Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,440 --> 00:00:08,440
Norwegian texts:
Katrine Blekastad Anvik
2
00:00:28,840 --> 00:00:31,800
Like most men my age -
3
00:00:31,880 --> 00:00:34,800
- I had made plans.
4
00:00:37,280 --> 00:00:41,240
Plans for a privacy
I could choose for myself, -
5
00:00:41,360 --> 00:00:44,600
- and which I could enjoy myself.
6
00:00:44,680 --> 00:00:48,760
These plans,
like so many other plans, -
7
00:00:48,840 --> 00:00:54,800
- was placed in a world that now works
as distant as another planet.
8
00:01:00,440 --> 00:01:04,840
The latest world events
has made it clear -
9
00:01:04,920 --> 00:01:12,600
- that a great war in Europe
not only possible but probable.
10
00:01:15,520 --> 00:01:21,520
I've seen war,
and I hate war.
11
00:01:32,200 --> 00:01:36,080
I've seen how
destructive forces of war -
12
00:01:36,160 --> 00:01:41,840
- has torn both people
and civilization in pieces.
13
00:01:43,720 --> 00:01:49,880
I've said it before,
and I'll say it again and again -
14
00:01:49,960 --> 00:01:52,720
- and again:
15
00:01:52,800 --> 00:02:00,400
The sons of the United States shall not
sent into a war abroad.
16
00:02:00,480 --> 00:02:06,560
I assure you,
and reassure you, -
17
00:02:06,640 --> 00:02:13,560
- that everything this government does,
has it as a goal.
18
00:02:13,640 --> 00:02:20,360
This country
shall remain a neutral country.
19
00:03:46,800 --> 00:03:51,520
So delicious to finally get
its own bedroom. Right?
20
00:03:53,800 --> 00:03:57,920
-I think it's similar to Skaugum.
- I do not think so.
21
00:03:58,000 --> 00:04:03,240
What if we put the beds down
and the dressers as we have them at home?
22
00:04:03,320 --> 00:04:05,880
Yes!
23
00:04:11,880 --> 00:04:16,280
Oh, how strong you are!
You too, Harald.
24
00:04:17,520 --> 00:04:21,480
Yes, these.
Signe?
25
00:04:23,440 --> 00:04:25,280
Like that.
26
00:04:25,360 --> 00:04:31,600
- Just like in our room.
- Does it feel like home? Is it better?
27
00:04:32,640 --> 00:04:36,400
My good girls.
And little Harald.
28
00:04:39,520 --> 00:04:42,640
See!
Vimsas chewing gum.
29
00:04:42,720 --> 00:04:44,600
Yes!
30
00:04:46,320 --> 00:04:49,480
Vimsa's cuddle hook was here.
31
00:04:52,960 --> 00:04:55,760
When's Vimsa coming, really?
32
00:04:55,840 --> 00:04:59,960
-But Vimsa can not ...
- Can not what?
33
00:05:00,040 --> 00:05:03,080
-Come here?
-Ragnhild.
34
00:05:03,160 --> 00:05:09,520
-Why not?
-She can not take the boat alone.
35
00:05:09,600 --> 00:05:13,960
She is doing best at Skaugum.
Right?
36
00:05:18,880 --> 00:05:23,840
Now comes the bear ...
37
00:05:41,280 --> 00:05:44,080
-Now you should get ...
-No! No!
38
00:05:44,160 --> 00:05:47,760
-What is it?
-I miss Dad!
39
00:05:47,840 --> 00:05:53,200
Little ...
Come on, girl.
40
00:05:55,080 --> 00:05:59,920
-Me too.
-I want to go home.
41
00:06:02,480 --> 00:06:05,760
Me too.
42
00:06:05,840 --> 00:06:11,400
I will do everything I can
so that we can go home soon.
43
00:06:11,480 --> 00:06:13,680
I promise.
44
00:06:19,040 --> 00:06:24,240
April 9 was ours
small peaceful country attacked.
45
00:06:24,320 --> 00:06:28,160
We fought everything we could, but ...
46
00:06:29,280 --> 00:06:32,200
- A little water?
-Yes.
47
00:06:36,760 --> 00:06:38,400
Yes?
48
00:06:41,600 --> 00:06:45,080
It's completely full out there.
Your language.
49
00:06:45,160 --> 00:06:48,680
No, I'm talking here.
I have practiced.
50
00:06:48,760 --> 00:06:53,480
Yes, but I allowed myself to do
some small changes this morning.
51
00:06:53,560 --> 00:06:57,400
Only a few small improvements,
but essential.
52
00:06:57,480 --> 00:07:04,160
The war is a sensitive issue here,
and we must avoid stepping on anyone's toes.
53
00:07:04,240 --> 00:07:08,680
Relax completely.
It's just reading from the sheet.
54
00:07:10,680 --> 00:07:15,240
On behalf of Sjømannskirken
is it a great pleasure for me -
55
00:07:15,320 --> 00:07:21,000
- to welcome to
Her Highness Crown Princess Märtha.
56
00:07:35,480 --> 00:07:39,000
Your Highness, are you ready?
57
00:07:45,080 --> 00:07:48,720
It will be fine.
They do not bite.
58
00:07:56,120 --> 00:07:58,040
Good day.
59
00:08:05,560 --> 00:08:10,600
Thank you, pastor
and all of you who attended.
60
00:08:17,640 --> 00:08:19,800
Pardon.
