy. 237 00:18:53,439 --> 00:18:57,375 The Carole King, Burt Bacharach, or Nyro, 238 00:18:57,410 --> 00:19:00,213 Marvin Hamlisch, Jimmy Webb. 239 00:19:00,248 --> 00:19:02,248 It's, uh, Dylan, Springsteen, 240 00:19:02,283 --> 00:19:04,613 that's a very anemic list that you have there. 241 00:19:04,648 --> 00:19:05,977 Well, you know... 242 00:19:06,012 --> 00:19:07,418 Yeah, I'm surprised you left yourself off of it. 243 00:19:07,453 --> 00:19:08,980 -Ah. -[Parker chuckles] 244 00:19:09,015 --> 00:19:10,883 He's that humble. 245 00:19:10,918 --> 00:19:14,953 -You got it all... -What about The Beatles? 246 00:19:14,988 --> 00:19:16,559 [laughs] 247 00:19:16,594 --> 00:19:17,393 Who are you? 248 00:19:17,428 --> 00:19:19,463 I thought you were having a party. 249 00:19:19,498 --> 00:19:20,564 No, no, no. 250 00:19:20,599 --> 00:19:22,334 No, this is, uh, it's a little housewarming thing. 251 00:19:22,369 --> 00:19:23,830 It's just a couple of friends. 252 00:19:23,865 --> 00:19:26,899 Um, this is Dawn, she's--um, 253 00:19:26,934 --> 00:19:28,340 she lives next door. 254 00:19:28,375 --> 00:19:29,902 She's, uh, kind of the neighborhood 255 00:19:29,937 --> 00:19:31,508 welcoming committee. 256 00:19:31,543 --> 00:19:33,246 -Uh-hmm. Okay. -This is Rob, he's my agent. 257 00:19:33,281 --> 00:19:34,709 I'm off the clock, just Rob. 258 00:19:34,744 --> 00:19:35,842 -[laughs] -Hi, Just Rob. 259 00:19:35,877 --> 00:19:37,283 Just Rob. That's Davey. 260 00:19:37,318 --> 00:19:39,846 Davey Burt, the famous songwriter. 261 00:19:39,881 --> 00:19:41,551 -That's me. -DAWN: Yeah. 262 00:19:41,586 --> 00:19:44,422 Your song Remember When is one of my favorite songs ever. 263 00:19:44,457 --> 00:19:45,984 Come on, kid. You don't know Remember When. 264 00:19:46,019 --> 00:19:48,492 -No, I'm serious. -How old are you? 265 00:19:48,527 --> 00:19:50,296 -Very rude. -How old are you? 266 00:19:50,331 --> 00:19:51,891 JANINE: Girl, I can't over this house. 267 00:19:51,926 --> 00:19:53,992 How many bedrooms? Three bedrooms. 268 00:19:54,027 --> 00:19:55,895 One of them is Parker's office, though, 269 00:19:55,930 --> 00:19:58,733 and the other one is a guest room. 270 00:19:58,768 --> 00:20:00,867 You mean the nursery? 271 00:20:00,902 --> 00:20:02,473 -We'll see. -[laughs] 272 00:20:02,508 --> 00:20:04,310 Well, girl, you got to do it before you're 40. 273 00:20:04,345 --> 00:20:06,510 Jesus. Are you a fertility expert? 274 00:20:06,545 --> 00:20:09,007 All I'm saying is now you can scrap your backup plan. 275 00:20:09,042 --> 00:20:11,878 I mean, what are you gonna do with all those eggs you froze? 276 00:20:11,913 --> 00:20:15,585 -Make a $14,000 omelet? -[laughter] 277 00:20:17,050 --> 00:20:18,555 God, he's playing. 278 00:20:18,590 --> 00:20:20,623 -Oh, let's go see. -Come on. 279 00:20:20,658 --> 00:20:22,526 Yeah. 280 00:20:22,561 --> 00:20:25,463 DAWN: ♪ Autumn leaves around ♪ 281 00:20:25,498 --> 00:20:31,568 ♪ It's the silhouettes along the sidewalk of -♪ 282 00:20:33,000 --> 00:20:34,637 DAVEY: Great. 283 00:20:34,672 --> 00:20:38,003 DAWN: ♪ Remember when the moon ♪ 284 00:20:38,038 --> 00:20:41,479 ♪ I prayed ♪ 285 00:20:41,514 --> 00:20:44,911 ♪ Chalked it up to the right time ♪ 286 00:20:44,946 --> 00:20:47,551 ♪ And played ♪ 287 00:20:47,586 --> 00:20:48,819 Seriously? 288 00:20:48,854 --> 00:20:53,755 DAWN: ♪ It was the last time I saw your face ♪ 289 00:20:55,088 --> 00:21:01,532 ♪ It was the last time I saw your face ♪ 290 00:21:04,504 --> 00:21:06,064 [instrumental music playing] 291 00:21:06,099 --> 00:21:09,067 DAVEY: They gave you a big advance on the book. 292 00:21:09,102 --> 00:21:11,443 -How's it going? -Slow start. 293 00:21:11,478 --> 00:21:13,907 This move has been sucking all the life out of me. 294 00:21:13,942 --> 00:21:15,073 Hmm. 295 00:21:15,108 --> 00:21:17,515 But I finally met with my subject. 296 00:21:17,550 --> 00:21:18,282 Cool. 297 00:21:18,318 --> 00:21:20,551 And, man, his stories are amazing. 298 00:21:20,586 --> 00:21:22,421 Where do you find these guys? 299 00:21:22,456 --> 00:21:23,884 It's like you're a-- 300 00:21:23,919 --> 00:21:25,820 you're a magnet for seriously damaged individuals. 301 00:21:25,855 --> 00:21:29,428 Well, the stories that have to be told by someone. 302 00:21:29,463 --> 00:21:30,891 Boys, boys, boys. 303 00:21:30,926 --> 00:21:32,123 Hey. 304 00:21:32,158 --> 00:21:33,597 -What a fun night. -You leaving? 305 00:21:33,632 --> 00:21:35,830 Yeah. Got to go. Got to go walk Rambo. 306 00:21:35,865 --> 00:21:37,469 But seriously, incredible party. 307 00:21:37,504 --> 00:21:38,833 -Iconic. -Hmm. 308 00:21:38,868 --> 00:21:40,439 -And you-- -Hey. 309 00:21:40,474 --> 00:21:44,102 ---what a freaking legend. -You're the legend. 310 00:21:44,137 --> 00:21:46,104 You killed it. You killed it on that piano. 311 00:21:46,139 --> 00:21:47,710 Uh-hmm. 312 00:21:47,745 --> 00:21:48,611 [sighs] Ooh. Ooh. 313 00:21:48,646 --> 00:21:51,648 And by the way, that guy, Rob, your agent, 314 00:21:51,683 --> 00:21:53,144 I think he's gonna sign me. 315 00:21:53,179 --> 00:21:55,982 -Oh. -So thanks. 316 00:21:56,017 --> 00:21:58,424 -Night. -Let's do this again. 317 00:22:00,758 --> 00:22:02,989 Sooner than later. 318 00:22:03,024 --> 00:22:04,727 It's a nice neighborhood. 319 00:22:04,762 --> 00:22:06,696 [Parker chuckles] 320 00:22:17,170 --> 00:22:19,104 Who was that? 321 00:22:19,139 --> 00:22:21,942 What? Oh. Nothing. 322 00:22:21,977 --> 00:22:23,680 Nothing. 323 00:22:23,715 --> 00:22:28,751 Why do you look like you just shit your pants? 324 00:22:28,786 --> 00:22:30,181 Hey. 325 00:22:30,216 --> 00:22:31,886 Can I tell you something? 326 00:22:31,921 --> 00:22:33,492 Yeah, of course. 327 00:22:33,527 --> 00:22:35,692 I know that you were friends with Maddy before me 328 00:22:35,727 --> 00:22:38,926 but I feel like we've gotten pretty close. 329 00:22:38,961 --> 00:22:40,895 DAVEY: I mean, you're, like, my only friend now. 330 00:22:40,930 --> 00:22:42,127 Go. Give it. 331 00:22:42,162 --> 00:22:44,899 All right. [chuckles] 332 00:22:44,934 --> 00:22:46,967 There's--uh, [sighs] 333 00:22:47,002 --> 00:22:48,199 all right. 334 00:22:48,234 --> 00:22:51,103 So before Maddy, there was this woman. 335 00:22:51,138 --> 00:22:52,577 DAVEY: Uh-hmm. 336 00:22:52,612 --> 00:22:54,139 It didn't last long, just a few dates, 337 00:22:54,174 --> 00:22:55,712 but it did not end well. 338 00:22:55,747 --> 00:22:57,175 -DAVEY: Hmm, does it ever? -No, I'm serious. 339 00:22:57,210 --> 00:23:00,816 This was really, really bad. 340 00:23:00,851 --> 00:23:03,522 I mean, it started with phone calls 341 00:23:03,557 --> 00:23:06,052 and then-- and then nonstop texting, 342 00:23:06,087 --> 00:23:09,220 and so I changed my number, right? 343 00:23:09,255 --> 00:23:10,562 DAVEY: Uh-hmm. 344 00:23:10,597 --> 00:23:12,025 But she finds a way around that. 345 00:23:12,060 --> 00:23:14,533 And then one night, 346 00:23:14,568 --> 00:23:17,932 I see her sitting outside of my apartment 347 00:23:17,967 --> 00:23:19,868 in her car just waiting. 348 00:23:19,903 --> 00:23:21,001 -DAVEY: No. -Yeah. 349 00:23:21,036 --> 00:23:22,233 So, uh, I mean, I call the cops. 350 00:23:22,268 --> 00:23:23,575 DAVEY: Uh-hmm. 351 00:23:23,610 --> 00:23:24,202 But by the time they get there, 352 00:23:24,237 --> 00:23:25,742 she's gone. 353 00:23:25,777 --> 00:23:28,613 And this keeps happening every night for weeks 354 00:23:28,648 --> 00:23:30,549 and the cops start thinking that I'm nuts. 355 00:23:30,584 --> 00:23:31,946 -[Davey chuckles] -Yeah. 356 00:23:31,981 --> 00:23:35,752 But one night, I come home... 357 00:23:40,154 --> 00:23:46,059 and she's there in my apartment, 358 00:23:46,094 --> 00:23:49,095 hiding under my bed. 359 00:23:49,130 --> 00:23:50,800 DAVEY: Jesus Christ. 360 00:23:50,835 --> 00:23:53,638 So, yeah, they finally lock her up on the 5150. 361 00:23:53,673 --> 00:23:55,937 -Do you know what that is? -DAVEY: No. 362 00:23:55,972 --> 00:23:59,710 It's where they can keep you at a psych ward for 72 hours. 363 00:23:59,745 --> 00:24:00,843 DAVEY: Ah. 364 00:24:00,878 --> 00:24:04,979 They end up keeping her for a month. 365 00:24:05,014 --> 00:24:07,619 -DAVEY: Fuck. -Yeah. 366 00:24:07,654 --> 00:24:12,118 So I got a restraining order and last I heard, 367 00:24:12,153 --> 00:24:16,925 um, she had moved away some place. 368 00:24:16,960 --> 00:24:22,700 Look, you cannot mention this to Janine, please? 369 00:24:22,735 --> 00:24:25,164 -So Maddy doesn't know? -No, she knows about her. 370 00:24:25,199 --> 00:24:28,068 She just doesn't know that I... 371 00:24:28,103 --> 00:24:29,641 That what? 372 00:24:33,042 --> 00:24:36,010 I think she might be back. 373 00:24:36,045 --> 00:24:38,584 Oh, I love your neighbor. 374 00:24:38,619 --> 00:24:42,313 She's, uh, really talented. 375 00:24:42,348 --> 00:24:43,787 Jesus Christ. 376 00:24:43,822 --> 00:24:46,251 It's like being in a beating heart. 377 00:24:46,286 --> 00:24:47,758 PARKER: That's the idea. 378 00:24:47,793 --> 00:24:48,891 Yeah. 379 00:24:48,926 --> 00:24:51,828 So, uh, look, uh, 380 00:24:51,863 --> 00:24:53,599 I know this isn't the time or the place 381 00:24:53,634 --> 00:24:54,798 and you already got a wife, 382 00:24:54,833 --> 00:24:55,964 so you don't need malice in your house. 383 00:24:55,999 --> 00:24:57,229 Rob. 384 00:24:57,264 --> 00:24:59,066 This is the best thing I've ever written. 385 00:24:59,101 --> 00:25:00,298 Just give me a week. 386 00:25:00,333 --> 00:25:01,640 [knocks on door] 387 00:25:01,675 --> 00:25:03,906 DAVEY: Hey, I want a tour! 388 00:25:03,941 --> 00:25:05,611 I got to go anyways. 