Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,721 --> 00:01:26,286
Det sista jag minns är
att jag var lycklig.
2
00:02:37,157 --> 00:02:41,081
THE ONLY WAY OUT
3
00:02:45,645 --> 00:02:52,652
6 ÅR SENARE
4
00:03:00,060 --> 00:03:03,142
Min Sasa var allt för mig.
5
00:03:03,183 --> 00:03:09,830
Jag förlorade min familj väldigt tidigt,
så han blev min man, bror och bästa vän.
6
00:03:13,834 --> 00:03:18,558
Det värsta är att jag var där den kvällen.
7
00:03:20,080 --> 00:03:23,162
Och jag kan inte minnas nåt.
8
00:03:23,203 --> 00:03:29,529
Varken varför vi var på klubben, eller
hur branden startade, eller hur Sasa...
9
00:03:31,571 --> 00:03:34,214
dog.
10
00:03:37,537 --> 00:03:42,182
Varför det var han och inte jag.
11
00:03:53,593 --> 00:03:56,957
Men vet ni vad?
Man kan inte leva så.
12
00:04:00,440 --> 00:04:03,884
Det har gått sex år och...
13
00:04:05,405 --> 00:04:10,210
och så är det bara.
Sasa är död och jag lever.
14
00:04:12,292 --> 00:04:17,657
Jag måste gå vidare för min egen skull
och för min sons skull.
15
00:04:27,187 --> 00:04:32,472
Idag faller domen mot Srdjan Stefanovic
Cane. Ägare till klubben Only Way Out.
16
00:04:32,552 --> 00:04:38,718
Stefanovic anklagas för oaktsamhet,
som bidrog till att sprida elden
17
00:04:38,879 --> 00:04:41,240
där 13 unga människor förlorade livet.
18
00:04:41,281 --> 00:04:45,485
Som representant för offrens familjer
är jag väldigt nöjd med processen.
19
00:04:45,565 --> 00:04:49,970
Vi på juristbyrån Kolar
har också drabbats av branden.
20
00:04:50,050 --> 00:04:53,053
Vi har gjort allt för att den anklagade
ska få maximalt straff.
21
00:04:53,133 --> 00:04:57,377
Det kommer att bli en varning, inte bara
till klubbägare, utan till hela samhället
22
00:04:57,457 --> 00:05:00,540
så att nåt sånt
inte ska hända igen i vår stad.
23
00:05:00,620 --> 00:05:02,983
- Tack så mycket, fru Kolar.
- Tack själv.
24
00:05:03,063 --> 00:05:06,466
Om du skulle behöva mig,
så finns jag tillgänglig.
25
00:05:06,546 --> 00:05:09,709
Tack. - Fick du med allt?
26
00:05:16,356 --> 00:05:19,559
Hej. Är du okej?
27
00:05:21,281 --> 00:05:24,204
- Du pratar som om han redan är dömd.
- Oroa dig inte.
28
00:05:24,284 --> 00:05:27,167
- Var är Viktor?
- Du känner ju honom.
29
00:05:27,247 --> 00:05:31,290
Han hatar kameror.
Det är som Viktor och Sasa inte var bröder.
30
00:05:31,331 --> 00:05:35,535
De hade samma pappa, men mammornas
gener måste ha varit starkare.
31
00:05:37,257 --> 00:05:40,500
När man talar om mammor.
32
00:05:43,743 --> 00:05:47,387
Vi ses på kontoret. Det kommer bli bra.
33
00:05:47,467 --> 00:05:51,031
- Ska jag följa med dig?
- Det behövs inte.
34
00:05:51,111 --> 00:05:54,594
- Säkert?
- Ja.
35
00:05:59,759 --> 00:06:04,364
Vad förväntar du dig av dagens dom?
Får din son rättvisa?
36
00:06:04,444 --> 00:06:07,367
Kommer du fortsätta karriären?
37
00:06:09,169 --> 00:06:13,974
Efter att ha hört alla vittnen
och alla bevis har lagts fram
38
00:06:14,054 --> 00:06:19,338
har domstolen enats om att
Srdjan Stefanovic, ägare till Only Way Out
39
00:06:19,379 --> 00:06:26,666
är skyldig för att han undlåtit att ta de
nödvändiga säkerhetsåtgärderna.
40
00:06:26,746 --> 00:06:34,274
Nödutgångar, och tillräckligt
många brandsläckare saknades.
41
00:06:34,354 --> 00:06:41,641
Att han varit på flykt i fyra år
talar också mot den anklagade...
42
00:06:41,721 --> 00:06:46,806
Men han satte inte eld på klubben.
Han får agera syndabock.
43
00:06:46,886 --> 00:06:49,409
Alla vet att terrorister gjorde det.
44
00:06:49,489 --> 00:06:51,131
Den idioten är det sista vi behöver.
45
00:06:51,211 --> 00:06:57,376
Polisen har mutats till tystnad,
precis som ni. Ni borde skämmas!
46
00:06:57,417 --> 00:07:00,020
Ut härifrån! Vi har fått nog
av dina idiotiska teorier.
47
00:07:00,100 --> 00:07:05,025
Om det här är idiotiskt... var finns
filmen från övervakningskameran?
48
00:07:06,026 --> 00:07:09,109
Det fanns fem kameror på klubben,
men bara fyra filmer.
49
00:07:09,869 --> 00:07:14,594
Var är den femte? Jag bara frågar.
Ni borde skämmas!
50
00:07:15,555 --> 00:07:22,482
Våra barn har omkommit och ni...
talar om felinstallation.
51
00:07:22,562 --> 00:07:27,807
Jag ska avslöja er alla.
Jag gör det för mitt barns skull!
52
00:07:27,887 --> 00:07:32,252
Vakna upp, Serbien!
Ni är bara en samling skitar.
53
00:07:32,332 --> 00:07:34,574
Kan vi avsluta nu?
54
00:07:35,815 --> 00:07:41,221
Med hänsyn till allt detta
förklarar domstolen Srdjan Stefanovic
55
00:07:41,301 --> 00:07:44,904
skyldig till stor oaktsamhet
av säkerhetspreventiven
56
00:07:45,065 --> 00:07:49,309
och dömer honom till
sju års fängelsestraff.
57
00:07:50,350 --> 00:07:55,115
Sju år för oaktsamhet? De kommer
att skratta åt er vid överklagandet.
58
00:07:55,195 --> 00:07:59,559
Varför flydde du i så många år
om det bara handlade om oaktsamhet?
59
00:07:59,639 --> 00:08:03,723
- Varför flydde du?
- Processen är avslutad.
60
00:08:20,500 --> 00:08:25,305
Hör du mig? Sa jag inte att du
skulle lugna dig. Killarna väntar.
61
00:08:33,513 --> 00:08:38,518
Ana, kom så går vi.
Den här cirkusen är över.
62
00:08:43,163 --> 00:08:45,525
Kom nu, raring.
63
00:09:09,549 --> 00:09:12,592
Vad kan jag hjälpa dig med?
64
00:09:15,715 --> 00:09:19,558
God dag. Jag vill anmäla nåt.
65
00:09:19,599 --> 00:09:23,163
- Legitimation?
- Ett ögonblick.
66
00:09:45,024 --> 00:09:50,590
Bulgarisk cabernet.
Jag fick vinet av borgmästaren i Sofia...
67
00:09:50,670 --> 00:09:52,752
när jag hade konsert där.
68
00:09:55,635 --> 00:09:58,398
Suzana...
69
00:09:58,478 --> 00:10:03,363
Jag vill prata om en sak.
70
00:10:04,484 --> 00:10:08,567
Jag ville att allt skulle vara över först.
71
00:10:08,608 --> 00:10:12,652
Det blir svårare och svårare att vara här.
72
00:10:14,574 --> 00:10:19,259
- Det skulle vara bäst för Luka och mig...
- Nej, nej, nej.
73
00:10:19,339 --> 00:10:23,663
För er två är det bäst att ha
en familj - en trygghet.
74
00:10:24,944 --> 00:10:29,989
Ett barn behöver vara älskat.
Att ha sina egna omkring sig.
75
00:10:31,511 --> 00:10:34,314
Jag har gått igenom det där.
76
00:10:35,395 --> 00:10:39,118
Jag vet mycket väl hur det är
att vara änka i Serbien.
77
00:10:45,325 --> 00:10:49,008
Det går över med tiden. Lita på mig.
78
00:10:50,290 --> 00:10:52,852
Du måste vara stark.
79
00:10:53,293 --> 00:10:57,697
Så där. Du är bra på ett göra rent den.
80
00:10:57,777 --> 00:11:02,101
Nästa år åker vi
allihop till Karadjordjevo.
81
00:11:02,262 --> 00:11:07,667
Mycket bra. De har en bra
skjutbana där. Då får du skjuta lite.
82
00:11:09,469 --> 00:11:13,633
Det är rätt. Skjut in manteln nu.
83
00:11:27,967 --> 00:11:29,209
ÄR DU SÄKER PÅ ATT SASA ÄR DÖD?
84
00:12:03,202 --> 00:12:04,924
Zus?
85
00:12:26,626 --> 00:12:28,468
Zus?
86
00:12:29,669 --> 00:12:31,791
Zusi! Zus!
87
00:12:33,112 --> 00:12:35,915
Zus.
88
00:12:45,405 --> 00:12:48,247
Zus, titta här.
89
00:12:54,694 --> 00:12:57,417
Kom hit.
90
00:14:09,529 --> 00:14:12,732
Den nya chefen verkar uppskatta dig så
mycket att han ger dig ett självmordsfall.
91
00:14:16,616 --> 00:14:19,619
Det är som det är, Strbac.
92
00:14:19,699 --> 00:14:23,903
Hängning. Kan inte dagens
ungdom överdosera piller istället.
93
00:14:24,504 --> 00:14:29,469
Nej, sörru. Antingen hoppa från
Branko-bron eller kristallkronan.
94
00:14:29,549 --> 00:14:33,832
Vad är det för skitsnack?
95
00:14:33,873 --> 00:14:38,878
- Vem ringde in?
- En rumskompis. Han kom hit vid sju.
96
00:14:44,043 --> 00:14:49,328
- Ska jag skriva självmord bara?
