All language subtitles for The.Gang.That.Couldnt.Shoot.Straight.1971.1080p.WEBRip.x264.AAC-XAI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,407 --> 00:01:14,584 ANTHONY PASTRUMO, 2 00:01:14,608 --> 00:01:17,121 ONE OF THE BIG FIVE MAFIA BOSSES 3 00:01:17,145 --> 00:01:18,555 IN GREATER NEW YORK, 4 00:01:18,579 --> 00:01:21,258 IS A STRONG FAMILY MAN, KNOWN AS PAPA AT HOME, 5 00:01:21,282 --> 00:01:23,960 KNOWN AS BACCALA IN THE FAMILY. 6 00:01:23,984 --> 00:01:25,962 HOW DO THEY KNOW THAT? 7 00:01:25,986 --> 00:01:27,364 GO START THE CAR. 8 00:01:27,388 --> 00:01:28,898 THROUGHOUT NEW YORK'S UNDERWORLD, 9 00:01:28,922 --> 00:01:30,967 BACCALA HAS BEEN KNOWN AS BIG DADDY OF BROOKLYN VICE 10 00:01:30,991 --> 00:01:33,270 EVER SINCE HIS BEST FRIEND CHOKED ON A BULLET 11 00:01:33,294 --> 00:01:34,662 WHILE DINING WITH HIM. 12 00:01:50,711 --> 00:01:53,290 PAPA BACCALA'S ESTABLISHMENT NOW SEEMS THREATENED, 13 00:01:53,314 --> 00:01:56,160 LIKE SO MANY OLD AMERICAN INSTITUTIONS, 14 00:01:56,184 --> 00:01:57,885 BY THE GENERATION EXPLOSION. 15 00:02:16,470 --> 00:02:18,748 ATTACKING CRIME IN THE STREETS OF NEW YORK, 16 00:02:18,772 --> 00:02:20,750 BROOKLYN D.A. GOODMAN EXPRESSED CONCERN 17 00:02:20,774 --> 00:02:23,753 OVER THE POSSIBILITY OF ANOTHER GANG WAR. 18 00:02:23,777 --> 00:02:26,356 I AM CONCERNED OVER THE POSSIBILITY 19 00:02:26,380 --> 00:02:28,316 OF ANOTHER GANG WAR. 20 00:02:29,950 --> 00:02:32,329 IF THERE IS A GANG WAR, 21 00:02:32,353 --> 00:02:34,331 IT WILL BE STARTED BY KID SALLY PALUMBO 22 00:02:34,355 --> 00:02:36,333 AND HIS GANG FROM SOUTH BROOKLYN. 23 00:02:36,357 --> 00:02:38,335 IT WILL JEOPARDIZE THE COMFORTS ACCUMULATED 24 00:02:38,359 --> 00:02:40,737 IN THE 40 YEARS SINCE BACCALA 25 00:02:40,761 --> 00:02:44,541 WON HIS BATTLE FOR POWER IN THE LAST MAFIA WAR. 26 00:02:44,565 --> 00:02:46,543 HE LIVES IN TRANQUIL OPULENCE 27 00:02:46,567 --> 00:02:49,546 AMID HIS ART COLLECTION ON A LONG ISLAND ESTATE. 28 00:02:49,570 --> 00:02:51,548 EVERY DAY HE LEAVES HIS LOVING WIFE 29 00:02:51,572 --> 00:02:53,550 AND, LIKE ALL OF US, HAZARDS THE RISKS 30 00:02:53,574 --> 00:02:55,752 OF A HIGHLY COMPETITIVE BUSINESS WORLD. 31 00:02:55,776 --> 00:02:56,721 HEY. HEY. 32 00:02:56,745 --> 00:02:58,955 THE DRIVE FROM HOME TO OFFICE 33 00:02:58,979 --> 00:03:00,357 TAKES ONLY 40 MINUTES, 34 00:03:00,381 --> 00:03:02,359 BUT IT COULD BE TWO DIFFERENT WORLDS. 35 00:03:02,383 --> 00:03:04,761 REGISTERED UNDER THE NAME OF JOSEPH DeLAURIA, 36 00:03:04,785 --> 00:03:07,197 HIS POLITICIAN FRONTMAN AND LEGITIMATE FACTOTUM... 37 00:03:07,221 --> 00:03:08,465 HEY! HEY! 38 00:03:08,489 --> 00:03:10,367 BACCALA'S BUSINESS EMPIRE IS NESTLED 39 00:03:10,391 --> 00:03:11,635 NEAR THE BROOKLYN DOCKS. 40 00:03:11,659 --> 00:03:13,703 THE LANCER TRUCKING COMPANY... 41 00:03:13,727 --> 00:03:14,738 HEY! HEY! 42 00:03:14,762 --> 00:03:16,240 THE LANCER MANUFACTURING COMPANY... 43 00:03:16,264 --> 00:03:17,241 HEY! HEY. 44 00:03:17,265 --> 00:03:19,108 HEY. HEY! 45 00:03:19,132 --> 00:03:20,109 THE LANCER PRINTING COMPANY... 46 00:03:20,133 --> 00:03:21,110 HEY! HEY. 47 00:03:21,134 --> 00:03:22,646 THE LANCER FUR COMPANY. 48 00:03:22,670 --> 00:03:23,581 HEY! HEY. 49 00:03:23,605 --> 00:03:24,914 HIS EXECUTIVE VICE PRESIDENT 50 00:03:24,938 --> 00:03:27,417 IS THE NOTORIOUS GUNMAN OF THE THIRTIES, 51 00:03:27,441 --> 00:03:28,585 FRANCISCO SANTOS, 52 00:03:28,609 --> 00:03:30,720 BETTER KNOWN AS WATER BUFFALO. 53 00:03:30,744 --> 00:03:32,121 HEY, WATER BUFFALO. 54 00:03:32,145 --> 00:03:33,347 HEY. 55 00:03:41,154 --> 00:03:42,856 BUON GIORNO. 56 00:03:47,428 --> 00:03:51,775 SAINT ANTHONY, LET ME MAKE A GOOD LIVING TODAY. 57 00:03:51,799 --> 00:03:53,176 AND LISTEN, PLEASE. 58 00:03:53,200 --> 00:03:55,312 I WANT TO TELL YOU SOMETHING. 59 00:03:55,336 --> 00:03:57,314 BACCALA, HE'S ON YOUR SIDE. 60 00:03:57,338 --> 00:03:59,883 SO DON'T PAY NO ATTENTION TO THESE CREEPS, 61 00:03:59,907 --> 00:04:01,509 LIKE KID SAL. 62 00:04:05,446 --> 00:04:07,848 WHAT'S THE WEATHER LIKE ON TV? 63 00:04:08,949 --> 00:04:10,694 NO MIND. 64 00:04:10,718 --> 00:04:12,720 YOU WEAR BOOTS. 65 00:04:29,670 --> 00:04:31,405 ASPERTA. 66 00:04:32,873 --> 00:04:35,118 YOU KNOW WHAT. 67 00:04:35,142 --> 00:04:39,055 YOU TELL THEM YOU GOOD PEOPLE. 68 00:04:39,079 --> 00:04:41,325 YOU NO TAKE NO BULLSHIT. 69 00:04:41,349 --> 00:04:43,927 CAN I USE THE MIRROR JUST A SECOND? 70 00:04:43,951 --> 00:04:44,952 HMM. 71 00:04:46,787 --> 00:04:47,955 AH! 72 00:04:51,359 --> 00:04:53,970 SALVATORE... 73 00:04:53,994 --> 00:04:56,897 YOU WATCH YOU ASS. 74 00:05:04,004 --> 00:05:05,982 COME ON! I GOT 'EM! 75 00:05:06,006 --> 00:05:08,318 HEY! HEY! HEY! 76 00:05:08,342 --> 00:05:10,320 HEY, GO GET 'EM, SALLY! 77 00:05:10,344 --> 00:05:13,313 TELL THAT BACCALA WHO WE ARE! 78 00:05:16,650 --> 00:05:18,728 Yeah, she's wearing pants. 79 00:05:18,752 --> 00:05:19,597 ANGELA! 80 00:05:19,621 --> 00:05:22,666 WHAT, YOU GO TO SCHOOL LIKE THAT? 81 00:05:22,690 --> 00:05:24,868 THE WHOLE WORLD'S IN SHORT SKIRTS. 82 00:05:24,892 --> 00:05:25,935 THE WHOLE WORLD. 83 00:05:25,959 --> 00:05:28,171 SAINT ANTHONY PROTECT. 84 00:05:28,195 --> 00:05:30,574 YOU KNOW WHAT TO DO, SALLY! 85 00:05:30,598 --> 00:05:32,199 I'LL WORRY ABOUT BACCALA. 86 00:05:44,412 --> 00:05:45,789 KID SALLY PALUMBO RUNS 87 00:05:45,813 --> 00:05:48,392 THE RED HOOK SECTION OF SOUTH BROOKLYN 88 00:05:48,416 --> 00:05:49,793 FOR HIS DON, BACCALA. 89 00:05:49,817 --> 00:05:51,795 HIS LIEUTENANTS ARE BIG JELLY CATALANO, 90 00:05:51,819 --> 00:05:53,797 TONY THE INDIAN, EZMO THE DRIVER, 91 00:05:53,821 --> 00:05:57,000 AND A DWARF KNOWN AS BEPPO THE DWARF. 92 00:05:57,024 --> 00:05:58,635 HEY! 93 00:05:58,659 --> 00:06:01,270 HEY! HEY! HEY! 94 00:06:01,294 --> 00:06:02,271 HEY! 95 00:06:02,295 --> 00:06:03,973 HEY! 96 00:06:03,997 --> 00:06:05,041 HEY! 97 00:06:05,065 --> 00:06:06,066 DAMN IT! 98 00:06:17,678 --> 00:06:18,755 HEY! 99 00:06:18,779 --> 00:06:19,779 HEY! 100 00:06:23,283 --> 00:06:24,293 HEY! 101 00:06:24,317 --> 00:06:25,294 HEY. 102 00:06:25,318 --> 00:06:26,295 HEY! 103 00:06:26,319 --> 00:06:27,296 HEY! 104 00:06:27,320 --> 00:06:28,622 HEY. 105 00:06:30,891 --> 00:06:33,403 IN THE PECKING ORDER OF THE MAFIA FAMILY, 106 00:06:33,427 --> 00:06:36,606 KID SALLY'S GANG MAKES COLLECTIONS FOR BACCALA. 107 00:06:36,630 --> 00:06:39,008 THERE'S LITTLE MONEY TO COLLECT IN RED HOOK. 108 00:06:39,032 --> 00:06:41,210 THAT IS WHY THE DISTRICT ATTORNEY 109 00:06:41,234 --> 00:06:42,836 FEARS ANOTHER GANG WAR. 110 00:06:44,905 --> 00:06:45,939 OW! 111 00:07:05,559 --> 00:07:08,596 YOU, SIT HERE, O.K.? 112 00:07:09,463 --> 00:07:11,040 YOU, SIT HERE. 113 00:07:11,064 --> 00:07:12,208 O.K.? 114 00:07:12,232 --> 00:07:14,177 YOU, SIT HERE, O.K. 115 00:07:14,201 --> 00:07:16,446 I DON'T FEEL LIKE SITTIN'. 116 00:07:16,470 --> 00:07:17,805 YOU SIT! 117 00:07:20,073 --> 00:07:22,543 I THINK I'M GONNA STAND. 118 00:07:24,077 --> 00:07:25,522 WHAT DO YOU WANT? 119 00:07:25,546 --> 00:07:27,691 DO THE RIGHT THING. 120 00:07:27,715 --> 00:07:29,058 WHAT'S THE RIGHT THING? 121 00:07:29,082 --> 00:07:32,061 WE GOT TO GO WITH GUNS WITH LOADED BULLETS. 122 00:07:32,085 --> 00:07:34,664 YOU GET EVERYTHING, WE GET UNGOTZ. 123 00:07:34,688 --> 00:07:36,199 YOU SHUT UP YOUR FACE! 124 00:07:36,223 --> 00:07:37,601 YOU OLD GUYS USED TO BE 125 00:07:37,625 --> 00:07:40,604 MILLION-DOLLAR MOVIE STARS ON THE LATE SHOW. 126 00:07:40,628 --> 00:07:43,206 NOW YOU SEND YOUR KIDS TO WEST POINT. 127 00:07:43,230 --> 00:07:44,608 WE GO TO SING SING WEST POINT, 128 00:07:44,632 --> 00:07:46,610 DO DEUCES AND TREYS FOR YOU. 129 00:07:46,634 --> 00:07:49,345 YOU LEAVE YOUR MONEY FOR YOUR KIDS. 130 00:07:49,369 --> 00:07:52,105 YOU SHOW SOME RESPECT! 131 00:07:53,507 --> 00:07:54,884 I'M GOOD PEOPLE. 132 00:07:54,908 --> 00:07:57,711 YOU NO ACT LIKE GOOD PEOPLES. 133 00:07:59,312 --> 00:08:00,890 I'M GOOD PEOPLE 134 00:08:00,914 --> 00:08:02,492 AND, UH... 135 00:08:02,516 --> 00:08:03,693 AND, UH... 136 00:08:03,717 --> 00:08:07,855 I'M GOOD PEOPLE, AND I TAKE NO BULLSHIT! 137 00:08:11,992 --> 00:08:13,537 HA HA HA HA HA! 138 00:08:13,561 --> 00:08:14,595 HA HA HA! 139 00:08:25,673 --> 00:08:30,520 O.K. SO I DO WHAT'S RIGHT. 140 00:08:30,544 --> 00:08:32,188 WHAT'S RIGHT? 141 00:08:32,212 --> 00:08:35,659 YOU NOW IN BUSINESS! 142 00:08:35,683 --> 00:08:40,263 INTERNATIONAL WORLD CHAMPIONSHIP 143 00:08:40,287 --> 00:08:42,799 SIX-DAY BICYCLE RACE! 144 00:08:42,823 --> 00:08:44,801 MAKE A LOT OF MONEY 145 00:08:44,825 --> 00:08:46,936 AND PATRIOTIC, TOO. 146 00:08:46,960 --> 00:08:48,404 BIKE RACE? WHAT'S PATRIOTIC? 147 00:08:48,428 --> 00:08:52,208 ITALIANS BEST GOD DAMN BICYCLE RIDERS IN THE WORLD! 148 00:08:52,232 --> 00:08:54,301 YOU DON'T KNOW THAT? 149 00:08:55,569 --> 00:08:56,880 OH, THAT? 150 00:08:56,904 --> 00:08:58,014 YEAH. 151 00:08:58,038 --> 00:08:59,773 SURE, I KNOW THAT. 152 00:09:18,592 --> 00:09:20,169 O.K., NOW, SAINT ANTHONY. 153 00:09:20,193 --> 00:09:21,304 YOU SEE? 154 00:09:21,328 --> 00:09:24,173 BACCALA HAS A BIG HEART. 155 00:09:24,197 --> 00:09:26,576 I GIVE THIS CREEP 156 00:09:26,600 --> 00:09:28,578 ONE LAST CHANCE... 157 00:09:28,602 --> 00:09:31,180 FOR YOU. 158 00:09:31,204 --> 00:09:32,940 JUST FOR YOU. 159 00:09:34,207 --> 00:09:36,176 THEN THAT'S ALL. 160 00:09:37,344 --> 00:09:39,079 O.K.? 161 00:09:40,748 --> 00:09:43,259 BIG, AIN'T IT? 162 00:09:43,283 --> 00:09:46,462 WITH SEATS AND A TRACK IN THE MIDDLE, 163 00:09:46,486 --> 00:09:47,931 IT AIN'T SO BAD MAYBE. 164 00:09:47,955 --> 00:09:50,157 OH, ARE THESE THE PLANS? 165 00:09:52,225 --> 00:09:53,603 EH! 166 00:09:53,627 --> 00:09:56,930 I KEEP FORGETTING TO OIL MYSELF. 167 00:10:14,648 --> 00:10:16,225 THANK YOU. 168 00:10:16,249 --> 00:10:17,894 THANKS. 169 00:10:17,918 --> 00:10:20,496 SHE ACTS UP EVERY TIME IT RAINS. 170 00:10:20,520 --> 00:10:21,855 IT'S THE RUST. 171 00:10:27,427 --> 00:10:30,206 WELL, IT LOOKS O.K. 172 00:10:30,230 --> 00:10:31,607 ANYBODY ASKS ME, 173 00:10:31,631 --> 00:10:35,202 I'D SAY EVERYTHING'S COMING ALONG PRETTY O.K. 174 00:10:36,436 --> 00:10:38,014 UH, YOU GUYS O.K.? 175 00:10:38,038 --> 00:10:38,949 O.K. 176 00:10:38,973 --> 00:10:42,151 YEAH, WELL, MAKE A NICE TRACK, O.K.? 177 00:10:42,175 --> 00:10:43,419 O.K. 178 00:10:43,443 --> 00:10:46,022 YEAH, WE GOT THINGS TO DO. 179 00:10:46,046 --> 00:10:46,957 O.K. 180 00:10:46,981 --> 00:10:49,558 YEAH, WE GOT TO GET TO THE AIRPORT. 181 00:10:49,582 --> 00:10:51,560 THE BIKE RACERS ARE COMING IN. 182 00:10:51,584 --> 00:10:53,562 DeLAURIA'S GOING TO BE THERE. 183 00:10:53,586 --> 00:10:54,964 HOW ABOUT THAT? 184 00:10:54,988 --> 00:10:56,565 THAT'S PRETTY FREAKIN' FAMOUS. 