Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,800 --> 00:00:20,100
THE KEY MAN
2
00:02:19,400 --> 00:02:20,400
Come on!
3
00:02:22,900 --> 00:02:23,900
Come on!
4
00:02:31,500 --> 00:02:33,900
Come on, open, for God's sake!
Come on!
5
00:02:40,600 --> 00:02:42,900
Come on!
Come on, open!
6
00:02:55,500 --> 00:02:59,000
Come on, open, for God's sake!
Come on!
7
00:03:03,900 --> 00:03:04,799
I'm full!
8
00:03:04,800 --> 00:03:08,300
What the hell are you saying? We have to
Download that truck and r pido!
9
00:03:08,700 --> 00:03:10,100
- Fuck you!
- Wait.
10
00:03:10,400 --> 00:03:14,900
No, I have a deal with Cooper.
Take it off and bring a forklift.
11
00:03:15,300 --> 00:03:19,200
It is not possible, we are full.
Cooper has no place now.
12
00:03:19,900 --> 00:03:20,600
Get up!
13
00:03:21,700 --> 00:03:22,900
Wait, you guys, wait.
14
00:03:25,200 --> 00:03:30,100
Listen, you stupid son of a bitch,
That truck sings a lot.
15
00:03:30,500 --> 00:03:32,900
Call Cooper and tell him
what do we need...
16
00:03:33,200 --> 00:03:34,800
... space to store,
Do you understand?
17
00:03:36,800 --> 00:03:40,000
Hey, Cooper is not going to
break the deal, do not you?
18
00:03:40,300 --> 00:03:41,900
No, Cooper does not break
no deal.
19
00:03:42,600 --> 00:03:45,200
Things are a bit tense,
that is all.
20
00:03:46,200 --> 00:03:48,000
Remove the matrices,
cover the truck ...
21
00:03:48,300 --> 00:03:51,000
... and I'll hide it here,
among the rest, safe.
22
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
We do not win a turkey
with this shit here.
23
00:03:54,000 --> 00:03:56,300
- Only a couple of days.
- A couple of days?
24
00:03:56,600 --> 00:03:59,100
Yes, a couple of days.
Cooper is preparing something new.
25
00:04:00,200 --> 00:04:02,000
Crème, prepare something,
something big.
26
00:04:03,400 --> 00:04:05,300
A whole block
only for storage.
27
00:04:05,400 --> 00:04:07,900
Deposits until full.
Cooper will take it all there, ...
28
00:04:08,200 --> 00:04:10,900
... the local and the outside.
As the central station.
29
00:04:11,400 --> 00:04:15,400
That block will be ready the week
or next month?
30
00:04:16,000 --> 00:04:20,100
The block, the block!
It's not more than shit!
31
00:04:20,400 --> 00:04:23,500
You're so on,
tell him it's crap
32
00:04:24,400 --> 00:04:25,700
Do you have eggs to do it?
33
00:04:26,600 --> 00:04:28,600
Cooper is the boss here,
nobody denies it.
34
00:04:28,800 --> 00:04:30,740
Take Fifth Street as always.
35
00:04:36,100 --> 00:04:38,700
If Cooper says that
what will be done of the block will be done.
36
00:04:39,400 --> 00:04:40,400
It's done.
37
00:04:42,800 --> 00:04:45,800
No, in these times,
There is nothing done.
38
00:04:46,300 --> 00:04:49,800
Nowhere.
Not in the center, or on Fifth Street.
39
00:04:51,000 --> 00:04:52,600
Not for Cooper!
Nothing!
40
00:04:53,300 --> 00:04:56,400
You have always had your pasta.
Cooper took good care of you.
41
00:04:57,000 --> 00:04:59,900
Yesterday's does not count,
No!
42
00:05:07,000 --> 00:05:11,700
It's fine, now it hides
the way you said.
43
00:05:14,400 --> 00:05:18,000
3 4 days ago, Cooper called me
to Denver. Everything was fine.
44
00:05:19,900 --> 00:05:20,900
No more!
45
00:05:23,800 --> 00:05:25,800
Four days!
Not one more!
46
00:05:26,100 --> 00:05:27,100
- It's fine.
- Come on!
47
00:05:35,900 --> 00:05:39,600
Dammit,
I like Cooper, ...
48
00:05:40,500 --> 00:05:42,400
... but tell him that the deal
It's broken.
49
00:05:42,800 --> 00:05:45,100
The old street chief
You are losing control.
50
00:05:45,800 --> 00:05:49,600
If the block does not work out well,
There will be nothing left.
51
00:05:49,900 --> 00:05:53,200
It's all over,
Fifth Street goes down the toilet.
52
00:05:53,500 --> 00:05:55,500
And, if you're not careful,
He too.
53
00:05:57,200 --> 00:05:58,600
Tell him that!
54
00:06:28,800 --> 00:06:30,500
Son of a bitch!
55
00:06:34,700 --> 00:06:34,700
S ?
56
00:06:35,700 --> 00:06:37,300
Elias? I'm Cooper.
57
00:06:39,400 --> 00:06:42,800
Yes, the time.
I need an answer.
58
00:06:43,200 --> 00:06:45,000
There are people waiting.
What is the problem?
59
00:06:45,300 --> 00:06:47,000
Look, there's no problem.
60
00:06:47,400 --> 00:06:51,700
It's just that I've been busy,
I've been busy.
61
00:06:52,100 --> 00:06:53,100
Are you busy?
62
00:06:54,000 --> 00:06:57,000
I met you when you were patrolling,
Do not give me that shit.
63
00:06:57,400 --> 00:06:58,100
Do you understand?
64
00:07:00,400 --> 00:07:02,700
Yes, I understand.
I'm sorry, Cooper.
65
00:07:03,900 --> 00:07:07,600
Hey, we talk about
the same directions, right?
66
00:07:08,000 --> 00:07:11,600
Yes, the same.
I made deals to buy ...
67
00:07:12,000 --> 00:07:14,200
... the lower part of the block
last week.
68
00:07:15,900 --> 00:07:16,900
What?
69
00:07:21,800 --> 00:07:22,900
I am not ready.
70
00:07:23,800 --> 00:07:27,700
I thought the block
It would take you so long that ...
71
00:07:28,100 --> 00:07:32,100
... I thought you would not make it,
you know.
72
00:07:33,000 --> 00:07:34,900
I will need
some more time.
73
00:07:35,100 --> 00:07:36,800
Hey, Elias, dec dete.
74
00:07:38,700 --> 00:07:40,500
I got engaged,
Do you take it?
75
00:07:41,600 --> 00:07:43,800
You and I have to
ensure protection ...
76
00:07:44,000 --> 00:07:45,100
... and we must do it now.
77
00:07:45,400 --> 00:07:49,100
Okay, okay, sure.
But we have to talk.
78
00:07:51,600 --> 00:07:52,600
Damn it!
79
00:07:54,900 --> 00:07:56,700
No, I'm not doing well.
80
00:07:59,500 --> 00:08:01,800
Yes, in the barbershop.
Morning
81
00:08:03,000 --> 00:08:04,000
Yes, it's fine.
82
00:08:08,100 --> 00:08:08,500
What?
83
00:08:08,900 --> 00:08:14,400
Coop, will you take it easy?
Maybe I need more time.
84
00:08:14,900 --> 00:08:17,300
Elias, no more games.
85
00:08:17,900 --> 00:08:20,900
Now that the block goes ahead,
My name is in him.
86
00:08:38,300 --> 00:08:39,300
Coop?
87
00:08:41,000 --> 00:08:42,200
What are you doing up?
88
00:08:43,300 --> 00:08:45,100
When you wake up,
I get cold.
89
00:08:57,800 --> 00:09:01,000
My God, they are not even
six o'clock. A new record.
90
00:09:02,000 --> 00:09:03,200
Is good for you.
91
00:09:04,300 --> 00:09:07,400
Barefoot children know what
Which is early, eh, Georgia?
92
00:09:07,600 --> 00:09:08,700
We wore shoes.
93
00:09:10,200 --> 00:09:12,700
Yes. Once a week?
94
00:09:13,100 --> 00:09:14,500
Is that a fact?
95
00:09:15,100 --> 00:09:18,000
Maybe I'll take some time off.
Would you like to go somewhere?
96
00:09:18,200 --> 00:09:19,900
Exit the city
for a while?
97
00:09:20,100 --> 00:09:21,100
Yes, I would love it.
98
00:09:23,700 --> 00:09:25,000
Where will we go?
99
00:09:26,100 --> 00:09:29,500
I do not know, maybe to Las Vegas.
Only you and me, Georgia.
100
00:09:32,600 --> 00:09:35,400
Hey, Keno Girl, what was it
my lucky number?
101
00:09:36,000 --> 00:09:37,000
The twenty-second.
102
00:09:37,300 --> 00:09:38,500
The twenty-second.
103
00:09:39,200 --> 00:09:40,500
I almost forgot.
104
00:09:40,800 --> 00:09:42,500
- What?
- Happy birthday.
105
00:09:49,600 --> 00:09:52,500
Good morning, Mr. C.
The best of the day!
106
00:09:52,800 --> 00:09:58,000
I'm glad to see you, Mr. Cooper.
Good morning, Mr. Cooper.
107
00:09:59,100 --> 00:10:00,900
The kind Mr. C.!
108
00:10:01,700 --> 00:10:03,500
What a sunny morning, is not it?
109
00:10:03,700 --> 00:10:05,900
It seems made for merchants
street like us.
110
00:10:06,100 --> 00:10:09,400
So adores and caciques.
How is the world going today, Mr. Cooper?
111
00:10:09,700 --> 00:10:11,500
What about something for
the young lady?
112
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
Maybe a nice watch.
I have jewelry from the Far East.
113
00:10:16,200 --> 00:10:18,700
Does not like.
What is something for you?
114
00:10:18,900 --> 00:10:20,600
Do not you give up, Chester?
115
00:10:20,900 --> 00:10:24,600
Never, Mr. C.
A moment! A necklace!
116
00:10:24,900 --> 00:10:27,300
The lady can not be
without a necklace.
117
00:10:27,700 --> 00:10:28,300
Do not.
118
00:10:28,301 --> 00:10:30,754
Today you are a difficult nut
of Cascar, Mr. C.
119
00:10:30,900 --> 00:10:32,400
I had never been so difficult.
120
00:10:33,100 --> 00:10:35,700
Sure Paddie needs
underwear, no?
121
00:10:37,500 --> 00:10:41,100
I know what you need today.
Today he needs amulets.