- Skriv ingenting än.
97
00:14:49,489 --> 00:14:54,574
Skicka kroppen till obduktion och all
datautrustning till teknikavdelningen.
98
00:14:55,895 --> 00:14:58,177
Helvete. Beställ en pizza.
99
00:15:02,181 --> 00:15:05,864
Hej! Vem släppte in dig?
100
00:15:05,905 --> 00:15:11,070
En polis sa att jag kunde
packa ihop mina grejer.
101
00:15:11,150 --> 00:15:15,715
Jag vet inte vem som sa det till dig.
Alla grejer blir kvar här tills vidare.
102
00:15:15,795 --> 00:15:18,638
Lägg ifrån dig den.
103
00:15:18,718 --> 00:15:21,841
- Vad gör du här?
- Vi bor ihop.
104
00:15:21,921 --> 00:15:25,084
- Vad heter du?
- Andrej... Andrej Matic.
105
00:15:27,406 --> 00:15:30,930
Jag är inspektör Dejan Strbac.
Titta på mig!
106
00:17:43,743 --> 00:17:48,026
När vi har en massa mekaniska sår
107
00:17:48,067 --> 00:17:54,313
och det är omöjligt att fastställa
dödsorsaken. Vad gör vi då?
108
00:17:56,035 --> 00:17:57,276
Nå?
109
00:17:59,078 --> 00:18:01,080
Någon?
110
00:18:03,002 --> 00:18:08,688
- Vi väljer det som är lättast att bevisa.
- Ana.
111
00:18:08,768 --> 00:18:14,573
En av mina bästa studenter.
Inte i juridik, utan i medicin.
112
00:18:16,175 --> 00:18:22,341
Ana? Jag vet inte om det är klokt
att göra så här.
113
00:18:22,421 --> 00:18:27,747
Jag vet hur svårt det är
att acceptera en sån förlust.
114
00:18:29,428 --> 00:18:32,511
Jag har rätt att se det.
115
00:18:57,296 --> 00:19:01,260
- Hur vet du att det är han?
- Jag förstår inte.
116
00:19:01,340 --> 00:19:05,985
Hur vet du att det är hans kropp?
Vem gjorde DNA-analysen?
117
00:19:06,065 --> 00:19:11,871
Kroppen hade Sasas kläder
och vi analyserade tänderna.
118
00:19:11,951 --> 00:19:17,196
- Det räcker inte, professorn.
- Räcker inte för vad?
119
00:19:17,276 --> 00:19:22,882
DNA kollas bara om nåt verkar misstänkt,
eller om familjen eller polisen begär det.
120
00:19:24,123 --> 00:19:28,928
- Vem från familjen var här?
- När kroppen hittades?
121
00:19:29,008 --> 00:19:32,091
Viktor Kolas. Sasa bror.
122
00:19:32,251 --> 00:19:38,537
Han hade definitivt begärt en DNA-analys
om nåt hade varit oklart.
123
00:19:39,258 --> 00:19:41,540
Vad hände, Viktor?
124
00:19:41,620 --> 00:19:46,345
Jag ska förklara allt, men först...
Vad är det sista du minns?
125
00:20:06,846 --> 00:20:10,129
Srdjan Stefanovic ägare av
klubben 'The only way out'
126
00:20:10,209 --> 00:20:13,252
dömdes till åtta års
fängelse i första instansen.
127
00:20:13,332 --> 00:20:17,096
Under meddelandet av domen
skedde en incident i domstolen
128
00:20:17,176 --> 00:20:22,141
när en pappa till ett av offren
hävdade att det inte var en olycka
129
00:20:22,221 --> 00:20:24,543
utan en terroristattack.
130
00:20:24,623 --> 00:20:31,189
Polisen känner till det, men de har
mutats till tystnad. Ni borde skämmas.
131
00:20:31,230 --> 00:20:33,953
Ni borde skämmas.
132
00:21:11,911 --> 00:21:14,914
- Ana?
- Herregud, Masa.
133
00:21:14,994 --> 00:21:18,077
- Vad gör du här?
- Minns du inte att du gav mig nycklarna?
134
00:21:18,157 --> 00:21:23,482
- Jo, för akuta situationer.
- Vad är allt det här?
135
00:21:23,562 --> 00:21:30,289
Så är det. Vi erbjuder utlänningar att
hjälpa dem få serbiskt medborgarskap.
136
00:21:31,370 --> 00:21:35,253
Varför visste jag inte att
Sasa höll på med det?
137
00:21:35,294 --> 00:21:41,140
Det är det vi gör. Viktor gör det.
Och vår agentur i Kroatien.
138
00:21:42,701 --> 00:21:46,986
Det är inte nåt vi är stolta över.
Men det är legalt.
139
00:21:47,626 --> 00:21:50,349
- Vill du ha mer?
- Nej.
140
00:21:50,429 --> 00:21:53,712
Jag måste förbereda briefingen
till i morgon.
141
00:21:55,915 --> 00:22:00,199
Jag hittar inte Sasas dator och klocka.
142
00:22:00,279 --> 00:22:05,204
- Rolexen han fick av sin pappa?
- Ja. Jag hittar den ingenstans.
143
00:22:05,284 --> 00:22:12,331
Den finns inte bland grejerna från polisen.
Inte hemma hos Suzana.
144
00:22:12,411 --> 00:22:17,536
Polisen kan mycket väl ha hittat den.
Sånt har hänt förut.
145
00:22:19,698 --> 00:22:22,982
Gjorde du allt det här för klockans skull?
146
00:22:25,664 --> 00:22:28,507
Varför gjorde du det då?
147
00:22:31,150 --> 00:22:35,194
Jag minns ingenting,
har du inte fattat det?
148
00:22:35,594 --> 00:22:38,237
Jag minns inget.
149
00:22:38,317 --> 00:22:41,200
Jag måste minnas.
150
00:22:44,203 --> 00:22:47,806
Djole fixade inte bara datorer.
151
00:22:49,368 --> 00:22:52,771
Han sysslade också med...
152
00:22:54,053 --> 00:22:55,975
illegala grejer.
153
00:22:58,097 --> 00:23:05,184
Inga större grejer. Han crackade
lösenord och hackade profiler.
154
00:23:05,264 --> 00:23:10,789
När en tjej vill veta om hennes kille
flirtade med nån annan på Facebook, typ.
155
00:23:12,391 --> 00:23:15,074
- Berätta, snälla...
- Ja, moster.
156
00:23:15,154 --> 00:23:19,758
- Kalla mig inte för moster.
- Ta det lugnt. Låt honom prata.
157
00:23:19,838 --> 00:23:24,883
- Vill du ha kaffe?
- Nej, jag dricker bara en kopp om dagen.
158
00:23:27,566 --> 00:23:31,530
Han hade stamkunder.
159
00:23:33,212 --> 00:23:38,137
Folk som vill ha... mer.
160
00:23:38,897 --> 00:23:41,100
Mer vad?
161
00:23:41,180 --> 00:23:45,904
Ta sig in i en dator,
spåra var nån befann sig.
162
00:23:47,346 --> 00:23:53,432
Han använde smeknamn på dem.
Puckelryggen, Snoken.
163
00:23:54,473 --> 00:23:59,718
- Zvezdara-killen.
- Och så var det Yxan.
164
00:23:59,798 --> 00:24:02,881
- Och några andra också.
- Visst.
165
00:24:05,524 --> 00:24:11,290
Och den där snubben
som kom med datorn
166
00:24:11,370 --> 00:24:16,575
där det fanns bilder på den
där tjejen Natasa.
167
00:24:16,655 --> 00:24:19,218
Och?
168
00:24:20,019 --> 00:24:22,381
Han kallade honom...
169
00:24:23,902 --> 00:24:26,505
Snuten.
170
00:25:27,286 --> 00:25:32,771
- Jag besökte henne.
- Jag vet. Borde jag vara orolig?
171
00:25:35,654 --> 00:25:39,098
Hon vet ingenting.
172
00:25:41,180 --> 00:25:44,263
Men hon är orolig.
173
00:25:47,546 --> 00:25:50,909
Hon är medveten om att hon inte vet nåt.
174
00:25:58,317 --> 00:26:00,879
Hon hittade några pass.
175
00:26:02,561 --> 00:26:08,367
Du måste kolla det.
Det ser inte som nåt vi gör.
176
00:26:24,503 --> 00:26:27,226
Jag har aldrig gillat henne.
177
00:26:33,392 --> 00:26:37,075
Juristbyrån Kolar bildades
i Belgrad 1957.
178
00:26:40,599 --> 00:26:42,601
Strbac?
179
00:26:43,762 --> 00:26:49,208
Du jobbar mycket.
Du har inte varit så här flitig förut.
180
00:26:52,971 --> 00:26:56,735
Obduktionsprotokollet för
Djordje Radovic har kommit.
181
00:27:01,340 --> 00:27:06,745
Inga tecken på våld. Det kommer att
visa sig att det var självmord till slut.
182
00:27:06,825 --> 00:27:10,509
Resultatet kom väldigt snabbt.
183
00:27:10,589 --> 00:27:13,312
De har inte gjort nån toxikologisk rapport.
184
00:27:13,392 --> 00:27:17,196
De gjorde det de tyckte var nödvändigt.
185
00:27:17,276 --> 00:27:22,521
Fallet är löst... såvida du
inte säger att du har nåt annat.
186
00:27:24,643 --> 00:27:29,208
Vi vet båda att bara ett proffs kan få ett
mord att se ut som ett självmord.
187
00:27:32,691 --> 00:27:35,254
Grabben var på mitt kontor.
188
00:27:35,334 --> 00:27:39,458
- När då?
- Dagen då han påstods ha tagit sitt liv.
189
00:27:41,660 --> 00:27:47,906
Han bad mig kolla upp namnet
Natasa Vranjes.
190
00:27:47,986 --> 00:27:53,151
Han sa att han hade bevis på
att hon var inblandad i fallet.
191
00:27:55,234 --> 00:28:00,999
Om de dödade honom, gjorde de
det för att dölja de bevisen.
192
00:28:01,840 --> 00:28:09,127
Natasa Vranjes.
Hon är listad som försvunnen.