61
00:08:43,440 --> 00:08:46,320
Does she bleed nosebleeds?
62
00:08:47,360 --> 00:08:50,160
Pardon.
63
00:09:09,800 --> 00:09:13,200
Oh my God ...
64
00:09:17,360 --> 00:09:20,240
It's starting to rain ...
65
00:09:24,240 --> 00:09:26,320
Your Highness!
66
00:09:26,400 --> 00:09:32,400
I almost forgot to give you these.
A small moving-in gift.
67
00:09:32,480 --> 00:09:37,040
-Thanks.
-Can I ask you for another case?
68
00:09:38,040 --> 00:09:41,440
Could you ask the President
about meeting me?
69
00:09:43,160 --> 00:09:48,040
The President has already done so
so much for me and my kids.
70
00:09:48,120 --> 00:09:51,840
It does not fit
to exploit his benevolence.
71
00:09:51,920 --> 00:09:56,800
-If you can post ...
-I can not interfere in politics.
72
00:09:56,880 --> 00:10:02,640
To help Norway mobilize against the Germans
can then not just be politics?
73
00:10:02,720 --> 00:10:08,840
It's personal for you too, right?
One meeting is all I ask for.
74
00:10:08,920 --> 00:10:12,200
Yes, I'll see what I can do.
75
00:10:12,280 --> 00:10:14,960
-Thanks.
-Goodbye.
76
00:10:15,040 --> 00:10:18,320
Your Highness, over here!
77
00:10:18,400 --> 00:10:20,720
Thanks.
78
00:10:34,320 --> 00:10:39,200
-Where should I put the flowers?
-Just seen them there.
79
00:10:41,640 --> 00:10:44,920
I want them to go all the way down to the floor.
80
00:10:45,000 --> 00:10:52,000
Can I suggest having them shorter?
For the window sill. It's in fashion now.
81
00:10:52,080 --> 00:10:57,440
This is only temporary.
I want the curtains to take home to Norway.
82
00:10:57,520 --> 00:11:00,800
Of course, Your Highness.
83
00:11:18,040 --> 00:11:21,600
Good morning everyone!
84
00:11:28,200 --> 00:11:32,720
-So beautiful flowers. Thank you.
-You're welcome.
85
00:11:32,800 --> 00:11:36,600
-Grandfather!
-Yes.
86
00:11:36,680 --> 00:11:41,200
I knew you would recognize him.
It's for you.
87
00:11:42,560 --> 00:11:45,840
-Say thank you godfather, now.
-Thank you, godfather.
88
00:11:45,920 --> 00:11:48,480
No, in English.
89
00:11:48,560 --> 00:11:51,520
-Thank you, godfather.
-You're welcome.
90
00:11:53,800 --> 00:11:56,560
So sweet of you.
91
00:11:56,640 --> 00:12:00,320
-Is it the family album?
-Yes.
92
00:12:00,400 --> 00:12:04,520
-Can I have a look?
-Of course.
93
00:12:05,840 --> 00:12:11,440
I had an undeveloped movie
in the camera when we left.
94
00:12:11,520 --> 00:12:15,280
Oh, that's Harald.
95
00:12:31,840 --> 00:12:35,120
I'm so sorry, Märtha.
96
00:12:35,200 --> 00:12:40,000
I can not imagine
what you have been through.
97
00:12:45,840 --> 00:12:49,040
How is the election campaign going?
98
00:12:49,120 --> 00:12:52,880
It's going to be smooth.
99
00:12:52,960 --> 00:12:57,800
-But you are then the best candidate.
-Thanks.
100
00:12:57,880 --> 00:13:03,160
But I'm scared
Mr. Willkie has one advantage.
101
00:13:03,240 --> 00:13:07,800
He is completely new to politics,
has never held a public office.
102
00:13:07,880 --> 00:13:15,280
That means he has not made a mistake
or acquired enemies - yet.
103
00:13:20,920 --> 00:13:25,840
-What prevents you from stepping aside?
-The war.
104
00:13:25,920 --> 00:13:35,120
-Can't a successor take care of that?
-We have no suitable candidate.
105
00:13:36,120 --> 00:13:42,120
And Willkie ... It's going to be a disaster
to leave this to an amateur.
106
00:13:42,200 --> 00:13:47,920
So it's not the war itself
which hinders you, but the sense of duty?
107
00:13:48,000 --> 00:13:53,760
I really do not want this.
Eight years is more than enough.
108
00:13:55,480 --> 00:14:00,200
What would you do?
if you could choose?
109
00:14:00,280 --> 00:14:03,440
If you were not president?
110
00:14:09,440 --> 00:14:12,200
Run through the field.
111
00:14:12,280 --> 00:14:17,960
Stumble. Lie in the grass
and look up at the sky.
112
00:14:19,320 --> 00:14:23,800
Go up a mountain,
look at the view.
113
00:14:26,160 --> 00:14:29,120
Feel free.
114
00:14:30,880 --> 00:14:36,360
But I'm chained to this chair
from morning to evening.
115
00:14:37,800 --> 00:14:41,880
People come into my office
day out and day in.
116
00:14:41,960 --> 00:14:47,720
Most people want something from me,
often things I neither can nor will give them.
117
00:14:49,680 --> 00:14:55,840
You are also sitting in a chair.
But if something goes wrong or you get tired, -
118
00:14:55,920 --> 00:15:01,040
- you can get up and go for a walk.
You can leave the room.
119
00:15:03,080 --> 00:15:06,040
I can not.
