All language subtitles for exit.s03e07.sv

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,200 --> 00:00:05,120 Serien baserar sig p� samtal med personer fr�n Oslos finansmilj�. 2 00:00:07,720 --> 00:00:09,520 Hej. 3 00:00:11,120 --> 00:00:15,320 Du ser fantastisk ut. - Tack. Kom in. 4 00:00:25,080 --> 00:00:28,400 Vad fint du har det. 5 00:00:29,200 --> 00:00:31,480 Tycker du det? 6 00:00:31,640 --> 00:00:36,560 Det �r inte s� flott som hos dig, men det �r hemtrevligt. 7 00:00:36,720 --> 00:00:40,080 Jag �r lite f�rv�nad �ver att vi ska �ta h�r. 8 00:00:42,160 --> 00:00:44,760 Varf�r det? 9 00:00:46,400 --> 00:00:49,160 Jag trodde inte att du ville ha mig h�r. 10 00:00:49,320 --> 00:00:53,720 S� d� �r det ju l�ttare att g� p� en restaurang. 11 00:00:55,240 --> 00:00:58,520 H�r finns det ju ingenstans att ta v�gen. 12 00:00:58,680 --> 00:01:02,960 Jag har �verfallslarm. - Ja, det har du. 13 00:01:04,280 --> 00:01:06,640 Du kommer inte att beh�va det. 14 00:01:06,800 --> 00:01:08,800 I kv�ll. 15 00:01:21,080 --> 00:01:25,880 Del 7/8: Rakt i f�llan 16 00:01:38,960 --> 00:01:41,280 Det var gott. 17 00:01:42,360 --> 00:01:45,080 Hur l�nge ska vi h�lla p� med det h�r? 18 00:01:45,240 --> 00:01:47,320 Med vad d�? 19 00:01:47,480 --> 00:01:51,280 Det h�r spelet. Det h�r vi h�ller p� med. 20 00:01:52,320 --> 00:01:55,320 Det �r inget spel. 21 00:01:56,400 --> 00:02:01,640 Varf�r �r jag h�r? - Jag sover med en stol vid d�rren. 22 00:02:02,040 --> 00:02:05,360 F�r att jag �r r�dd f�r att du ska komma in. 23 00:02:05,520 --> 00:02:10,040 Jag hoppar till varje g�ng n�n �ppnar en d�rr bakom mig. 24 00:02:10,560 --> 00:02:14,880 Jag kan inte ha det s� h�r, Adam. Jag vill inte det. 25 00:02:15,080 --> 00:02:19,920 P� grund av mig? - Ja. P� grund av dig. 26 00:02:20,360 --> 00:02:22,400 Okej. 27 00:02:25,560 --> 00:02:28,560 Okej? �r det allt du har att s�ga? 28 00:02:39,160 --> 00:02:42,600 Jag ska l�ta dig vara i fred. 29 00:02:43,360 --> 00:02:47,000 Det �r egentligen det enda jag vill. 30 00:02:47,480 --> 00:02:49,400 Men? 31 00:02:52,200 --> 00:02:56,320 Jag har haft lite sv�rt att f� ut dig ur huvudet. 32 00:03:13,320 --> 00:03:16,480 Du beh�ver inte vara r�dd. 33 00:03:20,680 --> 00:03:22,880 Bra. 34 00:03:23,560 --> 00:03:26,320 Men du kommer att beh�va hj�lpa mig. 35 00:03:26,480 --> 00:03:28,640 Med vad d�? 36 00:03:28,800 --> 00:03:31,240 Polisen. 37 00:03:32,360 --> 00:03:36,240 De har hakat upp sig p� att jag m�ste tas. 38 00:03:36,400 --> 00:03:40,360 De kan inte ta mig p� det ekonomiska, men ... 39 00:03:42,000 --> 00:03:45,160 Allt det d�r b�rjar med dig. 40 00:03:49,760 --> 00:03:53,400 Jag beh�ver att du g�r till Hartmann - 41 00:03:53,560 --> 00:03:58,600 och talar om vad som h�nde n�r du blev misshandlad. 42 00:03:59,840 --> 00:04:03,160 F�r det var inte jag. 43 00:04:04,720 --> 00:04:07,080 Jag kan inte det. 44 00:04:07,240 --> 00:04:10,840 Jag kan inte g� till polisen och s�ga det. 45 00:04:20,120 --> 00:04:23,960 N�r du g�r det, kan du sluta att vara r�dd. 46 00:04:26,800 --> 00:04:29,800 Kom ih�g stolen vid d�rren. 47 00:05:21,720 --> 00:05:26,720 Var har du varit? - Herregud, s� du skr�ms. 48 00:05:31,160 --> 00:05:33,640 Vad �r det? 49 00:05:33,800 --> 00:05:36,400 Ingenting. 