193
00:28:09,248 --> 00:28:13,091
Hon var praktikant på juristbyrån Kolar.
194
00:28:13,252 --> 00:28:16,654
Hennes man tror att hon hade
en relation med nån där.
195
00:28:16,695 --> 00:28:19,538
Tror du nån mördat henne?
196
00:28:54,893 --> 00:29:01,380
Du är den första av offrens familjer
som kommer och frågar mig om fallet.
197
00:29:01,460 --> 00:29:04,383
De vill bara...
198
00:29:04,543 --> 00:29:09,548
sätta dit nån för det. Det spelar ingen
roll om den är skyldig, eller inte.
199
00:29:09,628 --> 00:29:12,711
- Ta lite snaps.
- Tack.
200
00:29:13,552 --> 00:29:19,758
Det här är allt... Allt jag lyckats
samla in under dessa sex år.
201
00:29:20,399 --> 00:29:25,964
En lista på alla som var på klubben.
202
00:29:26,044 --> 00:29:30,008
Vittnessmål.
Transkript från rättegången.
203
00:29:30,088 --> 00:29:33,532
- Ursäkta mig, men...
- Ja, berätta...
204
00:29:33,612 --> 00:29:38,537
- Du nämnde en saknad film.
- Ja, ja, ja.
205
00:29:39,698 --> 00:29:45,223
Här är den.
Klubben hade fem kameror.
206
00:29:46,064 --> 00:29:51,749
Jag pratade med bartendern som överlevde.
207
00:29:51,790 --> 00:29:58,477
Två vid ingången. Två i baren.
Den femte fanns här... i förrådet.
208
00:29:58,557 --> 00:30:02,801
Polisen har bara fyra filmer.
209
00:30:03,762 --> 00:30:07,245
Var är den femte?
210
00:30:08,367 --> 00:30:10,809
De säger att kameran inte fungerade.
211
00:30:11,570 --> 00:30:13,892
Men jag menar...
212
00:30:14,373 --> 00:30:17,656
Och... du... då...
213
00:30:18,857 --> 00:30:23,141
Märkte du inget den kvällen?
214
00:30:23,301 --> 00:30:25,303
Va?
215
00:30:26,585 --> 00:30:30,028
Din mans kropp...
216
00:30:31,269 --> 00:30:34,833
hittades där branden startade.
217
00:30:35,714 --> 00:30:40,158
Om du var där...
kanske du såg nåt.
218
00:30:40,879 --> 00:30:45,884
Ana och Sasa Kolar
från den kända advokatfamiljen.
219
00:30:46,605 --> 00:30:49,848
Gifta, ett barn, väldigt rika
220
00:30:49,928 --> 00:30:52,731
och på en klubb dit unga går.
221
00:30:54,252 --> 00:30:59,418
Varför befann sig din man där den kvällen?
222
00:30:59,818 --> 00:31:04,463
Vad gjorde han där, Ana?
Och vad hade du för dig där den kvällen?
223
00:31:06,585 --> 00:31:08,907
Hör du vad jag säger?
224
00:31:10,068 --> 00:31:14,032
Vad gjorde du där, Ana? Ana!
225
00:31:51,790 --> 00:31:55,033
Branden som dödade 13 ungdomar!
226
00:32:20,619 --> 00:32:24,943
Tragedin på klubben förändrade
allt för 13 ungdomar.
227
00:32:35,554 --> 00:32:37,075
Rapporterad saknad.
228
00:32:39,277 --> 00:32:41,319
16 september, 2014.
229
00:34:00,038 --> 00:34:02,721
Känner vi varandra?
230
00:34:03,962 --> 00:34:08,446
Det var det jag tänkte fråga dig.
231
00:34:08,526 --> 00:34:12,530
Vi pratade på klubben
den där kvällen, eller hur?
232
00:34:13,371 --> 00:34:19,097
Säg inte att du inte minns det,
för du stirrade på mig i rättssalen också.
233
00:34:21,299 --> 00:34:23,061
Varför?
234
00:34:25,343 --> 00:34:29,026
Du har sett filmen från förrådsrummet.
235
00:34:29,067 --> 00:34:32,911
Hur startade elden?
Vad hände den kvällen?
236
00:34:38,356 --> 00:34:41,880
Det är inte mig du borde prata med.
237
00:35:29,047 --> 00:35:34,132
- Hur mår du?
- Varför fick jag en sjuårig dom, Viktor?
238
00:35:34,212 --> 00:35:37,135
- Dealen var ju...
- Du kommer att bli kompenserad.
239
00:35:37,215 --> 00:35:41,980
Advokaten har förklarat allt.
Domen faller efter överklagandet.
240
00:35:42,941 --> 00:35:48,827
- Jag kan inte sitta här i sju år.
- Det kommer du inte göra.
241
00:35:48,907 --> 00:35:51,750
Du är ute om ett till ett och ett halvt år.
242
00:35:51,830 --> 00:35:56,154
Det är mindre än vad du hade
fått för kokainlangning.
243
00:35:56,234 --> 00:35:58,957
Du hade besök.
244
00:36:08,446 --> 00:36:11,289
Oroa dig inte. Var smart.
245
00:36:45,283 --> 00:36:47,365
Ana Kolar?
246
00:36:48,526 --> 00:36:51,289
- Ja.
- Ledsen om jag skrämde dig.
247
00:36:51,369 --> 00:36:55,213
Jag är kommissarie Dejan Strbac.
248
00:36:56,334 --> 00:36:59,137
Kan vi prata en stund?
249
00:36:59,497 --> 00:37:03,701
- Är det säkert att du inte minns henne?
- Varför skulle jag det?
250
00:37:03,822 --> 00:37:08,987
Hon var praktikant på er juristbyrå
för länge sen.
251
00:37:09,067 --> 00:37:14,152
- Hon heter Natasa Vranjes.
- Vi har haft många praktikanter i firman.
252
00:37:14,833 --> 00:37:18,797
- Varför frågar du om henne?
- För att hon försvann för sex år sen.
253
00:37:23,041 --> 00:37:28,246
Jag är verkligen ledsen, men jag förstår
inte vad det har med mig att göra?
254
00:37:28,326 --> 00:37:31,009
Det har med din man att göra.
255
00:37:33,291 --> 00:37:37,896
Ana, har din man nånsin...
256
00:37:37,976 --> 00:37:40,538
- Hur ska jag uttrycka mig?
- Vad, kommissarien?
257
00:37:40,618 --> 00:37:46,104
- Om han varit med henne?
- Ni har kontor i Kroatien.
258
00:37:46,184 --> 00:37:51,069
- Ja. Vill du ha nåt att dricka?
- Nej tack.
259
00:37:51,950 --> 00:37:57,836
- Sasa reste dit en del, eller hur?
- Ja, självklart.
260
00:37:57,916 --> 00:38:03,241
När han var där... vet du var han bodde?
261
00:38:03,962 --> 00:38:06,564
Jag vet inte. På hotell.
262
00:38:06,644 --> 00:38:09,367
- Vilket hotell?
- Det vet jag inte, kommissarien.
263
00:38:09,447 --> 00:38:14,772
Vad har det med min avlidna make att göra?
Han har varit död i sex år nu.
264
00:38:15,934 --> 00:38:21,219
En till fråga bara.
Har du nånsin sett en sån här penna?
265
00:38:21,900 --> 00:38:24,863
- Nej.
- Royal Palace.
266
00:38:25,223 --> 00:38:27,866
Det är hotellet i Split.
267
00:38:29,227 --> 00:38:33,311
Den hittades i Natasa Vranjes lägenhet.
268
00:38:33,391 --> 00:38:38,196
Får jag visa vad jag
hittade på Anas dator.
269
00:38:42,640 --> 00:38:47,765
Hur kände du till lösenordet?
270
00:38:47,886 --> 00:38:53,251
- Och länken?
- Avsändaren är okänd.
271
00:39:05,503 --> 00:39:08,947
Vem har skickat mejlet?
272
00:39:40,698 --> 00:39:44,022
Kom igen, lugna ner dig. Vi ska prata.
273
00:39:44,983 --> 00:39:47,825
Oroa dig inte, säger jag.
274
00:39:47,946 --> 00:39:51,749
Jag kan inte prata just nu.
Jag ringer dig.
275
00:40:00,358 --> 00:40:03,001
- Ana?
- Suzana.
276
00:40:03,081 --> 00:40:07,565
Jag måste resa bort. Jag har ett möte.
277
00:40:07,645 --> 00:40:11,368
- Hur länge blir du borta?
- En till två dagar. Jag ringer dig.
278
00:40:11,409 --> 00:40:16,254
- Får jag prata med Luka?
- Luka! Luka?
279
00:40:17,575 --> 00:40:21,819
Oroa dig inte. Han är här nånstans.
Allt går bra här.
280
00:40:21,899 --> 00:40:26,744
- Försök koppla av lite.
- Det ska jag. ha det bra.
281
00:41:14,952 --> 00:41:19,317
Farmor, är allt bra med mamma?
282
00:41:19,397 --> 00:41:22,320
Jag vet inte, hjärtat.
283
00:41:22,400 --> 00:41:27,165
Men du ska veta att
oavsett vad som händer...
284
00:41:27,245 --> 00:41:30,448
så finns jag här.
Jag försvinner ingenstans.
285
00:42:02,320 --> 00:42:06,084
Nej, ingenting.
Har du en bokningsbekräftelse i mobilen?
286
00:42:06,164 --> 00:42:09,087
Min man bokade.
Försök med namnet Sasa Kolar.
287
00:42:09,167 --> 00:42:14,572
Visst, ett ögonblick bara.
Nej... ingenting.
288
00:42:14,652 --> 00:42:20,978
Vad konstigt. Han är ju ofta här.
Du kanske känner igen honom?
289
00:42:21,099 --> 00:42:23,661
Nej, vi får inte ge ut sån information.
290
00:42:23,741 --> 00:42:29,347
- Hur kan jag hjälpa dig?
- Hon säger att hennes man bokat henne.
291
00:42:29,427 --> 00:42:32,910
- Namnet?
- Sasa Kolar.
292
00:42:34,712 --> 00:42:38,596
Ring din man, så löser vi det.
