All language subtitles for The Big Store [1941,DVDRip,Кузнецов,english].english

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,300 --> 00:01:35,492 See that's the way to play it. 2 00:01:36,030 --> 00:01:40,501 Someday, you all gonna be big musicians just like me, but you gotta practice. 3 00:01:40,670 --> 00:01:43,104 Not on this piano. 4 00:01:45,190 --> 00:01:48,102 Hey, you can't take this piano. She belongs to the professor. 5 00:01:48,270 --> 00:01:51,103 -He's upstairs, sick. -Go on, play something soft. 6 00:01:51,270 --> 00:01:54,546 -You're breaking my heart. Come on, Joe. -Hey, wait. Please, please. 7 00:01:54,710 --> 00:01:57,349 My friend Tommy Rogers, he's gonna be here right away. 8 00:01:57,510 --> 00:01:59,466 He'll fix everything. 9 00:01:59,630 --> 00:02:02,508 -Who's Tommy Rogers? -You don't know Rogers, the singer? 10 00:02:02,670 --> 00:02:04,626 -Never heard of him. -You never heard of him? 11 00:02:04,790 --> 00:02:08,749 Let me show you who's Tommy Rogers. That's his picture. Look at what he say. 12 00:02:08,910 --> 00:02:12,186 ''The late Hiram Phelps wills half interest in his department store. . . 13 00:02:12,350 --> 00:02:14,784 . . .to his protégé, Tommy Rogers. '' 14 00:02:14,950 --> 00:02:17,418 You mean a guy like that would come to a joint like this? 15 00:02:17,590 --> 00:02:20,309 What do you mean, ''joint''? Tommy get his start right here. 16 00:02:20,470 --> 00:02:21,789 -Hi, Ravelli. -Hey, Tommy. 17 00:02:21,950 --> 00:02:24,259 Where's the professor? l brought that money for him. 18 00:02:24,430 --> 00:02:26,625 -You see? -Hey, what's going on around here? 19 00:02:26,790 --> 00:02:30,260 l had orders to take this piano. We thought the place was closing up. 20 00:02:30,430 --> 00:02:34,389 Closing up? Why, l'm gonna tear this place down and build a real conservatory. 21 00:02:34,550 --> 00:02:40,182 -Now, what did l tell you? Conservatory. -Excuse me, Mr. Rogers. Come on, Joe. 22 00:02:40,350 --> 00:02:43,945 You hear that, kids? A new conservatory. 23 00:02:44,110 --> 00:02:45,987 A new conservatory! 24 00:02:46,150 --> 00:02:47,299 Hooray for Tommy! 25 00:02:47,470 --> 00:02:51,383 l'll build a conservatory we'll be proud of, stained-glass windows, a real auditorium. . . 26 00:02:51,550 --> 00:02:53,541 . . .and we'll have soundproof practice rooms. 27 00:02:53,710 --> 00:02:55,826 That's fine. When do we start? 28 00:02:55,990 --> 00:02:58,345 As soon as l sell my share of the Phelps store. 29 00:02:58,510 --> 00:03:00,307 -You gonna sell the store? -Sure. 30 00:03:00,470 --> 00:03:03,780 What do l know about department stores? l'm a musician. That's my business. 31 00:03:03,950 --> 00:03:07,306 l want kids like these to have the same opportunity that l've had. 32 00:03:07,470 --> 00:03:09,700 Hey, let's go upstairs and tell the professor. 33 00:03:09,870 --> 00:03:11,508 -Sure. -Come on. 34 00:03:11,670 --> 00:03:12,944 -See you later. -So long. 35 00:03:13,110 --> 00:03:15,578 -So long. -Goodbye. 36 00:03:15,750 --> 00:03:18,503 Now, you kids practice till l come back. 37 00:03:18,670 --> 00:03:22,106 But remember, no woogie-boogie. 38 00:03:43,350 --> 00:03:45,944 Get working on those books, Sutton, or we'll be in trouble. 39 00:03:46,110 --> 00:03:48,419 -You think Rogers will sell, Mr. Grover? -He'll try. 40 00:03:48,590 --> 00:03:52,139 And if any real businessman gets a look at our figures, we're sunk. 41 00:03:52,310 --> 00:03:54,346 Get going on those books. We haven't much time. 42 00:03:54,510 --> 00:03:56,705 Yes, sir. l'll do my best. 43 00:03:59,190 --> 00:04:01,021 Can you trust that guy? 44 00:04:01,190 --> 00:04:03,750 His sister works in the music department and runs with Rogers. 45 00:04:03,910 --> 00:04:05,423 -She won't run with him long. -Why? 46 00:04:05,590 --> 00:04:08,468 lf Tommy Rogers disappears, his share of the store reverts. . . 47 00:04:08,630 --> 00:04:10,905 . . .to Martha Phelps, the old man's sister. 48 00:04:11,070 --> 00:04:12,549 So what? 49 00:04:12,710 --> 00:04:15,941 Well, there'll be a society wedding. Martha will make a stunning bride. . . 50 00:04:16,110 --> 00:04:18,544 . . .and l rather fancy myself as a bridegroom. 51 00:04:18,710 --> 00:04:21,827 -And complete owner of the Phelps store? -Naturally. 52 00:04:21,990 --> 00:04:24,709 Now, can you arrange the necessary disappearance? 53 00:04:24,870 --> 00:04:27,987 -l didn't bring Butch along for company. -Yeah, l know what to do. 54 00:04:28,150 --> 00:04:30,141 And make it look like one of those accidents. 55 00:04:30,310 --> 00:04:34,861 -Sure, boss. You know me. -Now, don't bungle it. Get going. 56 00:04:42,830 --> 00:04:45,503 -Will you keep a secret? -Sure, even from me. 57 00:04:45,670 --> 00:04:47,547 l think l found buyers for the store. 58 00:04:47,710 --> 00:04:50,144 -Who and for how much? -The price hasn't been settled. . . 59 00:04:50,310 --> 00:04:52,824 . . .but it's the Hastings brothers, the big store owners. 60 00:04:52,990 --> 00:04:56,187 The deal looks pretty set. Tell the professor to start looking at plans. 61 00:04:56,350 --> 00:05:00,901 l better not leave you. From now on, you and me is gonna be insufferable. 62 00:05:01,070 --> 00:05:03,186 Hey, turn on the lights. Turn on the lights. 63 00:05:04,350 --> 00:05:06,466 Second floor. 64 00:05:08,390 --> 00:05:10,301 -Oh, help. -What happened? 65 00:05:12,550 --> 00:05:14,427 Tommy, what happened? 66 00:05:14,590 --> 00:05:17,343 -l don't know. Something happened. -l didn't see nothing wrong. 67 00:05:17,510 --> 00:05:20,024 The lights went off and went right on again. 68 00:05:20,190 --> 00:05:23,068 Tommy. Tommy. 69 00:05:24,990 --> 00:05:26,867 Are you all right, Tommy? 70 00:05:27,030 --> 00:05:28,543 l mean, Mr. Rogers. 71 00:05:32,230 --> 00:05:35,745 Excuse me, just a minute, please. Why, Mr. Rogers, what's the trouble? 72 00:05:35,910 --> 00:05:37,901 Just a little bump. Somebody's elbow, l guess. 73 00:05:38,070 --> 00:05:40,425 -First the lights go out, then Tommy. -Let me help. 74 00:05:40,590 --> 00:05:44,139 -No, l'm all right. -You'd better see your aunt right away. 75 00:05:44,790 --> 00:05:47,099 -l want to see you a little later, Joan. -Yes, sir. 76 00:05:47,270 --> 00:05:49,340 Now come along with me. 77 00:05:51,950 --> 00:05:53,827 Going down. 78 00:06:07,350 --> 00:06:11,502 -Nobody tell me that was an accident. -lt's the work of a disgruntled employee. 79 00:06:11,670 --> 00:06:13,900 l'm calling the police. Call the police department. 80 00:06:14,070 --> 00:06:16,868 Wait a minute. Aren't you taking this a little too seriously? 81 00:06:17,030 --> 00:06:20,227 No, if anything should happen to you, l'd be the first one blamed. 82 00:06:20,390 --> 00:06:22,540 Aunt Martha, you read too many detective stories. 83 00:06:22,710 --> 00:06:24,860 Tommy's right. You're making too much of this. 84 00:06:28,230 --> 00:06:31,427 -What's the matter, Ravelli? -l see a very suspicious-looking man. 85 00:06:31,590 --> 00:06:34,707 -Tommy, who is this person? -l'm Ravelli. l'm Tommy's best friend. 86 00:06:35,150 --> 00:06:37,345 Your best friends are the police. l'll call them. 87 00:06:37,510 --> 00:06:40,422 Don't you think that calling the police might result in a lot of. . . 88 00:06:40,590 --> 00:06:43,502 . . .well, undesirable publicity? Remember the name of Phelps. 89 00:06:43,670 --> 00:06:46,707 You're so right again. You're always so right. 90 00:06:46,870 --> 00:06:49,668 -Mr. Grover. -l'll take it in my office. 91 00:06:51,070 --> 00:06:53,584 -May l have the phone book? -Yes. 92 00:06:54,150 --> 00:06:55,708 Thank you. 93 00:07:06,710 --> 00:07:08,860 Exercise number four. 94 00:07:09,030 --> 00:07:13,342 Come on, now. One, two. Now stretch. 95 00:07:13,510 --> 00:07:16,388 One, two. Now stretch. 96 00:07:16,550 --> 00:07:22,785 And now, friends, stand on your head with your back against the wall. This is-- 97 00:07:35,630 --> 00:07:37,302 Wacky. 