Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,104 --> 00:00:05,408
Previously, on E.R.
2
00:00:05,443 --> 00:00:06,610
- Who are you?
- Dubenko.
3
00:00:06,645 --> 00:00:08,237
Surgical attending. I'm covering Trauma.
4
00:00:08,272 --> 00:00:11,998
What'd you do, wait until I wasn't there to hire
the only candidate I didn't endorse?
5
00:00:12,724 --> 00:00:14,227
Maybe something's opened up at the hospital.
6
00:00:14,856 --> 00:00:16,329
I don't want to work in the hospital.
7
00:00:16,430 --> 00:00:18,122
Welcome to Jumbo Mart. Can I help you?
8
00:00:18,157 --> 00:00:19,594
- What are you doing?
- Working.
9
00:00:19,629 --> 00:00:20,687
You can stay here for tonight.
10
00:00:21,422 --> 00:00:23,039
Actually, you can stay as long as you'd like.
11
00:00:23,070 --> 00:00:25,212
Sometimes I-I get nervous.
12
00:00:25,240 --> 00:00:27,863
It didn't seem like nerves to me. Do you have OCD?
13
00:00:27,903 --> 00:00:30,767
It's against the law to harvest an organ
from an HIV-positive patient.
14
00:00:30,801 --> 00:00:32,087
The recipient is also HIV-positive.
15
00:00:32,122 --> 00:00:35,541
It doesn't matter-- UNOS won't approve,
and no surgeon's gonna perform the operation.
16
00:00:35,576 --> 00:00:38,507
It is absolutely ridiculous
to let a perfectly good organ go to waste.
17
00:00:38,542 --> 00:00:40,055
Prep him. I'll mobilize the team.
18
00:00:48,509 --> 00:00:51,890
- Go away!
- Let me in! Open this damn door!
19
00:00:51,925 --> 00:00:53,549
Why can't you just leave us alone?
20
00:00:53,555 --> 00:00:54,631
Mama, what's wrong?
21
00:00:56,194 --> 00:00:57,800
Just leave us in peace!
22
00:00:58,204 --> 00:01:00,370
I'll kill all of you! The kids, too!
23
00:01:00,805 --> 00:01:02,530
Just let us alone!
24
00:01:04,261 --> 00:01:05,692
Oh, God! Oh, God!
25
00:01:05,727 --> 00:01:08,532
Is that what you want?!
You want me to kill the kids?
26
00:01:12,001 --> 00:01:12,962
Mama, please...
27
00:01:12,997 --> 00:01:14,146
It's gonna be okay.
28
00:01:14,436 --> 00:01:16,283
We just got to go. Come on.
29
00:01:16,476 --> 00:01:19,441
Open it, or I'll kill 'em one by one
and make you watch, bitch!
30
00:01:19,442 --> 00:01:20,962
Go where he can't find you.
31
00:01:21,955 --> 00:01:23,605
Open this damn door!
32
00:01:33,340 --> 00:01:35,275
- Saige!
- Mama!
33
00:02:27,354 --> 00:02:28,666
You know, the transplant wasn't a total success.
34
00:02:28,667 --> 00:02:30,935
I still have to meet with
the medical executive committee.
35
00:02:31,984 --> 00:02:33,865
Yeah, makes me nervous, too.
36
00:02:34,829 --> 00:02:36,955
Mommy? In the picture?
37
00:02:37,502 --> 00:02:39,512
Uh, look, John, I'll have to go.
38
00:02:39,547 --> 00:02:41,210
I'll call you when I hear
something, all right?
39
00:02:41,706 --> 00:02:43,157
Yeah, okay. Bye.
40
00:02:44,032 --> 00:02:45,729
I'm sorry, sweetheart,
what were you saying?
41
00:02:46,280 --> 00:02:47,838
Is this Daddy?
42
00:02:49,934 --> 00:02:51,528
Yeah. You know that.
43
00:02:54,499 --> 00:02:55,930
Who are they?
44
00:02:59,398 --> 00:03:01,188
That's your nana and your grandpa.
45
00:03:01,717 --> 00:03:03,623
Are they dead, too?
46
00:03:06,006 --> 00:03:08,368
I've been to the science museum, like, 10,000 times.
47
00:03:08,403 --> 00:03:09,739
Why can't I just stay home?
48
00:03:10,057 --> 00:03:14,378
Because this way maybe you'll learn something
instead of zoning out all day in front of that Xbox.
49
00:03:14,752 --> 00:03:16,060
You can learn from that, too.
50
00:03:16,095 --> 00:03:18,991
Luka taught me how to rob
all 15 stores in Vice City.
51
00:03:19,026 --> 00:03:20,562
Looks cool on his plasma.
52
00:03:20,597 --> 00:03:21,716
You like it over there?
53
00:03:21,751 --> 00:03:22,814
At Luka's?
54
00:03:22,985 --> 00:03:24,622
I mean, like the neighborhood and everything?
55
00:03:24,968 --> 00:03:25,988
Guess so.
56
00:03:26,630 --> 00:03:27,549
You like him, too, right?
57
00:03:27,802 --> 00:03:29,074
Yeah. Why?
58
00:03:29,109 --> 00:03:29,947
Just wondering.
59
00:03:31,391 --> 00:03:34,876
Well, how would you feel about,
you know, maybe moving in with him?
60
00:03:35,620 --> 00:03:36,431
You serious?
61
00:03:36,432 --> 00:03:37,435
He offered.
62
00:03:38,402 --> 00:03:39,218
You wanna?
63
00:03:39,925 --> 00:03:42,321
I don't know. We never really
lived with anyone before.
64
00:03:42,387 --> 00:03:43,470
We lived with Dad.
65
00:03:44,262 --> 00:03:45,941
Can I put our TV in my room, then?
66
00:03:45,976 --> 00:03:46,993
Mm... yes.
67
00:03:48,097 --> 00:03:50,200
I don't know, I think maybe
we should think about it some more.
68
00:03:50,235 --> 00:03:50,912
Yeah.
69
00:03:51,532 --> 00:03:54,136
Sir, please don't read that paper
until you've paid for it.
70
00:03:55,521 --> 00:03:56,951
Just this, please.
71
00:03:56,986 --> 00:03:58,259
Sure. $1.19.
72
00:04:00,143 --> 00:04:01,020
One-one-nine.
73
00:04:01,055 --> 00:04:01,896
I'll be right with you.
74
00:04:04,354 --> 00:04:05,720
- Is there a problem?
- I got it.
75
00:04:10,926 --> 00:04:12,376
I'll get it the next time.
76
00:04:15,109 --> 00:04:16,913
I think Howard has a touch of OCD.
77
00:04:16,948 --> 00:04:19,626
Is that even possible,
to have a "touch" of OCD?
78
00:04:19,661 --> 00:04:20,672
$3.10, please.
79
00:04:22,049 --> 00:04:23,873
- Busy over there today?
- I would'nt know.
80
00:04:25,029 --> 00:04:27,326
I thought you'd gotten out
of your mandatory ride-along.
81
00:04:27,327 --> 00:04:29,837
Apparently it doesn't matter
that windowless vehicles make me sick.
82
00:04:29,838 --> 00:04:31,574
I guess that's why they call it mandatory.
83
00:04:32,069 --> 00:04:34,713
- How's it going over here?
- $8.42, please. Great.
84
00:04:34,948 --> 00:04:37,253
I get ten percent off all my purchases.
85
00:04:38,636 --> 00:04:40,057
Abby. We got to roll.
86
00:04:40,904 --> 00:04:42,440
- See you later.
- All right.
87
00:04:44,376 --> 00:04:47,483
- I talked her into doing it.
- Your hand never touched a scalpel.
88
00:04:48,058 --> 00:04:51,887
Look, we're just trying to determine
Dr. Corday's understanding of the law...
89
00:04:51,922 --> 00:04:52,337
That's about to change.
90
00:04:52,337 --> 00:04:56,297
Fine. The current law regarding
HIV-positive organ transplant.
91
00:04:56,532 --> 00:04:58,945
Look, the donor was originally my patient.
92
00:04:58,946 --> 00:05:01,573
I'm just trying to ask for
an opportunity to speak in her behalf.
93
00:05:01,574 --> 00:05:04,878
Attendance is limited to department heads,
and last time I checked, you weren't one.
94
00:05:04,913 --> 00:05:07,526
Bring it on, people-- Dr. Pratt
is on the clock and ready to rock.
95
00:05:07,949 --> 00:05:13,559
Which reminds me, I'm concerned we have doctors
using work as therapy for post-traumatic stress.
96
00:05:13,594 --> 00:05:14,470
He's fine.
97
00:05:14,703 --> 00:05:16,174
I'm not talking about him.
98
00:05:17,062 --> 00:05:17,880
Look...
99
00:05:18,864 --> 00:05:25,350
I got your request for extra shifts, and it seems to me
you're glossing over some of your susceptibilities.
100
00:05:25,385 --> 00:05:27,468
- Hold the elevator! I'm late.
- Sorry.
101
00:05:29,008 --> 00:05:33,434
I'm sorry to bring up your history of substance abuse,
but the fact is, you're still an addict.
102
00:05:33,882 --> 00:05:36,851
You've been through an emotional roller coaster,
and believe me, I know what it's like.
103
00:05:37,335 --> 00:05:40,333
Why push it? Why tempt fate?
God knows you don't need the money.
104
00:05:42,116 --> 00:05:43,506
There's no problem, Kerry.
105
00:05:44,866 --> 00:05:45,915
Good.
106
00:05:47,770 --> 00:05:51,812
Because I'm not in the business of safeguarding
doctors' licenses-- not twice, anyway.
107
00:05:51,847 --> 00:05:54,314
- So no extra shifts?