122
00:10:41,800 --> 00:10:44,000
Here is a rabbit's foot.
123
00:10:44,500 --> 00:10:46,600
And here a tr .bol.
124
00:10:46,900 --> 00:10:48,700
In addition, as a main course, ...
125
00:10:49,000 --> 00:10:52,600
... we have a combination
coin and lucky medallion.
126
00:10:53,000 --> 00:10:53,900
All are talismans.
127
00:10:54,800 --> 00:10:58,800
Mr. Cooper, choose, today pay
the house, an old friend.
128
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
For luck.
129
00:11:06,700 --> 00:11:10,100
I knew it. It is a good choice for
luck, a great choice.
130
00:11:10,300 --> 00:11:13,100
The Lady of Luck is the best,
if you treat her well.
131
00:11:13,400 --> 00:11:15,800
You always have to treat well
to the Lady of Luck.
132
00:11:16,100 --> 00:11:19,100
By the way, Mr. Cooper,
You know what's going on, do not you?
133
00:11:19,400 --> 00:11:21,300
It's the name of the game,
luck.
134
00:11:21,500 --> 00:11:23,100
Luck. Adi s, Mr. Cooper.
See you soon.
135
00:11:23,900 --> 00:11:24,400
Cu date.
136
00:11:24,700 --> 00:11:28,400
Hey, Paddie, the best of the day!
What about a pair of underpants?
137
00:11:28,800 --> 00:11:31,000
I'll give you my pants!
Get out of here!
138
00:11:33,500 --> 00:11:36,200
What are you doing here so soon?
Take this.
139
00:11:39,700 --> 00:11:41,800
Today is going to make a hellish heat.
140
00:11:43,000 --> 00:11:45,000
Damned lock,
I'm going to change these locks.
141
00:11:45,800 --> 00:11:46,800
Are you okay?
142
00:11:47,900 --> 00:11:49,000
I'm great
143
00:11:50,300 --> 00:11:52,500
Take, do something useful.
144
00:12:03,500 --> 00:12:04,600
Look at this site
145
00:12:05,000 --> 00:12:07,400
You think I like to get up early
every morning to see this?
146
00:12:07,600 --> 00:12:10,000
I want my mother to see me
to die like a slave ...
147
00:12:10,200 --> 00:12:11,200
... for a place like that?
148
00:12:18,000 --> 00:12:20,800
- Do you want something to eat?
- Do not.
149
00:12:21,400 --> 00:12:23,800
Every morning you get up
earlier, Coop.
150
00:12:24,300 --> 00:12:26,200
I guess you no longer have
where to sleep
151
00:12:26,400 --> 00:12:28,300
Sarah and you can sleep
in the kitchen.
152
00:12:29,000 --> 00:12:31,700
One morning you will come,
and this site will no longer be.
153
00:12:32,000 --> 00:12:33,600
I'll end up under a bulldozer,
that will happen.
154
00:12:34,700 --> 00:12:38,100
I'm not like you, Coop.
I do not need this neighborhood, this dive.
155
00:12:39,600 --> 00:12:42,800
If I wanted I could sell this site.
And I could do it, too.
156
00:12:43,500 --> 00:12:44,800
What would you do then?
157
00:12:45,300 --> 00:12:47,200
- A cruise.
- What?
158
00:12:47,400 --> 00:12:49,400
A cruise, on a ship like that.
159
00:12:50,500 --> 00:12:53,800
It is getting worse.
People sell and leave.
160
00:12:54,100 --> 00:12:57,400
There are only parking lots
and floor towers around.
161
00:12:58,400 --> 00:13:01,000
I would have sold last year
not to get sick mam .
162
00:13:01,300 --> 00:13:03,700
Yes, and the previous year
and the previous one ...
163
00:13:03,900 --> 00:13:05,500
That's what you think?
Do you think I need something?
164
00:13:44,200 --> 00:13:47,300
How did you get in here?
This is not a hotel.
165
00:13:48,000 --> 00:13:49,400
Carl gave me a key.
166
00:13:51,400 --> 00:13:53,300
Next time
wait in the hall.
167
00:13:53,700 --> 00:13:54,800
It's good!
168
00:13:58,400 --> 00:14:00,000
Put the key on the table.
169
00:14:01,700 --> 00:14:04,700
God! What do you have here,
a Playboy Club or something like that?
170
00:14:12,500 --> 00:14:16,985
Kansas City, Diamond,
7-8-0-3-8.
171
00:14:20,400 --> 00:14:21,400
What's up?
172
00:14:22,600 --> 00:14:24,600
Carl wants to talk
with you about ...
173
00:14:24,900 --> 00:14:28,300
Booker, how are you?
Yes, I received your message.
174
00:14:28,600 --> 00:14:29,600
How are you?
175
00:14:31,600 --> 00:14:33,300
No, there's no need to be scared.
176
00:14:34,000 --> 00:14:36,300
Do not send me anything
Until I tell you.
177
00:14:36,600 --> 00:14:38,100
The block is not there yet.
178
00:14:41,600 --> 00:14:44,400
Then sing it, damn it.
It's that simple.
179
00:14:45,200 --> 00:14:48,100
Give the cops a couple
of dollars and will be fine.
180
00:14:48,500 --> 00:14:53,300
Hey, you have a shipment of 300.
181
00:14:54,200 --> 00:14:55,800
Okay, go tell them.
I expect.
182
00:14:57,200 --> 00:14:59,400
- Let's go.
- Tonight's fight.
183
00:14:59,900 --> 00:15:02,400
The people bet
that Tonozzi does not win.
184
00:15:03,400 --> 00:15:06,000
Paulie is the contact,
talk to him and fix it.
185
00:15:06,500 --> 00:15:10,500
I tell him what Carl says.
He says that Tonozzi will lose.
186
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
He wants me to take care of it.
187
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
Yes, Booker, yes, that's it.
188
00:15:17,100 --> 00:15:19,800
Do not worry.
I do not worry, everything is fine.
189
00:15:20,200 --> 00:15:21,800
Continue with it.
Yes, okay.
190
00:15:30,500 --> 00:15:32,200
Why does not Carl call me?
191
00:15:32,700 --> 00:15:34,900
I do not know!
How the hell am I going to know?
192
00:15:35,100 --> 00:15:38,700
Bobby, you're forgetting lately
Who are you talking to?
193
00:15:41,500 --> 00:15:44,500
Carl would like to see him later,
for the block.
194
00:15:44,800 --> 00:15:46,200
Are you okay, Mr. Cooper?
195
00:15:47,100 --> 00:15:51,000
That is much better.
Now move your ass and take it out.
196
00:16:28,900 --> 00:16:30,000
How is the "spaghetti"?
197
00:16:30,700 --> 00:16:33,100
He is younger. It could be
my ticket to success.
198
00:16:34,100 --> 00:16:37,300
Long ticket!
How many of those have I had?
199
00:16:40,400 --> 00:16:43,400
- It's not the same, is it, Coop?
- What?
200
00:16:44,300 --> 00:16:48,000
Boys.
It is not like before.
201
00:16:49,400 --> 00:16:52,100
The faces. It can not
say who is who.
202
00:16:52,400 --> 00:16:53,600
- You know?
- Yes.
203
00:16:56,300 --> 00:17:00,900
I've never been as smart as you, Coop,
I could never see the way.
204
00:17:02,600 --> 00:17:06,000
Linda asks me:
"Paulie, what will happen ...
205
00:17:06,300 --> 00:17:09,100
... in a couple of years
when someone new arrives?
206
00:17:09,300 --> 00:17:10,900
And, you know,
I can not answer you.
207
00:17:12,700 --> 00:17:15,579
So that makes me think.
208
00:17:16,400 --> 00:17:20,200
Maybe he's getting ready.
I'm going to leave it, Coop.
209
00:17:21,000 --> 00:17:24,200
I will sit down, relax
and open a store for something ...
210
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
- ... somewhere.
- It's a good idea, Paulie.
211
00:17:27,900 --> 00:17:30,000
Hey, I want Tonozzi
lose tonight.
212
00:17:34,800 --> 00:17:37,000
Why, Coop?
You do not do this.
213
00:17:37,200 --> 00:17:38,700
They want to be sure.
They are worried.
214
00:17:38,900 --> 00:17:40,800
The last two
You promised, they did not lose.
215
00:17:41,600 --> 00:17:44,800
And do not forget it. This time
It has to happen, Paulie.
216
00:17:46,900 --> 00:17:48,700
I can not do it anymore, Coop.
217
00:17:52,000 --> 00:17:53,600
I can not promise anything.
218
00:17:57,100 --> 00:17:59,200
Do you want me to talk to Tonozzi?
219
00:18:06,300 --> 00:18:10,300
Damn allergy. I got it
since I was little.
220
00:18:13,800 --> 00:18:14,800
Thanks, Coop.
221
00:18:17,300 --> 00:18:18,300
Tonozzi ...
222
00:18:20,000 --> 00:18:21,200
... do you remember me?
223
00:18:23,100 --> 00:18:24,400
- Coop.
- That's.
224
00:18:25,800 --> 00:18:27,500
They say you have
a phenomenal left.
225
00:18:28,400 --> 00:18:30,300
Come here, let's talk.
Let's go.
226
00:18:41,000 --> 00:18:46,300
- I want you to lose tonight.
- No, I do not do that anymore. No longer.
227
00:18:46,700 --> 00:18:47,900
Let's go. You owe it, Tonozzi.
228
00:18:48,200 --> 00:18:50,400
- They've been good to you.
- I do not owe them shit.
229
00:19:08,200 --> 00:19:09,000
Do you have a cigarette?
230
00:19:15,100 --> 00:19:15,700
Ah, you have
231
00:19:16,800 --> 00:19:18,100
I'm leaving.
232
00:19:36,000 --> 00:19:37,000
Shit.
233
00:19:43,100 --> 00:19:46,500
Coop, you know what I won
the last four?
234
00:19:48,300 --> 00:19:49,500
They got excited, you know?
235
00:19:49,800 --> 00:19:52,600
They like to see a white
hitting Hispanics and blacks.
236
00:19:53,300 --> 00:19:54,600
I am a boy.
237
00:19:57,100 --> 00:20:00,800
Yes, but tonight you will lose,
Do you understand?
238
00:20:01,700 --> 00:20:03,600
For the last time,
Do you understand?
239
00:20:04,800 --> 00:20:06,000
Paulie plays it.
240
00:20:09,700 --> 00:20:10,900
Sign this, please.
241
00:20:14,400 --> 00:20:16,800
No more bail for
this boy in six months.