98 00:07:38,630 --> 00:07:42,225 Take this paper out and sell it. Never mind. 99 00:07:42,390 --> 00:07:44,540 What about my egg? 100 00:08:24,790 --> 00:08:26,542 Wacky, quick, a customer. 101 00:08:46,710 --> 00:08:49,349 Winthrop, get me the district attorney. 102 00:08:49,510 --> 00:08:54,186 Hello, DA? That's ridiculous, l've been in constant touch with Scotland Yard. 103 00:09:01,550 --> 00:09:04,781 Winthrop, get me Trinidad. 104 00:09:04,950 --> 00:09:07,862 Hello, Dad, l won't be home for dinner. 105 00:09:08,550 --> 00:09:09,949 -l came here to-- -Just a minute. 106 00:09:10,110 --> 00:09:12,499 Winthrop, get me Gangbusters. 107 00:09:12,670 --> 00:09:15,104 Hello, Gangbusters, who caught the crook last night? 108 00:09:15,270 --> 00:09:17,500 Sheriff Hawkins? Thank you. 109 00:09:17,670 --> 00:09:22,585 Winthrop, get me Sheriff Hawkins. Sheriff Hawkins, congratulations. 110 00:09:24,230 --> 00:09:27,984 Well, madam-- Take this down. Go on, please. 111 00:09:28,150 --> 00:09:30,618 l saw your name in the classified-- 112 00:09:34,150 --> 00:09:36,903 And l'm awfully worried about. . . . 113 00:09:42,630 --> 00:09:44,461 --need your protection. 114 00:09:44,990 --> 00:09:47,060 That's why l'm here. 115 00:09:47,230 --> 00:09:51,269 This case is more baffling than l thought. Tell it to me again. 116 00:09:51,430 --> 00:09:53,990 l saw your name in the classified-- 117 00:10:08,190 --> 00:10:11,865 l know you're a very busy man, but you must do something. 118 00:10:12,030 --> 00:10:15,659 We need your protection. That's why l'm here. 119 00:10:15,830 --> 00:10:19,345 Fascinating. Now tell it to me in detail. 120 00:10:19,510 --> 00:10:21,978 l saw your name-- 121 00:10:22,150 --> 00:10:23,788 Oh, dear! 122 00:10:23,950 --> 00:10:26,180 Oh, my! 123 00:10:27,310 --> 00:10:29,460 -Be careful. -lt's the new type-flying machine. 124 00:10:29,630 --> 00:10:32,064 They're really not perfected yet. 125 00:10:32,230 --> 00:10:34,300 Yes? As you were--? As you were saying? 126 00:10:34,470 --> 00:10:36,904 You've heard of Tommy Rogers, who recently inherited. . . 127 00:10:37,070 --> 00:10:39,823 -. . .half the Phelps department store. -Why, of course. 128 00:10:40,590 --> 00:10:42,023 You must take this case. 129 00:10:45,470 --> 00:10:49,349 Well, l'd like to help you, but l'm just dripping with offers. 130 00:10:52,870 --> 00:10:55,589 l don't even answer the phone. 131 00:11:01,350 --> 00:11:03,261 -You'll pardon me? -Of course. 132 00:11:07,430 --> 00:11:10,945 Ten thousand dollars, ridiculous. One would think l was starving. 133 00:11:11,110 --> 00:11:13,305 -lt's warm in here. -lt's funny, l don't feel it. 134 00:11:13,470 --> 00:11:14,949 Well, l do. 135 00:11:15,110 --> 00:11:17,988 Winthrop, have the janitor come up and break a window. 136 00:11:20,110 --> 00:11:24,308 -Things are certainly getting hot. -Oh, they certainly are. 137 00:11:24,470 --> 00:11:27,109 Miss Phelps, l'm turning down all offers to take your case. 138 00:11:27,270 --> 00:11:30,467 After all, you're a woman. You are a woman, aren't you? 139 00:11:30,630 --> 00:11:33,098 Tell me, what would you want to handle this case for me? 140 00:11:33,270 --> 00:11:35,864 -Twenty thousand dollars. -Don't you think that's too much? 141 00:11:36,030 --> 00:11:38,419 Of course. Only a cheap chiseler would ask that much. 142 00:11:38,590 --> 00:11:43,345 -l was prepared to pay $500. -Oddly enough, l'm prepared to take it. 143 00:11:43,510 --> 00:11:47,105 Shall we bind the deal with a kiss or $5 in cash? 144 00:11:47,270 --> 00:11:49,909 -You lose either way. -There you are. 145 00:11:50,070 --> 00:11:51,264 That's fine. 146 00:11:51,910 --> 00:11:55,698 Now, let's get to the bottom of-- Let's get to the bottom of this, eh? 147 00:11:56,510 --> 00:11:58,341 Now, tell me everything. 148 00:11:58,510 --> 00:12:01,707 -As you were saying? -Look, what's this? 149 00:12:02,030 --> 00:12:05,022 Camouflage. A precaution l must take for my life. 150 00:12:05,190 --> 00:12:07,624 Every gangster in town would like to do away with me. . . 151 00:12:07,790 --> 00:12:11,942 . . .but we'll outwit them. We'll leave under cover of my private smoke screen. 152 00:12:13,230 --> 00:12:14,424 There goes my breakfast. 153 00:12:14,590 --> 00:12:16,785 One more important thing, Mr. Flywheel. 154 00:12:16,950 --> 00:12:20,101 Nobody at the store, not even Tommy, must know that you're a detective. 155 00:12:20,270 --> 00:12:23,660 You're safe. l've kept it a secret for years. 156 00:12:24,070 --> 00:12:27,540 -This is a gift from a grateful client. -lndeed? Well. 157 00:12:28,150 --> 00:12:30,823 They hung him last year. 158 00:12:33,990 --> 00:12:37,699 That's strange. l could have sworn l shaved this morning. 159 00:12:40,470 --> 00:12:43,303 -My car will be here in a moment. -Nonsense. We'll take my car. 160 00:12:43,470 --> 00:12:45,745 Speed is imperative. 161 00:12:49,230 --> 00:12:51,664 -Quaint, isn't it? -Demonstrator's model. 162 00:12:51,830 --> 00:12:55,948 l've been trying to make up my mind for years whether to buy this car or not. 163 00:13:00,230 --> 00:13:02,380 My man will be along shortly. 164 00:13:02,550 --> 00:13:04,745 Oh, my. Oh, dear. 165 00:13:04,910 --> 00:13:07,947 l had that seat built below window level. Makes me safe from bullets. 166 00:13:08,110 --> 00:13:09,509 How ingenious. 167 00:13:09,670 --> 00:13:13,299 -Take my seat. lt's more comfortable. -Thank you. 168 00:13:18,510 --> 00:13:21,900 To the Phelps department store, and make it snappy. 169 00:13:45,470 --> 00:13:48,985 That settles it. l'm not buying this car. Fix the door and take it back. 170 00:13:49,150 --> 00:13:51,948 My veil. My veil. Oh, dear. 171 00:13:52,110 --> 00:13:54,670 -Foreign cars are worthless. -Oh, what a trip. 172 00:14:14,510 --> 00:14:17,308 Hey, wait a minute, you'll have to fix that door someplace. . . 173 00:14:17,470 --> 00:14:19,938 . . .and get all this junk out of here. 174 00:14:23,470 --> 00:14:25,700 What's going on here? 175 00:14:31,190 --> 00:14:34,148 Yes, your work on these books is okay for a sucker like Tommy. . . 176 00:14:34,310 --> 00:14:38,462 . . .but it won't take the Hastings brothers long to find out they've been juggled. 177 00:14:38,630 --> 00:14:39,949 Now, we've gotta work fast. 178 00:14:40,110 --> 00:14:42,578 lncidentally, your sister's getting chummy with Tommy. 179 00:14:42,950 --> 00:14:45,225 Joan doesn't know about this, and she's not going to. 180 00:14:45,630 --> 00:14:47,348 Now, l hope you're right. 181 00:14:47,510 --> 00:14:51,867 lf this falls through on account of you or her. . . . 182 00:14:51,990 --> 00:14:53,901 Well, it better not, that's all. 183 00:14:55,470 --> 00:14:57,700 You better not let the boss catch you around here. 184 00:14:57,870 --> 00:15:00,100 That's all right. The boss and l are like that. 185 00:15:00,590 --> 00:15:03,150 -Tommy, l'm awfully busy. -l'm here strictly on business. 186 00:15:03,310 --> 00:15:05,301 l just came over to check our recording sales. 187 00:15:05,470 --> 00:15:08,428 lf you mean your latest recording, we sold the last one yesterday. 188 00:15:08,590 --> 00:15:11,548 -How many does that make we've sold? -Two. 189 00:15:11,710 --> 00:15:13,348 A new high, huh? 190 00:15:13,510 --> 00:15:14,659 Oh, pardon me. 191 00:15:14,830 --> 00:15:18,027 Have you Tommy Rogers' latest record, If It's You? 192 00:15:18,590 --> 00:15:21,866 Sorry, we're completely sold out, but we're expecting some in any minute. 193 00:15:22,030 --> 00:15:24,260 We have the sheet music here. 194 00:15:27,150 --> 00:15:29,903 Why, you're Mr. Rogers. 195 00:15:30,070 --> 00:15:33,585 Yes. You see, every Friday is celebrity day. 196 00:15:34,350 --> 00:15:37,740 Oh, Mr. Rogers, l wanted one of your records. 