- Oh, go to the movies, take weekend trips.
108
00:05:54,441 --> 00:05:56,865
Do something other than hang around
this godforsaken hellhole.
109
00:05:56,900 --> 00:05:57,829
- Uh, Kerry!
- What?
110
00:05:57,864 --> 00:06:01,262
I tried to make an appointment, but your assistant's
being a little snarky about your schedule.
111
00:06:01,297 --> 00:06:03,468
Let me guess, you want
to extend your maternity leave.
112
00:06:03,503 --> 00:06:08,337
Uh, I was wondering if you'd found
a permanent replacement for the Chief of Emergency Medicine.
113
00:06:08,372 --> 00:06:10,264
- Is there someone you want to recommend?
- Yeah. Me.
114
00:06:10,538 --> 00:06:11,809
Tried to tell her you were busy.
115
00:06:11,844 --> 00:06:14,250
Well, I tried to offer you the position before,
and you turned me down.
116
00:06:14,285 --> 00:06:16,547
- That was pre-baby.
- Post-baby that bad?
117
00:06:16,965 --> 00:06:20,173
Turns out I like kids better when they're
not sucking the life force out of me.
118
00:06:20,208 --> 00:06:24,111
And, uh, Chuck doesn't mind being
a stay-at-home dad as long as we can make up for the lost income.
119
00:06:25,567 --> 00:06:27,646
A grand more per week, with a two-year commitment.
120
00:06:29,167 --> 00:06:30,623
Deal. When do I start?
121
00:06:30,803 --> 00:06:33,516
I need six-months worth of variant X-ray interpretation, unscheduled returns,
122
00:06:33,516 --> 00:06:38,432
and pneumonia pathway compliance by day's end.
123
00:06:38,483 --> 00:06:40,855
Oh, and the toilets in the E.R. are backed up.
124
00:06:40,890 --> 00:06:42,214
Good luck finding maintenance.
125
00:06:43,604 --> 00:06:45,310
About time. Getting crazy out here.
126
00:06:45,481 --> 00:06:47,211
- How young are the kids?
- Four and five.
127
00:06:47,246 --> 00:06:50,636
Three-story fall from a window ledge--
miracle both of them are breathing and talking.
128
00:06:50,671 --> 00:06:53,182
- Any idea what happened?
- Some sort of domestic disturbance.
129
00:06:53,417 --> 00:06:54,559
Mom's pretty worked up.
130
00:06:54,594 --> 00:06:55,480
Please, God, please!
131
00:06:56,315 --> 00:06:58,724
- He tried to kill my babies!
- Who did, ma'am?
132
00:06:58,759 --> 00:07:02,037
- My husband!
- Looks like an angulated fracture.
133
00:07:03,749 --> 00:07:06,550
Spontaneous resps. Get her vitals.
Get her on O2 and start a line.
134
00:07:06,550 --> 00:07:07,919
I need a leg splint.
135
00:07:10,119 --> 00:07:12,758
Hi. Hello? Can you tell me your name?
136
00:07:12,793 --> 00:07:14,280
- Kali...
- Okay, Kali.
137
00:07:14,315 --> 00:07:17,216
- He had a gun...
- Any idea where he is now?
138
00:07:18,942 --> 00:07:22,355
Oh, God, why did you let this happen?!
139
00:07:24,937 --> 00:07:26,176
Can you wiggle your toes?
140
00:07:27,686 --> 00:07:28,797
Great.
141
00:07:29,492 --> 00:07:30,410
That is perfect.
142
00:07:31,742 --> 00:07:33,127
Are you an angel?
143
00:07:34,075 --> 00:07:35,624
Vascular is intact. A what?
144
00:07:35,980 --> 00:07:39,302
An angel... gonna take me to heaven?
145
00:07:40,300 --> 00:07:43,353
Somebody please answer my question.
Are we talking urticaria?
146
00:07:43,483 --> 00:07:44,727
We're not sure.
147
00:07:45,201 --> 00:07:47,799
Insect bites? Lymphadenopathy?
Erythema nodosum?
148
00:07:47,834 --> 00:07:48,552
It's possible.
149
00:07:48,587 --> 00:07:49,697
Which one is possible?
150
00:07:49,732 --> 00:07:50,817
All of the above?
151
00:07:51,588 --> 00:07:52,646
Come on, guys!
152
00:07:52,681 --> 00:07:55,916
Were the bumps firm? Were they non-tender?
Were they freely movable?
153
00:07:55,951 --> 00:07:56,799
They're just... bumps.
154
00:07:56,800 --> 00:07:58,646
All right, hold on, hold on, hold on.
155
00:07:59,426 --> 00:08:01,795
First of all, read up on derm.
156
00:08:02,037 --> 00:08:07,430
Secondly, learn to describe lesions systematically,
so your superiors don't look at you all like you're complete dumb-asses.
157
00:08:09,792 --> 00:08:12,580
How you doing, Mr. Hayslip? I'm Dr. Pratt.
Do you mind if I take a look at you?
158
00:08:12,615 --> 00:08:13,826
That's what I'm here for.
159
00:08:14,161 --> 00:08:15,569
Good. All righty.
160
00:08:17,964 --> 00:08:18,720
So, what are they?
161
00:08:19,673 --> 00:08:22,276
Um, let me run some tests, and
we'll find out for you, okay?
162
00:08:22,716 --> 00:08:25,448
In the meantime, take a more
thorough history and get his labs cooking.
163
00:08:26,397 --> 00:08:28,008
Jing-Mei. Hey. Hey.
164
00:08:28,958 --> 00:08:29,804
What are you doing here?
165
00:08:30,032 --> 00:08:32,966
Oh, Ortho's slammed-- borrowed
a cast cutter, figured I'd do it myself.
166
00:08:33,142 --> 00:08:34,873
I know you're limber,
but you're not that limber.
167
00:08:35,117 --> 00:08:36,336
Come on, let me help you.
168
00:08:37,322 --> 00:08:37,884
Thanks.
169
00:08:38,868 --> 00:08:39,535
Anytime.
170
00:08:41,247 --> 00:08:42,817
It happened so fast.
171
00:08:42,818 --> 00:08:45,656
BP's 106/60 after morphine,
pushing another two.
172
00:08:45,691 --> 00:08:46,350
I got it.
173
00:08:46,385 --> 00:08:50,096
The way he came right at us,
and then my babies were down here...
174
00:08:50,097 --> 00:08:52,243
Ma'am, we're taking your kids
to County Emergency. All right, up we go.
175
00:08:52,244 --> 00:08:53,278
You can meet us there.
176
00:08:53,412 --> 00:08:55,722
Do you have a family
member or friend that can drive you?
177
00:08:55,757 --> 00:08:56,925
What if he comes back?
178
00:08:56,960 --> 00:08:58,544
The police are here
to protect you and your son.
179
00:08:58,579 --> 00:08:59,705
No! We got to stay together!
180
00:08:59,740 --> 00:09:00,930
I'm sorry, it's against policy.
181
00:09:00,965 --> 00:09:02,400
My children need me!
182
00:09:02,435 --> 00:09:03,434
- Let her in.
- What?
183
00:09:03,469 --> 00:09:04,269
Just let her in.
184
00:09:04,304 --> 00:09:05,875
- Hey, Pam?
- What?
185
00:09:05,875 --> 00:09:08,347
Will you take the brother with you?
This way your sister, won't be alone, okay?
186
00:09:08,768 --> 00:09:09,579
Thanks.
187
00:09:09,614 --> 00:09:11,537
You're just supposed
to be along for the ride, remember?
188
00:09:13,925 --> 00:09:15,002
You feeling that at all?
189
00:09:19,259 --> 00:09:21,069
So, no John Hancocks?
190
00:09:22,943 --> 00:09:24,498
Your cast. Nobody signed it.
191
00:09:25,558 --> 00:09:28,352
Oh. Well... could've asked
the night nurse, I guess.
192
00:09:30,437 --> 00:09:32,301
You know, I haven't left
the house in weeks.
193
00:09:32,818 --> 00:09:37,536
Only reason why I'm here is because I've decided to, um,
hitch a ride with my Dad's transport ambulance.
194
00:09:38,084 --> 00:09:40,696
He's got pneumonia again,
for the third time.
195
00:09:41,607 --> 00:09:43,283
And phlebitis and a UTI.
196
00:09:45,211 --> 00:09:46,780
Admitted him this morning.
197
00:09:48,998 --> 00:09:50,765
Should've just called me--
I could've picked you up.
198
00:09:52,266 --> 00:09:56,728
I think, uh, it's gonna be a while
before I get into a car with you again.
199
00:10:00,014 --> 00:10:02,984
Don't forget your range-of-motion exercises,
build up your gastroc.
200
00:10:04,512 --> 00:10:06,001
You ever think about him?
201
00:10:08,602 --> 00:10:09,392
Who?
202
00:10:10,197 --> 00:10:11,063
Elgin.
203
00:10:14,684 --> 00:10:20,326
Five-year-old, displaced tibia fracture after falling
from a third-story window attempting to escape an abusive father.
204
00:10:20,361 --> 00:10:23,691
GCS 15, vitals stable after six of MS.
205
00:10:23,726 --> 00:10:25,810
- Distal neurovascular status?
- Intact.
206
00:10:26,003 --> 00:10:28,165
- That the mom?
- Yeah, it's a big red taxi, thanks to Abby.
207
00:10:28,170 --> 00:10:29,520
Brother and sister are in the next rig.
208
00:10:29,755 --> 00:10:32,042
All right, ma'am, we're gonna do
everything we can for them, I promise.
209
00:10:32,564 --> 00:10:35,649
Tenderness at the olecranon
and distal radius; multiple fractures.