50 00:05:38,560 --> 00:05:42,360 Jag h�rde att du var till l�karen. �r n�t fel? 51 00:05:44,040 --> 00:05:47,760 Det var bara en rutinkontroll. Allt �r bra. 52 00:05:49,520 --> 00:05:52,160 Har du haft en trevlig kv�ll? 53 00:05:54,360 --> 00:05:59,080 Du beh�ver inte svara. Jag skulle bara h�mta lite kl�der. 54 00:05:59,240 --> 00:06:03,440 Sen ville jag v�nta tills du kommer ifall barnen skulle vakna. 55 00:06:07,200 --> 00:06:10,160 Jag har tr�ffat n�n. 56 00:06:13,800 --> 00:06:16,520 �r du f�r�lskad? 57 00:06:17,000 --> 00:06:20,120 F�r�lskad ...? 58 00:06:20,280 --> 00:06:24,200 Konstigt ordval. Det var l�nge sen jag var det. 59 00:06:26,560 --> 00:06:30,200 Har han pengar? - Ja. 60 00:07:21,040 --> 00:07:23,000 Hej. 61 00:07:35,680 --> 00:07:39,440 Vad vill du? - Jag har f�rs�kt ringa dig. 62 00:07:40,560 --> 00:07:44,560 Varf�r det? Vad fan g�r du h�r? 63 00:07:46,400 --> 00:07:50,080 Jag hade ingenstans att ta v�gen. 64 00:07:51,400 --> 00:07:54,880 Hem? - Jag �kte hem. 65 00:07:55,080 --> 00:07:58,840 Inga pengar, inget jobb, ingen. 66 00:08:25,480 --> 00:08:29,200 Kan jag �tminstone f� skjuts in till stan? 67 00:08:36,480 --> 00:08:39,120 Visst. 68 00:08:53,440 --> 00:08:56,320 Vad t�nkte du? 69 00:08:57,760 --> 00:09:02,280 Vad f�rv�ntade du dig? 70 00:09:04,320 --> 00:09:07,960 Jag hoppades att du skulle bli glad att se mig. 71 00:09:09,600 --> 00:09:12,000 Nej. 72 00:09:14,960 --> 00:09:17,960 Beklagar. 73 00:09:20,960 --> 00:09:23,960 Hur l�ng tid tar det? 74 00:09:24,120 --> 00:09:29,520 Vi �r d�r nu. S� h�r �rs m�ste man l�ngre ut. 75 00:09:31,920 --> 00:09:35,680 Slappna av. Du hinner nog med ditt flyg. 76 00:09:35,840 --> 00:09:40,320 Ta den h�r. Njut av havsluften. 77 00:09:40,560 --> 00:09:42,560 Just precis. 78 00:09:47,680 --> 00:09:51,520 Vad �r det egentligen som sker med dig? 79 00:09:54,200 --> 00:09:58,040 N�r du blir riktigt kn�pp i skallen. 80 00:10:01,600 --> 00:10:03,920 Vad fan? 81 00:10:06,600 --> 00:10:10,080 Ja, hur g�r det till? Vad �r det som h�nder? 82 00:10:11,320 --> 00:10:15,280 Det �r det mest direkta n�n har fr�gat n�n g�ng. 83 00:10:15,440 --> 00:10:19,680 H�r ute �r det ingen vits att linda in n�t. 84 00:10:29,800 --> 00:10:36,360 Det �r r�sterna inne i skallen som kn�cker en till slut. 85 00:10:37,800 --> 00:10:42,720 Man g�r n�t som man tror att man kan leva med, - 86 00:10:42,880 --> 00:10:47,040 men sen kommer det tillbaka och jagar en. 87 00:10:47,200 --> 00:10:50,360 Och till sist kn�cker det dig. 88 00:10:50,520 --> 00:10:55,640 Ingen kommer att leta efter dig om du f�rsvinner p� nytt? 89 00:10:56,160 --> 00:10:59,800 Det �r v�l inte s� konstigt. 90 00:11:03,240 --> 00:11:05,760 Se p� alla runtom. 91 00:11:06,600 --> 00:11:08,920 Man vill ju bara skrika. 92 00:11:09,080 --> 00:11:14,960 Alla som ljuger och alla som l�tsas. 93 00:11:16,720 --> 00:11:19,040 Alla falska ansikten. 94 00:11:19,200 --> 00:11:22,240 Man vill krossa dem med ett basebolltr�. 