Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,007 --> 00:00:10,091
(heavy breathing)
2
00:00:14,262 --> 00:00:15,847
(grunting)
3
00:00:17,932 --> 00:00:19,017
(distant screams)
4
00:00:24,564 --> 00:00:28,401
(grunting, groaning)
5
00:00:30,111 --> 00:00:31,154
(groans)
6
00:00:31,154 --> 00:00:32,155
Fuck!
7
00:00:32,155 --> 00:00:33,281
(distant screams)
8
00:00:37,076 --> 00:00:40,121
(grunts)
9
00:00:42,207 --> 00:00:43,792
(panting)
10
00:00:46,211 --> 00:00:49,255
(distant screams)
11
00:00:51,007 --> 00:00:53,593
♪ ♪
12
00:01:00,433 --> 00:01:02,018
(grunting)
13
00:01:04,687 --> 00:01:05,897
It's me!
14
00:01:05,897 --> 00:01:07,065
(heavy breathing)
15
00:01:09,108 --> 00:01:10,401
Anyone?!
16
00:01:11,444 --> 00:01:13,696
(groans)
17
00:01:15,573 --> 00:01:18,409
(distant screams)
18
00:01:22,497 --> 00:01:24,082
(grunting)
19
00:01:25,458 --> 00:01:27,252
(water breaks)
20
00:01:42,642 --> 00:01:44,227
(groaning)
21
00:01:50,817 --> 00:01:52,360
(grunting)
22
00:01:53,319 --> 00:01:56,447
- (glass shatters)
- (Infected shrieks)
23
00:02:03,872 --> 00:02:05,957
(heavy breathing)
24
00:02:06,749 --> 00:02:09,127
(pounding on door)
25
00:02:09,711 --> 00:02:11,004
(grunts)
26
00:02:12,881 --> 00:02:14,215
(pounding continues)
27
00:02:20,013 --> 00:02:21,681
(screaming)
28
00:02:22,724 --> 00:02:25,351
(grunting, snarling)
29
00:02:35,069 --> 00:02:36,946
(grunts, yells)
30
00:02:40,366 --> 00:02:41,951
(grunting)
31
00:02:46,205 --> 00:02:47,248
(baby crying)
32
00:02:56,716 --> 00:02:58,426
Oh... oh...
33
00:03:05,725 --> 00:03:07,602
Oh. Oh shit.
34
00:03:09,812 --> 00:03:12,815
(grunts)
35
00:03:18,237 --> 00:03:19,280
(crying stops)
36
00:03:21,282 --> 00:03:22,367
(Anna crying)
37
00:03:30,375 --> 00:03:31,542
Hi.
38
00:03:31,542 --> 00:03:33,419
Hey.
39
00:03:35,046 --> 00:03:38,091
Oh.
40
00:03:41,302 --> 00:03:42,387
(baby crying)
41
00:03:50,186 --> 00:03:52,063
Yeah, you tell 'em.
42
00:03:53,147 --> 00:03:54,273
You fuckin'
tell 'em, Ellie.
43
00:03:57,235 --> 00:03:58,277
(Ellie quiets)
44
00:04:03,032 --> 00:04:04,075
Okay.
45
00:04:08,162 --> 00:04:09,205
Hi.
46
00:04:10,540 --> 00:04:12,375
Oh, you're so tough.
47
00:04:14,252 --> 00:04:16,421
I got you.
It's okay.
48
00:04:17,964 --> 00:04:20,508
Yeah, it's okay.
49
00:04:22,385 --> 00:04:26,014
(inhales, sniffles)
50
00:04:29,517 --> 00:04:32,395
{\an8}(pensive theme music plays)
51
00:04:55,543 --> 00:04:57,336
♪ ♪
52
00:05:35,500 --> 00:05:37,335
(crickets chirping)
53
00:06:25,091 --> 00:06:27,135
(wind blowing)
54
00:06:42,900 --> 00:06:45,236
(muffled singing)
55
00:06:47,113 --> 00:06:48,156
Anna?
56
00:06:49,407 --> 00:06:50,491
(stairs creaking)
57
00:06:54,954 --> 00:06:57,456
Anna (singing):
♪ Hold me ♪
58
00:06:57,456 --> 00:07:01,085
♪ Close to your heart ♪
59
00:07:02,128 --> 00:07:03,462
♪ Touch me ♪
60
00:07:06,090 --> 00:07:09,093
- ♪ Give all
your love to me ♪
- (door creaks)
61
00:07:09,969 --> 00:07:12,763
(Ellie cooing)
62
00:07:22,231 --> 00:07:23,774
- (exhales)
- (switchblade clanks)
63
00:07:23,774 --> 00:07:26,235
Marlene: Oh God.
64
00:07:27,987 --> 00:07:30,448
It's not your fault.
65
00:07:30,448 --> 00:07:32,074
Marlene:
We were delayed
getting out of the zone.