185 00:10:56,589 --> 00:10:58,567 HOW COME HE GETS ALL THE HEADLINES? 186 00:10:58,591 --> 00:11:00,569 I GOT TO TAKE A NAP. 187 00:11:00,593 --> 00:11:02,362 ALL THESE GOD DAMN DETAILS. 188 00:11:03,530 --> 00:11:07,711 WILL THE BIKE RACERS PLEASE REPORT TO MR. DeLAURIA 189 00:11:07,735 --> 00:11:10,313 AS SOON AS THEY CLEAR CUSTOMS? 190 00:11:10,337 --> 00:11:11,447 WELCOME! 191 00:11:11,471 --> 00:11:13,049 GENTLEMEN, THE COMMITTEE! 192 00:11:13,073 --> 00:11:15,284 MR. PEORIA. 193 00:11:15,308 --> 00:11:16,452 MR. CIRILLO. 194 00:11:16,476 --> 00:11:18,454 PLEASED TO MEET YOU, I'M SURE. 195 00:11:18,478 --> 00:11:19,588 MR. RICCOHONA. 196 00:11:19,612 --> 00:11:21,190 MR. CARACIOLLA. 197 00:11:21,214 --> 00:11:22,325 MR. DiLORENZO. 198 00:11:22,349 --> 00:11:23,459 DiLORENZO? 199 00:11:23,483 --> 00:11:24,861 SI, DiLORENZO. 200 00:11:24,885 --> 00:11:26,863 AH, CATANZIA. YOU FROM CATANZIA? 201 00:11:26,887 --> 00:11:27,997 CATANZIA, SI. 202 00:11:28,021 --> 00:11:30,891 CATANZIA. ME, TOO. ME, TOO. 203 00:11:31,759 --> 00:11:32,869 CATANZIA. 204 00:11:32,893 --> 00:11:34,470 I AM FROM CATANZIA. 205 00:11:34,494 --> 00:11:36,873 MICO, AH! 206 00:11:36,897 --> 00:11:39,475 FATHER MARSALANO, HE GIVE ME YOUR NAME. 207 00:11:39,499 --> 00:11:40,744 FATHER MARSALANO? 208 00:11:40,768 --> 00:11:43,747 FATHER MARSALANO GIVE ME YOUR NAME ON A LIST 209 00:11:43,771 --> 00:11:46,974 TO GET MONEY FOR THE ORPHAN OF CATANZIA. 210 00:11:47,975 --> 00:11:49,152 HEY. 211 00:11:49,176 --> 00:11:50,477 HEY! 212 00:11:55,115 --> 00:11:56,225 HEY! 213 00:11:56,249 --> 00:11:57,360 HEY! 214 00:11:57,384 --> 00:11:59,495 OH, NO, NOT HERE. 215 00:11:59,519 --> 00:12:00,629 WELCOME! 216 00:12:00,653 --> 00:12:01,765 HEY! 217 00:12:01,789 --> 00:12:03,099 WELCOME! 218 00:12:03,123 --> 00:12:04,233 HEY, HEY! 219 00:12:04,257 --> 00:12:05,634 WELCOME TO AMERICA! 220 00:12:05,658 --> 00:12:07,804 HEY! WELCOME, WELCOME! 221 00:12:07,828 --> 00:12:09,505 COME ON, MOVE IT, HUH? 222 00:12:09,529 --> 00:12:10,774 HEY, HEY, HOW ARE YOU? 223 00:12:10,798 --> 00:12:12,508 HOW ARE YOU? 224 00:12:12,532 --> 00:12:14,110 HEY, SALLY, HEY! 225 00:12:14,134 --> 00:12:15,502 HEY, NOT ME! 226 00:12:16,536 --> 00:12:18,147 HEY, DeLAURIA! 227 00:12:18,171 --> 00:12:19,548 COME ON NOW. 228 00:12:19,572 --> 00:12:20,683 ADESTI! 229 00:12:20,707 --> 00:12:22,518 FASTER, FASTER! 230 00:12:22,542 --> 00:12:24,077 FASTER! 231 00:12:28,281 --> 00:12:29,658 STAY AWAY FROM ME. 232 00:12:29,682 --> 00:12:31,727 HEY, WAIT UP! 233 00:12:31,751 --> 00:12:32,862 HEY, YOU! 234 00:12:32,886 --> 00:12:34,463 I NEVER KNEW YOU. 235 00:12:34,487 --> 00:12:35,531 KNEW WHO? 236 00:12:35,555 --> 00:12:36,599 GET LOST. 237 00:12:36,623 --> 00:12:38,534 WHO'S CAPTAIN OF THIS BIKE RIDE? 238 00:12:38,558 --> 00:12:40,027 CAPTAIN? YOU'RE A CIRCUS. 239 00:12:43,396 --> 00:12:44,507 OW! 240 00:12:44,531 --> 00:12:45,741 HEY! 241 00:12:45,765 --> 00:12:47,100 HEY! 242 00:12:52,405 --> 00:12:53,382 HEY! 243 00:12:53,406 --> 00:12:54,951 TONY! 244 00:12:54,975 --> 00:12:56,920 DIRTY RAT! THAT... 245 00:12:56,944 --> 00:12:58,521 THAT... THAT DIRTY RAT! 246 00:12:58,545 --> 00:13:01,124 THAT DIRTY RAT! 247 00:13:01,148 --> 00:13:02,258 YES! 248 00:13:02,282 --> 00:13:03,827 DIRTY RAT! 249 00:13:03,851 --> 00:13:04,961 TRANTINO, HUH? 250 00:13:04,985 --> 00:13:06,162 MARIO TRANTINO. 251 00:13:06,186 --> 00:13:07,097 HEY, MARIO. 252 00:13:07,121 --> 00:13:08,697 LATER, LATER, PLEASE? LATER. 253 00:13:08,721 --> 00:13:09,833 WAIT HERE. 254 00:13:09,857 --> 00:13:11,567 HERE'S, UH... 255 00:13:11,591 --> 00:13:12,969 $100. 256 00:13:12,993 --> 00:13:14,838 FOR INCIDENTALS, HUH? 257 00:13:14,862 --> 00:13:15,972 LATER. 258 00:13:15,996 --> 00:13:17,106 MONEY, MONEY. 259 00:13:17,130 --> 00:13:19,308 ARE YOU FROM CATANZIA, HUH? 260 00:13:19,332 --> 00:13:20,709 MONEY, MONEY, MONEY. 261 00:13:20,733 --> 00:13:22,069 MONEY, MONEY. 262 00:13:31,211 --> 00:13:32,122 CHANGE. 263 00:13:32,146 --> 00:13:34,323 THAT'S A HUNDRED DOLLAR BILL. 264 00:13:34,347 --> 00:13:35,724 EH, I DON'T KNOW. 265 00:13:35,748 --> 00:13:37,593 THANKS. 266 00:13:37,617 --> 00:13:40,087 SMART-ASS WOP. 267 00:13:42,222 --> 00:13:43,332 AMERICA. 268 00:13:43,356 --> 00:13:45,192 FANTASTIC, EH? 269 00:14:38,678 --> 00:14:40,280 MAMA MAMA MA. 270 00:14:41,414 --> 00:14:42,449 AHH. 271 00:14:43,450 --> 00:14:45,018 EH. 272 00:14:48,255 --> 00:14:49,665 HEY, HEY! 273 00:14:49,689 --> 00:14:51,624 AH, HEY! 274 00:15:07,307 --> 00:15:09,977 MMM HMM. 275 00:15:20,487 --> 00:15:22,455 HMM MMM. 276 00:15:41,874 --> 00:15:43,052 OPERATOR. 277 00:15:43,076 --> 00:15:48,524 HELLO. I WANT, EH, 236-1598. 278 00:15:48,548 --> 00:15:50,726 YOU CAN DIAL THAT NUMBER YOURSELF. 279 00:15:50,750 --> 00:15:52,728 I CAN'T. I AM BLIND. 280 00:15:52,752 --> 00:15:54,354 OH, I'M SORRY. 281 00:15:55,488 --> 00:15:57,124 DO YOUR OWN WORK. 282 00:15:59,359 --> 00:16:00,903 SALVATORE? 283 00:16:00,927 --> 00:16:03,997 WHAT YOU DO... 284 00:16:06,466 --> 00:16:07,600 WHAT? 285 00:16:08,801 --> 00:16:10,179 WHAT YOU DO 286 00:16:10,203 --> 00:16:11,780 IF A BIKE RIDER 287 00:16:11,804 --> 00:16:14,483 IS LOOKIN' TO ROB YOU? 288 00:16:14,507 --> 00:16:15,618 HOW? 289 00:16:15,642 --> 00:16:17,020 NO MATTER HOW. 290 00:16:17,044 --> 00:16:20,623 ONLY TRUST CHRIST, THE HOLY MOTHER. 291 00:16:20,647 --> 00:16:22,025 ANYBODY LOOKS TO ROB ME, 292 00:16:22,049 --> 00:16:23,759 I PUT THEM UNDER WATER. 293 00:16:23,783 --> 00:16:25,494 TOO LATE. 294 00:16:25,518 --> 00:16:27,296 AFTER THEY ROB YOU. 295 00:16:27,320 --> 00:16:29,232 WHO TOOK MY CHOCOLATE BAR? 296 00:16:29,256 --> 00:16:31,234 I WOULDN'T TOUCH YOUR CHOCOLATE BAR. 297 00:16:31,258 --> 00:16:33,236 I LEFT IT THERE LAST NIGHT. 298 00:16:33,260 --> 00:16:35,238 IT WAS ALMOST GONE. 299 00:16:35,262 --> 00:16:37,473 I ONLY HAD ONE BITE. 300 00:16:37,497 --> 00:16:41,234 IS NO GOOD FOR THE TEETH. 301 00:16:45,438 --> 00:16:47,440 SALVATORE? 302 00:16:50,243 --> 00:16:54,781 YOU MAKE SURE NO ONE ROBS YOU. 303 00:16:55,848 --> 00:17:00,320 YOU LOCK 'EM IN THE CAGES. 304 00:17:07,860 --> 00:17:10,439 HOW MANY BIKE RIDERS WE GOT? 305 00:17:10,463 --> 00:17:11,574 12. 306 00:17:11,598 --> 00:17:12,841 OH. 307 00:17:12,865 --> 00:17:16,412 4, 5, 6... 308 00:17:16,436 --> 00:17:19,915 7, 8, UH... 309 00:17:19,939 --> 00:17:21,808 9, 10. 310 00:17:23,009 --> 00:17:24,587 I ONLY GOT 11. 311 00:17:24,611 --> 00:17:25,854 THAT'S RIGHT. 312 00:17:25,878 --> 00:17:26,989 NO KIDDING? 313 00:17:27,013 --> 00:17:29,549 BUT WE NEED 12. 314 00:17:33,686 --> 00:17:37,266 UH, IT'S GOT TO BE BIG ENOUGH FOR A GUY. 315 00:17:37,290 --> 00:17:38,891 WE'RE STARTING SLAVERY. 316 00:17:44,897 --> 00:17:46,275 YOU CAN'T HAVE THAT CAGE 317 00:17:46,299 --> 00:17:49,502 UNLESS YOU TAKE THE LION WITH IT. 318 00:17:52,305 --> 00:17:53,906 NOW WE'RE HOME, BABY. 319 00:17:56,309 --> 00:17:59,021 LOOK AT THE PUSSYCAT. 320 00:17:59,045 --> 00:18:00,156 HERE, KITTY. 321 00:18:00,180 --> 00:18:01,781 COME ON, BABY. 322 00:18:02,915 --> 00:18:04,127 OOH. 323 00:18:04,151 --> 00:18:05,728 COME ON, PUSS. 324 00:18:05,752 --> 00:18:07,130 COME ON, BEPPO. 325 00:18:07,154 --> 00:18:08,731 YOU CAN GET HIM OUT. 326 00:18:08,755 --> 00:18:10,032 WHY ME? 327 00:18:10,056 --> 00:18:12,559 YOU MAKE A SNACK, MAN. 328 00:18:17,930 --> 00:18:20,267 WHAT DO YOU SAY, PAL? 329 00:18:21,468 --> 00:18:23,045 HEY, GIVE HIM THE LEFT. 330 00:18:23,069 --> 00:18:24,771 JUMP ON HIM. 331 00:18:26,139 --> 00:18:27,340 ARRGHH! 332 00:18:30,610 --> 00:18:32,145 AAH! 333 00:18:34,181 --> 00:18:37,059 HEY, SURROUND HIM. SURROUND HIM! 334 00:18:37,083 --> 00:18:40,396 HEY, COME ON. COME ON. 335 00:18:40,420 --> 00:18:41,997 COME ON, SWEETHEART. 336 00:18:42,021 --> 00:18:43,599 TONY, GET HIM OFF THERE! 337 00:18:43,623 --> 00:18:44,633 ARGGHH! 338 00:18:44,657 --> 00:18:45,768 OH! HEY! 339 00:18:45,792 --> 00:18:47,760 HEY! 340 00:18:49,762 --> 00:18:51,874 SHH! SHH! 341 00:18:51,898 --> 00:18:53,276 GET HIM, BEPPO! 342 00:18:53,300 --> 00:18:56,436 SO WHERE'S HE COMING OUT? 343 00:18:59,105 --> 00:19:01,474 LOOK OUT! THERE HE GOES! 344 00:19:02,542 --> 00:19:03,810 GRAB HIM! 345 00:19:11,984 --> 00:19:13,095 THE MEAT! 346 00:19:13,119 --> 00:19:14,654 THROW THE MEAT! 347 00:19:21,127 --> 00:19:23,730 EAT THAT, YOU MOTHER. 348 00:19:34,006 --> 00:19:36,285 HE'S EATING THE PAPER. 349 00:19:36,309 --> 00:19:38,887 LOOK AT THAT. 8 POUNDS OF MEAT. 350 00:19:38,911 --> 00:19:40,913 WAIT'LL WE FEED HIM PEOPLE. 351 00:19:48,421 --> 00:19:51,334 HOLY MOTHER, I GIVE THEE THANKS. 352 00:19:51,358 --> 00:19:52,801 WHO'S SEEN THE TV GUIDE? 353 00:19:52,825 --> 00:19:55,404 GIRLS SHOULD KNOCK BEFORE THEY COME IN. 354 00:19:55,428 --> 00:19:58,331 IT WAS OPEN, CHRIST. MEN! 355 00:20:01,434 --> 00:20:04,413 YOU EVER THINK ANYTHING LIKE THAT ABOUT MY SISTER, 356 00:20:04,437 --> 00:20:07,640 I'LL PUT YOUR TONGUE ON THE THIRD RAIL. 357 00:20:10,042 --> 00:20:11,987 HEY, WHERE'D YOU GO? 358 00:20:12,011 --> 00:20:13,389 HEY, WHERE'D YOU GO? 359 00:20:13,413 --> 00:20:15,391 I GOT TO TALK TO YOU. 360 00:20:15,415 --> 00:20:17,417 I GOT TO TALK TO YOU. 361 00:20:19,018 --> 00:20:21,397 WILL YOU SHUT UP AND LISTEN? 362 00:20:21,421 --> 00:20:23,423 YOU LISTEN TO YOUR BROTHER. 363 00:20:25,024 --> 00:20:26,134 WHAT? 364 00:20:26,158 --> 00:20:28,737 GET DRESSED, FANCY, FOR A PARTY. 365 00:20:28,761 --> 00:20:29,872 WHAT PARTY? 366 00:20:29,896 --> 00:20:31,274 FOR MY BIKE RACE. 367 00:20:31,298 --> 00:20:32,832 YOU GO. 368 00:20:34,467 --> 00:20:37,045 I GOT BETTER THINGS TO DO. 369 00:20:37,069 --> 00:20:38,647 SO DO I. 370 00:20:38,671 --> 00:20:39,782 WHAT? 371 00:20:39,806 --> 00:20:40,916 NOTHING. 372 00:20:40,940 --> 00:20:42,942 LOOK, YOU GO, SMART ASS! 373 00:20:44,544 --> 00:20:45,455 WHY? 374 00:20:45,479 --> 00:20:47,690 BECAUSE I SAY SO! 375 00:20:47,714 --> 00:20:49,658 YOU WEREN'T INVITED, THAT'S WHY! 376 00:20:49,682 --> 00:20:54,697 BECAUSE MR. DeLAURIA IS ASHAMED TO BE SEEN IN PUBLIC WITH YOU. 377 00:20:54,721 --> 00:20:58,100 I GOT THE BEST THING I EVER GOT GOING 378 00:20:58,124 --> 00:20:59,568 AND WISE CRACKS. 379 00:20:59,592 --> 00:21:03,105 YOU FIND OUT IT'S TIME YOUR KID SALLY PALUMBO'S SISTER 380 00:21:03,129 --> 00:21:04,997 AND ACT LIKE IT! 381 00:21:06,399 --> 00:21:09,902 YOU GET UP OFF YOUR ASS. 382 00:21:11,203 --> 00:21:13,840 YOU GET DRESSED PRETTY. 383 00:21:15,274 --> 00:21:18,878 MAYBE YOU MEET NICE ITALIAN BOY. 384 00:21:22,014 --> 00:21:23,516 FROM ITALY. 385 00:21:47,039 --> 00:21:48,150 HEY! 386 00:21:48,174 --> 00:21:50,152 YOU PEOPLE CAN'T COME IN. 387 00:21:50,176 --> 00:21:52,379 WE DON'T NEED NO INVITE. 388 00:21:53,446 --> 00:21:56,024 LADIES AND GENTLEMEN, IT'S NOTHING. 