210
00:10:35,684 --> 00:10:38,158
Her name's Kali, after the Hindu goddess.
211
00:10:38,193 --> 00:10:40,158
- Any LOC?
- Not according to bystanders.
212
00:10:40,213 --> 00:10:41,490
You switching teams
on us now, Lockhart?
213
00:10:41,550 --> 00:10:42,462
It's pretty, you know?
214
00:10:42,697 --> 00:10:47,881
CBC, lytes, type and cross for two, lateral c-spine,
chest, pelvis, left elbow, wrist and femur.
215
00:10:47,916 --> 00:10:50,050
And put CT on hold for head and abdomen.
216
00:10:50,085 --> 00:10:50,860
Very good, Howard.
217
00:10:50,895 --> 00:10:52,358
But it means "destruction."
218
00:10:52,393 --> 00:10:53,133
Dumar, go.
219
00:10:54,401 --> 00:10:56,121
He only used to hurt me.
220
00:10:57,473 --> 00:10:59,658
Why'd he have to hurt my babies?!
221
00:10:59,693 --> 00:11:03,187
Chuny, we need Social Services down here right away.
And let's get Mom to the family room.
222
00:11:03,196 --> 00:11:04,577
Sure. Ma'am, you want to come with me, please?
223
00:11:04,612 --> 00:11:05,439
It's okay.
224
00:11:07,208 --> 00:11:08,581
Good breath sounds, good sats.
225
00:11:08,616 --> 00:11:09,454
I'll check on number two.
226
00:11:10,346 --> 00:11:11,451
They catch the bastard that did this yet?
227
00:11:12,508 --> 00:11:13,365
Okay, we're out of here.
228
00:11:13,366 --> 00:11:14,717
Old man found down in Lincoln Park.
229
00:11:14,969 --> 00:11:16,860
Trachea midline. No JVD.
230
00:11:17,487 --> 00:11:18,770
- I'm scared.
- I know.
231
00:11:18,805 --> 00:11:19,458
Abby, come on.
232
00:11:19,493 --> 00:11:22,170
I'm right here. Don't worry.
I'm gonna catch you on the next run.
233
00:11:22,584 --> 00:11:23,627
Set up for the neck film.
234
00:11:23,662 --> 00:11:26,066
Look, you don't do the full 12 hours,
you're not gonna get any credit.
235
00:11:26,101 --> 00:11:27,451
On the right side or the left side?
236
00:11:27,786 --> 00:11:28,802
No hemotympanum.
237
00:11:29,877 --> 00:11:33,068
Little sister's stable for now.
TKO the saline after 500 cc's.
238
00:11:33,550 --> 00:11:35,451
- You coming or not?
- Someone get me a lead apron.
239
00:11:44,499 --> 00:11:45,945
There was no next of kin.
240
00:11:46,355 --> 00:11:50,390
And you know that because the hospital's
policy of "due diligence" was exercised?
241
00:11:51,092 --> 00:11:54,647
The organ had to be procured quickly
for the operation to be successful.
242
00:11:54,648 --> 00:11:57,457
There wasn't time for a 24-hour family search.
243
00:11:58,175 --> 00:12:02,000
Was the rest of the surgical team aware
they were performing an illegal procedure?
244
00:12:02,894 --> 00:12:06,408
I'm sure they assumed that consent
and UNOS approval were in place.
245
00:12:06,861 --> 00:12:09,105
Did they know both patients were HIV-positive?
246
00:12:10,198 --> 00:12:15,137
Universal precautions are taken in surgery
regardless of a patient's HIV status.
247
00:12:16,420 --> 00:12:20,084
Look, this was a unique situation
requiring decisive action.
248
00:12:20,085 --> 00:12:22,935
That now exposes us
to huge civil liabilities.
249
00:12:22,970 --> 00:12:26,496
Yeah, only if negligence or malice
are proven, which is clear not the case.
250
00:12:26,531 --> 00:12:27,985
The recipient is thriving.
251
00:12:28,020 --> 00:12:30,121
It's against the law, Elizabeth.
252
00:12:31,200 --> 00:12:32,557
At the moment, yes.
253
00:12:33,455 --> 00:12:36,697
But the bill changing all of that is sitting
on the Governor's desk as we speak.
254
00:12:36,979 --> 00:12:38,054
Unsigned.
255
00:12:39,562 --> 00:12:43,054
So, a perfectly good liver that would have been
destroyed was transplanted into a man
256
00:12:43,089 --> 00:12:46,453
who would never have qualified for one
a day or two earlier than the law allows.
257
00:12:46,488 --> 00:12:47,399
Where's the harm in that?
258
00:12:51,878 --> 00:12:53,161
I saved a patient's life.
259
00:12:53,513 --> 00:12:55,135
Actually, our patient died.
260
00:12:56,194 --> 00:12:58,163
This other fellow just
happened to benefit from it.
261
00:13:02,244 --> 00:13:07,529
You breached hospital policy, state and federal
law, any of which is grounds for dismissal
262
00:13:07,564 --> 00:13:10,985
and/or loss of your license should
we report this to the State Board.
263
00:13:13,221 --> 00:13:13,974
S orry.
264
00:13:15,291 --> 00:13:18,060
Got stuck in a hemorrhagic
Meckel's diverticulectomy.
265
00:13:18,801 --> 00:13:19,973
Why is he here?
266
00:13:20,256 --> 00:13:21,881
He's on the Medical Ethics Committee.
267
00:13:22,410 --> 00:13:25,544
If you had followed protocol and
presented to them, you would have known that.
268
00:13:34,915 --> 00:13:36,368
What's the next step, then?
269
00:13:40,339 --> 00:13:43,719
We'll make a decision.
You'll be notified as soon as we reach one.
270
00:13:47,507 --> 00:13:48,693
All right.
271
00:13:55,776 --> 00:13:57,131
Damn, these veins are tiny.
272
00:13:57,394 --> 00:13:59,282
You're going to have to settle down
or it's going to hurt even more, okay?
273
00:13:59,581 --> 00:14:00,725
Mama...
274
00:14:00,816 --> 00:14:01,936
C-spine is clear.
275
00:14:01,937 --> 00:14:04,176
- Sat's 97. Need some help?
- Done it before.
276
00:14:04,263 --> 00:14:05,935
Yeah, I bet you're pretty good at it, too.
277
00:14:05,970 --> 00:14:06,711
Mama!
278
00:14:06,746 --> 00:14:08,169
Parietal abrasion, no step off.
279
00:14:08,601 --> 00:14:09,559
What do we have?
280
00:14:09,860 --> 00:14:11,153
I thought they paged Dubenko.
281
00:14:11,265 --> 00:14:12,279
Well, you got me.
282
00:14:12,314 --> 00:14:14,285
- Mama!
- Four-year-old with chest contusion.
283
00:14:14,373 --> 00:14:17,454
Rib fractures eight, nine, ten,
on the left, but the lung is up.
284
00:14:17,489 --> 00:14:18,347
Sisters, right?
285
00:14:18,982 --> 00:14:20,223
Let's check for tamponade.
286
00:14:20,358 --> 00:14:22,151
Soon as Sam sticks the kid.
287
00:14:22,186 --> 00:14:25,361
Sorry. I get a flash, but no return.
I'll try the other side.
288
00:14:25,488 --> 00:14:26,593
Do we need another nurse?
289
00:14:26,628 --> 00:14:27,429
No.
290
00:14:27,664 --> 00:14:29,781
Where's my mama?
291
00:14:30,116 --> 00:14:32,674
Hey, Tamira, do you like The Wiggles?
292
00:14:36,571 --> 00:14:38,227
Which one is your favorite, huh?
293
00:14:38,262 --> 00:14:39,002
Anthony?
294
00:14:39,037 --> 00:14:41,775
Murray-- he plays guitar.
295
00:14:42,652 --> 00:14:44,801
DTR's two plus and equal. Good answer.
296
00:14:47,457 --> 00:14:49,593
I like Jeff 'cause he's always sleeping.
297
00:14:51,347 --> 00:14:52,098
Got it.
298
00:14:53,038 --> 00:14:53,801
Thanks.
299
00:14:53,802 --> 00:14:55,106
Good bowel sounds. No guarding.
300
00:14:55,382 --> 00:14:57,058
How on Earth do you know about The Wiggles?
301
00:14:57,059 --> 00:14:58,463
I try to keep up with kids TV.
302
00:14:58,498 --> 00:15:00,282
Gives me something
to talk to them about.
303
00:15:00,517 --> 00:15:01,591
You're kidding me, right?
304
00:15:01,626 --> 00:15:03,123
Okay, she's stable enough for CT.
305
00:15:03,458 --> 00:15:04,652
I hate the bloody Wiggles.
306
00:15:06,728 --> 00:15:10,306
Kali, you have big, beautiful brown eyes,
and they are both equal and reactive.
307
00:15:10,541 --> 00:15:12,468
No murmur, rub or gallop.
308
00:15:12,503 --> 00:15:13,831
How's it going in here?
309
00:15:13,866 --> 00:15:15,277
Pretty severe pelvic fracture.
310
00:15:15,312 --> 00:15:16,055
Call Ortho?
311
00:15:16,090 --> 00:15:18,138
Yeah, in the meantime,
let's use sheet traction.
312
00:15:18,173 --> 00:15:19,863
Pocket Doppler to Dr. Corday.
313
00:15:19,898 --> 00:15:20,872
How'd it go upstairs?
314
00:15:20,907 --> 00:15:21,859
I'm not sure.
315
00:15:21,894 --> 00:15:24,064
I'll know in a couple of hours.
Thanks for asking.