66
00:07:32,074 --> 00:07:34,243
- I'm--
- She's hungry.
67
00:07:35,203 --> 00:07:38,331
She needs to be fed,
and I...
68
00:07:39,040 --> 00:07:41,459
I didn't wanna
nurse her.
69
00:07:48,841 --> 00:07:50,927
I cut it
before I was bit.
70
00:07:53,846 --> 00:07:56,474
Before.
71
00:07:56,474 --> 00:08:02,146
I want you to...
take her with you
to Boston...
72
00:08:02,146 --> 00:08:03,773
find someone
to bring her up,
73
00:08:03,773 --> 00:08:05,566
and make sure
that she's safe.
74
00:08:05,566 --> 00:08:06,275
I can't do that.
75
00:08:06,275 --> 00:08:08,694
And I want you
to give her this.
76
00:08:11,113 --> 00:08:14,283
Anna.
77
00:08:14,283 --> 00:08:15,451
Her name is Ellie.
78
00:08:19,038 --> 00:08:20,456
I can't.
79
00:08:20,456 --> 00:08:22,959
How long have we
known each other?
80
00:08:29,131 --> 00:08:30,466
Our whole lives.
81
00:08:33,094 --> 00:08:37,640
So you pick her up right now...
82
00:08:37,640 --> 00:08:39,559
and then you kill me.
83
00:08:43,396 --> 00:08:44,981
(Anna grunting)
84
00:08:47,275 --> 00:08:48,859
(panting)
85
00:08:52,989 --> 00:08:54,573
(groaning)
86
00:09:09,672 --> 00:09:10,172
I can't kill you.
87
00:09:10,172 --> 00:09:13,884
Please, please, please.
88
00:09:13,884 --> 00:09:16,012
Please!
89
00:09:17,597 --> 00:09:19,432
(Anna groaning)
90
00:09:20,766 --> 00:09:22,393
Marlene!
91
00:09:22,393 --> 00:09:24,103
(grunting, crying)
92
00:09:26,105 --> 00:09:27,523
Here.
93
00:09:27,523 --> 00:09:30,234
Hold her head...
There you go.
94
00:09:30,901 --> 00:09:33,195
Take this.
95
00:09:36,407 --> 00:09:38,326
(Ellie cooing)
96
00:09:38,826 --> 00:09:40,745
(Anna grunting)
97
00:09:43,456 --> 00:09:45,041
Cover her ears.
98
00:09:47,501 --> 00:09:49,211
(Anna breathing heavily)
99
00:09:49,211 --> 00:09:52,715
- (gunshot)
- (Ellie crying)
100
00:10:08,314 --> 00:10:11,150
(Marlene shushing)
101
00:10:20,534 --> 00:10:21,619
(crying echoes)
102
00:10:32,171 --> 00:10:34,298
Joel (muffled): Ellie.
103
00:10:35,633 --> 00:10:36,884
Ellie.
104
00:10:39,845 --> 00:10:42,598
(clearly):
Ellie!
105
00:10:42,598 --> 00:10:44,350
D'ya hear me?
106
00:10:44,350 --> 00:10:46,602
No... What?
107
00:10:46,602 --> 00:10:48,938
Well, I found
this in there.
108
00:10:48,938 --> 00:10:51,190
Beefaroni. Chef Boyardee.
109
00:10:51,190 --> 00:10:52,608
Oh, cool.
110
00:10:57,029 --> 00:10:59,031
And have you
ever played this?
111
00:10:59,031 --> 00:11:00,991
Boggle?
It's a word game.
112
00:11:01,367 --> 00:11:04,161
Mm-mm.
113
00:11:04,161 --> 00:11:06,872
Well, if you wanna
beat me at somethin',
it would be this.
114
00:11:10,876 --> 00:11:12,503
Well, all right then.
115
00:11:13,212 --> 00:11:14,422
We're gettin' close.
116
00:11:14,422 --> 00:11:16,882
- Mm-hmm.
- Hospital that way.
117
00:11:16,882 --> 00:11:18,968
May be the one
we're lookin' for.
118
00:11:18,968 --> 00:11:20,344
Got it.
119
00:11:37,737 --> 00:11:38,821
Take this for me?
120
00:11:43,242 --> 00:11:44,535
Thanks.
121
00:11:52,918 --> 00:11:54,503
They had a guitar
in that RV.
122
00:11:54,503 --> 00:11:58,382
It was all smashed up
but got me thinkin',
123
00:11:58,382 --> 00:11:59,884
maybe I should
find one.
124
00:11:59,884 --> 00:12:02,136
I haven't played
in forever.
125
00:12:02,136 --> 00:12:05,014
In fact, I was thinkin'
maybe I could teach you.
126
00:12:05,014 --> 00:12:08,934
- I bet you'd be great at it.
- (slight chuckle)
127
00:12:08,934 --> 00:12:10,936
Do you wanna learn
how to play guitar?