389 00:21:56,048 --> 00:21:58,694 I TOLD YOU NO. 390 00:21:58,718 --> 00:22:00,896 YOU'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 391 00:22:00,920 --> 00:22:01,831 YOU BIMBOS. 392 00:22:01,855 --> 00:22:04,433 YOU CAN'T COME HERE WITH THEM TWO. 393 00:22:04,457 --> 00:22:07,302 IT'S ALL RIGHT, MY MOTHER LETS ME. 394 00:22:07,326 --> 00:22:09,905 NOW THE SISTER. AH! 395 00:22:09,929 --> 00:22:11,306 WHAT ARE THEY DOING? 396 00:22:11,330 --> 00:22:14,309 COME ON. GIVE ME THAT JACKET. 397 00:22:14,333 --> 00:22:16,445 WELL, HELLO! 398 00:22:16,469 --> 00:22:18,447 DON'T TELL ME. YOU'RE ANGELA, HUH? 399 00:22:18,471 --> 00:22:19,582 ANGELA WHO? 400 00:22:19,606 --> 00:22:21,183 THAT'S VERY FUNNY. 401 00:22:21,207 --> 00:22:23,586 YOU SEEN WHAT WE HAVE TO EAT? 402 00:22:23,610 --> 00:22:25,320 DIRECT FROM THE DELLA PALMA. 403 00:22:25,344 --> 00:22:27,723 THERE'S A NICE QUIET PLACE HERE 404 00:22:27,747 --> 00:22:30,926 AWAY FROM THE NOISE AND THE CROWD. 405 00:22:30,950 --> 00:22:31,960 HEY, MARIO! 406 00:22:31,984 --> 00:22:35,063 HONEY, I WANT YOU TO MEET MARIO TRANTINO. 407 00:22:35,087 --> 00:22:36,465 HEY, YOU ALL ALONE? 408 00:22:36,489 --> 00:22:37,866 THAT'S NO GOOD. 409 00:22:37,890 --> 00:22:40,469 WHY DON'T YOU KEEP MARIO COMPANY? 410 00:22:40,493 --> 00:22:43,872 AM I SUPPOSED TO MAKE HIM BUY ME CHAMPAGNE? 411 00:22:43,896 --> 00:22:47,033 SHE'S GOT A GREAT SENSE OF HUMOR. 412 00:23:06,152 --> 00:23:07,530 MY MOTHER DON'T LIKE ME 413 00:23:07,554 --> 00:23:10,533 TO GET MY SHIRT DIRTY WHEN I EAT. 414 00:23:10,557 --> 00:23:13,159 HIDE THEM. THEY'RE NOT SUPPOSED TO BE HERE. 415 00:23:15,828 --> 00:23:19,131 AAH! HA HA! 416 00:23:43,022 --> 00:23:45,024 YOU WANT TO GO EAT? 417 00:23:47,494 --> 00:23:49,705 EAT. YOU WANT TO GO EAT? 418 00:23:49,729 --> 00:23:51,631 YEAH. 419 00:24:07,013 --> 00:24:08,390 50 CENTS, SIR. 420 00:24:08,414 --> 00:24:10,216 HERE, I'LL PAY. 421 00:24:19,792 --> 00:24:21,169 AHA. 422 00:24:21,193 --> 00:24:22,595 MMM-HMM. 423 00:24:26,799 --> 00:24:28,034 NICE. 424 00:24:30,202 --> 00:24:32,180 MMM. 425 00:24:32,204 --> 00:24:33,582 WHERE YOU COME FROM? 426 00:24:33,606 --> 00:24:34,783 CALABRIA. 427 00:24:34,807 --> 00:24:35,984 OH. 428 00:24:36,008 --> 00:24:38,587 MOST YOUNG PEOPLE, THEY SPEAK ENGLISH? 429 00:24:38,611 --> 00:24:41,790 MMM. YOUNG PEOPLE, THEY GO AWAY. 430 00:24:41,814 --> 00:24:42,726 HERE? 431 00:24:42,750 --> 00:24:44,927 AH, HERE, IT IS HARD. 432 00:24:44,951 --> 00:24:46,128 OH, I BET. 433 00:24:46,152 --> 00:24:49,331 MUST BE A SPECIAL SOMETHING, YOU KNOW? 434 00:24:49,355 --> 00:24:50,465 HMM. 435 00:24:50,489 --> 00:24:52,868 IF YOU WIN THE BIKE RACE, 436 00:24:52,892 --> 00:24:55,528 IS THAT SPECIAL SOMETHING ENOUGH? 437 00:24:57,096 --> 00:24:58,206 MAYBE. 438 00:24:58,230 --> 00:24:59,742 WORLD CHAMPION. 439 00:24:59,766 --> 00:25:01,076 WHAT'S SPECIALER? 440 00:25:01,100 --> 00:25:02,210 MONEY. 441 00:25:02,234 --> 00:25:03,836 YOU WANT ONE? 442 00:25:05,638 --> 00:25:07,215 OH, NO, NO. I PAY. 443 00:25:07,239 --> 00:25:10,218 NO, NO, NO. I SAID. I SAID. 444 00:25:10,242 --> 00:25:11,578 OH. AH. 445 00:25:15,648 --> 00:25:18,226 I LIKE AMERICAN FOOD. IT'S GOOD. 446 00:25:18,250 --> 00:25:19,361 YEAH? 447 00:25:19,385 --> 00:25:21,220 WHAT DO YOU EAT? 448 00:25:22,388 --> 00:25:23,498 CATANZIA? 449 00:25:23,522 --> 00:25:24,633 I MEANT... 450 00:25:24,657 --> 00:25:25,968 CHIPMUNK, EH... 451 00:25:25,992 --> 00:25:26,903 STILL? 452 00:25:26,927 --> 00:25:29,104 YEAH, YEAH, AND, UH, DANDELION. 453 00:25:29,128 --> 00:25:30,505 THAT'S NOT TRUE. 454 00:25:30,529 --> 00:25:32,507 NO, THAT IS TRUE. 455 00:25:32,531 --> 00:25:33,842 NO. 456 00:25:33,866 --> 00:25:34,977 YEAH? 457 00:25:35,001 --> 00:25:36,111 YEAH. 458 00:25:36,135 --> 00:25:38,113 OH, LISTEN, UH... 459 00:25:38,137 --> 00:25:40,515 YOU GO UP. YOU GO UP. 460 00:25:40,539 --> 00:25:42,651 I GO TO BROOKLYN. 461 00:25:42,675 --> 00:25:44,611 GOT CHANGE? 462 00:25:49,582 --> 00:25:50,959 IT'S A TOKEN. 463 00:25:50,983 --> 00:25:53,562 YOU USE IT ON THE SUBWAY. 464 00:25:53,586 --> 00:25:55,221 YOU GO HOME NOW? 465 00:25:56,589 --> 00:25:57,966 YOU HAVE TO RACE. 466 00:25:57,990 --> 00:26:01,169 EH, YOU COME WATCH ME, HUH? 467 00:26:01,193 --> 00:26:02,304 EH? 468 00:26:02,328 --> 00:26:04,172 YEAH, SURE. 469 00:26:04,196 --> 00:26:05,732 AHH. 470 00:26:11,604 --> 00:26:13,048 BYE-BYE. 471 00:26:13,072 --> 00:26:14,206 BYE. 472 00:26:17,209 --> 00:26:18,320 MMM. 473 00:26:18,344 --> 00:26:20,055 HMM. 474 00:26:20,079 --> 00:26:21,213 HMM. 475 00:26:22,481 --> 00:26:24,250 HMMM. 476 00:26:25,618 --> 00:26:27,086 TAXI. 477 00:26:43,502 --> 00:26:45,781 EVERYONE UPSTAIRS! 478 00:26:45,805 --> 00:26:48,183 COME ON. COME ON, YOU BUMS! 479 00:26:48,207 --> 00:26:51,153 MOVE IT! ALL RIGHT, YOU FOREIGN FREAKS. 480 00:26:51,177 --> 00:26:54,356 HEY, COME ON. GET YOUR HANDS OUT OF THERE! 481 00:26:54,380 --> 00:26:56,215 YOU'LL WRINKLE THE SUIT! 482 00:27:15,201 --> 00:27:17,412 EVERYBODY IN THE CAGES. LET'S GO! 483 00:27:17,436 --> 00:27:18,814 COME ON! COME ON! 484 00:27:18,838 --> 00:27:20,239 IN THE CAGE, YOU BUM. 485 00:27:21,073 --> 00:27:22,942 COME ON. RIGHT THIS WAY. 486 00:27:24,343 --> 00:27:25,620 VERY AMERICAN, HUH? 487 00:27:25,644 --> 00:27:27,222 COME ON IN! 488 00:27:27,246 --> 00:27:29,248 GET IN! 489 00:27:34,687 --> 00:27:36,923 WHAT THE HELL IS THIS? 490 00:27:39,291 --> 00:27:40,669 IT'S NOT READY. 491 00:27:40,693 --> 00:27:42,028 HEY! 492 00:27:46,165 --> 00:27:47,076 HEY. 493 00:27:47,100 --> 00:27:49,077 HE WON'T MOVE THE MOTOR POOL. 494 00:27:49,101 --> 00:27:51,279 HOW CAN I FINISH THIS THING? 495 00:27:51,303 --> 00:27:52,781 I DON'T DO WOODWORK. 496 00:27:52,805 --> 00:27:54,983 SORRY, LADIES AND GENTLEMEN, 497 00:27:55,007 --> 00:27:57,052 THERE'LL BE NO RACE TONIGHT 498 00:27:57,076 --> 00:27:59,554 DUE TO CIRCUMSTANCES BEYOND OUR CONTROL. 499 00:27:59,578 --> 00:28:02,224 YOU'LL RECEIVE RAIN CHECKS FOR JOSEPH DeLAURIA'S 500 00:28:02,248 --> 00:28:05,861 WORLD CHAMPIONSHIP BIKE RACE FOR SOME OTHER NIGHT 501 00:28:05,885 --> 00:28:09,421 SOON AS IT'S ARRANGED WITH THE MANAGEMENT AND THE CARPENTERS. 502 00:28:14,894 --> 00:28:16,929 I'LL KILL THE CREEP! 503 00:28:19,899 --> 00:28:21,567 I'LL KILL HIM! 504 00:28:24,804 --> 00:28:26,773 SALVATORE! 505 00:28:27,774 --> 00:28:31,343 YOU... YOU GOT TO WATCH YOUR ASS! 506 00:28:38,751 --> 00:28:42,088 LET'S GET OUT OF HERE BEFORE BACCALA COMES! 507 00:28:48,460 --> 00:28:50,229 AAH! 508 00:28:55,267 --> 00:28:58,847 I SHOULD KILL YOU, CREEP. ALL OF YOU. 509 00:28:58,871 --> 00:29:00,482 YOU'RE OUT OF BUSINESS. 510 00:29:00,506 --> 00:29:02,751 WHAT YOU'RE GOING TO DO 511 00:29:02,775 --> 00:29:04,152 IS BE MY CHAUFFEUR. 512 00:29:04,176 --> 00:29:07,622 AND THAT'S ALL YOU'RE GOING TO DO. 513 00:29:07,646 --> 00:29:10,225 YOU'RE DRIVE ME TO LUNCH. 514 00:29:10,249 --> 00:29:12,928 YOU, WAIT OUTSIDE. 515 00:29:12,952 --> 00:29:17,032 WHEN I FINISH LUNCH, I COME OUTSIDE, 516 00:29:17,056 --> 00:29:19,391 AND YOU DRIVE ME BACK HERE. 517 00:29:20,793 --> 00:29:25,331 EVERY DAY YOU DRIVE BACCALA. 518 00:29:26,565 --> 00:29:29,135 AND THAT'S ALL YOU DO, CREEP. 519 00:29:32,805 --> 00:29:36,408 OR ELSE YOU'RE DEAD, CREEP. 520 00:29:40,612 --> 00:29:43,792 YOUR PLANE LEAVES KENNEDY AT 4 P.M. 521 00:29:43,816 --> 00:29:46,194 YOUR BUS LEAVES THE EASTSIDE TERMINAL... 522 00:29:46,218 --> 00:29:49,197 IS THERE A MARIO TRANTINO REGISTERED HERE? 523 00:29:49,221 --> 00:29:51,800 HE'S ONE OF THE ITALIAN BIKE RACERS. 524 00:29:51,824 --> 00:29:53,802 OH, THEY'VE ALL CHECKED OUT. 525 00:29:53,826 --> 00:29:55,137 CHECKED OUT. 526 00:29:55,161 --> 00:29:56,072 HEY! 527 00:29:56,096 --> 00:29:58,073 HE SAID YOU ALREADY CHECKED OUT. 528 00:29:58,097 --> 00:30:00,075 WHY DIDN'T YOU LEAVE A MESSAGE? 529 00:30:00,099 --> 00:30:01,676 I DIDN'T KNOW YOU COME. 530 00:30:01,700 --> 00:30:02,811 GOING HOME? 531 00:30:02,835 --> 00:30:04,813 NO. I STAY. SOMEPLACE, NOT HERE, 532 00:30:04,837 --> 00:30:07,816 BECAUSE THEY WANT A DEPOSIT AFTER 1:00. 533 00:30:07,840 --> 00:30:09,417 WHERE? 534 00:30:09,441 --> 00:30:10,819 I DON'T KNOW. 535 00:30:10,843 --> 00:30:12,178 COME ON. 536 00:30:26,859 --> 00:30:29,838 75 BUCKS A MONTH FOR THIS? 537 00:30:29,862 --> 00:30:31,439 A MONTH IN ADVANCE. 538 00:30:31,463 --> 00:30:32,574 MMM. 539 00:30:32,598 --> 00:30:33,976 YOU SHOULD BE ASHAMED. 540 00:30:34,000 --> 00:30:36,979 O.K. YOU PAY THE GAS AND THE ELECTRIC. 541 00:30:37,003 --> 00:30:40,182 WHAT NAME DO YOU WANT ON THE MAILBOX? 542 00:30:40,206 --> 00:30:41,316 TRANTINO. 543 00:30:41,340 --> 00:30:42,717 MR. AND... HA... MRS.? 544 00:30:42,741 --> 00:30:44,119 ANY BUSINESS OF YOURS? 545 00:30:44,143 --> 00:30:45,945 COULDN'T CARE LESS. 546 00:31:06,365 --> 00:31:07,742 UM, I HAVE TO GO. 547 00:31:07,766 --> 00:31:09,344 OH, TOO BAD. 548 00:31:09,368 --> 00:31:10,478 SCHOOL. 549 00:31:10,502 --> 00:31:11,613 AH. 550 00:31:11,637 --> 00:31:12,747 I'M LATE. 551 00:31:12,771 --> 00:31:14,349 OH, I'M SORRY. 552 00:31:14,373 --> 00:31:15,483 YOU'LL BE O.K.? 553 00:31:15,507 --> 00:31:16,751 OH, YEAH, YEAH. 554 00:31:16,775 --> 00:31:19,487 YOU KNOW PEOPLE? 555 00:31:19,511 --> 00:31:21,289 YOU. 556 00:31:21,313 --> 00:31:22,624 THAT'S ALL? 557 00:31:22,648 --> 00:31:24,026 I KNOW NAME, 558 00:31:24,050 --> 00:31:26,028 VERY MANY NAME TO CALL 559 00:31:26,052 --> 00:31:27,362 FROM CATANZIA. 560 00:31:27,386 --> 00:31:28,530 OH. 561 00:31:28,554 --> 00:31:29,664 FATHER MARSALANO... 562 00:31:29,688 --> 00:31:30,798 OH. 563 00:31:30,822 --> 00:31:32,400 FOR THE ORPHANAGE. 564 00:31:32,424 --> 00:31:33,868 FOR THE ORPHANS. 565 00:31:33,892 --> 00:31:35,470 I, UH, PROMISE HIM. 566 00:31:35,494 --> 00:31:36,439 OH. 567 00:31:36,463 --> 00:31:39,007 OH. THERE'S A LAUNDROMAT UP THE BLOCK. 568 00:31:39,031 --> 00:31:41,009 AROUND THE CORNER ON AVENUE "B," 569 00:31:41,033 --> 00:31:42,477 THERE'S A SUPERMARKET. 570 00:31:42,501 --> 00:31:45,071 AHH, THANK YOU. 571 00:31:46,905 --> 00:31:48,540 I HAVE TO RUN. 572 00:31:51,510 --> 00:31:52,620 CHRIST. 573 00:31:52,644 --> 00:31:54,222 BYE-BYE, HUH? 574 00:31:54,246 --> 00:31:55,514 BYE. 575 00:32:01,653 --> 00:32:03,365 HEY, HEY. 576 00:32:03,389 --> 00:32:06,234 YOU COME AGAIN, ANGELA, SOON, HUH? 577 00:32:06,258 --> 00:32:07,369 YEAH. 578 00:32:07,393 --> 00:32:08,803 SOON. 579 00:32:08,827 --> 00:32:10,396 AHH. 580 00:32:14,533 --> 00:32:16,268 HEY, ANGELA, ANGELA? 581 00:32:17,536 --> 00:32:18,680 WHAT? 582 00:32:18,704 --> 00:32:22,350 YOU HAVE A 10-CENT PIECE FOR THE TELEPHONE BOX? 583 00:32:22,374 --> 00:32:23,675 YEAH. 584 00:32:30,816 --> 00:32:32,151 THANK YOU. 585 00:32:36,322 --> 00:32:38,300 WE GOT TO KILL BACCALA. 586 00:32:38,324 --> 00:32:40,502 WE START WITH WATER BUFFALO. 