120
00:15:21,160 --> 00:15:24,600
What about you, Märtha?
121
00:15:24,680 --> 00:15:29,360
What would you do?
if you were not to become queen?
122
00:15:36,720 --> 00:15:40,160
No one has asked about it before.
123
00:15:40,240 --> 00:15:44,560
Telephone, Your Highness.
From London.
124
00:15:44,640 --> 00:15:47,840
Oh. Excuse me.
125
00:15:59,400 --> 00:16:05,400
-It does not feel right!
-Invite both for dinner or something.
126
00:16:05,480 --> 00:16:08,520
But ... Dinner?
127
00:16:08,600 --> 00:16:14,400
The only thing I want is the Morning Paths
is in the same room as the president.
128
00:16:14,480 --> 00:16:18,960
He's the President of the United States!
He's in the middle of an election campaign.
129
00:16:19,040 --> 00:16:22,880
He probably has other things to do
than to come to dinner?
130
00:16:22,960 --> 00:16:26,520
But has he visited you now?
131
00:16:27,880 --> 00:16:33,280
This is important, Märtha.
It's about the interests of the Allies.
132
00:16:36,320 --> 00:16:41,400
-I'll see what I can do, but ...
-Thanks. Thank you, Märtha.
133
00:16:44,040 --> 00:16:48,720
-You ...
-Don't let him wait, then. We'll talk soon.
134
00:16:48,800 --> 00:16:52,040
-Yes.
-Goodbye.
135
00:16:57,920 --> 00:16:01,080
Oh, how nice I am now!
136
00:17:01,160 --> 00:17:05,960
Too bad I have to go,
because I want to stay here.
137
00:17:06,040 --> 00:17:12,120
-Oh, do you have to go so fast?
-Yes, I have to campaign.
138
00:17:12,200 --> 00:17:15,360
Say goodbye, children.
Do I get a hug?
139
00:17:15,440 --> 00:17:19,080
Come and bathe in the White House
anytime!
140
00:17:19,160 --> 00:17:22,800
- Have a good time, godfather.
-I love you.
141
00:17:22,880 --> 00:17:25,600
See you soon.
142
00:17:28,840 --> 00:17:31,200
-I just want to ...
-Listen ...
143
00:17:31,280 --> 00:17:33,080
You first.
144
00:17:33,160 --> 00:17:38,440
I just want to say
that it's so good to talk to someone -
145
00:17:38,520 --> 00:17:41,360
- which does not have a hidden agenda.
146
00:17:41,440 --> 00:17:45,760
Believe me, it almost never happens.
147
00:17:49,800 --> 00:17:53,560
You make me relax.
My dear.
148
00:17:53,640 --> 00:17:58,360
-And I appreciate that.
-Likewise.
149
00:18:00,160 --> 00:18:07,560
Is there anything you need that can ease
this for you and the kids, so just ask.
150
00:18:09,840 --> 00:18:12,200
I ...
151
00:18:13,720 --> 00:18:18,200
I'm sorry,
but I have to ask.
152
00:18:18,280 --> 00:18:24,880
Could you please hit it off
the Norwegian ambassador, Morgenstierne?
153
00:18:26,720 --> 00:18:30,040
So you have an agenda.
154
00:18:30,120 --> 00:18:36,240
-I'm sorry, I was asked ...
-Märtha. I understand.
155
00:18:36,320 --> 00:18:43,400
But I have to refuse. Many European
Ambassadors have requested a meeting, -
156
00:18:43,480 --> 00:18:48,760
- and everyone is looking for the same thing:
"Please sell us weapons."
157
00:18:48,840 --> 00:18:54,800
But the law of neutrality forbids
sale of weapons to countries at war.
158
00:18:54,880 --> 00:19:01,360
It's not something I want more than
to plant his fist in Hitler's face.
159
00:19:01,440 --> 00:19:06,960
So you want to fight the Nazis,
but say to the voters that you do not want it?
160
00:19:07,040 --> 00:19:11,800
Yes.
It's politics, Märtha.
161
00:19:11,880 --> 00:19:17,440
And politics is about knowing
which cards to play when.
162
00:19:17,520 --> 00:19:21,080
You make it sound like a game.
163
00:19:21,160 --> 00:19:27,440
I'm sorry, but attacked on
my country does not look much like a game.
164
00:19:27,520 --> 00:19:31,520
I understand that.
I do.
165
00:19:33,320 --> 00:19:36,160
Thanks for coming.
166
00:19:36,880 --> 00:19:41,240
Mr President, the car is ready.
167
00:19:41,320 --> 00:19:43,280
Sir.
168
00:19:47,240 --> 00:19:53,240
Drive the car!
Are you ready, Mr President? One two Three.
169
00:19:57,520 --> 00:20:01,400
Men ...
Did you really try?
170
00:20:01,480 --> 00:20:03,680
Yes.
171
00:20:03,760 --> 00:20:09,120
With all due respect, I do not think so
They understand the scope of this.
172
00:20:09,200 --> 00:20:12,960
The whole future of Norway
stands and falls on America.
173
00:20:13,040 --> 00:20:18,320
-Europe stands and falls on America!
-I'm fully aware of that.
174
00:20:18,400 --> 00:20:23,000
That is why there are ambassadors in line
to talk to him.
175
00:20:23,080 --> 00:20:27,400
And you unfortunately represent
a very small country.
176
00:20:27,480 --> 00:20:30,040
Yes. You do too.