128
00:12:14,940 --> 00:12:16,567
- Ellie?
- Hm?
129
00:12:17,359 --> 00:12:20,404
Oh, yeah.
130
00:12:21,197 --> 00:12:23,282
That'd be great.
131
00:12:27,119 --> 00:12:29,705
♪ ♪
132
00:12:33,918 --> 00:12:35,711
(birds chirping)
133
00:12:50,518 --> 00:12:51,852
Okay, so this is
what I'm thinking--
134
00:12:51,852 --> 00:12:53,729
Cut through that building
to get around that stuff,
135
00:12:53,729 --> 00:12:57,525
find the skyscraper,
go up and look around.
136
00:12:57,525 --> 00:13:01,028
Uhh, actually,
this time I was
thinkin' we blast
137
00:13:01,028 --> 00:13:02,196
our way through
that rubble.
138
00:13:02,196 --> 00:13:04,657
I found some dynamite
in that RV back there.
139
00:13:04,657 --> 00:13:05,908
Really?
140
00:13:05,908 --> 00:13:07,785
No, so we're
gonna cut through
that building,
141
00:13:07,785 --> 00:13:11,372
find a skyscraper,
go up and look around.
142
00:13:12,373 --> 00:13:14,041
But I had you
goin', didn't I?
143
00:13:23,634 --> 00:13:25,678
(water dripping)
144
00:13:31,892 --> 00:13:33,477
Look at this place.
145
00:13:34,395 --> 00:13:36,272
Talk about bad luck.
146
00:13:36,272 --> 00:13:38,107
Military drops bombs...
147
00:13:38,107 --> 00:13:42,945
not one of them
hits the building
you're trying to demolish.
148
00:13:47,366 --> 00:13:48,701
No way up.
149
00:14:07,928 --> 00:14:11,432
I get you up there,
you can drop that ladder down,
150
00:14:11,432 --> 00:14:13,392
maybe we go through that way.
151
00:14:14,893 --> 00:14:16,020
Come on.
I'll give you a boost.
152
00:14:30,784 --> 00:14:33,996
- You okay?
- Yeah, I'm fine.
153
00:14:33,996 --> 00:14:36,957
It's just you kinda seem
extra quiet today, so.
154
00:14:36,957 --> 00:14:38,667
Oh... I'm sorry.
155
00:14:38,667 --> 00:14:40,336
No, it's fine.
156
00:14:41,503 --> 00:14:43,589
- Did you hear what I--
- Yeah, boost.
157
00:14:43,589 --> 00:14:46,717
Got it.
158
00:14:56,435 --> 00:14:59,188
{\an8}One... two, up.
159
00:14:59,188 --> 00:15:02,316
(Ellie grunts)
160
00:15:03,859 --> 00:15:05,903
- Ya got it?
- Yeah. (grunts)
161
00:15:05,903 --> 00:15:07,279
(quietly): Okay.
162
00:15:18,040 --> 00:15:19,124
Ellie: Whoa!
163
00:15:20,918 --> 00:15:22,544
God damn it, Ellie!
164
00:15:23,128 --> 00:15:24,838
Shit.
165
00:15:24,838 --> 00:15:26,757
You stay there!
166
00:15:27,675 --> 00:15:29,426
Ellie: You gotta see this!
167
00:15:29,426 --> 00:15:30,302
Ellie?!
168
00:15:30,302 --> 00:15:32,388
- (footsteps running)
- Ellie: Up here!
169
00:15:33,305 --> 00:15:36,350
- Ellie!
- C'mon!
170
00:15:41,897 --> 00:15:43,649
- Ellie.
- C'mon!
171
00:15:43,649 --> 00:15:46,485
Just wait. God damn it.
172
00:15:50,447 --> 00:15:53,283
(heavy breathing)
173
00:15:57,705 --> 00:16:01,750
(light violin music playing)
174
00:16:01,750 --> 00:16:02,918
(birds chirping)
175
00:16:12,970 --> 00:16:15,639
- (softly): Don't scare it.
- I won't.
176
00:16:20,477 --> 00:16:22,813
- What are you doing?
- It's all right.
177
00:16:23,647 --> 00:16:25,023
Come here, hurry up.
Come on.
178
00:16:39,747 --> 00:16:42,624
- (giraffe grunts)
- (Ellie chuckling)
179
00:16:42,624 --> 00:16:44,168
Hey there.
180
00:16:45,377 --> 00:16:47,963
(giggling)
181
00:16:57,598 --> 00:17:01,685
So fucking cool.
182
00:17:05,105 --> 00:17:07,024
Aw, where's she going?
183
00:17:07,024 --> 00:17:09,026
Come on, come on,
come on, come on!
184
00:17:12,613 --> 00:17:13,906
Okay.
185
00:17:18,577 --> 00:17:21,413
(birds chirping)
186
00:17:29,213 --> 00:17:32,049
(giraffes vocalizing)
187
00:17:49,358 --> 00:17:51,109
So...