95 00:11:22,400 --> 00:11:27,280 Allt �r konstlat. Alla f�ljer reglerna. 96 00:11:27,680 --> 00:11:32,200 Du har f�tt l�ra dig hur du ska uppf�ra dig. 97 00:11:33,360 --> 00:11:38,600 Men det �r inte du eller dina behov eller din genetik. 98 00:11:39,080 --> 00:11:43,360 Vi lever efter ned�rvda - 99 00:11:43,520 --> 00:11:47,120 konsensusbaserade riktlinjer - 100 00:11:47,280 --> 00:11:52,840 som g�r att ingen kan vara den man egentligen �r. 101 00:11:54,280 --> 00:11:57,680 Det �r exakt s� j�vligt som det l�ter. 102 00:11:57,840 --> 00:12:01,080 Vi �r inte konsensus, vi �r individer. 103 00:12:01,240 --> 00:12:05,560 Man blir deprimerad f�r att man inte kan vara sig sj�lv. 104 00:12:06,920 --> 00:12:10,680 Vi �r f�ngade av det v�rsta som finns, av skammen. 105 00:12:10,840 --> 00:12:13,720 Ned�rvd skam - 106 00:12:13,880 --> 00:12:19,880 som �r biologiskt programmerad med en �nskan att h�ra till. 107 00:12:23,600 --> 00:12:29,520 Och v�rst av allt, man �r f�ngad i en �nskan att f� leva. 108 00:12:29,680 --> 00:12:33,040 Den har etsats in i v�rt dna under miljontals �r. 109 00:12:33,200 --> 00:12:36,840 Det �r inte en bra deal, P�l. 110 00:12:37,880 --> 00:12:42,640 Och n�nstans mellan woke, politik, normer, - 111 00:12:42,800 --> 00:12:48,240 tusentals �r av religion, skam, konsensus och evolution, - 112 00:12:48,400 --> 00:12:51,120 s� har vi blivit till spillror. 113 00:12:52,080 --> 00:12:54,560 Vi har tappat bort oss. 114 00:12:56,160 --> 00:12:59,600 Varenda j�kel st�r och stirrar ner i m�rkret. 115 00:13:00,320 --> 00:13:04,560 N�n faller med vilja, n�n hoppar. 116 00:13:05,560 --> 00:13:08,240 Jag f�rs�ker hoppa. 117 00:13:17,200 --> 00:13:20,200 Och alla �r ensamma n�r de g�r det. 118 00:13:20,360 --> 00:13:23,240 Och det �r den enda sanningen. 119 00:13:25,120 --> 00:13:30,160 Oavsett hur bra du passar in, s� �r du ensam. 120 00:13:32,840 --> 00:13:36,800 Ensam med dina v�nner, med din fru ... 121 00:13:39,600 --> 00:13:42,600 Och med dina barn. 122 00:13:49,800 --> 00:13:52,800 Vem ska r�dda dig, P�l? 123 00:13:55,560 --> 00:13:58,320 Vem ska r�dda mig? 124 00:14:12,400 --> 00:14:15,080 Ibland t�nker jag ... 125 00:14:15,680 --> 00:14:20,120 Att det skulle vara sk�nt att sk�ra upp h�r, - 126 00:14:20,280 --> 00:14:23,480 bryta upp br�stkorgen och ... 127 00:14:23,760 --> 00:14:26,520 ... sl�ppa ut det d�r skriket. 128 00:14:32,640 --> 00:14:35,680 �r du god eller ond, P�l? 129 00:14:36,960 --> 00:14:42,960 Ser folk dig som du tror att du �r eller ser de en m�nniskospillra? 130 00:15:06,040 --> 00:15:09,960 N�r du inte lyckas ... 131 00:15:10,560 --> 00:15:13,160 ... r�ddar jag dig. 132 00:17:05,360 --> 00:17:07,760 (dra f�r att svara) 133 00:17:40,440 --> 00:17:43,040 Nu har jag g�tt p� en sm�ll. 134 00:17:43,200 --> 00:17:46,000 Efter att pappa dog, s� t�nkte jag, - 135 00:17:46,200 --> 00:17:49,200 vad �r meningen ... - Med vad d�? 136 00:17:49,360 --> 00:17:53,280 Med allt, liksom. - Herregud. Sluta med det. 137 00:17:53,440 --> 00:17:56,880 H�ll inte p� s� d�r. Ska vi prata om n�t trevligt? 