197 00:15:38,190 --> 00:15:41,387 Madam, l'd be more than happy to make one for you personally. 198 00:15:41,550 --> 00:15:45,828 -lf you'd just step around the counter. -Thank you. 199 00:18:23,470 --> 00:18:25,665 With our compliments. 200 00:18:25,830 --> 00:18:27,980 Thank you. 201 00:18:28,230 --> 00:18:30,186 Thank you. 202 00:18:31,870 --> 00:18:33,826 Oh, that was swell. 203 00:18:33,990 --> 00:18:37,346 Just think, one of the toughest kids in our neighborhood. . . 204 00:18:37,510 --> 00:18:39,785 . . .turning out to be the great Tommy Rogers. 205 00:18:39,950 --> 00:18:43,829 What's great about a fella that's written songs and leads a corny little band? 206 00:18:43,990 --> 00:18:46,868 -lt's a matter of breaks. -Dad always said you were going places. 207 00:18:47,030 --> 00:18:51,023 Well, wherever l'm going doesn't mean a thing unless you go with me. 208 00:18:51,150 --> 00:18:54,301 You won't be going anywhere if you keep ignoring the danger you're in. 209 00:18:56,390 --> 00:19:00,065 -ls Mr. Grover in his office? -Yes, just a moment. 210 00:19:00,230 --> 00:19:02,619 Miss Phelps would like to see you. He'll be right out. 211 00:19:02,790 --> 00:19:06,066 Thank you. Don't forget. 212 00:19:07,510 --> 00:19:12,061 -Oh, Mr. Grover, this is Wolf J. Flywheel. -How do you do? 213 00:19:12,230 --> 00:19:16,382 That's rather a personal question, old man. How l do and what l do is my concern. 214 00:19:16,550 --> 00:19:18,939 And if you marry me, your concern will be my concern. 215 00:19:19,110 --> 00:19:21,340 l've just hired Mr. Flywheel as a floorwalker. 216 00:19:21,510 --> 00:19:23,819 -Martha, we have enough floorwalkers. -Oh, please. 217 00:19:23,990 --> 00:19:27,187 Well, if you desire. What experience have you had in a department store? 218 00:19:27,350 --> 00:19:32,708 -l was a shoplifter for three years. -Mr. Flywheel likes a little joke. 219 00:19:34,390 --> 00:19:36,540 Just tell Mr. Grover what experience you've had. 220 00:19:36,710 --> 00:19:38,940 -Do you object if l ask a few questions? -Not at all. 221 00:19:39,110 --> 00:19:41,783 -Ask her anything. -lt's you that l'm asking the questions. 222 00:19:41,950 --> 00:19:45,943 l just heard you ask her if you could ask me a few questions. l'm not blind. 223 00:19:46,110 --> 00:19:48,749 We will assume that l am a customer. 224 00:19:48,910 --> 00:19:51,708 -l'm returning a baby carriage. -Are you married? 225 00:19:51,870 --> 00:19:54,338 -Of course not. -What are you doing with a baby carriage? 226 00:19:54,510 --> 00:19:56,580 This man's a cad, a yellow cad. 227 00:19:57,190 --> 00:20:01,308 Why, the whole thing is utterly ridiculous. Now, l'll ask you a simple question. 228 00:20:01,470 --> 00:20:04,587 lt's bargain day. The store is crowded. A woman faints. What do you do? 229 00:20:04,750 --> 00:20:06,627 How old is she? 230 00:20:06,790 --> 00:20:09,987 -What difference does it make? -Hear that? A woman's life is in danger. . . 231 00:20:10,150 --> 00:20:12,459 . . .and he asks, ''What difference does it make?'' 232 00:20:12,630 --> 00:20:16,066 And that charlatan is running your store? Martha, l'd fire him immediately. 233 00:20:16,230 --> 00:20:18,346 lf Miss Phelps were not my fiancée. . . 234 00:20:18,510 --> 00:20:20,944 . . .l would tender my resignation and walk out for good. 235 00:20:21,110 --> 00:20:22,782 -Oh, no, no. -Fiancée? 236 00:20:22,950 --> 00:20:24,986 -Yes. -You mean that a woman of your culture. . . 237 00:20:25,150 --> 00:20:28,859 . . .and beauty and money and wealth and money would marry that impostor? 238 00:20:31,110 --> 00:20:33,783 Just a moment. What's the idea of prowling around here? 239 00:20:33,950 --> 00:20:36,862 -Why, that's Tommy Rogers. -Oh, how are you, Tommy? 240 00:20:37,030 --> 00:20:38,827 -No, l'm Tommy Rogers. -Well, how are you? 241 00:20:38,990 --> 00:20:42,539 -How do you do? -l'm Ravelli. l'm Tommy's bodyguard. 242 00:20:42,710 --> 00:20:46,783 You're Tommy--? l'm Tommy's bodyguard. And l've just been engaged. 243 00:20:46,950 --> 00:20:49,066 You'll excuse me. 244 00:20:49,230 --> 00:20:50,709 So you all been engaged, huh? 245 00:20:50,870 --> 00:20:53,179 Of course. Here's my $5 deposit to prove it. 246 00:20:53,350 --> 00:20:56,581 Well, keep the $5. l'll guard Tommy for nothing. 247 00:20:56,750 --> 00:20:59,628 -Scab. -l heard that. 248 00:21:00,710 --> 00:21:03,099 You're not a floorwalker. You're a so-called bodyguard. 249 00:21:03,270 --> 00:21:04,749 -What does this mean? -Why, l-- 250 00:21:04,910 --> 00:21:09,745 l felt Tommy needed a real, experienced detective to safeguard him, so l. . . . 251 00:21:09,910 --> 00:21:12,947 So she hired me, the greatest detective since Sherlock Holmes. 252 00:21:13,110 --> 00:21:15,749 -l'm crazy about Sherlock Holmes. -lt won't do you any good. 253 00:21:15,910 --> 00:21:17,184 He's got a wife and kids. 254 00:21:17,350 --> 00:21:20,660 -So this man is a detective? -Yes. 255 00:21:21,990 --> 00:21:24,185 -Mr. Flywheel. -Just call me Wolf. 256 00:21:24,350 --> 00:21:26,466 You revealed yourself. You've spoiled everything. 257 00:21:26,630 --> 00:21:28,700 And after you promised not to tell. 258 00:21:28,870 --> 00:21:33,148 How could l keep from telling the world of your beauty and my feelings about you? 259 00:21:33,830 --> 00:21:35,900 She walks in beauty Like the night 260 00:21:36,070 --> 00:21:38,630 Of cloudless climes and starry skies 261 00:21:38,790 --> 00:21:41,179 Why, that's Byron. 262 00:21:41,350 --> 00:21:44,262 He was thinking of you when he wrote it. 263 00:21:44,430 --> 00:21:46,307 Wolf, do you remember this? 264 00:21:46,470 --> 00:21:49,667 Thou friend, whose presence On my wintry heart 265 00:21:49,830 --> 00:21:54,779 Fell, like bright spring Upon some herbless plain 266 00:21:54,950 --> 00:21:57,669 -Shelley? -Shelley. 267 00:21:57,830 --> 00:22:01,300 They're not writing that kind of stuff anymore. 268 00:22:01,470 --> 00:22:02,949 Here's a little something to you. 269 00:22:03,110 --> 00:22:06,386 Your eyes so blue Your heart so true 270 00:22:06,550 --> 00:22:09,667 Your lips divine Say you'll be mine 271 00:22:09,830 --> 00:22:13,823 Wolf, where did you ever learn to write such beautiful poetry? 272 00:22:13,990 --> 00:22:16,584 l worked five years for Burma-Shave. 273 00:22:16,750 --> 00:22:20,584 What is this man? A detective, a floorwalker or a poet? 274 00:22:20,750 --> 00:22:23,822 All three and not bad at making love, eh, Martha? 275 00:22:23,990 --> 00:22:26,299 l can't stand this any longer, and l won't stand it. 276 00:22:26,470 --> 00:22:29,826 Just a moment, Mr. Grover. lf my aunt wants this man to be my bodyguard. . . 277 00:22:29,990 --> 00:22:31,742 . . .it's okay with me. 278 00:22:31,910 --> 00:22:34,743 Mr. Flywheel, my life is in your hands. 279 00:22:36,990 --> 00:22:40,107 l wouldn't be happy here. l'm not appreciated. 280 00:22:40,270 --> 00:22:43,740 Not appreciated? Why, l think you're great. 281 00:22:43,910 --> 00:22:46,629 What do you. . .? What do you really think of me? 282 00:22:46,790 --> 00:22:50,465 -Well, l think you're wonderful. -Do you. . .? 283 00:22:50,630 --> 00:22:54,509 -Do you think l'm any good? -Man, you're terrific. 284 00:22:54,670 --> 00:22:59,505 -How am l? All right? -Want to know? You're sensational. 285 00:22:59,670 --> 00:23:02,389 l could listen to this man forever. 286 00:23:03,150 --> 00:23:05,664 And now, if you don't mind. . . 287 00:23:05,830 --> 00:23:09,345 . . .Martha and l would like to be alone. Scram! 288 00:23:15,550 --> 00:23:17,188 Hey. Hey. 289 00:23:17,350 --> 00:23:20,547 Come on, get that thing away from that fireplug before l start writing. 290 00:23:22,590 --> 00:23:26,822 Nobody puts anything over on me. Thanks, buddy. 291 00:23:51,670 --> 00:23:53,228 Give me that purse. 