188
00:17:51,109 --> 00:17:53,320
is it everything
ya hoped for?
189
00:17:54,571 --> 00:17:55,906
It's got its
ups and downs...
190
00:17:55,906 --> 00:17:58,158
but you can't
deny that view.
191
00:18:00,410 --> 00:18:01,954
(Joel chuckles)
192
00:18:08,335 --> 00:18:09,586
Look, I don't know
exactly where this
hospital is--
193
00:18:09,586 --> 00:18:11,588
Yeah, we'll find it.
194
00:18:11,588 --> 00:18:14,758
Sure. It's just--
195
00:18:18,136 --> 00:18:19,888
Maybe there's nothin'
bad out there, but so far
196
00:18:19,888 --> 00:18:21,932
there's always been
somethin' bad out there.
197
00:18:22,850 --> 00:18:26,728
- We're still here, though.
- I know.
198
00:18:26,728 --> 00:18:28,230
I'm only saying
there's risk.
199
00:18:30,566 --> 00:18:32,943
We don't have
to do this.
200
00:18:32,943 --> 00:18:34,736
I just-- I want you
to know that.
201
00:18:34,736 --> 00:18:36,655
What do you mean?
What else are we
supposed to do?
202
00:18:36,655 --> 00:18:38,240
Nothin'. We just
go back to Tommy's.
203
00:18:38,240 --> 00:18:40,534
We forget about
the whole damn thing.
204
00:18:43,245 --> 00:18:45,164
After all we've
been through...
205
00:18:46,623 --> 00:18:48,250
everything I've done...
206
00:18:52,880 --> 00:18:55,716
it can't be for nothing.
207
00:19:00,345 --> 00:19:02,431
I know you mean well.
208
00:19:02,431 --> 00:19:05,392
I know you wanna
protect me. You have.
209
00:19:06,810 --> 00:19:09,479
And when we're done,
we'll go wherever you want.
210
00:19:09,479 --> 00:19:12,774
Tommy's,
sheep ranch,
211
00:19:12,774 --> 00:19:13,609
the moon.
212
00:19:13,609 --> 00:19:16,278
(Joel chuckles)
213
00:19:18,030 --> 00:19:20,198
I'll follow you
anywhere you go.
214
00:19:27,873 --> 00:19:29,750
But there's no
halfway with this.
215
00:19:31,168 --> 00:19:32,252
We finish what we started.
216
00:19:42,596 --> 00:19:46,391
♪ ♪
217
00:20:25,764 --> 00:20:28,433
(ambient nature sounds)
218
00:20:33,981 --> 00:20:37,109
- Was this a FEDRA thing?
- No.
219
00:20:37,985 --> 00:20:40,195
Army.
220
00:20:40,195 --> 00:20:42,864
They put
these places
up all around
221
00:20:42,864 --> 00:20:44,449
the first few days
after the outbreak.
222
00:20:45,534 --> 00:20:48,036
Emergency medical camps.
223
00:20:48,036 --> 00:20:50,372
Obviously didn't last.
224
00:20:50,372 --> 00:20:53,709
- They had me in one
just like this.
- With Sarah?
225
00:20:53,709 --> 00:20:56,211
- No, she was
gone already.
- Oh.
226
00:20:58,005 --> 00:20:59,756
So what was
wrong with you?
227
00:20:59,756 --> 00:21:02,801
- It was for this.
- Ah, the guy who
shot and missed.
228
00:21:02,801 --> 00:21:05,053
I figured
that would've
happened later.
229
00:21:05,053 --> 00:21:06,555
No.
230
00:21:06,555 --> 00:21:09,683
- Second day.
- Well, I've gotta hand it
to the Army people.
231
00:21:09,683 --> 00:21:10,726
They were way better
at stitchin' you up
than I was.
232
00:21:10,726 --> 00:21:13,103
It was me.
233
00:21:16,356 --> 00:21:18,525
I was the guy
who shot and missed.
234
00:21:32,289 --> 00:21:34,166
There's no story.
235
00:21:35,167 --> 00:21:36,168
Sarah died...
236
00:21:36,168 --> 00:21:38,754
and I couldn't see
the point anymore.
237
00:21:38,754 --> 00:21:40,380
Simple as that.
238
00:21:43,341 --> 00:21:46,762
And I wasn't
scared either.
I was ready.
239
00:21:49,973 --> 00:21:52,100
I couldn't have
been more ready.
240
00:21:55,520 --> 00:21:56,855
When I--
241
00:22:00,150 --> 00:22:02,944
When I...
242
00:22:02,944 --> 00:22:05,530
went to pull
the trigger,
I-I flinched.
243
00:22:07,657 --> 00:22:09,284
Still don't know why.