587 00:32:40,526 --> 00:32:41,936 SO... 588 00:32:41,960 --> 00:32:45,707 YOU WANT TO KILL WATER BUFFALO? 589 00:32:45,731 --> 00:32:46,874 LISTEN. 590 00:32:46,898 --> 00:32:50,478 I TELL YOU HOW IS THE BEST TO DO. 591 00:32:50,502 --> 00:32:51,879 HMM! I'M LATE. 592 00:32:51,903 --> 00:32:53,015 CHRIST. 593 00:32:53,039 --> 00:32:55,617 CAN YOU GIVE ME A LIFT? 594 00:32:55,641 --> 00:32:57,019 WHERE YOU GOING? 595 00:32:57,043 --> 00:32:58,753 OCEAN PARKWAY. 596 00:32:58,777 --> 00:33:00,355 OH, FORGET IT. 597 00:33:00,379 --> 00:33:01,447 UH-HUH. 598 00:33:02,581 --> 00:33:04,959 EVERY NIGHT... 599 00:33:04,983 --> 00:33:07,229 HE PARK HIS CAR 600 00:33:07,253 --> 00:33:08,830 ON OCEAN PARKWAY... 601 00:33:08,854 --> 00:33:09,964 RIGHT. 602 00:33:09,988 --> 00:33:12,434 IN THE SAME PLACE. 603 00:33:12,458 --> 00:33:13,968 COME ON. 604 00:33:13,992 --> 00:33:16,538 COME ON. THAT'S IT. KICK IT IN. 605 00:33:16,562 --> 00:33:17,563 TERRIFIC. 606 00:33:21,867 --> 00:33:22,977 IT'S O.K. 607 00:33:23,001 --> 00:33:25,604 YOU WATCH YOUR ASS, DEAR. 608 00:33:33,612 --> 00:33:34,722 GOOD MORNING. 609 00:33:34,746 --> 00:33:36,391 HE LOOKS FINE TODAY. 610 00:33:36,415 --> 00:33:39,294 WHO COULD SHOOT IF THEY COULD HIT A BABY? 611 00:33:39,318 --> 00:33:42,654 THE ONLY GUY WHO COULD IS WATER BUFFALO. 612 00:33:47,126 --> 00:33:50,329 AYII! SON OF A BITCH! 613 00:34:19,458 --> 00:34:21,769 SHOOT HIM IN THE SHOES! 614 00:34:21,793 --> 00:34:23,095 COME ON. 615 00:34:41,613 --> 00:34:43,825 THAT DIRTY RAT FINK! 616 00:34:43,849 --> 00:34:45,227 THESE ARE $110 FOOTJOYS. 617 00:34:45,251 --> 00:34:48,430 WELL, THESE ARE 120 BUCK JOHNSON-MURPHYS! 618 00:34:48,454 --> 00:34:49,655 AH! 619 00:35:22,988 --> 00:35:24,590 WHERE IS HE? 620 00:35:25,957 --> 00:35:27,935 UM, BOY, ARE WE IN TROUBLE. 621 00:35:27,959 --> 00:35:29,737 WE COULD SAY WE GOT HIM, 622 00:35:29,761 --> 00:35:32,340 COME BACK TONIGHT AND HIT HIM AGAIN. 623 00:35:32,364 --> 00:35:33,941 YEAH, YEAH. WAIT A MINUTE. 624 00:35:33,965 --> 00:35:35,343 EZMO AIN'T DEAF. 625 00:35:35,367 --> 00:35:37,945 HE CAN HEAR NOTHING WHEN IT HAPPENS. 626 00:35:37,969 --> 00:35:39,647 COME ON. 627 00:35:39,671 --> 00:35:43,185 AAH! AAH! 628 00:35:43,209 --> 00:35:46,120 AAH! AAH! 629 00:35:46,144 --> 00:35:48,156 AAH! AAH! 630 00:35:48,180 --> 00:35:51,092 AAH! AAH! 631 00:35:51,116 --> 00:35:53,328 AAH! 632 00:35:53,352 --> 00:35:54,796 JUST LIKE THAT. 633 00:35:54,820 --> 00:35:57,165 YEAH, JUST EXACTLY. 634 00:35:57,189 --> 00:35:58,200 WHAT ELSE? 635 00:35:58,224 --> 00:36:00,602 I HEARD ABOUT A DOZEN SHOTS. 636 00:36:00,626 --> 00:36:03,104 WE SAW BLOOD ALL OVER THE WALL. 637 00:36:03,128 --> 00:36:04,306 DRIPPING. 638 00:36:04,330 --> 00:36:05,640 BRAINS, TOO. 639 00:36:05,664 --> 00:36:07,242 WATER BUFFALO GOT NO BRAINS. 640 00:36:07,266 --> 00:36:08,510 HOW'D THEY LOOK? 641 00:36:08,534 --> 00:36:11,112 LIKE LOBSTER EGGS WITH FRA DIAVALO SAUCE. 642 00:36:11,136 --> 00:36:12,647 THAT'S THE BRAINS! 643 00:36:12,671 --> 00:36:15,173 WOULD I LIE? 644 00:36:18,610 --> 00:36:21,213 NO BODIES. 645 00:36:22,281 --> 00:36:23,782 NOTHIN' IN THE DAILY NEWS. 646 00:36:25,817 --> 00:36:26,729 HUH? 647 00:36:26,753 --> 00:36:29,264 NO MURDERS IN THE NEWS. 648 00:36:29,288 --> 00:36:32,267 A MURDER AIN'T IN THE DAILY NEWS 649 00:36:32,291 --> 00:36:35,327 AIN'T NO MURDER. 650 00:36:37,162 --> 00:36:38,740 WHAT'S THIS? 651 00:36:38,764 --> 00:36:40,141 WHAT DO YOU DO, EH? 652 00:36:40,165 --> 00:36:41,743 MAYBE NOBODY LOOK YET. 653 00:36:41,767 --> 00:36:43,077 Sally... 654 00:36:43,101 --> 00:36:47,506 MAYBE HE'S WAITIN' TO SEE IF WE DO SOMETHING STUPID. 655 00:36:54,280 --> 00:36:55,857 IT COULD BE. 656 00:36:55,881 --> 00:36:57,859 IF THAT'S WHAT IT IS, 657 00:36:57,883 --> 00:36:59,785 IT BETTER BE. 658 00:37:02,988 --> 00:37:04,590 I DON'T FEEL GOOD. 659 00:37:13,765 --> 00:37:15,534 WHOA, WHOA, WHOA! 660 00:37:17,336 --> 00:37:18,913 I'M SCARED, JOEY. 661 00:37:18,937 --> 00:37:21,916 YOU DON'T BELIEVE ME, HUH? 662 00:37:21,940 --> 00:37:23,909 YOUR OWN BROTHER! 663 00:37:24,943 --> 00:37:26,321 HEY, YOU WERE THERE. 664 00:37:26,345 --> 00:37:27,722 HEH, HEH. 665 00:37:27,746 --> 00:37:30,325 I'LL NEVER FORGET THE BLOOD, HMM? 666 00:37:30,349 --> 00:37:34,662 I TOLD YOU WE BOMBED THAT RAT FINK! 667 00:37:34,686 --> 00:37:37,665 WHY, THERE AIN'T ENOUGH LEFT OF WATER BUFFALO 668 00:37:37,689 --> 00:37:40,225 TO MAKE A GHOST OUT OF. 669 00:37:43,962 --> 00:37:45,773 HEY, HEY! 670 00:37:45,797 --> 00:37:46,908 WATER BUFFALO! 671 00:37:46,932 --> 00:37:48,934 AAH! AAH! 672 00:37:51,737 --> 00:37:53,915 HEY, THAT GOT TOREGRESSA'S WIFE. 673 00:37:53,939 --> 00:37:55,116 YOU KNOW IT. 674 00:37:55,140 --> 00:37:57,919 THE BEST PROFESSIONAL MOURNER IN SOUTH BROOKLYN. 675 00:37:57,943 --> 00:37:59,345 WOW. 676 00:38:28,974 --> 00:38:30,552 IT FITS HIM GOOD. 677 00:38:30,576 --> 00:38:31,487 HIM? 678 00:38:31,511 --> 00:38:33,488 WE, UH, WE ARE TWIN. 679 00:38:33,512 --> 00:38:34,889 IT'S A RARE COMPLIMENT INDEED... 680 00:38:34,913 --> 00:38:37,892 AN ITALIAN PRIEST WHO PREFERS OUR CLOTHES. 681 00:38:37,916 --> 00:38:40,495 REALLY, THE WAY THEY'RE ALWAYS RAVING 682 00:38:40,519 --> 00:38:41,896 ABOUT ROMAN TAILORS. 683 00:38:41,920 --> 00:38:44,499 NOW, WHAT IS YOUR BROTHER'S ADDRESS? 684 00:38:44,523 --> 00:38:47,702 OH, NO, NO. I'M GOING TO TAKE WITH ME. 685 00:38:47,726 --> 00:38:48,637 I CAN'T. 686 00:38:48,661 --> 00:38:50,237 WE NEVER GIVE OUR CLOTHES 687 00:38:50,261 --> 00:38:52,106 TO ANYONE BUT A PRIEST 688 00:38:52,130 --> 00:38:53,508 OR A NUN, 689 00:38:53,532 --> 00:38:55,777 WITH ALL THESE IMPOSTORS, YOU UNDERSTAND. 690 00:38:55,801 --> 00:38:57,745 EH, OF COURSE. 691 00:38:57,769 --> 00:38:59,747 IT'S A PLEASURE TO SERVE SOMEONE 692 00:38:59,771 --> 00:39:01,383 WHO RESPECTS TRADITION. THE TROUSERS? 693 00:39:01,407 --> 00:39:03,985 OH. DO YOU HAVE A VESTMENT? 694 00:39:04,009 --> 00:39:05,587 A PRIEST VESTMENT. 695 00:39:05,611 --> 00:39:08,423 A VESTMENT? OH, YES, CERTAINLY, MR. MARSALANO. 696 00:39:08,447 --> 00:39:10,425 YES. WE'RE OLD-FASHIONED, 697 00:39:10,449 --> 00:39:13,828 REACTIONARY EVEN, AND PROUD OF IT. 698 00:39:13,852 --> 00:39:16,831 YOU KNOW, I ACTUALLY SAW TWO NUNS 699 00:39:16,855 --> 00:39:19,834 BUYING OFF THE RACK IN KLEIN'S BASEMENT. 700 00:39:19,858 --> 00:39:23,337 SERIOUSLY, THAT KIND OF THING 701 00:39:23,361 --> 00:39:27,032 COULD PUT US OUT OF BUSINESS ENTIRELY. 702 00:40:08,406 --> 00:40:10,008 COME IN! 703 00:40:14,045 --> 00:40:15,747 AHEM! 704 00:40:17,983 --> 00:40:19,226 OH! 705 00:40:19,250 --> 00:40:20,886 OH, SCUSA. 706 00:40:31,630 --> 00:40:34,208 WHERE DID YOU GET ALL THIS? 707 00:40:34,232 --> 00:40:35,342 OH, UH... 708 00:40:35,366 --> 00:40:37,736 PEOPLE HELP ME. 709 00:40:44,476 --> 00:40:46,053 WHERE DO YOU SLEEP? 710 00:40:46,077 --> 00:40:48,089 IT DOES NOT MATTER. 711 00:40:48,113 --> 00:40:49,447 IT MIGHT. 712 00:40:54,653 --> 00:40:56,698 SPLINTERS, I MEAN. 713 00:40:56,722 --> 00:40:57,856 AH. 714 00:41:00,792 --> 00:41:03,595 DO WANT TO GO EAT CHINESE? 715 00:41:21,547 --> 00:41:23,124 SO TELL ME... 716 00:41:23,148 --> 00:41:24,125 UM... 717 00:41:24,149 --> 00:41:25,527 WITH THE ORPHANS, HUH? 718 00:41:25,551 --> 00:41:26,528 I MEANT... 719 00:41:26,552 --> 00:41:27,662 YEAH. GOES O.K. 720 00:41:27,686 --> 00:41:30,264 OH. WHAT? YOU GO HOME, THEN? 721 00:41:30,288 --> 00:41:32,133 NO, NO. I STAY. 722 00:41:32,157 --> 00:41:33,134 UH... 723 00:41:33,158 --> 00:41:34,536 HOW? 724 00:41:34,560 --> 00:41:38,540 IN SOME WAY, BUT... 725 00:41:38,564 --> 00:41:40,007 I STAY. 726 00:41:40,031 --> 00:41:41,132 I HOPE. 727 00:42:10,596 --> 00:42:12,974 KID SALLY, THIS IS MY COUSIN 728 00:42:12,998 --> 00:42:14,776 WILLIE QUAREQUIO FROM WILMINGTON. 729 00:42:14,800 --> 00:42:16,343 HEY. 730 00:42:16,367 --> 00:42:17,745 QUAREQUIO MEANS HAPPY DEATH. 731 00:42:17,769 --> 00:42:20,748 SO NOTHING BAD CAN HAPPEN TO ME 732 00:42:20,772 --> 00:42:23,384 BECAUSE I'M GOING TO HAVE A HAPPY DEATH, 733 00:42:23,408 --> 00:42:24,752 SO DON'T WORRY. 734 00:42:24,776 --> 00:42:26,353 HERE. WATCH THIS. 735 00:42:26,377 --> 00:42:29,615 I'M GOING TO BLOW THIS UP NOW. 736 00:42:32,017 --> 00:42:35,220 HEY, YOU DO IT WITH A RADIO, HUH? 737 00:42:39,224 --> 00:42:41,603 IN-FREAKIN'-CREDIBLE. 738 00:42:41,627 --> 00:42:44,205 IT'S AS IF I WAS CHANGING TELEVISION PROGRAMS, 739 00:42:44,229 --> 00:42:45,472 AIN'T IT, WILLIE? 740 00:42:45,496 --> 00:42:46,708 EXACTLY. 741 00:42:46,732 --> 00:42:49,476 YEAH. WE CHANGE THE CHANNELS FOR BACCALA, 742 00:42:49,500 --> 00:42:50,945 FROM LIVING TO DEAD. 743 00:42:50,969 --> 00:42:52,170 HEH HEH HEH! 744 00:43:15,093 --> 00:43:17,672 I JUST SLIP THIS UNDER THE CAR, 745 00:43:17,696 --> 00:43:19,674 AND YOU PUSH THIS BUTTON. 746 00:43:19,698 --> 00:43:20,899 THAT'S ALL. 747 00:43:22,067 --> 00:43:25,046 AND IT RAINS BACCALA ALL OVER BROOKLYN. 748 00:43:25,070 --> 00:43:26,648 DON'T FOOL WITH THE RADIO. 749 00:43:26,672 --> 00:43:28,249 DON'T PUSH THE BUTTON. 750 00:43:28,273 --> 00:43:29,274 O.K., O.K. 751 00:44:26,732 --> 00:44:28,867 SERGEANT, THERE'S A GUY HERE... 752 00:44:34,873 --> 00:44:37,551 FUNNY. HE WAS HERE JUST A MINUTE AGO. 753 00:44:37,575 --> 00:44:39,420 NO! 754 00:44:39,444 --> 00:44:40,822 HE LOANED ME CIGARETTES 755 00:44:40,846 --> 00:44:42,824 WHEN WE WERE KIDS TOGETHER. 756 00:44:42,848 --> 00:44:44,225 3. THEY GOT 3, 757 00:44:44,249 --> 00:44:46,828 AND WE AIN'T EVEN ON THE SCOREBOARD. 758 00:44:46,852 --> 00:44:49,030 WE GOT TO GET ONE BACK. 759 00:44:49,054 --> 00:44:49,832 OH, GOD! 760 00:44:49,856 --> 00:44:50,833 GET BACCALA! 761 00:44:50,857 --> 00:44:52,834 WE NEED SOMEBODY RIGHT NOW. 762 00:44:52,858 --> 00:44:54,435 YOU HANDLE IT, TONY. 763 00:44:54,459 --> 00:44:57,262 HE OWED ME 8 BUCKS. 764 00:45:01,199 --> 00:45:03,444 WE JUST GO SLOW. 765 00:45:03,468 --> 00:45:05,112 SO FAR, IT'S NICE. 766 00:45:05,136 --> 00:45:07,715 THEM OTHER PUNKS, THEY RUN AROUND, 767 00:45:07,739 --> 00:45:09,316 THEY FIGURE THEY'RE COWBOYS. 768 00:45:09,340 --> 00:45:11,719 WE JUST GO SLOW, 769 00:45:11,743 --> 00:45:14,946 AND WE GET EVERY ONE OF THEM. 770 00:45:21,753 --> 00:45:27,725 AND I STRANGLE KID SALLY PERSONAL. 771 00:45:29,494 --> 00:45:31,472 SO LONG, TONY. 772 00:45:31,496 --> 00:45:34,365 OH! AH! OH! 773 00:45:41,172 --> 00:45:44,618 YOU WANT ME TO CONTRIBUTE, EH? 774 00:45:44,642 --> 00:45:46,320 I KNOW PRIESTS. 775 00:45:46,344 --> 00:45:47,321 AH... 776 00:45:47,345 --> 00:45:48,322 AH, WELL... 777 00:45:48,346 --> 00:45:49,891 A LITTLE CONTRIBUTE. NO. 778 00:45:49,915 --> 00:45:53,494 A BIG CONTRIBUTE. YES. 779 00:45:53,518 --> 00:45:54,896 HA HA HA. 780 00:45:54,920 --> 00:45:57,498 I GOT ALL READY, ALL READY. 