All language subtitles for So Help Me Todd - 01x02 - Co-Pilot-eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,943 --> 00:00:11,879 Previously on So Help Me Todd... 2 00:00:11,979 --> 00:00:14,014 I am a private detective. You were. 3 00:00:14,115 --> 00:00:15,083 I lost my job. 4 00:00:15,183 --> 00:00:16,584 Two years ago. 5 00:00:16,684 --> 00:00:17,585 Mom, are you okay? 6 00:00:17,685 --> 00:00:19,887 I think Harry has left me. 7 00:00:19,987 --> 00:00:21,322 Your mother loves you. 8 00:00:21,422 --> 00:00:22,890 Why do you think she spent two years 9 00:00:22,990 --> 00:00:24,892 fighting the city, trying to reinstate your license? 10 00:00:24,992 --> 00:00:26,394 There is one thing I could do for you 11 00:00:26,494 --> 00:00:27,661 to help you get back on your feet. 12 00:00:27,761 --> 00:00:30,298 You're a detective again. An investigator. 13 00:00:30,398 --> 00:00:31,732 And this is your bus pass. 14 00:00:31,832 --> 00:00:33,434 I will wear the tie, 15 00:00:33,534 --> 00:00:36,737 but I will not take the bus. 16 00:00:37,871 --> 00:00:40,574 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 17 00:00:40,674 --> 00:00:43,311 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 18 00:00:43,411 --> 00:00:45,279 ♪ What if I'm late? ♪ 19 00:00:45,379 --> 00:00:47,615 ♪ Got a big date, gotta get home ♪ 20 00:00:47,715 --> 00:00:48,949 ♪ Before the sun comes up ♪ 21 00:00:49,049 --> 00:00:51,685 ♪ Up and away, got a big day ♪ 22 00:00:51,785 --> 00:00:54,688 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 23 00:00:54,788 --> 00:00:57,024 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 24 00:00:57,125 --> 00:01:00,628 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 25 00:01:05,333 --> 00:01:07,235 ♪ There was a time... ♪ 26 00:01:07,335 --> 00:01:09,937 Not today, pal. 27 00:01:10,037 --> 00:01:12,140 Okay, so the DuBois trial begins today. Mm-hmm. 28 00:01:12,173 --> 00:01:14,775 You had 9:30, 10:45 and noon meetings, 29 00:01:14,875 --> 00:01:16,177 but I'm guessing... Yes. Thank you. 30 00:01:16,277 --> 00:01:18,412 Shift everything to next week, Francey. 31 00:01:18,512 --> 00:01:20,013 The mayor is coming at 11:00, 32 00:01:20,148 --> 00:01:22,483 and I need a little more time to prepare. 33 00:01:22,583 --> 00:01:25,253 ♪ We never thought it'd grow cold ♪ 34 00:01:25,353 --> 00:01:26,520 ♪ But now... ♪ 35 00:01:26,620 --> 00:01:28,522 Excuse me, sir, can I help you? 36 00:01:28,622 --> 00:01:30,057 Yeah, I work here. Excuse me? 37 00:01:30,158 --> 00:01:32,160 I work here. My mother Margaret Wright works here, 38 00:01:32,260 --> 00:01:33,794 and I work for her. No, you don't. 39 00:01:33,894 --> 00:01:36,397 Yep, it's true. I work for my mother. 40 00:01:36,497 --> 00:01:37,398 You can't go down there. 41 00:01:37,498 --> 00:01:39,167 I work for my mother. 42 00:01:39,233 --> 00:01:40,368 Security! 43 00:01:40,468 --> 00:01:42,170 Skadden McNeil. Friday? Tuesday. 44 00:01:42,203 --> 00:01:43,904 Are you attending the deposition? Yes. 45 00:01:44,004 --> 00:01:46,374 Is Hirschland settling? Never. 46 00:01:46,474 --> 00:01:47,741 Thank you, Francey. 47 00:01:47,841 --> 00:01:49,677 ♪ She never even knew a sailor before ♪ 48 00:01:49,777 --> 00:01:51,545 ♪ And those were happier days ♪ 49 00:01:51,645 --> 00:01:53,481 ♪ But now * Yes. 50 00:01:53,581 --> 00:01:56,284 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 51 00:01:56,384 --> 00:01:58,552 ♪ Gotta get home before the morning comes * Ow! 52 00:01:58,652 --> 00:02:01,655 Oh, man. * What if I'm late? Got a big date ♪ 53 00:02:01,755 --> 00:02:05,025 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 54 00:02:05,193 --> 00:02:07,328 ♪ Up and away, got a big day ♪ 55 00:02:07,428 --> 00:02:08,662 ♪ Sorry, can't stay ♪ 56 00:02:08,762 --> 00:02:10,731 ♪ I gotta run, run, yeah * Yes. 57 00:02:10,831 --> 00:02:12,366 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 58 00:02:12,466 --> 00:02:15,303 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 59 00:02:15,403 --> 00:02:17,605 Lyle? Hey. 60 00:02:17,705 --> 00:02:19,207 Top o' the morning, partner. 61 00:02:19,240 --> 00:02:20,208 No food in here. 62 00:02:20,308 --> 00:02:22,476 I don't have any. I'm just... 63 00:02:22,576 --> 00:02:26,214 Which office was Nadia's, the investigator I'm replacing? 64 00:02:26,247 --> 00:02:27,715 That office has been repurposed 65 00:02:27,815 --> 00:02:29,683 as a hold site for closed case files, 66 00:02:29,783 --> 00:02:31,919 broken office equipment and junk. 67 00:02:32,019 --> 00:02:34,822 Oh, junk. Okay. All right. 68 00:02:34,922 --> 00:02:37,291 So, uh, where's my office? 69 00:02:40,394 --> 00:02:42,330 And so, first things first. 70 00:02:42,430 --> 00:02:44,398 This cabinet in particular is off-limits to you. 71 00:02:44,498 --> 00:02:45,566 Do not open it. 72 00:02:45,666 --> 00:02:46,600 The lights are motion-activated, 73 00:02:46,700 --> 00:02:48,236 so this switch does nothing. 74 00:02:48,269 --> 00:02:51,605 And until a cubicle opens up, this will have to do. 75 00:02:51,705 --> 00:02:53,874 Well, do I get a chair? 76 00:02:58,078 --> 00:03:00,948 Top o' the morning, partner. 77 00:03:03,384 --> 00:03:05,253 What am I, a tailor? 78 00:03:06,354 --> 00:03:08,856 Ridiculous. 79 00:03:20,368 --> 00:03:21,935 Oh. 80 00:03:27,775 --> 00:03:30,844 And I guess I'll see you in an hour for the deposition. 81 00:03:30,944 --> 00:03:32,646 Thanks, Susan. 82 00:03:34,348 --> 00:03:36,717 I mean, hey, he could have put you in the parking lot. 83 00:03:36,817 --> 00:03:38,652 Or the restroom. Yeah, or in hell. 84 00:03:40,988 --> 00:03:43,991 Wow, that ring really is a supernova. 85 00:03:44,091 --> 00:03:46,560 You were never getting anything like that from me. 86 00:03:52,300 --> 00:03:54,302 So, are you excited for your mom's big case? 87 00:03:54,335 --> 00:03:55,569 What big case? 88 00:03:55,669 --> 00:03:56,937 The mayor sex scandal thing. 89 00:03:57,037 --> 00:04:00,007 What mayor sex scandal thing? 90 00:04:00,107 --> 00:04:02,009 Todd, the mayor of Portland 91 00:04:02,109 --> 00:04:03,911 and the woman accusing him of a lurid affair? 92 00:04:04,011 --> 00:04:05,813 A lurid affair? 93 00:04:05,913 --> 00:04:07,848 He's denying it. 94 00:04:07,948 --> 00:04:09,750 His wife is pulling an Alicia Florrick 95 00:04:09,850 --> 00:04:11,319 and standing by him. 96 00:04:11,352 --> 00:04:12,753 But Lexy here claims that things were hot and heavy, 97 00:04:12,853 --> 00:04:15,188 and she has some of the mayor's personal items as proof. 98 00:04:15,323 --> 00:04:17,391 Now she's suing him for breach of contract. 99 00:04:17,491 --> 00:04:18,792 $5 million. 100 00:04:18,892 --> 00:04:20,227 Wait, this is my mom's case? 101 00:04:21,128 --> 00:04:23,431 And I'll be working it? As an investigator. 102 00:04:23,531 --> 00:04:26,700 Me. A big scandal with the mayor?! 103 00:04:26,800 --> 00:04:28,502 Well, you were hired to work her cases, and this is... 104 00:04:28,602 --> 00:04:30,604 Yes! I'm back! 105 00:04:37,177 --> 00:04:38,812 Mom, amazing. 106 00:04:38,912 --> 00:04:40,080 Big scandal, so exciting. 107 00:04:40,180 --> 00:04:41,382 Okay, I'm already diving into it. 108 00:04:41,482 --> 00:04:43,451 And this mayor seems super sketchy to me. 109 00:04:43,551 --> 00:04:45,753 I mean, look at that. Can they be real? 110 00:04:45,853 --> 00:04:49,222 There's got to be some serious dark secrets in there. 111 00:04:49,357 --> 00:04:50,724 Maybe he's got some people 112 00:04:50,824 --> 00:04:53,060 chained up in a subterranean basement somewhere. 113 00:04:53,160 --> 00:04:54,528 Todd? Huh? 114 00:04:54,628 --> 00:04:56,029 The mayor is our client. 115 00:04:56,129 --> 00:04:58,566 We are defending him at all costs. 