Inga problem.
293
00:42:38,996 --> 00:42:45,483
Jo, men det går inte.
Har ni ett rum till mig?
294
00:42:46,844 --> 00:42:50,448
Absolut.
Utsikt mot staden, eller havet?
295
00:42:50,528 --> 00:42:52,970
Jag är vacker på den här bilden.
296
00:42:53,050 --> 00:42:57,495
Hur kan ett pass från ett
sånt litet land ha så stort värde?
297
00:42:57,575 --> 00:43:01,579
Betala nu, annars höjs priset.
298
00:43:04,182 --> 00:43:09,587
Ni kroater får en alltid att skratta.
Skål!
299
00:43:09,947 --> 00:43:13,151
Kan du komma med en stund, Toni?
300
00:43:15,913 --> 00:43:18,876
- Vad har hänt?
- Hotellchefen från Royal ringde.
301
00:43:18,956 --> 00:43:22,280
Sasa Kolars fru har varit där
och frågat efter honom.
302
00:43:22,360 --> 00:43:26,724
-Vadå 'frågat efter honom?'
-Jag vet inte.
303
00:43:31,169 --> 00:43:34,252
- Underhåll dem tills jag är tillbaka.
- Visst.
304
00:43:43,661 --> 00:43:47,185
Jag vill önska dig välkommen igen.
305
00:43:47,265 --> 00:43:51,309
Jag hoppas du gjort dig hemmastadd.
Visst är det fin utsikt?
306
00:43:51,389 --> 00:43:55,793
- Är allt väl?
- Känner du igen den här mannen?
307
00:44:05,042 --> 00:44:08,886
Snälla, nicka om du sett honom nyligen?
308
00:44:15,653 --> 00:44:18,095
Okej, hur mycket?
309
00:44:21,819 --> 00:44:23,661
100?
310
00:44:24,902 --> 00:44:26,824
500?
311
00:44:30,508 --> 00:44:32,390
1000?
312
00:44:39,397 --> 00:44:43,761
Om du behöver nånting,
ska jag personligen ta hand om det.
313
00:44:51,008 --> 00:44:52,890
Nu är det du...
314
00:44:56,694 --> 00:45:00,097
- Den är riktig.
- Ja, det är en riktig pistol.
315
00:45:00,177 --> 00:45:03,020
Sträck på armen. Sträck.
316
00:45:03,100 --> 00:45:06,744
Hela vägen, så där. Den ska ligga i linje
med axeln. Stöd med vänster hand.
317
00:45:06,824 --> 00:45:09,106
Sikta och skjut.
318
00:45:10,187 --> 00:45:13,711
Bra! Lyssna nu, Luka.
319
00:45:13,791 --> 00:45:17,435
Du kommer växa upp och bli något,
ska du veta.
320
00:45:19,797 --> 00:45:22,400
Vad fan.
321
00:45:22,480 --> 00:45:27,285
- Vad är det?
- Han har verkligen skyddat hårddisken.
322
00:45:27,365 --> 00:45:30,888
De andra hade bara vanlig kryptering.
323
00:45:31,689 --> 00:45:36,574
- Och?
- Den här innehåller viktig information.
324
00:45:38,616 --> 00:45:44,742
- Kan du låsa upp den?
- Det kommer ta lite tid.
325
00:45:44,822 --> 00:45:48,145
- Hur lång tid?
- Jag vet inte... några dagar.
326
00:45:48,225 --> 00:45:50,227
Gör det så snabbt som möjligt.
327
00:45:50,348 --> 00:45:53,911
Strbac...? Svarar du aldrig på telefon?
328
00:45:53,991 --> 00:45:57,515
- Jag kommer.
- Följ med mig.
329
00:45:59,357 --> 00:46:00,878
Ja, chefen.
330
00:46:02,199 --> 00:46:07,845
Jag har en överraskning till dig, men jag
har inte kunnat hitta dig på hela dagen.
331
00:46:13,771 --> 00:46:17,455
- Vad är det?
- Strbac, Strbac.
332
00:46:17,535 --> 00:46:20,978
Du ville förhöra henne, men du känner
inte ens till hennes flicknamn.
333
00:46:21,058 --> 00:46:25,343
- Dragin?
- Anna Kolar... född Dragin.
334
00:46:25,423 --> 00:46:29,427
Hon verkar ha haft
ett traumatiskt förflutet.
335
00:46:29,707 --> 00:46:36,434
Tråkigt att behöva träffas här, men
på hotellet ser de och hör allt.
336
00:46:36,514 --> 00:46:40,838
- Jag förstår.
- Vi går en tur.
337
00:46:44,041 --> 00:46:48,205
- Han bodde ofta på vårt hotell.
- När var han här senast?
338
00:46:48,926 --> 00:46:52,249
Jag vet inte.
Det var nog fem-sex år sen.
339
00:46:52,890 --> 00:46:55,212
Han brukade komma med en...
340
00:46:56,574 --> 00:46:58,416
Tjej.
341
00:46:58,496 --> 00:47:01,298
Ska jag vara ärlig var det inte
bara en tjej.
342
00:47:01,419 --> 00:47:05,182
Kvinnorna i Split jagade honom,
och han var inte svårfångad.
343
00:47:05,262 --> 00:47:11,509
Men på senare tid var det bara en.
Hon lät som hon kom från Belgrad.
344
00:47:11,589 --> 00:47:16,273
Kort, blond, såvitt jag minns.
Väldigt ung.
345
00:47:17,114 --> 00:47:21,639
- Minns du vad hon hette?
- Nej, det var så länge sen.
346
00:47:21,719 --> 00:47:27,725
Men jag minns att han tog med dem
till ett hus på ön Biševo.
347
00:47:27,805 --> 00:47:30,408
Det är vad jag vet.
348
00:47:33,130 --> 00:47:35,773
Hur är det?
349
00:48:02,600 --> 00:48:04,882
Akt: 2503/92 - Ana Dragin.
350
00:48:11,328 --> 00:48:14,291
RAPPORT FRÅN BROTTSPLATSEN
351
00:50:03,000 --> 00:50:07,204
Det verkar vara fler än jag,
som tror att Sasa lever.
352
00:50:10,407 --> 00:50:15,292
Jag har haft det på
hjärnan hela tiden.
353
00:50:15,372 --> 00:50:19,416
Tro inte att den som är skyldig
dig så mycket pengar, plötsligt dör.
354
00:50:40,998 --> 00:50:45,763
Det var hit Sasa tog alla kvinnorna.
355
00:50:45,843 --> 00:50:49,206
Jag hade ingen aning om att huset fanns.
356
00:50:49,286 --> 00:50:53,010
Gud vete vad mer jag inte
kände till om honom.
357
00:50:55,613 --> 00:50:58,696
Falska pass?
Är det vad ni sysslat med?
358
00:50:58,776 --> 00:51:01,859
De är äkta pass, inte falska.
359
00:51:01,939 --> 00:51:05,142
Vi erbjuder kunderna en helt ny biografi.
360
00:51:05,222 --> 00:51:09,947
Det inkluderar jobb, familj, skola.
Allt man behöver.
361
00:51:11,468 --> 00:51:15,512
- Så det är det ni sysslat med här?
- Ja.
362
00:51:15,633 --> 00:51:20,718
Sasas pappa började med det på 70-talet,
när jugoslaviska pass var mycket värda.
363
00:51:21,839 --> 00:51:27,965
Varför bad du inte Viktor om
pengarna efter att Sasa dött?
364
00:51:31,769 --> 00:51:36,413
Sasa och jag jobbade bakom ryggen
på honom. Det var därför.
365
00:51:37,414 --> 00:51:42,980
Jag borde förstått det. En kille
som lurar sin bror, lurar alla.
366
00:51:43,060 --> 00:51:49,186
Men det är slut på det nu.
Jag tänker inte försöka leta reda på honom.
367
00:51:49,266 --> 00:51:53,951
Du har en månad på dig att betala mig,
annars kommer jag att ge dig problem
368
00:51:54,031 --> 00:51:57,594
Både dig och Viktor. Uppfattat?
369
00:51:58,235 --> 00:52:01,879
Det kan du hälsa din man
om du hittar honom.
370
00:52:04,001 --> 00:52:06,123
Vi ses snart, fru Kolar.
371
00:53:13,270 --> 00:53:16,994
- God middag. Fru Ana Kolar?
- Ja.
372
00:53:17,074 --> 00:53:22,439
Vi har order att ta in dig på förhör.
Varsågod.
373
00:53:46,223 --> 00:53:49,546
- Överraskad?
- På vilket sätt?
374
00:53:51,829 --> 00:53:58,796
En vid namn Kolar kommer in på
förhör utan en advokat närvarande.
375
00:54:00,077 --> 00:54:04,081
Vad har du på mig,
eftersom du tar in mig?
376
00:54:04,161 --> 00:54:08,085
Jag förstår att du har
erfarenhet av polisen.
377
00:54:09,726 --> 00:54:13,650
Nej, inspektören.
Jag jobbar som affärsjurist.
378
00:54:17,214 --> 00:54:20,256
Vad har du på mig?
379
00:54:20,297 --> 00:54:24,301
Ursäkta mig,
men det är jag som ställer frågorna.
380
00:54:27,344 --> 00:54:31,628
I så fall ringer jag min advokat.
381
00:54:32,389 --> 00:54:36,273
Du kanske har hört talas om Viktor Kolar.
382
00:54:43,400 --> 00:54:46,443
Det finns saker du vet.
383
00:54:47,604 --> 00:54:50,727
Och så finns det saker jag vet.
384
00:54:52,169 --> 00:54:56,173
Ingen klarar sig utan den andra.
385
00:54:59,256 --> 00:55:01,458
Nu är det jag.
386
00:55:08,025 --> 00:55:10,147
Varsågod.
387
00:55:19,276 --> 00:55:22,359
Det är samtalslistor
388
00:55:22,559 --> 00:55:25,202
Samtal som Natasa Vranjes har ringt.
389
00:55:25,282 --> 00:55:30,007
Det tog ett tag att ta reda på
vem det sista numret tillhörde.
390
00:55:38,095 --> 00:55:40,697
Sasa! Sasa!