389 00:25:05,646 --> 00:25:06,777 All right. I'll call you. 390 00:25:06,812 --> 00:25:08,878 -Okay. -All right. 391 00:25:11,850 --> 00:25:13,685 DAVEY: This is the money shot. 392 00:25:13,720 --> 00:25:15,049 PARKER: It's pretty good, right? 393 00:25:15,084 --> 00:25:16,886 DAVEY: Man, I'd love to get Janine up here. 394 00:25:16,921 --> 00:25:18,690 PARKER: I don't think we're -for live sex shows, 395 00:25:18,725 --> 00:25:20,824 but you can work on--ow! 396 00:25:20,859 --> 00:25:23,926 This house, things just keeps falling apart. 397 00:25:23,961 --> 00:25:26,159 DAVEY: Shit, man. There's something in there. 398 00:25:26,194 --> 00:25:28,326 -Hmm. -PARKER: Careful. 399 00:25:28,361 --> 00:25:32,066 There's black widows around here. 400 00:25:32,101 --> 00:25:33,606 Ah! Shit! 401 00:25:33,641 --> 00:25:35,333 -Ah! -You're an idiot. 402 00:25:35,368 --> 00:25:37,775 [chuckles] Got ya. 403 00:25:37,810 --> 00:25:39,975 No, for real, man, there was a box in here. 404 00:25:40,010 --> 00:25:42,274 What? 405 00:25:42,309 --> 00:25:43,979 [Davey grunts] 406 00:25:44,014 --> 00:25:45,618 What the? 407 00:25:45,653 --> 00:25:50,183 We keep finding all these weird stuff in this house. 408 00:25:50,218 --> 00:25:51,855 What is it? 409 00:25:56,356 --> 00:25:59,896 Letters, man. 410 00:25:59,931 --> 00:26:02,393 There's like fucking 50 of them in here, 411 00:26:02,428 --> 00:26:05,396 all to William. 412 00:26:05,431 --> 00:26:10,709 "My dear sweet William. 413 00:26:10,744 --> 00:26:13,239 A mere minute has passed 414 00:26:13,274 --> 00:26:17,012 since you kissed me good night 415 00:26:17,047 --> 00:26:20,884 and the scent of bay rum 416 00:26:20,919 --> 00:26:25,889 fills my nostrils and clouds my mind." 417 00:26:27,695 --> 00:26:28,991 Juicy stuff. 418 00:26:29,026 --> 00:26:30,663 Like the Victorian Penthouse forum. 419 00:26:30,698 --> 00:26:32,225 Wait a minute. Who's William? 420 00:26:32,260 --> 00:26:35,129 The guy who built this house, his name was William Woodruff. 421 00:26:35,164 --> 00:26:37,428 -What? -JANINE: Okay. 422 00:26:37,463 --> 00:26:39,364 Well, keep reading. 423 00:26:39,399 --> 00:26:40,871 Um, okay. 424 00:26:40,906 --> 00:26:44,039 "You erupt a passion in me 425 00:26:44,074 --> 00:26:46,976 that rivals Vesuvius. 426 00:26:47,011 --> 00:26:49,176 Is that a metaphor for an orgasm? 427 00:26:49,211 --> 00:26:51,816 -DAVEY: I love them. -JANINE: Uh-hmm. [chuckles] 428 00:26:51,851 --> 00:26:55,149 MADELINE: "Though our lives are oceans apart, 429 00:26:55,184 --> 00:27:00,451 I'm drawn to you like a ship to a lighthouse. 430 00:27:00,486 --> 00:27:05,731 As if our souls are destined to unite. 431 00:27:05,766 --> 00:27:08,734 Oh, William, I need not food nor water 432 00:27:08,769 --> 00:27:14,267 if I can just taste your lips again. 433 00:27:14,302 --> 00:27:16,434 Until then, 434 00:27:16,469 --> 00:27:20,944 your thirsty flower, Rebecca." 435 00:27:22,343 --> 00:27:23,749 JANINE: That was pretty deep. 436 00:27:23,784 --> 00:27:24,948 -DAVEY: Hmm. -Hmm. 437 00:27:24,983 --> 00:27:27,786 -Way to go, William. -[laughs] 438 00:27:27,821 --> 00:27:29,722 They're love letters. 439 00:27:29,757 --> 00:27:31,383 You never wrote me any love letters. 440 00:27:31,418 --> 00:27:32,725 And you know what? Dick pics don't count. 441 00:27:32,760 --> 00:27:34,892 Oh, for William? 442 00:27:34,927 --> 00:27:37,356 Oh, shit. I forgot your housewarming gift. 443 00:27:37,391 --> 00:27:39,831 -Ay, you didn't get a us gift? -I did. 444 00:27:39,866 --> 00:27:41,195 PARKER: Stick that on. 445 00:27:41,230 --> 00:27:43,098 JANINE: I'm really - to be in this house... 446 00:27:43,133 --> 00:27:44,803 -PARKER: It's working. -DAVEY: Oh, no. It's good. 447 00:27:44,838 --> 00:27:46,068 Try--where is the... I think it's this. 448 00:27:46,103 --> 00:27:47,498 Oh. 449 00:27:47,533 --> 00:27:49,841 MADELINE: How much do you think this thing is - 450 00:27:49,876 --> 00:27:53,306 [phonograph scratching] 451 00:27:53,341 --> 00:27:54,674 It's on. 452 00:27:54,709 --> 00:27:58,817 MAN: In the shell of the pines, sung by Artemis - 453 00:27:58,852 --> 00:28:00,478 in his own record. 454 00:28:00,513 --> 00:28:03,888 [vintage music playing] 455 00:28:08,862 --> 00:28:10,092 MADELINE: [sighs] 456 00:28:10,127 --> 00:28:11,423 I'm up for a job. 457 00:28:11,458 --> 00:28:13,161 Oh, yeah? 458 00:28:13,196 --> 00:28:14,965 Mercedes commercial. 459 00:28:15,000 --> 00:28:16,065 Oh. 460 00:28:16,100 --> 00:28:19,871 Money's good, but it's creative death. 461 00:28:19,906 --> 00:28:22,104 Creativity is overrated. 462 00:28:22,139 --> 00:28:23,237 [Madeline laughs] 463 00:28:23,272 --> 00:28:25,778 Take your money and run. 464 00:28:25,813 --> 00:28:27,912 MADELINE: I think we should read one per night. 465 00:28:27,947 --> 00:28:29,507 Maybe like little cliffhangers, 466 00:28:29,542 --> 00:28:31,850 like those novels written in letters, 467 00:28:31,885 --> 00:28:33,247 what are they called? 468 00:28:33,282 --> 00:28:35,480 Epistolary. 469 00:28:35,515 --> 00:28:37,251 Ugh. I can't wait to show my mom. 470 00:28:37,286 --> 00:28:39,055 She's gonna be so excited. 471 00:28:39,090 --> 00:28:41,255 I mean, can you believe we found these? 472 00:28:41,290 --> 00:28:42,828 How cool. 473 00:28:42,863 --> 00:28:45,127 How long ago would they have been written? 474 00:28:45,162 --> 00:28:46,931 Oh, this would make a great podcast. 475 00:28:46,966 --> 00:28:49,835 I can totally imagine it on NPR. 476 00:28:50,970 --> 00:28:52,365 What do you think? 477 00:28:52,400 --> 00:28:53,531 [dark music playing] 478 00:28:53,566 --> 00:28:55,533 Hello? 479 00:28:55,568 --> 00:28:57,568 What? 480 00:28:57,603 --> 00:28:59,174 What are you doing? 481 00:28:59,209 --> 00:29:01,308 What's wrong? 482 00:29:01,343 --> 00:29:04,410 Nothing. I'm, uh, gonna lock up. 483 00:29:04,445 --> 00:29:06,181 Okay. 484 00:29:26,467 --> 00:29:29,809 [brooding music playing] 485 00:29:51,261 --> 00:29:53,294 [light switch clicks] 486 00:30:06,672 --> 00:30:09,211 [door slams shut] 487 00:30:09,246 --> 00:30:11,312 [swing creaking] 488 00:30:50,617 --> 00:30:54,927 -And you think I'm paranoid? -[chuckles] 489 00:30:54,962 --> 00:30:56,654 I always sleep with a baseball bat 490 00:30:56,689 --> 00:30:58,161 next to the bed. 491 00:30:58,196 --> 00:31:00,097 -Uh-huh. -It's a--yeah, force of habit. 492 00:31:00,132 --> 00:31:02,264 -[Madeline chuckles] -What? 493 00:31:02,299 --> 00:31:04,530 I've got a meeting early in the morning. 494 00:31:04,565 --> 00:31:06,697 -Okay. -I'm gonna get some sleep. 495 00:31:06,732 --> 00:31:08,039 Okay. 496 00:31:08,074 --> 00:31:10,206 [chuckles] I love you. 497 00:31:10,241 --> 00:31:11,944 I love you, too. 498 00:31:22,550 --> 00:31:25,925 [sinister music playing] 499 00:31:31,097 --> 00:31:33,229 MADELINE: "My dear William, 500 00:31:33,264 --> 00:31:37,332 love is like a wave lapping at the shore. 501 00:31:37,367 --> 00:31:42,700 It hits the sand only to roll back into the sea. 502 00:31:42,735 --> 00:31:45,978 But when it finds another's love, 503 00:31:46,013 --> 00:31:50,180 the waters meet and mix, 504 00:31:50,215 --> 00:31:55,185 and become one deep ocean. 505 00:31:55,220 --> 00:31:59,354 And if I cut open a vein, you would flow out. 506 00:32:01,061 --> 00:32:04,095 In my heart, I know you feel the same. 507 00:32:04,130 --> 00:32:08,231 May the walls that keep us apart, crumble. 508 00:32:08,266 --> 00:32:12,400 Your floating flower, Rebecca." 509 00:32:12,435 --> 00:32:15,436 [uplifting music playing] 510 00:32:27,384 --> 00:32:28,746 [Parker claps] 511 00:32:28,781 --> 00:32:31,452 -[Madeline laughs] -Back a little bit. 512 00:32:31,487 --> 00:32:33,190 Right there. 513 00:32:33,225 --> 00:32:34,158 Perfect. 514 00:32:46,205 --> 00:32:49,404 [laughs] Oh, my God. 515 00:32:49,439 --> 00:32:55,377 That corset really does a number on your back. 516 00:32:55,412 --> 00:32:58,281 Hmm, it feels good. 517 00:33:03,288 --> 00:33:04,782 Hey, what do you think she means 518 00:33:04,817 --> 00:33:07,554 "the walls that keep us apart?" 519 00:33:09,426 --> 00:33:11,591 Walls of society? 520 00:33:11,626 --> 00:33:14,165 Um, I mean, they're Victorian. 521 00:33:14,860 --> 00:33:17,168 It wasn't easy to date back then. 522 00:33:17,203 --> 00:33:19,368 I think it's a metaphor. 523 00:33:19,403 --> 00:33:21,238 I think she means something else. 524 00:33:21,273 --> 00:33:27,178 -Hey, why did you stop? -[swing creaking] 525 00:33:27,213 --> 00:33:32,810 [sinister music playing] 526 00:33:32,845 --> 00:33:34,284 -Call 911. -What? 527 00:33:34,319 --> 00:33:36,418 PARKER: Maddy, just do it! Call 911! 528 00:33:36,453 --> 00:33:37,716 -Call 911! -What? 529 00:33:37,751 --> 00:33:38,783 Stay there! 530 00:33:38,818 --> 00:33:42,193 [sci-fi music playing] 531 00:33:51,171 --> 00:33:55,866 [phone line ringing] 532 00:33:55,901 --> 00:33:58,143 DISPATCHER: 911, what's your emergency, please? 533 00:33:58,178 --> 00:34:00,277 Uh, we have a swing out back, she was sitting on that, 534 00:34:00,312 --> 00:34:02,246 -and then she disappeared. -COP 1: Disappeared? 535 00:34:02,281 --> 00:34:04,314 -Like a ghost? -No. What? 536 00:34:04,349 --> 00:34:07,152 No. Uh, I just lost sight of her. 537 00:34:07,187 --> 00:34:08,549 And you called 911 for-- 538 00:34:08,584 --> 00:34:10,353 He had a stalker. 539 00:34:11,587 --> 00:34:13,488 What? 540 00:34:13,523 --> 00:34:15,424 It was a year ago. 541 00:34:15,459 --> 00:34:17,888 Okay. He has a restraining order. 542 00:34:17,923 --> 00:34:20,429 COP 1: Was it her? 543 00:34:20,464 --> 00:34:23,498 I don't know. I couldn't see her face. 544 00:34:23,533 --> 00:34:24,631 Did you see her? 545 00:34:27,306 --> 00:34:28,734 You have the restraining order? 