116 00:04:58,666 --> 00:05:00,868 Okay. But is that one of the ties I bought you? 117 00:05:00,968 --> 00:05:02,936 You look very handsome. 118 00:05:03,036 --> 00:05:04,372 Yeah, without the tie. 119 00:05:04,472 --> 00:05:05,473 Wait, what do you mean we're defending the mayor 120 00:05:05,573 --> 00:05:06,740 at all costs? 121 00:05:06,840 --> 00:05:08,008 Like, even if he did it? 122 00:05:08,108 --> 00:05:09,510 Even if he's a psychopath 123 00:05:09,610 --> 00:05:11,679 and throwing baby bunnies into campfires? 124 00:05:11,779 --> 00:05:12,746 Yes. Okay. 125 00:05:12,846 --> 00:05:14,081 Fine. Then I'll start 126 00:05:14,181 --> 00:05:16,784 with the woman Lexy Fawcett. 127 00:05:16,884 --> 00:05:19,387 I'll watch her, I'll tail her. I'll quietly surveil her. 128 00:05:19,453 --> 00:05:21,188 Hey, does having this job allow me to make 129 00:05:21,288 --> 00:05:22,723 law-abiding citizen's arrests? 130 00:05:22,823 --> 00:05:24,024 Todd. Uh-huh? 131 00:05:24,124 --> 00:05:26,494 This is a very important day for me. 132 00:05:26,594 --> 00:05:30,163 I have worked here for over 17 years. 133 00:05:30,263 --> 00:05:32,966 I generate 31% of this firm's income. 134 00:05:33,066 --> 00:05:36,404 And now it is time for the senior partners 135 00:05:36,437 --> 00:05:40,307 to recognize my value and put my name above that door. 136 00:05:40,408 --> 00:05:45,078 Crest, Folding, Song and Wright. 137 00:05:45,178 --> 00:05:48,048 Which is why I need to tap all my resources 138 00:05:48,148 --> 00:05:49,216 and clear the mayor's name 139 00:05:49,316 --> 00:05:50,250 and win this case. 140 00:05:50,418 --> 00:05:52,152 Great. Where do I start? 141 00:05:52,252 --> 00:05:54,021 There's a woman in Southeast Portland 142 00:05:54,121 --> 00:05:55,322 named Jacqueline DuBois. 143 00:05:55,423 --> 00:05:56,957 Her basement flooded because of 144 00:05:57,057 --> 00:05:58,291 the city water main break, 145 00:05:58,426 --> 00:06:00,528 and many, many of her belongings were damaged. 146 00:06:00,628 --> 00:06:01,995 Okay. Okay. 147 00:06:02,095 --> 00:06:04,465 And I need you to go down and observe that trial. 148 00:06:04,565 --> 00:06:06,166 I want to know everything. 149 00:06:06,266 --> 00:06:08,068 Evidence, witnesses, testimony. 150 00:06:08,168 --> 00:06:09,637 This is your first case, 151 00:06:09,737 --> 00:06:11,705 and I am sure you're going to ace it. 152 00:06:11,805 --> 00:06:15,042 Wait. Where's the high-profile sex scandal in this assignment? 153 00:06:15,142 --> 00:06:16,677 That's what I'll be doing. 154 00:06:16,777 --> 00:06:18,779 You are doing the legwork for my next case 155 00:06:18,879 --> 00:06:20,313 when I represent Jacqueline's neighbors 156 00:06:20,448 --> 00:06:21,949 in a very similar lawsuit. 157 00:06:22,049 --> 00:06:23,551 What?! Mm-hmm. 158 00:06:23,651 --> 00:06:26,720 I took this job to work real cases. 159 00:06:26,820 --> 00:06:29,590 No, I gave you this job because you are broke. 160 00:06:29,690 --> 00:06:32,259 I want murders, kidnapping, blackmail, not water damage. 161 00:06:32,359 --> 00:06:35,596 I mean, who-who's investigating the mayor, the woman, the sex? 162 00:06:35,696 --> 00:06:38,231 Here's the preliminary report on Alexis "Lexy" Fawcett. 163 00:06:38,331 --> 00:06:40,200 I'll have more on her financials in a moment. 164 00:06:40,300 --> 00:06:42,603 Excellent. Thank you, Lyle. 165 00:06:43,471 --> 00:06:46,674 Him? Poindexter? 166 00:06:46,774 --> 00:06:48,275 Todd, you're still learning the ropes here, 167 00:06:48,375 --> 00:06:49,943 and this is the mayor. 168 00:06:50,043 --> 00:06:51,244 We need our top people on this. 169 00:06:51,344 --> 00:06:52,613 I'm not one of your top people?! 170 00:06:52,713 --> 00:06:54,214 My top people don't show up 33 minutes late. 171 00:06:54,314 --> 00:06:56,617 Who told you I was thir...? 172 00:06:56,717 --> 00:06:58,285 Oh, my God. 173 00:06:58,385 --> 00:06:59,620 Mom, this is crazy. 174 00:06:59,720 --> 00:07:01,989 You can't stick me with this dead-end case! 175 00:07:02,089 --> 00:07:04,492 Todd, Jacqueline's trial is at 10:00 a.m. Don't Todd me, Margaret. 176 00:07:04,592 --> 00:07:06,326 You will not be late to that, too, if you want a ride home 177 00:07:06,494 --> 00:07:07,661 tonight from your mother. Your ace detective went out of his way 178 00:07:07,761 --> 00:07:09,329 to find your missing husband? 179 00:07:10,598 --> 00:07:13,567 Fine. Have fun with your hall monitor. 180 00:07:17,370 --> 00:07:22,009 Alistair Song wants to see you in the conference room. Now. 181 00:07:23,877 --> 00:07:25,979 Alistair. 182 00:07:26,079 --> 00:07:28,849 Hello, Margaret. Have a seat. 183 00:07:28,949 --> 00:07:30,518 Thank you. 184 00:07:30,618 --> 00:07:33,554 You know, I was just mentioning you 185 00:07:33,654 --> 00:07:35,388 and my position here... 186 00:07:35,523 --> 00:07:37,057 What's this about 187 00:07:37,157 --> 00:07:38,526 you hiring your son? 188 00:07:38,592 --> 00:07:40,293 My son? Wasn't he involved 189 00:07:40,393 --> 00:07:44,264 in some illegal wiretapping situation 190 00:07:44,364 --> 00:07:47,835 a few years ago? And now he's working here? 191 00:07:47,935 --> 00:07:49,837 Yes. My son. Todd. 192 00:07:49,937 --> 00:07:52,773 Well, as I'm sure you know, we had an opening 193 00:07:52,873 --> 00:07:54,274 in the investigations department, 194 00:07:54,374 --> 00:07:55,809 and he was cleared 195 00:07:55,909 --> 00:07:58,311 of those charges that you mentioned. 196 00:07:58,411 --> 00:08:01,682 Todd is an excellent detective. 197 00:08:01,782 --> 00:08:04,852 I have seen his work up close. 198 00:08:04,952 --> 00:08:06,554 Very close. 199 00:08:06,620 --> 00:08:10,824 But can we trust him not to embarrass us? 200 00:08:11,692 --> 00:08:13,861 Yes, we can trust him. 201 00:08:13,961 --> 00:08:17,931 In fact, now that I'll be busy with the mayor's case, I... 202 00:08:18,031 --> 00:08:20,000 The mayor's case? 203 00:08:20,100 --> 00:08:22,169 Uh, yes. 204 00:08:22,269 --> 00:08:24,137 The mayor, the scandal. I... 205 00:08:24,237 --> 00:08:26,840 Margaret, I'll be taking lead on the mayor's case. 206 00:08:26,940 --> 00:08:29,476 I've already spoken to his office, and... What? 207 00:08:29,577 --> 00:08:31,612 Uh, he's my client. 208 00:08:31,712 --> 00:08:34,114 I-I joined the board of the art museum a year ago 209 00:08:34,214 --> 00:08:36,149 to befriend his wife and-and bring their business 210 00:08:36,249 --> 00:08:38,952 to this firm. He's only... Margaret. 211 00:08:39,052 --> 00:08:40,754 It's the mayor. 212 00:08:40,854 --> 00:08:43,456 We need our top people on this. 213 00:08:45,092 --> 00:08:48,261 You've come so far here, Margaret. 214 00:08:48,361 --> 00:08:53,200 It seems like just yesterday that, uh, you were my secretary. 215 00:08:53,300 --> 00:08:54,802 Executive secretary. 216 00:08:54,902 --> 00:08:58,171 And I look forward to making space for you 217 00:08:58,271 --> 00:09:01,108 here at the top. 218 00:09:01,208 --> 00:09:03,143 Someday. 219 00:09:03,243 --> 00:09:05,713 Alistair, 220 00:09:05,813 --> 00:09:08,916 with all due respect, 221 00:09:09,016 --> 00:09:12,119 I have the relationships, I've done the background. 222 00:09:12,219 --> 00:09:14,988 This is my case. 223 00:09:15,088 --> 00:09:18,759 Well, um, maybe you could be useful then. 224 00:09:18,859 --> 00:09:21,261 Uh, as my second chair. 225 00:09:21,361 --> 00:09:22,863 Oh... 226 00:09:22,963 --> 00:09:25,866 I'm so sorry to interrupt, but the mayor's team is here. 227 00:09:25,966 --> 00:09:28,235 Hey. Hi. We can't wait. We got to get going 228 00:09:28,335 --> 00:09:29,703 on this, kids, okay? 229 00:09:29,803 --> 00:09:31,639 Oh, Margaret, isn't this awful? 230 00:09:31,672 --> 00:09:34,107 This hideous woman making horrible accusations. 