138 00:17:57,080 --> 00:18:00,040 Takv�ningen var v�ldigt l�cker. 139 00:18:00,200 --> 00:18:04,840 Ja, fy fan, den blir inte billig. Du f�r lov att s�lja stugan. 140 00:18:05,000 --> 00:18:09,240 Ja, men d�r har jag en tennisplan. - I strandzonen? 141 00:18:09,400 --> 00:18:13,440 Jag k�nner folk fr�n kommunen, och jag bjuder alltid till. 142 00:18:13,600 --> 00:18:18,960 Du har alltid varit en ja-man. - Ja, och alltid en glad man. 143 00:18:20,360 --> 00:18:23,520 Sebastian! Kom in, kom in. 144 00:18:23,880 --> 00:18:26,600 Hur gick det ig�r? Var du bra? 145 00:18:26,760 --> 00:18:32,240 Har jag missat n�t? - Nej, vi h�ller det inom familjen. 146 00:18:32,640 --> 00:18:35,360 Okej, okej, okej ... 147 00:18:35,800 --> 00:18:42,240 Sebastian har grundat en firma som ska investera i egendom. 148 00:18:42,400 --> 00:18:46,440 Och nu ska vi g�ra f�ljande, Sebastian. 149 00:18:46,600 --> 00:18:50,560 De h�r prospekten l�ggs snart ut till f�rs�ljning. 150 00:18:50,720 --> 00:18:54,120 Nya och gamla k�kar. Men de r�cker inte l�ngt, - 151 00:18:54,280 --> 00:18:57,920 f�r jag har mycket pengar som ska tv�ttas. 152 00:18:58,080 --> 00:19:00,920 Jag har ett kundkonto hos Wiersland. 153 00:19:01,080 --> 00:19:05,800 Wiersland k�per alla l�genheterna fr�n mitt kundkonto. 154 00:19:05,960 --> 00:19:08,920 Och du k�per alla k�karna. 155 00:19:09,400 --> 00:19:13,080 Vad �r po�ngen? - N�r pengarna �r p� kundkontot, - 156 00:19:13,240 --> 00:19:16,760 f�r ingen insyn i vem som �ger eller bjuder. 157 00:19:16,920 --> 00:19:21,360 Jeppe kan placera pengar i egendom som du har k�pt - 158 00:19:21,520 --> 00:19:25,000 och tv�tta pengarna. - Det fattar jag. 159 00:19:25,160 --> 00:19:30,680 Men om Jeppe �r r�dd f�r att han �ker fast f�r penningtv�tt, - 160 00:19:30,840 --> 00:19:33,600 varf�r ska han ge pengar till dig? 161 00:19:33,760 --> 00:19:36,560 Wiersland �r advokat. 162 00:19:36,720 --> 00:19:38,760 Enligt norsk lag - 163 00:19:38,920 --> 00:19:41,880 har inte polisen lov att f� insyn - 164 00:19:42,040 --> 00:19:45,000 i advokaters kundf�rh�llanden. 165 00:19:45,160 --> 00:19:50,800 S� Wiersland kan allts� g�ra vad han vill med pengarna. 166 00:19:50,960 --> 00:19:55,360 Okej? Men varf�r ska jag k�pa gamla k�kar? 167 00:19:55,600 --> 00:20:00,640 Det �r ingen vits att f� tillbaka samma pengar man har betalat. 168 00:20:00,800 --> 00:20:04,040 Pengarna �r tv�ttade n�r egendomen k�ps. 169 00:20:04,200 --> 00:20:08,480 Men om du k�per renoveringsobjekt, s� tv�ttar n�n annan �t dig. 170 00:20:08,640 --> 00:20:13,160 Du blir av med svarta pengar, renoverar billigt, s�ljer med vinst - 171 00:20:13,320 --> 00:20:17,480 och kan l�gga till mer till int�kterna. 172 00:20:18,440 --> 00:20:23,240 Du k�per en fallf�rdig bostad f�r tre miljoner fr�n kundkontot. 173 00:20:23,400 --> 00:20:26,800 Du renoverar svart f�r en och s�ljer f�r fem. 174 00:20:26,960 --> 00:20:29,640 D� har du en int�kt p� en miljon vitt - 175 00:20:29,800 --> 00:20:32,320 och du har tv�ttat tre. 176 00:20:32,480 --> 00:20:35,600 Du k�per och jag betalar fr�n kundkontot. 