546 00:34:28,769 --> 00:34:30,439 I do. Yes. It's in my office. 547 00:34:30,474 --> 00:34:33,838 COP 1: Hang on. If you can't ID her, it's no use. 548 00:34:33,873 --> 00:34:35,609 What's her name? 549 00:34:35,644 --> 00:34:37,215 Gina Santorelli. 550 00:34:37,250 --> 00:34:38,876 COP 1: Tell you what. We'll cruise around, 551 00:34:38,911 --> 00:34:41,219 check the neighborhood. That's all we can do. 552 00:34:41,254 --> 00:34:44,585 Probably a drunk girl from the bars. 553 00:34:44,620 --> 00:34:45,619 [car starting] 554 00:34:45,654 --> 00:34:47,621 [honks] 555 00:34:47,656 --> 00:34:50,822 -Was it her? -I don't know. 556 00:34:50,857 --> 00:34:53,165 I feel sick. 557 00:34:53,200 --> 00:34:54,496 I'm sorry. 558 00:34:54,531 --> 00:34:57,433 How could you not know she was crazy? 559 00:35:07,709 --> 00:35:10,644 [dark music playing] 560 00:35:10,679 --> 00:35:13,746 [indistinct chatter] 561 00:35:19,688 --> 00:35:22,689 [dark music continues] 562 00:35:34,439 --> 00:35:36,373 PARKER: You know how PTSD works? 563 00:35:37,574 --> 00:35:40,806 It's a slow cooker. It's like a tumor. 564 00:35:40,841 --> 00:35:45,514 It festers inside of you for months, sometimes years. 565 00:35:45,549 --> 00:35:48,814 Sometimes you don't even notice it. 566 00:35:48,849 --> 00:35:50,915 But when you finally do, 567 00:35:50,950 --> 00:35:52,587 it's just too late. 568 00:35:52,622 --> 00:35:54,424 It's taken root 569 00:35:54,459 --> 00:35:57,691 and it eats you alive. 570 00:35:57,726 --> 00:36:01,563 I thought I could leave that all behind. 571 00:36:01,598 --> 00:36:03,763 And that this could be a fresh start. 572 00:36:03,798 --> 00:36:05,501 It is. 573 00:36:07,472 --> 00:36:09,340 It is. 574 00:36:11,036 --> 00:36:12,739 For both of us. 575 00:36:14,347 --> 00:36:16,776 You think I don't have my fair share of trauma? 576 00:36:18,351 --> 00:36:20,780 Try being a Black woman in this world. 577 00:36:20,815 --> 00:36:23,354 [chuckles] 578 00:36:23,389 --> 00:36:25,587 I've been screwed and gaslit 579 00:36:25,622 --> 00:36:27,952 so many times I could light up the street. 580 00:36:27,987 --> 00:36:29,525 PARKER: [chuckles] 581 00:36:29,560 --> 00:36:31,527 MADELINE: But we're together now. 582 00:36:32,893 --> 00:36:34,365 Nothing's gonna change that. 583 00:36:34,400 --> 00:36:37,632 [keyboard clicking] 584 00:36:46,313 --> 00:36:49,479 [sinister music playing] 585 00:37:10,931 --> 00:37:14,306 [sinister music continues] 586 00:37:45,834 --> 00:37:48,868 [thunder rumbling] 587 00:38:14,830 --> 00:38:17,435 [grunts] 588 00:38:17,470 --> 00:38:20,702 [keyboard clicking] 589 00:38:30,076 --> 00:38:33,484 [door creaking] 590 00:38:40,086 --> 00:38:42,856 [thunder rumbling] 591 00:38:42,891 --> 00:38:45,793 [keyboard clicking] 592 00:38:59,908 --> 00:39:02,909 [gramophone playing] 593 00:39:08,015 --> 00:39:11,423 [thunder rumbling] 594 00:39:12,052 --> 00:39:15,493 [gramophone playing] 595 00:39:24,130 --> 00:39:27,538 [thunder rumbling] 596 00:39:43,050 --> 00:39:46,425 [rousing music] 597 00:39:55,095 --> 00:39:58,536 [door creaking] 598 00:40:20,120 --> 00:40:23,462 [sinister music playing] 599 00:41:02,195 --> 00:41:05,636 [thunder rumbling] 600 00:41:14,108 --> 00:41:17,109 [grunting] 601 00:41:20,653 --> 00:41:23,819 [sinister music continues] 602 00:41:32,060 --> 00:41:33,323 MADELINE: Parker? 603 00:41:33,358 --> 00:41:36,029 Are you down there? 604 00:41:36,064 --> 00:41:38,735 -Can you come to bed? -[window slams] 605 00:41:38,770 --> 00:41:41,771 MADELINE: The storm is freaking me out. 606 00:41:43,874 --> 00:41:45,940 Please? 607 00:41:50,683 --> 00:41:52,980 I'll be right up. 608 00:41:53,015 --> 00:41:56,049 [pensive music playing] 609 00:42:24,915 --> 00:42:27,146 -[car door slams] -PARKER: The usual. 610 00:42:29,018 --> 00:42:30,754 Thanks. 611 00:42:42,394 --> 00:42:45,362 [keyboard clicking] 612 00:42:45,397 --> 00:42:47,364 PARKER: Rob, I was just gonna call you. 613 00:42:47,399 --> 00:42:49,003 ROB: Please tell me you have something. 614 00:42:49,038 --> 00:42:50,334 PARKER: My guy is finally coming through. 615 00:42:50,369 --> 00:42:51,709 I have the first 30 pages. 616 00:42:51,744 --> 00:42:53,843 ROB: Oh, thank fucking God. 617 00:42:53,878 --> 00:42:55,372 When can you get them to me? 618 00:42:55,407 --> 00:42:57,143 I'll call you later, all right? 619 00:42:57,178 --> 00:42:58,375 ROB: I can make double. 620 00:42:58,410 --> 00:43:01,081 PARKER: All right. See ya. Bye. 621 00:43:05,285 --> 00:43:06,889 FRIDA: Hi, Parker. 622 00:43:06,924 --> 00:43:08,858 This is Frida Richmond again. 623 00:43:08,893 --> 00:43:11,828 I don't know if you're out-of-town or what. 624 00:43:11,863 --> 00:43:14,127 But I really do need to speak to you. 625 00:43:14,162 --> 00:43:16,767 Call me. Thank you. 626 00:43:24,238 --> 00:43:29,142 JANINE: Dear William by sheer fate of serendipity, 627 00:43:29,177 --> 00:43:30,979 I saw you today. 628 00:43:31,014 --> 00:43:34,752 As I bought oranges from the farmers on Bunker Hill, 629 00:43:34,787 --> 00:43:38,019 I spotted your high head above the crowd. 630 00:43:38,054 --> 00:43:40,153 Imagine my surprise to see you back 631 00:43:40,188 --> 00:43:42,221 from San Francisco. 632 00:43:42,256 --> 00:43:47,094 In my excitement, I nearly screamed out your name, 633 00:43:47,129 --> 00:43:48,733 and how scandalous that 634 00:43:48,768 --> 00:43:50,295 I wore the very dress you bought me 635 00:43:50,330 --> 00:43:52,297 with the lovely embroidery. 636 00:43:52,332 --> 00:43:54,035 It's no wonder you enjoy clothing me 637 00:43:54,070 --> 00:43:58,039 when faced with her matronly form. 638 00:43:58,074 --> 00:44:00,877 Poor dear, child-rearing has taken its toll. 639 00:44:00,912 --> 00:44:03,242 But I am all yours, William, 640 00:44:03,277 --> 00:44:05,849 even if you are only half mine. 641 00:44:05,884 --> 00:44:08,445 Your patient flower Rebecca. 642 00:44:08,480 --> 00:44:10,821 You guys. 643 00:44:10,856 --> 00:44:14,759 William is having an affair. 644 00:44:14,794 --> 00:44:16,728 The walls that keep us apart. Come on. 645 00:44:16,763 --> 00:44:18,290 That is his wife, his child. 646 00:44:18,325 --> 00:44:19,489 Rebecca, mistress. 647 00:44:19,524 --> 00:44:20,996 JANINE: Okay. First of all, 648 00:44:21,031 --> 00:44:22,932 -William is a player. -[chuckles] 649 00:44:22,967 --> 00:44:24,769 DAVEY: This isn't gonna end well. 650 00:44:24,804 --> 00:44:27,266 She's wearing the dress that he bought her 651 00:44:27,301 --> 00:44:29,334 who just happens to see him? 652 00:44:29,369 --> 00:44:31,468 They saw each other at a market. 653 00:44:31,503 --> 00:44:33,338 He doesn't write her back. He doesn't tell her 654 00:44:33,373 --> 00:44:34,878 -he's in town? -No, no. 655 00:44:34,913 --> 00:44:36,814 I'm with Davey. I'm with Davey. 656 00:44:36,849 --> 00:44:38,948 -She's a stalker. -I think that's your modern 657 00:44:38,983 --> 00:44:41,753 -cynicism you're putting on it. -It's not cynicism, man. 658 00:44:41,788 --> 00:44:43,986 -This is not a coincidence. -He could write her. 659 00:44:44,021 --> 00:44:45,790 He could tell her that he doesn't wanna be with her. 660 00:44:45,825 --> 00:44:47,858 He's not. So it seems like he's egging her on. 661 00:44:47,893 --> 00:44:50,454 Parker's right. She's clearly young and vulnerable. 662 00:44:50,489 --> 00:44:52,797 He should communicate. 663 00:44:52,832 --> 00:44:54,832 Okay. Guys, guys, I hate to break it to you, 664 00:44:54,867 --> 00:44:57,461 but our dear, sweet Rebecca is bat-shit crazy. 665 00:44:57,496 --> 00:44:59,232 -Uh-huh. -I got to take a leak. 666 00:44:59,267 --> 00:45:00,805 Oh, me too. 667 00:45:00,840 --> 00:45:02,367 -I'll go upstairs. -No, no. Hey, I got it. 668 00:45:02,402 --> 00:45:04,237 Look, I need the exercise. 669 00:45:04,272 --> 00:45:05,975 She's crazy. 670 00:45:06,010 --> 00:45:07,240 [chuckles] 671 00:45:07,275 --> 00:45:09,110 I mean, this shit's crazy. 672 00:45:09,145 --> 00:45:10,375 Literally. 673 00:45:10,410 --> 00:45:12,113 I mean, she got nice penmanship. 674 00:45:12,148 --> 00:45:13,411 [chuckles] 675 00:45:13,446 --> 00:45:15,985 JANINE: Oh, God. I need a drink. 676 00:45:26,591 --> 00:45:29,999 [toilet flushes] 677 00:45:48,184 --> 00:45:50,118 Hello? 678 00:46:51,511 --> 00:46:54,479 -[tense music playing] -[grunts] 679 00:46:54,514 --> 00:46:58,054 [tense music continues] 680 00:46:58,089 --> 00:46:59,484 -[screaming] -JANINE: Oh, my God, Davey. 681 00:46:59,519 --> 00:47:01,057 -PARKER: Oh, my God. -Parker, 682 00:47:01,092 --> 00:47:02,223 -PARKER: What happened? -call an ambulance. 683 00:47:02,258 --> 00:47:04,929 JANINE: Call 911. Call 911. Davey. 684 00:47:04,964 --> 00:47:06,491 -Davey, wake up! -MADELINE: Janine, no, no, no. 685 00:47:06,526 --> 00:47:08,163 JANINE: Oh, my God. I don't know if he's breathing. 686 00:47:08,198 --> 00:47:09,626 MADELINE: Okay. He's still breathing. 687 00:47:09,661 --> 00:47:11,265 -It's gonna be okay. -JANINE: Davey, wake up! 688 00:47:11,300 --> 00:47:12,497 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 689 00:47:12,532 --> 00:47:13,531 -JANINE: Davey! -Okay. 690 00:47:13,566 --> 00:47:15,434 Well, keep us updated, okay? 691 00:47:15,469 --> 00:47:19,372 Okay. Good night. 692 00:47:19,407 --> 00:47:21,374 [sighs] Hmm. 693 00:47:21,409 --> 00:47:22,639 Davey's still in the hospital. 694 00:47:22,674 --> 00:47:25,180 They're keeping him overnight. 695 00:47:25,215 --> 00:47:27,380 PARKER: Is he gonna be okay? 696 00:47:30,088 --> 00:47:32,088 Take one of these. 