242
00:20:17,100 --> 00:20:18,100
Ok, I'll tell you.
243
00:20:18,300 --> 00:20:20,100
See you on Tuesday.
244
00:20:20,300 --> 00:20:22,000
Coop, you have to hear this.
245
00:20:22,300 --> 00:20:24,300
Come on, Bobo, cu ntalo,
I will never guess it.
246
00:20:24,500 --> 00:20:28,900
A doctor tells his patient:
"I have good and bad news."
247
00:20:29,300 --> 00:20:31,900
"First the bad ones".
"I have to cut his leg."
248
00:20:32,100 --> 00:20:34,300
"The good ones are that the patient
from the next bed ...
249
00:20:34,600 --> 00:20:36,400
- ... he wants to buy his sneaker. "
- Shit!
250
00:20:38,400 --> 00:20:39,600
T first, Fleet.
251
00:20:54,800 --> 00:20:59,300
Things are not going well, t o.
Jib has 200 televisions.
252
00:20:59,600 --> 00:21:03,200
You have to take them to a place
safe and calm. You take it?
253
00:21:03,800 --> 00:21:07,600
Yes, I take it. Tell Jib
Take it easy.
254
00:21:08,100 --> 00:21:10,000
He says:
"Jack, we can not wait.
255
00:21:10,300 --> 00:21:13,100
Maybe the white block
do not come true. "
256
00:21:13,500 --> 00:21:15,000
We'll go somewhere else.
257
00:21:15,300 --> 00:21:17,100
Many brothers
They need our actions.
258
00:21:17,500 --> 00:21:18,500
Pos course.
259
00:21:21,400 --> 00:21:22,600
Sorry.
260
00:21:27,200 --> 00:21:29,600
I bring you a clean shirt
for today's dinner.
261
00:21:30,100 --> 00:21:32,000
- At Paddie's, you remember?
- Yes.
262
00:21:33,000 --> 00:21:34,900
Why do you always whisper
when you enter here?
263
00:21:35,700 --> 00:21:37,500
I always whisper
in this office.
264
00:21:38,000 --> 00:21:40,000
I see.
Anything else?
265
00:21:41,400 --> 00:21:43,200
- I need some money.
- Yes.
266
00:21:49,800 --> 00:21:50,900
Thank you.
267
00:21:51,400 --> 00:21:52,500
Until tonight.
268
00:21:57,500 --> 00:21:59,400
Tell Jib not to worry.
269
00:22:00,000 --> 00:22:03,500
I will have news of the block
when I gave them to you.
270
00:22:08,400 --> 00:22:12,300
Fleet, I have you in my books
for more than 300 dollars.
271
00:22:13,300 --> 00:22:16,700
- Take it easy.
- Come on, t o!
272
00:22:20,300 --> 00:22:21,300
Clear.
273
00:22:43,500 --> 00:22:46,300
There is someone at the bar
who wants to see you
274
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
Tell him to go up.
275
00:22:49,300 --> 00:22:51,700
I would climb all these stairs
if he wanted to come?
276
00:22:52,100 --> 00:22:54,000
He's sitting there,
in a reserved.
277
00:22:54,200 --> 00:22:56,000
- Who is it?
- Am I a messenger?
278
00:22:56,300 --> 00:22:57,800
If you want to see it, go to the bar.
279
00:22:57,900 --> 00:22:59,800
He said it was important.
I know only that.
280
00:23:15,600 --> 00:23:18,700
Happy birthday.
281
00:23:19,600 --> 00:23:22,900
Happy birthday.
282
00:23:24,000 --> 00:23:28,300
Happy birthday,
Dear Cooper.
283
00:23:29,200 --> 00:23:33,200
Happy birthday.
284
00:23:36,200 --> 00:23:39,300
Do you think we had forgotten?
We do not forget it!
285
00:23:39,700 --> 00:23:41,600
Look at that, three beautiful cakes.
286
00:23:42,000 --> 00:23:43,200
Who has done them?
287
00:23:43,300 --> 00:23:44,800
I. Who the hell
I was going to do them?
288
00:23:45,000 --> 00:23:47,100
Have you heard? Want to know
Who made the pies
289
00:23:49,500 --> 00:23:52,200
When a man fulfills years
He has to have friends, right?
290
00:23:52,400 --> 00:23:53,600
Okay, Henry, go ahead.
291
00:23:59,300 --> 00:24:02,300
Happy birthday.
292
00:24:03,400 --> 00:24:07,100
Happy birthday.
293
00:24:08,000 --> 00:24:12,000
Happy birthday,
Dear Cooper.
294
00:24:13,500 --> 00:24:17,600
Happy birthday.
295
00:24:25,300 --> 00:24:28,500
Take the picture here.
Do not play the fool with the goal.
296
00:24:32,000 --> 00:24:33,000
You have moved!
297
00:24:33,700 --> 00:24:36,300
I have not moved!
Have I moved?
298
00:24:46,500 --> 00:24:50,300
Voucher.
Wait, wait, wait.
299
00:24:51,200 --> 00:24:54,000
Wait a moment
I'm going to make a toast.
300
00:24:55,400 --> 00:25:01,200
Warner, c llate. I'm going to provide
for the birthday boy.
301
00:25:02,500 --> 00:25:09,500
Okay? Listen
19 years ago a guy came in here.
302
00:25:10,400 --> 00:25:13,200
He was a cr .o. A skinny kid,
like a toothpick.
303
00:25:13,600 --> 00:25:16,300
A cr queo that did not know
Orient yourself on the street
304
00:25:16,600 --> 00:25:19,400
Who would take care of him for
that the wind would not take it?
305
00:25:19,800 --> 00:25:20,800
Well Paddie.
306
00:25:22,700 --> 00:25:26,900
Look at it now, with the section
Fifth Street in the pockets.
307
00:25:27,300 --> 00:25:30,300
Ah, the man who has
all the keys!
308
00:25:30,700 --> 00:25:32,900
Tell them who called you "Keys."
Give it to them, Coop.
309
00:25:33,100 --> 00:25:34,000
Hey, Paddie! Paddie!
310
00:25:34,700 --> 00:25:36,200
For God's sake, what?
311
00:25:41,200 --> 00:25:42,500
OK, it's the toast.
312
00:25:44,000 --> 00:25:45,600
May this uncle live forever.
313
00:25:46,500 --> 00:25:48,200
The Key Man, Cooper!
314
00:25:53,900 --> 00:25:56,200
Can you calm down, sweeties?
I'm losing my voice
315
00:25:57,000 --> 00:25:58,900
That group from there,
quer is shut up?
316
00:25:59,100 --> 00:26:00,600
We have some gifts.
317
00:26:02,300 --> 00:26:05,400
Some of us asked ourselves
what kind of gift ...
318
00:26:05,600 --> 00:26:08,600
... to make a guy like that.
What kind of gift?
319
00:26:09,200 --> 00:26:10,200
So ...
320
00:26:14,000 --> 00:26:15,400
Come on, open it, Cooper.
321
00:26:25,700 --> 00:26:28,100
Ah, your coins went
of 25 cents, eh?
322
00:26:29,800 --> 00:26:31,300
Ok, wait, wait.
323
00:26:32,100 --> 00:26:33,642
The man is going to say something.
324
00:26:34,300 --> 00:26:35,300
Wait!
325
00:26:36,600 --> 00:26:39,500
I'm going to put it in one place
really important.
326
00:26:39,700 --> 00:26:41,600
Come on, Carl wants to see you outside.
327
00:26:43,300 --> 00:26:46,000
Voucher. Take care of it for me.
Thank you.
328
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
- Happy birthday, Coop.
- Happy birthday.
329
00:26:47,900 --> 00:26:48,900
What are you doing?
330
00:26:49,200 --> 00:26:50,900
What nonsense do you do?
I told you...
331
00:26:59,300 --> 00:27:00,800
Sit here, Bobby, sit down.
332
00:27:04,300 --> 00:27:08,800
We have a little party.
If you want cake, say it. I am educated.
333
00:27:09,800 --> 00:27:13,400
I want you to feel, do not move
and eat it, do you understand?
334
00:27:16,200 --> 00:27:19,500
It has been a great party.
Thank you.
335
00:27:20,100 --> 00:27:22,700
It's fine.
Happy birthday.
336
00:27:25,100 --> 00:27:27,700
Ok, if you want cake,
come for her.
337
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
Taking.
338
00:27:37,000 --> 00:27:38,400
Happy birthday, Coop.
339
00:27:39,600 --> 00:27:40,600
Thanks Harry.
340
00:27:45,300 --> 00:27:47,100
- Coop.
- Carl.
341
00:27:47,600 --> 00:27:48,900
- Are you losing weight?
- Do not.
342
00:27:49,400 --> 00:27:52,100
You seem thinner. It's fine.
You have to watch the weight.
343
00:27:52,600 --> 00:27:53,900
Where the hell is Bobby?
344
00:27:54,600 --> 00:27:58,500
He's taking cake. Do not give
the key to my office.
345
00:27:59,200 --> 00:28:01,000
Voucher. What's wrong with Elias?
346
00:28:01,900 --> 00:28:03,200
He will speak with him tomorrow.
347
00:28:03,600 --> 00:28:07,600
The block is going well. If something
It's wrong, tell me, do not wait.
348
00:28:07,900 --> 00:28:10,400
Do you think I have all day?
Call us to the block.
349
00:28:10,700 --> 00:28:13,100
I should take a look
to what we are buying.
350
00:28:31,800 --> 00:28:32,900
What's the matter, Carl?
351
00:28:33,400 --> 00:28:34,400
- A cigarette?
- Do not.
352
00:28:35,300 --> 00:28:36,300
You never control me
353
00:28:36,600 --> 00:28:40,000
Who controls you, by God?
It's just a glance, nothing more.
354
00:28:40,200 --> 00:28:41,200
And a shit!
355
00:28:43,000 --> 00:28:46,900
Ok, the people said:
"Let's control the block."
356
00:28:47,200 --> 00:28:50,600
I said: "For what?
Cooper, I know the neighborhood.
357
00:28:51,000 --> 00:28:55,800
For years, if Cooper says anything,
He does it. "True, Coop?
358
00:28:56,500 --> 00:28:58,100
Do you ask or affirm?
359
00:28:58,500 --> 00:29:03,100
I affirm it. They do not want to hear anything.
You can not talk anymore.
360
00:29:03,400 --> 00:29:05,900
The only thing they want is
"yes", "no", "right now".
361
00:29:07,400 --> 00:29:11,000
It takes time to make a deal.
You have to ride it with your uncle.