177
00:20:32,520 --> 00:20:36,840
No, you probably could not
expect something different.
178
00:21:10,160 --> 00:21:14,160
I'm totally incapable of that.
179
00:21:15,160 --> 00:21:18,960
The Crown Princess
did the best she could.
180
00:21:19,040 --> 00:21:21,880
It was not good enough.
181
00:21:26,280 --> 00:21:30,200
Election day marks
the end of the litigation.
182
00:21:30,280 --> 00:21:35,320
The jury is elected independently
of race, color, religion, or sex.
183
00:21:35,400 --> 00:21:41,680
In town and country, in fine weather and storm!
An estimated 45 million voters -
184
00:21:41,760 --> 00:21:47,200
- goes to the polls to exercise
the right to elect its president.
185
00:21:47,280 --> 00:21:52,880
It's late at night,
and the election result is still uncertain.
186
00:21:52,960 --> 00:21:58,600
The current election result
represents 46% of the votes -
187
00:21:58,680 --> 00:22:06,320
- and are figures based on information from
polling stations in the east, in the south and in the Midwest.
188
00:22:06,400 --> 00:22:09,400
The results from the west are ticking in now.
189
00:22:09,480 --> 00:22:16,200
The result reaches 24 of 48 states
is spoken up, Roosevelt gives a small lead.
190
00:22:16,280 --> 00:22:22,320
But Willkie leads in several states
which Roosevelt won in 1936.
191
00:22:22,400 --> 00:22:28,720
Som Colorado, Iowa, Kansas,
Nebraska, North Dakota and South Dakota.
192
00:22:28,800 --> 00:22:33,200
The result from Indiana
can also go in Willkie's favor.
193
00:22:33,280 --> 00:22:39,480
Should he win this state,
he will get 14 more electoral votes.
194
00:22:47,800 --> 00:22:50,920
-Sir ...
-Let me be.
195
00:22:51,000 --> 00:22:54,800
-Can I ...
-Leave me, damn it!
196
00:23:07,600 --> 00:23:09,840
He won!
197
00:23:10,880 --> 00:23:12,680
Yes.
198
00:23:12,760 --> 00:23:15,600
Is not the Crown Princess happy?
199
00:23:15,680 --> 00:23:18,560
Yes, that's good.
200
00:23:19,720 --> 00:23:22,280
What is it?
201
00:23:22,360 --> 00:23:29,640
We should not have too high hopes
to what the president can do for us.
202
00:23:31,520 --> 00:23:36,280
-Can't you take care of the flowers?
-Should I remove them?
203
00:23:36,360 --> 00:23:38,320
Yes please.
204
00:23:58,480 --> 00:24:00,480
Thanks, Missy.
205
00:24:01,360 --> 00:24:06,360
Down Pennsylvania Avenue
comes the president.
206
00:24:06,440 --> 00:24:13,040
Mr. Roosevelt returns to
the capital for the first time after the election.
207
00:24:13,120 --> 00:24:18,680
Over 300,000 people
welcomes the President.
208
00:24:34,360 --> 00:24:37,520
It looked good!
209
00:24:37,600 --> 00:24:42,440
-And this and that.
-Not too much cake. Then you will be bad.
210
00:24:42,520 --> 00:24:46,160
No.
No ...
211
00:24:51,120 --> 00:24:54,360
-End, Astrid.
- He has no legs.
212
00:24:54,440 --> 00:24:57,560
It's not nice to stare.
213
00:25:01,680 --> 00:25:06,000
Tender. Tender!
Where are his legs?
214
00:25:06,080 --> 00:25:11,360
I do not know. But it's not pretty
to point like that at others, Astrid.
215
00:25:11,440 --> 00:25:18,280
He was a sailor. He had to amputate
legs when his ship was torpedoed.
216
00:25:18,360 --> 00:25:25,240
-What does "amputate" mean?
-Such, Astrid. Come on, we'll find Ragnhild.
217
00:25:26,200 --> 00:25:30,080
-Excuse me.
-Four Norwegian ships sank.
218
00:25:30,160 --> 00:25:33,080
Get survivors.
219
00:25:33,160 --> 00:25:38,320
He has an old mother and wife
and children he has not seen in a long time.
220
00:25:38,400 --> 00:25:43,960
He cares about them.
Sorry, I do not think it is wise ...
221
00:25:45,480 --> 00:25:50,600
-I'm Crown Princess Märtha.
-I know who you are.
222
00:25:50,680 --> 00:25:53,760
I'm sorry
for what has happened to you.
223
00:25:53,840 --> 00:25:59,920
I think the effort like you
war sailors do for our country ...
224
00:26:00,000 --> 00:26:03,840
You took the gold and left.
225
00:26:03,920 --> 00:26:08,680
Let the Germans slaughter us.
The King, the Government, -
226
00:26:08,760 --> 00:26:13,040
- the whole hurven
stuck his tail between his legs and left!
227
00:26:14,520 --> 00:26:17,400
You should be ashamed!
Shame on you!
228
00:26:17,480 --> 00:26:20,800
Alfred, we go and have a cup of coffee.
229
00:26:32,160 --> 00:26:39,800
... with a little rose pattern, or with
even more color, if applicable ...
230
00:26:42,240 --> 00:26:44,880
New attacks on convoys
231
00:26:53,240 --> 00:26:58,400
-What do you think?
-They can choose.
232
00:26:58,480 --> 00:27:02,760
-Anything?