697 00:47:32,123 --> 00:47:34,486 -Oh, what is this? -An Ambien. 698 00:47:34,521 --> 00:47:37,654 It'll help you sleep, okay? 699 00:47:37,689 --> 00:47:40,195 -There you go. -Hmm. 700 00:47:42,628 --> 00:47:44,969 [sighs] 701 00:47:45,004 --> 00:47:48,401 Those stairs are treacherous. 702 00:47:48,436 --> 00:47:50,271 We'll do something about that. 703 00:47:50,306 --> 00:47:52,207 Okay. 704 00:47:52,242 --> 00:47:54,176 I love you. 705 00:47:54,211 --> 00:47:56,013 I love you. 706 00:48:11,459 --> 00:48:14,460 [floor creaking] 707 00:48:32,249 --> 00:48:37,681 REBECCA: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪ 708 00:48:37,716 --> 00:48:40,585 ♪ My love and I ♪ 709 00:48:40,620 --> 00:48:44,589 ♪ As the wind was blowing ♪ 710 00:48:44,624 --> 00:48:48,494 ♪ Freshly from the sea ♪ 711 00:48:49,728 --> 00:48:53,598 ♪ And the shadow came between ♪ 712 00:48:53,633 --> 00:48:58,042 ♪ My love and me ♪ 713 00:49:00,145 --> 00:49:03,344 [sinister music playing] 714 00:49:08,318 --> 00:49:11,220 Come. 715 00:49:25,533 --> 00:49:28,435 I'm not crazy. 716 00:49:42,550 --> 00:49:45,617 -[moaning] -[panting] 717 00:49:48,853 --> 00:49:52,228 [sinister music continues] 718 00:49:56,498 --> 00:49:58,135 This can't be real. 719 00:49:58,170 --> 00:50:01,402 -[panting] -[moaning] 720 00:50:13,185 --> 00:50:14,712 This can't be-- 721 00:50:14,747 --> 00:50:18,221 -this can't be real. -[moaning] 722 00:50:20,588 --> 00:50:24,062 -[moaning] -[panting] 723 00:50:36,406 --> 00:50:39,473 [panting] 724 00:50:59,594 --> 00:51:02,595 DAVEY: I'm starving. Will you make me a sandwich? 725 00:51:02,630 --> 00:51:04,465 JANINE: What do I look like a maid? I'll help you. 726 00:51:04,500 --> 00:51:06,731 -Whatever. [chuckles] -We'll make the man a sandwich. 727 00:51:06,766 --> 00:51:10,372 He's bruised and grumpy, so... 728 00:51:10,407 --> 00:51:13,144 I love you. 729 00:51:13,179 --> 00:51:16,147 Man, you scared the hell out of us. 730 00:51:17,579 --> 00:51:19,381 [grunts] 731 00:51:21,385 --> 00:51:23,517 PROFESSOR RANKIN: Mankind is waiting for the Messiah, 732 00:51:23,552 --> 00:51:25,222 but for the German, 733 00:51:25,257 --> 00:51:28,390 the Messiah is not the Prince of Peace. 734 00:51:28,425 --> 00:51:31,393 Look, man, I know I'm not the most credible witness right now, 735 00:51:31,428 --> 00:51:34,165 but fuck I swear to God, something-- 736 00:51:34,200 --> 00:51:35,562 PROFESSOR RANKIN: Another Hitler. 737 00:51:35,597 --> 00:51:38,664 --hit me. 738 00:51:38,699 --> 00:51:41,865 PARKER: Davey, I mean you just took a really bad fall. 739 00:51:41,900 --> 00:51:44,670 I did not fall on my own. 740 00:51:46,311 --> 00:51:48,410 I think she was in your house. 741 00:51:48,445 --> 00:51:50,709 -PARKER: Who? -What do you mean who? 742 00:51:50,744 --> 00:51:52,612 Your stalker. 743 00:51:52,647 --> 00:51:57,287 You need--you need to go back there right now. 744 00:51:57,322 --> 00:52:00,191 You need--you need to check everything top, 745 00:52:00,226 --> 00:52:02,655 top to bottom. Goddamn it, man. 746 00:52:02,690 --> 00:52:04,360 Fuck it. I hope it's-- 747 00:52:04,395 --> 00:52:06,362 I hope it's not true, but here. 748 00:52:06,397 --> 00:52:07,825 -PARKER: Uh-hmm. -DAVEY: Get this. 749 00:52:07,860 --> 00:52:09,893 Help me. 750 00:52:09,928 --> 00:52:12,170 Give me the box. 751 00:52:16,737 --> 00:52:18,308 Oh. 752 00:52:18,343 --> 00:52:20,640 -What the hell is that? -It's a .9 millimeter. 753 00:52:20,675 --> 00:52:22,576 -Take it. -No. No, no, no, 754 00:52:22,611 --> 00:52:26,283 -I'm not taking a gun. -What if I'm right? 755 00:52:26,318 --> 00:52:27,713 What if there was someone in your house? 756 00:52:27,748 --> 00:52:30,320 What if there's still somebody in your house? 757 00:52:30,355 --> 00:52:32,685 -You got to go look. -[sighs] 758 00:52:32,720 --> 00:52:36,425 Okay. Look, man, Janine said I have to stay awake for 24 hours. 759 00:52:36,460 --> 00:52:39,626 That's a perfect excuse for Maddy to stay here. 760 00:52:41,729 --> 00:52:43,531 Protect your family. 761 00:52:45,304 --> 00:52:47,634 REBECCA: Dear William, 762 00:52:47,669 --> 00:52:51,704 last night I stood outside your house. 763 00:52:51,739 --> 00:52:53,739 A lamp burned in your study, 764 00:52:53,774 --> 00:52:57,413 and I knew you were awake. 765 00:52:57,448 --> 00:53:00,779 I could have rung your bell, 766 00:53:00,814 --> 00:53:03,518 my fingers just inches from it. 767 00:53:05,555 --> 00:53:08,259 MADELINE: You would have answered the door, 768 00:53:08,294 --> 00:53:11,361 your wife being fast asleep. 769 00:53:12,760 --> 00:53:16,234 You would have seen my face, and I yours. 770 00:53:17,930 --> 00:53:22,999 REBECCA: And you would've been unpardonably furious with me. 771 00:53:23,034 --> 00:53:24,968 MADELINE: In that tempestuous moment 772 00:53:25,003 --> 00:53:27,674 I could've sabotaged all that is dear to me 773 00:53:27,709 --> 00:53:32,382 for the mere sake of having your attention for a moment. 774 00:53:32,417 --> 00:53:35,385 Why do you not respond? 775 00:53:36,916 --> 00:53:40,390 My desperation is your making... 776 00:53:42,053 --> 00:53:43,261 Rebecca. 777 00:53:46,662 --> 00:53:48,992 It's just so sad. 778 00:53:49,027 --> 00:53:52,402 [brooding music playing] 779 00:54:08,453 --> 00:54:10,519 -DAWN: Hi. -Hi. 780 00:54:10,554 --> 00:54:12,356 DAWN: I saw your lights were on. I thought you were maybe 781 00:54:12,391 --> 00:54:14,688 -having another party, are you? -No. 782 00:54:14,723 --> 00:54:16,459 DAWN: Were you doing anything fun? 783 00:54:16,494 --> 00:54:18,087 I mean I'm a little-- a little busy right now. 784 00:54:18,122 --> 00:54:19,528 DAWN: Listen, my plans fell through 785 00:54:19,563 --> 00:54:20,925 and I cannot find my corkscrew 786 00:54:20,960 --> 00:54:22,729 and I hate to drink alone. 787 00:54:22,764 --> 00:54:26,535 Is there any chance you wanna just have a drink with me? 788 00:54:26,570 --> 00:54:28,669 I will seriously wither away and die in my apartment. 789 00:54:28,704 --> 00:54:31,342 Like, I will be done tomorrow if you don't hang out with me. 790 00:54:31,377 --> 00:54:34,510 I need to hang out with someone. 791 00:54:34,545 --> 00:54:37,348 -Okay. Come on in. -DAWN: Okay. 792 00:54:37,383 --> 00:54:40,615 -Thanks. -[crickets chirping] 793 00:54:52,464 --> 00:54:54,431 Madeline's staying with some friends tonight. 794 00:54:54,466 --> 00:54:58,094 -Oh. -I was just gonna do some work. 795 00:54:58,129 --> 00:55:00,096 Oh, do you want me to open that? 796 00:55:00,131 --> 00:55:01,768 Only if you're gonna drink it. 797 00:55:01,803 --> 00:55:04,474 All right. I could use something stiffer. 798 00:55:04,509 --> 00:55:06,575 I would love something stiff. 799 00:55:06,610 --> 00:55:09,512 Oops, that didn't sound right. [chuckles] 800 00:55:09,547 --> 00:55:11,580 I will have whatever you're having. 801 00:55:11,615 --> 00:55:15,947 -PARKER: Bourbon okay? -Bourbon's beautiful. 802 00:55:15,982 --> 00:55:19,852 Thanks. 803 00:55:19,887 --> 00:55:21,623 Here's looking at you, kid. 804 00:55:21,658 --> 00:55:23,152 -[glass clinks] -That's from Casablanca. 805 00:55:23,187 --> 00:55:24,956 It's an old movie. 806 00:55:30,161 --> 00:55:32,095 Do you ever wonder what it will be like to, 807 00:55:32,130 --> 00:55:33,635 like, live in black and white? 808 00:55:33,670 --> 00:55:35,670 I think about it all the time. 809 00:55:35,705 --> 00:55:37,969 It's so much more glamorous. 810 00:55:39,005 --> 00:55:40,873 I love your records. 811 00:55:40,908 --> 00:55:42,776 You should put one on. 812 00:55:44,175 --> 00:55:47,913 SINGER: ♪ I still remember ♪ 813 00:55:47,948 --> 00:55:49,585 Where did you get the furniture? 814 00:55:49,620 --> 00:55:51,983 Oh, I don't know, wherever. 815 00:55:54,526 --> 00:55:56,757 I read your book. 816 00:55:57,793 --> 00:55:59,056 You did? 817 00:55:59,091 --> 00:56:00,090 Wow. 818 00:56:00,125 --> 00:56:01,894 I cried. 819 00:56:01,929 --> 00:56:04,864 It was heartbreaking, beautiful. 820 00:56:04,899 --> 00:56:06,602 Thank you. 821 00:56:06,637 --> 00:56:10,133 Um, so why is it a bad time? 822 00:56:10,168 --> 00:56:11,772 -[chuckles] -What? 823 00:56:11,807 --> 00:56:14,005 DAWN: You said it was a bad time, why? 824 00:56:14,040 --> 00:56:16,711 Oh, it's a long story. 825 00:56:16,746 --> 00:56:20,011 You can tell me anything, you know. 826 00:56:20,046 --> 00:56:21,683 I can keep a secret. 827 00:56:30,155 --> 00:56:32,661 Do you ever wonder 828 00:56:32,696 --> 00:56:35,191 where you went wrong in life? 829 00:56:35,226 --> 00:56:37,160 Like, if you could go back to that moment 830 00:56:37,195 --> 00:56:38,535 where you went off the rails 831 00:56:38,570 --> 00:56:42,000 and just fix it? 832 00:56:44,235 --> 00:56:46,807 If I had to live my whole life over again, 833 00:56:46,842 --> 00:56:50,547 I'd make all the same mistakes only sooner, 834 00:56:50,582 --> 00:56:52,549 Tallulah Bankhead said that. 835 00:56:52,584 --> 00:56:53,979 She's an actress. 836 00:56:57,985 --> 00:57:01,789 So, what's your moment? 837 00:57:21,877 --> 00:57:23,580 I was 12, 838 00:57:23,615 --> 00:57:25,549 hanging out with some friends, 839 00:57:25,584 --> 00:57:27,584 throwing eggs at cars 840 00:57:27,619 --> 00:57:29,949 from an overpass down 841 00:57:29,984 --> 00:57:31,852 to the freeway. 842 00:57:33,020 --> 00:57:35,526 And this kid, 843 00:57:35,561 --> 00:57:37,121 Derrick Bush, 844 00:57:37,156 --> 00:57:39,057 he picks up this big rock 845 00:57:39,092 --> 00:57:41,092 and he dares me to throw it off. 846 00:57:41,127 --> 00:57:43,259 And I said no. 847 00:57:43,294 --> 00:57:46,966 But he had bought my burger that day 848 00:57:47,001 --> 00:57:50,739 and he said if I did it then I didn't have to pay him back. 849 00:57:52,776 --> 00:57:54,644 So I did. 850 00:57:58,078 --> 00:57:59,880 It went through a windshield 851 00:57:59,915 --> 00:58:05,017 and the guy skid off the side of the road and into a tree. 852 00:58:11,696 --> 00:58:13,322 I can still remember that sound. 