231 00:09:34,207 --> 00:09:37,344 Thank God you'll be helping us through this. 232 00:09:37,444 --> 00:09:38,378 Oh. 233 00:09:38,478 --> 00:09:41,649 Um, Elaine and Mr. Mayor, 234 00:09:41,682 --> 00:09:43,283 I will be right by your side. 235 00:09:43,383 --> 00:09:47,487 But-but we have decided that one of our founding partners 236 00:09:47,655 --> 00:09:52,325 would be better equipped to handle a case of this magnitude. 237 00:09:52,425 --> 00:09:55,528 This is... Alistair Song. 238 00:09:55,663 --> 00:09:57,064 It's a pleasure to meet you. Mr. Mayor. 239 00:09:57,164 --> 00:10:00,100 Under very strange circumstances. 240 00:10:00,200 --> 00:10:01,735 This is my campaign manager Moe Simms. 241 00:10:01,835 --> 00:10:03,203 Yeah, okay. 242 00:10:03,303 --> 00:10:05,272 We got an election in four short weeks, my friends. 243 00:10:07,374 --> 00:10:09,977 I want to assure you all that we will mount 244 00:10:10,077 --> 00:10:13,446 a strong defense against this flimsy, opportunistic lawsuit. 245 00:10:13,546 --> 00:10:14,815 That's right. 246 00:10:14,915 --> 00:10:17,417 So, how are we gonna bury her? 247 00:10:17,517 --> 00:10:20,153 Uh, well, we have our tried and true means and, uh... 248 00:10:20,253 --> 00:10:23,156 Breach of oral contract is very difficult to establish 249 00:10:23,256 --> 00:10:26,293 unless there's written proof that the mayor was planning 250 00:10:26,393 --> 00:10:28,929 to financially support her or leave his wife. 251 00:10:29,029 --> 00:10:31,098 Uh, Margaret, I've never actually met this woman. 252 00:10:31,198 --> 00:10:32,766 I never promised to leave my wife. 253 00:10:32,866 --> 00:10:34,467 None of this is true. 254 00:10:34,567 --> 00:10:37,705 We'll overwhelm her with an expensive countersuit, 255 00:10:37,805 --> 00:10:41,374 and she'll fold, I guarantee it. 256 00:10:42,375 --> 00:10:43,744 And? 257 00:10:44,544 --> 00:10:45,846 And? 258 00:10:45,946 --> 00:10:48,581 We have already requested an ex parte hearing 259 00:10:48,682 --> 00:10:50,383 for later this afternoon. Of course, 260 00:10:50,483 --> 00:10:52,319 you won't have to be there. That's right. 261 00:10:52,419 --> 00:10:53,987 But she will. 262 00:10:54,087 --> 00:10:55,789 I want this woman to have to come down 263 00:10:55,889 --> 00:10:59,059 and face the judge. 264 00:11:00,393 --> 00:11:04,464 Oh, Elaine. Elaine, shh. It's okay. It's okay. 265 00:11:04,564 --> 00:11:06,834 It'll be all right. 266 00:11:06,934 --> 00:11:09,502 We will get through this. 267 00:11:09,602 --> 00:11:11,638 Together. 268 00:11:11,739 --> 00:11:17,510 Now, this is Christine "Chrissy" De Pointe, a Parisian flapper, 269 00:11:17,610 --> 00:11:21,081 and she was made in 1935 270 00:11:21,181 --> 00:11:23,383 from very fine, delicate porcelain. 271 00:11:23,483 --> 00:11:28,155 Now, can you see this little brown stain here on her skirt? 272 00:11:28,255 --> 00:11:29,656 Here, right here, 273 00:11:29,757 --> 00:11:31,191 down near the hem? 274 00:11:31,291 --> 00:11:34,294 That was caused by the water damage. 275 00:11:34,394 --> 00:11:36,529 This doll used to be worth 276 00:11:36,629 --> 00:11:39,032 at least $250, 277 00:11:39,132 --> 00:11:41,769 and now she's garbage. 278 00:11:42,502 --> 00:11:47,340 Your Honor, that was exhibit number nine of... 117 279 00:11:47,440 --> 00:11:49,309 exhibits. 280 00:11:54,281 --> 00:11:55,983 Don't... die. 281 00:11:56,083 --> 00:11:59,352 No. This-this is your fault. 282 00:11:59,452 --> 00:12:01,554 This is not my fault. 283 00:12:01,654 --> 00:12:03,256 You dragged me into this. 284 00:12:03,356 --> 00:12:04,892 Lexy? 285 00:12:04,992 --> 00:12:07,594 You never said anything about me getting hauled into court. 286 00:12:07,694 --> 00:12:11,698 You promised me 20,000 bucks. 287 00:12:11,799 --> 00:12:13,801 I only did this for the money. 288 00:12:13,867 --> 00:12:16,236 Look... I have to go in 289 00:12:16,336 --> 00:12:17,871 and see some stupid judge now. 290 00:12:17,971 --> 00:12:20,573 I'm done. Bye. 291 00:12:32,085 --> 00:12:34,221 : What are you doing here? 292 00:12:34,321 --> 00:12:35,455 : I'm just... 293 00:12:38,591 --> 00:12:39,827 Go. 294 00:12:39,927 --> 00:12:41,194 : Okay. I'm going. 295 00:12:41,294 --> 00:12:45,065 Back to the Valley of the Dolls. 296 00:12:45,165 --> 00:12:47,134 Allison, can you believe 297 00:12:47,234 --> 00:12:50,270 Mom stuck me with this junk case? Me? She doesn't value me. 298 00:12:50,370 --> 00:12:52,305 She doesn't trust me. After what I did for her? 299 00:12:52,405 --> 00:12:55,075 I have incredible skills that are just being ignored. 300 00:12:55,175 --> 00:12:57,144 117 dolls. Give me a break. 301 00:12:57,244 --> 00:12:58,946 Yeah, but you're earning money, you're working. 302 00:12:59,046 --> 00:13:02,282 Maybe you can get out of my garage in, like, maybe a month, 303 00:13:02,382 --> 00:13:03,750 you think? Let's not get ahead of ourselves. 304 00:13:03,851 --> 00:13:07,387 This is about respect, of which she is giving me none. 305 00:13:07,487 --> 00:13:09,222 Maybe the way to look at this 306 00:13:09,322 --> 00:13:11,258 is, you've reached a crossroads in life. Uh-huh. 307 00:13:11,358 --> 00:13:12,860 You hit bottom. I haven't hit bottom! 308 00:13:12,960 --> 00:13:16,229 You lost your P.I. license and you almost went to jail. 309 00:13:16,329 --> 00:13:18,431 Oh, my God. I've hit bottom. 310 00:13:18,531 --> 00:13:20,133 But now you're working your way back up, 311 00:13:20,233 --> 00:13:23,303 and this job is a lifeline, okay? 312 00:13:23,403 --> 00:13:26,506 So you need to suck it up, pull yourself together, 313 00:13:26,606 --> 00:13:27,941 and stick it out. 314 00:13:28,041 --> 00:13:29,276 So you're saying I need... 315 00:13:29,376 --> 00:13:31,611 to find myself in this job? 316 00:13:31,711 --> 00:13:32,980 Um, yeah, okay, sure. 317 00:13:33,080 --> 00:13:34,781 I need to be true to myself 318 00:13:34,882 --> 00:13:36,216 and get out from under. 319 00:13:36,316 --> 00:13:38,351 Yes...? Yeah, she can't tell me what to do. 320 00:13:38,451 --> 00:13:40,353 I'm a detective. I detect! 321 00:13:40,453 --> 00:13:42,389 I'm not observing water-damaged dolls. 322 00:13:42,489 --> 00:13:44,457 No, you're misinterpreting this. No, you're right. 323 00:13:44,557 --> 00:13:47,394 I'm hers from 9:00 to 5:00, but I'm mine from 5:00 to 9:00. 324 00:13:47,494 --> 00:13:49,396 Yeah, not understanding me. I got to go. 325 00:13:49,496 --> 00:13:51,264 I'm gonna look into this Lexy person on my own. 326 00:13:51,364 --> 00:13:52,900 She was on the phone with someone at the courthouse, 327 00:13:53,000 --> 00:13:54,801 and I don't know. Something. 328 00:13:54,902 --> 00:13:56,469 Thank you. No. 329 00:13:56,569 --> 00:13:59,639 No. No. Okay, no. 330 00:13:59,739 --> 00:14:01,975 That's not what I was saying at all. 331 00:14:16,456 --> 00:14:17,991 Pizza. Who? 332 00:14:18,091 --> 00:14:19,626 Pizzeria Pizza here. I didn't order a pi... 333 00:14:19,726 --> 00:14:21,394 Peter Pete's Pizza. WOMAN 2: Pizza? 334 00:14:21,494 --> 00:14:22,662 Peter Pita's Pizza Palace? MAN 2: Yo, who dis? 335 00:14:22,762 --> 00:14:23,997 Pizza. MAN 3: Hey, bring it up! 336 00:14:24,097 --> 00:14:26,199 Hey, pi... 337 00:14:27,067 --> 00:14:29,169 Hey, I got pizza here. 338 00:14:29,269 --> 00:14:32,239 Pizza? 339 00:14:36,276 --> 00:14:37,677 Uh, Ms. Fawcett? 340 00:14:37,777 --> 00:14:40,080 I have your pizza that you ordered... 341 00:14:40,180 --> 00:14:42,549 for pizza. 342 00:14:44,217 --> 00:14:46,586 Hello? 343 00:14:46,686 --> 00:14:48,721 Pizza? 344 00:14:55,128 --> 00:14:57,097 Uh, Lexy? 345 00:14:57,197 --> 00:15:00,633 Ms. Fawcett? 346 00:15:00,733 --> 00:15:02,502 Hello? 347 00:15:02,602 --> 00:15:05,572 Uh, I'd like to ask you a few questions... 