316
00:15:24,065 --> 00:15:26,956
Can't imagine they'll give you
anything more than a slap on the wrist.
317
00:15:28,257 --> 00:15:29,284
Good pedal pulses.
318
00:15:29,319 --> 00:15:30,115
Foley's in.
319
00:15:30,826 --> 00:15:31,872
Dip it for blood.
320
00:15:33,796 --> 00:15:34,570
Angel?
321
00:15:36,434 --> 00:15:37,389
Angel?
322
00:15:38,518 --> 00:15:40,367
Uh, Abby, I think she's talking to you.
323
00:15:41,634 --> 00:15:42,389
Oh.
324
00:15:43,468 --> 00:15:43,963
Hi.
325
00:15:44,234 --> 00:15:45,415
You're still here, right?
326
00:15:45,464 --> 00:15:47,277
Yeah, we're all still here.
327
00:15:47,365 --> 00:15:48,664
She'll need a second IV.
328
00:15:48,749 --> 00:15:49,969
I can start a central line.
329
00:15:50,317 --> 00:15:51,624
- Dr. Pratt?
- What?
330
00:15:52,004 --> 00:15:54,006
We have the chest X rays back for Mr. Hayslip.
331
00:15:54,041 --> 00:15:54,682
Who?
332
00:15:54,717 --> 00:15:55,723
The guy with the bumps.
333
00:15:55,758 --> 00:15:57,622
He has a huge left hilar mass.
334
00:15:59,380 --> 00:16:00,116
Okay, go.
335
00:16:00,151 --> 00:16:00,759
I've got Abby.
336
00:16:00,794 --> 00:16:02,252
Yeah, but she's playing paramedic.
337
00:16:02,287 --> 00:16:03,861
Yeah, well, I got Howard, too.
338
00:16:05,794 --> 00:16:06,689
Howie?
339
00:16:09,315 --> 00:16:10,475
How's the urine?
340
00:16:10,482 --> 00:16:13,648
Negative, but I should try with a
re-agent strip from another bottle.
341
00:16:13,649 --> 00:16:14,836
I only dipped it twice.
342
00:16:15,299 --> 00:16:16,550
Why? Once is sufficient.
343
00:16:18,079 --> 00:16:19,491
Dr. Corday? We need you in here.
344
00:16:21,346 --> 00:16:23,636
- What happened?
- Sats dropped to 79.
345
00:16:23,637 --> 00:16:25,114
Probably a pulmonary contusion.
346
00:16:25,149 --> 00:16:26,755
Tamira? Tamira, can you hear me?
347
00:16:27,261 --> 00:16:28,470
She's barely moving air.
348
00:16:28,473 --> 00:16:30,212
We need an ambu bag and intubation tray.
349
00:16:30,247 --> 00:16:30,896
Should we get the mom in here?
350
00:16:30,931 --> 00:16:32,666
Why, I'm not planning
on her dying, are you?
351
00:16:34,665 --> 00:16:37,041
Is the universe punishing me
for being a bad mom?
352
00:16:37,076 --> 00:16:40,139
There are charts here that haven't
been picked up in six hours.
353
00:16:40,390 --> 00:16:41,849
Good help is hard to find.
354
00:16:41,884 --> 00:16:44,845
Like if you order a no-foam latte,
there should be no foam on it.
355
00:16:44,880 --> 00:16:46,674
Yeah, Neela burned my bagel earlier.
356
00:16:46,675 --> 00:16:48,677
- You finish those Q.a. reports?
- Not yet.
357
00:16:48,677 --> 00:16:50,510
Yeah, I thought you'd be a little rusty.
358
00:16:50,545 --> 00:16:51,564
Where's Dr. Corday?
359
00:16:51,599 --> 00:16:52,705
In Trauma.
360
00:16:52,740 --> 00:16:55,008
Okay, tell her to find me
the minute she's out.
361
00:16:55,043 --> 00:16:55,715
It's important.
362
00:16:55,750 --> 00:16:58,795
Oh, and St. Joe's is closing
its E.R. next week for renovations.
363
00:16:58,830 --> 00:17:01,196
Plan on doubling your intake down here.
364
00:17:01,231 --> 00:17:02,960
Congratulations on your promotion.
365
00:17:02,995 --> 00:17:03,841
What's this?
366
00:17:04,276 --> 00:17:07,875
That is my time-off request,
demand for five percent pay increase
367
00:17:07,910 --> 00:17:11,077
and my letter of resignation
if neither condition is met.
368
00:17:11,421 --> 00:17:12,615
Welcome to management.
369
00:17:14,830 --> 00:17:17,205
- How are you doing, Kali?
- I'm not hungry.
370
00:17:17,298 --> 00:17:18,469
Tachy at 130.
371
00:17:18,470 --> 00:17:19,724
We got a big pelvic bleed.
372
00:17:19,759 --> 00:17:22,078
Let's take some O-neg and let's get
a pressure bag on that saline.
373
00:17:22,079 --> 00:17:22,837
Got it.
374
00:17:23,132 --> 00:17:24,215
Where are they?
375
00:17:24,672 --> 00:17:26,449
No, I don't want to!
376
00:17:26,484 --> 00:17:27,972
Okay, Kali, you need to relax.
377
00:17:28,007 --> 00:17:29,995
Somebody needs to tell me
what's happening to my kids!
378
00:17:30,030 --> 00:17:32,268
We're doing absolutely everything
we can for 'em, ma'am.
379
00:17:32,303 --> 00:17:33,784
Mommy, no!
380
00:17:33,819 --> 00:17:35,863
No, you're hurting her!
What are you doing to my baby?
381
00:17:35,898 --> 00:17:37,123
- No, no, Nichelle.
- Abby...
382
00:17:37,158 --> 00:17:39,107
Oh, my God, what are they doing to Tamira?
383
00:17:39,142 --> 00:17:39,963
Come on, Abby.
384
00:17:39,998 --> 00:17:41,427
Listen. You have to listen to me, okay?
385
00:17:41,440 --> 00:17:42,539
Why aren't they helping?!
386
00:17:42,574 --> 00:17:44,537
Why aren't they helping my kids?!
387
00:17:44,557 --> 00:17:45,437
Shh. They are.
388
00:17:46,521 --> 00:17:48,157
They are, okay?
389
00:17:49,641 --> 00:17:52,367
Okay, come on, let's go; let's just
let the doctors do their work, okay?
390
00:17:55,827 --> 00:17:57,596
- It's nonproductive.
- Any hemoptysis?
391
00:17:57,631 --> 00:18:01,775
- Cough's chronic, but getting worse.
- Yeah, after two packs a day for 25 years, no kidding.
392
00:18:01,948 --> 00:18:03,563
Should I cancel the Derm consult?
393
00:18:03,898 --> 00:18:07,189
The guy's got stage-four lung cancer,
with a hundred skin mets. What do you think?
394
00:18:07,224 --> 00:18:08,801
He have a primary care doctor?
395
00:18:08,836 --> 00:18:09,472
No.
396
00:18:10,570 --> 00:18:11,448
Mr. Hayslip.
397
00:18:11,935 --> 00:18:13,733
Let me guess, more tests.
398
00:18:14,343 --> 00:18:16,017
Actually, that won't be necessary.
399
00:18:16,352 --> 00:18:19,527
Good. Give me a nice little cream
for my rash and I'm outta here.
400
00:18:20,116 --> 00:18:21,174
It's not a rash.
401
00:18:21,725 --> 00:18:24,497
Look, I don't know how to say this,
so I'm just going to come right out and say it.
402
00:18:24,980 --> 00:18:26,486
You've got advanced lung cancer.
403
00:18:26,967 --> 00:18:27,685
What?
404
00:18:27,685 --> 00:18:29,666
Which has metastasized to your skin.
405
00:18:32,299 --> 00:18:33,723
These are little cancers?
406
00:18:35,661 --> 00:18:37,127
You need to see Oncology.
407
00:18:37,281 --> 00:18:40,623
They'll have the results of your biopsy
and can recommend a course of chemotherapy.
408
00:18:42,120 --> 00:18:42,987
I'm sorry.
409
00:18:49,213 --> 00:18:51,496
Stay with the patient.
He'll need somebody to hold his hand.
410
00:18:52,476 --> 00:18:54,652
Blood pressure's up with 40 per kilo.
Let's repeat the bolus.
411
00:18:54,743 --> 00:18:55,690
All right, I'll take that.
412
00:18:55,725 --> 00:18:57,223
You chart. Chuny, hang the blood.
413
00:18:57,348 --> 00:18:57,899
On it.
414
00:18:57,934 --> 00:18:58,945
You running this trauma now?
415
00:18:58,980 --> 00:19:00,051
Guy's sweatin' bullets.
416
00:19:00,086 --> 00:19:01,865
All right, first hematocrit is 34.
417
00:19:03,032 --> 00:19:03,923
Dr. Corday?
418
00:19:03,999 --> 00:19:04,992
One room over.
419
00:19:05,027 --> 00:19:06,171
Circumferential traction?
420
00:19:06,206 --> 00:19:08,857
Yeah, pelvic and femur fracture
with retroperitoneal bleed.
421
00:19:08,892 --> 00:19:11,793
T-POD's better. You should get it from
Central and mobilize angio.
422
00:19:13,194 --> 00:19:14,685
Didn't know we stocked the T-POD.
423
00:19:15,251 --> 00:19:16,366
That must be new.
424
00:19:16,707 --> 00:19:18,601
All right, let's give her
ten liters O2 by mask.
425
00:19:19,113 --> 00:19:20,203
I'll call Central.
426
00:19:20,875 --> 00:19:21,897
Yeah, you do that.
427
00:19:23,126 --> 00:19:24,365
My sister gonna die?