-Yes, what you think fits best.
233
00:27:04,320 --> 00:27:06,960
Determined, De.
234
00:27:11,080 --> 00:27:14,040
I like the blue.
235
00:27:14,560 --> 00:27:18,200
This way, Your Highness. Hello.
236
00:27:29,880 --> 00:27:33,080
You're welcome.
237
00:27:34,640 --> 00:27:37,640
This way.
238
00:27:41,280 --> 00:27:44,400
Alfred, you have a visitor.
239
00:27:54,480 --> 00:27:59,680
What happened here the other day ...
I just want to say that I understand -
240
00:27:59,760 --> 00:28:03,880
- why you think so
about me and my family.
241
00:28:21,600 --> 00:28:29,200
"Found Alfred Alfredsen's family
in Tønsberg on 1 December. "
242
00:28:30,080 --> 00:28:35,440
"His mother Gunhild
living in the best of circumstances. "
243
00:28:35,520 --> 00:28:41,880
"Frøydis' wife
is recovering from pneumonia. "
244
00:28:44,120 --> 00:28:48,320
"The children are well too
and do diligence at school. "
245
00:28:48,400 --> 00:28:51,520
"Minstegutten Petter" -
246
00:28:51,600 --> 00:28:54,880
- "have learned the alphabet."
247
00:28:56,840 --> 00:29:02,920
"They hand over their greetings to theirs
dear Alfred with longing and love "-
248
00:29:03,000 --> 00:29:08,000
- "and the prayers of God
that they must be seen again soon. "
249
00:29:20,720 --> 00:29:22,880
Thanks.
250
00:29:25,480 --> 00:29:28,320
Thanks.
251
00:29:32,720 --> 00:29:36,560
They have to help us.
The Americans ...
252
00:29:37,560 --> 00:29:40,800
They are our only hope now.
253
00:30:15,280 --> 00:30:20,920
-Drive me to the Norwegian embassy.
- Shall stay, Your Highness.
254
00:30:24,800 --> 00:30:27,800
Short-term home
for soldiers and sailors
255
00:30:43,400 --> 00:30:46,480
Ambassador, You have a visit.
256
00:30:46,560 --> 00:30:49,160
Their Highness.
257
00:30:49,240 --> 00:30:53,680
I'm sorry to the President
would not meet you, -
258
00:30:53,760 --> 00:30:58,120
- but I can get you something better:
259
00:30:58,200 --> 00:31:02,040
A direct line to him at any time.
260
00:31:03,040 --> 00:31:06,040
Me.
261
00:31:08,040 --> 00:31:10,320
Thanks.
262
00:31:10,400 --> 00:31:14,400
Pretend I am
the US President.
263
00:31:14,480 --> 00:31:20,800
They have one hour available to
bring the most important thing he needs to know now.
264
00:31:27,680 --> 00:31:33,800
The morning paths, you have pointed out
my lack of political insight.
265
00:31:34,800 --> 00:31:38,840
Now you have the opportunity
to do something about it.
266
00:31:38,920 --> 00:31:42,320
Are you not going to offer the president fire?
267
00:31:49,640 --> 00:31:55,960
Dear Ambassador,
welcome to the oval office!
268
00:31:56,040 --> 00:31:59,400
What can I help you with?
269
00:32:06,680 --> 00:32:09,760
Sit down, sit down.
270
00:32:12,040 --> 00:32:15,360
What can I help you with?
271
00:32:15,440 --> 00:32:18,880
No time to waste, my good man.
272
00:32:18,960 --> 00:32:24,600
-Yes, Your Highness.
"Yes, Mr President," you mean.
273
00:32:24,680 --> 00:32:28,680
Of course.
Mr. President.
274
00:32:30,760 --> 00:32:33,920
They are probably aware of -
275
00:32:34,000 --> 00:32:38,720
- that the Norwegian gold reserves
is safely located in America.
276
00:32:38,800 --> 00:32:46,080
This makes the government unique
opportunity to buy military equipment ...
277
00:32:46,160 --> 00:32:48,240
Wait, wait, wait.
278
00:32:48,320 --> 00:32:51,960
... directly from US manufacturers.
279
00:32:52,040 --> 00:32:54,560
I have various suggestions.
280
00:32:54,640 --> 00:33:00,360
It can benefit both,
so it's not just a military deal.
281
00:33:00,440 --> 00:33:05,560
Churchill has been on the same page,
as 50 destroyers against ...
282
00:33:05,640 --> 00:33:08,640
If he turns away, put it bluntly.
283
00:33:08,720 --> 00:33:13,400
And can one do that
in a way that does not compromise -
284
00:33:13,480 --> 00:33:17,120
- America's policy of neutrality ...
285
00:33:17,200 --> 00:33:22,160
That we take the help we can get.
We need ten to fifteen ships.
286
00:33:22,240 --> 00:33:25,800
The plan now
is simply going to attack.
287
00:34:05,640 --> 00:34:10,800
Can I help them?
No, Märtha, they're in a meeting ...
288
00:34:10,880 --> 00:34:13,760
-Märtha!
-I'm sorry.
289
00:34:13,840 --> 00:34:19,720
- It's okay, Missy.
-Well, then we're done here.
290
00:34:19,800 --> 00:34:23,840
Please stay, Eleanor,
If you have time.
291
00:34:23,920 --> 00:34:29,640
I will make a recommendation
on behalf of the Norwegian government.