177 00:20:35,760 --> 00:20:38,880 M�klaren ger oss ett h�gt pris och s�ljer. 178 00:20:39,040 --> 00:20:42,840 Du, Wiersland, m�klaren och jag delar p� vinsten. 179 00:20:43,000 --> 00:20:47,560 Hur i helvete kan det h�r vara lagligt i Norge? 180 00:20:47,720 --> 00:20:49,720 Kundkontot? 181 00:20:49,880 --> 00:20:53,720 Det vet vi faktiskt inte, men det �r vackert. 182 00:21:05,960 --> 00:21:08,960 Hej. - Hej. S� bra att du svarade. 183 00:21:09,120 --> 00:21:11,680 Det �r Hermine Veile. 184 00:21:11,840 --> 00:21:17,040 Ang�ende v�rt m�te i morgon. Var det klockan �tta eller nio? 185 00:21:17,200 --> 00:21:21,960 Klockan �tta. - Vad bra, d� ses vi i morgon. 186 00:21:22,120 --> 00:21:24,400 Vi ses d�. - Fint. Hej d�. 187 00:21:28,680 --> 00:21:33,560 �r du redo f�r sista steget? Du f�rst�r vad som sker? 188 00:21:33,720 --> 00:21:38,400 Vi �verf�r det befruktade embryot till livmodern. 189 00:21:38,560 --> 00:21:42,000 S�g till om du k�nner obehag under ingreppet. 190 00:21:42,680 --> 00:21:44,680 Okej. 191 00:22:45,480 --> 00:22:48,720 Ni ser f�r j�vliga ut. - Jag har sovit d�ligt. 192 00:22:48,880 --> 00:22:52,880 Du d�, Jeppe? M�r du b�ttre? Vill du knulla mig nu? 193 00:22:53,040 --> 00:22:56,800 Det vill jag inte svara p�. - Fint s�tt att b�rja m�tet. 194 00:22:56,960 --> 00:22:59,440 Jag har precis sprungit en mil. 195 00:22:59,600 --> 00:23:04,840 Ska vi ta en uppsummering innan vi s�ger ja till projektet? 196 00:23:05,000 --> 00:23:09,080 Jag vill inte ha n�t strul. - Ja, jag kan b�rja. 197 00:23:09,320 --> 00:23:12,640 �r vi s�kra p� att vi inte kommer att granskas? 198 00:23:12,800 --> 00:23:15,000 Svaret p� det �r, ja. 199 00:23:15,160 --> 00:23:20,560 Landets st�rsta vindkraftsbolag finansieras via skatteparadis. 200 00:23:20,720 --> 00:23:24,920 Man borde kanske granska regeringens vindkraftspolitik, - 201 00:23:25,080 --> 00:23:29,920 men regeringen granskar Ola Borten Moe. 202 00:23:30,560 --> 00:23:37,160 Han drev p� oljepolitiken och har miljoner i aktier i oljef�lt. 203 00:23:37,320 --> 00:23:40,400 Ingen granskar oss. - Tax Justice Network - 204 00:23:40,560 --> 00:23:47,160 som g�rna pekar finger p� allt som kan vara lite skumt - 205 00:23:47,320 --> 00:23:52,120 har konkluderat i sin rapport att det inte finns tecken p� brott - 206 00:23:52,280 --> 00:23:56,240 mot norsk skattelagstiftning. - Och n�r ska vi s�lja? 207 00:23:56,400 --> 00:23:59,920 �garna till Egersund brukar dra sig ur - 208 00:24:00,080 --> 00:24:04,680 inom loppet av fem �r, s� de packar v�l v�skorna nu. 209 00:24:05,280 --> 00:24:08,920 S� vi kommer att s�lja bolaget till Cayman - 210 00:24:09,280 --> 00:24:13,080 efter att ha tagit ut mest m�jligt n�r vi har mest l�n. 211 00:24:13,240 --> 00:24:16,520 V�rdet p� investeringen kommer att ha �kat, - 212 00:24:16,680 --> 00:24:20,240 men v�rdestigningen utl�ser ingen skatteplikt. 213 00:24:20,400 --> 00:24:23,160 Varken i Norge eller n�n annanstans. 214 00:24:23,320 --> 00:24:27,560 Jag ger gr�nt ljus. - Jag med. 215 00:24:27,720 --> 00:24:31,720 Toppen. D� h�rs vi snart. - Vi h�rs. Adios. 