348 00:15:26,626 --> 00:15:27,827 The mayor is a murder suspect now. 349 00:15:27,995 --> 00:15:29,496 We need to quickly pivot 350 00:15:29,596 --> 00:15:31,031 to a criminal defense. 351 00:15:31,131 --> 00:15:32,399 Can you please sit down now? 352 00:15:32,499 --> 00:15:34,367 Thank you. 353 00:15:34,467 --> 00:15:37,204 May I ask you, where was the mayor last night? 354 00:15:37,304 --> 00:15:38,838 And his wife? 355 00:15:39,006 --> 00:15:40,773 And you. Were you...? 356 00:15:40,873 --> 00:15:43,376 They're questioning the mayor later today. 357 00:15:43,476 --> 00:15:46,513 And if this escalates, there's a process 358 00:15:46,613 --> 00:15:49,016 for charging an elected official with a crime. 359 00:15:49,116 --> 00:15:51,251 Uh, Margaret, will you get 360 00:15:51,351 --> 00:15:53,253 volume 19 of the Oregon 361 00:15:53,353 --> 00:15:55,222 Penal Code from the credenza? 362 00:15:55,322 --> 00:16:00,093 It's, uh, volume 14. 363 00:16:00,193 --> 00:16:03,030 : Hi. 364 00:16:03,063 --> 00:16:04,031 What are you doing? 365 00:16:04,131 --> 00:16:05,232 I need to talk to you. 366 00:16:05,332 --> 00:16:07,234 What are you doing? 367 00:16:10,537 --> 00:16:12,172 Mom. What are you doing? 368 00:16:12,272 --> 00:16:14,441 So, there's been a bit of a, uh, development. 369 00:16:14,541 --> 00:16:16,176 What is it now? Um, the woman Lexy, 370 00:16:16,276 --> 00:16:17,577 who is... Yes. 371 00:16:17,677 --> 00:16:18,811 Um, I think I kind of found the body. 372 00:16:18,911 --> 00:16:20,647 And I tipped off the police. I know. 373 00:16:20,747 --> 00:16:22,215 I know. I know I said I wanted a murder case, 374 00:16:22,315 --> 00:16:24,717 but then there she was, bam, murdered, and... 375 00:16:24,817 --> 00:16:26,753 Todd, you have to speak to the police right now. 376 00:16:26,853 --> 00:16:28,421 We have to... No, no, no, no, no, let's not do that. 377 00:16:28,521 --> 00:16:31,158 I don't want them to know I was there or that I took this. 378 00:16:31,258 --> 00:16:33,660 You took evidence from the scene of the crime? No. No, no. 379 00:16:33,760 --> 00:16:35,362 This evidence was definitely outside the crime scene. 380 00:16:35,462 --> 00:16:36,696 It's her trash. 381 00:16:36,796 --> 00:16:37,897 She was taking it out. No. 382 00:16:38,065 --> 00:16:39,566 This is illegal. Okay, but you said 383 00:16:39,666 --> 00:16:41,101 that we have to defend the mayor at all costs. 384 00:16:41,201 --> 00:16:42,969 And look what I found. No, no, no, don't you open that. 385 00:16:43,070 --> 00:16:46,506 Todd, do not... You want me to open this. Mom! 386 00:16:54,147 --> 00:16:57,117 Okay, so, there's all this gross stuff 387 00:16:57,217 --> 00:16:58,851 and this weird, uh, "quit smoking" nicotine gum. 388 00:16:58,951 --> 00:17:00,387 I cannot believe that you just... 389 00:17:00,487 --> 00:17:02,555 Wait. Are those men's underpants? 390 00:17:02,655 --> 00:17:04,924 Yes, these, but she lived alone, 391 00:17:05,092 --> 00:17:06,593 so what if they were the mayor's? 392 00:17:06,693 --> 00:17:09,729 Wait. She did say she had some of his personal items. 393 00:17:09,829 --> 00:17:11,364 Are you sure this is her trash? 394 00:17:11,464 --> 00:17:13,100 Yes! Okay. 395 00:17:13,166 --> 00:17:15,368 Well, no. I think so. It might have been the neighbor's. 396 00:17:15,468 --> 00:17:17,537 I don't know. The bag was tipped slightly to the... 397 00:17:17,637 --> 00:17:19,839 You know, trash bag science is not exact, and I... Oh! 398 00:17:19,939 --> 00:17:22,209 My God. You have just dumped a stranger's trash 399 00:17:22,309 --> 00:17:23,910 all over the office floor?! 400 00:17:24,010 --> 00:17:25,512 Those could be anyone's underpants! 401 00:17:25,612 --> 00:17:27,214 Do we know what waist size the mayor is? 402 00:17:27,314 --> 00:17:29,582 Oh, for... 403 00:17:31,351 --> 00:17:33,153 We need to find out 404 00:17:33,253 --> 00:17:36,123 when the police forensics will be released. 405 00:17:36,156 --> 00:17:38,758 And please have someone organize some food. 406 00:17:38,858 --> 00:17:42,162 We'll be here all day. Of course. 407 00:17:45,165 --> 00:17:46,399 Perfect. 408 00:17:46,499 --> 00:17:47,734 Organize some food? 409 00:17:47,834 --> 00:17:49,702 You're organizing food? What is going on? 410 00:17:49,802 --> 00:17:51,438 Aren't you supposed to be down at the court 411 00:17:51,538 --> 00:17:53,005 observing Jacqueline's case? 412 00:17:53,140 --> 00:17:54,974 Oh, uh, I left a burner phone under my seat. 413 00:17:55,142 --> 00:17:57,244 Oh. It's recording the trial in a transcription app, 414 00:17:57,344 --> 00:17:58,578 and it will text me if a word 415 00:17:58,678 --> 00:18:00,180 like "interesting," "significant," 416 00:18:00,280 --> 00:18:01,648 or "important" pops up, which I promise you 417 00:18:01,748 --> 00:18:03,049 will never happen. Mm-hmm. Uh-huh. 418 00:18:03,150 --> 00:18:04,951 You can't even do the one thing I asked you to do. 419 00:18:05,051 --> 00:18:06,819 I cannot deal with you right now. 420 00:18:06,919 --> 00:18:09,456 I want you to clean up this mess and go 421 00:18:09,556 --> 00:18:11,358 to your office. 422 00:18:11,458 --> 00:18:13,626 I don't have an office. 423 00:18:13,726 --> 00:18:18,598 All this trash is pretty trashy. 424 00:18:19,732 --> 00:18:22,402 Nothing too weird. 425 00:18:22,502 --> 00:18:24,237 All very gross. 426 00:18:24,337 --> 00:18:26,373 Someone likes grapefruit. 427 00:18:29,909 --> 00:18:32,179 Wait a second. 428 00:18:41,087 --> 00:18:44,191 Hello. Hello? 429 00:18:44,291 --> 00:18:46,326 Um... 430 00:18:56,769 --> 00:19:00,039 Hey, I need login access for all the municipal search databases. 431 00:19:00,207 --> 00:19:02,642 Right away. I need reverse phone number directory lookup, 432 00:19:02,742 --> 00:19:03,910 local business guild info... 433 00:19:04,010 --> 00:19:05,512 Because you're an unlicensed detective, 434 00:19:05,612 --> 00:19:07,113 your searches will have to be run and approved by me. 435 00:19:07,214 --> 00:19:09,582 Now, fill out these three forms. 436 00:19:09,682 --> 00:19:11,284 What? That's ridiculous. I work here now. 437 00:19:11,384 --> 00:19:14,387 Look, all I want is to find out which local business 438 00:19:14,487 --> 00:19:16,623 uses this symbol. 439 00:19:16,723 --> 00:19:17,957 And you think I have access 440 00:19:18,057 --> 00:19:19,492 to some magic database that can do that? 441 00:19:19,592 --> 00:19:22,329 Uh, yes. Don't you? What's the point of all this equipment 442 00:19:22,429 --> 00:19:24,431 if you don't have some incredible machine 443 00:19:24,531 --> 00:19:26,866 that analyzes things and instantly identifies them? 444 00:19:26,966 --> 00:19:29,001 I wasn't aware I was starring on CSI: Portland. 445 00:19:29,101 --> 00:19:30,603 Look, this is for the mayor. 446 00:19:30,703 --> 00:19:32,071 And that is my case. 447 00:19:32,239 --> 00:19:33,740 And if you don't have the appropriate billing code 448 00:19:33,840 --> 00:19:35,141 to log your "work," you won't get paid. 449 00:19:35,242 --> 00:19:36,976 Oh, my God! Fine. Okay, fine. 450 00:19:37,076 --> 00:19:39,078 Forget it. I'll do it my way. You do that. 451 00:19:39,246 --> 00:19:41,248 I do. I am. 452 00:19:41,314 --> 00:19:43,149 I will. 453 00:19:48,255 --> 00:19:50,923 Okay. r/Portland Answers. 454 00:19:51,023 --> 00:19:52,492 Copy and paste. 455 00:19:59,566 --> 00:20:04,537 "What is this?" And... post. 456 00:20:05,538 --> 00:20:07,607 Do you think the mayor killed Lexy? 457 00:20:07,707 --> 00:20:09,676 No. 458 00:20:09,776 --> 00:20:12,545 Not at all. 459 00:20:12,645 --> 00:20:13,946 That campaign manager, though? 460 00:20:14,046 --> 00:20:15,682 She's intense. 461 00:20:15,782 --> 00:20:17,049 Do you listen to PDX-RAY? 462 00:20:17,149 --> 00:20:20,052 The podcast about local politics? 