292
00:34:29,720 --> 00:34:33,200
It sounded formal then.
What is it about?
293
00:34:33,280 --> 00:34:40,640
We want to ask the United States to sell us
weapons, aircraft and other military equipment -
294
00:34:40,720 --> 00:34:43,440
- in the fight against the Nazis.
295
00:34:43,520 --> 00:34:46,760
Märtha, we've talked about this before.
296
00:34:46,840 --> 00:34:50,520
The law of neutrality does not allow me to sell ...
297
00:34:50,600 --> 00:34:56,920
What about the 50 destroyers
you just sold to the UK?
298
00:34:58,040 --> 00:35:01,600
Technically, we do not have
sold them some things.
299
00:35:01,680 --> 00:35:07,800
We gave them some old ships, some scrap,
and in return we got some naval bases.
300
00:35:07,880 --> 00:35:13,040
So technically
can you circumvent the law of neutrality?
301
00:35:13,120 --> 00:35:19,280
Many claim that the agreement was in conflict
with the law, so we do not do it again.
302
00:35:20,200 --> 00:35:25,720
I've heard Churchill ask you
find a way to circumvent the law, -
303
00:35:25,800 --> 00:35:30,280
- so that the United States
can help the British further.
304
00:35:31,240 --> 00:35:35,400
You know what I personally mean.
305
00:35:35,480 --> 00:35:41,480
But I have promised the voters
to keep the United States out of the war.
306
00:35:45,600 --> 00:35:50,160
Franklin, you've sacrificed so much
to retain power.
307
00:35:50,240 --> 00:35:53,840
Family life, sleep, health.
308
00:35:53,920 --> 00:36:00,160
But if the power is not used
to govern according to your own convictions, -
309
00:36:00,240 --> 00:36:04,240
- what is the meaning then
with fighting for it?
310
00:36:05,560 --> 00:36:10,360
Anyone can sit here
and fulfill the will of the electorate, -
311
00:36:10,440 --> 00:36:14,680
- but only a strong person
do the right thing.
312
00:36:26,080 --> 00:36:31,720
When I was pregnant with Ragnhild,
only three weeks before term, -
313
00:36:31,800 --> 00:36:36,400
- Our house started burning.
The whole house burned down.
314
00:36:36,480 --> 00:36:42,520
The smoke and flames could be seen
long distance, and the neighbors arrived quickly.
315
00:36:42,600 --> 00:36:46,160
Not to see,
but help put out the fire.
316
00:36:46,240 --> 00:36:51,360
They took a big chance.
And for what then?
317
00:36:51,440 --> 00:36:54,880
To save some old furniture?
318
00:36:54,960 --> 00:36:58,440
No.
To be good neighbors.
319
00:36:59,520 --> 00:37:03,760
-It was kind of them.
-Yes, please.
320
00:37:03,840 --> 00:37:07,440
But so was it
the smartest thing they could do.
321
00:37:07,520 --> 00:37:12,480
For, as you know,
fires can spread.
322
00:37:13,560 --> 00:37:18,320
And Europe is burning, Franklin.
323
00:37:20,520 --> 00:37:23,040
Help my country.
324
00:37:29,520 --> 00:37:32,720
Now you get no wild ideas, that is.
325
00:37:49,960 --> 00:37:52,800
They have a visit, Your Highness.
326
00:38:05,200 --> 00:38:07,920
Olav!
327
00:38:19,400 --> 00:38:22,240
-Surprise?
-Yes.
328
00:38:33,920 --> 00:38:36,320
How pretty you are.
329
00:38:54,040 --> 00:38:56,680
What is it?
330
00:39:02,680 --> 00:39:06,520
-It's from Ulla and Rolf.
-No?
331
00:39:06,600 --> 00:39:10,680
They are alive and well.
After the conditions.
332
00:39:15,640 --> 00:39:19,800
No wait.
Not away Einar.
333
00:39:35,800 --> 00:39:39,080
Where's the rest of your luggage?
334
00:39:41,480 --> 00:39:44,080
I only have it.
335
00:39:47,400 --> 00:39:50,320
Are you not going to stay?
336
00:39:51,480 --> 00:39:56,600
Yes, but ...
That was as far as I could go.
337
00:39:56,680 --> 00:40:01,840
Dad thinks I'm going to die
as soon as he loses sight of me.
338
00:40:04,040 --> 00:40:06,760
You ...
339
00:40:10,280 --> 00:40:16,680
He must understand that you want to see
your family. He's a grown man.
340
00:40:16,760 --> 00:40:19,400
Yes.
341
00:40:21,360 --> 00:40:25,360
You, I'll stay as long as I can.
342
00:40:29,320 --> 00:40:33,280
Yes.
The children will be sad.
343
00:40:35,640 --> 00:40:40,840
Yes, I can buy some
extra nice gifts for them tomorrow.
344
00:40:42,280 --> 00:40:47,880
We are waiting to say,
so it does not spoil the Christmas mood.
345
00:40:59,160 --> 00:41:04,920
-I want to put on the star!
-Careful, Astrid, so you do not fall.
346
00:41:08,160 --> 00:41:13,680
-Tell us what the surprise is!
-Then there is no surprise.
347
00:41:13,760 --> 00:41:15,960
Right?
348
00:41:17,760 --> 00:41:21,680
I'm not getting up.
How do I get on the star?
349
00:41:21,760 --> 00:41:25,680
Are there any kind children here?