781 00:45:57,522 --> 00:45:58,499 OH, YES. 782 00:45:58,523 --> 00:46:00,525 I GOT RIGHT HERE, EH? 783 00:46:03,328 --> 00:46:05,907 SEE? I GOT ALL STAMPED AND ADDRESSED 784 00:46:05,931 --> 00:46:07,041 TO FATHER MARSALANO, 785 00:46:07,065 --> 00:46:09,643 AND I GOT 10 BUCKS IN EACH ONE 786 00:46:09,667 --> 00:46:11,645 SO THAT IF WE LOSE ONE, 787 00:46:11,669 --> 00:46:14,248 WE DON'T LOSE ALL THE MONEY. 788 00:46:14,272 --> 00:46:15,249 SEE? 789 00:46:15,273 --> 00:46:16,250 AH. YEAH. 790 00:46:16,274 --> 00:46:17,651 YEAH. HA HA. YES. 791 00:46:17,675 --> 00:46:18,652 I GOT. 792 00:46:18,676 --> 00:46:21,079 OH, NO, NO, NO, NO. I MAIL. 793 00:46:22,814 --> 00:46:25,126 EH, SCUSA. 794 00:46:25,150 --> 00:46:25,994 EH... 795 00:46:26,018 --> 00:46:28,529 FATHER MARSALANO SAY THAT WE WALK 796 00:46:28,553 --> 00:46:29,931 TO THE MAILBOX TOGETHER. 797 00:46:29,955 --> 00:46:31,532 OH, YES, YES. YES. 798 00:46:31,556 --> 00:46:32,533 TOGETHER. YES. 799 00:46:32,557 --> 00:46:33,534 YOU WATCH. 800 00:46:33,558 --> 00:46:34,535 I MAIL. 801 00:46:34,559 --> 00:46:36,294 YEAH. YEAH. 802 00:46:45,403 --> 00:46:47,072 HEY. 803 00:46:57,949 --> 00:47:00,361 IT'S O.K. O.K. 804 00:47:00,385 --> 00:47:01,562 IT'S O.K. 805 00:47:01,586 --> 00:47:02,964 EH. 806 00:47:02,988 --> 00:47:05,900 THIS IS MY GOOD FRIEND BACCALA. 807 00:47:05,924 --> 00:47:08,569 YOU GO TO SEE HIM. 808 00:47:08,593 --> 00:47:11,572 YOU CALL ME UP. I FIX. 809 00:47:11,596 --> 00:47:12,974 AH, GRAZIE. 810 00:47:12,998 --> 00:47:14,175 GRAZIE. 811 00:47:14,199 --> 00:47:15,576 YEAH. 812 00:47:15,600 --> 00:47:17,268 GOODBYE, PADRE. 813 00:47:23,942 --> 00:47:25,319 LAVIANO'S GONE. 814 00:47:25,343 --> 00:47:27,521 BACCALA WON'T MEET HIM NOW. 815 00:47:27,545 --> 00:47:28,990 LET'S GO. 816 00:47:29,014 --> 00:47:32,593 HEY, YOU KNOW, I KNOW THAT PRIEST FROM SOMEWHERE. 817 00:47:32,617 --> 00:47:35,196 THEY ALL LOOK ALIKE TO ME. 818 00:47:35,220 --> 00:47:36,254 YEAH? 819 00:47:47,632 --> 00:47:50,635 SONS A BITCH! 820 00:47:52,037 --> 00:47:53,614 ALL RIGHT. GET OUT. 821 00:47:53,638 --> 00:47:55,016 YOU GO ON. 822 00:47:55,040 --> 00:47:57,642 I KNOCK YOUR ASS OFF. 823 00:48:02,780 --> 00:48:04,983 GO ON, YOU! GO ON! 824 00:48:10,055 --> 00:48:12,657 WHEN YOU'RE BROKE, YOU'RE A JOKE. 825 00:48:17,062 --> 00:48:19,941 YOU TELL HIM WE WANT OUR MONEY, SALLY. 826 00:48:19,965 --> 00:48:23,044 HELLO. MORTON THE GAMBLER? 827 00:48:23,068 --> 00:48:24,445 WHAT'S DOING, PAL? 828 00:48:24,469 --> 00:48:27,648 I WON'T MENTION WHO THIS IS BY NAME 829 00:48:27,672 --> 00:48:30,784 IN CASE MY PHONE IS BUGGED. 830 00:48:30,808 --> 00:48:32,186 LISTEN, MORTON, UH... 831 00:48:32,210 --> 00:48:35,189 DON'T YOU WANT TO SEE ME WITH SOMETHING? 832 00:48:35,213 --> 00:48:37,191 200 HE OWES, 833 00:48:37,215 --> 00:48:39,060 AND WE MAKE THE COLLECTION. 834 00:48:39,084 --> 00:48:41,686 HUH? YOU GIVE IT TO WHO? 835 00:48:44,089 --> 00:48:46,333 HE GIVE IT TO BACCALA. 836 00:48:46,357 --> 00:48:49,236 WELL, WE'RE GOING TO FREAKING STARVE TO DEATH. 837 00:48:49,260 --> 00:48:50,271 THE BUM. 838 00:48:50,295 --> 00:48:53,074 OH, SOMEBODY'S GOT TO HOUSEBREAK THAT LION. 839 00:48:53,098 --> 00:48:56,234 CHRIST, THIS IS A DISASTER AREA. 840 00:49:07,912 --> 00:49:09,347 AH! 841 00:49:10,348 --> 00:49:11,458 JESUS. 842 00:49:11,482 --> 00:49:14,828 I NEVER DREAMT OF THE LION GOING TO THE BATHROOM. 843 00:49:14,852 --> 00:49:16,163 SMELLS SO BAD I CAN'T SEE. 844 00:49:16,187 --> 00:49:17,788 IT'S LIKE TEAR GAS WITH TEETH. 845 00:49:19,090 --> 00:49:20,458 AH! AH! 846 00:49:24,862 --> 00:49:27,132 COME HERE, YOU BUM. 847 00:49:29,334 --> 00:49:30,501 COME HERE. 848 00:49:31,869 --> 00:49:33,647 HE'LL GIVE OUT HEART ATTACKS. 849 00:49:33,671 --> 00:49:36,850 HE'LL GET US THE COLLECTIONS. 850 00:49:36,874 --> 00:49:39,210 FIRST, HE NEEDS A BATH. 851 00:49:43,881 --> 00:49:45,026 COME ON. 852 00:49:45,050 --> 00:49:46,627 COME ON, BABY! 853 00:49:46,651 --> 00:49:47,628 GO ON. 854 00:49:47,652 --> 00:49:48,962 HA HA HA! 855 00:49:48,986 --> 00:49:51,298 COME ON. IT'S JUST WATER. 856 00:49:51,322 --> 00:49:53,334 THAT'S IT! COME ON, BABE! 857 00:49:53,358 --> 00:49:54,468 COME ON! 858 00:49:54,492 --> 00:49:55,469 COME ON. 859 00:49:55,493 --> 00:49:56,770 COME ON. 860 00:49:56,794 --> 00:49:57,904 ALL RIGHT! 861 00:49:57,928 --> 00:50:00,807 HEY, EZMO, LOOK OUT FOR YOUR SHOES! 862 00:50:00,831 --> 00:50:02,309 COME ON. 863 00:50:02,333 --> 00:50:05,170 HA HA HA! HA HA HA! 864 00:50:06,537 --> 00:50:07,572 NO. 865 00:50:10,508 --> 00:50:12,110 HEY! 866 00:50:14,379 --> 00:50:15,380 HEY! 867 00:50:16,781 --> 00:50:17,891 COME ON. 868 00:50:17,915 --> 00:50:18,916 ALL RIGHT. 869 00:50:19,917 --> 00:50:20,918 COME ON. 870 00:50:21,919 --> 00:50:24,265 GO UP THERE. 871 00:50:24,289 --> 00:50:27,468 YEP. I'M STARTING TO PUT THINGS TOGETHER. 872 00:50:27,492 --> 00:50:28,869 WELL, I HOPE SO. 873 00:50:28,893 --> 00:50:32,005 I'M TIRED OF GOING TO FUNERALS. 874 00:50:32,029 --> 00:50:33,807 I AM WITH YOU. 875 00:50:33,831 --> 00:50:37,010 BACCALA COULD GIVE YOU A LITTLE AND ME A LITTLE 876 00:50:37,034 --> 00:50:38,636 AND NEVER FEEL IT, BUT... 877 00:50:54,852 --> 00:50:56,354 GESUNDHEIT. 878 00:51:00,024 --> 00:51:02,093 FILL IT UP. 879 00:51:08,833 --> 00:51:10,611 YELL, SCREAM, SHOUT, 880 00:51:10,635 --> 00:51:13,204 BUT DON'T GET PHYSICAL. DON'T GET PHYSICAL. 881 00:51:14,905 --> 00:51:16,607 NICE LITTLE PUSSYCAT. 882 00:51:17,808 --> 00:51:18,785 ARE WE FRIENDS? 883 00:51:18,809 --> 00:51:22,123 WE'RE FRIENDS, YOU BUDDY. 884 00:51:22,147 --> 00:51:23,748 FRIENDS. 885 00:51:26,184 --> 00:51:27,594 HEY, WHILE YOU'RE UP THERE, 886 00:51:27,618 --> 00:51:30,797 GET ME 10 POUNDS OF GRADE "A" STEAK. 887 00:51:30,821 --> 00:51:31,798 YEAH, HONEY. 888 00:51:31,822 --> 00:51:32,899 YEAH, HONEY. 889 00:51:32,923 --> 00:51:35,025 NOW, YOU STAY RIGHT THERE, HONEY. 890 00:51:36,026 --> 00:51:37,462 REALLY FRIENDS. 891 00:51:41,899 --> 00:51:43,777 COME ON, BABY, COME ON, BABY. 892 00:51:43,801 --> 00:51:44,811 COME ON, MEN. 893 00:51:44,835 --> 00:51:46,580 GIVE HIM THE BAG OF MEAT. 894 00:51:46,604 --> 00:51:49,616 PUT THE BAG OF MONEY ON THE TABLE. 895 00:51:49,640 --> 00:51:52,886 GOOD BOY. HERE, GIVE ME THE MEAT. 896 00:51:52,910 --> 00:51:56,190 HERE YOU GO, BABY. 897 00:51:56,214 --> 00:51:59,326 HEY, COULD YOU SEE... COULD YOU SEE ME 898 00:51:59,350 --> 00:52:02,229 WHEN THEY HEAR WHAT I'M DOING TO OLD BACCALA? 899 00:52:02,253 --> 00:52:04,465 THEY'LL LINE UP TO KISS YOUR TAIL 900 00:52:04,489 --> 00:52:07,268 LONGER THAN A $2.00 WINDOW AT THE TRACK. 901 00:52:07,292 --> 00:52:08,635 AT BACCALA'S FUNERAL, 902 00:52:08,659 --> 00:52:11,037 THEY LINE THE STREETS, HATS OFF. 903 00:52:11,061 --> 00:52:13,607 ONLY IT AIN'T FOR BACCALA. 904 00:52:13,631 --> 00:52:14,442 IT'S FOR ME. 905 00:52:14,466 --> 00:52:16,143 RIDING IN AN OPEN CONVERTIBLE 906 00:52:16,167 --> 00:52:18,078 RIGHT BEHIND THE HEARSE. 907 00:52:18,102 --> 00:52:21,182 KID SALLY PALUMBO, NEW BOSS OF THE OUTFIT. 908 00:52:21,206 --> 00:52:22,449 YEAH. 909 00:52:22,473 --> 00:52:23,984 RIGHT. 910 00:52:24,008 --> 00:52:25,619 MMM, LET'S COUNT THE MONIES. 911 00:52:25,643 --> 00:52:27,745 YEAH. 912 00:52:28,946 --> 00:52:30,815 OH, MY GOD, MEAT. 913 00:52:32,750 --> 00:52:33,818 HEY! 914 00:52:35,653 --> 00:52:37,298 HE'S EATING THE FREAKIN' MONEY. 915 00:52:37,322 --> 00:52:39,657 THANKS A LOT. 916 00:52:43,093 --> 00:52:45,639 IN AN EXCLUSIVE INTERVIEW WITH M.E. LANDSMAN, 917 00:52:45,663 --> 00:52:47,441 VETERAN UNDERWORLD REPORTER, 918 00:52:47,465 --> 00:52:50,844 SGT. DiNARDO OF THE NYPD ORGANIZED CRIME SPECIAL ATTACK UNIT 919 00:52:50,868 --> 00:52:54,648 POINTED OUT THAT THE MURDER VICTIMS ALL HAD POLICE RECORDS. 920 00:52:54,672 --> 00:52:55,816 SHIT! 921 00:52:55,840 --> 00:52:56,718 GESUNDHEIT, DEAR. 922 00:52:56,742 --> 00:52:59,286 DO YOU KNOW HOW MANY PEOPLE DIE 923 00:52:59,310 --> 00:53:01,588 FROM RAT BITES AND TENEMENT FIRES? 924 00:53:01,612 --> 00:53:02,723 NO, DEAR. 925 00:53:02,747 --> 00:53:05,492 I'M TRYING TO DO SOMETHING ABOUT THE GHETTOS. 926 00:53:05,516 --> 00:53:08,061 WHAT HITS THE HEADLINES? SOME HOODLUMS. 927 00:53:08,085 --> 00:53:09,062 WHAT? 928 00:53:09,086 --> 00:53:10,264 OH, I'M SORRY. 929 00:53:10,288 --> 00:53:12,399 I'M LISTENING TO THIS THING IN BROOKLYN. 930 00:53:12,423 --> 00:53:13,400 ISN'T IT TERRIBLE? 931 00:53:13,424 --> 00:53:17,404 GET ME COMMISSIONER McGRADY. 932 00:53:17,428 --> 00:53:19,406 THIS IS THE MAYOR. 933 00:53:19,430 --> 00:53:20,407 OF COURSE, DEAR. 934 00:53:20,431 --> 00:53:21,975 CAN YOU BELIEVE IT? 935 00:53:21,999 --> 00:53:24,110 HE CALLED BEFORE BREAKFAST. 936 00:53:24,134 --> 00:53:26,313 WHO IS IT, MOE LANDSMAN? 937 00:53:26,337 --> 00:53:29,350 LISTEN, IF THEY WANT TO SHOOT EACH OTHER UP, 938 00:53:29,374 --> 00:53:32,018 GOD BLESS 'EM ALL. 939 00:53:32,042 --> 00:53:34,288 CAN'T THEY DO IT IN JERSEY? 940 00:53:34,312 --> 00:53:37,057 IT'S THIS PUNK, SALLY PALUMBO. 941 00:53:37,081 --> 00:53:38,792 HE'S PUSHING BACCALA. 942 00:53:38,816 --> 00:53:41,528 WELL, GET ON IT. 943 00:53:41,552 --> 00:53:44,221 GET THE MAYOR OFF MY BACK. 944 00:53:49,093 --> 00:53:52,663 YOU NO TAKE NO BULLSHIT. 945 00:54:07,478 --> 00:54:08,822 WHAT COULD I TELL YOU? 946 00:54:08,846 --> 00:54:10,123 WHAT COULD I TELL YOU? 947 00:54:10,147 --> 00:54:11,292 WHAT COULD I TELL YOU? 948 00:54:11,316 --> 00:54:12,859 I DON'T UNDERSTAND. 949 00:54:12,883 --> 00:54:13,860 WHAT? 950 00:54:13,884 --> 00:54:15,629 I DON'T UNDERSTAND. 951 00:54:15,653 --> 00:54:16,763 WHAT? 952 00:54:16,787 --> 00:54:17,764 WHAT? 953 00:54:17,788 --> 00:54:18,633 WHAT? 954 00:54:18,657 --> 00:54:21,201 YOU MEAN YOU DON'T WANT TO TALK! 955 00:54:21,225 --> 00:54:22,636 WHAT ARE YOU TALKING ABOUT? 956 00:54:22,660 --> 00:54:24,771 ABOUT YOUR BROTHER'S BUSINESS. 957 00:54:24,795 --> 00:54:26,831 I DON'T KNOW. 958 00:54:38,343 --> 00:54:41,379 DOESN'T SEEM FAIR... 959 00:54:42,947 --> 00:54:44,325 NICE GIRL LIKE YOU. 960 00:54:44,349 --> 00:54:45,992 YOU GOT A RIGHT TO KNOW 961 00:54:46,016 --> 00:54:49,053 WHAT KIND OF MURDERING BASTARDS YOU COME FROM. 962 00:54:56,026 --> 00:54:57,871 THAT'S THE KID SISTER. 963 00:54:57,895 --> 00:55:01,074 WOULD YOU BELIEVE, A COLLEGE STUDENT? 964 00:55:01,098 --> 00:55:02,509 SHE'S A PRETTY GIRL. 965 00:55:02,533 --> 00:55:04,369 THE MEDIA WILL BE PLEASED. 966 00:55:09,674 --> 00:55:12,152 SHE'S COMING DOWN HERE. 967 00:55:12,176 --> 00:55:14,721 THERE SHE IS. THERE'S ANGELA. 968 00:55:14,745 --> 00:55:16,557 I'VE GOT AN INTERVIEW WITH HER. 969 00:55:16,581 --> 00:55:17,924 HAVE YOU EVER BEEN ARRESTED? 970 00:55:17,948 --> 00:55:21,185 WE JUST WANT TO HEAR THE OTHER SIDE. 971 00:55:24,555 --> 00:55:26,724 ANGELA, ANGELA, ANGELA. 972 00:55:27,792 --> 00:55:30,771 KID SALLY PALUMBO'S SISTER ANGELA ISN'T SAYING ANYTHING. 