853 00:58:13,357 --> 00:58:17,535 It was like a plane crash, like a bomb going off. 854 00:58:21,673 --> 00:58:23,035 And that was it. 855 00:58:23,070 --> 00:58:24,905 And we, um... 856 00:58:26,106 --> 00:58:28,139 we ran away and we never spoke 857 00:58:28,174 --> 00:58:30,075 about it ever again... 858 00:58:32,046 --> 00:58:33,551 until now. 859 00:58:37,183 --> 00:58:39,051 Kids do stupid shit. 860 00:58:40,186 --> 00:58:41,955 It's the way with kids. 861 00:58:44,190 --> 00:58:45,992 Was the guy okay? 862 00:58:52,737 --> 00:58:54,099 So, yeah, if I could go back, 863 00:58:54,134 --> 00:58:56,838 I would pay for my own lunch. 864 00:59:08,181 --> 00:59:11,985 If I could go back, I would just give that little boy a hug. 865 00:59:13,120 --> 00:59:15,054 I bet that's all he needed. 866 00:59:46,417 --> 00:59:48,824 [chuckles] 867 00:59:48,859 --> 00:59:51,860 I have to tell you something, I'm not... 868 00:59:51,895 --> 00:59:54,698 very good with temptation. 869 01:00:00,167 --> 01:00:02,035 DAWN: Neither am I. 870 01:00:14,181 --> 01:00:15,884 I'll be right back. 871 01:00:23,190 --> 01:00:24,662 Okay. 872 01:00:47,412 --> 01:00:48,917 [drawer closes] 873 01:00:53,858 --> 01:00:57,090 [water gushing] 874 01:01:20,247 --> 01:01:21,246 [switch click] 875 01:01:25,384 --> 01:01:26,988 [metal clinking] 876 01:01:32,061 --> 01:01:33,291 Hello? 877 01:01:37,528 --> 01:01:39,198 Parker? 878 01:02:09,329 --> 01:02:10,768 Hey. 879 01:02:11,529 --> 01:02:13,199 What are you doing here? 880 01:02:16,402 --> 01:02:18,534 -[thuds] -[groans] 881 01:02:18,569 --> 01:02:21,174 -[thudding] -[Dawn groans] 882 01:02:32,121 --> 01:02:34,286 You see, I've never been good with temptation 883 01:02:34,321 --> 01:02:36,288 because I've never been good with women, 884 01:02:36,323 --> 01:02:39,192 which is why--Dawn? 885 01:02:41,328 --> 01:02:43,064 Hello? 886 01:02:59,577 --> 01:03:01,148 Dawn? 887 01:03:08,025 --> 01:03:09,618 [sinister music playing] 888 01:03:09,653 --> 01:03:13,094 [gasps] 889 01:03:14,097 --> 01:03:17,164 [cries] 890 01:03:21,368 --> 01:03:23,269 No, no, no, no. 891 01:03:23,304 --> 01:03:25,370 No, no, no, no, no. 892 01:03:28,375 --> 01:03:31,442 [panting] 893 01:03:33,644 --> 01:03:35,886 Jesus Christ. Jesus Christ. Jesus Christ. 894 01:03:35,921 --> 01:03:37,217 Oh, no. 895 01:03:37,252 --> 01:03:38,922 Oh, fuck, fuck. 896 01:03:38,957 --> 01:03:41,287 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 897 01:03:43,995 --> 01:03:45,258 [dial tone beeping] 898 01:03:45,293 --> 01:03:47,161 [phone rings] 899 01:03:47,196 --> 01:03:50,131 DISPATCHER: 911, what's your emergency? 900 01:03:52,630 --> 01:03:56,038 [retches] 901 01:04:57,068 --> 01:05:00,234 [fire crackling] 902 01:05:26,625 --> 01:05:30,033 [stairs creaking] 903 01:05:41,640 --> 01:05:44,982 [eerie music playing] 904 01:06:04,795 --> 01:06:07,103 You've ruined my life. 905 01:06:08,139 --> 01:06:11,008 Dear, sweet Parker. 906 01:06:12,836 --> 01:06:15,243 I am your life. 907 01:06:49,840 --> 01:06:55,679 SINGER: ♪ We wandered through the shadow of the pines ♪ 908 01:06:55,714 --> 01:06:58,319 ♪ My love and I ♪ 909 01:06:58,354 --> 01:07:01,784 ♪ As the wind was blowing ♪ 910 01:07:01,819 --> 01:07:06,294 ♪ Freshly from the sea ♪ 911 01:07:06,329 --> 01:07:12,234 ♪ When the sudden fitful darkness stole ♪ 912 01:07:12,269 --> 01:07:15,831 ♪ Across the summer sky ♪ 913 01:07:15,866 --> 01:07:19,769 ♪ And the shadow came between ♪ 914 01:07:19,804 --> 01:07:22,706 ♪ My love and me ♪ 915 01:07:22,741 --> 01:07:26,116 [sinister music playing] 916 01:07:39,428 --> 01:07:42,198 [dog barking] 917 01:07:46,567 --> 01:07:48,336 What the fuck, Parker? 918 01:07:48,932 --> 01:07:51,339 At least I'm not hiding it. 919 01:07:51,374 --> 01:07:52,505 [sighs] 920 01:08:00,812 --> 01:08:02,647 Where's the pack? 921 01:08:03,848 --> 01:08:05,287 Give them to me. 922 01:08:05,322 --> 01:08:07,355 Madeline, I had a really bad night. 923 01:08:07,390 --> 01:08:08,620 I don't wanna fucking hear it. 924 01:08:08,655 --> 01:08:11,161 You told me you quit. 925 01:08:12,956 --> 01:08:15,726 This stops now. 926 01:08:15,761 --> 01:08:19,169 [footsteps] 927 01:08:20,931 --> 01:08:24,207 [Madeline screams] 928 01:08:25,375 --> 01:08:27,540 [sobs] 929 01:08:41,490 --> 01:08:43,622 What is this? 930 01:08:53,238 --> 01:08:55,634 She was in our house, Parker. 931 01:08:57,605 --> 01:08:58,901 [sobs] 932 01:08:58,936 --> 01:09:00,573 Oh, no. 933 01:09:00,608 --> 01:09:03,477 [footsteps] 934 01:09:03,512 --> 01:09:04,907 MADELINE: No! 935 01:09:04,942 --> 01:09:06,612 [sobs] 936 01:09:17,361 --> 01:09:19,889 I can't live like this. 937 01:09:19,924 --> 01:09:21,297 You said she was gone. 938 01:09:21,332 --> 01:09:23,629 She's in our fucking house. 939 01:09:24,830 --> 01:09:26,665 Call the police. 940 01:09:27,635 --> 01:09:30,306 I want her arrested. 941 01:09:30,341 --> 01:09:31,439 You started this. 942 01:09:31,474 --> 01:09:34,277 You have to fucking stop it! 943 01:09:34,312 --> 01:09:36,004 Call the police, Parker! 944 01:09:36,039 --> 01:09:39,744 [car horn honking] 945 01:09:39,779 --> 01:09:41,548 [gasps] 946 01:09:42,617 --> 01:09:44,485 Oh, my God. 947 01:09:45,950 --> 01:09:48,291 It's gorgeous. 948 01:09:48,887 --> 01:09:50,986 Just leave them right here. 949 01:09:51,021 --> 01:09:54,363 Oh! 950 01:09:55,927 --> 01:09:57,025 Honey. 951 01:09:57,060 --> 01:09:58,730 Hey, Mom. 952 01:10:01,031 --> 01:10:02,338 Hello, Parker. 953 01:10:02,373 --> 01:10:04,703 Give me a hug. Darling. 954 01:10:04,738 --> 01:10:06,606 [gasps] You guys, 955 01:10:06,641 --> 01:10:08,674 look at it. 956 01:10:08,709 --> 01:10:10,445 I was sandwiched between these two big goons. 957 01:10:10,480 --> 01:10:12,315 Of course, it was big as Volkswagens. 958 01:10:12,350 --> 01:10:14,042 And they were spreading like they were giving birth. 959 01:10:14,077 --> 01:10:15,516 And then--oh, God! 960 01:10:15,551 --> 01:10:17,353 The taxi smelled like a slaughterhouse 961 01:10:17,388 --> 01:10:20,620 and I had my head outside like a Saint Bernard. 962 01:10:20,655 --> 01:10:23,689 Oh, wonderful. 963 01:10:23,724 --> 01:10:27,297 [gasps] It's like you guys have been living here for years. 964 01:10:27,332 --> 01:10:30,025 Oh, I have so many ideas. 965 01:10:30,060 --> 01:10:32,698 You know, I wanna go to every antique shop 966 01:10:32,733 --> 01:10:34,436 and flea market in town. 967 01:10:34,471 --> 01:10:37,670 I mean, I think we should go easy on the Victorian stuff 968 01:10:37,705 --> 01:10:40,574 and sort of mix in some mid-century--you know. 969 01:10:40,609 --> 01:10:42,708 We don't want the house to look like a museum, 970 01:10:42,743 --> 01:10:45,007 or haunted, or worse, like some old maid 971 01:10:45,042 --> 01:10:46,316 lives here with her cats. 972 01:10:46,351 --> 01:10:47,746 Where's the bathroom? 973 01:10:47,781 --> 01:10:49,649 MADELINE: Oh, it's just through, just through there. 974 01:10:49,684 --> 01:10:51,684 Huh. Oh! The piano. 975 01:10:51,719 --> 01:10:54,819 Everybody should have a piano in their house 976 01:10:54,854 --> 01:10:56,722 even if you play like Maddy. 977 01:10:56,757 --> 01:10:58,328 You never know, 978 01:10:58,363 --> 01:10:59,791 Herbie Hancock could come over for dinner. 979 01:10:59,826 --> 01:11:02,024 PARKER: I'm gonna put your bags upstairs. 980 01:11:02,059 --> 01:11:03,663 EVELYN: Oh. Thank you, Parker. 981 01:11:03,698 --> 01:11:06,028 I can't believe I forgot she was coming. 982 01:11:06,063 --> 01:11:07,469 She can't know about any of this. 983 01:11:07,504 --> 01:11:08,932 -Maddy. -As soon as we leave-- 984 01:11:08,967 --> 01:11:10,736 -Maddy, we don't know-- ---call the fucking police. 985 01:11:10,771 --> 01:11:12,441 -We don't know if it was her. -And have her arrested. 986 01:11:12,476 --> 01:11:13,805 -The door was open. -Or to press charges. 987 01:11:13,840 --> 01:11:15,576 -It could have been anyone. -We know who-- 988 01:11:16,843 --> 01:11:19,448 you know damn well who it was. 989 01:11:34,993 --> 01:11:38,434 [machine whirring] 990 01:11:43,408 --> 01:11:45,474 EVELYN: You know, I was thinking, we should hit 991 01:11:45,509 --> 01:11:46,739 the flea market on Melrose. 992 01:11:46,774 --> 01:11:48,840 You know the one by the high school? 993 01:11:48,875 --> 01:11:50,072 -Uh-huh. -Is it Melrose? 994 01:11:50,107 --> 01:11:51,513 Yeah. Yeah. 995 01:11:51,548 --> 01:11:52,976 -We can do that. -[engine starts] 996 01:11:53,011 --> 01:11:54,615 EVELYN: Because I think we've missed the Rose Bowl. 997 01:11:54,650 --> 01:11:55,715 I think that's only in the morning. 998 01:11:55,750 --> 01:11:57,453 MADELINE: Yeah. 999 01:11:57,488 --> 01:11:59,752 [car revving] 1000 01:12:03,120 --> 01:12:06,495 [brooding music playing] 1001 01:12:35,185 --> 01:12:38,758 EVELYN: Licorice. Did you know that licorice can kill you? 1002 01:12:38,793 --> 01:12:40,155 Did you know that? It's deadly. 1003 01:12:40,190 --> 01:12:41,596 It can give you heart failure. 1004 01:12:41,631 --> 01:12:45,028 Parker, don't eat licorice. 1005 01:12:45,063 --> 01:12:46,667 Oh, Parker's got enough bad habits. 1006 01:12:46,702 --> 01:12:48,570 You're not still smoking, are you? 1007 01:12:48,605 --> 01:12:50,165 He quit. Right, honey? 1008 01:12:50,200 --> 01:12:51,639 How's your book coming, Parker? 