244
00:22:12,370 --> 00:22:14,206
Anyway, the reason
I'm telling you all this--
245
00:22:14,206 --> 00:22:16,374
I know why you're
tellin' me all this.
246
00:22:17,876 --> 00:22:20,545
Yeah,
I reckon you do.
247
00:22:25,842 --> 00:22:28,345
So time heals
all wounds, I guess.
248
00:22:31,056 --> 00:22:33,934
It wasn't time
that did it.
249
00:22:47,114 --> 00:22:48,740
Well, I'm glad that...
250
00:22:50,659 --> 00:22:52,494
that didn't work out.
251
00:22:54,955 --> 00:22:56,248
Me, too.
252
00:23:02,587 --> 00:23:06,133
- We should probably
get going. (sighs)
- Yeah.
253
00:23:13,807 --> 00:23:15,684
You know what I'm
in the mood for?
254
00:23:15,684 --> 00:23:17,269
What?
255
00:23:17,269 --> 00:23:19,479
- Shitty puns.
- Oh-ho-ho.
256
00:23:25,777 --> 00:23:30,073
"People are making
apocalypse jokes like
there's no tomorrow."
257
00:23:30,907 --> 00:23:32,409
- Too soon?
- No, it's topical.
258
00:23:32,409 --> 00:23:34,369
(laughs)
Oh, I love this one.
259
00:23:34,369 --> 00:23:38,039
"Moon rocks taste better
than Earth rocks. Why?
260
00:23:38,039 --> 00:23:40,375
- 'Cause they're meteor."
- Oh, that's terrible.
261
00:23:40,375 --> 00:23:41,918
- Fuck you.
That was actually good.
- That's a-- That--
262
00:23:41,918 --> 00:23:44,254
- That's a zero outta 10.
- All right, all right.
263
00:23:44,254 --> 00:23:47,299
"What did the green grape
say to the purple grape?
264
00:23:48,341 --> 00:23:49,676
Breathe, you idiot."
265
00:23:51,094 --> 00:23:52,387
That was
a three outta 10.
266
00:23:52,387 --> 00:23:54,264
- Seven, minimum. Uh-uh.
- I'll give it a five.
267
00:23:54,264 --> 00:23:56,224
- Five outta 10.
- Five?
268
00:24:00,478 --> 00:24:02,063
(both coughing)
269
00:24:02,063 --> 00:24:04,065
(high-pitched ringing)
270
00:24:06,735 --> 00:24:08,945
- Ellie: Joel!
- Joel: Ellie.
271
00:24:08,945 --> 00:24:10,447
- Ellie!
- Ellie: Joel!
272
00:24:11,198 --> 00:24:12,240
(grunts)
273
00:24:43,104 --> 00:24:45,232
Marlene:
Welcome to the Fireflies.
274
00:24:45,232 --> 00:24:46,608
Easy.
275
00:24:46,608 --> 00:24:48,818
Ya got hit pretty hard.
276
00:24:49,653 --> 00:24:52,113
Patrol didn't know
who you were.
277
00:24:54,783 --> 00:24:56,910
- Where's Ellie?
- She wasn't hurt.
278
00:24:56,910 --> 00:24:58,620
Not even a scratch.
279
00:24:58,620 --> 00:25:00,664
She's mostly
worried about you.
280
00:25:02,666 --> 00:25:04,417
Where is she?
281
00:25:04,417 --> 00:25:06,419
We lost half our crew
crossing the country.
282
00:25:06,419 --> 00:25:09,297
I had five men
whose only job
was to protect me.
283
00:25:09,297 --> 00:25:11,591
And I still
almost got killed.
284
00:25:11,591 --> 00:25:13,260
How'd you do it?
285
00:25:14,344 --> 00:25:16,263
It was all her.
286
00:25:16,263 --> 00:25:17,764
She fought like
hell to get here.
287
00:25:17,764 --> 00:25:19,975
She would've been
dead on day one.
288
00:25:22,269 --> 00:25:24,521
You are the one person
I never wanted to be
in debt to.
289
00:25:26,231 --> 00:25:27,899
But I owe you.
290
00:25:27,899 --> 00:25:29,693
- We all owe you.
- Just take me to her.
291
00:25:31,069 --> 00:25:32,404
I can't.
292
00:25:32,404 --> 00:25:34,197
She's being prepped
for surgery.
293
00:25:37,367 --> 00:25:38,660
What surgery?
294
00:25:40,161 --> 00:25:43,331
Our doctor...
295
00:25:43,331 --> 00:25:45,041
he thinks
that the Cordyceps
in Ellie has grown
296
00:25:45,041 --> 00:25:47,002
- with her since birth.
- Why is she in surgery?
297
00:25:47,002 --> 00:25:49,671
It produces a kind of
chemical messenger.
298
00:25:49,671 --> 00:25:54,009
It makes normal Cordyceps
think that she's Cordyceps.
It's why she's immune.