973 00:55:30,795 --> 00:55:33,774 THIS IS ONLY TYPICAL OF THE KIND OF RECEPTION 974 00:55:33,798 --> 00:55:35,733 WE'VE HAD FROM THESE PEOPLE. 975 00:58:29,907 --> 00:58:32,577 YOU DON'T KEEP ANYTHING TO EAT? 976 00:58:34,244 --> 00:58:35,646 WELL... 977 00:58:38,015 --> 00:58:39,059 GET DRESSED. 978 00:58:39,083 --> 00:58:42,495 I MEAN, I CAN'T LEAVE YOU HERE LIKE THIS. 979 00:58:42,519 --> 00:58:44,531 COME HOME AND EAT WITH ME. 980 00:58:44,555 --> 00:58:45,599 HOME? 981 00:58:45,623 --> 00:58:47,934 OH, IF ANYBODY ASKS, REMEMBER, 982 00:58:47,958 --> 00:58:50,103 YOU RAN INTO ME AFTER SCHOOL, 983 00:58:50,127 --> 00:58:51,796 O.K? 984 00:58:52,930 --> 00:58:55,842 THE POLICE ROUNDED UP THE KID SALLY PALUMBO GANG 985 00:58:55,866 --> 00:58:57,343 IN A LIGHTNING MIDNIGHT RAID 986 00:58:57,367 --> 00:58:59,946 IN WHAT CRUSADING BROOKLYN D.A. GOODMAN DESCRIBED 987 00:58:59,970 --> 00:59:03,750 AS A WAR TO FREE THE CITY OF MAFIA CONTROL. 988 00:59:03,774 --> 00:59:06,152 IN THE RAIN DURING THE EARLY MORNING, 989 00:59:06,176 --> 00:59:09,790 OUR T.V. CAMERA CAUGHT THESE RARE SHOTS OF ANGELA PALUMBO... 990 00:59:09,814 --> 00:59:12,859 A STUDENT OF N.Y.U., SISTER OF KID SALLY, 991 00:59:12,883 --> 00:59:15,862 RUMORED TO BE THE LINK BETWEEN THE PALUMBO GANG 992 00:59:15,886 --> 00:59:18,131 AND UNDERGROUND CAMPUS TERRORISTS. 993 00:59:18,155 --> 00:59:21,101 I MAKE HIM WATCH WHILE I SHOOT HER. 994 00:59:21,125 --> 00:59:23,837 KID SALLY'S COMMENT TO THE MEDIA WAS ELOQUENT, 995 00:59:23,861 --> 00:59:25,138 THOUGH ILLITERATE. 996 00:59:25,162 --> 00:59:27,674 HIS LIEUTENANTS HAD LITTLE MORE TO ADD 997 00:59:27,698 --> 00:59:30,110 TO WHAT THEIR CAPTAIN HAD TO SAY. 998 00:59:30,134 --> 00:59:32,679 HEY, WHERE'S ME? 999 00:59:32,703 --> 00:59:35,248 OH, THERE I AM. 1000 00:59:35,272 --> 00:59:38,218 VERY GOOD. 1001 00:59:38,242 --> 00:59:39,820 HA HA HA. 1002 00:59:39,844 --> 00:59:43,256 THE ONLY EXTENDED STATEMENT CAME FROM THE LONGTIME MATRIARCH 1003 00:59:43,280 --> 00:59:46,459 OF THE WATERFRONT MAFIOSA, BIG MOMMA FERRARA, 1004 00:59:46,483 --> 00:59:50,496 GRANDMOTHER OF ANGELA AND SALVATORE PALUMBO. 1005 00:59:50,520 --> 00:59:53,533 COME ON, COME ON. LET'S HEAR WHAT IT IS. 1006 00:59:53,557 --> 00:59:55,401 I TOLD HIM GOOD. 1007 00:59:55,425 --> 00:59:59,906 YOU MALAGNON BASSARD. 1008 00:59:59,930 --> 01:00:04,678 YOU JEW SON IN A BITCH MOCKEY COP. 1009 01:00:04,702 --> 01:00:07,113 YOU. 1010 01:00:07,137 --> 01:00:09,249 I NO SAY BLEEP. 1011 01:00:09,273 --> 01:00:10,817 IS A LIE. 1012 01:00:10,841 --> 01:00:13,286 I NO SAY BLEEP. 1013 01:00:13,310 --> 01:00:15,656 I SAY YOU, YOU'RE SUCK... 1014 01:00:15,680 --> 01:00:17,915 I KNOW. I KNOW. 1015 01:00:20,517 --> 01:00:22,763 WHERE YOU BEEN? 1016 01:00:22,787 --> 01:00:24,798 THIS IS MARIO TRANTINO. 1017 01:00:24,822 --> 01:00:27,768 HE CAME HERE FOR THE BIKE RACE. 1018 01:00:27,792 --> 01:00:29,202 HOW DO YOU DO? PLEASED. 1019 01:00:29,226 --> 01:00:30,871 PLEASED, PLEASED, SIGNORE. 1020 01:00:30,895 --> 01:00:33,006 HOW YOU DO? PLEASED. 1021 01:00:33,030 --> 01:00:35,275 YOU SIT. 1022 01:00:35,299 --> 01:00:36,110 HEY. 1023 01:00:36,134 --> 01:00:39,103 I CHANGE. I'M GOING TO CHANGE. 1024 01:00:46,276 --> 01:00:47,821 HE IS A FAKE PRIEST 1025 01:00:47,845 --> 01:00:49,723 ON THE MAKE FOR YOUR SISTER. 1026 01:00:49,747 --> 01:00:50,824 WHO FAKE PRIEST? 1027 01:00:50,848 --> 01:00:52,292 WHERE'S EZMO, THE DRIVER? 1028 01:00:52,316 --> 01:00:55,829 ME AND HIM SEEN HIM IN HIS PRIEST SUIT BY DOMINIC'S. 1029 01:00:55,853 --> 01:00:57,297 WE COULD HAVE TOUCHED HIM. 1030 01:00:57,321 --> 01:00:58,989 PRIEST, HUH? 1031 01:01:02,392 --> 01:01:03,403 I GOT HIM. I GOT HIM. 1032 01:01:03,427 --> 01:01:06,931 AAH! 1033 01:01:07,732 --> 01:01:09,409 GIVE ME HIS HAND. 1034 01:01:09,433 --> 01:01:11,644 I CUT OFF FINGERS. 1035 01:01:11,668 --> 01:01:14,114 PRIEST GETS ANOINTED. 1036 01:01:14,138 --> 01:01:15,148 GET HIM. 1037 01:01:15,172 --> 01:01:16,549 HOLD HIS HAND! 1038 01:01:16,573 --> 01:01:18,418 PULL HIS FINGERS OUT. 1039 01:01:18,442 --> 01:01:19,419 OW! 1040 01:01:19,443 --> 01:01:21,654 YOU LEAVE HAND THERE. 1041 01:01:21,678 --> 01:01:23,156 PLEASE, AAH! 1042 01:01:23,180 --> 01:01:26,026 STOP IT. 1043 01:01:26,050 --> 01:01:27,051 AAH! 1044 01:01:29,854 --> 01:01:31,597 NO, NO, NO. 1045 01:01:31,621 --> 01:01:33,166 PUT IT ON THE TABLE. 1046 01:01:33,190 --> 01:01:36,202 NO, NO, PLEASE, PLEASE, NO. 1047 01:01:36,226 --> 01:01:37,104 I NEVER TOUCH. 1048 01:01:37,128 --> 01:01:39,639 ON MY MOTHER GRAVE, I NEVER TOUCH. 1049 01:01:39,663 --> 01:01:41,307 THAT MEANS HE TOUCH. 1050 01:01:41,331 --> 01:01:42,743 PUT IT ON THE TABLE, 1051 01:01:42,767 --> 01:01:44,401 AND I CUT IT OFF. 1052 01:01:47,237 --> 01:01:49,339 LOOK, LOOK, LOOK. 1053 01:01:52,276 --> 01:01:53,353 I GET MONEY 1054 01:01:53,377 --> 01:01:54,554 FOR CHURCH ORPHAN. 1055 01:01:54,578 --> 01:01:55,989 LOOK, I GOT THE NAME. 1056 01:01:56,013 --> 01:01:58,058 DOMINIC LAVIANO, HE GIVE ME NAME. 1057 01:01:58,082 --> 01:01:59,092 BACCALA. 1058 01:01:59,116 --> 01:02:00,761 I SPARE. 1059 01:02:00,785 --> 01:02:02,195 HOLD IT. HOLD IT. 1060 01:02:02,219 --> 01:02:06,099 YOU GET MONEY FROM DOMINIC LAVIANO? 1061 01:02:06,123 --> 01:02:08,793 YEAH. I SEND TO CATANZIA. 1062 01:02:12,496 --> 01:02:16,743 THIS BACCALA, YOU ARE CLOSE? 1063 01:02:16,767 --> 01:02:19,837 DOMINIC LAVIANO, HE FIX TO MEET. 1064 01:02:23,173 --> 01:02:26,186 THIS IS A GOOD BOY, ANGELA. 1065 01:02:26,210 --> 01:02:28,755 UH, CALABRESE AIN'T SICILIAN, MAYBE, 1066 01:02:28,779 --> 01:02:31,324 BUT IT'S GOOD BLOOD. 1067 01:02:31,348 --> 01:02:32,749 SIT. 1068 01:02:38,422 --> 01:02:42,860 DOMINIC LAVIANO FIX YOU TO MEET BACCALA? 1069 01:02:43,794 --> 01:02:45,638 GOOD. 1070 01:02:45,662 --> 01:02:46,706 YOU MEET. 1071 01:02:46,730 --> 01:02:48,508 I MEET. 1072 01:02:48,532 --> 01:02:50,877 YOU MEET, WE SHOOT. 1073 01:02:50,901 --> 01:02:52,469 I NO MEET. 1074 01:03:01,378 --> 01:03:02,956 WAIT. 1075 01:03:02,980 --> 01:03:05,625 LISTEN. NO SHOOT. 1076 01:03:05,649 --> 01:03:06,793 WHAT? 1077 01:03:06,817 --> 01:03:08,795 KIDNAP BACCALA. GET THE MONIES. 1078 01:03:08,819 --> 01:03:09,796 HE'S GOT? 1079 01:03:09,820 --> 01:03:10,797 A ROOM FULL. 1080 01:03:10,821 --> 01:03:12,132 FORGET THE MONEY. SHOOT. 1081 01:03:12,156 --> 01:03:14,291 GET THE MONIES, THEN SHOOT. 1082 01:03:19,229 --> 01:03:20,230 EHH? 1083 01:03:23,400 --> 01:03:24,401 O.K. 1084 01:03:26,170 --> 01:03:27,048 YOU MEET? 1085 01:03:27,072 --> 01:03:31,184 YOU MEET, WE NO SHOOT. 1086 01:03:31,208 --> 01:03:32,185 HUH? 1087 01:03:32,209 --> 01:03:33,120 AH. 1088 01:03:33,144 --> 01:03:36,480 YOU NO MEET, WE SHOOT... 1089 01:03:37,581 --> 01:03:38,748 YOU. 1090 01:03:45,890 --> 01:03:48,825 I MEET. 1091 01:03:53,297 --> 01:04:00,213 WE NEED LICENSE PLATES AND A NEW SIGN FOR TRUCK, 1092 01:04:00,237 --> 01:04:05,751 CLEAN GUNS AND NICE WHITE COATS 1093 01:04:05,775 --> 01:04:07,945 FOR DELIVER FISH. 1094 01:04:10,714 --> 01:04:12,993 YOU HEAR ME, SALVATORE? 1095 01:04:13,017 --> 01:04:15,328 ALL THESE DETAILS DRIVE ME CRAZY. 1096 01:04:15,352 --> 01:04:16,629 IS DETAIL THAT... 1097 01:04:16,653 --> 01:04:18,899 MAKE A SAUCE RICH. I KNOW. 1098 01:04:18,923 --> 01:04:21,367 LOOK, STEALING LICENSE PLATES 1099 01:04:21,391 --> 01:04:23,103 IS BEPPO THE DWARF'S DEPARTMENT. 1100 01:04:23,127 --> 01:04:26,606 STEALING GUNS DEPARTMENT IS JUNIOR AND JERRY THE BOOSTER. 1101 01:04:26,630 --> 01:04:31,177 AND, UH, BIG JELLY TAKES CARE OF EVERYTHING I FORGOT TO MENTION. 1102 01:04:31,201 --> 01:04:33,779 ALL RIGHT, YOU KNOW WHAT TO DO, 1103 01:04:33,803 --> 01:04:34,847 SO GO DO. 1104 01:04:34,871 --> 01:04:36,416 DO I GOT TO DO EVERYTHING MYSELF? 1105 01:04:36,440 --> 01:04:41,087 I'VE GOT TO RELAX SO I CAN THINK CLEAR. 1106 01:04:41,111 --> 01:04:43,047 THAT'S MY DEPARTMENT. 1107 01:04:45,849 --> 01:04:47,293 WE SNATCHED THE BARTENDER. 1108 01:04:47,317 --> 01:04:49,295 THEY'RE EXPECTING YOU TO FILL IN. 1109 01:04:49,319 --> 01:04:52,498 YOUR NAME'S SCUDERI. HERE'S 500. 1110 01:04:52,522 --> 01:04:54,992 1,000 MORE IN THREE DAYS. 1111 01:04:56,060 --> 01:04:57,770 HERE'S THE MICKEYS. 1112 01:04:57,794 --> 01:04:59,539 MAKE SURE BACCALA'S GUYS DRINK 'EM 1113 01:04:59,563 --> 01:05:03,109 AND MAKE SURE THEY'RE OUT COLD WHEN WE GET THERE. 1114 01:05:03,133 --> 01:05:05,402 IT BETTER BE RIGHT, BABY. 1115 01:05:16,480 --> 01:05:19,192 BUON GIORNO, SIGNOR LAVIANO 1116 01:05:19,216 --> 01:05:20,426 BENE, THREE, THREE. 1117 01:05:20,450 --> 01:05:21,585 BENE, BENE. 1118 01:06:02,692 --> 01:06:04,670 CAN I HELP YOU FELLAS? 1119 01:06:04,694 --> 01:06:05,671 NAH. 1120 01:06:05,695 --> 01:06:07,197 NOT RIGHT NOW. 1121 01:06:40,764 --> 01:06:42,275 OH, HERE'S THE PADRE. 1122 01:06:42,299 --> 01:06:43,643 YES. 1123 01:06:43,667 --> 01:06:46,812 HI, PADRE. THIS IS MY GOOD FRIEND BACCALA. 1124 01:06:46,836 --> 01:06:48,614 SIGNOR ANTHONY PASTRUMO, SENIOR. 1125 01:06:48,638 --> 01:06:49,682 THIS HERE IS... 1126 01:06:49,706 --> 01:06:51,017 DON MARIO TRANTINO. 1127 01:06:51,041 --> 01:06:52,518 DON MARIO TRANTINO, SI. 1128 01:06:52,542 --> 01:06:54,111 SIT, PADRE. 1129 01:07:04,321 --> 01:07:06,966 NOW I WILL BLESS THIS TABLE 1130 01:07:06,990 --> 01:07:08,658 AND ALL WHO EAT. 1131 01:07:12,596 --> 01:07:13,374 AMEN. 1132 01:07:13,398 --> 01:07:16,200 AMEN, GRAZIE. NOW... 1133 01:07:27,844 --> 01:07:28,921 AMEN. 1134 01:07:28,945 --> 01:07:30,256 YOU SAY ONE PRAYER MORE. 1135 01:07:30,280 --> 01:07:31,257 CERTAINLY, CERTAINLY. 1136 01:07:31,281 --> 01:07:32,592 YOU SAY A PRAYER 1137 01:07:32,616 --> 01:07:35,128 THAT ALL PEOPLES WHO DON'T LIKE BACCALA 1138 01:07:35,152 --> 01:07:37,963 WILL GET A CANCER. 1139 01:07:37,987 --> 01:07:39,832 BUON GIORNO. 1140 01:07:39,856 --> 01:07:42,835 YOU LIKE SHRIMP 1141 01:07:42,859 --> 01:07:44,237 AND CLAMS OREGANATA? 1142 01:07:44,261 --> 01:07:45,438 YES, WE LIKE. 1143 01:07:45,462 --> 01:07:46,439 YOU LIKE? 1144 01:07:46,463 --> 01:07:47,374 YES, I LIKE. 1145 01:07:47,398 --> 01:07:49,609 THEN WE HAVE SPAGHETTI ALA CARBORNIA, 1146 01:07:49,633 --> 01:07:51,744 RIGHT? THEN WE HAVE 1147 01:07:51,768 --> 01:07:53,012 VEAL ALA MARSALA. 1148 01:07:53,036 --> 01:07:54,013 GOOD. 1149 01:07:54,037 --> 01:07:55,014 GOOD. 1150 01:07:55,038 --> 01:07:56,149 AND FOR VINO, 1151 01:07:56,173 --> 01:07:57,617 SOAVE BOLLA. 1152 01:07:57,641 --> 01:07:59,443 SOAVE BOLLA. 1153 01:08:01,978 --> 01:08:03,523 HOW ABOUT YOU BOYS? 1154 01:08:03,547 --> 01:08:04,325 NAH. 1155 01:08:04,349 --> 01:08:06,183 BETTER CHILL ANOTHER ONE, EH? 1156 01:08:12,322 --> 01:08:14,767 YOU HEAR MY CONFESS? 1157 01:08:14,791 --> 01:08:16,001 OH, YES. 1158 01:08:16,025 --> 01:08:19,572 WHEN YOU HEAR THIS CONFESS, YOU GIVE ME ABSOLUTE? 