1009 01:12:51,674 --> 01:12:53,036 Hmm. 1010 01:12:53,071 --> 01:12:54,510 Good. 1011 01:12:54,545 --> 01:12:55,973 -Yeah, it's coming along. -Hmm. 1012 01:12:56,008 --> 01:12:57,744 You're not gonna write something depressing, are you? 1013 01:12:57,779 --> 01:12:59,911 I mean, why don't you write something uplifting? 1014 01:12:59,946 --> 01:13:01,176 You'll probably get paid more. 1015 01:13:01,211 --> 01:13:02,914 -MADELINE: Mom? -[laughs] 1016 01:13:02,949 --> 01:13:05,180 She's probably right, but... 1017 01:13:05,215 --> 01:13:07,655 it's like they say, write what you know. 1018 01:13:07,690 --> 01:13:09,118 Do you know how hard it is to get published, Mom? 1019 01:13:09,153 --> 01:13:10,526 Parker's on the bestseller's list. 1020 01:13:10,561 --> 01:13:11,791 I know. I read it. 1021 01:13:11,826 --> 01:13:13,595 It was wonderful. 1022 01:13:13,630 --> 01:13:15,223 It was depressing as hell. 1023 01:13:15,258 --> 01:13:18,930 Parker does his interviews at a donut shop. 1024 01:13:18,965 --> 01:13:20,536 -Really? -[Madeline laughs] 1025 01:13:20,571 --> 01:13:21,834 It costs me an egg and cheese sandwich 1026 01:13:21,869 --> 01:13:24,837 and a chocolate old-fashioned, but... 1027 01:13:25,708 --> 01:13:29,204 his stories are spectacular. 1028 01:13:29,239 --> 01:13:32,878 And he's not depressed or depressing. 1029 01:13:32,913 --> 01:13:35,210 He's... 1030 01:13:35,245 --> 01:13:38,752 In fact, he's funny and clever. 1031 01:13:38,787 --> 01:13:41,821 And he lives in a tent under the freeway 1032 01:13:41,856 --> 01:13:44,087 and he dumpster-dives for his food. 1033 01:13:44,122 --> 01:13:50,060 But he still manages to find beauty and humor in life. 1034 01:13:54,132 --> 01:13:56,539 Uplifting enough for you? 1035 01:13:57,608 --> 01:13:59,575 REBECCA: William... 1036 01:13:59,610 --> 01:14:01,236 your wife and daughter left earlier 1037 01:14:01,271 --> 01:14:03,205 than usual this morning, 1038 01:14:03,240 --> 01:14:05,878 nearly discovered me. 1039 01:14:05,913 --> 01:14:08,749 Look how the little one bares your countenance. 1040 01:14:09,917 --> 01:14:12,280 Do you stay at the office so late 1041 01:14:12,315 --> 01:14:13,655 because you dread 1042 01:14:13,690 --> 01:14:17,021 returning to your wife's side? 1043 01:14:17,056 --> 01:14:18,627 Is the thought of sharing a bed 1044 01:14:18,662 --> 01:14:21,058 with that frump so repugnant 1045 01:14:21,093 --> 01:14:24,061 that you remain in your study till dawn? 1046 01:14:25,229 --> 01:14:27,834 "We too shared a bed together, William. 1047 01:14:27,869 --> 01:14:31,739 And as I now carry the burden of our imprudence, 1048 01:14:31,774 --> 01:14:35,743 the burden that will one day also bare your countenance. 1049 01:14:35,778 --> 01:14:40,880 You must know that I cannot endure this alone. 1050 01:14:40,915 --> 01:14:41,749 Rebecca. 1051 01:14:41,784 --> 01:14:44,081 My God, she's pregnant." 1052 01:14:44,116 --> 01:14:46,886 MADELINE: Oh, my God. [gasps] I can't believe it. 1053 01:14:46,921 --> 01:14:48,624 EVELYN: We have to read another one. 1054 01:14:48,659 --> 01:14:50,120 MADELINE: No! One per day. That's the rule. 1055 01:14:50,155 --> 01:14:52,562 [eerie music playing] 1056 01:15:14,949 --> 01:15:17,081 [door clicks] 1057 01:15:17,116 --> 01:15:18,148 Hey. 1058 01:15:18,183 --> 01:15:20,557 Wake up. Get downstairs. 1059 01:15:29,392 --> 01:15:30,963 What? 1060 01:15:37,301 --> 01:15:38,806 MADELINE: This is my husband, Parker. 1061 01:15:38,841 --> 01:15:40,973 -Have you seen Dawn? -Excuse me? 1062 01:15:41,008 --> 01:15:44,680 I'm sorry to bother you, sir. Do you know Dawn Spooner? 1063 01:15:46,046 --> 01:15:48,211 I didn't know her last name, but yeah, we know her. 1064 01:15:48,246 --> 01:15:49,949 COP: How well do you know her? 1065 01:15:49,984 --> 01:15:51,082 Not very well. 1066 01:15:51,117 --> 01:15:53,315 We just moved in, so barely. 1067 01:15:53,350 --> 01:15:54,382 Why--what's this about? 1068 01:15:54,417 --> 01:15:56,120 Dawn's missing! 1069 01:15:56,155 --> 01:15:57,792 -Who are you? -I'm Kristoff. 1070 01:15:57,827 --> 01:15:59,662 I'm Dawn's boyfriend. I just got back from tour 1071 01:15:59,697 --> 01:16:00,960 and the place is a fucking pigsty. 1072 01:16:00,995 --> 01:16:02,632 All right. All right. Take it easy. 1073 01:16:02,667 --> 01:16:03,666 We're asking the neighbors 1074 01:16:03,701 --> 01:16:05,833 if they've seen her. 1075 01:16:05,868 --> 01:16:08,165 Um, yeah. I mean, we usually see her 1076 01:16:08,200 --> 01:16:09,639 walking around, walking her dog. 1077 01:16:09,674 --> 01:16:10,937 COP: Did you see her this morning 1078 01:16:10,972 --> 01:16:12,675 -or yesterday? -I'm telling you, man. 1079 01:16:12,710 --> 01:16:13,907 She's been gone for days. The place is covered 1080 01:16:13,942 --> 01:16:15,645 -in dog shit. -Sir, do you mind 1081 01:16:15,680 --> 01:16:17,141 if I do my job? 1082 01:16:18,749 --> 01:16:20,650 When did you see her last? 1083 01:16:20,685 --> 01:16:21,981 Two, three days. 1084 01:16:22,016 --> 01:16:23,246 -I don't know. -You see? That was days. 1085 01:16:23,281 --> 01:16:24,819 He just said days. 1086 01:16:24,854 --> 01:16:26,821 Did you notice anything out of the ordinary? 1087 01:16:28,022 --> 01:16:30,154 -Like what? -Was she acting strange? 1088 01:16:30,189 --> 01:16:31,694 Maybe she got into a car? 1089 01:16:31,729 --> 01:16:33,762 I mean, she's just strange in general 1090 01:16:33,797 --> 01:16:35,126 but no, nothing like that. 1091 01:16:35,161 --> 01:16:36,831 -Maybe she left town. -KRISTOFF: No. No. 1092 01:16:36,866 --> 01:16:38,393 She wouldn't leave without the mutt. 1093 01:16:38,428 --> 01:16:40,164 She left her cell phone and ID behind, 1094 01:16:40,199 --> 01:16:41,935 that's why we think she might still be in the area. 1095 01:16:41,970 --> 01:16:43,332 Well, have you tried these? 1096 01:16:43,367 --> 01:16:45,004 Because they're all over the place. 1097 01:16:45,039 --> 01:16:46,907 Though--those just point at our property though. 1098 01:16:46,942 --> 01:16:48,271 All right. Can you think of anything else? 1099 01:16:48,306 --> 01:16:50,174 Even the smallest thing might help. 1100 01:16:51,947 --> 01:16:55,344 Okay. There is something. Um... 1101 01:16:55,379 --> 01:16:57,786 someone broke into our house 1102 01:16:57,821 --> 01:16:59,755 -yesterday. -What? 1103 01:16:59,790 --> 01:17:01,152 They didn't--they didn't really break in. 1104 01:17:01,187 --> 01:17:03,385 -The doors were wide open. -Were you robbed? 1105 01:17:03,420 --> 01:17:05,090 No. They just vandalized 1106 01:17:05,125 --> 01:17:06,762 -a few things. -You were vandalized? 1107 01:17:06,797 --> 01:17:08,060 -You left the doors open? -MADELINE: Mom? 1108 01:17:08,095 --> 01:17:09,424 -Did you report it? -Yes. Yeah. I called. 1109 01:17:09,459 --> 01:17:10,931 Did you check the footage? 1110 01:17:10,966 --> 01:17:12,735 I mean, we could but they've been down 1111 01:17:12,770 --> 01:17:14,935 for a while now. I need a new wire. 1112 01:17:14,970 --> 01:17:17,201 I have a guy coming out to fix that. 1113 01:17:20,206 --> 01:17:21,370 COP: Okay. If you think of anything else, 1114 01:17:21,405 --> 01:17:22,778 you give us a call, okay? 1115 01:17:22,813 --> 01:17:25,044 -Okay. -I'm sure she'll show up. 1116 01:17:25,079 --> 01:17:26,683 Come on. 1117 01:17:27,818 --> 01:17:29,048 EVELYN: You we're vandalized? 1118 01:17:29,083 --> 01:17:31,050 -Mom. -You left your doors open? 1119 01:17:31,085 --> 01:17:33,151 -Mom. -EVELYN: This is Los Angeles. 1120 01:17:33,186 --> 01:17:35,285 This isn't Iowa. 1121 01:17:35,320 --> 01:17:38,695 [dark music playing] 1122 01:17:46,969 --> 01:17:49,035 -PARKER: It wasn't her? -MADELINE: Who was it? 1123 01:17:49,070 --> 01:17:51,037 -PARKER: She didn't do this. -MADELINE: Then who was it? 1124 01:17:51,072 --> 01:17:52,808 PARKER: Honey, you just have to trust me, it wasn't her. 1125 01:17:52,843 --> 01:17:54,343 MADELINE: What is going on, Parker? 1126 01:17:54,378 --> 01:17:55,503 -PARKER: It wasn't her. - MADELINE: What is happening 1127 01:17:55,538 --> 01:17:57,945 in this house? 1128 01:17:59,146 --> 01:18:00,948 There's a law. 1129 01:18:02,050 --> 01:18:04,446 If a seller doesn't disclose 1130 01:18:04,481 --> 01:18:06,382 -that a house is haunted-- -Maddy. 1131 01:18:06,417 --> 01:18:08,021 --they have to give you your money back. 1132 01:18:08,056 --> 01:18:09,759 -Don't be ridiculous. -It's true. Look it up. 1133 01:18:09,794 --> 01:18:12,058 Even if a house has a reputation of being haunted, 1134 01:18:12,093 --> 01:18:15,732 -they have to tell you. -Houses are not haunted. 1135 01:18:17,560 --> 01:18:19,296 Okay? 1136 01:18:24,006 --> 01:18:27,139 [eerie music playing] 1137 01:18:50,263 --> 01:18:52,769 [child giggling] 1138 01:19:04,915 --> 01:19:07,278 GIRL: She wants you. 1139 01:19:07,313 --> 01:19:08,444 [child giggling] 1140 01:19:08,479 --> 01:19:12,085 GIRL: ♪ She's gonna get you ♪ 1141 01:19:12,120 --> 01:19:14,219 [child giggling] 1142 01:19:16,993 --> 01:19:19,829 GIRL: He's gonna get you too. 1143 01:19:21,932 --> 01:19:24,933 GIRL: She's gonna get you, Parker. 1144 01:19:28,873 --> 01:19:31,907 [door creaks open] 1145 01:19:34,879 --> 01:19:36,912 [sinister music playing] 1146 01:19:36,947 --> 01:19:38,914 [child giggling and screams] 1147 01:19:39,609 --> 01:19:41,279 No! 1148 01:19:42,447 --> 01:19:43,919 [gasping] 1149 01:19:43,954 --> 01:19:47,054 [dog barking] 1150 01:19:54,558 --> 01:19:57,966 [phone ringing] 1151 01:20:00,465 --> 01:20:02,366 -Hello? -ROB: Out of the park. 1152 01:20:02,401 --> 01:20:04,467 -I fucking love it. -What? 1153 01:20:04,502 --> 01:20:06,601 ROB: The pages, you weren't wrong. 