463 00:20:20,152 --> 00:20:21,854 They did this whole episode about her. 464 00:20:21,954 --> 00:20:24,957 She's... kind of notorious. 465 00:20:25,057 --> 00:20:26,793 Notorious? How? 466 00:20:26,893 --> 00:20:28,395 She wanted to be mayor herself once. 467 00:20:28,495 --> 00:20:30,363 She has motive. 468 00:20:30,463 --> 00:20:32,999 But then she had some serious problems 469 00:20:33,099 --> 00:20:34,901 with drinking and anger. 470 00:20:35,001 --> 00:20:37,103 She got into this big accident. 471 00:20:37,203 --> 00:20:38,371 She's the one who crashed her car 472 00:20:38,471 --> 00:20:39,706 into Powell's Books on New Year's. 473 00:20:39,806 --> 00:20:43,009 Wait. Powell's? On New Year's Eve? 474 00:20:43,109 --> 00:20:46,379 Yes. I was working on New Year's, per my yoozh. 475 00:20:46,479 --> 00:20:49,248 Uh-huh. And we are the closest ER to Powell's. 476 00:20:49,349 --> 00:20:51,284 What's her name again? Moe Simms. 477 00:20:51,384 --> 00:20:53,486 She's the mayor's campaign manager. 478 00:20:53,586 --> 00:20:55,488 Maureen Simms. 479 00:20:55,588 --> 00:20:58,090 Apparently, there's a "popcast" about her. 480 00:20:58,190 --> 00:21:01,328 Yes, I know who she is. 481 00:21:01,428 --> 00:21:04,464 And while I cannot disclose her medical history, 482 00:21:04,564 --> 00:21:08,335 hypothetically, a woman like her might have been in here 483 00:21:08,368 --> 00:21:10,903 that evening with a serious head injury. 484 00:21:11,003 --> 00:21:12,339 Which can lead to erratic 485 00:21:12,439 --> 00:21:14,040 or aggressive behavior down the line. 486 00:21:14,140 --> 00:21:15,642 How erratic? 487 00:21:15,742 --> 00:21:20,347 Could it have caused her to snap and maybe murder somebody? 488 00:21:20,380 --> 00:21:21,614 Whoa. 489 00:21:21,714 --> 00:21:24,484 Um, that seems like a stretch, but maybe? 490 00:21:24,584 --> 00:21:26,085 Who do you think that she might have murdered? 491 00:21:26,185 --> 00:21:28,120 Why aren't you wearing your wedding ring? 492 00:21:28,220 --> 00:21:30,122 Mom, I'm at work. 493 00:21:30,222 --> 00:21:32,024 I don't want to lose it inside somebody. 494 00:21:32,124 --> 00:21:33,760 Allison. It happens. 495 00:21:33,860 --> 00:21:35,395 Why are you wearing your wedding ring? 496 00:21:35,495 --> 00:21:39,065 Oh. I don't know. Habit, I guess. 497 00:21:39,899 --> 00:21:41,934 How are we doing with everything 498 00:21:42,034 --> 00:21:45,137 since that whole situation took place? 499 00:21:45,237 --> 00:21:46,839 It's been, what, like a week? 500 00:21:46,939 --> 00:21:48,808 I'm fine, I'm fine. I... 501 00:21:48,908 --> 00:21:52,144 I just want to move past it and, um, get back to work. 502 00:21:52,244 --> 00:21:54,180 Yeah. And then someone got murdered. Yes. 503 00:21:54,280 --> 00:21:56,115 Which is why I'm asking about Moe. 504 00:21:56,215 --> 00:21:58,017 A woman got murdered who was claiming 505 00:21:58,117 --> 00:21:59,686 to have an affair with the mayor. 506 00:21:59,786 --> 00:22:00,853 Oh, yeah. She's here. 507 00:22:00,953 --> 00:22:02,188 What do you mean, she's here? 508 00:22:02,288 --> 00:22:03,656 I mean, downstairs. 509 00:22:03,756 --> 00:22:06,192 In the morgue. Oh. 510 00:22:06,292 --> 00:22:07,394 They brought her in this morning. 511 00:22:07,494 --> 00:22:08,795 My friend Kelly is the coroner. 512 00:22:08,895 --> 00:22:10,497 Huh. 513 00:22:10,597 --> 00:22:13,400 Well, can you bring this Kelly up here, 514 00:22:13,500 --> 00:22:16,403 and maybe I can ask her some questions? 515 00:22:17,904 --> 00:22:21,040 So, Kelly, she was strangled. 516 00:22:21,140 --> 00:22:23,776 And the bruising on the neck is angled up, 517 00:22:23,876 --> 00:22:25,277 which would suggest... 518 00:22:25,412 --> 00:22:27,914 Uh, killer was short? 519 00:22:28,014 --> 00:22:30,650 Yeah. Well, shorter than her. Mm. 520 00:22:30,750 --> 00:22:33,753 Or just... sitting. 521 00:22:33,853 --> 00:22:35,087 Right? Yeah. 522 00:22:35,187 --> 00:22:37,123 Kind of... reaching up. Mm-hmm. 523 00:22:38,625 --> 00:22:41,861 Thank you. So nice. Um, well, 524 00:22:41,961 --> 00:22:43,563 thank you very, very much. 525 00:22:43,663 --> 00:22:45,031 Oh, how nice. 526 00:22:45,131 --> 00:22:46,733 You're married. 527 00:22:46,833 --> 00:22:48,267 He leaves his on. 528 00:22:49,536 --> 00:22:52,238 : Oh, no. So, the mayor. 529 00:22:52,338 --> 00:22:54,140 That's exciting. Moving on up. 530 00:22:54,240 --> 00:22:55,675 Well, it was exciting 531 00:22:55,775 --> 00:22:58,845 until Alistair Song took the case for himself. 532 00:22:58,945 --> 00:23:01,080 I mean, he doesn't value me. 533 00:23:01,180 --> 00:23:03,616 You know, he doesn't trust me. 534 00:23:03,716 --> 00:23:07,153 All of my achievements have simply been ignored. 535 00:23:08,320 --> 00:23:11,558 Maybe you're at a crossroads 536 00:23:11,658 --> 00:23:14,226 and you just need to be true to yourself 537 00:23:14,326 --> 00:23:16,563 to come out from under. 538 00:23:19,499 --> 00:23:22,902 You're right. He can't keep me down. 539 00:23:23,002 --> 00:23:24,370 He's not the boss of me. 540 00:23:24,471 --> 00:23:26,372 Well, I mean, I think he literally is, but... 541 00:23:26,473 --> 00:23:29,942 What I mean is, I can pursue this case my own way. 542 00:23:30,042 --> 00:23:32,879 I don't need to sit around in some second chair 543 00:23:32,979 --> 00:23:35,314 while some man tells me... Sounds like the mother I know. 544 00:23:35,482 --> 00:23:38,050 Allison. Thank you, honey. Mm-hmm. 545 00:23:38,150 --> 00:23:39,952 It was so very helpful. 546 00:23:40,052 --> 00:23:42,221 What are you looking at? The mayor. 547 00:23:42,321 --> 00:23:45,492 ...to know that I am cooperating fully with this investigation. 548 00:23:45,558 --> 00:23:47,627 I had no involvement or... 549 00:23:47,727 --> 00:23:51,330 or knowledge of this crime, this... murder. 550 00:23:51,498 --> 00:23:52,899 I am innocent. 551 00:23:52,999 --> 00:23:54,300 But effective immediately, 552 00:23:54,400 --> 00:23:56,368 I will be stepping down as mayor. 553 00:24:02,509 --> 00:24:03,910 I just want to... 554 00:24:04,010 --> 00:24:05,645 I need to protect my family. Eric. 555 00:24:05,745 --> 00:24:08,114 I know you didn't kill her. 556 00:24:08,214 --> 00:24:11,317 And instead of playing defense, I suggest we get ahead 557 00:24:11,417 --> 00:24:12,719 of these charges. 558 00:24:12,819 --> 00:24:14,521 You could sign this affidavit, 559 00:24:14,554 --> 00:24:16,055 stating your exact whereabouts the night of the murder, 560 00:24:16,155 --> 00:24:18,658 promising to turn over your phone and your computer 561 00:24:18,758 --> 00:24:21,761 and to cooperate in every possible way. 562 00:24:21,861 --> 00:24:24,864 You and Elaine. 563 00:24:26,533 --> 00:24:29,168 Eric, where is she today? 564 00:24:29,268 --> 00:24:31,237 I don't know. 565 00:24:31,337 --> 00:24:34,774 Just, um, she's been so panicked 566 00:24:34,874 --> 00:24:37,443 and acting so strange since the murder. 567 00:24:37,544 --> 00:24:41,280 Last night she... she said we should divorce. 568 00:24:41,380 --> 00:24:45,317 I don't... want to lose her. 569 00:24:46,719 --> 00:24:48,655 But I don't know what's going on. 570 00:24:48,755 --> 00:24:51,190 She took Ryan to my parents'. 571 00:24:51,290 --> 00:24:53,459 Said she wants to be alone, 572 00:24:53,560 --> 00:24:55,562 somewhere quiet. 573 00:24:55,595 --> 00:24:58,097 Somewhere private. 574 00:24:58,197 --> 00:25:01,834 She said she needs to think, be alone... 575 00:25:01,934 --> 00:25:04,571 And relax. 576 00:25:05,638 --> 00:25:08,074 You're welcome. Thank you. 577 00:25:12,111 --> 00:25:14,180 Hello. 