292 00:23:53,830 --> 00:23:54,979 You stole it. 293 00:23:55,150 --> 00:23:56,708 Then where'd you get it? 294 00:23:59,150 --> 00:24:00,469 Oh, so you found it, huh? 295 00:24:00,630 --> 00:24:03,861 Well, if you found it, take it to the lost-and-found department. 296 00:24:06,630 --> 00:24:08,825 Tier 76. 297 00:24:09,350 --> 00:24:13,138 There's a suspicious character bringing a purse in. He claims he found it. 298 00:24:17,270 --> 00:24:19,943 -Give me that. -He's all right. He's the detective here. 299 00:24:20,110 --> 00:24:22,146 Where did you find it? 300 00:24:25,910 --> 00:24:27,901 Miss Phelps. 301 00:24:28,910 --> 00:24:30,389 Mr. Grover's office, please. 302 00:24:32,390 --> 00:24:34,301 No. 303 00:24:35,070 --> 00:24:36,219 -Hello? -Pardon me. 304 00:24:36,390 --> 00:24:37,823 Pardon me. 305 00:24:37,990 --> 00:24:42,188 Just a moment. l just caught the crook that stole your purse. 306 00:24:43,230 --> 00:24:45,107 Drag him up. 307 00:24:45,270 --> 00:24:47,340 You may have it. 308 00:24:48,550 --> 00:24:53,101 Come on, my boy, there's a judge in this precinct who just loves purse-snatchers. 309 00:25:01,990 --> 00:25:03,548 Get up out of there. 310 00:25:03,710 --> 00:25:06,588 Why'd you run away from me? Now l know you're a thief. 311 00:25:06,830 --> 00:25:10,664 -You didn't think l was a real detective? -lf you are, l'm a monkey's uncle. 312 00:25:10,830 --> 00:25:12,422 -Keep your family out of this. -Please. 313 00:25:12,590 --> 00:25:14,023 This is between we two men. . . 314 00:25:14,190 --> 00:25:16,784 . . .and this little slip of a girl. 315 00:25:20,030 --> 00:25:23,989 You were right. Mr. Flywheel is a wizard. He caught the man who stole my purse. 316 00:25:24,150 --> 00:25:26,141 Martha, l told you that man was sensational. 317 00:25:26,310 --> 00:25:27,982 Oh, he's wonderful. 318 00:25:29,830 --> 00:25:32,469 Same tailor. How much do you owe him? 319 00:25:32,630 --> 00:25:35,702 Snatching purses around here? We don't stand for that. 320 00:25:35,870 --> 00:25:37,826 Here's the purse. 321 00:25:39,870 --> 00:25:42,145 There's a mistake. l'll take it to the Supreme Court. 322 00:25:42,310 --> 00:25:47,020 -Why, that man's your driver. -He's no driver, that's my brother. 323 00:25:47,190 --> 00:25:48,987 Wacky. 324 00:25:49,790 --> 00:25:51,303 You still like it, huh? 325 00:25:51,990 --> 00:25:54,299 A detective, eh? 326 00:25:56,710 --> 00:25:58,940 Hey, Tommy, you remember my brother Wacky. 327 00:25:59,110 --> 00:26:02,546 Why, of course. Hi, Wacky. l haven't seen you in years. 328 00:26:02,710 --> 00:26:05,986 That man's no thief. Just look at his face. 329 00:26:06,150 --> 00:26:07,902 Frightening, isn't it? 330 00:26:08,070 --> 00:26:10,140 Why, this place is becoming a madhouse. 331 00:26:10,310 --> 00:26:12,221 Right. This was a clever trick on my part. . . 332 00:26:12,390 --> 00:26:14,699 . . .to show you the kind of man you employ as manager. 333 00:26:14,870 --> 00:26:17,668 Your aunt left her purse in my car. This lovable little waif. . . 334 00:26:17,830 --> 00:26:22,460 . . .unselfishly returns it and is accused of being a thief. 335 00:26:25,430 --> 00:26:28,547 You better let Flywheel handle this case. He's a smart man. 336 00:26:28,710 --> 00:26:32,180 l think so too. We won't need any store detectives with him around. 337 00:26:32,350 --> 00:26:35,023 Very well, Mr. Flywheel, you have carte blanche. 338 00:26:35,190 --> 00:26:37,260 Okay, l'll take her. 339 00:26:38,110 --> 00:26:43,343 -You make me think of my youth. -Really? He must be a big boy by now. 340 00:26:44,430 --> 00:26:46,386 Come on, men. 341 00:26:47,190 --> 00:26:51,980 Grover, pay off this flatfoot as of today. Give him what's coming to him. 342 00:26:53,750 --> 00:26:56,867 Don't you think there's something charming about Mr. Flywheel? 343 00:26:56,990 --> 00:26:58,389 Yes, there certainly is. 344 00:26:58,790 --> 00:27:01,179 You take care of the first floor. You, the second floor. 345 00:27:01,310 --> 00:27:03,744 -l'll take care of Martha. -You'll take care of nothing. 346 00:27:03,910 --> 00:27:06,629 l'm fed up with you. How do you expect me to run a store. . . 347 00:27:06,790 --> 00:27:09,350 . . .with you maniacs destroying priceless antiques. . . 348 00:27:09,510 --> 00:27:12,070 . . .insulting customers, disturbing the general routine? 349 00:27:12,230 --> 00:27:17,099 -No wonder business is bad. -Mr. Grover, you are just a quack to me. 350 00:29:26,590 --> 00:29:31,141 This jacket svelte is made of felt But it feels more like a mat 351 00:29:31,310 --> 00:29:33,540 If the felt should itch You could make a switch 352 00:29:33,710 --> 00:29:35,189 And wear it for a hat 353 00:29:35,350 --> 00:29:36,624 This is an American Navy girl. 354 00:29:36,790 --> 00:29:39,987 Every night, two sailors wait to convoy her home. 355 00:29:40,990 --> 00:29:45,700 This step-in gay is recherché And fits both slim and stout 356 00:29:45,870 --> 00:29:49,909 To smart affairs, my lady wears The step-in to step out 357 00:29:50,070 --> 00:29:54,461 This is known as a California dress. On a clear night, you can see Catalina. 358 00:29:55,430 --> 00:30:00,026 This daring gown has stormed the town Its lamé will not crack 359 00:30:00,190 --> 00:30:04,627 As a special offer, Phelps will proffer A free belt in the back 360 00:30:04,790 --> 00:30:09,022 This is a bright-red dress, but Technicolor is so expensive. 361 00:30:10,070 --> 00:30:14,621 This Eton coat right off the boat Of quality unbeaten 362 00:30:14,750 --> 00:30:19,778 Is the only cloth the cultured moth Has never, ever eaten 363 00:34:19,750 --> 00:34:23,026 Peggy, the Hastings brothers are taking the store over tomorrow. 364 00:34:23,190 --> 00:34:24,623 That means l've gotta work fast. 365 00:34:24,790 --> 00:34:27,668 l've gotta meet Tommy and get him up to the roadhouse by tonight. 366 00:34:27,830 --> 00:34:30,549 Just get him there. The boys will see that he won't come back. 367 00:34:30,710 --> 00:34:32,985 Your worries are over. Lead me to him. 368 00:34:33,150 --> 00:34:37,348 He's at the music counter, expecting you. l told him you're an important music critic. 369 00:34:38,550 --> 00:34:39,824 Peggy. . . 370 00:34:40,070 --> 00:34:43,506 . . .six months from now, we'll own this store together and be rolling in money. 371 00:34:43,670 --> 00:34:45,388 What about Martha? 372 00:34:45,550 --> 00:34:50,021 After she and l are married, who knows? Maybe there'll be an accident. 373 00:34:50,230 --> 00:34:52,107 Stop worrying. 374 00:35:04,470 --> 00:35:06,700 After lunch, we'll take a trip to the conservatory. 375 00:35:06,870 --> 00:35:08,861 l'm anxious to show the professor the plans. 376 00:35:09,030 --> 00:35:11,260 l can't go until Kitty gets back from her lunch. 377 00:35:11,430 --> 00:35:14,547 -l'll get someone to take your place. -Go ahead. l watch the counter. 378 00:35:14,710 --> 00:35:18,066 -You go ahead. l'll watch Ravelli. -Who's gonna watch you? 379 00:35:19,470 --> 00:35:21,267 Boys, you take over till Kitty gets back. 380 00:35:21,430 --> 00:35:23,660 What about your interview with that female critic? 381 00:35:23,830 --> 00:35:26,185 l don't want any publicity about the conservatory. 382 00:35:26,350 --> 00:35:28,864 The only interview l want is with you. 383 00:35:30,710 --> 00:35:32,826 Looks like a counter attack. 384 00:35:38,070 --> 00:35:39,662 Hey, look! 385 00:35:40,470 --> 00:35:42,222 lt's only a woman. 386 00:35:46,710 --> 00:35:49,907 You pay $2.40 to place. Wolf J. Flywheel, at your service. 387 00:35:50,070 --> 00:35:51,788 l represent the magazine Musical Life. 388 00:35:51,950 --> 00:35:53,429 Working your way through college. 389 00:35:53,590 --> 00:35:56,627 l'm sorry, but l've already subscribed to Click, Pick, Hick, Tick... 390 00:35:56,790 --> 00:36:00,180 -... Gaff, Staff, Laugh and Chaff. -Pardon me. 391 00:36:02,390 --> 00:36:04,267 Young lady, do you expect Mr. Rogers soon? 392 00:36:04,430 --> 00:36:08,184 l'm here to interview him, and l don't care to be annoyed by these silly creatures. 