216 00:24:38,720 --> 00:24:42,880 Gr�nt ljus. Nu k�r vi. 217 00:24:43,920 --> 00:24:47,560 Bascom Palmer Eye Institute. - Det �r Henrik Kranz. 218 00:24:47,720 --> 00:24:52,920 Kan jag f� prata med professor Dawson? 219 00:24:56,600 --> 00:24:59,600 Jack Dawson. - Det h�r �r Henrik Kranz. 220 00:24:59,760 --> 00:25:03,840 Vi hade bokat en telefontid. - Hej, mr Kranz. 221 00:25:04,360 --> 00:25:08,440 Kan jag kalla dig Henrik? - Javisst. 222 00:25:08,880 --> 00:25:14,640 Henrik, jag l�ste dina resultat. Jag tar g�rna nya prov, fler prov, - 223 00:25:14,800 --> 00:25:17,840 men jag �r r�dd att svaret blir detsamma. 224 00:25:18,000 --> 00:25:23,000 Jag rekommenderar att du accepterar att du blir blind. 225 00:27:25,040 --> 00:27:27,920 (Han v�xlar in om 20 min.) (Jag �r redo!) 226 00:27:49,640 --> 00:27:53,760 F�rl�t mig. Du kommer v�l ih�g mig? 227 00:27:54,640 --> 00:27:57,880 Jo. - Jag t�nkte v�l det. 228 00:27:58,040 --> 00:28:00,960 Jag letar efter din man. 229 00:28:01,120 --> 00:28:07,080 Men jag ringde ju till Michael efter att han hade varit h�r. 230 00:28:07,920 --> 00:28:11,320 Ja. Och efter det ... 231 00:28:11,480 --> 00:28:15,160 Han har inte ringt och ni har inte haft kontakt? 232 00:28:16,120 --> 00:28:20,520 Nej. - Jag hittar honom n�mligen inte. 233 00:28:21,840 --> 00:28:24,840 Han har inte checkat in p� n�t hotell. 234 00:28:26,720 --> 00:28:29,360 Var tror du att han �r? 235 00:28:30,520 --> 00:28:32,520 Jag vet inte. 236 00:28:33,680 --> 00:28:36,880 Du kan ju f�rs�ka fr�ga hans v�nner? 237 00:28:37,440 --> 00:28:41,640 Och vem tror du att han skulle �ka till? 238 00:28:43,520 --> 00:28:47,600 Vem skulle du g� till om du beh�vde hj�lp? 239 00:28:47,760 --> 00:28:52,080 De �r lika vrickade allihop. Jag vet inte, kanske Jeppe. 240 00:28:52,240 --> 00:28:54,760 Jeppe vem? - Jeppe Sch�itt. 241 00:28:54,920 --> 00:28:59,880 Han �r kanske mest p�litlig av dem. 242 00:29:00,600 --> 00:29:03,240 F�rs�k med honom. 243 00:29:21,280 --> 00:29:24,680 Hall� d�r, hj�rtat. Hur �r det i Oslo? 244 00:29:25,160 --> 00:29:27,880 Det �r vansinnigt dyrt. 245 00:29:28,040 --> 00:29:34,240 Jag har tr�ffat Williams olyckliga, alkoholiserade hustru - 246 00:29:34,400 --> 00:29:37,760 och hon n�mnde Jeppe Sch�itt. 247 00:29:38,000 --> 00:29:40,760 Har du st�tt p� det namnet? 248 00:29:40,920 --> 00:29:44,520 Ja, en g�ng i Saint-Tropez. Jag var nere med b�ten. 249 00:29:44,680 --> 00:29:48,000 Han hade pistol och skulle ta mig. 250 00:29:48,200 --> 00:29:54,120 Men han drog n�r han h�rde att jag inte satt i rullstol. 251 00:29:55,080 --> 00:29:59,080 En vanlig m�nniska ... �r det f�r mycket att be om? 252 00:30:00,080 --> 00:30:02,800 Lycka till med det. 253 00:30:13,600 --> 00:30:16,040 Hej. - Hej. 254 00:30:16,880 --> 00:30:19,720 Hur g�r det? 255 00:30:19,880 --> 00:30:24,280 Sover f�r lite. Men annars g�r det bra. 256 00:30:24,920 --> 00:30:27,560 Det glamor�sa sm�barnslivet. 257 00:30:28,600 --> 00:30:33,080 Japp, det blev Laila Bang. Vars�god. 258 00:30:33,240 --> 00:30:38,080 Vad sa du? - Laila Bang, �r inte det tr�kigt? 259 00:30:40,440 --> 00:30:43,440 Jag sk�mtar. 260 00:30:43,600 --> 00:30:47,800 Jenny Hansson. Enkelt och funkar �verallt. 