1159 01:08:19,596 --> 01:08:21,441 OH, ABSOLUTELY ABSOLUTE. YES. 1160 01:08:21,465 --> 01:08:27,180 NOW, IF IN THIS CONFESS, I NO TELL YOU EVERYTHING, 1161 01:08:27,204 --> 01:08:29,749 YOU STILL PUT ME IN HEAVEN? 1162 01:08:29,773 --> 01:08:30,883 GUARANTEED? 1163 01:08:30,907 --> 01:08:33,719 A MAN OF SUCH BEARING NO TELL, 1164 01:08:33,743 --> 01:08:35,087 THIS DON'T MEAN YOU LIE. 1165 01:08:35,111 --> 01:08:37,223 YOU KNOW, MAYBE YOU JUST FORGET. 1166 01:08:37,247 --> 01:08:41,127 YOUNG PRIESTS ARE THE BEST OF THE BEST. 1167 01:08:41,151 --> 01:08:42,795 THESE OLD PEOPLE, THEY SAY, 1168 01:08:42,819 --> 01:08:45,465 BACCALA, YOU GO AWAY. 1169 01:08:45,489 --> 01:08:51,237 BESIDES, I JUST PEEK UP THIS LITTLE GIRL'S DRESS. 1170 01:08:51,261 --> 01:08:52,938 I NO TOUCH. 1171 01:08:52,962 --> 01:08:55,608 OH, WELL, YOU ARE A MAN OF HONOR. 1172 01:08:55,632 --> 01:08:57,042 SALUTE! 1173 01:08:57,066 --> 01:08:58,043 AH, SALUTE, SALUTE. 1174 01:08:58,067 --> 01:08:59,436 SALUTE. 1175 01:09:02,572 --> 01:09:04,274 FISH. 1176 01:09:07,777 --> 01:09:12,582 THESE BULLETS SURE FIT TIGHT FOR BULLETS. 1177 01:09:14,951 --> 01:09:16,762 THEY'RE STILL SITTING THERE. 1178 01:09:16,786 --> 01:09:18,288 WHAT'S HE DOING? 1179 01:09:20,590 --> 01:09:21,801 HEY. 1180 01:09:21,825 --> 01:09:23,703 GIVE ME A SCREWDRIVER. 1181 01:09:23,727 --> 01:09:25,070 GIVE ME ONE, TOO. 1182 01:09:25,094 --> 01:09:27,631 RIGHT, RIGHT. 1183 01:10:12,642 --> 01:10:13,677 UGH! 1184 01:10:19,215 --> 01:10:22,928 ALL RIGHT, PUNKS. NOW, BOTTOMS UP. 1185 01:10:22,952 --> 01:10:23,953 COME ON. 1186 01:10:28,458 --> 01:10:32,037 BRING THE GLASSES DOWN TO THE BAR SLOW. 1187 01:10:32,061 --> 01:10:35,207 KEEP YOUR HANDS ON THE BAR. 1188 01:10:35,231 --> 01:10:37,267 NO TRICKS. 1189 01:10:47,210 --> 01:10:49,054 WATCH WHERE YOU'RE GOING! 1190 01:10:49,078 --> 01:10:50,656 GET RID OF HER! 1191 01:10:50,680 --> 01:10:52,658 GO BOTHER SOMEONE ELSE, LADY. 1192 01:10:52,682 --> 01:10:53,793 WHEN I FINISH. 1193 01:10:53,817 --> 01:10:57,062 COME ON! WE'RE WORKING HERE, YOU BLACK BITCH. 1194 01:10:57,086 --> 01:10:58,864 YEAH! NIGGER WHORE! 1195 01:10:58,888 --> 01:11:00,065 YEAH! FAT... 1196 01:11:00,089 --> 01:11:01,867 YOU SHOULD'VE BEEN A COP. 1197 01:11:01,891 --> 01:11:04,470 YES, 'CAUSE YOUR FATHER'S A POLICE DOG, 1198 01:11:04,494 --> 01:11:06,071 YOU FAT MOTHER... 1199 01:11:06,095 --> 01:11:07,297 AAH! 1200 01:11:08,231 --> 01:11:09,699 UGH! 1201 01:11:14,371 --> 01:11:16,606 NO, NO, NO, NO, NO! 1202 01:11:35,124 --> 01:11:37,370 A MIRAC! 1203 01:11:37,394 --> 01:11:39,104 WHAT HAPPENED? 1204 01:11:39,128 --> 01:11:40,730 THE FRIGGIN' GUN BROKE! 1205 01:11:42,832 --> 01:11:44,334 DAMN! 1206 01:11:50,740 --> 01:11:51,741 MOVE OVER. 1207 01:11:53,543 --> 01:11:55,721 SHOOT HIM IN THE TEETH. 1208 01:11:55,745 --> 01:11:56,690 DON'T SHOOT. 1209 01:11:56,714 --> 01:11:59,449 I WANT TO HAVE SOME FUN WITH THIS ONE. 1210 01:12:06,155 --> 01:12:07,156 A MIRAC! 1211 01:12:09,158 --> 01:12:11,361 OH, I LOVE YOU! 1212 01:12:13,162 --> 01:12:14,139 A MIRAC! 1213 01:12:14,163 --> 01:12:16,342 YES! FANTASTIC! 1214 01:12:16,366 --> 01:12:19,345 I WANT IT CLEAN, NEAT, AND THOROUGH. 1215 01:12:19,369 --> 01:12:20,346 WITNESSES? 1216 01:12:20,370 --> 01:12:21,571 YEAH. 1217 01:12:22,372 --> 01:12:23,549 A MIRAC. 1218 01:12:23,573 --> 01:12:25,551 WHAT CAN I TELL YA? 1219 01:12:25,575 --> 01:12:28,554 YOU DIDN'T RECOGNIZE PALUMBO? 1220 01:12:28,578 --> 01:12:31,781 NO, I SWEAR BEFORE MY CONFESSOR! 1221 01:12:34,183 --> 01:12:36,161 AND YOU, FATHER? 1222 01:12:36,185 --> 01:12:37,963 WHAT COULD I TELL YOU? 1223 01:12:37,987 --> 01:12:41,391 WHAT THEY'RE TRYING TO TELL YOU IS, UH... 1224 01:12:42,792 --> 01:12:43,570 THEY KNOW. 1225 01:12:43,594 --> 01:12:45,795 CONFESSIONS ARE PRIVILEGED. 1226 01:12:47,797 --> 01:12:48,642 NOW, LOOK... 1227 01:12:48,666 --> 01:12:51,801 WE WAS IN THE LITTLE BOYS' ROOM. 1228 01:12:53,603 --> 01:12:55,781 ALL RIGHT. WHAT DID YOU SEE? 1229 01:12:55,805 --> 01:12:56,617 SEE WHAT? 1230 01:12:56,641 --> 01:12:59,585 WHAT I CAN SEE LIKE THIS, HUH? 1231 01:12:59,609 --> 01:13:03,188 YOU THINK I GOT EYEBALLS IN MY ASSHOLE? 1232 01:13:03,212 --> 01:13:04,414 HMM? 1233 01:13:07,617 --> 01:13:09,995 GIVE ME A PIECE OF ROPE. 1234 01:13:10,019 --> 01:13:13,156 GOING TO GET SOMETHING OUT OF THIS FRIGGIN' DAY! 1235 01:13:27,904 --> 01:13:30,883 HE'S HAVING A FREAKIN' HEART ATTACK! 1236 01:13:30,907 --> 01:13:32,885 FREAKIN' RAT LION KILLED HIM. 1237 01:13:32,909 --> 01:13:35,488 JUST WHEN WE WERE GOING TO SAY SOMETHING. 1238 01:13:35,512 --> 01:13:40,550 THIS GUY WAS NEVER ANY FUN, AND HE JUST PROVED IT. 1239 01:13:43,119 --> 01:13:44,497 WELL? 1240 01:13:44,521 --> 01:13:48,501 I JUST GOT THE MOST INCREDIBLE IDEA 1241 01:13:48,525 --> 01:13:50,503 HOW WE COULD DO IT 1242 01:13:50,527 --> 01:13:54,130 SO'S WATER BUFFALO WOULD ENJOY IT HIMSELF EVEN. 1243 01:13:55,231 --> 01:13:57,910 HE'S GOING TO BE THE FIRST GUY 1244 01:13:57,934 --> 01:14:01,046 TO EVER COME OFF THE VERRAZANO BRIDGE. 1245 01:14:01,070 --> 01:14:02,715 HA HA HA HA! 1246 01:14:02,739 --> 01:14:03,740 OW! 1247 01:14:14,951 --> 01:14:18,154 THANK YOU AND GOD BLESS YOU, MY CHILDREN. 1248 01:14:31,267 --> 01:14:32,344 HOT DAMN. 1249 01:14:32,368 --> 01:14:35,004 THAT LITTLE PRIEST'S A REAL PISTOL. 1250 01:14:37,574 --> 01:14:39,552 HEY, I MADE A MIRACLE! 1251 01:14:39,576 --> 01:14:41,153 I MADE A MIRACLE! 1252 01:14:41,177 --> 01:14:42,955 NO, I DID, YOU KNOW? 1253 01:14:42,979 --> 01:14:45,958 I WAS SO SCARED, I WAS PRAYING. 1254 01:14:45,982 --> 01:14:48,561 I WAS PRAYING TO SAINT CHRISTOPHER, 1255 01:14:48,585 --> 01:14:50,563 THEN I REMEMBER HE'S NO SAINT. 1256 01:14:50,587 --> 01:14:52,565 BUT HE MADE A MIRACLE. 1257 01:14:52,589 --> 01:14:56,168 BACCALA IS GOING TO GIVE ME LOTS OF MONEY. 1258 01:14:56,192 --> 01:14:57,402 SURE. 1259 01:14:57,426 --> 01:15:01,173 NO, YOU SEE, BECAUSE HE TELL ME A SECRET TELEPHONE. 1260 01:15:01,197 --> 01:15:02,575 MARIO, LISTEN. 1261 01:15:02,599 --> 01:15:06,178 BIG MOMMA SAID NO PLAY THE PRIEST NO MORE. 1262 01:15:06,202 --> 01:15:07,446 TAKE CARE. 1263 01:15:07,470 --> 01:15:11,584 IF KID SALLY KNEW, BACCALA, THE FBI, OR IMMIGRATION, 1264 01:15:11,608 --> 01:15:13,185 IF THEY DON'T KILL YOU, 1265 01:15:13,209 --> 01:15:14,587 THEY'LL SEND YOU HOME. 1266 01:15:14,611 --> 01:15:15,988 SO, LOOK, YOU COME, TOO. 1267 01:15:16,012 --> 01:15:19,191 TOMORROW BACCALA, HE GOING TO GIVE MARIO 1268 01:15:19,215 --> 01:15:20,993 A WHOLE ROOMFUL OF MONEY. 1269 01:15:21,017 --> 01:15:23,596 TOMORROW WE GO BACK TO ITALY, 1270 01:15:23,620 --> 01:15:27,199 WE BECOME RICH, WE BECOME FAMOUS... 1271 01:15:27,223 --> 01:15:28,200 AMERICAN... 1272 01:15:28,224 --> 01:15:30,226 TOURISTS, HUH? 1273 01:15:33,630 --> 01:15:35,231 I WISH. 1274 01:15:38,234 --> 01:15:39,211 MAYBE. 1275 01:15:39,235 --> 01:15:41,237 BUT I DON'T KNOW. 1276 01:15:46,242 --> 01:15:47,844 MY GREENHORN. 1277 01:15:49,646 --> 01:15:52,248 GOD KNOWS WHAT YOU REALLY KNOW. 1278 01:15:55,051 --> 01:15:58,831 DID YOU BRING THE PRIEST CLOTHES FROM ITALY? 1279 01:15:58,855 --> 01:15:59,856 NO. 1280 01:16:03,259 --> 01:16:04,260 AT LEAST. 1281 01:16:06,529 --> 01:16:08,641 I LEAVE HOME THAT'S NO HOME. 1282 01:16:08,665 --> 01:16:11,043 I COME FOR A RACE THAT'S NO RACE. 1283 01:16:11,067 --> 01:16:14,847 WHAT DO I DO? YOU KNOW ALL I WANT. 1284 01:16:14,871 --> 01:16:16,649 MONEY. 1285 01:16:16,673 --> 01:16:19,342 NO, NO, NO. TO STAY. 1286 01:16:27,083 --> 01:16:31,287 YOU KNOW, YOU HAVE EYELASHES AS LONG AS A GIRL'S. 1287 01:16:40,697 --> 01:16:44,300 I WONDER WHAT A ROOMFUL OF MONEY LOOK LIKE. 1288 01:16:46,302 --> 01:16:47,279 HMM. 1289 01:16:47,303 --> 01:16:48,972 LIKE A BANK. 1290 01:17:31,347 --> 01:17:32,725 YOU GUYS ALL RIGHT? 1291 01:17:32,749 --> 01:17:35,952 HE JUST DRANK TOO MUCH. HEH HEH! 1292 01:18:02,378 --> 01:18:04,156 WHAT CAN I TELL YA? 1293 01:18:04,180 --> 01:18:06,158 IT'S OUT OF MY JURISDICTION. 1294 01:18:06,182 --> 01:18:09,762 I DON'T KNOW IF IT BELONGS TO THE HIGHWAY PATROL 1295 01:18:09,786 --> 01:18:11,821 OR STATEN ISLAND OR MANHATTAN. 1296 01:18:15,391 --> 01:18:16,769 HELLO. 1297 01:18:16,793 --> 01:18:19,772 NO. THIS IS HIS WIFE. 1298 01:18:19,796 --> 01:18:22,174 IT'S UP TO THE MAYOR NOW. 1299 01:18:22,198 --> 01:18:25,778 THIS DROPS IT SQUARELY IN THE LAP OF GRACIE MANSION. 1300 01:18:25,802 --> 01:18:28,781 MR. GOODMAN, COULD HE CALL YOU BACK, PLEASE? 1301 01:18:28,805 --> 01:18:33,786 WELL, WELL, HE'S IN THE BATHROOM... 1302 01:18:33,810 --> 01:18:35,411 THROWING UP, I THINK. 1303 01:18:49,025 --> 01:18:49,936 WAIT. 1304 01:18:49,960 --> 01:18:52,404 LISTEN, GO BACK. 1305 01:18:52,428 --> 01:18:54,206 WAIT. I COME SOON, HUH? 1306 01:18:54,230 --> 01:18:56,408 I CAN'T. THERE'S SO MUCH TROUBLE. 1307 01:18:56,432 --> 01:18:57,810 I HAVE TO GO HOME. 1308 01:18:57,834 --> 01:18:59,879 NO. GO HOME NO MORE. 1309 01:18:59,903 --> 01:19:01,213 I DON'T KNOW. 1310 01:19:01,237 --> 01:19:04,283 I DON'T WANT YOU WITH THE TROUBLE. 1311 01:19:04,307 --> 01:19:06,142 WAIT. 1312 01:19:14,050 --> 01:19:15,828 GOOD. 1313 01:19:15,852 --> 01:19:20,189 YOU BUY SOMETHING IF YOU NEED, O.K.? 1314 01:19:50,486 --> 01:19:53,432 HEY! HOLD IT, MARIO. 1315 01:19:53,456 --> 01:19:54,834 COME ON, MARIO. 1316 01:19:54,858 --> 01:19:56,092 COME ON. 1317 01:20:04,633 --> 01:20:08,280 AFTER WEEKS OF BLOODSHED ON THE STREETS OF NEW YORK, 1318 01:20:08,304 --> 01:20:11,483 THE MAYOR IS ABOUT TO BRING FORCES INTO ACTION 1319 01:20:11,507 --> 01:20:12,452 AGAINST THE MAFIA. 1320 01:20:12,476 --> 01:20:14,286 TACTICAL UNITS OF THE POLICE DEPARTMENT 1321 01:20:14,310 --> 01:20:17,289 ARE CONVERGING ON THE SOUTH BROOKLYN WATERFRONT. 1322 01:20:17,313 --> 01:20:20,492 SOMEWHERE THE INFAMOUS KID SALLY PALUMBO GANG 1323 01:20:20,516 --> 01:20:21,894 IS LYING IN WAIT, 1324 01:20:21,918 --> 01:20:24,296 THE GANG WHICH DECLARED WAR IN BROOKLYN 1325 01:20:24,320 --> 01:20:27,499 AGAINST THE FORCES OF GANG BOSS ANTHONY PASTRUMO, 1326 01:20:27,523 --> 01:20:29,301 AKA BACCALA. 1327 01:20:29,325 --> 01:20:33,839 SANDY VANOCUR IS READY TO DESCRIBE THE DAY TO YOU. 1328 01:20:33,863 --> 01:20:35,941 IT'S A BEAUTIFUL DAY FOR THE RAID 1329 01:20:35,965 --> 01:20:37,943 HERE ON THE SOUTH BROOKLYN DOCKS. 1330 01:20:37,967 --> 01:20:40,345 IN THE BACKGROUND IS THE VERRAZANO BRIDGE 1331 01:20:40,369 --> 01:20:42,948 WHERE WATER BUFFALO WAS FIRST BURIED. 1332 01:20:42,972 --> 01:20:45,951 MARSHALL STREET LOOKS LIKE A WESTERN STREET 1333 01:20:45,975 --> 01:20:47,953 ON A TELEVISION STUDIO BACK LOT 1334 01:20:47,977 --> 01:20:49,955 JUST BEFORE THE FINAL SHOOTOUT. 