393 00:36:08,350 --> 00:36:09,863 Flattery will get you nowhere. 394 00:36:10,030 --> 00:36:11,907 Mr. Rogers is probably in his office. 395 00:36:12,070 --> 00:36:14,982 No. He went to lunch with Joan, the girl who works at this counter. 396 00:36:15,150 --> 00:36:17,220 Anyhow, Tommy says he didn't wanna meet you. 397 00:36:17,390 --> 00:36:20,427 Oh, not really. You mean he took one of the help to lunch? 398 00:36:20,590 --> 00:36:21,989 Sure. Why not? 399 00:36:22,150 --> 00:36:24,141 l didn't know it was being done anywhere. 400 00:36:26,390 --> 00:36:29,780 l'll be at the millinery counter. Call me when Mr. Rogers returns. 401 00:36:29,950 --> 00:36:31,269 Out of my way, stupid. 402 00:36:40,630 --> 00:36:43,622 Good afternoon. Just a moment, please. 403 00:36:46,070 --> 00:36:47,901 Here it is, madam. 404 00:36:49,390 --> 00:36:53,065 l want you to get me a piece of cloth to cover this hat and match this dress. 405 00:36:53,230 --> 00:36:56,142 -But that will take at least a week. -l want it now. 406 00:36:56,310 --> 00:37:00,383 l'm sorry, madam, but you must realize the material in that dress is very unusual. 407 00:37:00,550 --> 00:37:05,021 -We'll have to send out for it. -Get it at once, or l'll speak to Mr. Grover. 408 00:37:05,270 --> 00:37:07,226 Well, l'll call the buyer. 409 00:37:07,390 --> 00:37:09,381 And hurry it up. l can't wait here all day. 410 00:37:12,350 --> 00:37:13,669 Mr. Williams, please. 411 00:37:14,030 --> 00:37:15,941 l'm sure we have nothing like it in stock. 412 00:37:16,310 --> 00:37:17,504 Hurry up, please. 413 00:37:17,670 --> 00:37:20,059 Yes, yes, l will. Hello? 414 00:37:22,270 --> 00:37:25,706 So you did have it. Saving it for another customer. 415 00:37:33,270 --> 00:37:36,785 l've changed my mind. l don't want the thing at all. lt's awful. 416 00:37:40,350 --> 00:37:41,703 Joan. 417 00:37:41,990 --> 00:37:44,265 Oh, Fred. Something's happened to Tommy. 418 00:37:44,430 --> 00:37:46,739 l phoned his hotel three times. There was no answer. 419 00:37:46,910 --> 00:37:48,901 We were here till 5 a.m. going over the books. 420 00:37:49,070 --> 00:37:51,789 Then he and his bodyguard went to the bed department to sleep. 421 00:37:51,950 --> 00:37:54,669 l hope he won't be late. He has an important meeting at 1 0. 422 00:37:54,830 --> 00:37:57,469 -He won't be. He's in his office now. -Thanks, Fred. 423 00:37:57,630 --> 00:38:01,225 You've gotta get those bodyguards out of the bed department and out of the store! 424 00:38:02,030 --> 00:38:04,749 l've got to get those bodyguards out of the bed department. 425 00:38:04,910 --> 00:38:06,662 -That's no problem. -What do you mean? 426 00:38:06,830 --> 00:38:08,502 lf l don't, Grover will throw me out. 427 00:38:08,670 --> 00:38:11,138 And if l do get them out, Rogers will fire me. 428 00:38:11,310 --> 00:38:12,504 l don't know what to do. 429 00:38:12,670 --> 00:38:14,342 l'd follow Grover's instructions. 430 00:38:14,510 --> 00:38:16,899 But how will l get them out of the store? 431 00:38:17,230 --> 00:38:19,949 Why not start a sale in the bed department and drive them out? 432 00:38:20,110 --> 00:38:21,589 That's a great idea! 433 00:38:22,070 --> 00:38:25,301 They're selling the store in an hour and starting a sale. l don't get it. 434 00:38:27,070 --> 00:38:30,745 Just wait till you see this bed, Henry. l saw it yesterday, and l'm crazy about it. 435 00:38:30,910 --> 00:38:32,662 l fell in love with it. Turn around. 436 00:38:32,830 --> 00:38:34,502 Now, wait a minute. 437 00:38:42,270 --> 00:38:43,942 Pardon me. 438 00:38:44,470 --> 00:38:47,064 Mister. Mister! 439 00:38:47,990 --> 00:38:50,550 -What's the price of this bed? -Eight thousand dollars. 440 00:38:50,710 --> 00:38:51,904 Preposterous. 441 00:38:52,070 --> 00:38:54,345 l can get the same bed anywhere in town for $25. 442 00:38:54,510 --> 00:38:55,659 Not with me in it. 443 00:38:56,990 --> 00:38:59,379 Sir, how dare you talk that way to my wife? 444 00:38:59,550 --> 00:39:01,506 How dare l talk that way to your wife? 445 00:39:02,230 --> 00:39:04,107 -Have you ever met me before? -No! 446 00:39:04,270 --> 00:39:07,660 Then why do you allow your wife to go around waking up strange men? 447 00:39:07,910 --> 00:39:10,185 Come, Henry, before you lose your temper. 448 00:39:10,350 --> 00:39:12,420 l'll bet he does the cooking. 449 00:39:23,950 --> 00:39:26,020 Look at the funny man! 450 00:39:28,870 --> 00:39:30,349 What other hobbies have you got? 451 00:39:32,150 --> 00:39:35,620 We like to see something that is different in a bed. 452 00:39:35,790 --> 00:39:38,987 You would? Just press that button over by the davenport. 453 00:39:39,150 --> 00:39:40,469 Where is the davenport? 454 00:39:40,630 --> 00:39:43,349 lt's in lowa. Too bad you missed, that was a $9 question. 455 00:39:59,190 --> 00:40:00,543 Hey. 456 00:40:06,190 --> 00:40:09,068 Keep quiet. Keep quiet. 457 00:40:09,230 --> 00:40:10,379 What you want? 458 00:40:10,550 --> 00:40:14,384 Well, me and my family, we live in a three-room apartment. . . 459 00:40:14,550 --> 00:40:17,064 . . .and all l can see is beds, beds, beds. 460 00:40:17,230 --> 00:40:20,381 And believe me, l got no room for nothing else. 461 00:40:20,550 --> 00:40:24,702 That's why l'm looking for something that no look like a bed. 462 00:40:25,070 --> 00:40:26,662 Well, you gonna worry no more. 463 00:40:27,030 --> 00:40:29,225 l got just the thing you want. 464 00:40:29,390 --> 00:40:32,063 Don't get fresh. No make fun of how l talk. 465 00:40:32,390 --> 00:40:35,905 l no make fun. l'm the same national like you. 466 00:40:36,070 --> 00:40:39,142 -ls you was born in Naples? -Sure. ls you was? 467 00:40:39,310 --> 00:40:42,222 -Sure. -l was too. 468 00:40:42,470 --> 00:40:44,461 Hey! l remember you. 469 00:40:44,630 --> 00:40:48,259 Guiseppi, the best grape presser in all ltaly. 470 00:40:49,190 --> 00:40:50,464 Hey, Wacky. 471 00:40:50,630 --> 00:40:52,985 Look who's here. Guiseppi! 472 00:40:53,150 --> 00:40:55,141 Excuse me, please. Do l know you? 473 00:40:55,310 --> 00:40:57,380 You no remember me? 474 00:40:58,030 --> 00:41:00,703 l used to press the grapes with you. 475 00:41:00,870 --> 00:41:03,464 -Ravelli! -Guiseppi! 476 00:41:04,150 --> 00:41:05,344 Hey! 477 00:41:05,590 --> 00:41:07,467 Press the grapes. No press my wife. 478 00:41:08,070 --> 00:41:10,982 Don't get mad. You remember my brother Wacky. 479 00:41:11,790 --> 00:41:13,382 Cumpà! 480 00:41:13,870 --> 00:41:16,225 Excuse me, mister. l wanna see some beds. 481 00:41:16,430 --> 00:41:19,024 Come on. Right here. Come on. 482 00:41:20,510 --> 00:41:22,978 See? That's a wonderful bed. 483 00:41:23,150 --> 00:41:25,345 -That's a bed? -Sure. l show you. 484 00:41:25,510 --> 00:41:28,104 -What's the matter that fella? -l don't know. 485 00:41:28,710 --> 00:41:30,666 Look, Guiseppi! 486 00:41:30,830 --> 00:41:34,027 lt's a bookcase by day, is a bed by night. 487 00:41:34,190 --> 00:41:35,862 l don't like this bed. 488 00:41:35,990 --> 00:41:39,505 All right. All right. You no like this bed, l show you another one. Come on. 489 00:41:39,910 --> 00:41:41,548 -Where you take me? -l don't know. 490 00:41:41,670 --> 00:41:43,900 l don't know myself. 491 00:41:44,710 --> 00:41:47,304 All right, all right, all right. 492 00:41:48,550 --> 00:41:49,744 Here we go! 493 00:41:52,550 --> 00:41:55,428 -Guiseppi, watch out! -lt's all right. 494 00:41:58,150 --> 00:41:59,708 lt's okay, it's a bed. 495 00:42:01,550 --> 00:42:05,463 Hey, you see? That's a safe place to keep the kids. 496 00:42:05,870 --> 00:42:07,144 Hey. 497 00:42:07,630 --> 00:42:08,904 -Guiseppi! -What's the matter? 498 00:42:09,310 --> 00:42:12,427 Brenda, Garibaldi, Dion! Guiseppi! 