261 00:30:48,480 --> 00:30:51,200 Perfekt. - D� g�r vi hem, Sigurd. 262 00:30:51,360 --> 00:30:53,440 Tack ska du ha. 263 00:31:02,320 --> 00:31:04,760 Ja? - Hej, det �r jag. 264 00:31:04,920 --> 00:31:08,640 Kan du k�pa en flygbiljett till i morgon. 265 00:31:08,800 --> 00:31:13,040 Jag betalar tillbaka s� fort jag landar med grejen. 266 00:31:13,200 --> 00:31:18,200 Perfekt. Du ska f� detaljerna. - Ta hand om dig. 267 00:31:31,200 --> 00:31:35,920 Allt �r fixat. Du beh�ver inte se skeptisk ut. 268 00:31:38,440 --> 00:31:41,080 Nu ska vi se. 269 00:31:46,800 --> 00:31:52,360 S�d�r. H�r ser du summan i bitcoin. D�r ser du summan i dollar. 270 00:31:52,520 --> 00:31:55,720 5 269 000. 271 00:31:55,880 --> 00:32:01,040 Och lite till. Runt 45 miljoner och d� har jag tagit 5 procent. 272 00:32:01,760 --> 00:32:03,760 Sv�rare �r det inte. 273 00:32:03,920 --> 00:32:08,280 B�ttre �n att segla runt med p�sar i tv�ttmaskiner. 274 00:32:10,600 --> 00:32:15,240 Ring mig i morgon, s� l�r jag dig fixa l�sen och pin. 275 00:32:15,400 --> 00:32:19,320 Jag r�knar med att du vill g�ra det p� din dator - 276 00:32:19,480 --> 00:32:23,800 ist�llet f�r att jag g�r det �t dig. - D�r r�knar du r�tt. 277 00:32:25,120 --> 00:32:27,160 Bra. 278 00:32:27,840 --> 00:32:31,240 H�r av dig om du vill v�xla mer. 279 00:32:39,560 --> 00:32:42,200 Tack ska du ha. 280 00:32:50,240 --> 00:32:53,200 Japp. - Horor! 281 00:32:53,400 --> 00:32:57,120 �r du full? - Jag f�rs�ker s� gott jag kan. 282 00:32:58,320 --> 00:33:01,680 Jag leker turist. - Har du h�rt n�t fr�n William? 283 00:33:01,840 --> 00:33:08,080 Jag f�rs�kte ringa, han svarar inte. - Han �r v�l d�d, som vanligt. 284 00:33:08,920 --> 00:33:13,720 Vad kan jag g�ra f�r dig? - Jag beh�ver n�n som �r �rlig, - 285 00:33:13,920 --> 00:33:17,040 och du brukar vara r�tt man f�r det. 286 00:33:19,320 --> 00:33:21,960 Drog du en linje nyss? - Ja. 287 00:33:22,120 --> 00:33:24,960 S� du drog en linje? - Jag firar lite. 288 00:33:25,120 --> 00:33:29,160 Vad firar du? - Vindm�llorna. Ett par andra saker. 289 00:33:29,320 --> 00:33:32,240 Du och Don Quijote. 290 00:33:32,880 --> 00:33:35,680 Vad vill du att jag ska vara �rlig med? 291 00:33:37,160 --> 00:33:40,480 Du, jag ... 292 00:33:41,480 --> 00:33:43,960 Jag kommer att bli blind. 293 00:33:44,120 --> 00:33:48,120 Och innan du s�ger n�t: Ja. Jag �r helt s�ker. 294 00:33:49,440 --> 00:33:54,080 S� det jag beh�ver �r ... att du ber�ttar f�r mig - 295 00:33:54,240 --> 00:33:58,000 hur saker och ting kommer att bli. 296 00:33:58,160 --> 00:34:01,120 I f�rh�llande till vad d�? - Till allt. 297 00:34:01,280 --> 00:34:04,480 Till v�rlden vi lever i, till er. 298 00:34:07,040 --> 00:34:12,240 Det kommer att g� fint. - Kom igen, svara mig �rligt! 299 00:34:24,000 --> 00:34:26,000 Okej. 300 00:34:26,480 --> 00:34:30,040 Vi lever i en v�rld, d�r alla tar hand om sig sj�lva. 301 00:34:30,200 --> 00:34:34,000 Allt avvikande ses som ett tecken p� svaghet. 