362
00:29:11,800 --> 00:29:17,100
Laughter, drinks, a couple of girls.
It takes time and patience.
363
00:29:17,500 --> 00:29:21,400
As if I did not know, but
the new ones do not want to hear that.
364
00:29:22,300 --> 00:29:25,800
Young guys, with cuts
of blade and large ties.
365
00:29:26,000 --> 00:29:28,600
Damn guardians and lawyers.
366
00:29:29,800 --> 00:29:33,000
What the hell do they know?
from the street, Coop?
367
00:29:41,300 --> 00:29:45,400
400,000 square meters,
19 clean and clear directions.
368
00:29:46,200 --> 00:29:50,400
By God! It is greater than
I thought. And the electricity?
369
00:29:51,100 --> 00:29:53,200
Electricity and water
they still work.
370
00:29:53,400 --> 00:29:56,000
It has everything, Coop. They could not
Have asked for nothing better.
371
00:29:56,300 --> 00:30:00,300
This they understand.
It's all in one place, it's simple.
372
00:30:01,200 --> 00:30:05,500
A good business, that is.
Consolidation, the old control.
373
00:30:07,400 --> 00:30:09,600
You will need 15 20 types
to carry.
374
00:30:09,800 --> 00:30:11,300
If you need them, you have them.
375
00:30:12,800 --> 00:30:14,200
Is it difficult, Carl?
376
00:30:16,100 --> 00:30:18,500
You better not know, Coop,
Do not ask me.
377
00:30:19,300 --> 00:30:21,200
I've been two days
with a headache
378
00:30:22,900 --> 00:30:28,500
Many changes. Things
They are not so easy anymore.
379
00:30:29,800 --> 00:30:34,900
Like friendships, they are no longer
as strong as before, you know?
380
00:30:36,600 --> 00:30:38,000
Where can we leave you?
381
00:30:39,700 --> 00:30:41,300
I have affairs in the neighborhood.
382
00:30:41,500 --> 00:30:42,500
Morning
383
00:30:47,200 --> 00:30:50,800
The block is a beauty, Coop,
a beauty.
384
00:31:33,000 --> 00:31:35,700
- Carl.
- Coop.
385
00:31:36,100 --> 00:31:37,900
- How is my boy?
- I'm fine.
386
00:31:38,100 --> 00:31:40,700
- Do you want a puppy or something?
- No. Willie, give me a beer.
387
00:31:41,000 --> 00:31:42,000
We agree with Paulie?
388
00:31:43,400 --> 00:31:44,700
I have spoken with Paulie.
389
00:31:45,800 --> 00:31:47,400
I want you to see a boy.
390
00:31:47,700 --> 00:31:49,100
Margie, what's your sex life like?
391
00:31:49,300 --> 00:31:51,400
- You're still on my list, Coop.
- Number one, I hope.
392
00:31:51,500 --> 00:31:54,400
He is a new boy from Tulsa.
He has gotten into them.
393
00:31:54,800 --> 00:31:58,000
People likes it.
He is a very dynamic person.
394
00:31:58,300 --> 00:32:00,800
They want us to take it
until things calm down.
395
00:32:01,100 --> 00:32:03,600
They want you to find a place,
fireman or something like that.
396
00:32:03,900 --> 00:32:05,800
Maybe you have time
to teach him a little everything.
397
00:32:06,700 --> 00:32:08,500
Bobby, bring Turner.
398
00:32:10,400 --> 00:32:12,500
Has sense of humor,
The new boy.
399
00:32:12,800 --> 00:32:14,900
I could cheer
the panorama around here.
400
00:32:23,300 --> 00:32:25,800
Turner, this is Mr. Cooper.
401
00:32:26,500 --> 00:32:29,300
The Key Man,
It is a pleasure to meet you.
402
00:32:30,100 --> 00:32:33,100
I could learn from you.
Mr. Carl says we have ...
403
00:32:33,400 --> 00:32:36,600
... that being together, like a teacher
and his student. Peeps!
404
00:32:37,100 --> 00:32:39,900
There you are, Mr. Cooper,
with the big ones.
405
00:32:40,200 --> 00:32:44,100
Babe Ruth, Marciano,
John L. Sullivan and the Key Man.
406
00:32:44,500 --> 00:32:46,000
Who is the greatest?
407
00:32:46,100 --> 00:32:48,100
I do not know They are all dead,
minus one.
408
00:32:49,300 --> 00:32:50,500
How many years do you have, Turner?
409
00:32:50,700 --> 00:32:52,000
Enough to have learned, ...
410
00:32:52,200 --> 00:32:54,300
... but I'm young
to do it again
411
00:32:55,000 --> 00:32:56,600
Hell, I have a lot of time.
412
00:32:58,400 --> 00:33:01,000
I'll see you tomorrow.
Are you kidding me?
413
00:33:04,100 --> 00:33:06,100
Ok, you're ready
for another one of those?
414
00:33:07,000 --> 00:33:08,800
One, two, three, four.
415
00:33:10,400 --> 00:33:12,600
What's nice!
What's nice!
416
00:33:15,000 --> 00:33:17,100
Ah, there's Fred and Ginger.
417
00:33:18,800 --> 00:33:20,700
The jealous guys
you always met.
418
00:33:21,100 --> 00:33:24,200
If you're careless, I'll marry her
before you know it
419
00:33:24,700 --> 00:33:27,500
Paddie and Sarah walking
towards the altar ...
420
00:33:31,000 --> 00:33:32,000
Poor Coop.
421
00:33:33,000 --> 00:33:34,100
That's fine
422
00:33:34,500 --> 00:33:36,300
- You look good.
- Thank you.
423
00:33:37,300 --> 00:33:38,500
You must be tired.
424
00:33:38,900 --> 00:33:40,500
No, I'm just hungry.
425
00:33:41,700 --> 00:33:46,000
Sit here, hold your hand
to the lady and speak quietly.
426
00:33:46,400 --> 00:33:49,000
- What's the matter with your voice?
- I lost her at your party.
427
00:33:49,600 --> 00:33:51,200
I also got a little drunk.
428
00:33:51,572 --> 00:33:55,800
But now I'm okay.
Listen, I do not exist.
429
00:33:56,623 --> 00:33:59,597
Do as if not even
I was here.
430
00:33:59,600 --> 00:34:01,200
He loves the clock.
431
00:34:07,324 --> 00:34:08,638
What am I going to do with him?
432
00:34:09,200 --> 00:34:12,157
- We'll find you a place.
- On the roof.
433
00:34:21,300 --> 00:34:22,900
What the hell is this, Sarah?
434
00:34:23,500 --> 00:34:27,000
- You do not have to buy anything.
- Come on, open it.
435
00:34:27,300 --> 00:34:28,900
What are you doing? Do not do that!
436
00:34:29,200 --> 00:34:31,200
- Sit down, okay?
- I do not want to do it.
437
00:34:31,500 --> 00:34:33,300
- Please.
- Oc pate of the steaks.
438
00:34:34,000 --> 00:34:36,100
Do not salt,
He already has enough salt.
439
00:34:40,300 --> 00:34:41,500
Is that the clock?
440
00:34:50,300 --> 00:34:51,300
Where did you find it?
441
00:34:52,000 --> 00:34:53,500
It does not matter, I found it.
442
00:34:54,400 --> 00:34:57,600
Has the second needle stopped.
It has not worked for years.
443
00:35:01,200 --> 00:35:02,200
It's nice.
444
00:35:04,400 --> 00:35:05,900
Georgia, it's beautiful.
445
00:35:08,200 --> 00:35:12,000
I bought this with the first
carnival pasta.
446
00:35:13,600 --> 00:35:14,900
28 turkeys
447
00:35:16,200 --> 00:35:17,600
28 turkeys!
448
00:35:20,200 --> 00:35:22,700
He has been in places from which
you have never heard.
449
00:35:23,900 --> 00:35:26,500
He has turned ten times
To USA. without losing the pulse.
450
00:35:26,700 --> 00:35:29,800
It's cheap, it's old garbage,
Who do you want to cheat?
451
00:35:30,800 --> 00:35:31,800
Blue Moon ...
452
00:35:36,300 --> 00:35:41,100
... Wilksboro, Haleton,
Copperopolis, Bingo, Nebraska.
453
00:35:41,500 --> 00:35:44,100
In Bingo, Nebraska,
It rained for six days; ...
454
00:35:44,400 --> 00:35:47,800
... the ride was so muddy
that the fat girl almost drowned.
455
00:35:48,100 --> 00:35:50,800
Come on, what is it?
456
00:35:51,100 --> 00:35:54,000
It's true, I'm not deceiving you.
It got stuck in the mud.
457
00:35:55,300 --> 00:35:58,000
Why do you tell us that?
It's old trash anyway.
458
00:35:59,500 --> 00:36:00,500
Hey, Tip!
459
00:36:02,200 --> 00:36:04,100
Come here a minute,
I want to talk to you.
460
00:36:07,200 --> 00:36:09,100
You want to see the dance
of the lady?
461
00:36:09,300 --> 00:36:11,100
A gorilla bending
steel bars?
462
00:36:11,400 --> 00:36:12,800
Talk with the wild
of Borneo?
463
00:36:13,000 --> 00:36:14,200
I can take
for ten cents.
464
00:36:14,400 --> 00:36:16,200
I want to see the dance
of the little lady.
465
00:36:16,500 --> 00:36:18,800
Ok, you want to see the dance
of the little lady.
466
00:36:19,300 --> 00:36:22,900
This lady can do things
that you never thought possible.
467
00:36:23,300 --> 00:36:26,900
Come on, teach it.
Give him a demonstration.
468
00:36:29,200 --> 00:36:31,000
Like your French aunt Mimi.
469
00:36:31,600 --> 00:36:33,000
Give it a shake.
470
00:36:34,200 --> 00:36:36,100
I shake it up
to break me?
471
00:36:36,400 --> 00:36:37,800
A small jump.
472
00:36:39,000 --> 00:36:40,100
Have you seen that?
473
00:36:40,200 --> 00:36:42,100
There is much more there
where it comes from
474
00:36:42,300 --> 00:36:43,300
How much?
475
00:36:43,700 --> 00:36:45,600
Ask how much.
How much did you get?
476
00:36:45,900 --> 00:36:47,600
- 25 cents.
- 25 cents? It's a sting.
477
00:36:47,700 --> 00:36:49,100
The show is over.
478
00:36:49,400 --> 00:36:51,500
Sarah, come on,
that was 25 cents.
479
00:36:55,700 --> 00:36:58,200
Do you want to open the door, Coop?