499 00:42:14,470 --> 00:42:17,860 -Hey! No get excited. -Excited? Hey, mister, where are my kids? 500 00:42:18,030 --> 00:42:19,668 -What kids? -My kids. 501 00:42:19,830 --> 00:42:22,469 -Lucretia! -Brenda! 502 00:42:25,470 --> 00:42:27,825 Hey, what's the difficulty here? 503 00:42:27,990 --> 00:42:32,745 Look, l no get excited like my wife, but l come in here with 1 2 kids. . . 504 00:42:32,910 --> 00:42:34,389 . . .and now there are only six. 505 00:42:34,710 --> 00:42:37,668 -What happened my six kids? -What are their draft numbers? 506 00:42:39,150 --> 00:42:43,029 Look, there's only six kids, and l know l got 1 2 kids. 507 00:42:43,190 --> 00:42:45,784 Twelve kids, eh? How much do you make a week? 508 00:42:45,950 --> 00:42:48,418 -Twenty-five dollars. -You can't afford to have 1 2 kids. 509 00:42:48,590 --> 00:42:50,501 No tell me what l can afford! 510 00:42:50,670 --> 00:42:54,458 The only thing l know is, l got 1 2 kids, and now there are only six. 511 00:42:54,630 --> 00:42:58,339 My good man, statistics prove it costs $5 a week to provide for a child. 512 00:42:58,510 --> 00:43:01,980 Twelve times five is $60. You only make $25 a week. 513 00:43:02,150 --> 00:43:05,745 lt's economically impossible for you to have 1 2 children! 514 00:43:08,430 --> 00:43:10,341 That's right. That's right. 515 00:43:21,470 --> 00:43:23,745 We got 1 2 kids! 516 00:43:26,670 --> 00:43:29,821 Quiet! Please, quiet! 517 00:43:30,030 --> 00:43:33,340 Look, mister, l come in here with six kids-- 518 00:43:33,510 --> 00:43:34,704 No six, 1 2 kids. 519 00:43:34,870 --> 00:43:37,100 Twelve and six? That's 1 8. How many have you got? 520 00:43:37,270 --> 00:43:38,498 Where is my 1 8 kids? 521 00:43:38,670 --> 00:43:41,184 Mister, if you don't get my kids, l call the police. 522 00:43:41,350 --> 00:43:43,386 Please don't let your wife call the police. 523 00:43:43,550 --> 00:43:44,744 Remember the grapes. 524 00:43:44,910 --> 00:43:46,343 -Remember the grapes. -The grapes! 525 00:43:46,510 --> 00:43:48,421 Remember the Maine too, while you remember. 526 00:43:48,590 --> 00:43:50,820 -You look like the boss. -Wait a minute. Quiet! 527 00:43:51,070 --> 00:43:52,344 Now, let's get this straight. 528 00:43:52,510 --> 00:43:55,343 You say you came in with 1 2 grapes, and now you've only got six. 529 00:43:55,510 --> 00:43:58,468 -No grapes. Six kids! -You just said you had 1 2 kids. 530 00:43:58,630 --> 00:44:00,621 She says you've got 1 8. How many have you got? 531 00:44:00,790 --> 00:44:02,348 How many grapes have your kids got? 532 00:44:02,510 --> 00:44:05,308 -l no want no grapes! -You got no grapes? l get you some. 533 00:44:05,470 --> 00:44:07,062 -Get him a bunch of grapes. -My kids! 534 00:44:07,230 --> 00:44:09,983 You should've gone to the fruit department. This is furniture. 535 00:44:10,150 --> 00:44:12,220 We don't have any grapes here. 536 00:44:12,390 --> 00:44:14,620 -My kids, please! -Stop! Stop! 537 00:44:20,590 --> 00:44:23,058 Where have you been? Your father's been looking for you. 538 00:44:23,230 --> 00:44:26,461 There you are. You came in with 1 2 kids, you're going out with 1 2 kids. 539 00:44:26,630 --> 00:44:29,019 Who took my children over here like that? 540 00:44:29,670 --> 00:44:33,299 Hey, you get down here. Come on, now. 541 00:44:35,470 --> 00:44:38,701 -You gotta get me 1 2 kids! -How'd l get mixed up in your family life? 542 00:44:40,470 --> 00:44:44,145 Hey! Where you been? Your father's been looking all over for you. 543 00:44:44,310 --> 00:44:45,982 Come on. Come on. 544 00:44:46,150 --> 00:44:48,584 Hey! Guiseppi! Here's your kids! 545 00:44:48,750 --> 00:44:50,820 Yes, now, go on home. l wanna go back to sleep. 546 00:44:50,990 --> 00:44:54,221 -These are not my kids! -Guiseppi. . . . 547 00:44:55,550 --> 00:44:57,188 -l cannot believe. . . . -Water! 548 00:44:57,950 --> 00:45:00,100 -lt's got a ladder to the top. -They sleep on it. 549 00:45:00,270 --> 00:45:01,419 Water! 550 00:45:05,910 --> 00:45:07,628 Water! 551 00:45:26,710 --> 00:45:29,065 Hey, here's your kids. 552 00:45:29,230 --> 00:45:30,743 These are not my kids! 553 00:45:31,190 --> 00:45:34,023 Tom, Steven, Harry, John. 554 00:45:43,750 --> 00:45:45,388 Hey, you two! Go on, get! 555 00:45:45,870 --> 00:45:47,269 Push the button! 556 00:45:48,550 --> 00:45:50,347 Come here. Come on. 557 00:45:53,790 --> 00:45:55,189 Joan? 558 00:45:56,510 --> 00:45:58,978 -Did you find Tommy all right? -Yes. l just spoke to him. 559 00:45:59,150 --> 00:46:00,663 You were rather worried about him. 560 00:46:00,830 --> 00:46:03,708 Why shouldn't l be? Tommy asked me to marry him. 561 00:46:03,870 --> 00:46:06,589 -And? -And l said yes. 562 00:46:07,830 --> 00:46:09,343 Oh, that's it, huh? 563 00:46:09,510 --> 00:46:11,387 What's the matter? Don't you like him? 564 00:46:11,550 --> 00:46:15,259 Oh, sure, sure. l think he's a grand guy, and l'm very happy for you, sis. 565 00:46:21,190 --> 00:46:22,862 -l feel much better now. -That's good. 566 00:46:23,030 --> 00:46:24,986 Another hour, it'll be all over. 567 00:46:28,590 --> 00:46:30,103 -Morning, Mr. Grover. -Good morning. 568 00:46:30,270 --> 00:46:31,988 Never mind. Here they are. 569 00:46:32,510 --> 00:46:34,068 Gentlemen. 570 00:46:35,390 --> 00:46:37,301 Just a minute. Going down? 571 00:46:39,230 --> 00:46:41,790 -They're in the music department. -Let's get it over with. 572 00:46:41,950 --> 00:46:43,508 Wait a minute. 573 00:46:44,470 --> 00:46:46,188 Now, remember. . . 574 00:46:46,350 --> 00:46:48,500 . . .he's got to be rubbed out in the next hour. 575 00:46:48,670 --> 00:46:51,343 -lt's as good as done. -ln the bag. 576 00:46:57,550 --> 00:47:00,508 -There's the music counter. -l wish l knew what Rogers looked like. 577 00:47:00,670 --> 00:47:03,389 What's the difference? We'll find him. 578 00:47:07,910 --> 00:47:10,902 -Flywheel, wake up. -Go away. Find your own kids. 579 00:47:11,070 --> 00:47:13,300 Tommy's in danger. A couple thugs wanna kill him. 580 00:47:13,470 --> 00:47:15,426 They can't kill him, l haven't been paid yet. 581 00:47:15,590 --> 00:47:18,423 Come on, get up and find Tommy while l get the police. 582 00:47:18,590 --> 00:47:20,228 Get up! The killers are in the store! 583 00:47:20,390 --> 00:47:22,108 Why doesn't somebody wait on them? 584 00:47:22,270 --> 00:47:24,420 They're about your height, wearing gray topcoats. 585 00:47:24,590 --> 00:47:26,023 Gray topcoats. Yeah, yeah. 586 00:47:26,190 --> 00:47:27,862 -Gray top-- Gray topcoats. -Yeah. 587 00:47:28,350 --> 00:47:31,308 -And be very careful. They're dangerous. -l got that. Yeah. 588 00:47:32,830 --> 00:47:34,422 Ravelli! Ravelli, wake up. 589 00:47:34,590 --> 00:47:36,023 Go away. l got insomnia. 590 00:47:36,190 --> 00:47:37,669 Wake up. There's no time to lose. 591 00:47:37,830 --> 00:47:40,822 Two killers in gray topcoats are after Tommy. 592 00:47:45,550 --> 00:47:47,506 Hey, Wacky! Wake up. 593 00:47:47,670 --> 00:47:50,423 We gotta find the killers. Come on. 594 00:47:51,590 --> 00:47:53,182 Turn out the lights. 595 00:48:00,110 --> 00:48:02,624 Hey, Wacky, l don't see no gray coats. 596 00:48:02,790 --> 00:48:04,109 Wait! l got an idea. 597 00:48:04,270 --> 00:48:08,263 l play the piano. We get enough people around, and we catch them. Come on. 598 00:48:11,470 --> 00:48:14,030 Remember, l used to give you lessons too? 599 00:48:14,190 --> 00:48:15,862 Go on. Let me hear you play something. 600 00:51:07,870 --> 00:51:11,340 Wacky, there's no gray coats here. Come on. 601 00:51:13,990 --> 00:51:17,300 The killers are on the second floor. Go the back way so they don't see us. 602 00:51:17,470 --> 00:51:19,540 l'll go ahead and point them out to you. 603 00:51:34,110 --> 00:51:35,782 Where did he go? 604 00:51:40,230 --> 00:51:43,540 Just think, Arthur, within an hour, this store will be ours. 605 00:51:43,710 --> 00:51:44,859 At our own price. 