391
00:55:41,498 --> 00:55:45,582
Varför ringde Natasa dig den kvällen?
392
00:55:48,705 --> 00:55:53,750
Jag minns ingenting.
Jag minns ingenting innan branden.
393
00:55:54,391 --> 00:55:57,995
Det här kanske du minns.
394
00:55:59,516 --> 00:56:02,679
Vet du att du gått i terapi i 20 år?
395
00:56:03,320 --> 00:56:10,928
Det minns du inte heller, va? Ana Dragin...
Det här är dagen då du började i terapi.
396
00:56:11,608 --> 00:56:16,773
Innan du blev Kolars protegé
var du ett fall för staten.
397
00:56:26,463 --> 00:56:30,587
Jag är inte så bra
på medicinsk terminologi.
398
00:56:31,268 --> 00:56:35,752
Kan du förklara vad
posttraumatisk stress är?
399
00:56:35,993 --> 00:56:43,440
Vad jag vet genom min enkla bildning är
att den kan orsaka stress och sömnlöshet...
400
00:56:45,402 --> 00:56:50,167
mardrömmar, panikattacker,
aggressioner...
401
00:56:50,247 --> 00:56:55,732
och våldsamt beteende. Minns du att
du varit våldsam. Natasa Vranjes?
402
00:56:55,852 --> 00:56:58,455
Minns du att du varit våldsam?
403
00:56:58,535 --> 00:57:03,420
Visade du våldsamt beteende?
Minns du det... Kom in.
404
00:57:07,144 --> 00:57:11,828
Ursäkta att jag avbryter, men det
har kommit ett mejl du måste se.
405
00:57:14,911 --> 00:57:20,037
Jag tror vi är klara, kommissarien.
Nästa gång tar jag med min advokat.
406
00:57:24,641 --> 00:57:28,645
Jag hade inte väntat mig att
du skulle ringa mig.
407
00:57:28,805 --> 00:57:32,289
Speciellt inte efter sista gången.
408
00:57:32,609 --> 00:57:34,731
Så...
409
00:57:36,293 --> 00:57:39,736
Så jag har tänkt på allt en längre tid.
410
00:57:42,099 --> 00:57:46,383
Du är en enda som besökt mig.
411
00:57:46,463 --> 00:57:49,786
- Och jag...
- Nej, nej. Det är ingen fara.
412
00:57:49,866 --> 00:57:53,790
- Tack.
- Du...
413
00:57:53,870 --> 00:57:56,953
- Tog du med listan?
- Ja, ja.
414
00:57:57,434 --> 00:57:59,276
Här.
415
00:57:59,476 --> 00:58:03,240
Den innehåller alla namn.
416
00:58:03,640 --> 00:58:06,483
Alla som var på klubben den kvällen.
417
00:58:06,563 --> 00:58:12,049
Adresser, telefonnummer,
all information jag kunde samla ihop.
418
00:58:12,889 --> 00:58:15,412
Milica Dragin.
419
00:58:16,933 --> 00:58:19,656
Hittar du nån?
420
00:58:36,553 --> 00:58:40,437
- Vad gör du här?
- Jag har pratat med Praki.
421
00:58:40,517 --> 00:58:42,999
- Vill du komma in?
- Nej.
422
00:58:43,120 --> 00:58:46,843
Hon jobbade länge med hårddisken
och fick fram några filer innan de tog den.
423
00:58:49,166 --> 00:58:51,648
Hon hittade nånting.
424
00:58:51,928 --> 00:58:53,770
Vad?
425
00:58:55,532 --> 00:58:58,335
- Vi hörs.
- Okej.
426
00:58:59,456 --> 00:59:01,458
Vi ses.
427
00:59:04,621 --> 00:59:06,783
Mörkt hår.
428
00:59:07,023 --> 00:59:09,346
Vacker kvinna.
429
00:59:09,466 --> 00:59:12,749
Jobbade som servitris på klubben.
430
00:59:14,471 --> 00:59:18,435
Efter branden låg hon på
sjukhus i några dagar.
431
00:59:19,756 --> 00:59:22,999
Sen hamnade hon i en sekt.
432
00:59:30,687 --> 00:59:33,570
Solens familj, nåt sånt.
433
00:59:33,970 --> 00:59:38,054
De säger att det är en konstnärskoloni.
434
00:59:39,136 --> 00:59:42,939
Men vi vet alla vad de är för nåt.
435
00:59:47,544 --> 00:59:51,508
Varför frågar du frågar om henne?
436
00:59:51,708 --> 00:59:54,591
Vad betyder hon för dig?
437
01:01:00,497 --> 01:01:02,499
Skål!
438
01:01:02,579 --> 01:01:06,303
Är du förbannad? Du kommer att
bli stämd, sa jag. Men ni vet Denniz...
439
01:01:06,383 --> 01:01:10,026
- Hej allihopa!
- Masa, vad trevligt att ses.
440
01:01:10,106 --> 01:01:13,870
Du har inte förändrats alls, Amanda.
- Hur är det, Martin?
441
01:01:13,950 --> 01:01:17,354
Vacker som vanligt, Masa.
Viktor är en lycklig man.
442
01:01:17,434 --> 01:01:19,996
- Känner du Maxim?
- Hej.
443
01:01:20,076 --> 01:01:24,080
- Gör du oss sällskap?
- Nej, jag har bara en minut.
444
01:01:24,160 --> 01:01:29,045
Jag måste stjäla honom en stund.
Han verkar bara ha öron för er.
445
01:01:29,125 --> 01:01:31,368
Det tar bara en liten stund.
446
01:01:33,049 --> 01:01:38,654
- Vad vill du ha, Martin?
- Jag vill ha tartarbiff.
447
01:01:38,695 --> 01:01:43,980
- Vill du ha en sån?
- Jag vill ha en biff.
448
01:01:44,060 --> 01:01:46,783
Viktor?
449
01:01:59,756 --> 01:02:06,403
- God middag, kommissarien.
- Varför svarar du inte i mobilen?
450
01:02:08,044 --> 01:02:09,806
Vad?
451
01:02:09,886 --> 01:02:14,010
Min moster blev sur för att vi
träffade dig utan advokat.
452
01:02:14,811 --> 01:02:17,614
Okej, ingen fara. Lyssna nu.
453
01:02:18,535 --> 01:02:23,940
Är det här... polisen
som besökte Djole?
454
01:02:25,622 --> 01:02:26,623
Ja.
455
01:02:28,465 --> 01:02:30,467
- Är du säker?
- Ja, jag minns honom.
456
01:02:30,547 --> 01:02:33,590
Han var hos oss
några dagar innan Djole dog.
457
01:02:35,592 --> 01:02:38,635
Känner du honom?
458
01:02:47,404 --> 01:02:50,927
Era satans jävlar!
459
01:03:13,269 --> 01:03:18,835
Genom att gå på glödande kol, får man
tillbaka energin man får när man föds...
460
01:03:18,915 --> 01:03:21,438
men förlorar med tiden.
461
01:03:21,518 --> 01:03:26,683
Släpp allt och låt elden bränna ner
all dålig energi ni har.
462
01:03:27,724 --> 01:03:32,689
Era brister, ert lidande, era svagheter.
463
01:03:36,693 --> 01:03:38,815
Milica?
464
01:04:00,036 --> 01:04:03,279
Var har du varit?
465
01:04:04,320 --> 01:04:07,203
Jag har varit så orolig.
466
01:04:12,088 --> 01:04:14,210
Du vet ju att pappa älskar dig.
467
01:04:15,492 --> 01:04:21,898
Jag visste att du skulle komma.
Vi har ett evigt band. Det är vårt karma.
468
01:04:27,944 --> 01:04:31,267
Jag hade kommit tidigare om
jag hade vetat var du var.
469
01:04:31,588 --> 01:04:36,192
Jag minns inte att vi träffades
den kvällen. Jag minns ingenting.
470
01:04:36,272 --> 01:04:39,275
Ta den här. Jag har gjort den till dig.
471
01:04:42,839 --> 01:04:45,241
Milica? Hallå?
472
01:04:45,802 --> 01:04:48,805
Berätta vad som hände där.
473
01:04:51,247 --> 01:04:53,089
När då?
474
01:04:56,813 --> 01:05:00,737
Den där kvällen på klubben.
Jag vet att du jobbade där.
475
01:05:00,817 --> 01:05:03,820
- Jag kom dit för att träffa dig.
- Här, jag har gjort den åt dig.
476
01:05:06,142 --> 01:05:11,347
- Vill du inte ha den?
- Jo, jo. Jag gillar den.
477
01:05:14,150 --> 01:05:17,073
Var är...
478
01:05:18,555 --> 01:05:21,357
Var är flickan?
479
01:05:23,720 --> 01:05:26,122
Ta den här.
480
01:05:28,044 --> 01:05:30,767
Ta den här. Jag har gjort den till dig.
481
01:05:33,049 --> 01:05:35,852
Gillar du den?
482
01:05:36,132 --> 01:05:38,054
Ta den då.
483
01:05:38,294 --> 01:05:43,259
Var är Vojan och Bokan?
De satans kuksugarna.
484
01:05:43,339 --> 01:05:46,543
Åh, förlåt mig.
485
01:05:48,865 --> 01:05:51,788
Vilken liten skönhet.
486
01:05:51,868 --> 01:05:55,512
Njut av det, 'Storhuvet'.
Njut av varje stund med henne.
487
01:05:55,592 --> 01:05:59,115
När pojkarna börjar jaga
henne förstår du.
488
01:05:59,195 --> 01:06:03,960
Tamara, gumman...
Visa chefen vad pappa lärt dig.
489
01:06:08,805 --> 01:06:11,568
Ta hand om henne, broder.
490
01:06:11,808 --> 01:06:14,370
Ta hand om henne väl.
491
01:07:31,888 --> 01:07:34,851
- Hallå!
- Det är Ana.
492
01:07:34,931 --> 01:07:38,855
Nu minns jag allt. Jag har varit
hos min syster. Vi måste ses.
493
01:07:38,935 --> 01:07:40,296
Vad har hänt?
494
01:07:40,376 --> 01:07:43,820
Det har pågått i trettio år,
sen min pappa gifte om sig.