My steaks are burned.
480
00:36:58,500 --> 00:37:00,900
The salad is pocha.
I get pocho.
481
00:37:05,300 --> 00:37:07,300
I'm sorry, Coop,
I have to talk to you.
482
00:37:08,500 --> 00:37:10,100
- Hello Sarah.
- Hi, Paulie.
483
00:37:10,400 --> 00:37:12,300
- Hello, Paddie.
- How's it going?
484
00:37:12,600 --> 00:37:13,600
Let's go.
485
00:37:18,900 --> 00:37:20,300
Let's sit.
486
00:37:27,000 --> 00:37:28,400
I give you a beer?
487
00:37:33,400 --> 00:37:34,700
He has not done it.
488
00:37:35,800 --> 00:37:38,400
The stupid son of a bitch
I did not want to lose.
489
00:37:39,300 --> 00:37:42,600
What control do I have? Give it to me
I'm not the owner of those guys.
490
00:37:42,900 --> 00:37:47,800
I was going to leave it! The stupid
son of a bitch had to win.
491
00:37:48,200 --> 00:37:50,300
I did not lose Why?
I had to do that?
492
00:37:52,100 --> 00:37:57,400
I did not ask for this.
I'm going to open a store.
493
00:37:59,100 --> 00:38:03,600
My son is
starting to shave.
494
00:38:04,500 --> 00:38:08,700
Coop, you should talk to them,
they always listen to you
495
00:38:09,500 --> 00:38:10,900
Everybody knows.
496
00:38:21,300 --> 00:38:24,000
How much does it make us know each other?
Ten or fifteen years?
497
00:38:27,100 --> 00:38:31,000
Tears are useless.
Nobody is going to touch you.
498
00:38:32,000 --> 00:38:33,300
Nobody is going to bother you.
499
00:38:36,300 --> 00:38:37,400
Go on a trip.
500
00:38:38,100 --> 00:38:39,300
Take the sun
501
00:38:40,200 --> 00:38:42,600
When you return to the city
everything will have been forgotten.
502
00:38:45,900 --> 00:38:47,800
What kind of store are you going to open?
503
00:38:48,500 --> 00:38:53,500
I thought about sports articles,
balls, gloves, bats and that.
504
00:38:53,900 --> 00:38:56,400
Maybe until
fishing tackle and baits.
505
00:38:57,100 --> 00:38:59,100
Maybe I'm going to buy you something.
506
00:39:00,100 --> 00:39:01,700
- Cu date.
- Thanks, Coop.
507
00:39:23,800 --> 00:39:25,800
- Hi, Coop.
- Hi, Phil.
508
00:39:28,300 --> 00:39:29,400
Term nalo later.
509
00:39:29,900 --> 00:39:31,100
Yes. Yes, of course.
510
00:39:36,600 --> 00:39:38,600
Are you ready to talk, Elias?
511
00:39:39,000 --> 00:39:40,100
Sure, Coop.
512
00:39:41,100 --> 00:39:42,400
What is the price?
513
00:39:43,800 --> 00:39:47,100
It depends. Of what number
We had talked?
514
00:39:49,100 --> 00:39:51,800
- 85,000.
- You fall short.
515
00:39:54,100 --> 00:39:56,100
There must have been
some misunderstanding.
516
00:39:56,800 --> 00:39:59,000
It was the same figure does
Two weeks, friend.
517
00:40:00,500 --> 00:40:04,200
The elections are approaching,
the department is nervous.
518
00:40:06,600 --> 00:40:08,600
There are many nervous people.
519
00:40:10,200 --> 00:40:13,900
85,000 will not be enough.
Not for something so big.
520
00:40:14,500 --> 00:40:16,300
I could get another 5,000.
521
00:40:17,000 --> 00:40:19,500
Coop, you want things
Do they do well?
522
00:40:19,900 --> 00:40:21,200
What to do calmly?
523
00:40:23,300 --> 00:40:25,400
We will need, at least,
another 15,000.
524
00:40:25,700 --> 00:40:28,400
15,000?
Not talking!
525
00:40:31,600 --> 00:40:33,000
Try it with 75,000.
526
00:40:36,400 --> 00:40:38,200
I could dress them
with 10,000, maybe.
527
00:40:40,600 --> 00:40:41,600
10,000, nothing more.
528
00:40:42,400 --> 00:40:43,400
Maybe, just maybe.
529
00:40:44,900 --> 00:40:48,300
You have authority
to approve the extra?
530
00:40:49,400 --> 00:40:51,000
What do you mean by that?
531
00:40:53,300 --> 00:40:54,300
Nothing.
532
00:40:58,000 --> 00:40:59,600
Only rumors that run.
533
00:41:08,100 --> 00:41:09,100
Who?
534
00:41:09,700 --> 00:41:11,100
No one. There are only rumors.
535
00:41:11,400 --> 00:41:12,900
Do not worry
by my authority.
536
00:41:13,000 --> 00:41:14,000
When will I have the answer?
537
00:41:16,000 --> 00:41:19,200
Next week,
I'll tell you next week.
538
00:41:19,600 --> 00:41:20,600
Too late.
539
00:41:23,900 --> 00:41:26,100
I will be with my people
this weekend.
540
00:41:27,300 --> 00:41:29,800
- You still have that cabin?
- Yes.
541
00:41:30,700 --> 00:41:33,400
I'll stay at the Stinson Hotel.
It is not far away.
542
00:41:33,800 --> 00:41:36,600
Go to the hotel
around noon.
543
00:41:36,900 --> 00:41:42,600
I will have an answer for you.
If you can, take the 10,000.
544
00:41:43,900 --> 00:41:45,700
Cu date, Coop.
545
00:41:47,900 --> 00:41:49,900
And see you on Saturday, maybe.
546
00:41:51,200 --> 00:41:52,700
You will see me on Saturday.
547
00:42:04,800 --> 00:42:06,900
Hi, Mr. Cooper,
I waited to see him.
548
00:42:07,300 --> 00:42:11,800
I know it's busy, but
I'm dying to see him in action.
549
00:42:12,400 --> 00:42:15,200
As Mr. Carl said, "the school
It's in continuity. "
550
00:42:16,700 --> 00:42:20,300
Demons! I am a great observer,
I learn fast.
551
00:42:21,500 --> 00:42:25,300
I will not have to repeat anything.
Should I take a tape recorder?
552
00:42:25,900 --> 00:42:29,300
I have many questions.
I want to work on my diction.
553
00:42:35,800 --> 00:42:37,200
Look at all that pasta.
554
00:42:38,000 --> 00:42:40,100
I would get pimples
only with smelling it.
555
00:42:48,800 --> 00:42:50,000
What do you think?
556
00:42:50,400 --> 00:42:54,600
Mr. Carl sent me a guy
that made me a good deal
557
00:42:55,800 --> 00:42:58,300
Good place to hunt deer.
558
00:42:59,700 --> 00:43:01,800
If you want to play with that,
play outside.
559
00:43:02,200 --> 00:43:05,400
No offense. It's a gift from
birthday for my brother.
560
00:43:05,800 --> 00:43:06,900
A kind of surprise.
561
00:43:14,900 --> 00:43:17,200
There are the keys.
562
00:43:17,600 --> 00:43:20,400
How does it feel to take with
you a piece of the city?
563
00:43:20,600 --> 00:43:23,000
Well well. Leave them.
564
00:43:24,000 --> 00:43:26,500
I just wanted to feel it.
565
00:43:27,600 --> 00:43:29,800
I work a lot that,
extrasensory perception.
566
00:43:30,900 --> 00:43:32,400
The vibrations and all that.
567
00:43:32,700 --> 00:43:33,900
Close the door behind you.
568
00:43:37,100 --> 00:43:40,100
It is funny. You guys
smaller than I thought.
569
00:43:41,100 --> 00:43:43,800
I imagined a guy
older and bigger.
570
00:43:44,000 --> 00:43:45,200
What else did you think?
571
00:43:46,500 --> 00:43:47,500
Many things, assumptions ...
572
00:43:48,800 --> 00:43:52,000
As its appearance.
Without a doubt it is much lower.
573
00:43:52,300 --> 00:43:55,000
But things are presented
easy, people talk.
574
00:43:55,200 --> 00:43:55,900
Of what?
575
00:43:57,300 --> 00:43:58,700
That he does not talk much.
576
00:44:00,200 --> 00:44:02,800
Maybe he should also
Learn to be quiet.
577
00:44:03,200 --> 00:44:05,100
You see? You are already
turning you smarter.
578
00:44:06,200 --> 00:44:10,200
It's useless, I'm a born charlatan.
Do you want to know something about me?
579
00:44:11,300 --> 00:44:12,600
Yes, wait here.
580
00:44:13,400 --> 00:44:14,400
Wait here
581
00:44:14,600 --> 00:44:16,200
Soon a bus will come.
582
00:44:16,900 --> 00:44:18,700
S bete en l, s very polite.
583
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
Turn arround.
584
00:44:27,072 --> 00:44:31,300
- Coop, get yourself a suit.
- No, not today.
585
00:44:31,700 --> 00:44:35,400
Hey, let's get rid of
of the cowboy. Never shut up
586
00:44:35,500 --> 00:44:37,900
I had it and you too.
It's harmless.
587
00:44:37,901 --> 00:44:40,700
Keep it busy,
cémprale a horse.
588
00:44:42,600 --> 00:44:45,100
If you want to be healthy,
You have to be in shape.
589
00:44:45,800 --> 00:44:47,600
How long
I've done today, Bobby?
590
00:44:47,700 --> 00:44:48,785
25, Carl.
591
00:44:49,100 --> 00:44:54,100
Do you hear that? 25, each length
add a minute to my life.
592
00:45:00,400 --> 00:45:01,600
Other time less?
593
00:45:02,200 --> 00:45:03,200
Not much.
594
00:45:03,500 --> 00:45:05,600
Less is less, Coop.
Each time decreases more.
595
00:45:05,900 --> 00:45:06,900
I will increase it.
596
00:45:07,000 --> 00:45:09,800
I've been saying that since
two or three years ago.
597
00:45:10,800 --> 00:45:16,100
This damn city is dying.
It dries up, like a body.
598
00:45:16,400 --> 00:45:18,500
Sections drown
to death.
599
00:45:19,200 --> 00:45:21,300
Bobby, prepare the car.
600
00:45:22,900 --> 00:45:26,300
Do you want to hear something fun?
This will really like you.
601
00:45:27,100 --> 00:45:31,600
Do you know who will always lose?
Tonozzi, that's it.