299
00:25:54,009 --> 00:25:55,719
He's gonna
remove it from her,
300
00:25:55,719 --> 00:25:57,554
multiply the cells in a lab,
301
00:25:57,554 --> 00:26:00,890
produce those
chemical messengers...
302
00:26:00,890 --> 00:26:02,892
and then we can
give it to everyone.
303
00:26:03,768 --> 00:26:05,854
He thinks it could
be a cure, Joel.
304
00:26:05,854 --> 00:26:07,939
A cure.
305
00:26:13,737 --> 00:26:15,530
Cordyceps grows
inside the brain.
306
00:26:19,784 --> 00:26:21,036
It does.
307
00:26:25,790 --> 00:26:28,710
- Find someone else.
- There is no one else.
308
00:26:28,710 --> 00:26:29,878
We didn't tell her,
we didn't cause her
any fear,
309
00:26:29,878 --> 00:26:32,547
- there won't be any pain.
- No. No, you take me to her.
310
00:26:32,547 --> 00:26:34,174
You take me
to her right now!
311
00:26:34,174 --> 00:26:35,550
(grunts)
312
00:26:37,719 --> 00:26:39,554
(heavy breathing)
313
00:26:42,891 --> 00:26:45,268
Please... you don't understand.
314
00:26:48,646 --> 00:26:50,398
I do.
315
00:26:50,398 --> 00:26:53,902
I was there when
she was born, Joel.
316
00:26:53,902 --> 00:26:56,363
I promised her mother
that I would save her child.
317
00:26:56,363 --> 00:26:58,031
I promised.
318
00:26:59,282 --> 00:27:01,993
So I do understand.
319
00:27:01,993 --> 00:27:04,496
I'm the only one
who understands.
320
00:27:09,167 --> 00:27:11,211
I'm sorry.
321
00:27:13,129 --> 00:27:14,964
I have no other choice.
322
00:27:18,259 --> 00:27:21,304
I do.
323
00:27:29,229 --> 00:27:29,854
Walk him out
to the highway,
324
00:27:29,854 --> 00:27:32,399
leave him there
with his pack.
325
00:27:32,399 --> 00:27:35,527
Give him this.
326
00:27:37,362 --> 00:27:39,239
He tries anything...
327
00:27:39,906 --> 00:27:42,951
shoot him.
328
00:28:23,241 --> 00:28:24,701
Firefly:
I didn't hear
anyone say, "Stop."
329
00:28:26,077 --> 00:28:27,328
Which way?
330
00:28:27,328 --> 00:28:28,705
Down the stairs.
331
00:28:54,856 --> 00:28:57,692
The fuck are you doin'?
Keep walking.
332
00:28:57,692 --> 00:29:00,445
I said keep walk--
(grunts)
333
00:29:00,445 --> 00:29:01,696
(gunshot)
334
00:29:02,530 --> 00:29:03,990
(groaning)
335
00:29:03,990 --> 00:29:05,950
- Fuck!
- Where is she?
336
00:29:07,577 --> 00:29:08,870
Fuck you.
337
00:29:08,870 --> 00:29:09,245
I don't have time for this.
338
00:29:09,245 --> 00:29:11,664
(gunshot)
339
00:29:11,664 --> 00:29:13,791
Firefly (on radio):
Shots fired. Shots fired!
340
00:29:16,419 --> 00:29:18,505
(distant shouting)
341
00:29:37,482 --> 00:29:39,859
(tense music playing)
342
00:29:49,327 --> 00:29:51,329
(gunfire)
343
00:30:10,348 --> 00:30:13,393
(gunfire)
344
00:30:21,234 --> 00:30:24,279
(gunshot)
345
00:30:26,364 --> 00:30:28,908
(gunfire)
346
00:30:32,036 --> 00:30:34,247
(Firefly groaning)
347
00:30:36,374 --> 00:30:37,709
(grunts)
348
00:30:48,177 --> 00:30:50,638
♪ ♪
349
00:30:50,638 --> 00:30:52,015
(muffled gunfire)
350
00:31:35,850 --> 00:31:37,894
♪ ♪
351
00:32:02,627 --> 00:32:04,295
(monitor beeping)
352
00:32:04,295 --> 00:32:06,339
Surgeon:
Do we have enough power?
353
00:32:07,131 --> 00:32:09,384
(indistinct)
354
00:32:09,384 --> 00:32:11,386
Nurse: She's ready.
355
00:32:15,431 --> 00:32:17,558
- Unhook her.
- (nurse gasps)
356
00:32:17,558 --> 00:32:20,937
- Surgeon:
How did you get in here?
- I said unhook her.
357
00:32:20,937 --> 00:32:22,730
I won't let
you take her.
358
00:32:22,730 --> 00:32:24,232
- (gunshot)
- (nurses screaming)
359
00:32:24,232 --> 00:32:25,858
Unhook her.
360
00:32:25,858 --> 00:32:28,569
- (shouts): Move!