1335 01:20:49,979 --> 01:20:52,357 CRUSADING D.A. GOODMAN HAD SCHEDULED THE RAID 1336 01:20:52,381 --> 01:20:54,759 ON KID SALLY'S HEADQUARTERS FOR 9:00, 1337 01:20:54,783 --> 01:20:58,387 BUT ONE MAJOR TELEVISION NETWORK HAS BEEN HELD UP. 1338 01:20:59,788 --> 01:21:02,567 GALLAGHER, OUR WATCHES STILL RUNNING? 1339 01:21:02,591 --> 01:21:04,169 YEP. 1340 01:21:04,193 --> 01:21:06,771 COME, FELLAS, GIVE US A BREAK. 1341 01:21:06,795 --> 01:21:08,331 JUST BACK UP. 1342 01:21:12,868 --> 01:21:15,981 YOU KNOW, IF WE WAIT MUCH LONGER, 1343 01:21:16,005 --> 01:21:18,383 BACCALA WILL BEAT US TO IT. 1344 01:21:18,407 --> 01:21:21,786 DAMN. I GOT A LUNCH DATE WITH THE MAYOR. 1345 01:21:21,810 --> 01:21:26,615 I WAS HOPING TO HAND UP PALUMBO'S HEAD ON A PLATTER. 1346 01:21:29,018 --> 01:21:30,619 THEY'RE COMING NOW. 1347 01:21:36,425 --> 01:21:39,504 THANK GOD. LET'S GET THIS SHOW ON THE ROAD. 1348 01:21:39,528 --> 01:21:42,098 ALL RIGHT, MEN, DON YOUR EQUIPMENT. 1349 01:21:43,632 --> 01:21:45,001 KEEP YOURSELVES SEPARATED. 1350 01:21:53,476 --> 01:21:55,020 LET'S MOVE OUT! 1351 01:21:55,044 --> 01:21:57,422 IT'S CLEARING UP HERE, 1352 01:21:57,446 --> 01:22:00,425 AND THE RAIN'S WASHED AWAY THE SHIPYARD SMOG. 1353 01:22:00,449 --> 01:22:03,028 I THINK WE'RE JUST ABOUT READY. 1354 01:22:03,052 --> 01:22:04,429 YES, YES. 1355 01:22:04,453 --> 01:22:07,432 THE POLICE JUGGERNAUT IS MOVING IN. 1356 01:22:07,456 --> 01:22:09,634 ASSISTANT CHIEF INSPECTOR CORNELIUS GALLAGHER 1357 01:22:09,658 --> 01:22:12,837 WILL PROBABLY CARRY THE BALL FOR THE POLICE, 1358 01:22:12,861 --> 01:22:15,040 BUT WE DON'T HAVE ANY INSIDE INFORMATION 1359 01:22:15,064 --> 01:22:17,266 FROM THE KID SALLY GROUP. 1360 01:22:57,506 --> 01:23:00,485 I HAVE HERE A WARRANT FOR THE ARREST 1361 01:23:00,509 --> 01:23:04,089 OF SALVATORE AKA "KID SALLY" PALUMBO, 1362 01:23:04,113 --> 01:23:10,095 MRS. CATHERINE AKA "BIG MOMMA" FERRARA, 1363 01:23:10,119 --> 01:23:11,730 AND 55 JOHN DOES. 1364 01:23:11,754 --> 01:23:15,100 I COMMAND ALL THOSE MENTIONED BY NAME TO SURRENDER PEACEFULLY 1365 01:23:15,124 --> 01:23:19,128 OR BE PREPARED TO FACE THE CONSEQUENCES. 1366 01:23:22,731 --> 01:23:24,733 HERE. YOU BETTER HAVE THIS. 1367 01:23:26,335 --> 01:23:27,736 NO, NO! 1368 01:23:38,147 --> 01:23:40,725 DON'T MOVE! DON'T MOVE! 1369 01:23:40,749 --> 01:23:42,194 DON'T MOVE! DON'T MOVE! 1370 01:23:42,218 --> 01:23:44,129 DON'T MOVE! STAY RIGHT THERE! 1371 01:23:44,153 --> 01:23:45,297 DON'T MOVE. 1372 01:23:45,321 --> 01:23:47,132 DON'T MOVE. DON'T MOVE. 1373 01:23:47,156 --> 01:23:49,868 DIDN'T YOUR MOTHER TEACH YOU TO KNOCK? 1374 01:23:49,892 --> 01:23:51,736 ADVISE THEM OF THEIR RIGHTS! 1375 01:23:51,760 --> 01:23:52,804 RIGHT? 1376 01:23:52,828 --> 01:23:54,739 I WANT TO SEE THE D.A.! 1377 01:23:54,763 --> 01:23:55,874 I'M THE D.A.! 1378 01:23:55,898 --> 01:23:57,909 YOU DON'T LOOK LIKE A D.A. 1379 01:23:57,933 --> 01:23:59,878 ALL RIGHT, COME ON, COME ON. 1380 01:23:59,902 --> 01:24:02,047 COME ON. LET'S GO, COME ON. 1381 01:24:02,071 --> 01:24:04,549 MR. GOODMAN, FOR THE SAKE OF OUR VIEWERS, 1382 01:24:04,573 --> 01:24:07,152 CAN YOU REPEAT CHARGING INTO THE OFFICE 1383 01:24:07,176 --> 01:24:08,553 WITHOUT YOUR MASKS? 1384 01:24:08,577 --> 01:24:10,755 THIS WAY, PEOPLE COULD SEE YOU. 1385 01:24:10,779 --> 01:24:11,814 OH. RIGHT-O. 1386 01:24:14,883 --> 01:24:17,162 I WANT TO SEE MY LAWYER! 1387 01:24:17,186 --> 01:24:19,164 JELLY, WHAT IS THAT? 1388 01:24:19,188 --> 01:24:21,166 MARIJUANA. I'M ALLOWED. 1389 01:24:21,190 --> 01:24:23,768 I'M A HIGH SCHOOL STUDENT. 1390 01:24:23,792 --> 01:24:25,394 CARRY ME, DADDY. 1391 01:24:30,133 --> 01:24:32,801 ANYTIME YOU'RE READY, MR. GOODMAN. 1392 01:24:51,820 --> 01:24:53,822 PALUMBO! 1393 01:24:55,958 --> 01:24:57,826 PALUMBO! 1394 01:25:00,829 --> 01:25:02,407 GO GET HIM, SALLY. 1395 01:25:02,431 --> 01:25:03,432 PALUMBO. 1396 01:25:09,838 --> 01:25:12,441 OH, WHAT'S THE MATTER? 1397 01:25:13,242 --> 01:25:15,220 COME HERE, YA BUM. 1398 01:25:15,244 --> 01:25:16,821 LET'S GO. COME ON. 1399 01:25:16,845 --> 01:25:17,822 UP! 1400 01:25:17,846 --> 01:25:18,847 THAT'S IT. 1401 01:25:22,185 --> 01:25:23,428 OY VEY. 1402 01:25:23,452 --> 01:25:24,829 COME ON. 1403 01:25:24,853 --> 01:25:26,455 THAT'S RIGHT, GO ON. 1404 01:25:27,256 --> 01:25:28,457 ALL RIGHT. 1405 01:25:43,272 --> 01:25:45,850 YOU ADVISE HIM OF HIS RIGHTS? 1406 01:25:45,874 --> 01:25:46,875 OF COURSE. 1407 01:26:03,892 --> 01:26:05,704 YOU DON'T WANT A LAWYER? 1408 01:26:05,728 --> 01:26:06,971 I DON'T KNOW. 1409 01:26:06,995 --> 01:26:08,407 YOU GET ONE PHONE CALL. 1410 01:26:08,431 --> 01:26:10,175 MR. BACCALA, I WANT TO CALL. 1411 01:26:10,199 --> 01:26:11,810 LATER. 1412 01:26:11,834 --> 01:26:15,414 HE'S ATTENDING A FUNERAL AT THE MOMENT. 1413 01:26:15,438 --> 01:26:17,640 YOU GOT A PASSPORT? 1414 01:26:27,850 --> 01:26:30,429 DO YOU WANT THE SISTER AS A DEFENDANT? 1415 01:26:30,453 --> 01:26:32,431 GOD DAMN RIGHT, I WANT HER. 1416 01:26:32,455 --> 01:26:33,865 SHE'S GREAT FOR THE MEDIA. 1417 01:26:33,889 --> 01:26:36,635 WE MIGHT BE ABLE TO LINK HER WITH STUDENT VIOLENCE. 1418 01:26:36,659 --> 01:26:38,036 YOU GOT HER. 1419 01:26:38,060 --> 01:26:41,039 PUT HIM IN FRONT OF THE GRAND JURY. 1420 01:26:41,063 --> 01:26:43,442 I'LL HAVE TO OFFER HIM IMMUNITY. 1421 01:26:43,466 --> 01:26:48,271 YOU CAN PAY HIS FARE HOME, AS FAR AS I'M CONCERNED. 1422 01:26:52,875 --> 01:26:55,654 YOU'RE IN SERIOUS TROUBLE, MARIO TRANTINO, 1423 01:26:55,678 --> 01:26:56,855 YOU KNOW THAT? 1424 01:26:56,879 --> 01:27:00,892 INSPECTOR GALLAGHER WANTS TO PUT YOU IN JAIL. 1425 01:27:00,916 --> 01:27:02,285 JAIL. 1426 01:27:04,086 --> 01:27:05,330 ME? FOR WHAT? 1427 01:27:05,354 --> 01:27:06,931 IMPERSONATING A PRIEST, 1428 01:27:06,955 --> 01:27:08,333 CONSPIRING TO COMMIT MURDER, 1429 01:27:08,357 --> 01:27:11,294 GRAND THEFT, PERJURY... YOU NAME IT. 1430 01:27:17,700 --> 01:27:19,077 WHAT MUST I DO? 1431 01:27:19,101 --> 01:27:23,682 TELL THE TRUTH, THAT'S ALL. 1432 01:27:23,706 --> 01:27:24,949 OH. 1433 01:27:24,973 --> 01:27:26,309 MARIO... 1434 01:27:29,111 --> 01:27:30,822 YOU LIKE AMERICA? 1435 01:27:30,846 --> 01:27:32,090 WANT TO STAY? 1436 01:27:32,114 --> 01:27:34,225 OH, YEAH, YEAH. 1437 01:27:34,249 --> 01:27:36,361 THAT'S WHAT THIS COUNTRY STANDS FOR. 1438 01:27:36,385 --> 01:27:39,698 IT'S A PLACE WHERE PEOPLE CAN SPEAK THE TRUTH 1439 01:27:39,722 --> 01:27:40,500 WITHOUT FEAR. 1440 01:27:40,524 --> 01:27:42,100 ONE NATION UNDER GOD, 1441 01:27:42,124 --> 01:27:46,295 WITH LIBERTY AND JUSTICE FOR ALL. 1442 01:27:47,129 --> 01:27:48,331 MARIO... 1443 01:27:49,532 --> 01:27:53,778 YOU KNOW WHAT A GRAND JURY IS? 1444 01:27:53,802 --> 01:27:55,046 NO. 1445 01:27:55,070 --> 01:27:59,250 WE'LL GO INTO A ROOM WHERE NOBODY CAN SEE YOU, 1446 01:27:59,274 --> 01:28:03,346 AND YOU'LL TELL THE JURY THE TRUTH. 1447 01:28:05,548 --> 01:28:07,792 UM... WHO KNOW WHAT I SAY? 1448 01:28:07,816 --> 01:28:08,594 NOBODY. 1449 01:28:08,618 --> 01:28:11,596 YOU, ME, AND THE JURY. 1450 01:28:11,620 --> 01:28:14,566 GRAND JURY TESTIMONY IS SECRET. 1451 01:28:14,590 --> 01:28:16,868 LIKE CONFESSION IS A PRIVILEGE. 1452 01:28:16,892 --> 01:28:18,136 YEAH, YOU'RE... 1453 01:28:18,160 --> 01:28:20,363 YOU'RE PRETTY CUTE. 1454 01:28:21,964 --> 01:28:25,043 HEY, WHAT ABOUT ANGELA? SHE GET INTO TROUBLE? 1455 01:28:25,067 --> 01:28:27,603 SHE HELP PLAN THE MURDER? 1456 01:28:29,972 --> 01:28:31,550 LET ME BE FRANK. 1457 01:28:31,574 --> 01:28:34,419 IF YOU AGREE TO DO THIS, 1458 01:28:34,443 --> 01:28:38,156 WE HAVE A RIGHT TO EXPECT COMPLETE HONESTY. 1459 01:28:38,180 --> 01:28:39,548 DON'T WE? 1460 01:28:51,193 --> 01:28:52,170 HI. WHO? 1461 01:28:52,194 --> 01:28:53,171 YOU KNOW. 1462 01:28:53,195 --> 01:28:54,797 MARIO! 1463 01:28:56,198 --> 01:28:59,402 GOOD MORNING, LADIES AND GENTLEMEN. 1464 01:29:02,605 --> 01:29:04,182 THIS IS MARIO TRANTINO, 1465 01:29:04,206 --> 01:29:05,584 A PROFESSIONAL BICYCLE RACER 1466 01:29:05,608 --> 01:29:08,411 FROM CATANZIA, ITALY. 1467 01:29:09,612 --> 01:29:14,983 MARIO, DO YOU KNOW ANGELA PALUMBO? 1468 01:29:19,622 --> 01:29:21,624 NO. RELAX. ANSWER IN ENGLISH. 1469 01:29:28,697 --> 01:29:30,633 WHAT ARE YOU SAYING TO ME? 1470 01:29:34,937 --> 01:29:38,507 LADIES AND GENTLEMEN, HE SPEAKS ENGLISH PERFECTLY WELL. 1471 01:29:40,375 --> 01:29:41,386 HUH? 1472 01:29:41,410 --> 01:29:43,245 HE SAID, "MOTHER, I KNOW THAT." 1473 01:29:45,047 --> 01:29:48,651 I THOUGHT THIS WAS SUPPOSED TO BE A COOPERATIVE WITNESS. 1474 01:29:56,124 --> 01:29:58,102 YOU CAN GO HOME NOW. 1475 01:29:58,126 --> 01:29:59,838 NO GRAND JURY. 1476 01:29:59,862 --> 01:30:01,473 WHY? 1477 01:30:01,497 --> 01:30:03,842 I GUESS SOMEBODY CHANGED HIS MIND. 1478 01:30:03,866 --> 01:30:04,644 WHO? 1479 01:30:04,668 --> 01:30:06,778 MY GUESS IS YOUR BOYFRIEND. 1480 01:30:06,802 --> 01:30:08,647 WHAT'S THAT SUPPOSED TO MEAN? 1481 01:30:08,671 --> 01:30:10,649 YOUR BOYFRIEND REFUSED TO TESTIFY AGAINST YOU. 1482 01:30:10,673 --> 01:30:13,151 HE GOT THROWN OUT OF THE COUNTRY. 1483 01:30:13,175 --> 01:30:14,953 OUT ON THE FIRST FLIGHT, 1484 01:30:14,977 --> 01:30:18,481 AND GOODMAN LETS YOU GO. FIGURE IT OUT. 1485 01:30:57,119 --> 01:31:01,299 IS THERE A MARIO TRANTINO ON A ROME FLIGHT TODAY? 1486 01:31:01,323 --> 01:31:02,300 TRANTINO? 1487 01:31:02,324 --> 01:31:04,302 TRANTINO. 1488 01:31:04,326 --> 01:31:05,704 NO. I'M SORRY. 1489 01:31:05,728 --> 01:31:07,305 CHECK WITH PAN AM. 1490 01:31:07,329 --> 01:31:09,532 IT'S OVER THERE. 1491 01:31:17,339 --> 01:31:19,718 YES, SIR. JUST A MINUTE, PLEASE. 1492 01:31:19,742 --> 01:31:22,921 IS THERE A MARIO TRANTINO ON A ROME FLIGHT TODAY? 1493 01:31:22,945 --> 01:31:24,547 JUST A MOMENT. 1494 01:31:27,750 --> 01:31:29,952 NOBODY SEES THIS GUY. 1495 01:31:32,154 --> 01:31:35,333 LOOK, WHY DON'T YOU GO TO THE OBSERVATION DECK? 1496 01:31:35,357 --> 01:31:37,560 DON'T SAY I SAID ANYTHING. 1497 01:33:41,616 --> 01:33:42,818 HEY! 1498 01:33:58,600 --> 01:34:00,511 ANOTHER DAY IN NEW YORK... 1499 01:34:00,535 --> 01:34:02,914 ONE LION LOOSE ON THE STREETS, 1500 01:34:02,938 --> 01:34:05,516 A SUCCESSFUL RAID BY NEW YORK'S FINEST, 1501 01:34:05,540 --> 01:34:06,985 A GRAND JURY HEARING, 1502 01:34:07,009 --> 01:34:10,121 AND THE DEPORTATION OF AN ITALIAN BICYCLE RIDER. 1503 01:34:10,145 --> 01:34:11,322 GO START THE CAR. 1504 01:34:11,346 --> 01:34:13,925 THIS MORNING, THE ENTIRE PALUMBO MOB 1505 01:34:13,949 --> 01:34:16,928 PLEADED GUILTY TO CONSPIRACY TO MURDER BROOKLYN. 1506 01:34:16,952 --> 01:34:20,122 THEY WERE SENTENCED TO A YEAR APIECE IN JAIL. 1507 01:34:34,569 --> 01:34:36,948 OH, HAIL MARY, MOTHER OF GOD, 1508 01:34:36,972 --> 01:34:38,907 PRAY FOR US SINNERS... 1509 01:34:38,931 --> 01:34:41,931 Subtitles Diego Moraes(oakislandtk) www.opensubtitles.org93917

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.