602
00:45:32,600 --> 00:45:34,800
He has broken his legs.
603
00:45:36,200 --> 00:45:38,100
Look at that brightness.
604
00:45:38,101 --> 00:45:41,000
Have you had any ring like that?
Do you know how he got it?
605
00:45:41,371 --> 00:45:43,850
For this you will have to think a lot.
Another friend of yours.
606
00:45:43,851 --> 00:45:49,900
From 58 59. Any idea?
Do you surrender? I'll tell you
607
00:45:49,901 --> 00:45:52,350
That guy will not get up anymore
he will not sit down.
608
00:45:52,919 --> 00:45:56,600
In fact, now it's
lying very still.
609
00:45:56,601 --> 00:45:59,900
It's in a car,
in a parking lot.
610
00:46:00,386 --> 00:46:03,538
Quiet.
Very, very quiet.
611
00:46:04,590 --> 00:46:05,829
Good evening, Paulie.
612
00:46:30,900 --> 00:46:35,400
Wrap it up, wrap it up.
Let's go.
613
00:46:38,100 --> 00:46:39,100
Apri talo well.
614
00:46:39,700 --> 00:46:40,800
I can not.
615
00:46:41,200 --> 00:46:42,600
Come on, more tight.
616
00:46:51,600 --> 00:46:52,600
Good God!
617
00:46:55,000 --> 00:46:58,000
Paulie! What can I try?
if it's already done?
618
00:47:01,800 --> 00:47:04,600
That's it, tighter.
619
00:47:05,600 --> 00:47:09,000
That Bobby, that son of a bitch.
I should have destroyed him.
620
00:47:13,100 --> 00:47:16,500
I'm getting old
I'm getting slow
621
00:47:17,900 --> 00:47:23,500
I should have hit him fast.
A quiet, slow guy.
622
00:47:27,500 --> 00:47:28,700
I'll fix your face
623
00:47:33,600 --> 00:47:36,300
There are things that you have
to see what will happen
624
00:47:48,900 --> 00:47:50,000
Close the door.
625
00:47:52,700 --> 00:47:53,700
Good evening, sir.
626
00:47:57,200 --> 00:47:59,300
I hope you like roses.
627
00:48:03,700 --> 00:48:07,600
They call me Turner.
Is Mr. Cooper?
628
00:48:11,600 --> 00:48:12,500
Sorry to bother you, sir, ...
629
00:48:12,600 --> 00:48:14,800
... but Mr. Carl
he wants to see you in his office.
630
00:48:17,500 --> 00:48:18,800
Why did not you call me?
631
00:48:19,200 --> 00:48:21,100
Mr. Carl wanted
that came to look for him, ...
632
00:48:21,400 --> 00:48:23,600
... so I came
as fast as I could.
633
00:48:24,900 --> 00:48:26,100
Wait in the hall.
634
00:48:43,500 --> 00:48:45,000
I work with Mr. Cooper.
635
00:48:46,300 --> 00:48:49,000
He has a good man.
He is a great man.
636
00:48:54,800 --> 00:48:57,200
I never thought that I would get
a job so fast.
637
00:48:58,600 --> 00:49:01,700
The jobs are difficult
to find, at least for me.
638
00:49:03,000 --> 00:49:05,800
Mr. Carl was generous
by letting me drive for him.
639
00:49:08,000 --> 00:49:10,500
But you should thank him
to you, Mr. Cooper.
640
00:49:11,400 --> 00:49:12,900
I should do it, yes, sir.
641
00:49:14,300 --> 00:49:16,003
He beat Bobby good.
642
00:49:17,624 --> 00:49:20,000
It is what is said
an incapacitated
643
00:49:23,800 --> 00:49:27,000
He should have let me do it,
I would have made it permanent.
644
00:49:31,300 --> 00:49:34,200
Do you know? You look a lot like
my old man, quiet.
645
00:49:35,000 --> 00:49:39,000
But he knew a lot, that old man.
Yes, sir, it looked in his eyes.
646
00:49:41,400 --> 00:49:43,000
I died a couple of years ago.
647
00:49:47,500 --> 00:49:49,200
I would like it
Could you see me now?
648
00:49:50,300 --> 00:49:52,900
You would have
well taken with him.
649
00:49:54,800 --> 00:50:00,300
He used to look at me and say: "Son,
you're a cowboy from Cadillac. "
650
00:50:03,700 --> 00:50:06,000
Now I just have to
get me a Cadillac.
651
00:50:10,000 --> 00:50:11,100
Safe and sound.
652
00:51:18,300 --> 00:51:20,900
There is no bathroom in
all this damn building?
653
00:51:22,291 --> 00:51:24,500
- Yes, there.
- Thank you.
654
00:52:03,400 --> 00:52:04,400
Where is Carl?
655
00:52:05,400 --> 00:52:09,200
I do not know He told me
I brought it here.
656
00:52:12,000 --> 00:52:12,700
Are you hungry?
657
00:52:14,500 --> 00:52:14,900
Do not.
658
00:52:19,600 --> 00:52:22,800
It used to be fast, impersonal.
659
00:52:25,300 --> 00:52:27,400
Even so, I like it
your style, Turner.
660
00:52:31,700 --> 00:52:32,900
T o, you are wild.
661
00:52:34,500 --> 00:52:37,100
He has strange ideas,
but I like them.
662
00:52:37,400 --> 00:52:42,500
I really like them. Crazy,
like old times.
663
00:52:44,300 --> 00:52:48,000
Ideas for fairground,
of monsters show, of carnival.
664
00:52:48,600 --> 00:52:51,600
The wild man of the carnival,
That is what it is.
665
00:52:52,500 --> 00:52:54,100
Surely you can
tell stories.
666
00:52:59,400 --> 00:53:01,500
About those dancers
of carnival.
667
00:53:01,800 --> 00:53:03,900
You know, those with
tassels on the hips.
668
00:53:04,600 --> 00:53:06,100
Go ahead,
ladies and gentlemen ...
669
00:53:06,300 --> 00:53:08,900
... see the dancers
move the tassels.
670
00:53:21,200 --> 00:53:23,800
Surely you could tell me
Stories, Mr. Cooper.
671
00:53:25,100 --> 00:53:26,500
Surely he could.
672
00:53:31,400 --> 00:53:33,000
It would be better if I left.
673
00:53:35,500 --> 00:53:36,800
I'll wait for you downstairs.
674
00:53:41,100 --> 00:53:42,600
I hope everything is fine,
Mr. Cooper.
675
00:53:43,500 --> 00:53:47,400
That is, if you need something,
anything, do not hesitate.
676
00:53:48,300 --> 00:53:49,400
I really mean it.
677
00:54:49,500 --> 00:54:51,100
They will pay 10,000
of extra.
678
00:54:51,400 --> 00:54:53,300
Try to make it less,
but they will pay.
679
00:54:53,800 --> 00:54:55,800
It has cost me,
but I have succeeded.
680
00:54:56,000 --> 00:54:58,100
They will give you an answer
this weekend.
681
00:54:58,800 --> 00:54:59,800
I will get it.
682
00:55:00,100 --> 00:55:01,200
It will be better than I do.
683
00:55:03,000 --> 00:55:04,400
Bobby is in the hospital.
684
00:55:06,000 --> 00:55:07,100
That was a mistake.
685
00:55:08,300 --> 00:55:10,900
Paulie belongs to the past.
It's done, okay?
686
00:55:12,800 --> 00:55:14,600
The only concern
It is the pressure.
687
00:55:15,300 --> 00:55:18,700
You are like a computer that does not
We can allow it to break down.
688
00:55:22,000 --> 00:55:23,400
Good weekend.
689
00:55:52,300 --> 00:55:54,300
I had never done
the suitcases so fast.
690
00:55:54,600 --> 00:55:56,300
I hope I have not forgotten anything.
691
00:55:57,800 --> 00:55:59,500
Close that door and we go.
692
00:56:58,700 --> 00:56:58,800
Get down
693
00:58:05,600 --> 00:58:08,400
What's up, Coop?
What happens?
694
00:58:11,400 --> 00:58:13,300
The business is finished.
695
00:58:19,100 --> 00:58:20,500
New people, new faces.
696
00:58:22,800 --> 00:58:24,100
Things change.
697
00:58:28,700 --> 00:58:29,700
Blood.
698
00:58:35,700 --> 00:58:37,000
Things change.
699
00:58:50,800 --> 00:58:51,900
I'm sorry, Georgia.
700
00:58:55,600 --> 00:58:57,200
I'm tired, you know?
701
00:58:59,600 --> 00:59:01,000
I can not think straight.
702
00:59:34,500 --> 00:59:35,900
Coop, it's so beautiful!
703
00:59:41,300 --> 00:59:41,800
Let's go.
704
00:59:42,800 --> 00:59:44,700
He's so alive and so green!
705
01:00:03,300 --> 01:00:04,900
This is pretty.
706
01:00:16,200 --> 01:00:17,900
With a fireplace and everything.
707
01:00:21,600 --> 01:00:24,600
It will prepare a holiday for you
Mountain, something like home.
708
01:01:27,100 --> 01:01:28,100
Let me try.
709
01:01:30,200 --> 01:01:33,300
If you pray, we will run aground
and die frozen.
710
01:01:34,800 --> 01:01:37,500
Only one minute.
It's good for the bust.
711
01:01:41,000 --> 01:01:42,100
Rema
712
01:01:54,600 --> 01:01:55,600
Incredible
713
01:01:57,000 --> 01:01:58,100
Yes, they are wet.
714
01:02:05,400 --> 01:02:06,400
What's up?
715
01:02:06,600 --> 01:02:08,000
They are growing.
716
01:02:11,500 --> 01:02:15,300
You imagine Paddy's ducky
walking around with his belly?
717
01:02:22,100 --> 01:02:25,100
Have you ever heard of
the pineapples creaking in the fire?
718
01:02:25,300 --> 01:02:27,000
Every Friday night.
719
01:02:28,500 --> 01:02:30,700
Ours were
huge pineapples of Georgia.
720
01:02:31,100 --> 01:02:34,400
My boyfriend and I went out
the night and filled baskets.
721
01:02:34,900 --> 01:02:36,700
My father beat me for leaving.
722
01:02:37,700 --> 01:02:39,800
It sure you only picked up
Are you kidding with that boy?
723
01:02:44,500 --> 01:02:46,400
Do not let this wood
it affects you.
724
01:03:05,600 --> 01:03:06,000
Coop.