350
00:41:25,760 --> 00:41:30,000
Kind kids here ... Hi!
351
00:41:31,960 --> 00:41:36,160
Hi!
Hey, Harald. Come on!
352
00:41:36,240 --> 00:41:41,040
Oops, you're getting heavier and heavier.
So nice to see you.
353
00:41:43,480 --> 00:41:47,520
-Father, look at the Christmas tree!
-Look, we've decorated.
354
00:41:47,600 --> 00:41:52,760
Are all those gifts to me?
It's for me, it's for me ...
355
00:41:52,840 --> 00:41:55,960
-That's nice.
- Did you get the Christmas presents?
356
00:41:56,040 --> 00:41:58,080
Yes.
357
00:41:59,160 --> 00:42:01,720
So good.
358
00:42:02,720 --> 00:42:05,760
We need someone who can put on the star.
359
00:42:10,160 --> 00:42:13,640
-Like that.
-Yes!
360
00:42:16,760 --> 00:42:20,560
-It always works out, right?
-Yes.
361
00:42:25,560 --> 00:42:27,800
One two Three.
362
00:43:04,320 --> 00:43:06,560
Children!
363
00:43:06,640 --> 00:43:11,880
In honor of our guests
shall we do it a little differently -
364
00:43:11,960 --> 00:43:18,880
- and follow the Norwegian custom
with opening the gifts now on Christmas Eve!
365
00:43:21,080 --> 00:43:25,720
And I have to be the first
who get to open my gifts!
366
00:43:25,800 --> 00:43:29,680
-No!
-Not? But I'm the boss!
367
00:43:29,760 --> 00:43:34,960
-No, you're grandpa.
-Just grandpa? So sad.
368
00:43:35,040 --> 00:43:39,880
But I get to be the first
who can give a gift? It is okay?
369
00:43:39,960 --> 00:43:42,320
-Yes.
-Nice.
370
00:43:42,400 --> 00:43:49,240
For this gift is so special
that it can not wait. Literally.
371
00:43:49,320 --> 00:43:52,120
Ragnhild and Astrid, come here.
372
00:43:54,160 --> 00:43:57,320
Are you ready?
373
00:43:57,400 --> 00:44:01,680
Oh, I'm so excited.
What could it be?
374
00:44:01,760 --> 00:44:06,320
What could it be?
Open it fast!
375
00:44:11,600 --> 00:44:15,640
Oh, I know how much you guys
miss their dog.
376
00:44:15,720 --> 00:44:21,040
-And I asked their mother.
-Yes. Say thank you, now.
377
00:44:21,120 --> 00:44:24,320
Thank you, godfather.
378
00:44:25,200 --> 00:44:27,840
Thank you.
379
00:44:39,920 --> 00:44:43,720
The best so far.
380
00:44:43,800 --> 00:44:47,000
Listen.
This is serious.
381
00:44:47,080 --> 00:44:50,920
I will present
a new bill for Congress.
382
00:44:51,000 --> 00:44:56,240
Protest! What happened to non-
talk-politics-to-drinks-law?
383
00:44:56,320 --> 00:45:01,080
Well, I'll use
Presidential Authority -
384
00:45:01,160 --> 00:45:04,840
- to make an exception to that rule.
385
00:45:04,920 --> 00:45:08,960
-But just for me!
-So unfair.
386
00:45:10,880 --> 00:45:14,320
You all know the main features, -
387
00:45:14,400 --> 00:45:19,040
- and me and a few others
have thought about it a bit.
388
00:45:19,120 --> 00:45:23,960
We mean
that by arming the British now -
389
00:45:24,040 --> 00:45:27,720
- we strengthen the defense of the United States.
390
00:45:27,800 --> 00:45:31,120
If Britain falls, -
391
00:45:31,200 --> 00:45:35,920
- who says not that maniac
then want to try on us?
392
00:45:36,000 --> 00:45:40,000
It sounds like an attempt at
to repeal the law of neutrality.
393
00:45:40,080 --> 00:45:42,320
We are still neutral.
394
00:45:42,400 --> 00:45:47,920
Can you explain the logic of that?
We are not as intelligent as you.
395
00:45:48,000 --> 00:45:51,120
Nonsense.
But still:
396
00:45:54,360 --> 00:46:00,000
We do not sell weapons to the British.
397
00:46:00,080 --> 00:46:06,560
We borrow or rent them out.
When the war is over, we will get them back.
398
00:46:06,640 --> 00:46:11,880
In order not to repeal
certain applicable articles of association -
399
00:46:11,960 --> 00:46:15,280
- I call it the "Lend-lease" law.
400
00:46:16,640 --> 00:46:21,280
-What do you think?
-It is, so to speak, political suicide.
401
00:46:21,360 --> 00:46:25,520
A badly camouflaged
repeal of the law of neutrality.
402
00:46:25,600 --> 00:46:29,800
-Think about your legacy.
- This puts the United States in danger, -
403
00:46:29,880 --> 00:46:32,960
- and will get us into the war.
404
00:46:33,040 --> 00:46:35,680
So you do not like it.
405
00:46:35,760 --> 00:46:41,800
-I think it's a great idea.
-Of course.
406
00:46:41,880 --> 00:46:44,880
If Britain falls, -
407
00:46:44,960 --> 00:46:49,560
- then this country stands
alone as a democracy, -
408
00:46:49,640 --> 00:46:57,120
- surrounded by dictatorships
and totalitarianism on all sides.