578 00:25:14,280 --> 00:25:16,849 Thank you. Here you are. 579 00:25:19,018 --> 00:25:20,987 What are you doing here? 580 00:25:21,087 --> 00:25:23,422 I am looking for the mayor's missing wife, 581 00:25:23,590 --> 00:25:25,091 and you are supposed to be in court. 582 00:25:25,191 --> 00:25:27,960 Mom, they're only on doll 34. Nothing is happening. 583 00:25:28,060 --> 00:25:30,429 What makes you think the mayor's wife is here? 584 00:25:30,597 --> 00:25:31,964 Elaine knows something about Lexy's murder. 585 00:25:32,064 --> 00:25:33,199 She's processing. 586 00:25:33,299 --> 00:25:35,234 She's mentioned this place to me many times. 587 00:25:35,334 --> 00:25:36,803 She adores the spa here. 588 00:25:36,903 --> 00:25:38,938 She finds it relaxing and calming. 589 00:25:39,038 --> 00:25:40,272 And it is. 590 00:25:40,372 --> 00:25:42,975 But the bird poop facials are a complete scam. 591 00:25:43,075 --> 00:25:45,211 Oh, okay, I'll cancel my appointments immediately. 592 00:25:45,311 --> 00:25:46,746 But why did Lexy have a valet stub 593 00:25:46,846 --> 00:25:50,316 from this place in her trash, which obviously is her trash 594 00:25:50,416 --> 00:25:52,484 if you're here, too, so, ha, I was right. 595 00:25:52,619 --> 00:25:53,986 But maybe she knew Elaine? 596 00:25:54,086 --> 00:25:57,990 Hello. Please put your first name and a scent 597 00:25:58,090 --> 00:25:59,458 you connect with. 598 00:25:59,626 --> 00:26:02,762 Vanilla? Okay, so, do we go in separate 599 00:26:02,862 --> 00:26:04,130 or storm in together, or...? 600 00:26:04,230 --> 00:26:06,633 Todd, this a women's-only establishment. 601 00:26:06,733 --> 00:26:09,535 And I do not care to be embarrassed. Again. 602 00:26:09,636 --> 00:26:12,171 Thank you. 603 00:26:17,844 --> 00:26:21,881 The mayor's wife is here, so her car must be. 604 00:26:42,301 --> 00:26:43,535 Elaine. Hello. 605 00:26:43,670 --> 00:26:46,472 Oh, Margaret. 606 00:26:46,572 --> 00:26:48,140 You frightened me. 607 00:26:48,240 --> 00:26:49,541 I'm so sorry. 608 00:26:49,676 --> 00:26:52,044 I knew I'd find you here. 609 00:26:52,144 --> 00:26:55,147 This must be such a strange and confusing time. 610 00:26:55,247 --> 00:26:57,684 Perhaps a quiet day of reflection is exactly... 611 00:26:57,750 --> 00:26:59,218 No. No, I... 612 00:26:59,318 --> 00:27:03,289 No, I'm... I'm here because I feel safer in public. 613 00:27:47,199 --> 00:27:50,737 Well, hello, cheap, untraceable burner phone. 614 00:27:56,743 --> 00:27:58,544 I told Eric 615 00:27:58,644 --> 00:28:01,380 I'll do whatever it takes to salvage his career. 616 00:28:01,480 --> 00:28:03,449 I'll go away, 617 00:28:03,549 --> 00:28:04,650 I'll... 618 00:28:04,751 --> 00:28:06,218 I'll go to jail. 619 00:28:06,318 --> 00:28:08,487 Elaine, what are you talking about? 620 00:28:08,587 --> 00:28:10,156 What happened? 621 00:28:10,256 --> 00:28:12,058 I, uh... 622 00:28:13,159 --> 00:28:14,994 I did something... 623 00:28:16,495 --> 00:28:18,364 ...very bad. 624 00:28:32,378 --> 00:28:34,213 Did you ever...? Excuse me. I, um... 625 00:28:34,313 --> 00:28:37,016 I need to use the ladies'. I'll... I'll be right back. 626 00:28:41,954 --> 00:28:44,423 Oh, Margaret? The, um, 627 00:28:44,523 --> 00:28:47,426 Valet Captain General needs to speak to you? 628 00:28:47,526 --> 00:28:49,595 Immediately. 629 00:28:54,366 --> 00:28:56,836 Mom! Get in! It's me. Get in. 630 00:28:56,936 --> 00:28:58,838 Todd, I am working. 631 00:28:58,938 --> 00:29:02,541 Elaine is acting very stra... Whose car is this? 632 00:29:02,641 --> 00:29:04,911 It's her car. This is about Elaine. 633 00:29:05,011 --> 00:29:07,013 I am in the middle of something, Todd. 634 00:29:07,113 --> 00:29:09,515 No! Mom, 635 00:29:09,615 --> 00:29:10,649 get in this car! 636 00:29:15,687 --> 00:29:17,924 We are taking this car to the police right now. 637 00:29:18,024 --> 00:29:19,391 Look, it's filled with evidence. 638 00:29:19,491 --> 00:29:22,862 Money, burner phone, and the GPS shows she went 639 00:29:22,962 --> 00:29:25,231 to Lexy's house the night of the murder. Maybe to kill her? 640 00:29:25,331 --> 00:29:28,600 No, no, no. Maybe to talk her out of it, 641 00:29:28,700 --> 00:29:30,236 to convince her not to do it. 642 00:29:30,336 --> 00:29:32,238 Wait. No, Todd. 643 00:29:32,338 --> 00:29:35,307 You are not adding grand theft auto to your criminal record. 644 00:29:35,407 --> 00:29:37,877 It's not grand theft auto if you're driving it to the police. 645 00:29:37,977 --> 00:29:39,345 Oh, no, Todd. Abso... No, Todd! No! 646 00:29:39,445 --> 00:29:40,980 What are you doing? Get off the wheel. 647 00:29:41,080 --> 00:29:42,381 I'm driving this car. 648 00:29:42,481 --> 00:29:44,550 Stop! Yeah, let-let's crash a stolen car. 649 00:29:44,650 --> 00:29:46,085 That's a great idea. Oh. If we're gonna crash, 650 00:29:46,185 --> 00:29:47,453 I'm gonna put my seat belt on right now. 651 00:29:47,553 --> 00:29:49,221 Please put your seat belt on. 652 00:29:49,321 --> 00:29:51,991 J-Just put your foot on the brake and stop the car. Okay... 653 00:29:52,091 --> 00:29:54,126 Yeah. Wait. Elaine. 654 00:29:55,527 --> 00:29:57,463 Where-where... where is she going? 655 00:30:00,332 --> 00:30:01,868 Oh, my God. I don't have my phone on me. 656 00:30:01,968 --> 00:30:03,402 Is it the burning? It's the burning. But it's not me. 657 00:30:03,502 --> 00:30:05,071 It's not the burning. No, it's, uh... 658 00:30:05,171 --> 00:30:07,173 Wait. It's her phone. 659 00:30:07,273 --> 00:30:08,440 Huh? Yes, it must be in her purse. 660 00:30:08,540 --> 00:30:10,042 And the Bluetooth from the car 661 00:30:10,142 --> 00:30:11,477 is picking up the call. Uh... Oh, God. 662 00:30:11,577 --> 00:30:12,744 No, don't answer it. Yes, yes, yes. 663 00:30:12,845 --> 00:30:13,779 No, we shouldn't answer... No. 664 00:30:13,880 --> 00:30:15,181 : Hello? 665 00:30:15,281 --> 00:30:17,083 Hello? Elaine, is that you? 666 00:30:19,685 --> 00:30:22,454 We must have a bad connection. You sound all garbled. 667 00:30:22,554 --> 00:30:25,357 I told you something bad would happen if you stopped paying me. 668 00:30:25,457 --> 00:30:27,459 Now Lexy's dead, and it looks pretty bad 669 00:30:27,559 --> 00:30:29,695 for you and the mayor, and if you don't want it to get worse, 670 00:30:29,795 --> 00:30:32,331 you bring that cash to the old ice rink 671 00:30:32,431 --> 00:30:34,500 on Johnson today at 6:00 p.m. 672 00:30:34,600 --> 00:30:36,768 We don't want our little secret slipping out, do we? 673 00:30:38,737 --> 00:30:41,040 Oh, no. 674 00:30:41,140 --> 00:30:42,474 I don't like this at all. Where's she going? 675 00:30:42,574 --> 00:30:44,043 She's gonna walk into traffic, Mom. Pull over. 676 00:30:44,143 --> 00:30:46,145 Pull over. She's desperate. We have to stop her. 677 00:30:46,245 --> 00:30:49,648 Elaine? Elaine? No! 678 00:30:49,748 --> 00:30:51,217 No! 679 00:30:51,317 --> 00:30:52,818 No, no! 680 00:30:52,919 --> 00:30:54,486 Stop. 681 00:30:54,586 --> 00:30:56,622 Just put me in jail. 682 00:30:56,722 --> 00:30:58,490 I did it. I killed her. 683 00:30:58,590 --> 00:31:01,660 Oh, Elaine. Put me away, please. 684 00:31:01,760 --> 00:31:04,530 I'll-I'll be safe there. 685 00:31:14,506 --> 00:31:16,842 5:58. 686 00:31:16,943 --> 00:31:18,410 The old ice rink on Johnson. 687 00:31:18,510 --> 00:31:20,980 Just received a free bird poop facial. 688 00:31:21,080 --> 00:31:24,116 As promised, underwhelming. 689 00:31:24,216 --> 00:31:26,318 Am now waiting for some goon to arrive 690 00:31:26,418 --> 00:31:30,722 and... kill me? Great day all... 691 00:31:44,836 --> 00:31:47,173 Whoa. 692 00:32:02,221 --> 00:32:04,090 It's a license plate. 693 00:32:04,190 --> 00:32:07,493 6-D-2. I-I think there's a "B" in there somewhere. 