428
00:19:26,873 --> 00:19:28,189
Um, Saige, right?
429
00:19:31,613 --> 00:19:34,405
Well, we're doing everything that we can
to make sure that that doesn't happen.
430
00:19:35,659 --> 00:19:37,089
Want to up the FIO2?
431
00:19:38,794 --> 00:19:40,385
Howard, can you please take him out?
432
00:19:41,414 --> 00:19:43,061
That's the social worker's job.
433
00:19:43,096 --> 00:19:45,288
Yeah, but they're not here right now.
Type specific's ready.
434
00:19:45,375 --> 00:19:48,323
- So, get a nurse to talk to him.
- I'm a little busy right now.
435
00:19:50,069 --> 00:19:51,346
I'd rather talk to him.
436
00:19:52,149 --> 00:19:53,059
Who, him?
437
00:19:55,475 --> 00:19:56,405
Go.
438
00:19:57,774 --> 00:19:59,093
All right, come on. I asked for some blood.
439
00:19:59,094 --> 00:20:01,214
I want to repeat the crit, I want a unit of FFP
440
00:20:01,249 --> 00:20:02,992
and I want to know where
the damn social worker is.
441
00:20:03,027 --> 00:20:05,276
Covering two hospitals
by herself till midnight.
442
00:20:05,311 --> 00:20:06,859
That's my excuse for being late.
443
00:20:06,894 --> 00:20:07,956
What's yours for being an ass?
444
00:20:11,025 --> 00:20:12,206
Where's the hemacue?
445
00:20:12,241 --> 00:20:13,213
Foot of the bed.
446
00:20:14,964 --> 00:20:16,140
Can you see well enough?
447
00:20:16,361 --> 00:20:18,790
Most of the time we can't get
one trauma surgeon down here.
448
00:20:18,791 --> 00:20:19,918
How'd we manage two?
449
00:20:19,953 --> 00:20:20,731
Getting harder to bag.
450
00:20:21,249 --> 00:20:23,077
There. Rib sliced up the spleen.
451
00:20:23,112 --> 00:20:25,933
The large amount of free fluid in the
subdiaphragmatic space is rather obvious.
452
00:20:26,594 --> 00:20:28,470
Consent for an ex lap
and a splenectomy.
453
00:20:29,657 --> 00:20:30,961
Whoa, sats are dropping.
454
00:20:30,996 --> 00:20:31,823
Tachy at 140.
455
00:20:31,858 --> 00:20:33,834
No breath sounds on the left.
She must have a tension pneumo.
456
00:20:33,948 --> 00:20:35,362
The first chest X ray was clear.
457
00:20:35,363 --> 00:20:37,822
Okay, open a 20 French and a thoraseal.
458
00:20:37,823 --> 00:20:39,272
Toss in an 18-gauge angiocath.
459
00:20:39,307 --> 00:20:40,015
Dr. Corday?
460
00:20:40,016 --> 00:20:44,527
Sometimes endotracheal intubation with
positive airway pressure exacerbates an imperceptible pneumo.
461
00:20:54,326 --> 00:20:55,279
Okay, sats are up.
462
00:20:55,505 --> 00:20:57,477
I was about to perform
a needle thoracostomy.
463
00:21:00,112 --> 00:21:01,766
You can go ahead and place the chest tube.
464
00:21:02,190 --> 00:21:03,925
O.R. can take her as soon as that's in.
465
00:21:03,926 --> 00:21:05,886
All right. Uh, who should I put
down as the attending?
466
00:21:05,887 --> 00:21:06,634
- Dubenko.
- Corday.
467
00:21:08,480 --> 00:21:10,737
Nichelle, it might help
to talk about what happened.
468
00:21:10,772 --> 00:21:12,789
No... I can't.
469
00:21:16,202 --> 00:21:17,801
Is there anyone we can call for you?
470
00:21:18,756 --> 00:21:20,187
I just need to pray...
471
00:21:20,909 --> 00:21:22,038
for my children to live.
472
00:21:22,596 --> 00:21:25,478
Pray for some peace in
my heart, in my mind.
473
00:21:27,379 --> 00:21:28,784
Pray for him to die.
474
00:21:30,186 --> 00:21:31,779
He's an evil man.
475
00:21:32,737 --> 00:21:34,599
Oh, he's an evil man.
476
00:21:37,824 --> 00:21:39,641
But he gave me my children.
477
00:21:48,831 --> 00:21:50,931
Now he's gonna take them away.
478
00:22:02,374 --> 00:22:03,890
Need me to answer some questions for you?
479
00:22:05,986 --> 00:22:07,237
Want to watch some TV?
480
00:22:08,203 --> 00:22:10,208
Is my mom gonna be okay, huh?
481
00:22:10,962 --> 00:22:12,679
Well, it's pretty hard for her right now.
482
00:22:12,885 --> 00:22:14,326
She's worried and upset.
483
00:22:14,634 --> 00:22:15,886
I'm sure you are, too.
484
00:22:16,451 --> 00:22:21,896
But hopefully, your sisters will get better real soon
and they'll be back at home getting on your nerves in no time.
485
00:22:21,931 --> 00:22:24,570
Hey... you see those guys right there?
486
00:22:24,932 --> 00:22:28,625
They're gonna do everything that they can
to keep your family safe from your father.
487
00:22:29,829 --> 00:22:30,814
I'm sorry.
488
00:22:35,168 --> 00:22:36,210
Oh, man.
489
00:22:36,995 --> 00:22:38,820
There are scrubs in the far supply closet.
490
00:22:39,448 --> 00:22:40,242
Thanks.
491
00:22:40,277 --> 00:22:42,257
Come on. It's okay.
Don't worry, about it.
492
00:22:43,684 --> 00:22:44,717
How's it going?
493
00:22:46,627 --> 00:22:47,718
Not so good.
494
00:22:47,886 --> 00:22:49,203
We can't find this guy.
495
00:22:49,487 --> 00:22:51,974
There's some indication he may
have left the state a year or so ago.
496
00:22:52,129 --> 00:22:53,605
But if he came back,
no one's seen him.
497
00:22:53,606 --> 00:22:54,589
The neighbors weren't any help?
498
00:22:54,624 --> 00:22:57,119
Woman next door was
passed out drunk, never heard a thing.
499
00:22:57,154 --> 00:22:59,231
People on the other side--
they weren't even home.
500
00:22:59,843 --> 00:23:02,774
Well, she's still very upset, a little scattered.
501
00:23:02,891 --> 00:23:05,167
Yeah, I would be, too,
if I saw my kid fall three floors.
502
00:23:05,202 --> 00:23:07,125
But I would want to catch
the guy who did it to 'em.
503
00:23:09,262 --> 00:23:11,403
Hi. Wendall Meade, Social Services.
504
00:23:11,404 --> 00:23:12,496
Detective Maskins.
505
00:23:15,985 --> 00:23:19,743
Ma'am, first let me sa how sorry
I am that this happened.
506
00:23:19,778 --> 00:23:20,321
Who are you?
507
00:23:20,356 --> 00:23:22,982
Nichelle, this detective needs
to ask you about your husband.
508
00:23:24,310 --> 00:23:27,366
Ma'am, do you have any idea
where he's staying? Where he might go?
509
00:23:29,335 --> 00:23:30,745
The time. What's the time?
510
00:23:31,441 --> 00:23:32,491
Uh, 12:15.
511
00:23:33,963 --> 00:23:35,128
He likes to drink.
512
00:23:35,302 --> 00:23:37,415
Get drunk soon as he could, every day.
513
00:23:37,550 --> 00:23:38,968
Did he have a favorite bar?
514
00:23:43,166 --> 00:23:45,604
- She's a survivor, this one.
- Let's hope.
515
00:23:48,067 --> 00:23:49,027
Look, um...
516
00:23:49,062 --> 00:23:52,890
I've been wanting to congratulate you
on the transplant work you did with the HIV patients.
517
00:23:53,382 --> 00:23:54,517
Groundbreaking stuff.
518
00:23:55,019 --> 00:23:56,332
I wasn't trying to break any ground.
519
00:23:56,367 --> 00:23:57,052
Right.
520
00:23:57,087 --> 00:23:59,834
Well, in a more perfect world,
you'd be given an award for it.
521
00:23:59,869 --> 00:24:02,314
Uh, Weaver's waiting on you.
She says it's important.
522
00:24:02,768 --> 00:24:05,612
Anyway, I think what you did was brave.
523
00:24:05,886 --> 00:24:08,125
Dr. Dubenko, T-POD's ready in Trauma One.
524
00:24:08,126 --> 00:24:09,326
I'll send another surgeon down.
525
00:24:10,173 --> 00:24:12,729
Uh, the sheet traction method
you used is a little archaic.
526
00:24:12,764 --> 00:24:14,778
This gives a better hug
around the hips and upper thighs.
527
00:24:15,730 --> 00:24:16,642
Sorry.
528
00:24:24,377 --> 00:24:25,829
- What about Weaver?
- Tell her to wait.
529
00:24:27,309 --> 00:24:28,331
Excuse me.
530
00:24:28,333 --> 00:24:29,610
She's asking for you.
531
00:24:33,476 --> 00:24:34,047
What's going on?
532
00:24:34,082 --> 00:24:36,192
Slow, steadily pull the handle
straight out from the patient's side.
533
00:24:36,227 --> 00:24:37,198
Kali?
534
00:24:38,999 --> 00:24:41,466
- I wasn't a bad girl.
- No, of course you weren't.
535
00:24:41,553 --> 00:24:43,728
- How's her pressure?
- Down to 65.
536
00:24:44,533 --> 00:24:46,851
Crit's dropping, even
with the transfusion.