409
00:46:57,200 --> 00:47:02,080
In such a scenario
neutrality will not protect you.
410
00:47:02,160 --> 00:47:05,480
I speak from experience.
411
00:47:06,480 --> 00:47:11,240
Bravo.
That's exactly what I mean.
412
00:47:12,240 --> 00:47:16,040
You sound like Churchill.
413
00:47:16,120 --> 00:47:19,560
And I like Churchill.
414
00:47:19,640 --> 00:47:22,640
-Is he sleeping?
-Thank you and good night!
415
00:47:22,720 --> 00:47:26,640
-Goodbye!
-Thank you!
416
00:47:29,400 --> 00:47:33,200
This is the best Christmas
I've ever had!
417
00:47:33,280 --> 00:47:37,480
-Yes, it was wonderful.
-You were wonderful.
418
00:47:37,560 --> 00:47:40,600
- Do you think so?
-Yes, I think so.
419
00:47:40,680 --> 00:47:43,320
Yuck.
420
00:48:00,280 --> 00:48:03,360
Here.
Thanks, Arthur.
421
00:48:10,600 --> 00:48:17,240
I strongly oppose these changes.
And so soon after the election.
422
00:48:17,320 --> 00:48:23,760
The timing is not good, but I can not
dictate world events.
423
00:48:25,880 --> 00:48:31,440
-You'm in love with her.
-Nonsense! Nonsense.
424
00:48:32,600 --> 00:48:38,040
-Don't you think I know that look?
- Are you jealous, Eleanor?
425
00:48:43,560 --> 00:48:49,000
I do not care
your romantic escapades.
426
00:48:49,080 --> 00:48:56,560
But I care that you leave the operations
your change the country's political direction!
427
00:48:56,640 --> 00:49:00,360
So you think so?
You know nothing about my motives!
428
00:49:00,440 --> 00:49:04,720
-I know everything about them.
- We can not close our eyes to -
429
00:49:04,800 --> 00:49:09,800
- that the western
democratic world is at stake!
430
00:49:09,880 --> 00:49:13,080
This is not about
about doing the right thing, -
431
00:49:13,160 --> 00:49:17,880
- but about to do
what is absolutely necessary!
432
00:49:29,280 --> 00:49:32,640
This is not going to go well.
433
00:49:40,640 --> 00:49:45,960
As the world situation is now,
there is no doubt -
434
00:49:46,040 --> 00:49:50,240
- that the best defense for the United States -
435
00:49:50,320 --> 00:49:54,440
- is that Great Britain
is able to defend himself.
436
00:49:54,520 --> 00:50:00,000
It is possible to either rent out
or lend munitions, -
437
00:50:00,080 --> 00:50:04,040
- subject to interest, to the United Kingdom.
438
00:50:04,120 --> 00:50:10,600
If you get the weapons back
when the war is over, all is well.
439
00:50:11,840 --> 00:50:17,200
Let me illustrate that.
Put my neighbor's house on fire.
440
00:50:17,280 --> 00:50:22,360
And I have a garden hose
A bit away.
441
00:50:22,440 --> 00:50:26,680
What do I do then?
I'm not saying:
442
00:50:26,760 --> 00:50:32,440
"Neighbor, the garden hose costs $ 15."
443
00:50:32,520 --> 00:50:36,720
"Then pay me $ 15."
444
00:50:36,800 --> 00:50:43,280
I do not want 15 dollars. I want again
the garden hose when the fire is extinguished.
445
00:50:47,080 --> 00:50:49,880
I recently pointed out -
446
00:50:49,960 --> 00:50:57,200
- how fast the pace of modern warfare
can move the matches here to us, -
447
00:50:57,280 --> 00:51:02,320
- physical attacks,
as we probably have to expect -
448
00:51:02,400 --> 00:51:07,280
- if the dictatorships win the war.
449
00:51:07,360 --> 00:51:12,160
We have learned a lot from what has happened
in Europe in recent years, -
450
00:51:12,240 --> 00:51:15,240
- especially of what happened in Norway, -
451
00:51:15,320 --> 00:51:22,480
- where important ports were occupied
as a result of betrayal and surprise.
452
00:51:22,560 --> 00:51:27,240
As long as the countries of attack continue, -
453
00:51:27,320 --> 00:51:31,840
- it's them and not us
who chooses time -
454
00:51:31,920 --> 00:51:37,200
- and place and method of attack.
455
00:51:38,200 --> 00:51:47,320
That is why the future stands for everyone
the American republics today in danger.
456
00:51:47,400 --> 00:51:53,480
Time demands
that our actions and policies -
457
00:51:53,560 --> 00:51:58,840
- primarily,
and almost exclusively, -
458
00:51:58,920 --> 00:52:02,960
- should be about meeting
this danger from abroad.
459
00:52:03,040 --> 00:52:07,360
Let's say to democracies:
460
00:52:07,440 --> 00:52:13,520
We Americans
supports their struggle for freedom.
461
00:52:13,600 --> 00:52:17,760
We will send you
in ever-increasing quantities:
462
00:52:17,840 --> 00:52:23,120
Ships, planes, tanks, weapons.
463
00:52:23,200 --> 00:52:28,600
That is our purpose and our promise.
464
00:52:28,680 --> 00:52:32,720
-This leads us into the war!
- He promised to keep us out!
465
00:52:32,800 --> 00:52:34,800
America first!
466
00:52:34,880 --> 00:52:38,640
-America first!
-America first ...
36043
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.