1154 01:20:06,636 --> 01:20:08,339 The best thing that you have ever written. 1155 01:20:08,374 --> 01:20:09,978 I'm totally blown away. 1156 01:20:10,013 --> 01:20:11,914 This guy is amazing. Who the hell is he? 1157 01:20:11,949 --> 01:20:15,115 [suspenseful music playing] 1158 01:20:20,287 --> 01:20:23,354 [birds chirping] 1159 01:20:31,199 --> 01:20:32,132 [knocks on door] 1160 01:20:32,167 --> 01:20:33,936 PARKER: Not now! I'm working! 1161 01:20:33,971 --> 01:20:35,234 Hey. Don't yell at me! 1162 01:20:35,269 --> 01:20:36,939 -I need to work! -I don't care. 1163 01:20:36,974 --> 01:20:39,403 Don't ever yell at me. 1164 01:20:44,278 --> 01:20:45,948 Sorry. 1165 01:20:47,149 --> 01:20:49,281 Parker, what's wrong with you? 1166 01:20:50,449 --> 01:20:51,954 You can't hide it anymore. 1167 01:20:51,989 --> 01:20:54,957 It's like I'm breathing in your stress. 1168 01:20:55,586 --> 01:20:57,421 I can smell it on your breath. 1169 01:20:57,456 --> 01:21:00,556 It is heavy and it's scary, 1170 01:21:00,591 --> 01:21:03,526 and you're not talking to me. 1171 01:21:03,561 --> 01:21:05,264 I can't. 1172 01:21:06,432 --> 01:21:08,333 We're supposed to be a team. 1173 01:21:31,457 --> 01:21:33,028 You're right. 1174 01:21:35,296 --> 01:21:37,395 It is this house. 1175 01:21:37,430 --> 01:21:39,628 What? 1176 01:21:39,663 --> 01:21:41,036 PARKER: I tried to keep it from you, 1177 01:21:41,071 --> 01:21:43,005 but I can't anymore. 1178 01:21:46,208 --> 01:21:49,077 Terrible things happened here. 1179 01:21:49,112 --> 01:21:51,541 Why would you say that? 1180 01:21:53,743 --> 01:21:57,019 Maddy, I just wanted to protect you. 1181 01:21:57,054 --> 01:21:58,988 What the fuck are you talking about, Parker? 1182 01:21:59,023 --> 01:22:00,583 He moved the house. 1183 01:22:00,618 --> 01:22:02,420 He moved this house. 1184 01:22:02,455 --> 01:22:04,125 -William. He moved this whole-- -What? Who moved this house? 1185 01:22:04,160 --> 01:22:05,687 ---goddamn house to get away-- -Parker? 1186 01:22:05,722 --> 01:22:07,425 ---from her. -Okay. 1187 01:22:07,460 --> 01:22:08,591 -But she found them, okay? -I don't know what you're-- 1188 01:22:08,626 --> 01:22:10,032 Shh. Shh. She found them. 1189 01:22:10,067 --> 01:22:11,066 She found them and she killed them. 1190 01:22:11,101 --> 01:22:12,397 -Parker? -She killed him. 1191 01:22:12,432 --> 01:22:13,596 She killed her. She killed her little-- 1192 01:22:13,631 --> 01:22:15,235 Why are you saying these things? 1193 01:22:15,270 --> 01:22:16,665 -She killed their daughter. -Now you're scaring me! 1194 01:22:16,700 --> 01:22:17,567 -Maddy, Rebecca killed them! -Stop! 1195 01:22:17,602 --> 01:22:18,700 EVELYN: Maddy! 1196 01:22:18,735 --> 01:22:22,275 We've got a lot to do. Let's go! 1197 01:22:23,542 --> 01:22:25,509 Tell me this didn't happen. 1198 01:22:25,544 --> 01:22:26,708 EVELYN: Come on, honey. Let's-- 1199 01:22:26,743 --> 01:22:28,985 I'm coming! 1200 01:22:31,154 --> 01:22:33,187 How do you know this? 1201 01:22:41,296 --> 01:22:42,999 She told me. 1202 01:22:44,299 --> 01:22:46,233 She doesn't want us to be together. 1203 01:22:46,268 --> 01:22:47,729 Who? 1204 01:22:47,764 --> 01:22:49,665 Parker, who? 1205 01:22:49,700 --> 01:22:51,040 He couldn't get away from her 1206 01:22:51,075 --> 01:22:54,637 and I don't think we can either. 1207 01:22:54,672 --> 01:22:56,210 EVELYN: Grab my pocketbook. 1208 01:22:56,245 --> 01:22:58,212 -I left it on the bed. -We're moving. 1209 01:22:58,247 --> 01:22:59,642 We're leaving this fucking house. 1210 01:22:59,677 --> 01:23:01,083 We are getting the hell 1211 01:23:01,118 --> 01:23:02,480 -outta here. -She'll just find us. 1212 01:23:02,515 --> 01:23:03,646 We're gonna get our money back and we are leaving 1213 01:23:03,681 --> 01:23:05,384 this fucking house. 1214 01:23:05,419 --> 01:23:07,056 Your money. 1215 01:23:07,850 --> 01:23:09,289 [sighs] 1216 01:23:13,097 --> 01:23:15,658 [dark sinister music playing] 1217 01:23:15,693 --> 01:23:18,463 [metal soft clanging] 1218 01:23:25,802 --> 01:23:29,177 [eerie music playing] 1219 01:24:01,904 --> 01:24:05,312 [eerie music intensifies] 1220 01:24:38,512 --> 01:24:40,578 PARKER: No. No. 1221 01:24:40,613 --> 01:24:42,745 No. Stop. 1222 01:24:42,780 --> 01:24:45,352 Please. Stop. 1223 01:24:46,388 --> 01:24:48,619 You don't have to do this. 1224 01:24:48,654 --> 01:24:50,357 You don't--shh. 1225 01:24:53,296 --> 01:24:56,396 You can have me, okay? 1226 01:24:58,763 --> 01:25:00,400 You can have me. 1227 01:25:16,418 --> 01:25:19,551 [slow brooding music playing] 1228 01:25:24,591 --> 01:25:26,228 I'll never leave you. 1229 01:25:28,727 --> 01:25:30,463 Just don't hurt her. 1230 01:25:33,699 --> 01:25:36,304 I never wanted to hurt anyone. 1231 01:25:38,308 --> 01:25:39,703 I just want you. 1232 01:25:41,905 --> 01:25:43,575 You have me. 1233 01:25:44,710 --> 01:25:47,711 [foreboding music playing] 1234 01:26:03,894 --> 01:26:05,564 [thuds] 1235 01:26:05,599 --> 01:26:08,633 [crickets chirping] 1236 01:26:19,745 --> 01:26:22,746 [Rebecca moaning] 1237 01:26:36,597 --> 01:26:37,761 EVELYN: Parker? 1238 01:26:37,796 --> 01:26:40,698 [sinister music playing] 1239 01:26:40,733 --> 01:26:41,765 No! 1240 01:26:45,375 --> 01:26:46,935 EVELYN: [on voicemail] Hi. Leave a message 1241 01:26:46,970 --> 01:26:48,871 but not too long. 1242 01:26:48,906 --> 01:26:50,807 Hi, Mom. I'm just checking in. 1243 01:26:50,842 --> 01:26:53,711 Just give me a call whenever you get a chance, okay? 1244 01:26:57,046 --> 01:26:58,881 MAN: Let's get the extras on the set. 1245 01:26:58,916 --> 01:27:02,357 MAN: Extras, this way. Last looks! 1246 01:27:02,392 --> 01:27:03,919 PARKER: [on voicemail] You reached Parker Brooks. 1247 01:27:03,954 --> 01:27:05,789 -Please leave a message. -[phone beeps] 1248 01:27:05,824 --> 01:27:08,825 [pensive music playing] 1249 01:27:32,884 --> 01:27:35,423 [doorbell rings] 1250 01:27:39,055 --> 01:27:40,087 DOROTHY: Yes? 1251 01:27:40,122 --> 01:27:43,365 Hi. Are you Dorothy? 1252 01:27:44,401 --> 01:27:48,601 Ah, the Woodruff's house has always been a favorite. 1253 01:27:49,439 --> 01:27:51,571 True Queen Anne. 1254 01:27:51,606 --> 01:27:56,103 They called it the house from Angels Flight. 1255 01:27:56,138 --> 01:27:57,676 Why Angels Flight? 1256 01:27:57,711 --> 01:27:59,073 Because that's where it was built, 1257 01:27:59,108 --> 01:28:00,547 on the top of Angels Flight. 1258 01:28:00,582 --> 01:28:02,384 And then they moved it. 1259 01:28:04,388 --> 01:28:05,981 So they really moved the house? 1260 01:28:06,016 --> 01:28:09,820 Uh-hmm. In 1901, they used draft horses. 1261 01:28:09,855 --> 01:28:13,956 Back then, it was very common for people to move their homes. 1262 01:28:13,991 --> 01:28:15,694 Do you know why they moved it? 1263 01:28:15,729 --> 01:28:17,091 Uh-hmm. 1264 01:28:17,126 --> 01:28:18,895 Oil. 1265 01:28:18,930 --> 01:28:21,403 They found oil on the property. 1266 01:28:21,438 --> 01:28:24,472 And suddenly, there were just huge oil derricks 1267 01:28:24,507 --> 01:28:26,441 sprung up everywhere. 1268 01:28:26,476 --> 01:28:28,872 Look. This is the last photo 1269 01:28:28,907 --> 01:28:32,744 that was taken of the house before they moved. 1270 01:28:32,779 --> 01:28:34,746 Old William just got fed up with the view. 1271 01:28:34,781 --> 01:28:38,849 I think it was because of a woman named Rebecca. 1272 01:28:38,884 --> 01:28:40,455 Do you know who she was? 1273 01:28:40,490 --> 01:28:43,392 Oh, they wrote a lot of articles about her. 1274 01:28:43,427 --> 01:28:45,658 She was an orphan. 1275 01:28:45,693 --> 01:28:48,859 She was raised in the house next to you. 1276 01:28:48,894 --> 01:28:52,159 She was half-Mexican 1277 01:28:52,194 --> 01:28:55,129 or Native American. 1278 01:28:55,164 --> 01:28:57,538 It's probably why she was abandoned 1279 01:28:57,573 --> 01:28:59,441 in the first place. Poor thing. 1280 01:28:59,476 --> 01:29:02,004 She was really a victim of her time. 1281 01:29:02,039 --> 01:29:05,007 A young, unmarried woman in trouble, 1282 01:29:05,042 --> 01:29:06,415 that's how they used to say it. 1283 01:29:06,450 --> 01:29:08,175 -She was pregnant. -Uh-hmm. 1284 01:29:08,210 --> 01:29:11,882 But she managed to hide it until she miscarried or, 1285 01:29:11,917 --> 01:29:15,853 in all probability, she just aborted herself. 1286 01:29:15,888 --> 01:29:19,560 They found the remains in the garbage incinerator. 1287 01:29:19,595 --> 01:29:21,859 And then she committed suicide. 1288 01:29:21,894 --> 01:29:25,060 You know, the newspapers always love a good scandal. 1289 01:29:25,095 --> 01:29:29,504 There were rumors that William Woodruff 1290 01:29:29,539 --> 01:29:30,637 was the father. 1291 01:29:30,672 --> 01:29:32,199 And that she was the mistress. 1292 01:29:32,234 --> 01:29:35,169 -But I just never believed it. -They lied to us. 1293 01:29:35,204 --> 01:29:36,973 -I'm sorry? -They have to tell you 1294 01:29:37,008 --> 01:29:39,778 bad things happen. Or else, I-- 1295 01:29:39,813 --> 01:29:40,845 Hmm. 1296 01:29:40,880 --> 01:29:42,616 I never would have bought the house. 1297 01:29:42,651 --> 01:29:44,046 Oh, this didn't happen at your house. 1298 01:29:44,081 --> 01:29:46,114 No. I'm talking about the murders! 1299 01:29:46,149 --> 01:29:48,116 -The murders? -Yes. 1300 01:29:48,151 --> 01:29:50,085 His wife, his daughter. 1301 01:29:50,120 --> 01:29:51,658 Oh, honey, 1302 01:29:51,693 --> 01:29:53,792 nothing like that ever happened at your house. 1303 01:29:53,827 --> 01:29:56,465 I mean, the Woodruffs lived to be quite old, 1304 01:29:56,500 --> 01:29:58,863 and I actually saw the daughter. 