495
01:07:43,900 --> 01:07:46,382
Jag får städa upp skiten efter dem.
496
01:07:46,462 --> 01:07:48,384
Jag vet.
497
01:07:48,464 --> 01:07:51,427
Viktor, jag vet allt.
498
01:07:52,548 --> 01:07:59,355
Men du måste göra det här för vår familj.
För ditt barn och för oss.
499
01:08:05,161 --> 01:08:08,324
Jag kan inte. Jag kan inte mer.
500
01:08:10,486 --> 01:08:14,049
Vad hade du tänkt dig då?
501
01:08:14,090 --> 01:08:16,572
Du släpper det bara och sen får vi
se vad som händer?
502
01:08:16,693 --> 01:08:20,496
Vill du att folk ska få reda på att det var
du som gömde filmen från klubben?
503
01:08:21,497 --> 01:08:27,383
Det skiter jag i. Jag kan bara inte
fortsätta med det här. Jag kan inte.
504
01:08:36,352 --> 01:08:38,314
Tack.
505
01:08:39,756 --> 01:08:45,481
- Kan vi prata?
- Snälla Viktor, vi är inte ensamma här.
506
01:08:45,561 --> 01:08:49,325
- Vad skulle folk tro?
- Jag bryr mig inte om vad de tror.
507
01:08:49,405 --> 01:08:54,210
Varför tänkte du inte på det tidigare
när du skickade ut den filmen?
508
01:08:54,410 --> 01:08:56,612
Va?
509
01:08:57,934 --> 01:09:02,058
Som alla andra vet jag
att pappa begick ett misstag
510
01:09:02,138 --> 01:09:06,823
när han lämnade mamma för dig.
Alla vet ju att du är...
511
01:09:08,144 --> 01:09:10,186
vanlig.
512
01:09:10,266 --> 01:09:14,350
Men jag höll inte med dem
när de sa att du är korkad.
513
01:09:14,911 --> 01:09:19,595
Vet du vad du orsakade
oss med ditt spel?
514
01:09:22,959 --> 01:09:25,321
Han var min son.
515
01:09:25,561 --> 01:09:27,764
Min enda son.
516
01:09:27,844 --> 01:09:34,650
Om nåt hände ditt barn, skulle du
göra allt för att ta reda vad som hände.
517
01:09:38,855 --> 01:09:42,098
Jag vet att du föraktade honom.
518
01:09:42,218 --> 01:09:48,905
Och jag vet att han hade sina problem,
men han var mitt barn.
519
01:09:48,985 --> 01:09:51,187
Viktor...
520
01:09:52,148 --> 01:09:54,831
Din bror.
521
01:10:11,087 --> 01:10:16,572
- Vad är det?
- Kommer det här ut är vi körda.
522
01:10:17,333 --> 01:10:21,097
Jag ger det här till dig,
för att jag förstår dig.
523
01:10:21,177 --> 01:10:26,582
Du måste lova mig...
att det stannar inom familjen.
524
01:10:28,224 --> 01:10:34,991
- Viktor, vad är det för nåt?
- Filmen från klubbens femte kamera.
525
01:10:56,532 --> 01:10:59,575
Jag minns Natasas samtal nu.
526
01:10:59,655 --> 01:11:06,422
Det var precis efter Lukas födelsedag
när vi kom tillbaka hem på kvällen.
527
01:11:19,355 --> 01:11:21,557
Hallå?
528
01:11:27,483 --> 01:11:29,966
Du måste ha ringt fel.
529
01:11:30,606 --> 01:11:35,131
- Och vad gjorde du?
- Ingenting då.
530
01:11:35,211 --> 01:11:39,535
Hon lät... på nåt sätt...
531
01:11:39,615 --> 01:11:45,501
oresonlig, rubbad. Jag visste inte om
jag skulle berätta nåt för Sasa.
532
01:11:46,342 --> 01:11:49,465
Men sen dök Natasa upp hemma hos oss.
533
01:11:55,111 --> 01:11:57,353
Sasa?
534
01:11:58,634 --> 01:12:00,716
Sasa?
535
01:12:01,277 --> 01:12:02,718
Sasa!
536
01:12:02,798 --> 01:12:05,962
Jag går ner och kollar.
537
01:12:07,043 --> 01:12:09,205
Sasa!
538
01:12:10,166 --> 01:12:14,410
- Nu ska du fan i mig få.
- Släpp mig! Jag måste berätta för henne.
539
01:12:14,490 --> 01:12:18,814
Jag ska berätta om huset och
alla flickor och barnet också.
540
01:12:19,655 --> 01:12:24,020
Jag har aldrig sett honom så rasande.
541
01:12:24,100 --> 01:12:30,626
Han var alltid mjuk och fin mot
mig och Luka. Han var inte sig själv.
542
01:12:32,348 --> 01:12:35,591
Vad sa han när han kom tillbaka?
543
01:12:36,592 --> 01:12:39,715
Natasa är en galen kvinna.
544
01:12:40,836 --> 01:12:42,638
Sjuk.
545
01:12:45,281 --> 01:12:51,247
Vi har inte förlängt hennes kontrakt...
så hon vill hämnas.
546
01:12:54,330 --> 01:12:56,973
Hon vill utpressa mig.
547
01:12:59,415 --> 01:13:02,458
Har du haft ihop det med henne?
548
01:13:10,106 --> 01:13:14,270
Tror du jag skulle vara otrogen
med en praktikant på firman?
549
01:13:14,991 --> 01:13:21,958
Jag litade alltid på Sasa. Jag ville tro
honom den här gången också, men...
550
01:13:22,798 --> 01:13:25,881
Det var nåt som gjorde
mig misstänksam.
551
01:13:26,562 --> 01:13:31,647
Du har säkert den känslan hela tiden.
552
01:13:31,727 --> 01:13:34,330
Känslan av att nån döljer nåt.
553
01:14:20,096 --> 01:14:22,138
Sasa!
554
01:14:24,620 --> 01:14:28,504
Jag försökte ringa Natasa,
men det gick inte att få tag på henne.
555
01:14:29,785 --> 01:14:35,031
- Och Sasa?
- Vad tror du? Han nekade till allt.
556
01:14:41,077 --> 01:14:45,761
Jag är helt slut. Jag går och lägger mig.
Kommer du?
557
01:14:47,203 --> 01:14:49,525
Var Natasa där också?
558
01:15:01,497 --> 01:15:04,700
Vad menar du med det?
559
01:15:07,663 --> 01:15:10,786
Jag såg bilderna, Sasa.
560
01:15:10,906 --> 01:15:13,829
Vilka bilder?
561
01:15:16,592 --> 01:15:21,317
- Vilka bilder såg du?
- Bilderna i din dator.
562
01:15:22,758 --> 01:15:25,361
Vad såg du?
563
01:15:27,243 --> 01:15:29,765
Ana, vad såg du?
564
01:15:30,846 --> 01:15:33,689
Du, du, du...
565
01:15:34,610 --> 01:15:37,533
Vad är det med dig?
566
01:15:40,576 --> 01:15:45,701
Jag såg bilderna på flickorna.
Det fanns en bild på Natasa också.
567
01:15:47,303 --> 01:15:52,308
- Varför har du de bilderna?
- Natasa har hamnat i skiten.
568
01:15:54,110 --> 01:15:58,554
Hon bad mig hjälpa henne
ta sig ur det.
569
01:15:59,915 --> 01:16:02,478
Jag gick med på det,
dum som jag är.
570
01:16:03,919 --> 01:16:09,365
Jag ville hjälpa flickan.
Sen började hon utpressa mig.
571
01:16:13,969 --> 01:16:16,732
Jag är slut, älskling.
572
01:16:17,613 --> 01:16:20,296
Vi går och lägger oss.
573
01:16:20,816 --> 01:16:23,339
Kom.
574
01:16:29,665 --> 01:16:32,828
Såg du nyheterna om Natasa Vranjes?
575
01:16:34,230 --> 01:16:39,595
Praktikant som nyligen slutade.
Hon är helt försvunnen.
576
01:16:41,557 --> 01:16:44,720
Det sägs att hon lämnade sitt hem
i lördags kväll.
577
01:16:44,800 --> 01:16:47,963
Efter det har ingen sett
eller hört nåt från henne.
578
01:17:06,782 --> 01:17:10,226
Varför anmälde du inte honom?
579
01:17:10,306 --> 01:17:17,112
Sasa Kolar? Jag ville bara ta
med Luka och fly nånstans.
580
01:17:17,233 --> 01:17:19,795
Jag visste bara inte hur.
581
01:17:20,636 --> 01:17:24,840
Jag hade ju ingen egen familj.
Det var bara Sasas folk runt mig.
582
01:17:24,920 --> 01:17:28,643
Suzana, Viktor, Masa,
hans kollegor och vänner.
583
01:17:28,684 --> 01:17:31,327
När gick du till klubben?
584
01:17:31,407 --> 01:17:37,652
När jag insåg att jag bara hade en
person jag kunde anförtro mig åt.
585
01:17:37,693 --> 01:17:41,537
Min syster, Milica.
586
01:17:42,618 --> 01:17:47,543
Det är bra att du är här.
Du och jag tar hand om det.
587
01:17:47,623 --> 01:17:53,749
Ikväll flyttar ni hem till mig.
Min lägenhet är inte mycket att...
588
01:17:53,829 --> 01:17:57,433
Det är en enda röra.
589
01:17:57,513 --> 01:18:03,038
- Milica? Har du inte hört mig?
- Min syster är här, Cane.
590
01:18:03,118 --> 01:18:07,523
Jag bad dig ju komma ner.
Killarna väntar på dig.
591
01:18:08,724 --> 01:18:13,048
Jag är strax tillbaka.
Ta en drink. Säg att Cane bjuder.
592
01:18:13,128 --> 01:18:16,332
Ja, jag kommer.
593
01:18:20,656 --> 01:18:26,982
Ana? Vad hände på klubben?
Vad gjorde Sasa där?
594
01:19:04,300 --> 01:19:06,902
Ana! Ana!
595
01:19:10,065 --> 01:19:13,228
- Nu går vi hem.
- Nej.
596
01:19:13,349 --> 01:19:17,393
- Våga inte ställa till en scen här.