- Nurse: Oh, my God.
361
00:32:30,154 --> 00:32:31,406
(monitor beeping)
362
00:32:31,406 --> 00:32:33,908
Cover her arm.
363
00:32:33,908 --> 00:32:35,827
- Fast.
- Nurse: Okay.
364
00:32:39,747 --> 00:32:42,792
Turn around.
365
00:32:45,878 --> 00:32:47,922
♪ ♪
366
00:33:14,949 --> 00:33:15,908
(door closes)
367
00:33:15,908 --> 00:33:17,076
(elevator moving)
368
00:33:48,900 --> 00:33:51,819
You can't keep
her safe forever.
369
00:33:54,739 --> 00:33:55,948
No matter how
hard you try,
370
00:33:55,948 --> 00:33:58,409
no matter how many
people you kill,
371
00:33:58,409 --> 00:34:00,369
she's gonna
grow up, Joel.
372
00:34:00,369 --> 00:34:02,872
And then you'll die.
She'll leave.
373
00:34:02,872 --> 00:34:04,081
Then what?
374
00:34:04,081 --> 00:34:06,250
How long till she's
torn apart by Infected
375
00:34:06,250 --> 00:34:07,835
or murdered by raiders?
376
00:34:07,835 --> 00:34:08,753
Because she lives
in a broken world
377
00:34:08,753 --> 00:34:10,379
that you could
have saved.
378
00:34:10,379 --> 00:34:12,089
Maybe.
379
00:34:12,089 --> 00:34:15,134
- But it isn't
for you to decide.
- Or you.
380
00:34:18,554 --> 00:34:21,474
So what would
she decide, huh?
381
00:34:21,474 --> 00:34:23,643
'Cause I think she'd
wanna do what's right.
382
00:34:28,397 --> 00:34:30,191
And you know it.
383
00:34:34,445 --> 00:34:35,613
It's not too late.
384
00:34:35,613 --> 00:34:37,114
Even now...
385
00:34:37,114 --> 00:34:39,784
even after what you've done.
386
00:34:39,784 --> 00:34:41,953
We can still find a way.
387
00:35:04,433 --> 00:35:07,061
♪ ♪
388
00:35:15,570 --> 00:35:17,905
(Ellie groans)
389
00:35:22,159 --> 00:35:25,580
- What?
- It's all right.
You're with me.
390
00:35:26,497 --> 00:35:27,790
Take it slow.
391
00:35:28,791 --> 00:35:29,792
The drugs are
still wearin' off.
392
00:35:29,792 --> 00:35:33,796
I was with the Fireflies
and then--
393
00:35:35,506 --> 00:35:38,551
What drugs?
394
00:35:39,010 --> 00:35:41,012
They were runnin'
some tests on you...
395
00:35:41,679 --> 00:35:43,306
and some others.
396
00:35:46,934 --> 00:35:49,937
Turns out there's
a whole lot more like you...
397
00:35:49,937 --> 00:35:51,355
people that are immune.
398
00:35:52,523 --> 00:35:53,900
Dozens of 'em.
399
00:35:56,944 --> 00:35:59,947
And the doctors,
they couldn't make
any of it work.
400
00:36:02,241 --> 00:36:03,034
They've actually--
401
00:36:03,034 --> 00:36:04,410
(gunshot)
402
00:36:07,163 --> 00:36:09,332
They've stopped
lookin' for a cure.
403
00:36:15,379 --> 00:36:17,006
Where are my clothes?
404
00:36:18,799 --> 00:36:22,595
Raiders attacked the hospital.
I barely got ya outta there.
405
00:36:22,595 --> 00:36:24,388
We'll find you some
new ones on the way.
406
00:36:26,682 --> 00:36:29,310
Were people hurt?
407
00:36:33,814 --> 00:36:36,859
Yes.
408
00:36:39,904 --> 00:36:41,614
Is Marlene okay?
409
00:36:50,081 --> 00:36:51,165
I'm takin' us home.
410
00:37:09,350 --> 00:37:12,353
I'm sorry.
411
00:37:21,779 --> 00:37:24,615
(Marlene groaning)
412
00:37:31,414 --> 00:37:32,707
(coughing)
413
00:37:33,124 --> 00:37:34,250
(gasping)
414
00:37:37,420 --> 00:37:39,255
No, wait.
Wait, wait, wait.
415
00:37:39,255 --> 00:37:41,924
(panting) Please.
416
00:37:42,967 --> 00:37:44,260
Let me go.
417
00:37:45,720 --> 00:37:47,596
You'd just
come after her.
418
00:37:58,983 --> 00:38:02,028
♪ ♪
419
00:38:34,894 --> 00:38:36,896
Well, she got
us close enough.
420
00:38:43,027 --> 00:38:45,946
We gotta walk
the rest of the way.
421
00:38:45,946 --> 00:38:48,324
Probably about
a five-hour hike...