537
00:24:46,886 --> 00:24:48,706
So much for Dubenko and
his cutting-edge contraptions.
538
00:24:48,741 --> 00:24:50,249
I don't want to go there.
539
00:24:50,548 --> 00:24:51,801
Barely has a pulse.
540
00:24:51,836 --> 00:24:53,126
Want to go to Heaven...
541
00:24:53,449 --> 00:24:54,557
Just hang on, okay, Kali?
542
00:24:55,353 --> 00:24:56,058
"When the pulley system is closed,
543
00:24:56,059 --> 00:24:58,878
"secure the compression by wrapping
the string around the four protruding arcs"
544
00:24:58,913 --> 00:25:00,895
Tachy at 150. No radial pulse.
545
00:25:00,895 --> 00:25:02,309
Intubation and central line kit.
546
00:25:03,455 --> 00:25:05,429
No room for a femoral
with the T-POD, right?
547
00:25:05,464 --> 00:25:06,364
We'll go subclavian.
548
00:25:06,399 --> 00:25:07,380
On a five-year-old?
549
00:25:07,415 --> 00:25:10,510
Kali, we're going to put a tube down
your throat to help you breathe,
550
00:25:10,545 --> 00:25:12,352
but you won't be able
to talk anymore, okay?
551
00:25:12,387 --> 00:25:13,244
Prep the upper chest. Let's go.
552
00:25:13,279 --> 00:25:14,531
Kali?
553
00:25:15,669 --> 00:25:17,300
I want to go with you, Angel...
554
00:25:18,309 --> 00:25:20,695
Five-and-a-half E.T. tube...
Get the crash cart in here!
555
00:25:28,985 --> 00:25:30,633
B.P's down to 56, Systolic.
556
00:25:31,008 --> 00:25:31,868
Howard?
557
00:25:31,903 --> 00:25:32,677
Come on, come on,
come on, come on!
558
00:25:32,712 --> 00:25:33,553
Show me the subclavian.
559
00:25:35,369 --> 00:25:37,055
Trying to... I can't get in there tight enough.
560
00:25:37,090 --> 00:25:38,369
Dammit, I can't see anything.
561
00:25:38,404 --> 00:25:40,560
I can't see neither.
Howard, you think you can move?
562
00:25:40,595 --> 00:25:41,685
Howard, swing it around.
563
00:25:42,836 --> 00:25:44,700
All right, let's check her urine output.
And where's that blood?
564
00:25:44,735 --> 00:25:47,244
Here. Two units cross-matched.
Abby, you ready?
565
00:25:47,297 --> 00:25:49,070
Right there, John.
Hold it steady.
566
00:25:50,197 --> 00:25:51,379
...one, two, three, squeeze.
567
00:25:51,414 --> 00:25:53,025
One, two, three, squeeze...
568
00:25:53,541 --> 00:25:54,523
I've got a flash.
569
00:25:55,242 --> 00:25:55,907
Guidewire.
570
00:25:55,942 --> 00:26:00,047
Okay. Kali Richardson
medical record #331928.
571
00:26:00,082 --> 00:26:00,931
Right.
572
00:26:00,966 --> 00:26:02,413
Transfer another 20 per kilo, round to 400.
573
00:26:02,448 --> 00:26:05,220
A-positive unit number KB 579111.
574
00:26:05,255 --> 00:26:06,043
Good to go.
575
00:26:07,303 --> 00:26:10,414
Hang it. Three bolus
of 400, 1,200 total.
576
00:26:11,906 --> 00:26:15,131
Okay, I'm in. Hook me up. 3-O nylon.
577
00:26:15,166 --> 00:26:16,927
One, two, three, squeeze.
578
00:26:16,962 --> 00:26:18,586
- Let's mix up some dopamine.
- One, two, three, squeeze.
579
00:26:18,587 --> 00:26:20,113
One, two, three, squeeze.
580
00:26:20,114 --> 00:26:21,154
Will you please shut up!
581
00:26:21,789 --> 00:26:22,922
... squeeze.
582
00:26:22,957 --> 00:26:24,715
One, two, three, squeeze.
583
00:26:24,750 --> 00:26:26,416
One, two, three, squeeze.
584
00:26:26,451 --> 00:26:29,053
The youngest one made it
to surgery without arresting.
585
00:26:29,088 --> 00:26:30,275
They've started the ex lap.
586
00:26:30,601 --> 00:26:32,464
Still working on his sister in Trauma One.
587
00:26:36,037 --> 00:26:36,887
You okay?
588
00:26:37,265 --> 00:26:39,752
I just called Alex. Took everything I had not to cry.
589
00:26:40,168 --> 00:26:41,868
He accused me of being on my period.
590
00:26:41,903 --> 00:26:44,779
Then maybe I'm too. Almost called him myself.
591
00:26:46,080 --> 00:26:47,349
You two decide yet?
592
00:26:47,584 --> 00:26:48,708
About moving in?
593
00:26:48,743 --> 00:26:50,725
Don't. Not unless you
want to kill the romance.
594
00:26:50,760 --> 00:26:53,908
They're on their best behavior at first,
then before you know it, they're farting in the kitchen.
595
00:26:53,943 --> 00:26:56,222
Um, we've talked about it.
596
00:26:56,961 --> 00:26:59,092
You know, we probably need
to talk about it some more.
597
00:26:59,630 --> 00:27:00,371
Just so you know?
598
00:27:01,340 --> 00:27:04,399
I'm not jealous, I'm not crazy and
I won't be farting in the kitchen, okay?
599
00:27:10,703 --> 00:27:12,297
Can't get her pressure above 60.
600
00:27:12,332 --> 00:27:13,641
Must be a posterior bleed.
601
00:27:14,520 --> 00:27:17,286
Third unit's in. We need
to check the fourth unit.
602
00:27:17,321 --> 00:27:18,085
Howard, help Abby.
603
00:27:18,120 --> 00:27:20,546
Give FFP after the fourth.
Up the dopamine to ten.
604
00:27:21,357 --> 00:27:24,643
Okay. Kali Richardson, 331928.
605
00:27:24,678 --> 00:27:26,530
- 9... 928 or 938?
- 28.
606
00:27:26,565 --> 00:27:28,593
- Show me.
- 928!
607
00:27:28,628 --> 00:27:29,471
Oh, okay. Good.
608
00:27:29,506 --> 00:27:31,499
Bradying down.
Give me some atropine.
609
00:27:32,927 --> 00:27:34,899
We need to make sure we're not
missing an intra-abdominal bleed.
610
00:27:34,934 --> 00:27:35,497
...BT...
611
00:27:35,500 --> 00:27:37,499
- "BV" as in "Victor" or "BT" as in "Tom"?
- "T" as in "Tom." Next.
612
00:27:37,799 --> 00:27:38,924
Lost the pulse. Start compressions.
613
00:27:40,232 --> 00:27:42,316
Okay, once more, slowly, 'cause I think
you may have transposed something.
614
00:27:42,351 --> 00:27:43,205
Howard, hang the damn blood!
615
00:27:43,240 --> 00:27:44,713
Okay. It matches, it matches.
616
00:27:44,748 --> 00:27:45,955
We're in V fib.
617
00:27:46,257 --> 00:27:47,276
Charge to 50.
618
00:27:47,311 --> 00:27:49,101
I just didn't want her to have
a transfusion reaction.
619
00:27:49,136 --> 00:27:49,947
And clear!
620
00:27:52,682 --> 00:27:53,749
All right, young man.
621
00:27:54,604 --> 00:27:57,932
Now, if you have to go again,
just let me know, okay?
622
00:27:57,967 --> 00:27:58,719
Okay.
623
00:27:58,720 --> 00:27:59,909
- You feel better?
- Yeah.
624
00:27:59,944 --> 00:28:01,249
All right, now, let's
go find your mom.
625
00:28:06,802 --> 00:28:07,801
You coming?
626
00:28:10,211 --> 00:28:11,480
I was scared.
627
00:28:12,447 --> 00:28:13,446
Of course you were.
628
00:28:16,080 --> 00:28:18,205
I-I should've done
something to stop it.
629
00:28:21,365 --> 00:28:22,990
Look, you're just a kid.
630
00:28:26,090 --> 00:28:27,415
I'm the oldest.
631
00:28:29,245 --> 00:28:30,293
You're nine.
632
00:28:31,413 --> 00:28:33,261
Your father, he's a grown man.
633
00:28:34,215 --> 00:28:35,658
There's only so much you could do.
634
00:28:37,710 --> 00:28:38,963
He was never there.
635
00:28:41,096 --> 00:28:41,968
Who?
636
00:28:43,016 --> 00:28:44,179
My father.
637
00:28:45,675 --> 00:28:46,512
Clear!
638
00:28:47,895 --> 00:28:48,452
Still fib.
639
00:28:48,453 --> 00:28:49,776
Should have rechecked the blood.
640
00:28:51,038 --> 00:28:52,371
Second bolus of lidocaine's on board.
641
00:28:53,446 --> 00:28:54,020
70 again.
642
00:28:54,100 --> 00:28:57,322
Should we send hemolysis labs
in case it was a transfusion reaction?
643
00:28:57,572 --> 00:28:58,688
That the mother?
644
00:28:58,923 --> 00:28:59,920
Yeah.
645
00:29:00,467 --> 00:29:01,327
Clear.
646
00:29:03,579 --> 00:29:04,855
Seventh unit's in.
647
00:29:04,890 --> 00:29:06,402
Are you sure this is a good idea?
648
00:29:07,890 --> 00:29:09,644
Nichelle, you need
to open your eyes.
649
00:29:09,879 --> 00:29:11,429
You need to be with
your daughter now.
650
00:29:14,907 --> 00:29:15,932
Another round of epi.