302 00:34:34,160 --> 00:34:39,160 Du kommer att vara beroende av en hund eller en k�pp - 303 00:34:39,320 --> 00:34:42,120 eller av en ledsagare. 304 00:34:42,600 --> 00:34:45,360 Du kommer inte att kunna resa sj�lv. 305 00:34:45,520 --> 00:34:49,640 Du kan inte dricka med oss utan att n�n m�ste ta hand om dig. 306 00:34:49,800 --> 00:34:53,920 Om vi �r p� en fest kommer du att sitta p� en stol - 307 00:34:54,080 --> 00:34:56,520 och h�ra oss g�ra det vi brukar. 308 00:34:56,680 --> 00:35:00,360 Vi �r dina v�nner fortfarande. 309 00:35:02,760 --> 00:35:07,360 Men vad av det vi brukar g�ra kommer du att kunna vara med p�? 310 00:35:11,320 --> 00:35:16,320 Jag �r ledsen, men du sa att jag skulle vara uppriktig. 311 00:35:18,400 --> 00:35:20,400 Ja. 312 00:35:30,480 --> 00:35:33,200 Vi h�rs. 313 00:36:07,440 --> 00:36:10,160 Enkelbiljett? 314 00:36:10,920 --> 00:36:13,680 Det var allt jag hade r�d med. 315 00:36:25,840 --> 00:36:30,120 Jag �r ledsen att jag missbed�mde det h�r. 316 00:36:31,960 --> 00:36:33,960 Men ... 317 00:36:35,880 --> 00:36:40,480 Du �r det b�sta som har h�nt mig, s� jag ... 318 00:36:41,240 --> 00:36:45,560 Jag ville ber�tta det f�r dig och p� n�t s�tt ... 319 00:36:49,960 --> 00:36:54,880 Jag vet inte. Jag antar att jag s�kte efter ett hopp. 320 00:36:58,640 --> 00:37:01,640 Jag �r inte det. 321 00:37:03,000 --> 00:37:05,000 Okej? 322 00:37:09,120 --> 00:37:13,080 Jag �r inte det. Jag h�ller p� att bli blind. 323 00:37:15,880 --> 00:37:18,520 Gradvis. 324 00:37:19,640 --> 00:37:23,440 Men ... - �r det en sjukdom? 325 00:37:25,160 --> 00:37:27,280 Ja. 326 00:37:27,440 --> 00:37:29,960 Det var tr�kigt att h�ra. 327 00:37:34,280 --> 00:37:37,120 Min far var blind. 328 00:37:39,080 --> 00:37:43,600 Vad h�nde med honom? - Han blev p�k�rd av en buss. 329 00:37:48,720 --> 00:37:51,720 Jag kan vara dina �gon. 330 00:37:51,880 --> 00:37:55,320 Jag kan hj�lpa dig, ta hand om dig. 331 00:37:55,480 --> 00:37:59,840 Det kan jag. Jag kan ta hand om dig. 332 00:38:01,920 --> 00:38:05,840 Jag kan vara d�r f�r dig, om du l�ter mig. 333 00:38:10,200 --> 00:38:13,200 Jag skulle aldrig l�mna dig. 334 00:38:16,240 --> 00:38:20,240 Vart ska du? - Varf�r? 335 00:38:21,800 --> 00:38:24,560 F�rl�t mig. 336 00:38:24,720 --> 00:38:28,520 Det var inte meningen att fr�ga, jag bara ... 337 00:38:31,000 --> 00:38:34,240 Jag vill inte vara ensam. 338 00:38:45,760 --> 00:38:48,600 Fr�ga mig bara. H�r ... 339 00:38:50,000 --> 00:38:53,960 Pengar till din biljett tillbaka hem. 340 00:38:55,840 --> 00:38:58,480 Jag har inget hem. 341 00:38:58,640 --> 00:39:02,520 Jag har ingenstans att ta v�gen. 342 00:39:04,360 --> 00:39:08,440 Men det har jag. Jag ska tillbaka till baren. 343 00:39:09,200 --> 00:39:11,160 Ensam. 344 00:39:15,960 --> 00:39:20,040 En del �r s� fattiga att det enda de har �r pengar. 345 00:39:21,240 --> 00:39:24,240 Vad fan ska det betyda? 346 00:39:28,200 --> 00:39:33,480 Mina pengar �r orsaken till att du �r h�r. Eller hur? 347 00:45:02,000 --> 00:45:05,000 �vers�ttning: Heidi Nyblom Kuorikoski Yle 27665

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.