606 00:51:45,030 --> 00:51:47,100 We're not buying the store. We're stealing it. 607 00:51:47,270 --> 00:51:50,262 Just remember, it's the Hastings' reputation that makes it possible. 608 00:51:50,430 --> 00:51:53,627 l always have a hard time realizing how important we are. 609 00:51:53,790 --> 00:51:54,779 Yes. 610 00:51:56,230 --> 00:51:57,629 Pardon me, gentlemen. 611 00:51:57,790 --> 00:51:59,860 Are those gray coats gray, or am l colorblind? 612 00:52:00,030 --> 00:52:02,339 No, you're not colorblind. They're gray, all right. 613 00:52:02,510 --> 00:52:06,139 Oh, fine. Then l'd like to show you a cute little trick. Put out your hands. 614 00:52:06,310 --> 00:52:07,868 Handcuffs. 615 00:52:08,550 --> 00:52:10,984 -Demonstrating something? -lt's a new department. 616 00:52:11,150 --> 00:52:13,664 That's only half the trick. Now step forward. 617 00:52:13,830 --> 00:52:16,025 Now put out the other hands. 618 00:52:18,910 --> 00:52:20,741 Now, don't go away. 619 00:52:22,630 --> 00:52:24,666 Keep an eye on these boys. 620 00:52:26,950 --> 00:52:28,144 Get me Grover's office. 621 00:52:28,510 --> 00:52:30,626 What? You've captured the killers? 622 00:52:30,790 --> 00:52:33,941 lsn't Mr. Flywheel wonderful? Single-handed, he's caught the criminals. 623 00:52:34,110 --> 00:52:36,305 How right l was in bringing him into the store. 624 00:52:36,470 --> 00:52:37,869 We'll be right down, Wolf. 625 00:52:38,030 --> 00:52:39,429 My hero! 626 00:52:39,590 --> 00:52:41,421 -Where is he? -On the first floor. 627 00:52:41,590 --> 00:52:43,148 You better come along. 628 00:52:43,550 --> 00:52:46,508 Take these off at once and cut out this infernal nonsense! 629 00:52:46,670 --> 00:52:48,661 There you are. l give you the killers. 630 00:52:48,830 --> 00:52:52,186 Why, it's the Hastings brothers, the men who are going to buy the store. 631 00:52:52,350 --> 00:52:55,308 Gentlemen, l'm terribly sorry, but it's really not my fault. 632 00:52:55,470 --> 00:52:57,779 You certainly do look like crooks. 633 00:52:58,190 --> 00:53:01,307 Well, we'll forget about it this time. Mistakes can happen. 634 00:53:01,470 --> 00:53:03,700 Give me those keys so l can unlock these handcuffs. 635 00:53:03,870 --> 00:53:05,349 Hurry up. 636 00:53:06,630 --> 00:53:08,507 What's the matter with you? 637 00:53:08,910 --> 00:53:10,741 l'm sorry, gentlemen. 638 00:53:15,950 --> 00:53:17,349 Up! 639 00:53:17,750 --> 00:53:20,867 The gray coats! Keep them up. Start walking. 640 00:53:29,190 --> 00:53:31,704 -Well, look who's here! -Austin Benny and the Snapper. 641 00:53:31,870 --> 00:53:33,861 Been looking for these guys for a long time. 642 00:53:34,030 --> 00:53:36,339 Be careful. We don't wanna be sued for false arrest. 643 00:53:36,550 --> 00:53:38,745 Sued? Why, you're entitled to a reward. 644 00:53:38,910 --> 00:53:41,265 -Come on, you thugs. -Come on, you guys, get moving. 645 00:53:41,430 --> 00:53:42,863 Get along. 646 00:53:43,470 --> 00:53:47,065 We're ready to close the deal, Mr. Rogers. l have a certified check in my pocket. 647 00:53:47,230 --> 00:53:49,186 lf you take us to your office, we'll sign it. 648 00:53:49,350 --> 00:53:51,068 Gentlemen, l have an idea. 649 00:53:51,310 --> 00:53:53,904 This being Saturday, the store closes at 1 :00. 650 00:53:54,070 --> 00:53:55,867 Why not postpone the signing until then? 651 00:53:56,030 --> 00:53:59,306 The employees can meet the new owners. We can make it a regular ceremony. 652 00:53:59,470 --> 00:54:01,301 That's a splendid idea. 653 00:54:01,470 --> 00:54:03,779 We can invite the press, get a lot of free publicity. 654 00:54:03,950 --> 00:54:05,099 Sounds good to me. 655 00:54:05,270 --> 00:54:07,226 We can have a party, just like in Hollywood. 656 00:54:07,390 --> 00:54:09,950 -That's fine. Let there be wine. -And women. 657 00:54:10,110 --> 00:54:11,384 -And song. -And women. 658 00:54:11,550 --> 00:54:12,983 -And caviar. -And women. 659 00:54:13,150 --> 00:54:14,424 And more women. 660 00:54:16,830 --> 00:54:19,390 Hey, Wacky. l got a good idea. 661 00:54:19,550 --> 00:54:22,462 Why don't you and me go play for the party. 662 00:54:22,790 --> 00:54:25,224 Look how you're dressed. You look terrible. 663 00:54:25,390 --> 00:54:29,349 There's a bunch of high-class people there. You're dressed like a scared scarecrow. 664 00:54:29,510 --> 00:54:32,070 That's too bad. They wouldn't let you in dressed that way. 665 00:54:32,230 --> 00:54:33,948 Goodbye, Wacky. 666 00:59:33,390 --> 00:59:36,268 Hey, Wacky? Hey, Wacky, come on. 667 00:59:36,430 --> 00:59:39,388 Everything's fixed. You're gonna play at the party. Come on. 668 00:59:47,790 --> 00:59:49,303 Hey, Wacky. 669 00:59:51,550 --> 00:59:52,903 Why--! 670 00:59:55,230 --> 00:59:57,869 -Gentlemen, are you well taken care of? -Yes, thank you. 671 00:59:58,030 --> 01:00:00,669 lf we shoot the signing now, we can make the first editions. 672 01:00:00,830 --> 01:00:03,549 l'll have Mr. Rogers and the Hastings brothers ready for you. 673 01:00:03,710 --> 01:00:07,100 Never mind the Hastings. We want a picture of Rogers signing. That's news. 674 01:00:07,270 --> 01:00:08,862 Yes, l'm sure it will be. 675 01:00:09,030 --> 01:00:11,590 Well, be patient. lt'll only be a few minutes. 676 01:00:36,990 --> 01:00:40,187 Now, there's one thing more. Did you get Sutton out of the store yet? 677 01:00:40,350 --> 01:00:41,544 l'm waiting till dark. 678 01:00:41,710 --> 01:00:44,543 When Rogers is rubbed out, there'll be cops. Get him out fast. 679 01:00:44,710 --> 01:00:46,382 l'll take care of it right now. 680 01:00:48,710 --> 01:00:51,986 Hop in here. There's a few things l'd like to discuss with you. 681 01:00:54,270 --> 01:00:56,625 What l'm about to say is intended for your ears alone. 682 01:00:56,790 --> 01:00:58,746 Oh, Wolf. 683 01:00:59,790 --> 01:01:03,578 Martha, dear, there are many bonds that will hold us together through eternity. 684 01:01:03,750 --> 01:01:05,388 Really, Wolf? What are they? 685 01:01:05,550 --> 01:01:08,826 Your government bonds, your savings bonds, your liberty bonds. 686 01:01:08,990 --> 01:01:11,379 -Maybe in a year, after we're married. . . . -Yes? 687 01:01:11,550 --> 01:01:15,509 Who knows? There may be a little baby bond. 688 01:01:15,750 --> 01:01:18,981 Oh, it all seems so wonderful! 689 01:01:19,150 --> 01:01:22,460 Tell me, Wolfie dear, will we have a beautiful home? 690 01:01:22,630 --> 01:01:24,825 Of course. You're not planning on moving, are you? 691 01:01:24,990 --> 01:01:28,903 No, but l'm afraid after we're married a while. . . 692 01:01:29,070 --> 01:01:32,028 . . .a beautiful young girl will come along. . . 693 01:01:32,470 --> 01:01:34,267 . . .and you'll forget all about me. 694 01:01:34,430 --> 01:01:37,308 Don't be silly. l'll write you twice a week. 695 01:01:47,390 --> 01:01:48,618 Are we all ready? 696 01:01:48,790 --> 01:01:50,189 Yes. 697 01:01:52,830 --> 01:01:54,104 Fellow employees. . . 698 01:01:54,430 --> 01:01:56,990 . . .all of you know that Tommy Rogers' musical education. . . 699 01:01:57,150 --> 01:02:01,029 . . .was made possible by the sympathetic understanding of the late Hiram Phelps. 700 01:02:01,190 --> 01:02:02,464 lf it weren't for that. . . 701 01:02:02,630 --> 01:02:05,667 . . .he might never have composed the music you're about to hear now. 702 01:02:05,830 --> 01:02:10,108 Friends, l hope you'll enjoy Tommy Rogers' ''Tenement Symphony. '' 703 01:07:56,110 --> 01:07:57,987 Sorry to have kept you waiting, boys. 704 01:07:58,150 --> 01:08:00,220 Don't shoot till you see the whites of my eyes. 705 01:08:00,390 --> 01:08:03,860 This will call for a headline change. Shove the war news to the second page. 706 01:08:04,030 --> 01:08:07,067 Tonight, the front page is mine. 707 01:08:08,230 --> 01:08:11,461 -l see. Snobs. -Don't worry. l take your picture. 