- Släpp mig, snälla.
597
01:19:17,473 --> 01:19:20,516
Nu följer du med.
598
01:19:38,654 --> 01:19:42,057
Vad håller du på med?
599
01:19:43,619 --> 01:19:47,222
Jag litade på dig.
Men du är precis som alla andra.
600
01:19:47,983 --> 01:19:51,387
Sasa, sluta! Snälla!
601
01:19:51,467 --> 01:19:56,672
Vad är det du vill?
Lämna mig och ta med min son?
602
01:19:56,752 --> 01:19:59,595
Din satans hora!
603
01:20:13,649 --> 01:20:18,133
Upp med dig, vi går hem.
604
01:20:27,783 --> 01:20:30,225
Nu ska vi hem.
605
01:21:41,977 --> 01:21:43,939
Min son!
606
01:22:09,605 --> 01:22:13,208
Det var antingen han eller jag.
607
01:22:17,773 --> 01:22:20,816
Vad händer nu?
608
01:22:21,296 --> 01:22:27,703
Jag tar hand om det. Lita på mig.
Jag ska få Strbac att hålla käften.
609
01:22:27,783 --> 01:22:31,226
Jag har skickat videon med Sasa till Ana.
Jag vet hur mycket hon älskar honom.
610
01:22:31,306 --> 01:22:35,270
Hon hade aldrig slutat innan
hon fått veta vad som hände.
611
01:22:35,350 --> 01:22:42,357
- Lugna dig. Snälla, lugna dig.
- Du har inte sett filmen, Dragan.
612
01:22:43,839 --> 01:22:50,926
Du förstår inte hur förskräckligt
det är att se nån döda sin son.
613
01:22:51,326 --> 01:22:54,409
Du förstår inte!
614
01:22:56,131 --> 01:23:01,537
Men hennes pojke är här, Suzana.
Hon måste komma hit.
615
01:23:09,304 --> 01:23:12,828
Jag ringer några av mina killar.
616
01:23:37,092 --> 01:23:39,374
Hej, Kuzma.
617
01:23:39,454 --> 01:23:43,218
Hör på. Sasa Kolar mördade Natasa Vranjes.
618
01:23:44,459 --> 01:23:50,265
Förstår du?
Bozovic, ligger med Kolars mamma.
619
01:23:50,345 --> 01:23:54,269
Han har ringt in
några killar från polisstationen.
620
01:23:58,033 --> 01:24:03,599
Hör på. Om nåt händer mig...
621
01:24:03,679 --> 01:24:06,642
lova att du beskyddar Ana Kolar.
Jag ber dig.
622
01:24:06,722 --> 01:24:11,927
- Jag skickar dig hennes nummer nu.
- Det kan jag inte. Hör du mig, Strbac?
623
01:24:12,007 --> 01:24:14,489
Strbac!
624
01:24:29,945 --> 01:24:33,749
Hur går det, Storhuvet?
625
01:24:43,318 --> 01:24:45,761
Nu snackar vi.
626
01:24:46,361 --> 01:24:51,006
Hur är läget? Varför är du så spänd?
627
01:24:54,049 --> 01:25:00,094
- Vad vill du, Bozovic?
- Det är Bozovic nu? Inte chefen?
628
01:25:00,135 --> 01:25:05,100
Är det Svinhuvet som är din chef nu?
629
01:25:05,741 --> 01:25:09,544
Hej, ta det lugnt nu, Storhuvet.
630
01:25:10,065 --> 01:25:13,789
Jag kom ju precis, så vi ringer
en gammal polare.
631
01:25:13,869 --> 01:25:18,033
Vet du var Goksi är nu?
Han är i Sverige.
632
01:25:18,113 --> 01:25:20,996
Minns du hur noggrann han var?
633
01:25:30,285 --> 01:25:36,131
Hur är läget, Strbac? Det var ett tag sen.
Jag är hemma hos Tamara.
634
01:25:36,491 --> 01:25:40,415
Din dotter har blivit en riktig skönhet.
Jag gillar henne verkligen.
635
01:25:40,495 --> 01:25:43,138
Det vore ju tråkigt om
hon skulle behöva lida.
636
01:25:43,218 --> 01:25:46,581
Rör du henne, dödar jag dig!
637
01:25:47,382 --> 01:25:52,187
Vad fan, din jävel.
Vad fan är det med dig?
638
01:25:54,830 --> 01:26:00,315
- Din jävel.
- Om du kröker ett hår på hennes huvud...
639
01:26:00,395 --> 01:26:05,520
Jag lovar dig.
Jag kommer att krossa dig.
640
01:26:05,600 --> 01:26:09,484
Lägg av nu. Det beror ju på dig.
641
01:26:11,286 --> 01:26:16,211
- Din satans...
- Vad vill du?
642
01:26:16,291 --> 01:26:20,015
Vad vill du ha av mig?
643
01:26:20,535 --> 01:26:23,458
Jag vill att vi avslutar det här.
644
01:26:23,538 --> 01:26:28,824
Den lilla datanörden visste för mycket.
Vi var tvungna att röja undan honom.
645
01:26:30,185 --> 01:26:34,669
Och när jag trodde att allt var över,
började du gräva i det.
646
01:26:34,790 --> 01:26:39,995
Du gick i maskopi med den där Ana Kolar.
Bruden är sjuk och du litade på henne.
647
01:26:42,798 --> 01:26:45,200
Du litar fortfarande på henne.
648
01:26:46,401 --> 01:26:52,647
Glöm allt hon berättat för dig,
och så sjukskriver du dig några månader.
649
01:26:52,768 --> 01:26:58,173
Sen hjälper vi dig få sjukpension.
Du borde fixa till ditt liv.
650
01:27:04,940 --> 01:27:07,382
Får jag fråga en sak?
651
01:27:09,464 --> 01:27:13,428
Dödade du Djole med dina bara händer?
652
01:27:13,508 --> 01:27:16,832
Eller skickade du nån annan?
653
01:27:18,874 --> 01:27:22,236
Du ska alltid gå till botten med allt.
654
01:27:22,277 --> 01:27:27,241
Tänk om jag hade fått tag på dig
först den kvällen?
655
01:27:27,282 --> 01:27:31,086
Då hade du fått begrava Natasa.
656
01:27:38,213 --> 01:27:42,737
Var smart nu...
657
01:27:44,259 --> 01:27:48,703
så kommer din dotter att klara sig.
658
01:27:54,749 --> 01:28:00,275
Hej, Suzana.
Jag vill bara berätta om Strbac.
659
01:28:00,355 --> 01:28:02,117
Han är inget problem längre.
660
01:28:02,197 --> 01:28:07,282
- Planet gick sönder. Kan du fixa det?
- Inte nu, gubben.
661
01:28:07,362 --> 01:28:12,286
- Snälla.
- Lek på ditt rum. Jag kommer strax.
662
01:28:12,327 --> 01:28:19,294
- Lova att komma snabbt.
- Gå nu. Pappa kommer snart.
663
01:29:06,982 --> 01:29:10,265
Bozovic vet att du kommer
för att hämta din son.
664
01:29:10,345 --> 01:29:13,748
Han kommer antingen mörda dig,
eller låsa in dig.
665
01:29:13,828 --> 01:29:18,473
Gör som vi kommit överens om.
En sak till.
666
01:29:18,553 --> 01:29:22,637
Vi har hittat Strbac.
Han har tagit livet av sig.
667
01:29:24,279 --> 01:29:27,362
Jag känner inte till några detaljer.
Vi jobbar på det.
668
01:29:27,562 --> 01:29:31,686
Han var den bäste
och han gjorde mycket för oss två.
669
01:29:31,766 --> 01:29:34,970
Nu gör vi det här för honom.
670
01:29:41,977 --> 01:29:45,500
Jaha. Bra.
671
01:29:46,701 --> 01:29:49,945
Bra. Tack ska du ha.
672
01:29:50,025 --> 01:29:51,746
Hej då.
673
01:30:15,090 --> 01:30:20,055
Var är Luka?
Jag vill se min son.
674
01:30:20,135 --> 01:30:24,099
Och min son, Ana?
Var är min son?
675
01:30:24,179 --> 01:30:27,422
Jag såg filmen från klubben.
676
01:30:29,544 --> 01:30:32,227
Jag såg den.
677
01:30:34,829 --> 01:30:39,234
Hur kunde du göra det?
Hur kunde du?
678
01:30:41,116 --> 01:30:45,160
- Sasa älskade dig.
- Sasa var ett svin.
679
01:30:45,240 --> 01:30:47,401
Han var en mördare. Jag besökte
hans flickvän från universitetet.
680
01:30:47,442 --> 01:30:49,724
Jag såg vad han
gjorde med henne.
681
01:30:51,246 --> 01:30:55,410
Det var 20 år sen.
Alla gör misstag.
682
01:30:56,651 --> 01:31:00,055
Sasa ångrade sig.
Han blev klokare.
683
01:31:00,455 --> 01:31:03,538
Huset i Kroatien, då?
Kände du till det?
684
01:31:04,619 --> 01:31:09,544
Sasa ångrade sig inte.
Han blev bara smartare.
685
01:31:09,624 --> 01:31:14,749
Han såg till att ingen fick reda på det.
Jag såg vad han gjorde med dem.
686
01:31:16,471 --> 01:31:22,317
Natasa Vranjes var hos oss den kvällen.
Hon ville berätta att han var gravid.
687
01:31:22,397 --> 01:31:26,241
Natasa var en hora.
En av många som utpressade honom.
688
01:31:28,043 --> 01:31:30,845
Vem vet vems barn det var.
689
01:31:31,726 --> 01:31:35,250
Berätta för mig, Suzana.
690
01:31:35,330 --> 01:31:38,492
Visste du att han mördade Natasa?
691
01:31:38,533 --> 01:31:45,500
Självklart visste vi det.
Vad? Vad är det du vill?
692
01:31:45,580 --> 01:31:49,064
Vill du pressa fram en bekännelse?
Ja, jag erkänner det.
693
01:31:49,144 --> 01:31:53,668
Din vän Strbac var också där.
Vilket party det var.
694
01:31:53,748 --> 01:31:58,553
Han skulle städa upp.