1305 01:29:58,898 --> 01:30:01,195 She came to visit me about 30 years ago. 1306 01:30:01,230 --> 01:30:02,636 She was in her 80s. 1307 01:30:02,671 --> 01:30:05,573 She was a very lovely woman. 1308 01:30:07,544 --> 01:30:09,203 Are you all right? 1309 01:30:09,238 --> 01:30:10,809 I'm... 1310 01:30:12,978 --> 01:30:16,144 I'm sorry. I have to go. 1311 01:30:16,179 --> 01:30:18,817 Oh, by the way. 1312 01:30:18,852 --> 01:30:19,983 Did you frame it? 1313 01:30:23,626 --> 01:30:25,626 The plate photo of Rebecca. 1314 01:30:25,661 --> 01:30:27,529 It's quite fragile. 1315 01:30:27,564 --> 01:30:30,532 If you frame it, it'll be safer. 1316 01:30:32,228 --> 01:30:34,503 How did you know about the photo? 1317 01:30:34,538 --> 01:30:36,868 Your husband showed it to me. 1318 01:30:38,872 --> 01:30:40,003 Parker was here? 1319 01:30:40,038 --> 01:30:41,235 Uh-huh. The writer? 1320 01:30:41,270 --> 01:30:43,776 He came by after you moved here. 1321 01:30:43,811 --> 01:30:45,778 Very nice man. 1322 01:30:45,813 --> 01:30:48,110 You know, he was actually just as taken 1323 01:30:48,145 --> 01:30:50,046 with Rebecca's story as you are. 1324 01:30:50,081 --> 01:30:51,619 I have to go. 1325 01:30:53,051 --> 01:30:55,755 [pensive music playing] 1326 01:31:12,136 --> 01:31:13,740 Oh, my God. 1327 01:31:13,775 --> 01:31:14,741 FRIDA: Hi. 1328 01:31:14,776 --> 01:31:16,204 I'm looking for Parker Brooks. 1329 01:31:16,239 --> 01:31:17,942 Does he live here? 1330 01:31:17,977 --> 01:31:19,141 Why? 1331 01:31:19,176 --> 01:31:20,780 I'm Frida Richmond. 1332 01:31:20,815 --> 01:31:23,244 -Is he home? -What's this about? 1333 01:31:23,279 --> 01:31:25,620 Well, it's a personal matter. 1334 01:31:25,655 --> 01:31:27,149 I'm his wife. 1335 01:31:27,184 --> 01:31:30,053 Oh. Well, may I see him? 1336 01:31:35,291 --> 01:31:37,291 When did you and Parker marry? 1337 01:31:37,326 --> 01:31:39,293 Um, September. 1338 01:31:39,328 --> 01:31:41,328 Oh, he didn't even tell me he was engaged. 1339 01:31:41,363 --> 01:31:43,066 I'm sorry. Who are you? 1340 01:31:44,300 --> 01:31:45,772 I'm his counselor. 1341 01:31:45,807 --> 01:31:47,268 Um... 1342 01:31:47,303 --> 01:31:49,270 His appointed therapist? 1343 01:31:49,305 --> 01:31:51,140 Parker doesn't have a therapist. 1344 01:31:52,341 --> 01:31:54,176 I think I should speak to him. 1345 01:31:54,211 --> 01:31:55,947 I'm sorry. Will you just... 1346 01:31:58,886 --> 01:32:00,919 will you please just tell me what's going on? 1347 01:32:03,088 --> 01:32:06,023 He's missed several months of appointments. 1348 01:32:06,058 --> 01:32:08,696 And that's a violation of his court order. 1349 01:32:08,731 --> 01:32:10,863 You mean regarding his stalker? 1350 01:32:12,361 --> 01:32:14,966 Parker told you he had a stalker? 1351 01:32:16,101 --> 01:32:19,102 [suspenseful music playing] 1352 01:32:28,982 --> 01:32:32,016 [paper rustling] 1353 01:32:40,829 --> 01:32:43,995 [suspenseful music continues] 1354 01:32:51,136 --> 01:32:54,170 [breathes shakily] 1355 01:33:14,027 --> 01:33:17,061 [beeping] 1356 01:33:47,797 --> 01:33:51,227 [music intensifies] 1357 01:33:53,396 --> 01:33:54,967 [muffled scream] 1358 01:34:03,208 --> 01:34:06,275 [breathes shakily] 1359 01:34:12,448 --> 01:34:15,020 [clattering] 1360 01:34:19,521 --> 01:34:22,060 [screams] Oh, my-- 1361 01:34:22,095 --> 01:34:23,226 PARKER: Madeline. 1362 01:34:24,834 --> 01:34:26,966 -I did not do this. -Parker. 1363 01:34:27,001 --> 01:34:28,902 -What have you done? -Listen to me. 1364 01:34:28,937 --> 01:34:30,464 -No. -Wait. No! Stop! Stop! 1365 01:34:30,499 --> 01:34:32,169 Stop! Stop! Listen to me! Listen to me! 1366 01:34:32,204 --> 01:34:34,303 -Please let me go! -Maddy, you have to believe me. 1367 01:34:34,338 --> 01:34:35,744 -No. -It wasn't me. 1368 01:34:35,779 --> 01:34:37,878 -No! -Will you stop? 1369 01:34:37,913 --> 01:34:39,374 -[Madeline screams] -What are you doing? 1370 01:34:39,409 --> 01:34:41,211 -Somebody please help me! -I told you. 1371 01:34:41,246 --> 01:34:43,818 Terrible things happened in this house. 1372 01:34:43,853 --> 01:34:45,820 And they're still happening. 1373 01:34:45,855 --> 01:34:48,955 -[Madeline cries] -Why are you doing this? 1374 01:34:48,990 --> 01:34:50,517 Get away. 1375 01:34:50,552 --> 01:34:52,354 What are you doing? 1376 01:34:52,389 --> 01:34:53,861 -I'm not gonna hurt you. -No! 1377 01:34:53,896 --> 01:34:55,489 I'm not gonna hurt you. 1378 01:34:55,524 --> 01:34:57,964 -I could never hurt you. Never. -Please. Please stop, Parker! 1379 01:34:57,999 --> 01:34:59,493 Would you just listen to me? Would you just listen? 1380 01:34:59,528 --> 01:35:01,363 Listen. Shh, shh, shh, shh. 1381 01:35:01,398 --> 01:35:03,266 You have to listen to me, Maddy. 1382 01:35:05,270 --> 01:35:06,874 It was her. 1383 01:35:06,909 --> 01:35:08,370 Rebecca did this. 1384 01:35:08,405 --> 01:35:09,877 She did all of this. 1385 01:35:09,912 --> 01:35:11,439 -MADELINE: No. -Okay? 1386 01:35:11,474 --> 01:35:12,913 No! No! 1387 01:35:12,948 --> 01:35:14,244 Why are you running! 1388 01:35:14,279 --> 01:35:15,916 Would you just stop it! 1389 01:35:15,951 --> 01:35:17,313 -Goddammit! -Get away from me! 1390 01:35:17,348 --> 01:35:19,513 I told you! Rebecca did this! 1391 01:35:19,548 --> 01:35:22,417 She did all this! I tried to stop her! 1392 01:35:22,452 --> 01:35:25,893 [Madeline breathes heavily] 1393 01:35:29,899 --> 01:35:31,327 Oh, my God. 1394 01:35:33,969 --> 01:35:37,036 [dark music playing] 1395 01:35:37,071 --> 01:35:39,973 People don't have to exist to be real. 1396 01:35:50,854 --> 01:35:52,381 Pain is real. 1397 01:35:52,416 --> 01:35:54,856 [fire crackles] 1398 01:35:56,420 --> 01:35:58,321 Secrets are real. 1399 01:36:00,193 --> 01:36:03,293 [Rebecca screams] 1400 01:36:06,595 --> 01:36:09,266 I kept mine buried for too long. 1401 01:36:09,301 --> 01:36:12,038 And they festered. 1402 01:36:12,073 --> 01:36:14,568 And they grew inside of me. 1403 01:36:14,603 --> 01:36:17,307 No. [cries] 1404 01:36:17,342 --> 01:36:19,606 And they come out. 1405 01:36:19,641 --> 01:36:23,016 [suspenseful music playing] 1406 01:36:25,020 --> 01:36:27,614 [Madeline sobbing] 1407 01:36:27,649 --> 01:36:29,825 And they eat you alive. 1408 01:36:32,357 --> 01:36:34,093 Who are you? 1409 01:36:57,448 --> 01:36:59,954 The only way I can save you is to be with her. 1410 01:36:59,989 --> 01:37:01,890 You're crazy! 1411 01:37:04,158 --> 01:37:07,324 [dark sinister music playing] 1412 01:37:09,394 --> 01:37:10,866 Oh, no. 1413 01:37:24,409 --> 01:37:27,916 Help! Please! 1414 01:37:27,951 --> 01:37:30,380 Somebody help us! [cries] 1415 01:37:30,415 --> 01:37:32,954 Please help me! 1416 01:37:33,957 --> 01:37:36,386 Please help! Help! [cries] 1417 01:37:38,357 --> 01:37:41,160 Please! 1418 01:37:50,171 --> 01:37:53,909 Please! Please! Please! 1419 01:37:57,673 --> 01:38:01,048 [suspenseful music playing] 1420 01:38:09,487 --> 01:38:10,959 -[thuds] -[woman groans] 1421 01:38:10,994 --> 01:38:14,160 [suspenseful music continues] 1422 01:38:29,639 --> 01:38:31,540 [cocks gun] 1423 01:38:33,016 --> 01:38:35,478 I am not crazy. 1424 01:38:38,384 --> 01:38:40,219 -[gunshot] -[grunts] 1425 01:38:42,421 --> 01:38:44,289 [Madeline screams] 1426 01:38:45,523 --> 01:38:48,194 Please. Please. 1427 01:38:49,626 --> 01:38:52,066 He belongs with me. 1428 01:38:53,465 --> 01:38:54,761 [gunshot] 1429 01:38:54,796 --> 01:38:56,169 [grunts] 1430 01:38:59,372 --> 01:39:00,536 [yells] 1431 01:39:00,571 --> 01:39:02,208 [gunshot] 1432 01:39:23,396 --> 01:39:26,463 [sobbing] 1433 01:39:31,140 --> 01:39:34,273 -[foreboding music playing] -[cries] 1434 01:39:45,286 --> 01:39:48,518 [indistinct radio chatter] 1435 01:40:01,203 --> 01:40:04,237 [police siren wailing] 1436 01:40:04,272 --> 01:40:07,438 [sirens wailing in distance] 1437 01:40:46,248 --> 01:40:48,314 REBECCA: To My One True Love. 1438 01:40:49,350 --> 01:40:52,153 We all have secrets we lock in the dark. 1439 01:40:52,914 --> 01:40:55,849 But when our secrets become so vast, 1440 01:40:55,884 --> 01:40:57,752 so boundless, 1441 01:40:57,787 --> 01:40:59,523 they escape. 1442 01:40:59,558 --> 01:41:03,395 And send our very souls into darkness. 1443 01:41:05,234 --> 01:41:08,235 Then secrets become our only truth. 1444 01:41:09,337 --> 01:41:11,733 REBECCA AND PARKER: But alas, my love, 1445 01:41:11,768 --> 01:41:14,340 there are no secrets anymore. 1446 01:41:15,508 --> 01:41:17,640 REBECCA AND PARKER: And we are together as one. 1447 01:41:19,248 --> 01:41:20,808 And in this house, 1448 01:41:20,843 --> 01:41:22,876 we shall dwell. 1449 01:41:22,911 --> 01:41:24,449 Forever. 1450 01:41:26,420 --> 01:41:27,815 Hey, babe. 1451 01:41:27,850 --> 01:41:29,520 Look at this. 1452 01:41:29,555 --> 01:41:31,885 What? Get outta here. 1453 01:41:31,920 --> 01:41:33,755 -Yeah. It was in the attic. -That's amazing. 1454 01:41:33,790 --> 01:41:34,888 It's beautiful. 1455 01:41:34,923 --> 01:41:36,593 [car horn honks] 1456 01:41:36,628 --> 01:41:38,364 -Movers are here. -Yeah. 1457 01:41:42,403 --> 01:41:43,600 Hey. 1458 01:41:43,635 --> 01:41:44,865 What? 1459 01:41:44,900 --> 01:41:46,504 We did it. 1460 01:41:46,539 --> 01:41:47,736 New chapter. 1461 01:41:49,542 --> 01:41:50,739 Welcome home. 1462 01:41:50,774 --> 01:41:52,510 [both chuckles] 1463 01:41:52,545 --> 01:41:54,545 [sighs] 1464 01:41:57,253 --> 01:41:58,747 I wonder who she was. 1465 01:42:04,590 --> 01:42:06,425 Oh, can you put that on the kitchen, please? 1466 01:42:06,460 --> 01:42:07,690 Thanks guys. 1467 01:42:07,725 --> 01:42:10,726 [dark foreboding music playing] 95279

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.