694 00:32:07,593 --> 00:32:09,996 On a moped Vespa thing, and I don't care 695 00:32:10,096 --> 00:32:12,331 what the billing codes are. I need to know who owns this. 696 00:32:12,431 --> 00:32:13,832 Oh, you don't care? 697 00:32:14,000 --> 00:32:16,335 Must be nice. You don't have to care. 698 00:32:16,435 --> 00:32:18,404 You make a mistake, someone else cleans it up. 699 00:32:18,504 --> 00:32:20,406 If I made a mistake, I'd get fired. 700 00:32:20,506 --> 00:32:22,274 Oh, come on! Can't you just 701 00:32:22,374 --> 00:32:25,411 plug it into one of your little databases? Wait. 702 00:32:25,511 --> 00:32:29,248 What is this? Is this the mayor? 703 00:32:31,017 --> 00:32:32,351 This is my case, 704 00:32:32,451 --> 00:32:33,785 and until you fill out the proper paperwork, 705 00:32:33,885 --> 00:32:36,022 I don't want to see you in here again. 706 00:32:36,122 --> 00:32:37,856 I'm not breaking rules for you. 707 00:32:38,024 --> 00:32:40,759 My mommy isn't here to protect me. 708 00:32:51,637 --> 00:32:53,805 Do you think your niece will ever stop crying? 709 00:32:53,905 --> 00:32:55,374 She has the lungs of an opera singer. 710 00:32:55,474 --> 00:32:56,908 Mm. It's wild. 711 00:32:57,043 --> 00:32:58,110 Does she needs this? 712 00:32:58,210 --> 00:32:59,678 Oh, no, thank you. 713 00:32:59,778 --> 00:33:01,413 I put Clementine to sleep in your bed. I hope that's okay. 714 00:33:01,513 --> 00:33:03,049 Yes, of course. 715 00:33:03,115 --> 00:33:04,883 She can spend the night here if you want. You both can. 716 00:33:05,051 --> 00:33:06,852 No. No, thanks. Lawrence will be home 717 00:33:06,952 --> 00:33:08,887 early tomorrow, and he'll want to see her. 718 00:33:09,055 --> 00:33:10,756 And I would like to see him. 719 00:33:10,856 --> 00:33:13,059 That's why she's crying. She misses her daddy. 720 00:33:17,129 --> 00:33:19,531 Come on. Okay. 721 00:33:20,332 --> 00:33:21,767 "Lyle. 722 00:33:21,867 --> 00:33:26,572 "Lyle, dear, I know Todd can be impossible, 723 00:33:26,672 --> 00:33:29,408 "but someday you'll understand that he's a genius. 724 00:33:29,508 --> 00:33:32,744 "Please assist him with this license plate situation and 725 00:33:32,844 --> 00:33:34,880 "bill my code for this case. 726 00:33:34,980 --> 00:33:37,549 "You can text the results to Todd directly. 727 00:33:37,649 --> 00:33:39,985 "Oh, and you don't need to report to me 728 00:33:40,086 --> 00:33:41,787 "if he's late for work. 729 00:33:41,887 --> 00:33:43,222 Thank you." 730 00:33:45,824 --> 00:33:48,094 Well, uh, 731 00:33:48,194 --> 00:33:50,429 as always, welcome to our home. 732 00:33:50,529 --> 00:33:52,731 I marinated tonight's fish in cumin and pep... 733 00:33:52,831 --> 00:33:54,900 So she's being arraigned tomorrow? Mm-hmm. 734 00:33:55,000 --> 00:33:56,535 And she's pleading guilty to murder? Mm-hmm. Mm-hmm. 735 00:33:56,635 --> 00:33:58,270 But she didn't do it. 736 00:33:58,370 --> 00:34:00,539 Why would she go to jail for a crime she didn't commit? 737 00:34:00,639 --> 00:34:03,375 Well, to protect herself and her family 738 00:34:03,475 --> 00:34:04,743 from some horrible secret. 739 00:34:04,843 --> 00:34:07,713 I mean, look at the life she's walking away from. 740 00:34:07,813 --> 00:34:09,848 She's the mayor's wife. They live in the mayor's mansion. 741 00:34:09,948 --> 00:34:11,983 They have that beautiful son. 742 00:34:12,118 --> 00:34:14,120 Well, maybe she's unhappy. Maybe she wants out. 743 00:34:14,886 --> 00:34:16,422 And you're the investigator working on this case 744 00:34:16,522 --> 00:34:18,857 with the mayor? Yes. No. Well, not 745 00:34:18,957 --> 00:34:20,959 officially. I, uh, am apparently one 746 00:34:21,127 --> 00:34:22,561 of the bottom people at the firm, 747 00:34:22,661 --> 00:34:23,929 not the top. Todd. 748 00:34:24,029 --> 00:34:25,864 I can't be trusted with delicate matters. 749 00:34:25,964 --> 00:34:27,466 I would trust you more if you could follow orders. 750 00:34:27,566 --> 00:34:28,767 Are you following orders? 751 00:34:28,867 --> 00:34:30,702 Did you arrange food and respect your elders? 752 00:34:30,802 --> 00:34:32,371 Yes, I did. Yes, I did. No, you didn't. 753 00:34:32,471 --> 00:34:34,340 No, you did not. So it's okay for you to go rogue and-and 754 00:34:34,440 --> 00:34:36,041 not play by the rules, but for me it's... I am your boss. 755 00:34:36,142 --> 00:34:37,743 And he's your boss. And I gave you that job. 756 00:34:37,843 --> 00:34:39,245 And he gave you a job. And I am better than that job. 757 00:34:39,345 --> 00:34:40,579 And so am I with mine. 758 00:34:40,679 --> 00:34:42,948 Todd, I have earned my place 759 00:34:43,048 --> 00:34:45,284 at that firm by working hard, rising to the occasion, 760 00:34:45,384 --> 00:34:48,854 completing the tasks assigned to me... Okay. 761 00:34:48,954 --> 00:34:50,822 ...and compromising when necessary. 762 00:34:50,922 --> 00:34:52,258 And even then, there are roadblocks. 763 00:34:52,358 --> 00:34:54,693 But I work through them. While you-- you just expect 764 00:34:54,793 --> 00:34:56,828 to leapfrog to the fantasy life and career 765 00:34:56,928 --> 00:34:58,530 you've always wanted like that? 766 00:34:58,630 --> 00:35:01,267 You can go rogue all you want when you have 767 00:35:01,367 --> 00:35:04,002 worked your way up from the bottom like I did. 768 00:35:06,772 --> 00:35:08,307 Well, uh, 769 00:35:08,407 --> 00:35:11,009 I think if it's all right with all of you, 770 00:35:11,177 --> 00:35:15,747 I will leapfrog to my lair and finish my allotted gruel. 771 00:35:15,847 --> 00:35:17,649 Oh, um, it's halibut. 772 00:35:17,749 --> 00:35:20,952 And I will have you know that my chair at my fantasy career 773 00:35:21,052 --> 00:35:24,356 in my mother's office is a rolling step stool. 774 00:35:25,724 --> 00:35:28,227 Get some bread. Yeah. 775 00:35:38,704 --> 00:35:40,639 Oh, good evening, Todd Margaret. 776 00:35:40,739 --> 00:35:42,641 So nice to hear from you-her. 777 00:35:42,741 --> 00:35:44,476 Nice try, but I'm not searching anything 778 00:35:44,576 --> 00:35:46,678 without an official written and signed request 779 00:35:46,778 --> 00:35:48,214 from your mother. 780 00:35:48,247 --> 00:35:49,915 Your little Viking will have to wait. 781 00:35:50,015 --> 00:35:53,719 I will see you tomorrow morning at 9:00 a.m. sharp. 782 00:35:53,819 --> 00:35:55,887 My little Viking? 783 00:36:00,559 --> 00:36:03,829 Is that the mascot for...? 784 00:36:12,438 --> 00:36:14,873 And here are a few more yearbooks. 785 00:36:14,973 --> 00:36:17,276 You said class of...? Uh, I don't really know. 786 00:36:17,376 --> 00:36:19,745 He could've been 40 years old, could've been 30. 787 00:36:19,845 --> 00:36:21,613 I'm not even sure he was a student here. 788 00:36:21,713 --> 00:36:24,450 Well, we will just keep looking. 789 00:36:24,550 --> 00:36:27,018 You did you say you were one of our graduates. 790 00:36:27,118 --> 00:36:30,522 No, I only did summer school here. I went to Wilson. 791 00:36:34,860 --> 00:36:38,264 Okay, Mr. Moped, where are you? 792 00:36:41,533 --> 00:36:44,836 Wait. He was faculty? 793 00:36:45,937 --> 00:36:47,306 Dragon Romano. 794 00:36:47,406 --> 00:36:50,108 Seriously? Dragon? 795 00:36:53,945 --> 00:36:56,782 That's the mayor's wife. 796 00:37:01,487 --> 00:37:03,489 Wait. How old is...? 797 00:37:05,657 --> 00:37:08,360 No... way. 798 00:37:15,501 --> 00:37:19,338 Yes, good morning. All right, I'm taking over today 799 00:37:19,438 --> 00:37:21,440 for Judge Morrison who's stuck on another trial, 800 00:37:21,540 --> 00:37:23,975 so please bear with me a moment. 801 00:37:34,119 --> 00:37:36,822 It's ringing. 802 00:37:36,922 --> 00:37:39,157 Mom, pick up your phone. 803 00:37:39,325 --> 00:37:42,528 Oh, hey there, bud. Sorry. 