651
00:29:17,128 --> 00:29:18,454
Let's go. 70 again.
652
00:29:19,011 --> 00:29:20,060
Oh, God.
653
00:29:23,019 --> 00:29:23,869
Clear.
654
00:29:26,542 --> 00:29:27,473
Asystole.
655
00:29:28,186 --> 00:29:29,298
Could be fine V fib.
656
00:29:30,042 --> 00:29:30,838
Kali...
657
00:29:30,873 --> 00:29:31,645
Again.
658
00:29:33,324 --> 00:29:34,375
Careful, careful, don't get shocked.
659
00:29:47,929 --> 00:29:48,848
It's all right.
660
00:29:49,462 --> 00:29:50,340
Go ahead.
661
00:29:56,109 --> 00:29:57,186
Kali...
662
00:30:48,828 --> 00:30:50,525
I was hoping to have seen you earlier.
663
00:30:50,722 --> 00:30:52,758
Yeah, I got caught up in a trauma.
664
00:30:53,478 --> 00:30:55,405
So... I have good news.
665
00:30:56,560 --> 00:31:00,604
Though certain members of
the committee lobbied for your dismissal,
666
00:31:00,639 --> 00:31:04,781
I was able to craft a proposal
that I think will benefit all of us.
667
00:31:06,552 --> 00:31:07,287
Really?
668
00:31:09,151 --> 00:31:14,423
How would you feel about accepting a non-tenure
track position as clinical instructor here at County?
669
00:31:19,439 --> 00:31:24,736
So, after giving seven years of my service
to this hospital, I lose my tenure over a single patient.
670
00:31:25,540 --> 00:31:29,225
Elizabeth, you broke the law.
What did you think was gonna happen?
671
00:31:31,865 --> 00:31:32,885
I don't know.
672
00:31:34,394 --> 00:31:41,129
That, um... I might be appreciated for saving a life,
that, uh... that friends might have fought for me.
673
00:31:41,164 --> 00:31:42,419
I did fight for you.
674
00:31:42,756 --> 00:31:46,483
I had to beg, borrow and steal just to keep them
from giving your name to the state board.
675
00:31:48,285 --> 00:31:49,468
What the hell...
676
00:31:49,588 --> 00:31:51,668
Let them pull my license.
Let them make it ugly.
677
00:31:53,120 --> 00:31:58,024
I'll go public, I'll tell anyone who cares to listen
that this hospital was willing to let a man die
678
00:31:58,059 --> 00:32:01,025
because a bloody bill was signed
on a Tuesday rather than a Monday.
679
00:32:01,060 --> 00:32:03,693
We did something extraordinary here, Kerry.
680
00:32:04,497 --> 00:32:05,190
You're right.
681
00:32:05,922 --> 00:32:06,526
We did.
682
00:32:08,097 --> 00:32:09,524
But that's not our purpose.
683
00:32:10,370 --> 00:32:14,109
We can barely service the community's
basic medical needs as it is.
684
00:32:16,782 --> 00:32:17,561
And that's it?
685
00:32:18,403 --> 00:32:20,131
Just stay open, get through each day?
686
00:32:21,858 --> 00:32:22,738
Isn't that enough?
687
00:32:33,387 --> 00:32:34,042
Howard?
688
00:32:35,073 --> 00:32:35,956
You shouldn't have stopped me.
689
00:32:37,047 --> 00:32:37,854
Howard, you need help.
690
00:32:39,169 --> 00:32:41,165
There are medications for this.... therapies.
691
00:32:41,732 --> 00:32:42,346
I'm fine.
692
00:32:43,328 --> 00:32:44,072
I don't think you're fine.
693
00:32:44,923 --> 00:32:49,232
I saw you check, double-check and triple-check every lab form,
and blood unit that went into that trauma...
694
00:32:49,233 --> 00:32:50,640
Probably ABO incompatibility.
695
00:32:50,675 --> 00:32:53,536
No, listen to me, the
transfusion was fine.
696
00:32:54,053 --> 00:32:55,605
Nobody did anything wrong.
697
00:32:55,976 --> 00:32:59,230
Howard, we didn't kill her. Her father did,
and you're not gonna get any better...
698
00:32:59,265 --> 00:33:00,647
I'll go into Derm or Radiology...!
699
00:33:00,682 --> 00:33:03,125
- You're not being rational.
- I'm being thorough!
700
00:33:03,220 --> 00:33:05,631
Why is that such a
problem for you people?!
701
00:33:09,877 --> 00:33:12,304
- Uh... what was that all about?
- Howard has OCD.
702
00:33:12,890 --> 00:33:15,056
Please don't tell me I just lost a doctor.
703
00:33:37,031 --> 00:33:39,358
She would've started
kindergarten this year.
704
00:33:42,072 --> 00:33:43,107
You all right?
705
00:33:43,926 --> 00:33:44,879
Hanging in there.
706
00:33:47,616 --> 00:33:48,667
How about you?
707
00:33:51,314 --> 00:33:52,924
Personally or profersionally?
708
00:33:54,068 --> 00:33:57,970
First year resident... it's probably
one and the same at this point.
709
00:34:02,147 --> 00:34:03,359
Today was hard.
710
00:34:10,910 --> 00:34:13,697
I can't imagine what it
must feel like to lose a child.
711
00:34:14,331 --> 00:34:15,442
Yeah.
712
00:34:19,046 --> 00:34:19,928
Yep.
713
00:34:21,560 --> 00:34:22,279
Hey.
714
00:34:22,722 --> 00:34:24,918
Big brother just told me
he hadn't seen Dad in a while.
715
00:34:25,424 --> 00:34:27,427
Might be because he died a year ago.
716
00:34:31,867 --> 00:34:34,298
Any candidates at all that
didn't match for an internship?
717
00:34:34,333 --> 00:34:35,614
You know, he always seemed reasonable to me.
718
00:34:35,649 --> 00:34:37,448
There's only four in
the entire country?
719
00:34:37,483 --> 00:34:40,532
A friend of mine's taking a year off
after medical school to live with wolves.
720
00:34:40,567 --> 00:34:41,595
I can see if she's still in town.
721
00:34:41,942 --> 00:34:44,754
I'm sure that if you just went
and talked to him he would change his mind.
722
00:34:44,789 --> 00:34:46,788
Right, and the one in
the Dominican Republic.
723
00:34:46,823 --> 00:34:48,077
Can I do a phone interview?
724
00:34:48,112 --> 00:34:51,428
I did talk to Howard in the parking lot,
but he kept locking and unlocking his doors.
725
00:34:51,463 --> 00:34:54,690
There's a doc in Urology who says
he's looking to start over in Emergency Medicine.
726
00:34:54,725 --> 00:34:56,558
Oh, he's in Milwaukee?
How soon can I get an interview?
727
00:34:56,585 --> 00:34:58,819
He's close to 60, but I think he's still spry.
728
00:34:58,854 --> 00:35:01,021
Oh, yes, thank you.
Thank you so much.
729
00:35:03,453 --> 00:35:05,072
- Did you hear?
- What?
730
00:35:05,456 --> 00:35:06,863
Tamira died in the O.R.
731
00:35:18,155 --> 00:35:20,844
The police went to dad's favorite bar
and confirmed he died last year.
732
00:35:20,845 --> 00:35:22,834
Shot to death in some sort of holdup.
733
00:35:22,869 --> 00:35:25,249
After that, kid says
she couldn't eat, couldn't sleep.
734
00:35:25,660 --> 00:35:29,121
Yeah, after years of abuse, she probably
didn't know what to do with herself.
735
00:35:29,156 --> 00:35:30,292
Any psychiatric history?
736
00:35:30,327 --> 00:35:34,170
No, but insurance records show that our outpatient clinic
had her on Valium three times a day.
737
00:35:34,205 --> 00:35:36,313
Stayed on it six months,
until she ran out of money.
738
00:35:36,348 --> 00:35:38,460
- How long ago was that?
- Last week.
739
00:35:38,800 --> 00:35:39,992
So, she was hooked.
740
00:35:40,027 --> 00:35:41,359
We're talking Benzo withdrawal.
741
00:35:41,394 --> 00:35:42,847
If she quit cold turkey...
742
00:35:43,082 --> 00:35:46,771
could be psychosis, delusional thinking, hallucinations...
743
00:35:48,592 --> 00:35:50,124
Did the oldest kid say what really went on?
744
00:35:50,159 --> 00:35:51,087
No.
745
00:35:51,422 --> 00:35:53,574
And you can forget about him talking to the cops.
746
00:35:54,561 --> 00:35:55,185
Hey, Lockhart.
747
00:35:55,186 --> 00:35:56,894
EMS Coordinator called for you.
748
00:35:56,929 --> 00:35:58,704
Sounded pretty pissed
about your ride-along.
749
00:36:00,445 --> 00:36:01,346
Sorry.
750
00:36:02,772 --> 00:36:04,050
Hey, Chuny, how's she doing?
751
00:36:04,085 --> 00:36:06,239
Better. Gave her
ten of Valium P.O.
752
00:36:06,834 --> 00:36:08,297
Psychosis should start resolving.
753
00:36:08,480 --> 00:36:10,190
Maybe now she can tell us
what really happened.
754
00:36:11,998 --> 00:36:13,240
Only if she knows.
755
00:36:13,275 --> 00:36:15,185
Hola, Doctora Guzman?
756
00:36:15,762 --> 00:36:17,448
Ah, si. Buenas noches to you, too.
757
00:36:17,675 --> 00:36:18,709
Habla ingles?
758
00:36:18,944 --> 00:36:20,989
No? Wonderful.
759
00:36:21,865 --> 00:36:26,029
Uh... Estoy Doctora Susan Lewis
de County Hospital in Chicago...