422
00:38:48,324 --> 00:38:51,285
but we can manage that.
423
00:38:51,285 --> 00:38:53,788
Remember?
424
00:38:53,788 --> 00:38:55,372
Yeah.
425
00:38:55,372 --> 00:38:58,084
(ambient nature sounds)
426
00:39:03,923 --> 00:39:06,926
You know,
Sarah and I used to hike
like this all the time.
427
00:39:10,304 --> 00:39:11,764
I wouldn't say it was
her favorite thing.
428
00:39:11,764 --> 00:39:14,183
She wasn't a fan
of the mosquitoes
and such.
429
00:39:14,183 --> 00:39:19,313
But she was
a big climber...
or scampering.
430
00:39:19,313 --> 00:39:21,774
That's probably
the right word.
431
00:39:21,774 --> 00:39:23,400
That girl...
432
00:39:23,400 --> 00:39:24,735
she'd see a big rock,
433
00:39:24,735 --> 00:39:26,237
and just... pew.
434
00:39:27,905 --> 00:39:29,990
She woulda liked you.
435
00:39:29,990 --> 00:39:33,577
Not to say the two
of you are the same.
436
00:39:33,577 --> 00:39:36,497
- Definitely
different kids.
- How so?
437
00:39:36,497 --> 00:39:40,626
{\an8}Well, she was
a lot more...
I wanna say girly,
438
00:39:40,626 --> 00:39:43,337
- and I'm not sayin'
that you're not girly.
- I'm not.
439
00:39:44,588 --> 00:39:46,215
Yeah, you're not.
440
00:39:46,924 --> 00:39:50,136
So that. (chuckles)
441
00:39:50,136 --> 00:39:51,804
She was taller.
442
00:39:53,097 --> 00:39:54,974
She had a killer smile.
443
00:39:54,974 --> 00:39:57,852
Again, not sayin'
that you don't.
444
00:39:57,852 --> 00:39:59,812
But you know why
I think she'd like you?
445
00:39:59,812 --> 00:40:01,272
Ellie: Why?
446
00:40:01,272 --> 00:40:02,982
'Cause you're funny.
447
00:40:05,317 --> 00:40:06,485
I think you would've
made her laugh.
448
00:40:11,282 --> 00:40:12,449
Anyway, I bet you
would've liked her back.
449
00:40:14,410 --> 00:40:15,494
Yeah, bet I would've.
450
00:40:34,138 --> 00:40:35,472
There ya go.
451
00:40:39,059 --> 00:40:41,896
Not much further now.
452
00:40:42,855 --> 00:40:44,190
Hey, wait.
453
00:40:46,984 --> 00:40:49,320
(softly): Fuck.
454
00:40:56,410 --> 00:40:58,913
Back in Kansas City,
you asked me about
455
00:40:58,913 --> 00:41:01,081
the first time
I killed someone.
456
00:41:07,463 --> 00:41:10,090
When I got bit in the mall,
I-I wasn't on my own.
457
00:41:10,090 --> 00:41:11,300
My best friend was there
458
00:41:11,300 --> 00:41:14,511
(sniffles)
and she got bit, too.
459
00:41:14,511 --> 00:41:16,096
We didn't know
what to do,
and she says,
460
00:41:16,096 --> 00:41:19,767
"We can just
wait it out...
461
00:41:19,767 --> 00:41:21,644
be all poetic
and just lose our
minds together."
462
00:41:24,021 --> 00:41:26,273
And then she did.
463
00:41:26,273 --> 00:41:27,691
And I had to--
464
00:41:30,194 --> 00:41:33,113
Her name was Riley...
465
00:41:33,113 --> 00:41:35,115
and she was the first to die.
466
00:41:35,115 --> 00:41:36,408
And then it was Tess.
467
00:41:36,408 --> 00:41:38,035
- And then Sam.
- That's not on you.
468
00:41:38,035 --> 00:41:39,286
- I know, but--
- Look, sometimes things
469
00:41:39,286 --> 00:41:41,372
don't work out
the way we hope.
470
00:41:41,372 --> 00:41:42,873
You can feel like...
471
00:41:43,832 --> 00:41:46,335
like you've come to an end...
472
00:41:46,335 --> 00:41:47,586
and you don't know
what to do next.
473
00:41:50,547 --> 00:41:51,674
But if you just keep goin'...
474
00:41:54,385 --> 00:41:56,512
you find something
new to fight for.
475
00:41:56,512 --> 00:41:58,472
- And maybe
that's not what--
- Swear to me.
476
00:42:01,517 --> 00:42:05,104
Swear to me
that everything you said
about the Fireflies is true.
477
00:42:09,733 --> 00:42:12,778
I swear.
478
00:42:13,320 --> 00:42:16,365
♪ ♪
479
00:42:26,250 --> 00:42:29,295
Okay.
480
00:42:29,295 --> 00:42:32,423
♪ ♪
30977
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.