708 01:08:11,630 --> 01:08:13,746 -Drop that before l drop you! -l drop it. 709 01:08:13,910 --> 01:08:15,104 Why, you! 710 01:08:15,270 --> 01:08:17,261 -What paper do you represent? -The News. 711 01:08:17,430 --> 01:08:19,580 Take out a subscription to The News and cancel it. 712 01:08:19,750 --> 01:08:22,503 And sign the cancellation ''Disgusted Reader. '' 713 01:08:25,550 --> 01:08:27,347 Would you mind if l borrowed your camera? 714 01:08:27,510 --> 01:08:31,105 Thank you, sir. You made a powerful friend. We'll get a picture. 715 01:08:31,270 --> 01:08:34,979 We'll ignore the dailies and send it to the American Museum of Art. 716 01:08:37,150 --> 01:08:38,344 What is it, Duke? 717 01:08:38,510 --> 01:08:41,707 Sutton got away. When l spotted him, he was talking to his sister Joan. 718 01:08:41,870 --> 01:08:45,146 -Why didn't you get him? -He ducked into a crowd and disappeared. 719 01:08:45,310 --> 01:08:47,949 We've got to get Joan. She'll talk. Come on. 720 01:08:48,390 --> 01:08:50,267 Hey, look at me and laugh. 721 01:08:50,430 --> 01:08:52,386 l've been doing that for 20 years. 722 01:08:54,430 --> 01:08:56,580 -l must speak to you at once. -What a lucky girl. 723 01:08:56,750 --> 01:08:59,310 Just in time to get in the picture with me. 724 01:09:00,430 --> 01:09:01,909 -Pose pretty, now. -Get ready. 725 01:09:02,070 --> 01:09:03,423 Look nice, now. 726 01:09:03,590 --> 01:09:06,821 -Turn on the lights! -What's the meaning of this? 727 01:09:06,990 --> 01:09:09,185 Don't worry, Joan, l'll protect you. 728 01:09:09,350 --> 01:09:11,545 l can't understand why Tommy wants to marry you. 729 01:09:13,070 --> 01:09:16,426 -Where did that scream come from? -Stand back, everybody. Touch nothing. 730 01:09:16,590 --> 01:09:19,662 -Luckily, Wolf was at the crime scene. -Where's Joan? 731 01:09:19,830 --> 01:09:23,300 -Hey, Tommy, l got the picture. -Oh, gentlemen, the case is solved. 732 01:09:23,470 --> 01:09:26,189 He'll develop this picture and bring to light what took place. 733 01:09:26,350 --> 01:09:28,580 l'll look for Joan while you develop the picture. 734 01:09:28,750 --> 01:09:32,265 -You know how to develop it? -He can use potassium or silver nitrate. 735 01:09:32,430 --> 01:09:35,069 Use the nitrate, it's cheaper. 736 01:09:37,990 --> 01:09:40,140 -Are you all right, Tommy? -Yeah. 737 01:09:47,550 --> 01:09:50,781 This looks like Grover, is built like Grover and is dressed like Grover. 738 01:09:50,950 --> 01:09:53,066 -Who do you think it is? -Grover Cleveland. 739 01:09:53,230 --> 01:09:55,903 Why don't you assist Basil Rathbone and let me alone. 740 01:09:56,070 --> 01:09:59,779 Hurry with the picture. l'm going to the police. This means 99 years for Grover. 741 01:09:59,950 --> 01:10:01,906 Maybe even life. 742 01:10:03,070 --> 01:10:05,709 -Give me that negative. -Quiet. 743 01:10:06,430 --> 01:10:08,386 Give me that negative. 744 01:10:14,190 --> 01:10:16,704 -Give me that picture. -Can't we talk this over sociably? 745 01:10:16,870 --> 01:10:18,940 -Give me the picture. -They're a dollar a dozen. 746 01:10:19,110 --> 01:10:22,102 -Give me that picture. -l guess we better give him the picture. 747 01:10:36,910 --> 01:10:38,662 Come on! 748 01:10:46,230 --> 01:10:47,982 Hey, come on! 749 01:10:54,190 --> 01:10:55,464 l think he's unconscious. 750 01:10:55,630 --> 01:10:57,860 What's the difference? We've still got the picture. 751 01:10:58,030 --> 01:11:00,385 All right, up with your hands. 752 01:11:02,550 --> 01:11:05,018 l got him! l got him! Here! 753 01:11:05,350 --> 01:11:07,147 Thought we wouldn't get you, huh? 754 01:11:07,310 --> 01:11:09,505 Now give me that picture. 755 01:11:27,430 --> 01:11:29,227 -Adiós, seňor! -Arrivederci! 756 01:11:47,110 --> 01:11:50,182 There's a couple crazy killers loose in the store. Rogers' bodyguard. 757 01:11:50,310 --> 01:11:54,064 Turn out the lights, lock the doors and shoot on sight. 758 01:12:16,470 --> 01:12:19,860 -We can't go this way. The cops. -Let's go this way, it's quicker. 759 01:12:27,270 --> 01:12:29,579 Hey, we got to skate faster than they can shoot. 760 01:12:29,750 --> 01:12:33,140 There's an exit at the end of the aisle. Skate like mad! 761 01:12:33,310 --> 01:12:36,063 -Come on! -Come on! 762 01:12:40,430 --> 01:12:43,183 You go down that way. l'll go down this! 763 01:13:52,470 --> 01:13:54,222 Look! Wacky! 764 01:14:23,230 --> 01:14:25,903 Don't move! Get Mr. Grover. 765 01:14:51,790 --> 01:14:54,782 We've got to get this picture to Tommy immediately! 766 01:14:55,190 --> 01:14:56,418 There he is! 767 01:15:51,990 --> 01:15:54,982 Hey, Wacky! Flywheel! Help! Help! 768 01:15:55,190 --> 01:15:58,865 Hey, Flywheel! Hey, Wacky! Flywheel! 769 01:16:09,070 --> 01:16:12,221 -Hey! Don't let him get that! -What do you think you're doing? 770 01:16:16,030 --> 01:16:18,066 -Stick them up, or l'll shoot. -He'll shoot. 771 01:16:21,830 --> 01:16:23,980 Wacky. 772 01:16:24,190 --> 01:16:25,748 Come on, Wacky. 773 01:16:32,390 --> 01:16:34,745 Flywheel, in here! 774 01:16:36,270 --> 01:16:38,101 Hurry, Wacky! Come on! Come on! 775 01:16:40,590 --> 01:16:42,546 -Turn that over here. -Get that over there. 776 01:16:42,710 --> 01:16:44,143 Hey, Wacky, come here. 777 01:16:44,910 --> 01:16:46,821 Quick! Quick! 778 01:16:47,030 --> 01:16:48,827 Up against the door, now. 779 01:16:50,790 --> 01:16:53,463 Give me that picture! 780 01:16:55,710 --> 01:16:57,587 -All right! All right! -Don't shoot! 781 01:16:57,750 --> 01:17:00,628 -Don't shoot! Don't shoot! We give up! -All right. Come on. 782 01:17:08,710 --> 01:17:11,065 -Well, that takes care of him. -Let's get out of here. 783 01:17:11,350 --> 01:17:13,545 Get the police, quick! 784 01:17:13,950 --> 01:17:16,180 -Here l am. -That's what l call quick. 785 01:17:16,310 --> 01:17:19,302 -Certainly give you service from this door. -Get them up. 786 01:17:20,830 --> 01:17:22,900 Hey, Tommy, we got Grover in there! 787 01:17:23,070 --> 01:17:25,538 Good. l've got some unfinished business to take care of. 788 01:17:26,790 --> 01:17:28,906 Come on out, Grover! 789 01:17:29,710 --> 01:17:33,305 -You've got nothing on me. -Wasn't there anything on that negative? 790 01:17:33,470 --> 01:17:37,224 -Yes. lt wasn't a good picture of me. -No, nor of me. 791 01:17:38,590 --> 01:17:40,660 Go upstairs and peddle your store. 792 01:17:40,830 --> 01:17:43,583 -Not before we get a shot of you first. -No, no, please! 793 01:17:43,750 --> 01:17:46,742 -Don't take a picture of me yet. -Go on, take his picture. 794 01:17:46,910 --> 01:17:49,549 No! There's a gun concealed in one of those cameras. 795 01:17:49,710 --> 01:17:53,339 So that's why you wanted them to take my picture alone. Why, you-- 796 01:18:00,350 --> 01:18:02,466 l told you in the first reel he was a crook. 797 01:18:02,630 --> 01:18:05,349 Come upstairs before the Hastings brothers change their minds. 798 01:18:05,510 --> 01:18:10,106 Perhaps they'll buy me out too. Tommy, whatever you want to do is all right. 799 01:18:10,270 --> 01:18:11,419 Thank you, Aunt Martha. 800 01:18:21,870 --> 01:18:23,189 Hey, Flywheel. 801 01:18:25,750 --> 01:18:28,423 l've been looking for you. l'm from the finance company. 802 01:18:28,590 --> 01:18:30,706 You haven't made a car payment for 12 years. 803 01:18:30,870 --> 01:18:32,986 You can't fool me this time. l know who you are. 804 01:18:33,150 --> 01:18:35,061 You're one of Mr. Flywheel's assistants. 805 01:18:35,230 --> 01:18:39,587 Don't you just love working for a man like Mr. Flywheel? 806 01:18:39,830 --> 01:18:41,707 Look, lady, cut out the double talk. 807 01:18:41,870 --> 01:18:44,259 He hasn't made a payment on that car for 1 2 years. 808 01:18:44,430 --> 01:18:46,785 l'll see that you get a check in the morning, old man. 809 01:18:46,950 --> 01:18:48,986 Miss Phelps' residence. 810 01:19:42,710 --> 01:19:44,701 Subtitles by SDl Media Group67639

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.