725
01:04:55,400 --> 01:04:57,300
Whoever it was,
It's been gone a long time
726
01:05:00,600 --> 01:05:02,300
Who do you think it was?
727
01:05:02,600 --> 01:05:04,900
A vagabond, Sarah,
nothing to worry about
728
01:05:06,000 --> 01:05:07,900
These locks could
open with a toothpick.
729
01:05:08,200 --> 01:05:09,500
Give me a beer, will you?
730
01:05:28,000 --> 01:05:29,000
Where are you going?
731
01:05:29,600 --> 01:05:31,100
I'm going to look for new locks.
732
01:05:31,600 --> 01:05:32,600
Can not wait?
733
01:05:34,300 --> 01:05:36,800
Start dinner,
I'll be right back.
734
01:06:52,000 --> 01:06:53,400
Why did you buy that?
735
01:07:25,800 --> 01:07:26,800
Are we going to eat?
736
01:07:28,600 --> 01:07:30,400
First I'm going to shower.
737
01:07:31,400 --> 01:07:35,000
I can wait.
I should not have brought you here.
738
01:07:35,500 --> 01:07:38,100
- Why? Is not this my site?
- This is your place.
739
01:07:38,400 --> 01:07:40,300
This is business, not fun.
740
01:07:41,600 --> 01:07:44,800
I know
I'm a big girl
741
01:09:47,000 --> 01:09:50,200
Thanks for your notice,
I will change it immediately.
742
01:09:51,200 --> 01:09:52,400
You are welcome.
743
01:09:53,500 --> 01:09:54,500
Can I help you?
744
01:09:54,700 --> 01:09:57,500
Yes, I have an appointment with one of
your guests, Mr. O'Neill.
745
01:09:57,501 --> 01:09:59,400
- Lost?
- Elias O'Neill.
746
01:10:00,100 --> 01:10:01,200
I do not get it.
747
01:10:04,800 --> 01:10:06,100
Sorry,
There is no O'Neill.
748
01:10:06,101 --> 01:10:07,022
It is here.
749
01:10:07,607 --> 01:10:10,500
You are sure that you are
registered in the Stinson hotel?
750
01:10:11,800 --> 01:10:13,800
Karen, do you remember O'Neill?
751
01:10:14,700 --> 01:10:16,300
No, I do not think so.
752
01:10:16,800 --> 01:10:19,000
Shoulders dropped,
gray hair, over 50.
753
01:10:19,200 --> 01:10:22,200
He came with a group from the city.
Maybe he did not register.
754
01:10:22,201 --> 01:10:25,500
All are registered.
There is no O'Neill, no group.
755
01:10:25,600 --> 01:10:28,200
It must be a misunderstanding.
Sorry.
756
01:10:31,200 --> 01:10:32,200
Is there a phone?
757
01:10:32,900 --> 01:10:36,000
- Is there a phone?
- Yes, sir, there.
758
01:11:04,200 --> 01:11:08,400
I'm Cooper. Any message?
Something Elias O'Neill?
759
01:11:51,100 --> 01:11:53,400
Hi.
Do you remember me?
760
01:11:54,400 --> 01:11:57,600
I almost went with the car to the lake.
The roads are bad.
761
01:11:57,601 --> 01:11:59,000
Someone could get hurt.
762
01:12:00,100 --> 01:12:01,100
Mrs.
763
01:12:02,900 --> 01:12:06,100
They would not be having dinner, would they?
I do not want to disturb.
764
01:12:06,101 --> 01:12:07,500
What are you doing here?
765
01:12:09,400 --> 01:12:10,700
Can we talk alone?
766
01:12:32,200 --> 01:12:34,000
A nice surprise,
me here, huh?
767
01:12:34,300 --> 01:12:35,600
A big surprise.
768
01:12:35,800 --> 01:12:38,600
You have a good site here.
Look at that sky.
769
01:12:40,100 --> 01:12:41,100
Fresh air.
770
01:12:42,600 --> 01:12:45,600
I do not want to intrude.
You are here with your wife and that.
771
01:12:45,900 --> 01:12:48,500
But you have to buy
a phone
772
01:12:48,900 --> 01:12:49,900
What a?
773
01:12:50,600 --> 01:12:53,800
Mr. Carl said to come up here.
You have an answer.
774
01:12:54,800 --> 01:12:56,500
Mr. Carl wants the word.
775
01:12:58,300 --> 01:13:02,500
You have lifted my carpet.
Collect caliber 38?
776
01:13:04,800 --> 01:13:07,000
Ah they are again
those weird ideas.
777
01:13:08,300 --> 01:13:11,700
Mr. Carl told me that
I went up and here I am.
778
01:13:14,500 --> 01:13:18,000
I'll get the answer tomorrow
and I'll give it to Mr. Carl.
779
01:13:19,700 --> 01:13:22,300
Well, I'll be around here.
780
01:13:26,100 --> 01:13:29,700
I guess everyone
They wait for that answer.
781
01:13:31,200 --> 01:13:33,000
You could give me a good job.
782
01:14:04,600 --> 01:14:06,100
I have to call by phone.
783
01:14:08,000 --> 01:14:09,200
What's up?
784
01:14:09,201 --> 01:14:11,400
Nothing, business.
I'll be right back.
785
01:14:11,407 --> 01:14:15,400
I will go with you. I do not want
Stay alone.
786
01:14:16,600 --> 01:14:18,400
I said I'll be right back.
787
01:14:18,415 --> 01:14:20,700
No, I want to know what they want.
788
01:14:24,606 --> 01:14:26,000
Contact me!
789
01:14:26,900 --> 01:14:32,200
Are you going to answer me? Tell me that
they want You can not leave like that!
790
01:14:36,200 --> 01:14:37,500
H blame, Coop.
791
01:14:39,200 --> 01:14:40,900
Okay, okay, I will not go.
792
01:14:56,500 --> 01:15:00,500
Say something, tell me.
What do they want?
793
01:15:00,900 --> 01:15:02,500
I told you it's business.
794
01:15:02,700 --> 01:15:05,400
Business! Business!
They are not just businesses!
795
01:15:07,200 --> 01:15:08,900
Come on, please.
Rest a bit.
796
01:15:09,100 --> 01:15:11,100
Damn it!
Clear! Encourage me!
797
01:15:11,600 --> 01:15:13,900
Encourage me! Give me a pillow
over the head...
798
01:15:14,100 --> 01:15:16,100
...and kiss me
for good ninght.
799
01:15:16,500 --> 01:15:17,600
Stop it, Georgia!
800
01:15:17,700 --> 01:15:22,800
No! Sarah! I'm Sarah!
I have 30 years!
801
01:15:24,300 --> 01:15:25,700
I'm not a girl!
802
01:15:27,200 --> 01:15:29,200
Cop, tell me what's happening!
803
01:15:32,800 --> 01:15:33,800
Let's go.
804
01:15:39,700 --> 01:15:42,100
I'm sorry, honey.
Let's go.
805
01:15:43,700 --> 01:15:45,600
I'm sorry, for God's sake, I'm sorry.
806
01:15:45,900 --> 01:15:47,400
Go Go.
807
01:16:18,400 --> 01:16:20,500
I'm sorry, for God's sake, I'm sorry.
808
01:16:36,100 --> 01:16:40,100
They're putting it on hard,
There is a lot of pressure.
809
01:16:41,400 --> 01:16:44,300
They want to take my job.
810
01:16:46,700 --> 01:16:48,600
Without work, I am nothing.
811
01:16:49,300 --> 01:16:50,500
What is left?
812
01:16:53,800 --> 01:16:55,200
I will not leave you, Coop.
813
01:16:59,000 --> 01:17:00,100
On Sunday.
814
01:17:01,700 --> 01:17:03,200
I will give you one more day ...
815
01:17:03,600 --> 01:17:04,900
... and we will go home.
816
01:17:07,100 --> 01:17:08,800
Ok, we'll go home.
817
01:18:34,800 --> 01:18:38,800
-Stinson? There is some
Mr. O'Neill, please?
818
01:18:43,500 --> 01:18:46,000
Look if you came in this morning
early, please.
819
01:18:51,900 --> 01:18:54,900
Can you see if there are any
book for tonight?
820
01:18:57,100 --> 01:18:58,100
O'Neill
821
01:19:30,800 --> 01:19:32,800
- Good morning.
- Good morning.
822
01:19:33,900 --> 01:19:35,300
We have to go back soon.
823
01:19:36,000 --> 01:19:37,900
Okay, I'll be there in a minute.
824
01:20:19,800 --> 01:20:20,900
Happy Sunday.
825
01:20:23,100 --> 01:20:24,900
I hope you do not mind
that enters.
826
01:20:25,500 --> 01:20:28,200
After talking about business,
I want to go hunting.
827
01:20:31,300 --> 01:20:34,300
Wait a moment,
no problem.
828
01:20:36,200 --> 01:20:39,400
Only the answer
on the block.
829
01:20:42,700 --> 01:20:43,900
No problem.
830
01:20:46,000 --> 01:20:47,400
The game is over.
831
01:20:50,200 --> 01:20:51,200
Outside.
832
01:20:51,600 --> 01:20:52,900
Wait a moment.
833
01:21:01,700 --> 01:21:03,600
The message, tell me the message.
834
01:21:30,000 --> 01:21:32,500
If Elias does not accept,
you will eliminate me ...
835
01:21:33,500 --> 01:21:34,800
... That's the word!
836
01:21:36,600 --> 01:21:37,100
True?
837
01:21:39,700 --> 01:21:41,600
- People die.
- No, this one.
838
01:21:41,900 --> 01:21:44,700
Have you ever killed
someone, Cooper?
839
01:21:46,300 --> 01:21:47,600
Well, shoot, man.
840
01:21:49,400 --> 01:21:50,700
Or should he beg?
841
01:21:51,500 --> 01:21:56,200
So, I kneel. Please,
Mr. Cooper, do not kill me!
842
01:21:56,500 --> 01:21:58,400
Please, Mr. Cooper,
Do not kill me!
843
01:21:58,700 --> 01:21:59,700
Please, Mr. Cooper ...
844
01:21:59,900 --> 01:22:00,700
Coop?
845
01:22:04,700 --> 01:22:05,800
Sarah, go back!
846
01:22:06,300 --> 01:22:07,600
Enter the house.
847
01:22:08,500 --> 01:22:09,400
It is here.
848
01:22:12,900 --> 01:22:14,700
Come in! Come in!
849
01:22:19,900 --> 01:22:21,800
Good God!
850
01:22:23,600 --> 01:22:25,400
No, no!