Jösses, vilken sörja det var.
695
01:31:58,633 --> 01:32:03,078
Men så blir det när barn leker.
696
01:32:03,558 --> 01:32:09,564
Och nu, då? Hör vi några
helikoptrar, eller sirener? Nej.
697
01:32:10,885 --> 01:32:14,809
Ingen kommer för att rädda dig.
- Ta henne.
698
01:32:15,009 --> 01:32:17,852
Luka! Min pojke!
699
01:32:18,893 --> 01:32:21,656
Släpp mig!
700
01:32:21,736 --> 01:32:24,859
Var beredd. Vi följer överenskommelsen.
701
01:32:24,939 --> 01:32:28,542
Trodde du verkligen jag
skulle kunna skada Luka?
702
01:32:28,583 --> 01:32:31,146
Han är det enda jag har kvar efter Sasa.
703
01:32:31,226 --> 01:32:33,748
Släpp mig!
704
01:32:33,828 --> 01:32:36,151
Släpp mig!
705
01:32:36,271 --> 01:32:40,995
Polischefen Kuzmancevic har skickat oss.
706
01:32:41,516 --> 01:32:45,920
Nej, nej, nej, låt mig träffa min son.
Släpp mig!
707
01:32:46,241 --> 01:32:50,365
Ni har ingen rätt!
Jag vill träffa min son.
708
01:32:50,445 --> 01:32:54,449
- Det är lugnt. Jag har Ana.
- Släpp mig! Luka!
709
01:32:54,569 --> 01:32:57,972
- Jag sa ju att allt skulle bli bra.
- Nej, det är nån annan här, Dragan.
710
01:32:58,052 --> 01:33:01,136
Det är ingen här. Vad är det?
711
01:33:01,856 --> 01:33:05,019
- Luka!
- Gå bort från henne.
712
01:33:05,140 --> 01:33:07,422
Släpp vapnet!
713
01:33:07,502 --> 01:33:10,425
Sluta, Dragan. Kom inte närmare.
Gå bort från henne.
714
01:33:10,505 --> 01:33:14,269
- Släpp vapnet.
- Gå bort från henne. Jag skjuter.
715
01:33:14,349 --> 01:33:16,951
Bort från henne.
716
01:33:17,472 --> 01:33:21,756
Det här är enda rättvisan för min son.
Den sanna rättvisan.
717
01:33:22,997 --> 01:33:25,880
- Mamma!
- Luka!
718
01:33:26,040 --> 01:33:28,562
- Dragan, släpp mig!
- Nej, Luka!
719
01:33:28,603 --> 01:33:31,605
Släpp mig! Låt mig vara!
720
01:33:31,646 --> 01:33:34,649
Låt dem ta henne.
721
01:33:34,729 --> 01:33:39,734
Ser du inte att de inte gör det.
Fattar du inte att Viktor har lurat oss?
722
01:33:49,304 --> 01:33:51,906
Upp med händerna!
723
01:33:51,986 --> 01:33:54,589
- Ner!
- Vad fan gör ni?
724
01:33:55,350 --> 01:33:59,594
- Upp med händerna, sa jag!
- Vet ni inte vem jag är?
725
01:34:03,678 --> 01:34:07,081
Du är gripen för mordet på Djordre Radovic
och medhjälp till mordet på Natasa Vranjes.
726
01:34:07,202 --> 01:34:10,325
- Ta med honom.
- Du kommer att få igen för det här.
727
01:34:10,405 --> 01:34:15,129
Du kommer inte ens att fatta
vad som händer. Era jävlar.
728
01:34:20,495 --> 01:34:22,377
Polis!
729
01:34:22,817 --> 01:34:25,620
- Släpp vapnet!
- Ni släpper vapnen.
730
01:36:55,450 --> 01:36:58,813
3 MÅNADER SENARE
731
01:37:10,264 --> 01:37:12,667
Hej, Ana.
732
01:37:13,468 --> 01:37:16,431
Varsågod och sitt.
Vill du ha nåt att dricka?
733
01:37:16,511 --> 01:37:19,874
- Är kontrakten klara?
- Ja...
734
01:37:22,316 --> 01:37:24,639
Sätt dig, snälla.
735
01:37:25,279 --> 01:37:27,161
Visst, ja...
736
01:37:31,646 --> 01:37:34,689
Luka hittade den i huset häromdan.
737
01:37:34,769 --> 01:37:38,573
Hur länge har det här pågått?
738
01:37:38,653 --> 01:37:42,857
- Ana, vi måste vara säkra.
- Säkra på vad?
739
01:37:44,539 --> 01:37:48,743
Vem jag ligger med? Är det familjen
min son ska komma tillbaka till?
740
01:37:48,823 --> 01:37:54,629
Det är familjen som ser till att du inte
hamnar i fängelse och som beskyddar er.
741
01:37:55,670 --> 01:37:58,753
Du har inte beskyddat oss, Viktor.
742
01:37:58,833 --> 01:38:02,196
Du vet mycket väl vad som skulle
hända om den filmen kom ut.
743
01:38:03,998 --> 01:38:08,122
Jag undrar hur det skulle
påverka ditt rykte.
744
01:38:08,202 --> 01:38:12,206
Var lite tacksam.
Fattar du vad jag riskerat?
745
01:38:12,286 --> 01:38:15,329
- Nu och för sex år sen.
- Ta det lugnt, Viktor.
746
01:38:16,170 --> 01:38:21,976
Bra för dig. Jag antar att du
också har ett avtal med Bozovic.
747
01:38:22,056 --> 01:38:26,140
Han blir tydligen bara åtalas
för mordet på Djordje.
748
01:38:26,220 --> 01:38:30,344
Sasa eller Natasa nämns ingenstans,
som om det inte hänt.
749
01:38:30,465 --> 01:38:34,469
Som om Suzana och Dragan
bara fick för sig att mörda killen.
750
01:38:34,549 --> 01:38:37,712
Är inte det bäst för Luka?
751
01:38:39,113 --> 01:38:43,037
Hade det varit bättre om media skrivit
att hans pappa var en mördare?
752
01:38:43,117 --> 01:38:45,319
Nej.
753
01:38:47,001 --> 01:38:52,206
Jag vill inte att min son har nåt att
göra med den här familjen i framtiden.
754
01:38:53,488 --> 01:38:56,651
Okej, då skriver vi under.
755
01:39:16,270 --> 01:39:21,115
- När sker transaktionen?
- Tidigt i morgon.,
756
01:39:21,716 --> 01:39:28,122
- Okej, hej då.
- Vänta, det är ett utlandskonto.
757
01:39:28,202 --> 01:39:33,728
- Ja, är det ett problem?
- Inga problem. Hur fick du tag på det?
758
01:39:33,808 --> 01:39:37,371
Jag hittade det när jag gick
igenom Sasas papper.
759
01:39:37,451 --> 01:39:41,135
Det var där han placerade pengarna från
affärerna med Toni, bakom ryggen på Viktor.
760
01:39:41,215 --> 01:39:46,941
Jag blev lika överraskad själv.
Speciellt när jag såg kontoutdraget.
761
01:39:47,461 --> 01:39:49,904
Farväl.
762
01:39:56,951 --> 01:40:02,557
- Varför sån brådska?
- Du hade rätt, Nenad.
763
01:40:03,317 --> 01:40:07,562
- Menar du att allt finns här?
- Ja.
764
01:40:07,642 --> 01:40:12,046
Det visar vad som
hände när branden startade.
765
01:40:12,126 --> 01:40:15,770
Allt du ville veta.
766
01:40:15,850 --> 01:40:20,575
- Och nu kan jag...?
- Du kan göra vad du vill.
767
01:40:21,455 --> 01:40:24,579
Ha en bra dag.
768
01:40:34,388 --> 01:40:38,713
Ahmad, Ahmed, Ahmad,
samma sak, eller hur?
769
01:40:45,079 --> 01:40:50,805
- Ursäkta mig ett ögonblick.
- Jag fattar, Toni, Toni...
770
01:40:53,848 --> 01:40:57,211
Ana, vad trevligt.
771
01:40:58,492 --> 01:41:02,096
Du är den smidigaste personen
från Kolar jag jobbat med.
772
01:41:03,017 --> 01:41:06,500
- Fick du pengarna?
- Visst.
773
01:41:06,621 --> 01:41:10,024
Skulden är reglerad.
774
01:41:13,067 --> 01:41:16,831
Har du nåt kvar på kontot?
775
01:41:16,911 --> 01:41:20,274
- Har du fixat det jag beställde?
- Självklart.
776
01:41:20,354 --> 01:41:23,077
Sime?
777
01:41:27,001 --> 01:41:30,364
Hur länge stannar du i Split?
778
01:41:31,565 --> 01:41:35,009
Några dagar... Kanske mindre.
779
01:41:36,450 --> 01:41:42,336
Vi kan ju träffas, om du vill det.
Inga förpliktelser. Kaffe.
780
01:41:43,097 --> 01:41:45,940
- Jag kan visa dig staden.
- Jag är ledsen, men...
781
01:41:46,020 --> 01:41:51,225
En kriminell advokat räcker för mig.
782
01:41:54,869 --> 01:41:57,111
Varsågod.
783
01:41:59,113 --> 01:42:02,116
Öppna den.
784
01:42:07,441 --> 01:42:09,163
ANA GRASO
Födelseort: Kumrovec
785
01:42:11,245 --> 01:42:16,610
- Vad är det?
- Inget. Bara passet funkar vid gränsen.
786
01:42:19,253 --> 01:42:22,136
Vet du vart du ska ta vägen?
787
01:42:23,537 --> 01:42:29,103
Får jag föreslå Spanien.
Jag har en lägenhet i Marbella.
788
01:42:29,263 --> 01:42:32,907
- Stället är perfekt...
- Tack, Toni.
789
01:42:34,468 --> 01:42:36,951
Vi ses.
790
01:42:38,512 --> 01:42:41,075
Vänta!
791
01:42:41,635 --> 01:42:44,318
Lycka till.
792
01:44:35,830 --> 01:44:37,671
Undertext: Mika Wainonen
ORDIOVISION GROUP 2022
64763
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.