804 00:37:42,628 --> 00:37:44,095 Floor is locked down. Mayor's here. 805 00:37:44,195 --> 00:37:45,431 What? It's locked down? Yup. 806 00:37:45,531 --> 00:37:47,333 No access to this level next three hours. 807 00:37:47,366 --> 00:37:48,900 No, no, no, but I-I have to get to that... No, not unless 808 00:37:49,000 --> 00:37:50,001 you're part of an active trial. 809 00:37:52,103 --> 00:37:53,805 But I am part of an active trial. 810 00:37:53,905 --> 00:37:56,174 Jacqueline DuBois v. the Portland Water Bureau. 811 00:37:56,342 --> 00:37:58,076 Wow. Really? Yes. 812 00:37:58,176 --> 00:38:00,145 I specialize in water-damaged porcelain dolls 813 00:38:00,245 --> 00:38:03,181 wearing satin recreations of 1830s ballgowns. 814 00:38:03,349 --> 00:38:06,585 Damn. Well, all the experts are listed here, and... 815 00:38:06,685 --> 00:38:08,219 Yeah, and I'd better be at the top of that list. 816 00:38:08,354 --> 00:38:09,755 What-what name do you have? 817 00:38:09,855 --> 00:38:12,991 Um, David Ainsworth? Worth? 818 00:38:13,091 --> 00:38:14,793 That's me. 819 00:38:14,893 --> 00:38:16,194 Oh, wow. Okay. 820 00:38:16,362 --> 00:38:17,796 Yeah, then follow me. Sure. 821 00:38:17,896 --> 00:38:19,465 They said no witnesses for this trial till tomorrow. 822 00:38:19,565 --> 00:38:20,999 Yeah. Well, things have seriously deteriorated, 823 00:38:21,099 --> 00:38:23,001 and the dolls are just dropping like flies. 824 00:38:23,101 --> 00:38:25,871 It's that bad? Oh it's Dollmageddon. 825 00:38:25,971 --> 00:38:28,173 : Well, uh, Mr. Ainsworth? 826 00:38:32,644 --> 00:38:34,580 Mr. Ainsworth, that's... that's the wrong courtroom. 827 00:38:34,680 --> 00:38:36,281 We're over here. 828 00:38:46,091 --> 00:38:49,995 Okay. Stay calm. Everybody out that way. 829 00:38:50,095 --> 00:38:51,797 Mom! Mom! He's right there! 830 00:38:51,897 --> 00:38:52,864 That's the voice on the car phone. 831 00:38:52,964 --> 00:38:53,799 He's the guy who murdered Lexy! 832 00:38:53,899 --> 00:38:56,602 Charley, him! Get him! 833 00:39:03,208 --> 00:39:07,879 I'm Ryan's father! I'm Ryan's father! 834 00:39:07,979 --> 00:39:10,115 : I'm sorry. 835 00:39:10,215 --> 00:39:12,117 I'm so sorry. 836 00:39:12,217 --> 00:39:16,187 It's okay. Shh. It's okay. 837 00:39:16,287 --> 00:39:18,089 Okay. 838 00:39:18,189 --> 00:39:19,925 The whole thing-- 839 00:39:20,025 --> 00:39:22,928 Lexy, the affair, her murder, was all a setup by Dragon. 840 00:39:23,028 --> 00:39:24,430 And Elaine 841 00:39:24,496 --> 00:39:26,264 left him because he was insane. 842 00:39:26,432 --> 00:39:28,099 Then she married the future mayor, 843 00:39:28,199 --> 00:39:29,635 but she was already pregnant. 844 00:39:29,735 --> 00:39:31,537 Dragon is the real father of the mayor's child, 845 00:39:31,637 --> 00:39:33,639 and Dragon blackmailed Elaine for years, 846 00:39:33,739 --> 00:39:36,041 but when she stopped paying, he framed her for Lexy's murder. 847 00:39:36,141 --> 00:39:38,610 He wanted to destroy her family, 848 00:39:38,710 --> 00:39:41,447 and I'll help put Dragon away for the rest of his life. 849 00:39:41,547 --> 00:39:45,817 And I understand the mayor has resumed his campaign 850 00:39:45,917 --> 00:39:49,320 and will stay with us at the firm. 851 00:39:49,455 --> 00:39:52,824 As my client. 852 00:39:52,924 --> 00:39:56,227 Yes. Of course. 853 00:39:59,631 --> 00:40:03,034 Margaret. Alistair. 854 00:40:03,134 --> 00:40:05,904 Todd. Sorry. 855 00:40:06,004 --> 00:40:09,407 So, he can have access to these three databases. 856 00:40:09,508 --> 00:40:11,209 But? According to municipal law, 857 00:40:11,309 --> 00:40:12,778 without a registered P.I. license, 858 00:40:12,878 --> 00:40:14,079 he is not allowed to... 859 00:40:14,179 --> 00:40:15,447 To access the other eight databases. 860 00:40:15,547 --> 00:40:18,183 All right, I understand. So, Todd, 861 00:40:18,283 --> 00:40:20,552 you're just going to have to go through Lyle on occasion. 862 00:40:20,652 --> 00:40:22,387 And we will get you your employee I.D. number 863 00:40:22,488 --> 00:40:23,589 and the correct billing codes. 864 00:40:23,689 --> 00:40:25,123 Okay, and what about the chair? 865 00:40:25,223 --> 00:40:26,825 I'll get you a chair. 866 00:40:26,925 --> 00:40:28,894 But if there are no empty offices... 867 00:40:28,994 --> 00:40:30,462 There are no empty offices. 868 00:40:30,562 --> 00:40:33,665 Okay, that's it. Let's get back to work. 869 00:40:33,765 --> 00:40:36,635 Your office is so incredibly clean. 870 00:40:39,571 --> 00:40:43,575 Careful. Careful. 871 00:40:43,675 --> 00:40:45,176 Hot coffee. 872 00:40:45,276 --> 00:40:50,115 And... they got the coffee out of this. 873 00:40:50,215 --> 00:40:51,717 Wow. You picked up my dry cleaning? 874 00:40:51,817 --> 00:40:54,285 Yeah, and paid for it. Well, just paid for this one item. 875 00:40:54,385 --> 00:40:56,421 You had, like, 35 things in there. 876 00:40:56,522 --> 00:40:58,323 Well, I do enjoy a dry clean. 877 00:40:58,423 --> 00:41:00,492 So, wait. Tell me again what you overheard. 878 00:41:00,592 --> 00:41:02,193 Yeah, it was your mom and Song in the library. 879 00:41:02,293 --> 00:41:03,529 With the candlestick. 880 00:41:03,562 --> 00:41:06,031 Sorry. Continue. 881 00:41:06,131 --> 00:41:07,566 Anyway, he was telling her, 882 00:41:07,666 --> 00:41:09,835 you know, not the right time, soon, 883 00:41:09,935 --> 00:41:12,671 she'll be a named partner by next year, blah, blah, blah. 884 00:41:12,771 --> 00:41:15,641 Lame. But he also told her 885 00:41:15,741 --> 00:41:18,810 that you did a really good job on the mayor's case. 886 00:41:18,910 --> 00:41:21,112 And what did she say? 887 00:41:21,212 --> 00:41:23,381 "I value him highly." 888 00:41:23,549 --> 00:41:25,450 Good. 889 00:41:26,251 --> 00:41:28,554 Wait. 890 00:41:28,587 --> 00:41:30,088 This is not my sweater. 891 00:41:30,188 --> 00:41:31,222 It's not? 892 00:41:31,322 --> 00:41:34,560 This is a poncho for... 893 00:41:34,593 --> 00:41:37,028 Suzanne Yard. 894 00:41:38,029 --> 00:41:39,464 Well, it's clean. 895 00:41:44,269 --> 00:41:45,571 Oh, hi. 896 00:41:45,671 --> 00:41:47,939 Oh, look at this little tough guy. 897 00:41:48,039 --> 00:41:52,277 What's all this fuzz? Who is this? 898 00:41:52,377 --> 00:41:55,113 Oh. Your mom had me put a few things in there for you. 899 00:41:55,213 --> 00:41:58,349 Wait, what? What is it? Wait. 900 00:41:58,449 --> 00:41:59,851 ♪ Up and away, got a big day ♪ 901 00:41:59,951 --> 00:42:02,888 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 902 00:42:02,988 --> 00:42:04,856 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 903 00:42:04,956 --> 00:42:07,859 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late ♪ 904 00:42:13,331 --> 00:42:17,502 ♪ There was a time when we could dance until a quarter to 10:00 ♪ 905 00:42:17,603 --> 00:42:19,671 ♪ We never thought it would end then ♪ 906 00:42:19,771 --> 00:42:22,007 ♪ We never thought it would end ♪ 907 00:42:22,107 --> 00:42:24,810 ♪ But now ♪ 908 00:42:24,910 --> 00:42:26,978 ♪ Gotta get up, gotta get out ♪ 909 00:42:27,078 --> 00:42:29,815 ♪ Gotta get home before the morning comes ♪ 910 00:42:29,915 --> 00:42:32,217 ♪ What if I'm late? Got a big date ♪ 911 00:42:32,317 --> 00:42:35,621 ♪ Gotta get home before the sun comes up ♪ 912 00:42:35,687 --> 00:42:37,789 ♪ Up and away, got a big day ♪ 913 00:42:37,889 --> 00:42:41,192 ♪ Sorry, can't stay, I gotta run, run, yeah ♪ 914 00:42:41,292 --> 00:42:43,328 ♪ Gotta get home, pick up the phone ♪ 915 00:42:43,428 --> 00:42:46,197 ♪ Gotta let the people know I'm gonna be late. ♪ 916 00:42:49,034 --> 00:42:53,138 Captioning sponsored by CBS 917 00:42:53,238 --> 00:42:56,942 and TOYOTA. 918 00:42:57,042 --> 00:43:01,479 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 67249

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.