851
01:22:29,900 --> 01:22:31,700
Sarah, do not die
852
01:22:32,600 --> 01:22:36,700
God! Do not die to me,
do not die
853
01:22:39,700 --> 01:22:42,100
Sarah! Sarah!
854
01:22:42,400 --> 01:22:45,200
Can you hear me?
Sarah!
855
01:22:46,200 --> 01:22:49,300
You're still breathing.
It will take you to a warm place.
856
01:23:20,100 --> 01:23:21,600
I took them for Paddie.
857
01:23:23,500 --> 01:23:26,800
It's not a big deal, but I could not
find nothing better.
858
01:23:36,000 --> 01:23:37,200
Are you okay?
859
01:23:42,200 --> 01:23:43,100
Are you okay?
860
01:23:48,100 --> 01:23:51,700
Well, let's go home.
861
01:23:52,500 --> 01:23:53,500
In agreement.
862
01:24:07,200 --> 01:24:09,300
- What are you doing?
- I unpack my luggage.
863
01:24:10,200 --> 01:24:12,400
No, we're going to Las Vegas.
864
01:24:15,800 --> 01:24:16,900
When?
865
01:24:17,500 --> 01:24:20,000
Mañana, as soon as
I finished my business.
866
01:24:20,700 --> 01:24:22,300
We will put the belly in the sun.
867
01:24:23,300 --> 01:24:27,300
A large room,
a real vacation.
868
01:24:28,800 --> 01:24:30,000
Are you kidding?
869
01:24:30,600 --> 01:24:32,800
If you do not go, I'll go alone.
870
01:24:35,000 --> 01:24:36,000
You are crazy.
871
01:24:36,200 --> 01:24:41,400
Already. Sleep a little, I do not want you
tired for the trip.
872
01:24:43,100 --> 01:24:46,700
See you in an hour.
873
01:24:52,800 --> 01:24:54,100
Let's talk.
874
01:25:03,400 --> 01:25:04,800
What about some coffee?
875
01:25:11,100 --> 01:25:12,100
Where were you?
876
01:25:14,000 --> 01:25:15,300
Out of the city.
877
01:25:16,100 --> 01:25:17,200
Not at the hotel.
878
01:25:17,900 --> 01:25:22,600
There was a last minute change,
I could not locate you.
879
01:25:23,100 --> 01:25:24,700
You could have left a message.
880
01:25:25,200 --> 01:25:28,000
Well, I did not think so,
I was in a hurry.
881
01:25:33,000 --> 01:25:34,300
What's your trip like?
882
01:25:35,900 --> 01:25:38,700
I think I'm going to start
to bring things to the block.
883
01:25:38,900 --> 01:25:42,900
No, the deal is broken.
884
01:25:45,900 --> 01:25:49,100
My people do not believe that the profits
they deserve the risks.
885
01:25:50,200 --> 01:25:53,500
At least, not now.
Maybe in a month or two.
886
01:25:53,900 --> 01:25:55,500
One month, fuck!
887
01:25:57,000 --> 01:26:00,000
You're sinking me, you son of a bitch,
You are sinking!
888
01:26:02,000 --> 01:26:04,700
You knew they would not do it.
What do I say to Carl?
889
01:26:15,600 --> 01:26:16,400
He knows it.
890
01:26:17,600 --> 01:26:18,700
I told him.
891
01:26:26,100 --> 01:26:28,400
You passed over my head,
you have sunk me
892
01:26:30,600 --> 01:26:32,800
What was he supposed to do?
893
01:26:35,900 --> 01:26:39,800
Coop, it just did not work.
894
01:26:42,200 --> 01:26:44,700
God knows that I wanted
that worked.
895
01:26:47,500 --> 01:26:48,500
Even...
896
01:26:51,900 --> 01:26:53,200
Son of a bitch!
897
01:27:00,300 --> 01:27:01,800
You have about three minutes.
898
01:27:03,000 --> 01:27:04,000
Will you arrive tonight?
899
01:27:04,600 --> 01:27:05,900
Sure, I'll arrive tonight.
900
01:27:06,200 --> 01:27:08,500
Tell Leone to get there
towards eight ...
901
01:27:09,400 --> 01:27:12,400
- ... and that you reserve a good table.
- Voucher.
902
01:27:25,600 --> 01:27:26,600
I love you, Coop.
903
01:27:27,000 --> 01:27:29,300
Come on, I hate farewells.
Until tonight.
904
01:27:29,600 --> 01:27:30,800
Open me a moment.
905
01:27:37,600 --> 01:27:38,600
Cu date.
906
01:27:53,100 --> 01:27:54,100
See you, Georgia.
907
01:27:55,500 --> 01:27:56,500
Adi s.
908
01:28:18,900 --> 01:28:21,100
- Have you seen Carl?
- He has not been here.
909
01:28:21,300 --> 01:28:22,400
Cooper?
910
01:28:29,300 --> 01:28:30,300
You heal well.
911
01:28:31,500 --> 01:28:32,500
Where is Carl?
912
01:28:33,300 --> 01:28:36,100
Outside the city, they say.
The son of a bitch!
913
01:28:36,500 --> 01:28:38,800
You will not know anyone
I searched for ch fer, did I?
914
01:28:39,600 --> 01:28:40,600
Cooper!
915
01:28:41,500 --> 01:28:44,200
I think you're looking
the wrong guy.
916
01:28:47,700 --> 01:28:49,000
Health, Key Man.
917
01:29:57,400 --> 01:30:00,300
- This Turner here, Jack?
- I do not know, I just got here.
918
01:30:00,900 --> 01:30:01,900
Give me the key.
919
01:30:07,100 --> 01:30:09,400
Coop said that
Maybe he was leaving.
920
01:31:44,700 --> 01:31:45,700
Hello, Coop.
921
01:31:46,000 --> 01:31:47,800
I've been looking for you,
motherfucker.
922
01:31:48,100 --> 01:31:50,300
- C lmate.
- Fuck, you want to get killed.
923
01:31:50,500 --> 01:31:53,200
- What the hell are you talking about?
- I just spoke with Elias.
924
01:31:55,200 --> 01:31:58,700
Do not lie to me. Do not mess with me.
You plunge me!
925
01:31:59,500 --> 01:32:02,000
It would be better if you call
or I kill you.
926
01:32:02,300 --> 01:32:03,600
Have you gone crazy?
927
01:32:05,600 --> 01:32:08,900
You have Turner behind me.
Call him now!
928
01:32:09,100 --> 01:32:12,100
It's gone! You have caught
his things and he's gone.
929
01:32:12,500 --> 01:32:14,300
We can not talk here.
Let's go out.
930
01:32:16,500 --> 01:32:18,800
I do not move.
I'm not leaving here.
931
01:32:19,000 --> 01:32:21,100
Not from Fifth Street,
or from any place.
932
01:32:21,600 --> 01:32:23,800
Who says leave?
What's wrong with you?
933
01:32:24,100 --> 01:32:25,300
I know you, Carl.
934
01:32:25,900 --> 01:32:29,700
I know you. You do not call,
you no longer appear
935
01:32:30,100 --> 01:32:31,800
Dude, you're saying nonsense.
936
01:32:33,200 --> 01:32:35,200
Friend?
You call me friend?
937
01:32:35,600 --> 01:32:39,300
You killed Paulie, but I'm not
Paulie I'm not waiting.
938
01:32:39,900 --> 01:32:45,400
Hey, you're crazy. You are very crazy.
Nobody does anything
939
01:32:46,000 --> 01:32:49,500
I swear that the block will come out.
People want it
940
01:32:49,900 --> 01:32:52,200
Forget Elias.
He dies of fear.
941
01:32:52,400 --> 01:32:54,800
People will go to the town hall.
942
01:32:55,100 --> 01:32:58,300
It is a good idea,
the block is not dead.
943
01:32:59,500 --> 01:33:01,500
I'm not going to die either, Carl.
944
01:33:02,200 --> 01:33:05,800
I know People know it.
Wait.
945
01:33:06,100 --> 01:33:08,100
The block is your baby.
I'll go forward.
946
01:33:09,500 --> 01:33:13,200
Do not jump, Coop.
Think think.
947
01:33:17,000 --> 01:33:19,900
I have to go. New guys,
Let's talk about money.
948
01:33:20,300 --> 01:33:23,300
See you for a drink,
at Murphy's at ten, vale?
949
01:33:25,600 --> 01:33:27,300
Tell them I'm not leaving.
950
01:33:33,500 --> 01:33:34,900
Come on, relax.
951
01:33:37,600 --> 01:33:38,600
You look tired.
952
01:33:40,400 --> 01:33:41,500
Get in for a while
953
01:33:43,100 --> 01:33:45,200
We have all worked too much.
954
01:33:47,400 --> 01:33:49,400
We can not lose
to the Key Man.
955
01:33:53,200 --> 01:33:54,300
See you later.
956
01:34:56,200 --> 01:34:57,500
Mr. Cooper.
957
01:35:03,400 --> 01:35:04,800
I'm sorry, Mr. Cooper.
958
01:35:06,000 --> 01:35:07,300
Damn, I'm sorry.
959
01:35:10,100 --> 01:35:11,400
He has lost control
960
01:37:01,700 --> 01:37:06,100
That's it, there's the man,
always the first in the block.
961
01:37:06,500 --> 01:37:10,900
The best of the morning, Mr. C.
The light of day, Mr. Cooper.
962
01:37:11,300 --> 01:37:14,900
The sun splashes its streets.
What do you like?
963
01:37:15,300 --> 01:37:17,700
I know, I'm going to win
a discussion
964
01:37:18,700 --> 01:37:21,200
I'm going to win a dialogue
with the Key Man.
965
01:37:21,400 --> 01:37:24,900
Always haggling. Forever
negotiating and making deals.
966
01:37:25,400 --> 01:37:27,600
The best of the day, Mr. Cooper.
See you later.
967
01:37:27,800 --> 01:37:30,300
You have permission to
park like that in my entrance?
968
01:37:33,600 --> 01:37:36,100
Where have you been? Sarah
He died of worry.
969
01:37:36,500 --> 01:37:38,400
He has been trying
locate you all night.
970
01:37:38,600 --> 01:37:40,600
It has awakened me 4 5 times.
971
01:37:42,100 --> 01:37:45,400
Coop, if you're not careful,
You are going to lose it.
972
01:37:45,900 --> 01:37:47,900
Let me tell you
that she is a good woman
973
01:37:48,500 --> 01:37:50,339
I have a sense of smell
The good people.
974
01:38:27,765 --> 01:38:37,765
Extra dos by boss0506
72277
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.