760
00:36:26,064 --> 00:36:27,777
Hey, Jerry, how do you say
"we have an opening" in Spanish?
761
00:36:27,812 --> 00:36:31,486
No clue. But I think that resident
you wanted to interview is here.
762
00:36:32,988 --> 00:36:33,769
Hi. How are you?
763
00:36:33,769 --> 00:36:35,437
Hi.
764
00:36:37,284 --> 00:36:38,163
Nichelle?
765
00:36:38,447 --> 00:36:39,893
You think you can tell us what happened?
766
00:36:40,697 --> 00:36:41,652
No...
767
00:36:43,478 --> 00:36:44,616
I don't know.
768
00:36:46,129 --> 00:36:48,377
Can you tell us where your husband is?
769
00:36:50,487 --> 00:36:51,428
Raymond?
770
00:36:57,922 --> 00:36:59,063
He's dead...
771
00:37:07,546 --> 00:37:09,242
Can you tell us how he died?
772
00:37:16,903 --> 00:37:18,080
In a robbery.
773
00:37:24,022 --> 00:37:26,583
You said he was trying
to break into your apartment.
774
00:37:29,091 --> 00:37:30,450
You remember telling us that?
775
00:37:37,402 --> 00:37:38,604
Mama, what's wrong?
776
00:37:39,142 --> 00:37:40,359
You said he was trying to kill you.
777
00:37:40,394 --> 00:37:41,815
Oh, God! The door!
778
00:37:41,850 --> 00:37:43,197
He shot the door!
779
00:37:44,153 --> 00:37:45,748
Mama, let go!
780
00:37:47,681 --> 00:37:49,639
We're just gonna leave.
781
00:37:49,674 --> 00:37:51,501
Mama, stop it, please.
782
00:37:52,034 --> 00:37:53,441
Go away!
783
00:37:53,622 --> 00:37:55,116
Mama, what's wrong?
784
00:38:03,054 --> 00:38:04,689
But he wasn't there, Nichelle.
785
00:38:10,806 --> 00:38:12,903
What happened to Kali and Tamira?
786
00:38:17,978 --> 00:38:20,413
We just got to... we just got to leave.
787
00:38:20,448 --> 00:38:22,403
Mama, stop it. Please.
788
00:38:22,745 --> 00:38:26,846
We just got to... find... find a place
where he can't find you...
789
00:38:27,979 --> 00:38:29,204
where you'll be safe.
790
00:38:38,562 --> 00:38:40,120
How did they get over to that window?
791
00:38:46,851 --> 00:38:48,842
It's the... it's the only way. Hurry!
792
00:38:50,076 --> 00:38:50,593
Hurry.
793
00:38:50,628 --> 00:38:52,056
Mama, don't... please...
794
00:38:52,091 --> 00:38:53,326
You'll be safe.
795
00:38:53,361 --> 00:38:56,728
Mama, don't. Stop it. Please!
796
00:38:56,763 --> 00:38:57,545
Saige!
797
00:39:03,063 --> 00:39:04,086
How did they fall?
798
00:39:06,537 --> 00:39:07,665
Mama!
799
00:39:07,700 --> 00:39:08,547
Saige!
800
00:39:08,582 --> 00:39:09,342
Mama!
801
00:39:09,377 --> 00:39:10,379
You'll be safe!
802
00:39:10,414 --> 00:39:11,577
- Go!
- No!
803
00:39:11,612 --> 00:39:12,931
Go! Go!
804
00:39:12,966 --> 00:39:13,753
Mama!
805
00:39:15,849 --> 00:39:17,841
Go! Go!
806
00:39:17,876 --> 00:39:18,732
Mama, stop!
807
00:39:18,767 --> 00:39:19,983
Mama, quit it!
808
00:39:20,018 --> 00:39:22,481
Saige! Go!
809
00:39:22,516 --> 00:39:23,471
Go!
810
00:39:24,641 --> 00:39:25,212
Saige!
811
00:39:25,247 --> 00:39:27,299
Mama, stop!
812
00:39:28,243 --> 00:39:30,813
Saige! Saige!
813
00:39:36,184 --> 00:39:38,212
I made them go out...
814
00:39:49,058 --> 00:39:49,991
I'm...
815
00:39:52,180 --> 00:39:55,550
I'm sorry, Dr. Carter? Dr Corday
was looking for you.
816
00:39:56,124 --> 00:39:57,217
Said she got her answer.
817
00:40:06,457 --> 00:40:08,879
Sir, I'm afraid that's the only
kind of cheese we have.
818
00:40:08,914 --> 00:40:10,701
This isn't cheese. It's orange crap.
819
00:40:10,736 --> 00:40:11,670
Are you almost off?
820
00:40:11,705 --> 00:40:14,606
Five, 50 and five make ten. Thank you.
821
00:40:14,641 --> 00:40:16,900
Want to go get a drink or
get something to eat, or...?
822
00:40:16,935 --> 00:40:18,111
I still have another hour yet.
823
00:40:18,146 --> 00:40:20,491
I work longer days than
I did when I was an intern.
824
00:40:20,526 --> 00:40:23,945
Though I did learn something new today--
how to clean the hot dog machine.
825
00:40:23,980 --> 00:40:25,684
Now there's a skill I can take wherever I go.
826
00:40:26,494 --> 00:40:29,360
One large coffee and
a first-year resident, please.
827
00:40:29,783 --> 00:40:30,751
Sorry?
828
00:40:30,786 --> 00:40:32,012
- Howard quit.
- He did?
829
00:40:32,385 --> 00:40:33,819
Yeah, are you interested?
830
00:40:33,819 --> 00:40:39,268
Well, Neela's going through this delayed adolescent rebellion
slash premature mid-life crisis thing right now.
831
00:40:40,246 --> 00:40:43,619
Look, I've called the NRMP,
I have scraped the bottom of the barrel,
832
00:40:43,654 --> 00:40:46,427
I have seen or spoken with
more freaks than Dr. Phil.
833
00:40:46,462 --> 00:40:50,022
I am desperate-- no offense-- for anyone
even remotely competent and/or sane.
834
00:40:52,149 --> 00:40:54,295
I don't know, I mean,
I'm working now so...
835
00:40:54,986 --> 00:40:55,967
Yeah, you're right.
836
00:40:56,002 --> 00:40:58,378
You just keep ringing up
those pork rinds and making Icees.
837
00:40:58,413 --> 00:40:59,932
Hey, who labeled these jalape�os?!
838
00:41:00,566 --> 00:41:02,982
They say mild, but I'm
burning my damn tongue off.
839
00:41:03,017 --> 00:41:03,786
Dr. Lewis?
840
00:41:04,868 --> 00:41:06,058
When do you need me to start?
841
00:41:18,366 --> 00:41:19,340
Elizabeth?
842
00:41:21,139 --> 00:41:22,064
Hi, John.
843
00:41:23,345 --> 00:41:24,566
So, did you talk to Weaver?
844
00:41:25,236 --> 00:41:26,012
Yes.
845
00:41:26,604 --> 00:41:27,573
What did she say?
846
00:41:28,577 --> 00:41:31,828
Well, she said that there
was a place for me here.
847
00:41:32,102 --> 00:41:34,714
A lesser place, but a place nonetheless.
848
00:41:37,746 --> 00:41:38,557
I'm sorry.
849
00:41:39,030 --> 00:41:39,703
Don't be.
850
00:41:39,738 --> 00:41:40,759
I didn't take it.
851
00:41:41,519 --> 00:41:42,446
I've decided to leave.
852
00:41:42,481 --> 00:41:44,417
There's not enough of
a future for me here.
853
00:41:44,452 --> 00:41:46,146
Whoa, whoa, whoa, whoa.
Let me talk to Weaver again.
854
00:41:46,181 --> 00:41:47,251
We can go to the courts.
855
00:41:47,286 --> 00:41:48,489
No, it's all right.
856
00:41:50,884 --> 00:41:55,321
This whole transplant situation,
the new staff, my four-year-old daughter...
857
00:41:56,363 --> 00:41:58,057
it's all helped me see things more clearly.
858
00:42:06,002 --> 00:42:09,243
Mark's gone, so many of my friends are gone.
859
00:42:10,422 --> 00:42:15,023
There's... there's no reason to stay...
not for me, not for Ella.
860
00:42:19,228 --> 00:42:27,729
I suppose I've known that for a long time now,
but it's, uh... it's just... hard to move on, isn't it?
861
00:42:35,430 --> 00:42:37,119
It's hard to close that chapter.
862
00:42:40,788 --> 00:42:41,592
Several.
863
00:42:52,217 --> 00:42:53,235
Where are you going to go?
864
00:42:57,097 --> 00:42:58,592
Home, I think, for a bit.
865
00:42:59,364 --> 00:43:00,155
Back to England?
866
00:43:09,172 --> 00:43:11,423
Would you apologize to everyone for me?
867
00:43:12,288 --> 00:43:15,739
Aren't you gonna come by
and see everybody before you go?
868
00:43:19,959 --> 00:43:21,361
I'm not much for good-byes.
869
00:43:22,114 --> 00:43:23,738
They make me cry, truth be told.
870
00:43:33,154 --> 00:43:34,631
If you want me to tell anybody anything...
871
00:43:36,548 --> 00:43:41,716
Tell them, uh... it's been lovely.
872
00:44:00,503 --> 00:44:02,292
Transcript: RaceMan
873
00:44:02,327 --> 00:44:04,488
Synchro: Bendef.
874
00:44:04,523 --> 00:44:06,095
www.forom.com
9999
00:00:0,500 --> 00:00:2,00
www.tvsubtitles.net
66239
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.